1 00:00:00,968 --> 00:00:20,988 ♬~ 2 00:00:20,988 --> 00:00:41,008 ♬~ 3 00:00:41,008 --> 00:01:00,961 ♬~ 4 00:01:00,961 --> 00:01:14,975 ♬~ 5 00:01:14,975 --> 00:01:28,989 ♬~ 6 00:01:47,641 --> 00:01:51,545 (侑子)たまには お酒じゃなくて こういうのもいいわ 7 00:01:54,247 --> 00:01:56,249 ハァ~ 8 00:01:58,251 --> 00:02:01,254 和むわねえ (四月一日)そっちはね! 9 00:02:03,924 --> 00:02:07,928 いったい どれだけあるんっすか? あの宝物庫の中のもんは 10 00:02:07,928 --> 00:02:11,598 え~っと いっぱい? 11 00:02:11,598 --> 00:02:14,267 積むだけ積んで 押し込めるだけ 押し込んであるから 12 00:02:14,267 --> 00:02:16,937 外に出すのも 大変じゃないっすか もう! 13 00:02:16,937 --> 00:02:20,607 うわっ 陶器同士 重ねるなんて 信じらんねえ! 14 00:02:20,607 --> 00:02:23,944 ちゃんと紙 巻いてくださいよ 畳紙に包んでねえし 15 00:02:23,944 --> 00:02:27,948 樟脳もなしっすか! ぬおお~ 16 00:02:27,948 --> 00:02:29,950 で こっちはなんだ? 17 00:02:29,950 --> 00:02:32,285 (モコナ)モコナ! うわ~っ!? 18 00:02:32,285 --> 00:02:34,287 混じって遊ぶな 危ないだろ! 19 00:02:37,290 --> 00:02:40,961 (モロ・マル)えいっ えいっ えいっ えいっ 20 00:02:40,961 --> 00:02:43,630 キャハハハハハ 21 00:02:43,630 --> 00:02:46,633 ああ~ あんまり たたくと 傷むから軽く… 22 00:02:46,633 --> 00:02:49,569 (マル・モロ)えいっ えいっ えっ? 23 00:02:49,569 --> 00:02:52,239 う… 動いてる!? 24 00:02:52,239 --> 00:02:55,242 はたかれたくないからでしょ チョウだって 25 00:02:55,242 --> 00:02:58,578 いやいやいや 普通 絨毯の柄は動かねえっすから 26 00:02:58,578 --> 00:03:01,915 むか~し 仕事の報酬にもらったんだけどね 27 00:03:01,915 --> 00:03:05,919 これ以上 逃げられたら 地味な絨毯になっちゃうわ 28 00:03:05,919 --> 00:03:09,256 ここにあるもん みんな そんな感じなんっすか? 29 00:03:09,256 --> 00:03:11,591 そんな感じって どんな感じよ? 30 00:03:11,591 --> 00:03:15,595 言ったでしょ 宝物庫は宝の山だって 31 00:03:15,595 --> 00:03:18,598 だったら もっと 大事に扱ったらどうっすか! 32 00:03:18,598 --> 00:03:21,601 ときどき 手入れはしてるのよ これで? 33 00:03:21,601 --> 00:03:25,605 いいの ここは 手に入れられるべきものが 34 00:03:25,605 --> 00:03:27,941 手に入れるべき者の手に 渡るための 35 00:03:27,941 --> 00:03:31,611 御休所みたいなものだから お休み? 36 00:03:31,611 --> 00:03:36,950 人と ものにも 人間同士と同じで 相性があるの 37 00:03:36,950 --> 00:03:42,289 よければ うまくいくし そうでなければ… 38 00:03:42,289 --> 00:03:44,291 (なな未)すみません んっ? 39 00:03:44,291 --> 00:03:47,294 お宅のお庭に並んでるものが 気になって 40 00:03:47,294 --> 00:03:50,564 あっ 私 大学で民俗学を専攻してまして 41 00:03:50,564 --> 00:03:53,233 骨董屋さんや 個人のお宅を回ってるんです 42 00:03:53,233 --> 00:03:55,902 なかなか譲ってもらえないことも あるんですけど➡ 43 00:03:55,902 --> 00:04:01,208 見るだけでも勉強になりますし それで ついお邪魔を 44 00:04:03,243 --> 00:04:07,581 いいのよ あなたが ここに来たのも必然だから 45 00:04:07,581 --> 00:04:10,884 ん? んっ… あなたは どれに ひかれたの? 46 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 これです えっ? 47 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 これって なんですか? 48 00:04:18,258 --> 00:04:20,927 なんだと思う? 49 00:04:20,927 --> 00:04:25,599 万華鏡… じゃないですよね 中のぞけないし 50 00:04:25,599 --> 00:04:28,602 中に何か入ってます? ええ 51 00:04:28,602 --> 00:04:30,937 これ 譲っていただけませんか? 52 00:04:30,937 --> 00:04:33,940 なんだか分からないけど 一目で ひかれちゃって 53 00:04:33,940 --> 00:04:38,612 あなたには薦めないわ (なな未)お高いってことですか? 54 00:04:38,612 --> 00:04:40,614 いいえ 55 00:04:40,614 --> 00:04:45,285 でも どうしても欲しいというなら 約束してちょうだい 56 00:04:45,285 --> 00:04:49,623 その筒は 決して開けないで 57 00:04:49,623 --> 00:04:58,899 ♬~ 58 00:04:58,899 --> 00:05:01,568 あの人 大丈夫ですかね? 59 00:05:01,568 --> 00:05:05,238 約束 守りますかね? 開けないっていうの 60 00:05:05,238 --> 00:05:07,240 さあ 61 00:05:07,240 --> 00:05:10,911 四月一日 あの筒あるの 気付かなかったでしょ? 62 00:05:10,911 --> 00:05:12,913 ああ はい 全然 63 00:05:12,913 --> 00:05:15,582 それくらい厳重に封印してあるの 64 00:05:15,582 --> 00:05:18,251 そんな大変なもんなんっすか? 65 00:05:18,251 --> 00:05:21,588 だったら もう一回 連絡して きっちり言っといたほうが 66 00:05:21,588 --> 00:05:24,925 言っても 開けるときは 開けるでしょうし 67 00:05:24,925 --> 00:05:27,527 開けないなら 最初から開けないわ 68 00:05:30,597 --> 00:05:33,934 彼女は おそらく 誰の言うことも 69 00:05:33,934 --> 00:05:36,603 聞かないでしょうけど えっ 70 00:05:36,603 --> 00:05:41,608 (チャイム) 71 00:05:41,608 --> 00:05:43,944 ♪(鼻歌) 72 00:05:43,944 --> 00:05:45,946 あっ! あっ 痛っ 73 00:05:45,946 --> 00:05:47,948 すっ すみません! 74 00:05:47,948 --> 00:05:49,883 あら? あなた ん? 75 00:05:49,883 --> 00:05:53,220 昨日のお店のバイトくんよね? あっ 76 00:05:53,220 --> 00:05:58,225 ここの生徒だったんだ 私も明日から教育実習なの 77 00:05:58,225 --> 00:06:00,227 不思議な縁ね はあ 78 00:06:00,227 --> 00:06:02,229 (なな未) 私 そういうこと多いのよ➡ 79 00:06:02,229 --> 00:06:04,898 なんによらず 引きが強いっていうの? 80 00:06:04,898 --> 00:06:08,235 あの… あっ これも 私が ひかれたんだから 81 00:06:08,235 --> 00:06:12,572 まだ中身は分からないけど いわくのあるものだと思うわ 82 00:06:12,572 --> 00:06:16,576 あっ それなんですけど ✆(着信音) 83 00:06:16,576 --> 00:06:18,912 はい あっ 教授 84 00:06:18,912 --> 00:06:24,251 ええ 論文のほうは 今 資料を探してるところなんです 85 00:06:24,251 --> 00:06:26,253 あの筒 なんだって? 86 00:06:26,253 --> 00:06:31,591 いや 分かんねえけど 侑子さんが開けるなっつってる 87 00:06:31,591 --> 00:06:35,595 けど 開ける気満々だろ えっ なんで? 88 00:06:35,595 --> 00:06:38,265 (百目鬼)「まだ分からないけど」 ってことは➡ 89 00:06:38,265 --> 00:06:40,600 いつかは 分かるつもりでいるんだろうが 90 00:06:40,600 --> 00:06:42,602 ハッ あっ… はい 91 00:06:42,602 --> 00:06:46,606 絶対 間に合わせますから 失礼します 92 00:06:46,606 --> 00:06:49,876 あの! そろそろ行かなきゃ またね 93 00:06:49,876 --> 00:06:51,878 ああ… ちょっと 待って! 94 00:06:53,546 --> 00:06:55,548 (なな未・ひまわり)あっ! 95 00:06:58,551 --> 00:07:01,221 えっ? ごめんなさい 96 00:07:01,221 --> 00:07:11,564 ♬~ 97 00:07:11,564 --> 00:07:13,566 開いた! 98 00:07:15,902 --> 00:07:17,904 枯れ木… ううん 99 00:07:17,904 --> 00:07:20,573 ひょっとして これ 「猿の手」かも 100 00:07:20,573 --> 00:07:24,577 猿の手? 文献で見たことがあるわ 101 00:07:24,577 --> 00:07:26,913 願いをかなえてくれるっていう 呪物よ 102 00:07:26,913 --> 00:07:30,250 あっ… あの でも 本物じゃないかもしれないし 103 00:07:30,250 --> 00:07:32,585 分からないわよ これまでにも 104 00:07:32,585 --> 00:07:35,922 私 安く買ったものが 掘り出しものだったり 105 00:07:35,922 --> 00:07:38,258 なかなか ない出物を 見つけちゃったり➡ 106 00:07:38,258 --> 00:07:40,927 強運なのね きっと➡ 107 00:07:40,927 --> 00:07:44,931 そうだ これが本物かどうか 早速 試してみるわね 108 00:07:44,931 --> 00:07:48,601 やめたほうが… こういうのは どう? 109 00:07:48,601 --> 00:07:52,539 “これから夜までに 雨を降らせて” 110 00:07:52,539 --> 00:07:57,143 (猿の手が鳴る音) (激しい風の音) 111 00:07:58,211 --> 00:08:00,213 あっ 112 00:08:08,221 --> 00:08:11,558 で この雨ね はあ… 113 00:08:11,558 --> 00:08:15,562 まあ アレなら こんなことくらい簡単だけどね 114 00:08:15,562 --> 00:08:18,865 てことは 本物… 115 00:08:21,568 --> 00:08:25,238 だけど 相性がよくないから 116 00:08:25,238 --> 00:08:29,242 相性って あの人と猿の手っすか? 117 00:08:29,242 --> 00:08:31,911 彼女は認めないでしょうけどね 118 00:08:31,911 --> 00:08:34,514 自分を過信してるから 119 00:08:36,583 --> 00:08:39,586 相性がよくないと どうなるんですか? 120 00:08:39,586 --> 00:08:42,589 彼女しだいよ でも 121 00:08:45,925 --> 00:08:50,530 それは きっと転がる石のように… 122 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 おはよう あっ 123 00:08:58,872 --> 00:09:00,874 おはよう 四月一日くん 124 00:09:00,874 --> 00:09:05,211 おはよう ひまわりちゃん で 何かあったの? 125 00:09:05,211 --> 00:09:08,882 あのね プールの水がなくなったの はあ? 126 00:09:08,882 --> 00:09:21,227 ♬~ 127 00:09:21,227 --> 00:09:24,230 (なな未)もう一度 もう一度 試してみよう➡ 128 00:09:24,230 --> 00:09:26,900 何か実現不可能なこと➡ 129 00:09:26,900 --> 00:09:30,904 そうだ! 前に坂上の骨董屋で見つけた鏡 130 00:09:30,904 --> 00:09:34,908 絶対 いわくのあるものなのに 何回 頼んでも売ってくれなかった 131 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 あれが 欲しいわ 132 00:09:38,244 --> 00:09:40,246 (猿の手が鳴る音) 133 00:09:40,246 --> 00:09:42,248 (物音) あっ… あっ 134 00:09:52,592 --> 00:09:56,896 間違いないわ あの鏡よ すごい 135 00:09:58,264 --> 00:10:00,266 あっ? 136 00:10:01,935 --> 00:10:05,238 指が2本 折れてる… あっ! 137 00:10:08,942 --> 00:10:12,278 ひょっとして 1つ願いごとがかなうごとに 138 00:10:12,278 --> 00:10:14,614 1本ずつ折れるってこと? 139 00:10:14,614 --> 00:10:16,916 《あなたには薦めないわ》 140 00:10:21,621 --> 00:10:25,925 大丈夫 ちゃんと 使いこなしてみせるわ 141 00:10:34,968 --> 00:10:39,973 ☎(ベル) 142 00:10:45,912 --> 00:10:49,249 はい あら お久しぶり 143 00:10:49,249 --> 00:10:53,586 ええ きっとそっちに 行っていると思ったわ 144 00:10:53,586 --> 00:10:56,256 こちらを 飛んでいったのは おととい 145 00:10:56,256 --> 00:11:00,860 チョウも あなたの店のほうが 居心地がいいんでしょ 146 00:11:02,929 --> 00:11:06,266 そう 八咫の鏡が… 147 00:11:06,266 --> 00:11:10,937 あれは 誰でも持ち主に なれるものじゃないのに 148 00:11:10,937 --> 00:11:14,607 は~い 今日の授業は ここまで 149 00:11:14,607 --> 00:11:17,944 次から 中世に入ります 150 00:11:17,944 --> 00:11:20,947 ♪(鼻歌) 151 00:11:20,947 --> 00:11:22,949 今日も一緒? 152 00:11:25,285 --> 00:11:29,289 なんか楽しそうっすね 分かる? フフッ 153 00:11:29,289 --> 00:11:31,958 ずっと欲しかった鏡が 手に入ったの 154 00:11:31,958 --> 00:11:34,627 (百目鬼)鏡? (なな未)有名なものの写しだと➡ 155 00:11:34,627 --> 00:11:37,964 思うんだけど 何度 頼んでも 譲ってもらえなかったの 156 00:11:37,964 --> 00:11:42,235 へえ 猿の手にお願いしたの 157 00:11:42,235 --> 00:11:44,237 えっ? すごいのよ 158 00:11:44,237 --> 00:11:47,907 願ったすぐあとに 鏡が現れたの びっくりしたわ 159 00:11:47,907 --> 00:11:50,910 やっぱり本物よ これ 160 00:11:54,247 --> 00:11:56,916 うっ! 161 00:11:56,916 --> 00:12:00,920 (なな未) 見て 願いをかなえてもらうたびに 折れるみたいなの➡ 162 00:12:00,920 --> 00:12:04,591 2本 折れたから あと かなう願いごとは3つだけね 163 00:12:04,591 --> 00:12:08,928 でも それは… 話に出てくる猿の手は 164 00:12:08,928 --> 00:12:12,265 最後 使ったやつが ひどい目に遭いますよね 165 00:12:12,265 --> 00:12:15,268 それは ほかの人の話でしょう 166 00:12:16,603 --> 00:12:19,272 私は大丈夫よ 167 00:12:19,272 --> 00:12:24,277 ええ なくなった理由と場所なら 心当たりがあるわ 168 00:12:24,277 --> 00:12:26,946 もう少し待ってちょうだい 169 00:12:26,946 --> 00:12:30,550 石は もう転がり始めているから 170 00:12:32,952 --> 00:12:35,955 無から有は生まれない 171 00:12:35,955 --> 00:12:42,562 願いの成就には 必ず その代償 もしくは対価を必要とする 172 00:12:42,562 --> 00:12:46,566 じゃ この前の雨って プールの水を… 173 00:12:46,566 --> 00:12:49,902 使ったんでしょうね 鏡は? 174 00:12:49,902 --> 00:12:53,239 知り合いの骨董屋から 連絡があったわ 175 00:12:53,239 --> 00:12:58,544 この世に2つとない大事な鏡が 突然 店から消えたって 176 00:13:00,246 --> 00:13:03,583 このままで いいんでしょうか? あの人 177 00:13:03,583 --> 00:13:06,586 何を言ってもムダよ でも 178 00:13:06,586 --> 00:13:10,923 で 四月一日 ロールケーキは いつ食べられるのかしら? 179 00:13:10,923 --> 00:13:13,593 やべっ! オーブンのスポンジ! 180 00:13:13,593 --> 00:13:17,597 (マル・モロ)ロールケーキ ロールケーキ 181 00:13:19,265 --> 00:13:24,270 転がりだした石はね 自分では止まれないのよ 182 00:13:24,270 --> 00:13:27,273 ただ転がり続ける 183 00:13:27,273 --> 00:13:30,276 坂の終わりに向けて… 184 00:13:35,615 --> 00:13:37,617 ✆(震動音) 185 00:13:37,617 --> 00:13:42,221 ええ 少し遅れぎみですけど 必ず 間に合わせます 186 00:13:42,221 --> 00:13:45,892 いえ ご心配には及びませんから 187 00:13:45,892 --> 00:13:47,894 はい 188 00:13:48,895 --> 00:13:50,897 (ため息) 189 00:13:50,897 --> 00:13:57,904 ♬~ 190 00:13:57,904 --> 00:14:02,575 ダメ! これじゃ ありきたりすぎるわ 191 00:14:02,575 --> 00:14:04,577 ああっ… 192 00:14:04,577 --> 00:14:09,582 (女性たちの話し声) 193 00:14:11,918 --> 00:14:16,923 (なな未)<この論文で進路が決まる 私は民俗学を続けたいのよ> 194 00:14:16,923 --> 00:14:21,594 <もっとインパクトのある題材で みんなが驚くような➡ 195 00:14:21,594 --> 00:14:26,599 誰も まだ 書いてないような 何か…> 196 00:14:26,599 --> 00:14:40,213 ♬~ 197 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 フッ 198 00:14:48,221 --> 00:14:53,559 (荒い息遣い) 199 00:14:53,559 --> 00:14:56,896 (ひまわり)おつかれ~ あっ ひまわりちゃん! 200 00:14:56,896 --> 00:14:59,899 二人とも速いねえ 見てたの? 201 00:14:59,899 --> 00:15:04,570 あっ でも こいつは まぐれだよ アホか お前に合わせてやってんだ 202 00:15:04,570 --> 00:15:06,572 なんだとっ!? 誰が そんな 203 00:15:06,572 --> 00:15:08,574 一緒に走りましょう 抜け駆けはなしね 204 00:15:08,574 --> 00:15:10,576 …みたいなことするか! (ひまわりの笑い声) 205 00:15:10,576 --> 00:15:14,247 (なな未の笑い声) んっ? 206 00:15:14,247 --> 00:15:16,249 楽しそうだね 207 00:15:17,250 --> 00:15:20,920 ✆(着信音) あっ 208 00:15:20,920 --> 00:15:24,257 (操作音) (なな未)はい はい 209 00:15:24,257 --> 00:15:28,261 はい! ありがとうございます 210 00:15:28,261 --> 00:15:32,932 はい はい! 失礼します 211 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 ハハッ! 212 00:15:35,935 --> 00:15:38,271 どうしたんですか? 213 00:15:38,271 --> 00:15:41,541 提出した論文が 教授に褒められたの 214 00:15:41,541 --> 00:15:44,877 これは すばらしい 大学生のレベルじゃないって 215 00:15:44,877 --> 00:15:46,879 (ひまわり)よかったですね 216 00:15:46,879 --> 00:15:51,551 早速 出版社にも話してくださって そしたら 反応も上々で➡ 217 00:15:51,551 --> 00:15:53,553 すぐにも 出版できるかもしれないの 218 00:15:53,553 --> 00:15:56,889 (ひまわり)ええっ すごいですね (なな未)それもこれも 219 00:15:56,889 --> 00:16:00,560 猿の手が出してくれた 鏡と資料のおかげよ 220 00:16:00,560 --> 00:16:03,563 それで 八咫の鏡について 書けたんですもの 221 00:16:03,563 --> 00:16:07,233 八咫の鏡って 天照大御神の… 222 00:16:07,233 --> 00:16:11,237 これで願いは あと2つ 大切に使わなきゃね 223 00:16:11,237 --> 00:16:15,241 見せてもらった猿の手って なんだか怖そうだったけど 224 00:16:15,241 --> 00:16:18,578 大丈夫だったんですね (なな未)私 運が強いから 225 00:16:18,578 --> 00:16:21,247 最初に猿の手を 手に入れられたのも 226 00:16:21,247 --> 00:16:23,916 私の運の強さよね あっ… 227 00:16:23,916 --> 00:16:26,586 でも ほんとに… (なな未)大丈夫 228 00:16:26,586 --> 00:16:30,256 ほかの誰がダメでも 私は特別よ 229 00:16:30,256 --> 00:16:32,258 あっ… 230 00:16:32,258 --> 00:16:39,599 ♬~ 231 00:16:39,599 --> 00:16:44,871 相手を見て出方を変えるのは 心があるものだけ 232 00:16:44,871 --> 00:16:49,208 アレには 感情も恩情もない 233 00:16:49,208 --> 00:16:53,212 だから とても即物的 とてもシビア 234 00:16:53,212 --> 00:16:57,216 彼女は その怖さに気付いていない 235 00:16:57,216 --> 00:17:01,220 だから 石は転がり続ける 236 00:17:01,220 --> 00:17:04,223 さらに 速度を上げながら… 237 00:17:04,223 --> 00:17:11,230 ♬~ 238 00:17:11,230 --> 00:17:15,568 チッ どうしよう 思いっきり寝坊しちゃった 239 00:17:15,568 --> 00:17:20,907 ♬~ 240 00:17:20,907 --> 00:17:23,910 (なな未) <今日は教育実習の最終日だから➡ 241 00:17:23,910 --> 00:17:26,579 先生方の前で 授業しなきゃいけないのに> 242 00:17:26,579 --> 00:17:33,252 (構内アナウンス) 「まもなく 5番線を特急電車が 通過いたします 黄色い線の…」 243 00:17:33,252 --> 00:17:36,923 (なな未) <このままじゃ遅刻しちゃう> 244 00:17:36,923 --> 00:17:40,526 <ああ もう~ いっそ 事故とか起こらないかな> 245 00:17:40,526 --> 00:17:42,528 <そしたら 遅延証明が出る> 246 00:17:42,528 --> 00:17:45,197 <それを提出したら 大目に見てもらえるのに> 247 00:17:45,197 --> 00:17:47,533 (猿の手が折れる音) (なな未)えっ!? 248 00:17:47,533 --> 00:17:54,874 ♬~ 249 00:17:54,874 --> 00:17:57,877 (人々の悲鳴) 250 00:18:01,881 --> 00:18:03,883 まさか 251 00:18:05,217 --> 00:18:09,555 今の… 願いに カウントされちゃったの!? 252 00:18:09,555 --> 00:18:12,224 (戸を開ける音) (なな未)すみませんでした 253 00:18:12,224 --> 00:18:14,226 (戸を閉める音) 254 00:18:18,230 --> 00:18:21,534 あっ 先生? んっ? あっ 255 00:18:25,237 --> 00:18:27,573 うっ! あれ… 256 00:18:27,573 --> 00:18:29,909 いつもと違うな 分かるのか? 257 00:18:29,909 --> 00:18:32,244 お前みたいに 見えるわけじゃねえよ 258 00:18:32,244 --> 00:18:34,246 様子が違うってことだ 259 00:18:34,246 --> 00:18:36,248 そういえば 元気ないみたい 260 00:18:36,248 --> 00:18:38,584 実習が終わって しんみりしてる 261 00:18:38,584 --> 00:18:41,187 って感じでもねえよな 262 00:18:45,191 --> 00:18:47,860 あ… あと1本しかない! ちょっと考えただけで 263 00:18:47,860 --> 00:18:49,862 願ったことになっちゃうなんて 264 00:18:49,862 --> 00:18:52,865 ✆(着信音) 265 00:18:52,865 --> 00:18:55,534 もしもし 教授 266 00:18:55,534 --> 00:18:57,536 えっ? 267 00:18:57,536 --> 00:19:01,207 ちょっと待ってください 268 00:19:01,207 --> 00:19:04,543 私 盗んでなんかいません! 269 00:19:04,543 --> 00:19:07,213 確かに その日は 図書館にいましたけど 270 00:19:07,213 --> 00:19:09,882 でも ほかの人の資料を 盗むなんて… 271 00:19:09,882 --> 00:19:13,886 本当です! テーマが似てるのは偶然です 272 00:19:13,886 --> 00:19:17,890 先に提出したほうが オリジナルの はずじゃありませんか! 273 00:19:17,890 --> 00:19:22,895 草稿が提出されていた? 2週間前に? 274 00:19:24,563 --> 00:19:27,233 ハッ! 275 00:19:27,233 --> 00:19:30,569 待ってください 教授! 出版の話は… 276 00:19:30,569 --> 00:19:32,571 ✆(通話が切れる音) 277 00:19:32,571 --> 00:19:40,913 ♬~ 278 00:19:40,913 --> 00:19:46,218 今朝の飛び込みも 私のせいに なるんじゃないでしょうね 279 00:19:49,588 --> 00:19:54,593 隣にいた私が押したとか言って 警察が… 280 00:19:54,593 --> 00:19:58,264 ⚟(ドアをたたく音) ハッ! 281 00:19:58,264 --> 00:20:03,602 ♬~ 282 00:20:03,602 --> 00:20:05,604 ⚟(ドアノブを回す音) 283 00:20:05,604 --> 00:20:08,274 ⚟(ドアをたたく音) 284 00:20:08,274 --> 00:20:12,945 いや~っ! もういや やめて! 285 00:20:12,945 --> 00:20:15,614 どうにかしてよ あんたのせいでしょ! 286 00:20:15,614 --> 00:20:20,286 今すぐに私の前から 全部 消してよ~! 287 00:20:20,286 --> 00:20:26,625 ♬~ 288 00:20:26,625 --> 00:20:28,961 あっ ぐっ…! 289 00:20:28,961 --> 00:20:31,964 ううっ ああっ… 290 00:20:31,964 --> 00:20:34,300 (うめき声) 291 00:20:34,300 --> 00:20:42,241 ⚟(ドアをたたく音) 292 00:20:42,241 --> 00:20:44,910 (ノック) 293 00:20:44,910 --> 00:20:46,912 (ひまわり)どうしたの? 294 00:20:46,912 --> 00:20:48,914 開かないの? 鍵 (生徒)うん 295 00:20:48,914 --> 00:20:51,917 (百目鬼)日中は開いてるはずだろ (ひまわり)変だね 296 00:20:53,252 --> 00:20:57,256 あっ… あれ? 297 00:21:01,927 --> 00:21:05,931 うん? なんだったんだろうね? 298 00:21:13,606 --> 00:21:16,942 ⚟ そう 戻ってよかったわ 299 00:21:16,942 --> 00:21:20,279 ⚟ ええ じゃ… ⚟(受話器を置く音) 300 00:21:20,279 --> 00:21:26,952 ♬~ 301 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 返ったわね 302 00:21:31,290 --> 00:21:35,594 石は止まったのね 壊れてしまったけれど 303 00:21:37,963 --> 00:21:42,568 開けるなと言われたものほど 人は開けたくなる 304 00:21:42,568 --> 00:21:45,571 約束を破った報いが 305 00:21:45,571 --> 00:21:48,174 自分にだけは無縁だと思っている 306 00:21:49,241 --> 00:21:53,245 何からも離れて 特別なものなどないのに 307 00:21:53,245 --> 00:21:58,918 ♬~ 308 00:21:58,918 --> 00:22:01,520 (ドアが開く音) こんちわ~ 309 00:22:04,924 --> 00:22:06,926 でも 310 00:22:10,930 --> 00:22:14,934 願いは かなったのね 311 00:22:19,605 --> 00:22:39,625 ♬~ 312 00:22:39,625 --> 00:22:59,578 ♬~ 313 00:22:59,578 --> 00:23:19,598 ♬~ 314 00:23:19,598 --> 00:23:33,612 ♬~ 315 00:23:33,612 --> 00:23:48,894 ♬~ 316 00:23:51,297 --> 00:23:55,301 <巡らすほどに よじれ ほころぶ➡ 317 00:23:55,301 --> 00:23:58,971 定めの色した飾り糸> 318 00:23:58,971 --> 00:24:02,308 <何かを失わないための うそ➡ 319 00:24:02,308 --> 00:24:05,644 うそで失われる何か> 320 00:24:05,644 --> 00:24:10,983 <偽りの色した ほつれ糸 がんのじ絡む> 321 00:24:10,983 --> 00:24:14,653 <次回 『xxxHOLiC』「ユビキリ」> 322 00:24:14,653 --> 00:24:18,991 <あなたの願い かなえましょう>