1 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 1962年10月 2 00:03:27,440 --> 00:03:28,800 やったな! 3 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 誰だ! 出て来い! 4 00:03:38,160 --> 00:03:39,640 時間よ 5 00:03:41,600 --> 00:03:43,920 教会に履いてく靴は? 6 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 ソファの下よ 7 00:03:47,760 --> 00:03:49,680 学校の書類にサインを 8 00:03:49,800 --> 00:03:51,080 ママに頼め 9 00:03:51,480 --> 00:03:53,480 ママは手一杯よ 10 00:03:54,280 --> 00:03:55,480 パンケーキは? 11 00:03:55,600 --> 00:03:56,400 要らない 12 00:03:56,520 --> 00:03:57,720 テストを 13 00:03:59,560 --> 00:04:00,640 国防長官は? 14 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 ディーン・ラスク 15 00:04:02,160 --> 00:04:04,720 違う 車のワックスがけ 16 00:04:04,840 --> 00:04:07,840 正解はロバート・マクナマラだ 17 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 司法長官は? 18 00:04:09,200 --> 00:04:10,000 簡単だ 19 00:04:10,120 --> 00:04:12,040 ボビー・ケネディ 20 00:04:14,160 --> 00:04:18,160 ラテン・アメリカ関係の 国防長官補佐 21 00:04:18,399 --> 00:04:19,760 難しいわ 22 00:04:21,880 --> 00:04:23,600 これは何だ? 23 00:04:25,680 --> 00:04:26,720 成績表? 24 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 見たかい? 25 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 いいえ 26 00:04:32,880 --> 00:04:34,240 行くよ 27 00:04:38,080 --> 00:04:41,280 帰ってから話をしよう 28 00:07:17,960 --> 00:07:19,160 おはよう 29 00:07:21,520 --> 00:07:24,040 子供たちのキャンデーよ 30 00:07:44,160 --> 00:07:45,360 オドネルさん 31 00:07:58,200 --> 00:07:59,520 ジャッキー 32 00:07:59,880 --> 00:08:01,040 今日の予定を? 33 00:08:01,560 --> 00:08:04,360 これがパーティーの招待客? 34 00:08:04,480 --> 00:08:08,560 票数と政治献金に プラスになる連中だけ 35 00:08:08,680 --> 00:08:13,440 そんなパーティー! 本当のパーティーじゃないわ 36 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 それが政治なんです 37 00:08:17,680 --> 00:08:20,000 他に招きたい人が? 38 00:08:20,120 --> 00:08:23,080 私のリストにある人たちを 39 00:08:23,200 --> 00:08:26,600 票数と献金なんて 私には無関係 40 00:08:26,960 --> 00:08:29,280 子供たちにキャンデーを? 41 00:08:29,400 --> 00:08:30,480 僕では… 42 00:08:30,600 --> 00:08:31,880 じゃ 誰が? 43 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 告げ口など 44 00:08:34,120 --> 00:08:37,360 あなたの“親友”に言うわよ 45 00:08:37,720 --> 00:08:39,320 直接なんて汚い 46 00:08:39,440 --> 00:08:42,760 あなたが何と思おうと 私は平気よ 47 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 イヤな女だ 48 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 いい気味 49 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 仕返しを 50 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 ケニー・オドネル 大統領特別補佐官 51 00:08:53,200 --> 00:08:55,120 ケニー・オドネル 大統領特別補佐官 いい朝です 大統領 52 00:08:55,240 --> 00:08:56,480 おはよう ケニー 53 00:08:57,240 --> 00:09:00,840 ジャッキーに会いました パーティーの件を? 54 00:09:00,960 --> 00:09:02,000 任せる 55 00:09:02,560 --> 00:09:06,000 ホーマー・ケイプハートの この記事を? 56 00:09:06,120 --> 00:09:10,240 当選確実なのに なぜ挑戦的な態度を取るのか 57 00:09:10,760 --> 00:09:14,880 '64年の選挙戦のためにも こっちはバイの応援を 58 00:09:15,680 --> 00:09:17,160 あの― 59 00:09:18,640 --> 00:09:20,400 ベトナムの一件は? 60 00:09:20,520 --> 00:09:22,280 撃墜された2機の件? 61 00:09:23,280 --> 00:09:27,160 今日の締め切りに 間に合わないニュースです 62 00:09:27,280 --> 00:09:29,440 明日の記事になるでしょう 63 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 食べかけだぞ 64 00:09:33,720 --> 00:09:34,520 これ? 65 00:09:34,640 --> 00:09:35,840 私のだ 66 00:09:41,360 --> 00:09:42,680 ひどい奴だ 67 00:09:43,720 --> 00:09:45,160 今日の予定は? 68 00:09:45,640 --> 00:09:46,440 今日? 69 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 これだ 70 00:09:58,280 --> 00:09:59,960 間違いない 71 00:10:01,720 --> 00:10:03,040 大統領に面会を 72 00:10:04,440 --> 00:10:07,880 2時半から2時45分か 4時半から5時 73 00:10:08,000 --> 00:10:09,200 今すぐだ 74 00:10:13,000 --> 00:10:14,680 分かった 執務室へ 75 00:10:19,920 --> 00:10:20,920 コーヒーを? 76 00:10:23,960 --> 00:10:25,040 話が違う 77 00:10:25,160 --> 00:10:26,720 どう違うんだ? 78 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 違う 79 00:10:28,360 --> 00:10:30,680 よく聞け クソ野郎! 80 00:10:30,800 --> 00:10:34,440 デイリー市長に約束した話だ 81 00:10:35,080 --> 00:10:37,840 君の地位は誰のお陰だ? 82 00:10:37,960 --> 00:10:40,000 私を恩知らずと? 83 00:10:40,120 --> 00:10:42,960 それが恩を知る者の態度か? 84 00:10:43,520 --> 00:10:44,720 言葉を学べ 85 00:10:45,440 --> 00:10:47,120 一番 大切な言葉だ 86 00:10:47,240 --> 00:10:49,760 “忠誠心”だよ アホタレ! 87 00:10:50,960 --> 00:10:53,240 その言葉の意味を? 88 00:10:53,600 --> 00:10:54,760 分かったよ 89 00:10:57,600 --> 00:11:01,000 時には 怒鳴らねば 90 00:11:01,800 --> 00:11:03,400 来てくれ 91 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 この間― 92 00:11:06,040 --> 00:11:08,720 “キューバは重要でない”と? 93 00:11:08,840 --> 00:11:10,240 選挙戦ではね 94 00:11:10,360 --> 00:11:13,720 マック もう1度 見せてくれ 95 00:11:14,200 --> 00:11:18,520 君は爆撃のプロだった よく見てくれ 96 00:11:19,000 --> 00:11:20,400 何が見える? 97 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 分からない 98 00:11:27,480 --> 00:11:28,280 何です? 99 00:11:28,400 --> 00:11:28,720 U2機の撮影だ キューバに― 100 00:11:28,720 --> 00:11:30,800 U2機の撮影だ キューバに― マクジョージ・バンディ 国家安全保障問題顧問 101 00:11:30,800 --> 00:11:30,920 マクジョージ・バンディ 国家安全保障問題顧問 102 00:11:30,920 --> 00:11:32,680 マクジョージ・バンディ 国家安全保障問題顧問 ソ連が 中距離弾道ミサイルを 103 00:11:32,680 --> 00:11:33,960 ソ連が 中距離弾道ミサイルを 104 00:11:34,080 --> 00:11:37,000 SS4型で射程距離1600キロ 105 00:11:37,120 --> 00:11:39,480 3メガトン核弾頭を搭載 106 00:11:39,840 --> 00:11:42,680 赤の広場の メイデー・パレードだ 107 00:11:47,480 --> 00:11:49,200 何てことだ 108 00:11:52,080 --> 00:11:53,520 ホワイトハウスです 109 00:11:53,640 --> 00:11:58,680 マクナマラ長官から オドネルさんへ どうぞ 110 00:11:59,920 --> 00:12:04,280 司法長官から大統領へ… おつなぎします 111 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 何事なの? 112 00:12:05,760 --> 00:12:08,840 最高幹部を召集した 113 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 出席を 114 00:12:10,840 --> 00:12:11,920 ボビーは? 115 00:12:12,280 --> 00:12:13,760 すぐ来ます 116 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 待とう 117 00:12:22,320 --> 00:12:23,800 どこだい? 118 00:12:23,960 --> 00:12:25,080 ここだよ 119 00:12:28,400 --> 00:12:31,200 フルシチョフは正気か? 120 00:12:31,320 --> 00:12:36,160 KGBのボルシャコフは 友達だろ? 彼は何と? 121 00:12:36,280 --> 00:12:40,680 シラを切られた “キューバに ミサイルなど持ち込まぬ”と 122 00:12:41,600 --> 00:12:46,200 また真珠湾の不意打ちを 食らった気分だ 123 00:13:08,360 --> 00:13:09,560 おはよう 124 00:13:10,840 --> 00:13:12,080 長官 125 00:13:13,080 --> 00:13:14,520 ボブ 徹夜か? 126 00:13:14,640 --> 00:13:16,600 睡眠は弱者だけ 127 00:13:16,920 --> 00:13:19,360 CIA長官にも連絡を 128 00:13:19,960 --> 00:13:23,840 ロスの身内の葬式から 急きょ 戻ってきます 129 00:13:24,440 --> 00:13:26,160 カーター将軍は ここに 130 00:13:28,200 --> 00:13:32,040 テッド・ソレンセン 特別顧問 131 00:13:36,360 --> 00:13:37,440 始めよう 132 00:13:38,160 --> 00:13:38,960 アーサー 133 00:13:39,760 --> 00:13:44,280 ご承知のように日曜の朝 キューバ上空を飛んだU2が― 134 00:13:44,480 --> 00:13:46,120 驚くべき写真を 135 00:13:46,840 --> 00:13:48,880 NPICの分析では― 136 00:13:49,000 --> 00:13:52,400 ソ連は従来の軍備強化に加え― 137 00:13:52,520 --> 00:13:56,240 地対地 中距離弾道ミサイル… すなわち― 138 00:13:56,360 --> 00:14:00,280 MRBMを キューバに配備しています 139 00:14:00,400 --> 00:14:03,080 現時点での推定によれば― 140 00:14:03,200 --> 00:14:06,000 ミサイルの型はSS4サンダル 141 00:14:06,520 --> 00:14:10,360 まだ発射可能の 状態ではありません 142 00:14:10,480 --> 00:14:14,440 SS4は3メガトンの核弾頭を 搭載していて― 143 00:14:14,560 --> 00:14:16,760 射程距離は1600キロ 144 00:14:16,880 --> 00:14:20,400 現在32基のミサイルと― 145 00:14:20,520 --> 00:14:24,760 約3400名のソ連人を 確認しています 146 00:14:25,080 --> 00:14:27,720 この射程距離に入るのは― 147 00:14:27,840 --> 00:14:32,480 ワシントンDCを北限とする 南東部の都市と軍事基地 148 00:14:32,600 --> 00:14:35,880 攻撃の警報猶予は5分です 149 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 わずか5分 150 00:14:37,520 --> 00:14:40,800 5分で8000万の国民が 命を失い― 151 00:14:41,720 --> 00:14:43,160 爆撃機基地の大半が 破壊され― 152 00:14:43,160 --> 00:14:45,160 爆撃機基地の大半が 破壊され― M・テイラー将軍 統合参謀本部議長 153 00:14:45,160 --> 00:14:45,440 M・テイラー将軍 統合参謀本部議長 154 00:14:45,440 --> 00:14:47,280 M・テイラー将軍 統合参謀本部議長 反撃能力が激減します 155 00:14:48,840 --> 00:14:52,360 統合参謀本部の意見としては― 156 00:14:52,480 --> 00:14:57,240 ソ連が路線を先制攻撃戦略に 変更したものと 157 00:14:57,920 --> 00:15:00,800 軍事力の均衡を破る動きです 158 00:15:01,440 --> 00:15:03,160 いつ発射可能に? 159 00:15:03,280 --> 00:15:05,600 その質問はテイラー将軍に 160 00:15:05,880 --> 00:15:11,080 誘導ミサイル情報委員会に よれば 10日から14日以内 161 00:15:12,240 --> 00:15:14,360 日数を特定しても― 162 00:15:14,480 --> 00:15:17,760 他にミサイルが 隠されていたら? 163 00:15:18,440 --> 00:15:21,800 U2による更なる偵察が 必要です 164 00:15:22,720 --> 00:15:24,200 フルシチョフは― 165 00:15:24,600 --> 00:15:27,320 本気で第三次世界大戦を― 166 00:15:27,440 --> 00:15:30,240 始める気なのだろうか 167 00:15:30,360 --> 00:15:30,800 国務省の私のチームの 意見ですが― 168 00:15:30,800 --> 00:15:33,800 国務省の私のチームの 意見ですが― ディーン・ラスク 国務長官 169 00:15:33,800 --> 00:15:34,240 ディーン・ラスク 国務長官 170 00:15:34,240 --> 00:15:34,880 ディーン・ラスク 国務長官 西半球の ソビエト衛星国に― 171 00:15:34,880 --> 00:15:36,240 西半球の ソビエト衛星国に― 172 00:15:36,360 --> 00:15:38,600 核ミサイル所有を 許せば― 173 00:15:39,200 --> 00:15:43,840 外交上 考えるのも恐ろしい 結果が生じるでしょう 174 00:15:44,200 --> 00:15:49,760 ソ連がいたずらに力を誇示し 我々が その前で無力なら… 175 00:15:49,880 --> 00:15:51,200 ミュンヘンの二(に)の舞(まい) 176 00:15:51,560 --> 00:15:54,200 宥和(ゆうわ)策は彼らを煽(あお)るだけ 177 00:15:55,280 --> 00:15:57,840 西側への攻勢を 更に強めてきます 178 00:15:57,960 --> 00:16:00,840 何とかミサイルの撤去を 179 00:16:01,200 --> 00:16:03,800 国際世論の圧力をかけ― 180 00:16:04,320 --> 00:16:07,760 同時に わが国が 何らかの行動を 181 00:16:08,000 --> 00:16:09,120 拒否したら― 182 00:16:09,880 --> 00:16:11,120 ミサイル基地の― 183 00:16:11,480 --> 00:16:12,920 空爆を 184 00:16:13,680 --> 00:16:14,720 ボブ? 185 00:16:14,840 --> 00:16:18,520 軍事行動のシナリオは 幾つか準備を 186 00:16:18,760 --> 00:16:21,280 だが まず基本ルールを 定めたい 187 00:16:21,280 --> 00:16:22,160 だが まず基本ルールを 定めたい ロバート・マクナマラ 国防長官 188 00:16:22,160 --> 00:16:22,280 ロバート・マクナマラ 国防長官 189 00:16:22,280 --> 00:16:24,080 ロバート・マクナマラ 国防長官 空爆を行うなら― 190 00:16:24,080 --> 00:16:24,200 ロバート・マクナマラ 国防長官 191 00:16:24,200 --> 00:16:25,320 ロバート・マクナマラ 国防長官 ミサイルの発射準備が 整う前であること 192 00:16:25,320 --> 00:16:28,520 ミサイルの発射準備が 整う前であること 193 00:16:28,920 --> 00:16:33,200 整った後からの空爆では 叩きのめす前に何発か― 194 00:16:33,880 --> 00:16:35,480 発射される恐れがある 195 00:16:37,480 --> 00:16:40,880 キューバにソ連の ミサイル基地… 許せない 196 00:16:47,280 --> 00:16:48,920 取り除くのだ 197 00:16:50,400 --> 00:16:53,280 フルシチョフの意図が どうあれ― 198 00:16:54,960 --> 00:16:58,320 空爆は避けられない状況だ 199 00:16:58,760 --> 00:17:01,360 ソ連人が死ねばベルリン攻撃 200 00:17:02,120 --> 00:17:05,240 NATOが迎え撃ち 戦争勃発 201 00:17:05,358 --> 00:17:09,680 空爆しなけりゃ 半年以内に別の戦争が起こる 202 00:17:09,800 --> 00:17:14,720 もし他の選択肢があるものなら 早急に考慮せねば 203 00:17:14,920 --> 00:17:16,240 下院は? 204 00:17:16,358 --> 00:17:20,720 主だった議員は 選挙戦で全国に散ってる 205 00:17:20,839 --> 00:17:21,800 呼び戻す 206 00:17:21,920 --> 00:17:23,880 国連スタッフの召集も 207 00:17:24,319 --> 00:17:25,319 同盟国は? 208 00:17:25,720 --> 00:17:26,960 キリがない 209 00:17:27,079 --> 00:17:30,200 どう手を打つかが先だ 210 00:17:30,320 --> 00:17:32,160 頭のいい奴を集め― 211 00:17:32,440 --> 00:17:36,400 部屋に閉じ込め “何か考えろ”とケツを蹴る 212 00:17:39,240 --> 00:17:40,360 僕がやる 213 00:17:43,040 --> 00:17:47,120 大統領の前では 政治的思惑で意見が出ない 214 00:17:47,240 --> 00:17:51,200 召集するのは 各省のトップ数人だ 215 00:17:51,520 --> 00:17:57,120 国家安全保障会議の執行委員会… “EXCOM”と呼ぼう 216 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 よし 217 00:17:59,240 --> 00:18:03,880 君の判断で必要な時のみ 私も出席する 218 00:18:04,440 --> 00:18:05,640 すぐ動け 219 00:18:06,480 --> 00:18:11,080 この件が外部に洩れぬよう 万全の策を取れ 220 00:18:11,280 --> 00:18:16,160 奇襲空爆を行う場合に 成功が損なわれる 221 00:18:16,280 --> 00:18:18,600 そのために必要なのは― 222 00:18:19,200 --> 00:18:22,880 マスコミと接触するピエールを 蚊帳(かや)の外へ 223 00:18:23,360 --> 00:18:25,040 あなたはスケジュールを― 224 00:18:25,560 --> 00:18:27,120 変えないこと 225 00:18:27,240 --> 00:18:29,240 国務省の会議室を使う 226 00:18:29,480 --> 00:18:34,360 そこへの出入りが 目立たぬよう策を取る 227 00:18:34,640 --> 00:18:36,920 ディーン・アチソンも呼ぼう 228 00:18:38,760 --> 00:18:42,280 我々が子供の頃から ソビエトと闘ってる 229 00:18:44,320 --> 00:18:45,320 召集しろ 230 00:18:47,440 --> 00:18:49,200 あらゆる知恵が必要だ 231 00:18:57,440 --> 00:19:02,000 人目を避けるのも大変だ デカい男と相乗り 232 00:19:02,120 --> 00:19:04,680 楽しんでると思った 233 00:19:05,320 --> 00:19:10,680 外交ルートはノロい ミサイルが設置されちまう 234 00:19:11,320 --> 00:19:14,520 ハーディング長官は この入口から女を… 235 00:19:14,640 --> 00:19:19,880 850機の戦闘機が待機中です エグリン基地 オパロッカ 236 00:19:20,000 --> 00:19:23,920 マクディル ペンサコーラ キーウエスト基地 237 00:19:24,520 --> 00:19:26,960 現場は熱帯林なので― 238 00:19:27,080 --> 00:19:30,760 地上攻撃には 高性能爆薬とナパーム弾を 239 00:19:30,880 --> 00:19:34,520 まだ外交ルートからの 可能性が 240 00:19:34,640 --> 00:19:38,360 アドレイ 頭に銃を 突き付けられてて? 241 00:19:39,680 --> 00:19:43,440 空爆の成果には 自信がありますが― 242 00:19:43,560 --> 00:19:46,760 目先の解決に過ぎません 243 00:19:47,000 --> 00:19:50,680 ソ連はミサイルを 搬入し続けます 244 00:19:50,800 --> 00:19:55,560 我々 軍部は空爆に続く OPLAN316を提唱します 245 00:19:56,000 --> 00:19:57,160 “侵攻”か? 246 00:19:58,000 --> 00:20:02,880 ミサイルとカストロを 永久に始末するのです 247 00:20:03,000 --> 00:20:05,120 君ら軍部の意見か? 248 00:20:05,240 --> 00:20:08,560 そうです 空爆は ボブが言ったように 249 00:20:08,680 --> 00:20:12,080 ミサイルの設置完了前に 250 00:20:12,800 --> 00:20:15,160 その8日後 侵攻作戦を 251 00:20:17,560 --> 00:20:18,760 ディーン 252 00:20:19,720 --> 00:20:20,720 どう思う? 253 00:20:22,040 --> 00:20:27,280 私は15年間 このテーブルで 諸君の前任者たちと共に― 254 00:20:27,840 --> 00:20:29,920 対ソの闘いをしてきた 255 00:20:30,040 --> 00:20:34,000 芝居じみた言い方だが 苦い涙と― 256 00:20:34,400 --> 00:20:37,600 多大の犠牲を払って 1つ学んだ 257 00:20:37,880 --> 00:20:40,320 ソ連に通じる言葉は“行動” 258 00:20:40,880 --> 00:20:44,120 彼らが頭を下げる相手は“力” 259 00:20:44,240 --> 00:20:48,720 テイラー将軍の提案通り 空爆に続く侵攻作戦を 260 00:20:49,680 --> 00:20:54,720 可能なら その前に ミサイル解体の最後通牒(つうちょう)を 261 00:20:54,840 --> 00:20:57,200 つまり選択肢は3つ 262 00:20:57,520 --> 00:21:01,800 1 ミサイルのみを狙った 迅速かつ効果的空爆 263 00:21:01,920 --> 00:21:07,040 2 ミサイルと防衛設備への 大規模な空爆 264 00:21:07,160 --> 00:21:08,320 第3は― 265 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 侵攻 266 00:21:10,480 --> 00:21:14,520 我々は もちろん“1”を取る 267 00:21:14,760 --> 00:21:18,920 悠長には していられない 必要な準備を 268 00:21:19,040 --> 00:21:22,960 3つのすべての選択に関し 準備を始めます 269 00:21:23,080 --> 00:21:26,360 それに続く侵攻も必要です 270 00:21:26,480 --> 00:21:29,920 我々は外交交渉には 絶対 反対です 271 00:21:33,360 --> 00:21:34,520 ディーン 272 00:21:35,760 --> 00:21:39,040 実際には どういう展開が? 273 00:21:39,160 --> 00:21:44,560 まず12~24時間以内の ミサイル撤去をソ連に要求 274 00:21:44,960 --> 00:21:49,120 彼らは もちろん拒否 それを受けて空爆と侵攻 275 00:21:49,800 --> 00:21:52,120 キューバでは破れますが― 276 00:21:52,440 --> 00:21:56,920 彼らは他の地点… ベルリンで 報復行為に出るでしょう 277 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 我々は条約を重んじ― 278 00:21:59,720 --> 00:22:03,560 ベルリンで対決し 作戦通りに彼らを破る 279 00:22:05,440 --> 00:22:07,280 核兵器を用いるわけだ 280 00:22:13,400 --> 00:22:14,880 その後は― 281 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 どうなる? 282 00:22:16,880 --> 00:22:20,600 双方が頭を冷やし 危機を回避することを 283 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 ありがとう 284 00:22:40,920 --> 00:22:42,320 結論は? 285 00:22:43,120 --> 00:22:44,560 出ていない 286 00:22:44,680 --> 00:22:47,720 大丈夫 結論は1つしかない 287 00:22:47,840 --> 00:22:52,760 ケネディのおやじさんは ミュンヘンの関係者だった 288 00:22:52,880 --> 00:22:57,120 弱腰は親譲りでも 譲歩の精神は遺伝せぬことを 289 00:23:17,080 --> 00:23:18,600 聞いたか? 290 00:23:23,120 --> 00:23:26,600 僕らアイルランド系が 頭を冷やす? 291 00:23:26,720 --> 00:23:28,360 優柔不断だったか? 292 00:23:29,320 --> 00:23:32,680 あれでいい 追い込まれずに かわした 293 00:23:32,800 --> 00:23:37,320 百戦錬磨のアチソンが あんなシナリオを出すとは 294 00:23:37,440 --> 00:23:41,520 こういう事態をさばける 老賢人はいない 295 00:23:42,200 --> 00:23:44,160 いるのは僕らだけ 296 00:23:44,680 --> 00:23:49,080 だが彼の言う通り 話し合いでは解決しない 297 00:23:50,920 --> 00:23:52,200 じゃ 爆撃を! 298 00:23:53,320 --> 00:23:57,440 皆 それを望んでる あなたも この僕もね 299 00:23:58,360 --> 00:24:00,280 きっと胸がスッとする 300 00:24:00,400 --> 00:24:01,200 ジャック 301 00:24:02,160 --> 00:24:06,440 僕も汚い手は使うが 奇襲攻撃には抵抗がある 302 00:24:06,560 --> 00:24:10,240 ピッグス湾の悪夢の 再来のようだ 303 00:24:10,360 --> 00:24:13,040 今夜のテイラーとアチソン 304 00:24:13,960 --> 00:24:18,200 私にサインを迫ったダレスと レムニッツァーと同じ 305 00:24:18,320 --> 00:24:20,960 “侵略作戦は成功間違いなし” 306 00:24:21,840 --> 00:24:24,920 “カストロは消えますよ”と 307 00:24:25,320 --> 00:24:26,880 同じ安請け合い 308 00:24:32,560 --> 00:24:34,240 自分の判断を― 309 00:24:35,680 --> 00:24:38,280 譲るのは 道義に反することだ 310 00:24:41,720 --> 00:24:43,360 我々が決断するのだ 311 00:24:44,760 --> 00:24:47,880 そして正しい解決法を 見出すのだ 312 00:24:52,240 --> 00:24:53,320 明日は ここに 313 00:24:53,440 --> 00:24:56,720 言ったでしょう? “予定通りに”と 314 00:24:57,000 --> 00:24:59,560 明日はコネチカットへ 315 00:25:00,440 --> 00:25:01,600 予定通りに 316 00:25:04,760 --> 00:25:07,640 分かったよ 仕方ない 317 00:25:14,960 --> 00:25:18,720 10月17日 水曜日 318 00:25:22,920 --> 00:25:25,320 君たち 今日の仕事は? 319 00:25:25,720 --> 00:25:27,960 JFK 頑張ってね! 320 00:25:35,600 --> 00:25:39,840 我々 参謀本部は 全面空爆を主張する 321 00:25:39,960 --> 00:25:42,160 ノーだ! 答えはノー! 322 00:25:42,560 --> 00:25:47,800 皆で真剣に考えれば 別の選択肢があるはずだ 323 00:25:47,920 --> 00:25:52,280 取るべき道が1つ 明確に見える場合もある 324 00:25:52,680 --> 00:25:56,080 奇襲攻撃か? 世界に どう映る? 325 00:25:56,720 --> 00:26:01,240 大国が弱小国を叩きのめし 石器時代に戻す? 326 00:26:01,360 --> 00:26:05,600 理想主義は置いとけ これが現実の世界だ 327 00:26:05,720 --> 00:26:11,120 カストロをCIAの手に 委(ゆだ)ねた時 君は道徳論を? 328 00:26:23,240 --> 00:26:24,280 ボブ 329 00:26:25,080 --> 00:26:30,320 空爆を行えば 引き起こされる 結果は分かっている 330 00:26:31,280 --> 00:26:32,800 別の道を探そう 331 00:26:33,280 --> 00:26:35,200 何か考えてくれ 332 00:26:35,320 --> 00:26:38,320 バカげた思い付きでいい 333 00:26:39,600 --> 00:26:40,880 考えてくれ 334 00:26:42,160 --> 00:26:44,040 半年前 あるシナリオを… 335 00:26:44,160 --> 00:26:48,200 問題が多く ミサイル撤去に つながらぬ方法です 336 00:26:52,880 --> 00:26:55,200 キューバの海上封鎖です 337 00:27:22,160 --> 00:27:25,960 10月18日 木曜日 338 00:27:26,080 --> 00:27:27,520 悪い事態だ 339 00:27:27,960 --> 00:27:31,440 現時点で 確認したミサイルは40基 340 00:27:33,000 --> 00:27:35,040 長距離用のIRBMで― 341 00:27:35,280 --> 00:27:38,920 シアトル以外の全都市が 射程圏内に 342 00:27:39,040 --> 00:27:40,400 大統領閣下 343 00:27:40,800 --> 00:27:42,120 今すぐ空爆命令を 344 00:27:42,120 --> 00:27:42,760 今すぐ空爆命令を C・レメイ将軍 空軍参謀長官 345 00:27:42,760 --> 00:27:42,880 C・レメイ将軍 空軍参謀長官 346 00:27:42,880 --> 00:27:46,160 C・レメイ将軍 空軍参謀長官 爆撃機が3日で 任務を果たします 347 00:27:46,600 --> 00:27:50,680 ひと言〝出動を〞と 共産主義者どもを粉微塵(こなみじん)に 348 00:27:52,760 --> 00:27:55,320 陸軍は出動準備に何日? 349 00:27:55,800 --> 00:27:58,840 演習を装って 動員をかけましたが― 350 00:27:58,960 --> 00:28:01,240 1週間半 必要です 351 00:28:01,360 --> 00:28:03,680 大統領命令が出れば― 352 00:28:04,600 --> 00:28:06,680 空軍の作戦行動が8日間 353 00:28:07,120 --> 00:28:10,240 陸軍の尻にも火がつきます 354 00:28:11,280 --> 00:28:13,760 レメイ将軍 それが最良と? 355 00:28:13,880 --> 00:28:16,560 唯一の道です 大統領閣下 356 00:28:16,880 --> 00:28:18,760 今や危機が目前 357 00:28:18,920 --> 00:28:22,920 ミサイルが核抑止を 脅(おびや)かしているのです 358 00:28:23,040 --> 00:28:27,240 抑止のブレーキが外れたら 敵は全面核戦争に出ます 359 00:28:28,760 --> 00:28:33,680 国民への義務として ミサイルを取り除き― 360 00:28:33,800 --> 00:28:36,640 戦略的均衡状態を 回復せねば! 361 00:28:36,760 --> 00:28:41,040 裏庭を掘り返す赤犬を 撃ち殺すのは当然です 362 00:28:41,160 --> 00:28:45,560 ミサイルの設置完了を 阻むチャンスは― 363 00:28:45,680 --> 00:28:48,960 刻々と狭(せば)まりつつあります 364 00:28:49,240 --> 00:28:53,200 他の選択肢は 結果を保証できません 365 00:28:53,320 --> 00:28:54,920 しかも時と共に― 366 00:28:55,040 --> 00:29:00,280 我々があなたに提言できる道は 減る一方なのです 367 00:29:00,840 --> 00:29:05,520 戦略空軍部隊の座右の銘は “平和維持が我々の職業” 368 00:29:06,240 --> 00:29:10,960 核戦争は望みませんが ミサイルが発射されれば― 369 00:29:11,080 --> 00:29:13,360 アメリカ人が殺されます 370 00:29:13,760 --> 00:29:17,320 ミサイルはソ連に 先制攻撃のチャンスを与え― 371 00:29:17,920 --> 00:29:22,200 全面核戦争に発展する 可能性が高まるのです 372 00:29:22,320 --> 00:29:26,640 ミサイルの即破壊を 主張するのは そのためです 373 00:29:27,880 --> 00:29:29,280 バンディでさえ同意を 374 00:29:31,720 --> 00:29:35,200 閣下のお言葉では ありますが― 375 00:29:35,520 --> 00:29:40,000 封鎖だとか 政治的な 生ぬるい解決策は― 376 00:29:40,320 --> 00:29:44,200 友好国や中立国の目に 弱腰と映ります 377 00:29:45,440 --> 00:29:49,920 国民の多くも同じような 感情を抱くでしょう 378 00:29:51,240 --> 00:29:53,920 あなたは窮地に立たされてる 379 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 今 何と? 380 00:30:00,760 --> 00:30:02,120 あなたは窮地に 381 00:30:04,320 --> 00:30:06,760 君も一緒だろう? 382 00:30:10,320 --> 00:30:13,720 我々の空爆に ソ連は どう反応を? 383 00:30:15,800 --> 00:30:16,680 何も 384 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 何も? 385 00:30:18,560 --> 00:30:19,720 何もしません 386 00:30:20,120 --> 00:30:22,800 彼らの唯一の選択肢は― 387 00:30:23,640 --> 00:30:25,600 死への道だからです 388 00:30:27,000 --> 00:30:31,280 我々はミサイルだけを 攻撃するのではない 389 00:30:31,400 --> 00:30:35,360 ソ連兵が死ぬのだから 彼らは反撃する 390 00:30:36,320 --> 00:30:37,800 我々だって同じだ 391 00:30:38,240 --> 00:30:42,160 米兵が殺されたら 報復に出るだろう? 392 00:30:45,680 --> 00:30:50,040 何とかせにゃ ケネディ兄弟がこの国を滅ぼす 393 00:30:51,480 --> 00:30:55,160 聞いたか? “相手は裏庭を掘り返す赤犬” 394 00:30:57,360 --> 00:31:01,120 レメイにKOパンチを 食らわせたかった 395 00:31:01,240 --> 00:31:05,120 奴らは間違いを犯しても 気がラクだ 396 00:31:05,240 --> 00:31:09,160 非難する人間も 死んでしまうからね 397 00:31:09,520 --> 00:31:12,600 大統領 発言内容を詰めました 398 00:31:12,960 --> 00:31:14,520 グロムイコが来ます 399 00:31:14,640 --> 00:31:17,240 機密漏洩(ろうえい)を知りません 400 00:31:17,360 --> 00:31:19,000 そのままの状態に 401 00:31:34,480 --> 00:31:35,760 ピエール・サリンジャー 報道官 402 00:31:35,760 --> 00:31:37,200 ピエール・サリンジャー 報道官 どうした 403 00:31:37,200 --> 00:31:38,120 ピエール・サリンジャー 報道官 404 00:31:38,720 --> 00:31:40,720 マスコミから質問が… 405 00:31:40,880 --> 00:31:42,320 質問? どんな? 406 00:31:42,440 --> 00:31:44,640 “軍の演習があるのか”と 407 00:31:44,760 --> 00:31:47,680 報道官の私には本当のことを 408 00:31:47,800 --> 00:31:48,800 演習? 409 00:31:48,920 --> 00:31:51,200 そう 軍事演習だ 410 00:31:51,520 --> 00:31:54,200 知らんね バンディに聞け 411 00:31:54,320 --> 00:31:56,120 あなたに聞けと 412 00:31:58,040 --> 00:32:01,320 大使! グロムイコ外相! 413 00:32:07,880 --> 00:32:09,000 ヒュー 414 00:32:12,680 --> 00:32:13,880 失礼 415 00:32:14,120 --> 00:32:17,880 プエルトリコで 軍事演習が行なわれるって? 416 00:32:18,120 --> 00:32:22,360 暗号名 ORTSAC CASTRO(カストロ)の逆スペルだ 417 00:32:22,480 --> 00:32:25,920 ORTSAC? 一体 何の話だ? 418 00:32:26,040 --> 00:32:28,040 僕も初耳だ どうして? 419 00:32:28,160 --> 00:32:30,600 グロムイコと その話を? 420 00:32:30,720 --> 00:32:35,400 勝手な想像はよせ レストン ただの定例会談だ 421 00:32:35,920 --> 00:32:39,160 米ソ関係促進の話し合いだよ 422 00:32:45,320 --> 00:32:48,280 そこまで! 写真は後から 423 00:32:49,280 --> 00:32:50,080 本当に? 424 00:32:50,200 --> 00:32:52,960 “CASTRO… ORTSAC” 425 00:32:53,560 --> 00:32:54,600 本当だ 426 00:32:56,720 --> 00:32:58,560 国防省の浅知恵だ 427 00:33:10,720 --> 00:33:12,360 ここで待機を 428 00:33:21,160 --> 00:33:23,000 誤解がないよう― 429 00:33:23,120 --> 00:33:28,240 司法長官が大使に 説明した米国の立場を― 430 00:33:28,600 --> 00:33:32,400 9月13日の 私の声明文で確認します 431 00:33:32,720 --> 00:33:36,160 “キューバでの 攻撃用兵器の設置は―” 432 00:33:36,280 --> 00:33:39,760 “米国にとって 多大なる脅威である” 433 00:33:39,880 --> 00:33:44,000 フルシチョフ首相は同じ日の 声明文で確認してます 434 00:33:44,120 --> 00:33:48,880 “キューバ軍への軍事援助は 防衛目的に限られている”と 435 00:33:54,600 --> 00:33:56,280 それに間違いはない? 436 00:33:56,640 --> 00:33:59,560 キューバに 攻撃用兵器はない? 437 00:33:59,760 --> 00:34:05,280 ソビエト政府の立場は あの声明文にある通りです 438 00:34:05,400 --> 00:34:07,640 付け加えは ありません 439 00:34:08,800 --> 00:34:09,880 安心しました 440 00:34:11,440 --> 00:34:12,600 ご足労を 441 00:34:16,600 --> 00:34:18,760 それでは こちらへ 442 00:34:26,920 --> 00:34:27,719 それで? 443 00:34:27,840 --> 00:34:30,760 あいつ ぬけぬけと嘘を! 444 00:34:30,880 --> 00:34:35,040 1~2票で空爆派が 封鎖派を上回ってる 445 00:34:35,159 --> 00:34:37,679 どっちかに意見統一を 446 00:34:37,800 --> 00:34:41,280 不本意でも統一意見を 皆が支持するのだ 447 00:34:42,040 --> 00:34:45,199 土曜までに結論を出せ 448 00:34:45,320 --> 00:34:46,639 出るかな? 449 00:34:48,199 --> 00:34:52,480 意見の対立が洩れたら ソ連は それを利用する 450 00:34:52,600 --> 00:34:55,159 シカゴ行きはキャンセルだ 451 00:34:55,600 --> 00:34:58,360 外部が変事に気づきます 452 00:34:58,480 --> 00:35:00,240 構わん 取り消せ 453 00:35:02,600 --> 00:35:05,120 相手はデイリー市長ですよ 454 00:35:07,400 --> 00:35:09,360 ご自分で 455 00:35:09,480 --> 00:35:10,840 彼が怖いのか? 456 00:35:10,960 --> 00:35:13,040 そう 彼が怖い 457 00:35:15,800 --> 00:35:16,920 私は平気だ 458 00:35:21,040 --> 00:35:22,200 見てろよ 459 00:35:24,040 --> 00:35:24,520 シカゴへ ようこそ 460 00:35:24,520 --> 00:35:25,320 シカゴへ ようこそ 10月19日 金曜日 461 00:35:25,320 --> 00:35:25,440 10月19日 金曜日 462 00:35:25,440 --> 00:35:28,000 10月19日 金曜日 お会いできて光栄です 463 00:35:28,000 --> 00:35:28,160 10月19日 金曜日 464 00:35:28,160 --> 00:35:28,720 10月19日 金曜日 大統領! 市長! 写真を! 465 00:35:28,720 --> 00:35:31,040 大統領! 市長! 写真を! 466 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 こちらへ 467 00:35:34,600 --> 00:35:36,520 中西部のもてなしを 468 00:35:36,640 --> 00:35:41,400 ケニー フロリダでも 演習を始めるのか? 469 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 対応は? 470 00:35:42,560 --> 00:35:44,960 “知らない”と 本当だからね 471 00:35:46,720 --> 00:35:50,200 “調べたら確かに演習だった” と答えろ 472 00:35:50,920 --> 00:35:54,720 ピエール 大統領は明日 風邪をひく 473 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 風邪だよ 474 00:35:58,520 --> 00:36:00,680 “ロバート・ケネディが電話に” 475 00:36:03,000 --> 00:36:06,440 風邪の程度は君に任せる 476 00:36:14,600 --> 00:36:18,600 南部の鉄道網は大混乱 空挺隊も待機 477 00:36:18,720 --> 00:36:21,720 実は侵攻作戦の訓練では? 478 00:36:21,840 --> 00:36:24,000 ボビーは南部嫌いだから 479 00:36:24,320 --> 00:36:26,080 キューバ侵攻だろ? 480 00:36:26,760 --> 00:36:28,840 誰がキューバ侵攻など! 481 00:36:29,360 --> 00:36:30,440 正気か? 482 00:36:30,840 --> 00:36:34,400 キューバ侵攻なんて話を 言いふらすな 483 00:36:34,760 --> 00:36:39,200 デタラメを記事に書いて 情況を悪化させたら― 484 00:36:39,320 --> 00:36:44,360 そういうアホとは口をきかん 出入りも禁止だ 485 00:36:45,480 --> 00:36:47,720 君の脅しは初めてだ 486 00:36:50,720 --> 00:36:55,280 よし 情報を再度 確認する 必ず調べ上げるぞ! 487 00:37:00,720 --> 00:37:01,520 ボビー? 488 00:37:01,640 --> 00:37:03,360 封鎖派の票は― 489 00:37:03,480 --> 00:37:06,520 明日一杯しかもたない 戻れ 490 00:37:07,080 --> 00:37:09,440 それから中国がインド侵攻を 491 00:37:09,560 --> 00:37:10,400 冗談だろ? 492 00:37:11,840 --> 00:37:14,360 ガルブレイスが現地で対応を 493 00:37:15,080 --> 00:37:16,800 問題続出だ 494 00:37:16,920 --> 00:37:20,600 自由世界が いつから 世の憎まれ者に? 495 00:37:21,320 --> 00:37:22,880 マルチ商法のせいだ 496 00:37:24,200 --> 00:37:25,000 かもね 497 00:37:25,760 --> 00:37:27,040 じゃ 明日 498 00:37:27,840 --> 00:37:29,280 大統領は風邪で― 499 00:37:29,400 --> 00:37:34,080 予定を切り上げて ワシントンへ戻られます 500 00:37:35,120 --> 00:37:39,160 10月20日 土曜日 501 00:37:52,840 --> 00:37:54,640 我々の結論は― 502 00:37:54,760 --> 00:37:58,800 キューバに搬入される 攻撃用兵器の封鎖が― 503 00:37:58,920 --> 00:38:00,480 最上策であると 504 00:38:00,880 --> 00:38:05,760 米州機構(OAS)の賛同が その合法性を支えてくれます 505 00:38:05,880 --> 00:38:11,040 “封鎖”は戦争行為です “海上臨検”と呼びましょう 506 00:38:11,160 --> 00:38:14,680 ロシア語にも そう翻訳されることを 507 00:38:15,840 --> 00:38:17,120 現時点で― 508 00:38:17,320 --> 00:38:20,720 キューバを目指すソ連船は 20~30隻 509 00:38:21,200 --> 00:38:24,320 沖合1300キロで積荷を検査 510 00:38:24,440 --> 00:38:27,400 兵器を積んだ船を追い返す 511 00:38:27,520 --> 00:38:30,960 すでに運び込まれた ミサイルは― 512 00:38:31,080 --> 00:38:32,520 ソ連側が― 513 00:38:32,640 --> 00:38:36,240 譲歩して撤収に踏み切るか― 514 00:38:36,360 --> 00:38:40,640 拒否した場合は こっちが改めて侵攻策を考える 515 00:38:41,120 --> 00:38:44,760 奇襲攻撃は 米国の理念に反する 516 00:38:45,040 --> 00:38:50,280 またソ連は間違いなく 反撃に出て戦争に突入する 517 00:38:50,400 --> 00:38:51,480 我々の中には今も― 518 00:38:51,480 --> 00:38:52,120 我々の中には今も― ジョン・マッコーン CIA長官 519 00:38:52,120 --> 00:38:52,240 ジョン・マッコーン CIA長官 520 00:38:52,240 --> 00:38:54,960 ジョン・マッコーン CIA長官 即空爆を提唱する者が… 521 00:38:54,960 --> 00:38:55,080 ジョン・マッコーン CIA長官 522 00:38:55,080 --> 00:38:55,360 ジョン・マッコーン CIA長官 封鎖案は 戦略的パワーに欠け― 523 00:38:55,360 --> 00:38:58,400 封鎖案は 戦略的パワーに欠け― 524 00:38:58,520 --> 00:39:03,280 ソ連にイチかバチかの 先制攻撃のチャンスを与えます 525 00:39:06,560 --> 00:39:08,040 臨検か― 526 00:39:08,480 --> 00:39:09,680 空爆か 527 00:39:10,080 --> 00:39:12,680 もう1つ 3つ目の道が… 528 00:39:13,400 --> 00:39:17,400 2つの案は共に 戦争の危険をはらんでる アドレイ・ スティーブンソン 国連大使 529 00:39:18,120 --> 00:39:22,200 この部屋の一人が 臆病者になるという案は? 530 00:39:23,440 --> 00:39:25,320 私が その役を 531 00:39:26,160 --> 00:39:28,760 交換条件を出すのです 532 00:39:29,320 --> 00:39:31,680 “グアンタナモと―” 533 00:39:31,800 --> 00:39:34,840 “トルコの米軍ミサイルを 撤収する”と 534 00:39:34,960 --> 00:39:38,840 この話を裏から 国連のウ・タント事務総長に 535 00:39:39,440 --> 00:39:41,880 ウ・タントが国連に出す 536 00:39:44,280 --> 00:39:46,200 それは出来ない アドレイ 537 00:39:50,000 --> 00:39:54,320 後は私が決断を下して 月曜の夜 テレビで― 538 00:39:54,840 --> 00:39:56,880 最終決断を発表する 539 00:39:58,840 --> 00:40:02,320 テッド 臨検と空爆の 両方のスピーチ草稿を 540 00:40:04,880 --> 00:40:06,800 意見をありがとう 541 00:40:08,240 --> 00:40:12,880 アドレイの あの意見… 第二次大戦で何も学んでない 542 00:40:13,000 --> 00:40:16,880 なだめ役を買って出た 勇気は認めよう 543 00:40:17,000 --> 00:40:22,480 国連大使の交代を 彼は ゾーリンに立ち向かえないよ 544 00:40:22,600 --> 00:40:24,400 それより決断を 545 00:40:32,240 --> 00:40:33,600 すぐ戻る 546 00:40:41,800 --> 00:40:42,880 アドレイ 547 00:40:45,240 --> 00:40:50,160 君らから逃げられんな パーティーで息抜きかね? 548 00:40:50,280 --> 00:40:56,000 プレイボーイの大統領が 僕に どうしても出ろと 549 00:40:56,120 --> 00:40:59,360 つまりこれも“お国のため” 550 00:40:59,480 --> 00:41:03,520 そういう体裁が必要だ 私には不要だがね 551 00:41:05,840 --> 00:41:07,840 私は政治的に死んだ 552 00:41:07,960 --> 00:41:11,720 今日 あそこで 自分ののどを掻き切った 553 00:41:13,360 --> 00:41:16,160 いいんだ 気にするな 554 00:41:16,920 --> 00:41:21,920 それよりレストンと フランケルが嗅ぎつけた 555 00:41:22,160 --> 00:41:24,440 明日の“タイム”の記事に 556 00:41:27,160 --> 00:41:28,400 洩れました 557 00:41:29,880 --> 00:41:31,840 レストンを抑えますが― 558 00:41:32,080 --> 00:41:33,920 社主のドライフスにも 559 00:41:34,160 --> 00:41:35,240 社主の― 560 00:41:35,360 --> 00:41:36,720 決断を 561 00:41:37,440 --> 00:41:39,760 分かった ありがとう 562 00:41:41,680 --> 00:41:47,000 ピッグス湾の時は 記事を抑えたことが裏目に 563 00:41:47,120 --> 00:41:51,520 ドライフス 月曜の テレビ放送まで待ってくれ 564 00:41:54,440 --> 00:41:58,320 記者たちが噛みつきます どう説得を? 565 00:41:58,440 --> 00:41:59,960 人命を― 566 00:42:00,880 --> 00:42:02,680 救うためだと 567 00:42:03,280 --> 00:42:04,720 自分たちの命もね 568 00:42:07,120 --> 00:42:08,120 分かりました 569 00:42:11,400 --> 00:42:15,160 10月21日 日曜日 570 00:42:35,360 --> 00:42:37,320 連絡のつかぬ議員は? 571 00:42:37,440 --> 00:42:38,440 14人です 572 00:42:39,160 --> 00:42:41,040 ボッグスは釣り? 573 00:42:41,160 --> 00:42:43,040 選挙キャンペーン中かと 574 00:42:43,160 --> 00:42:44,600 メキシコ湾です 575 00:42:45,680 --> 00:42:47,320 飛行機で連れ戻せ 576 00:42:49,080 --> 00:42:52,400 レメイ将軍を 大統領は まだ空爆を考えてる 577 00:43:02,520 --> 00:43:05,760 この予定は全部キャンセルだ 578 00:43:08,640 --> 00:43:09,640 電話は つなぐな 579 00:43:19,640 --> 00:43:21,720 全ミサイルを破壊できると? 580 00:43:25,920 --> 00:43:28,360 確認されてる限りは 581 00:43:28,480 --> 00:43:31,800 90%以上は 間違いなく叩けます 582 00:43:36,160 --> 00:43:39,080 明夕5時に 下院代表に情況説明を 583 00:43:40,600 --> 00:43:45,960 7時に防衛準備態勢(DEFCON)3への 突入を 世界の米軍に指令する 584 00:43:46,760 --> 00:43:47,160 10月22日 月曜日 585 00:43:47,160 --> 00:43:48,800 10月22日 月曜日 重要なお知らせです 586 00:43:48,800 --> 00:43:49,400 10月22日 月曜日 587 00:43:49,400 --> 00:43:50,520 10月22日 月曜日 大統領は今夜― 588 00:43:50,520 --> 00:43:51,520 大統領は今夜― 589 00:43:51,640 --> 00:43:55,880 テレビとラジオで 国家緊急事態に関する発表を 590 00:43:56,080 --> 00:44:00,400 3大ネットワークは7時から 時間帯を空けて下さい 591 00:44:09,160 --> 00:44:10,680 〝大統領 TV演説〞 592 00:44:13,720 --> 00:44:14,960 〝緊急事態〞 593 00:44:33,160 --> 00:44:36,360 下院は あなたを 支持できません 594 00:44:37,960 --> 00:44:41,800 大統領の仕事が欲しけりゃ 奴らにくれてやる! 595 00:44:41,920 --> 00:44:44,280 完全スピーチ草稿です 596 00:44:44,400 --> 00:44:45,480 1分だけ 597 00:44:46,320 --> 00:44:47,320 1分だけ 598 00:44:53,120 --> 00:44:56,920 クォーターバックに戻って ハッパをかける気か? 599 00:44:57,040 --> 00:45:01,520 下院の奴ら 私を 第三次大戦に追い込む気だ! 600 00:45:01,640 --> 00:45:03,680 何を期待したんです? 601 00:45:03,800 --> 00:45:08,160 カトリックのあなたを 無条件で支持するとでも? 602 00:45:08,920 --> 00:45:10,960 我々への不信だけ 603 00:45:11,080 --> 00:45:12,560 それが当然と? 604 00:45:12,920 --> 00:45:16,880 我々は不信を拭うだけのことを していません 605 00:45:17,240 --> 00:45:18,520 どうしろと? 606 00:45:19,880 --> 00:45:20,680 座って 607 00:45:20,800 --> 00:45:22,480 座りたくない! 608 00:45:23,320 --> 00:45:25,880 座って ネクタイをゆるめ… 609 00:45:26,000 --> 00:45:27,080 時間が… 610 00:45:27,200 --> 00:45:29,600 あなたは米国の大統領 611 00:45:30,360 --> 00:45:31,840 皆 待ちます 612 00:45:37,560 --> 00:45:38,680 分かったよ 613 00:45:42,120 --> 00:45:43,360 最悪だな 614 00:45:43,480 --> 00:45:45,480 リンドンの牧場で― 615 00:45:45,760 --> 00:45:49,240 カウボーイのマネをした日は? 616 00:45:51,520 --> 00:45:53,840 オープンカーで鹿撃ち 617 00:45:56,440 --> 00:45:57,960 あれは最悪だった 618 00:46:01,720 --> 00:46:05,480 ここでは いい日を 期待してたのに 619 00:46:08,560 --> 00:46:10,680 まだ学生寮にいた頃― 620 00:46:11,600 --> 00:46:13,960 ボビーが“兄貴に会わせる”と 621 00:46:14,880 --> 00:46:16,840 最初は腹立たしかった 622 00:46:17,960 --> 00:46:19,560 “ツイてる奴”と 623 00:46:20,640 --> 00:46:26,160 父親は大金持ち スマートで女の子にモテモテ 624 00:46:27,160 --> 00:46:29,520 殴ってやりたかったが― 625 00:46:31,000 --> 00:46:31,840 ボビーは― 626 00:46:32,640 --> 00:46:36,280 あなたの賛辞ばかり… 僕は思った 627 00:46:37,320 --> 00:46:38,960 “何て身贔屓(みびいき)か”と 628 00:46:43,080 --> 00:46:44,400 それは違ってた 629 00:46:47,640 --> 00:46:48,920 違ってた 630 00:47:06,920 --> 00:47:07,760 睡眠を? 631 00:47:09,520 --> 00:47:11,200 いや あまり… 632 00:47:12,360 --> 00:47:15,960 昨夜も1度 眠ったんだが― 633 00:47:17,440 --> 00:47:23,080 夜中に目が覚めたら この件が頭から消えていた 634 00:47:24,360 --> 00:47:27,680 もちろん すぐ思い出した 635 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 一瞬“大統領でなければ”と 636 00:47:32,440 --> 00:47:33,440 本気で? 637 00:47:35,760 --> 00:47:37,240 “一瞬”と言ったろ? 638 00:47:43,760 --> 00:47:46,760 何をしても あれこれ言われる 639 00:47:51,880 --> 00:47:54,000 あなたは信念を持ち― 640 00:47:55,640 --> 00:48:00,480 最上の判断を下す だが人は いろいろ言う 641 00:48:02,280 --> 00:48:04,640 甘んじて受ける他ありません 642 00:48:10,760 --> 00:48:12,520 それで どうします? 643 00:48:14,360 --> 00:48:15,400 テレビに出る 644 00:48:24,800 --> 00:48:27,200 国民は私を支持するかもだ 645 00:48:28,840 --> 00:48:30,200 彼らが選んだ― 646 00:48:31,680 --> 00:48:33,920 議員たちと違ってね 647 00:48:39,840 --> 00:48:43,960 ジャッキーに選んでもらって 着替えを 648 00:48:56,000 --> 00:48:57,680 スタンバイ 649 00:49:01,280 --> 00:49:02,680 大丈夫 650 00:49:04,280 --> 00:49:06,000 大統領 始めます 651 00:49:09,240 --> 00:49:11,080 今晩は 国民の皆さん 652 00:49:11,360 --> 00:49:15,320 当政権は公約通り キューバにおける― 653 00:49:15,760 --> 00:49:20,440 ソ連の軍備拡張を 絶えず監視してきました 654 00:49:20,800 --> 00:49:23,360 そして攻撃用ミサイルが― 655 00:49:23,680 --> 00:49:27,560 配備されつつある証拠を 入手したのです 656 00:49:28,000 --> 00:49:31,840 配備の目的は 疑う余地なく― 657 00:49:32,080 --> 00:49:36,120 西半球を核攻撃圏内に 置くことです 658 00:49:37,040 --> 00:49:42,400 国土の安全を守るために 私は大統領の権限により― 659 00:49:42,520 --> 00:49:46,040 以下の処置を 取ることにしました 660 00:49:46,520 --> 00:49:49,320 1)ミサイル設置を阻むため― 661 00:49:49,440 --> 00:49:53,800 キューバに搬入される 軍備資材の査察を行う 662 00:49:54,520 --> 00:49:57,280 出港地 船籍を問わず― 663 00:49:57,400 --> 00:50:00,880 兵器の搭載を 確認された船舶は― 664 00:50:01,000 --> 00:50:03,120 引き返しを命じられる 665 00:50:03,240 --> 00:50:08,520 2)私はキューバ基地の 監視続行を指令した 666 00:50:08,840 --> 00:50:11,280 兵器配備が中止されぬ場合― 667 00:50:11,400 --> 00:50:16,880 正当なる措置として 米軍が然るべき行動に出る 668 00:50:17,160 --> 00:50:20,200 3)この国の方針として― 669 00:50:20,760 --> 00:50:24,160 キューバから 西半球の国に対し― 670 00:50:24,280 --> 00:50:27,200 ミサイルが 発射された場合は― 671 00:50:27,560 --> 00:50:32,760 米国への攻撃と見なし ソ連に全面的報復を行う 672 00:50:33,320 --> 00:50:36,600 10月23日 火曜日 673 00:50:41,720 --> 00:50:43,400 いいスピーチだった 674 00:50:43,800 --> 00:50:46,440 クビには ならないだろう 675 00:50:47,400 --> 00:50:50,960 冗談でなく いいスピーチだった 676 00:50:51,840 --> 00:50:54,400 決定が空爆だったら何と? 677 00:50:59,040 --> 00:51:00,480 実は書けなかった 678 00:51:03,040 --> 00:51:04,120 ムリだ 679 00:51:04,640 --> 00:51:09,280 想像を超えることを 書くのは難しい 680 00:51:11,840 --> 00:51:13,040 とても… 681 00:51:17,320 --> 00:51:21,000 ソ連の回答が テレタイプで入ってる 682 00:51:22,280 --> 00:51:26,160 “海上の自由は 基本的な権利であり…” 683 00:51:26,280 --> 00:51:27,520 こけ脅しだ 684 00:51:28,680 --> 00:51:29,760 同感だ 685 00:51:36,600 --> 00:51:38,560 奴らは対応を迷ってる 686 00:51:39,840 --> 00:51:43,600 君がフルシチョフなら どう出る? 687 00:51:48,280 --> 00:51:49,800 封鎖を破ります 688 00:51:50,880 --> 00:51:51,880 封鎖を破る 689 00:51:52,000 --> 00:51:55,680 奴らは そのつもりです 690 00:51:55,800 --> 00:51:58,520 キューバを目指す船舶は26隻 691 00:51:58,640 --> 00:52:00,960 針路変更の気配は見えません 692 00:52:01,080 --> 00:52:06,160 先頭の2隻は明日の今頃 臨検ラインに到着します 693 00:52:06,280 --> 00:52:11,280 アンダーソン提督 相手が 停船しない場合の対応は? 694 00:52:11,560 --> 00:52:14,840 米国艦には ロシア語を話す者がいて― 695 00:52:14,960 --> 00:52:17,560 臨検指令発効と共に― 696 00:52:17,680 --> 00:52:20,400 接近中の船舶と無線で接触 697 00:52:20,520 --> 00:52:23,280 減速を命じて臨検員が乗船 698 00:52:24,320 --> 00:52:27,080 船内捜索で 兵器が見つかれば― 699 00:52:27,200 --> 00:52:30,360 引き返すように命じます 700 00:52:30,880 --> 00:52:33,320 拒否したら 最寄りの港へ曳航 701 00:52:33,640 --> 00:52:37,040 相手がすべてを拒否したら? 702 00:52:37,320 --> 00:52:38,880 船首に警告射撃を 703 00:52:39,320 --> 00:52:41,840 相手がそれを無視したら? 704 00:52:42,040 --> 00:52:45,440 操舵装置を砲で破壊し 臨検を 705 00:52:45,560 --> 00:52:47,760 私の命令なく発砲するな 706 00:52:49,240 --> 00:52:50,040 いいな? 707 00:52:50,920 --> 00:52:52,120 はい 708 00:52:52,360 --> 00:52:54,120 後は海軍に任せよう 709 00:52:54,240 --> 00:52:55,880 お任せ下さい 710 00:52:56,000 --> 00:53:01,120 本日よりキューバの 低空撮影を開始しました 711 00:53:01,240 --> 00:53:03,800 U2の写真より鮮明で― 712 00:53:03,960 --> 00:53:07,120 ミサイルの設置状況が 分かり― 713 00:53:07,240 --> 00:53:10,640 空爆の作戦計画を 準備できます 714 00:53:10,760 --> 00:53:13,600 地対空ミサイルと 対空砲を叩き― 715 00:53:13,720 --> 00:53:16,480 パイロットを援護できます 716 00:53:16,600 --> 00:53:21,400 米軍機が攻撃を受けたら 爆撃機編隊が直ちに出動を 717 00:53:29,480 --> 00:53:31,360 イヤな展開だ 718 00:53:31,480 --> 00:53:34,800 私が作戦室で 封鎖の指揮を取る 719 00:53:34,920 --> 00:53:37,800 国防省にはマクナマラがいる 720 00:53:37,920 --> 00:53:42,320 武装兵が船に乗り込み 船首めがけ威嚇射撃? 721 00:53:42,440 --> 00:53:43,840 低空撮影も? 722 00:53:43,960 --> 00:53:44,840 必要だ 723 00:53:44,960 --> 00:53:48,520 1時間後に離陸するんですよ 724 00:53:48,640 --> 00:53:52,680 ミサイル設置の確認に 写真が必要だ 725 00:53:52,800 --> 00:53:57,800 戦闘態勢を整えてるカストロの 頭上を戦闘機が飛ぶ 726 00:53:59,120 --> 00:54:04,360 積んでる物がカメラだとは 知らずに 撃ってきます 727 00:54:06,720 --> 00:54:10,880 私は“政治アドバイザー”… だからアドバイスします 728 00:54:11,000 --> 00:54:13,880 これは軍部の罠です! 729 00:54:14,840 --> 00:54:16,720 奴らの狙いは交戦 730 00:54:16,840 --> 00:54:21,120 ピッグス湾の汚名を 返上しようとしてるんです 731 00:54:22,560 --> 00:54:24,400 パイロットは守らねば… 732 00:54:26,520 --> 00:54:28,640 軍部は言質を取り― 733 00:54:28,760 --> 00:54:32,760 米軍機が撃たれ ソ連船が停止せねば― 734 00:54:32,880 --> 00:54:34,760 それを口実にして― 735 00:54:35,160 --> 00:54:37,480 戦争をおっ始める! 736 00:54:41,280 --> 00:54:44,800 戦争をやりたくて ウズウズしてるんです 737 00:54:47,760 --> 00:54:51,800 よく簡単に“人命を犠牲に” などと言えるものだ 738 00:54:53,680 --> 00:54:58,480 多少 気が咎(とが)めても 国のためと信じているんです 739 00:54:59,320 --> 00:55:00,640 とどのつまり― 740 00:55:01,680 --> 00:55:04,840 それが正しいこともあるんです 741 00:55:10,920 --> 00:55:16,000 奴らの言葉をすべて 現場の人間に逆チェックさせろ 742 00:55:16,120 --> 00:55:18,520 この話はボビーだけに 743 00:55:18,640 --> 00:55:22,720 現実が奴らの話と 食い違う時は― 744 00:55:23,200 --> 00:55:25,480 即 修正させるんだ 745 00:55:25,600 --> 00:55:28,200 まず低空撮影の話から 746 00:55:29,000 --> 00:55:32,240 命令系統に割って入るので? 747 00:55:33,320 --> 00:55:36,520 命令系統の頂点にいるのは この私だ 748 00:55:41,280 --> 00:55:45,800 もっと声を大きく 私は帰宅時間なのよ 749 00:55:46,640 --> 00:55:47,480 彼女を 750 00:55:48,200 --> 00:55:49,160 名前は? 751 00:55:49,280 --> 00:55:50,520 マーガレット 752 00:55:51,320 --> 00:55:52,480 マーガレット? 753 00:55:53,880 --> 00:55:54,880 分かってます 754 00:55:55,040 --> 00:55:58,000 私も英語を話すんですよ 755 00:55:58,120 --> 00:56:01,120 マーガレット 君に頼みが… 756 00:56:01,240 --> 00:56:02,480 頼みって? 757 00:56:03,040 --> 00:56:05,160 君の その口調だよ 758 00:56:06,640 --> 00:56:08,760 私の口調が何なの? 759 00:56:08,880 --> 00:56:10,920 しつこい人! 切るわよ! 760 00:56:18,360 --> 00:56:20,120 隊長 そこで何を? 761 00:56:20,240 --> 00:56:21,640 見てるんだ 762 00:56:22,120 --> 00:56:23,000 何を? 763 00:56:23,280 --> 00:56:24,160 キューバを 764 00:56:24,280 --> 00:56:25,280 隊長 765 00:56:25,880 --> 00:56:26,920 電話です 766 00:56:33,320 --> 00:56:34,520 エッカーだ 767 00:56:35,160 --> 00:56:37,080 ホワイトハウスからです 768 00:56:37,920 --> 00:56:39,080 クソッ! 769 00:56:39,200 --> 00:56:41,520 私の仕事もクソよ 770 00:56:42,800 --> 00:56:46,920 中佐 大統領特別補佐官の ケン・オドネルだ 771 00:56:48,440 --> 00:56:49,640 大統領が― 772 00:56:49,760 --> 00:56:52,960 “決して撃ち落とされるな”と 773 00:56:54,400 --> 00:56:56,680 ベストを尽くします 774 00:56:56,800 --> 00:57:01,640 それでは足りない 絶対に撃墜を避けるのだ 775 00:57:02,480 --> 00:57:06,400 メカのトラブルで 落ちるのは構わない 776 00:57:06,600 --> 00:57:09,320 山に衝突するのも構わんが― 777 00:57:09,440 --> 00:57:13,480 敵の攻撃を受けてはならない 778 00:57:13,600 --> 00:57:16,360 一体 どういうことで? 779 00:57:16,480 --> 00:57:20,400 攻撃されたら大統領は 反撃を命じねばならない 780 00:57:21,480 --> 00:57:23,800 それを避けたいのだ 781 00:57:23,920 --> 00:57:27,480 厄介な事態に 発展しないように 782 00:57:27,920 --> 00:57:29,080 部下の命は? 783 00:57:29,520 --> 00:57:32,880 誰も援護して くれないんですか? 784 00:57:33,000 --> 00:57:38,040 今の情況では援護に 核兵器を使うことになる 785 00:57:38,840 --> 00:57:43,640 大統領は それをも辞さず 援護を考える方(かた)だ 786 00:57:44,120 --> 00:57:48,440 だから攻撃を受けぬようにと 頼んでいるのだ 787 00:57:50,160 --> 00:57:52,560 分かりました 努力します 788 00:57:53,480 --> 00:57:54,720 頼むよ 789 00:58:22,960 --> 00:58:24,320 ジェレミー 790 00:58:24,840 --> 00:58:25,840 ブルース 791 00:58:27,080 --> 00:58:29,760 おれに従い 手信号で 792 00:59:57,280 --> 00:59:59,080 “はい チーズ!” 793 01:00:59,160 --> 01:01:00,480 すごい! 794 01:01:05,480 --> 01:01:08,560 飛んでるスズメの群(むれ)に ぶつかった 795 01:01:09,760 --> 01:01:12,040 何羽も当たった そっちは? 796 01:01:12,440 --> 01:01:13,640 スズメ? 797 01:01:17,080 --> 01:01:18,320 おれの機も 798 01:01:18,440 --> 01:01:21,080 20mmか40mmのスズメで? 799 01:01:21,200 --> 01:01:25,080 スズメの集中攻撃を 受けたんだよ 800 01:01:26,120 --> 01:01:27,440 分かったな? 801 01:01:28,400 --> 01:01:29,600 現像しろ 802 01:01:34,640 --> 01:01:35,720 中佐です 803 01:01:37,000 --> 01:01:37,800 中佐 804 01:01:37,920 --> 01:01:42,560 写真を国防省へ届けろと 命令されましたが… 805 01:01:43,040 --> 01:01:48,800 将軍たちが攻撃の有無を 聞こうとしてる どうだった? 806 01:01:48,920 --> 01:01:50,760 撃たれました 807 01:01:54,920 --> 01:01:56,480 よく聞くんだ 808 01:01:57,040 --> 01:02:00,960 軍人の君には受け入れられない ことだろうが― 809 01:02:01,560 --> 01:02:04,800 大きなことのために 曲げて欲しいのだ 810 01:02:08,120 --> 01:02:10,160 エッカー中佐です 811 01:02:11,880 --> 01:02:13,520 それは そこに置け 812 01:02:14,760 --> 01:02:16,400 水か何かを? 813 01:02:16,520 --> 01:02:17,720 結構です 814 01:02:20,600 --> 01:02:21,640 掛けろ 815 01:02:24,920 --> 01:02:26,960 呼んだのは他でもない 816 01:02:27,200 --> 01:02:33,400 例え豆鉄砲でもいい 敵は撃ってきたかね? 817 01:02:36,960 --> 01:02:38,680 静かなものでした 818 01:02:40,520 --> 01:02:43,280 米州機構会議(OAS)が始まります 819 01:02:43,400 --> 01:02:45,680 この会議が重要だ 820 01:02:45,800 --> 01:02:47,480 奇跡は困難です 821 01:02:47,600 --> 01:02:52,720 米州機構の支持がなければ 封鎖は戦争行為だ 822 01:02:52,840 --> 01:02:55,720 満場一致の支持票を取るのだ 823 01:02:55,840 --> 01:02:59,080 米州機構が満場一致など 824 01:02:59,200 --> 01:03:01,000 満場一致の票だ 825 01:03:27,280 --> 01:03:31,160 本日の米州機構の 投票結果にもとづき― 826 01:03:31,440 --> 01:03:35,840 明朝10時を期して 海上臨検が効力を発する 827 01:03:52,160 --> 01:03:55,560 今朝8時 南太平洋 ジョンストン島上空で― 828 01:03:55,680 --> 01:03:58,320 水爆の爆破実験が… 829 01:03:58,440 --> 01:04:02,680 ソ連は“米国が世界を 破滅に導いている”と― 830 01:04:02,800 --> 01:04:05,840 非難の呼び掛けを 行っています 831 01:04:05,960 --> 01:04:09,320 誰が許可を? ソ連が どう思う? 832 01:04:09,440 --> 01:04:10,960 “戦争行為”と 833 01:04:11,280 --> 01:04:14,920 核爆弾は花火の 打ち上げとは違うんだ 834 01:04:15,240 --> 01:04:17,080 原子力委員会と― 835 01:04:17,200 --> 01:04:20,680 意見を交換すべきだった 836 01:04:21,280 --> 01:04:25,920 安易に許可を与えず テストを再吟味せねば 837 01:04:28,560 --> 01:04:31,480 「八月の砲声」という本を読んだ 838 01:04:32,680 --> 01:04:35,280 今回の関係者に読ませたい 839 01:04:35,480 --> 01:04:37,800 1300万の兵が死んだ第一次大戦 840 01:04:37,920 --> 01:04:41,520 軍の上層部は 相手側の作戦と― 841 01:04:41,640 --> 01:04:45,800 情況判断の癖を 前の戦争にもとづき― 842 01:04:45,920 --> 01:04:48,200 熟知してると思った 843 01:04:48,320 --> 01:04:52,240 世界情勢とテクノロジーが 変わっているのに― 844 01:04:52,880 --> 01:04:55,280 それを まったく理解せず― 845 01:04:56,080 --> 01:04:57,520 命令を下した 846 01:05:00,800 --> 01:05:05,040 戦場で斃(たお)れた兵や 遺族たちは その犠牲者だ 847 01:05:08,600 --> 01:05:12,560 なぜ みすみす そんな過ちを? 848 01:05:13,760 --> 01:05:15,480 そして今 50年後 849 01:05:16,680 --> 01:05:19,240 ソ連船が査察を拒否し― 850 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 米国が威嚇射撃を加える 851 01:05:23,560 --> 01:05:26,440 彼らは米軍機を撃ち落とし― 852 01:05:27,360 --> 01:05:30,280 こっちは彼らの基地を爆撃 853 01:05:31,640 --> 01:05:33,320 彼らはベルリンを攻撃 854 01:05:35,480 --> 01:05:37,040 我々はキューバへ侵攻 855 01:05:40,120 --> 01:05:42,000 向こうが核ミサイルを発射 856 01:05:46,280 --> 01:05:47,960 こっちも撃ち返す 857 01:05:54,760 --> 01:05:57,440 ヘレン 子供たちを家に 858 01:05:58,600 --> 01:06:00,720 テレビは つけっ放しにして― 859 01:06:00,920 --> 01:06:06,000 消していい時は 僕が電話で そう言う 860 01:06:06,360 --> 01:06:07,600 何事なの? 861 01:06:08,680 --> 01:06:12,360 何でもない ニュースで聞いてることだ 862 01:06:12,720 --> 01:06:17,640 万一の警報が出た時のために すぐ車を出せるように 863 01:06:18,760 --> 01:06:20,200 あなたは? 864 01:06:21,480 --> 01:06:23,280 あなたを待つわ 865 01:06:24,880 --> 01:06:27,160 僕は大統領と避難を 866 01:06:30,680 --> 01:06:31,760 ひどいわ 867 01:06:35,000 --> 01:06:37,680 あなたは安全な避難所へ 868 01:06:38,200 --> 01:06:39,200 私と― 869 01:06:39,320 --> 01:06:40,920 5人の子供は? 870 01:06:41,040 --> 01:06:44,960 そんな事態にはならない 約束するよ 871 01:06:46,480 --> 01:06:48,160 ジャックとボビーは― 872 01:06:49,360 --> 01:06:51,000 頭がいいから 873 01:06:54,360 --> 01:06:55,800 あなたもよ 874 01:07:00,080 --> 01:07:01,400 彼らが上だ 875 01:07:08,000 --> 01:07:09,080 ケン 876 01:07:14,920 --> 01:07:18,520 ヘレンが家族は どうするのかと 877 01:07:19,120 --> 01:07:23,480 僕も それを調べた 身分証明書を渡され― 878 01:07:23,720 --> 01:07:28,320 退避命令が出たら 決められたヘリ発着地点へ 879 01:07:28,600 --> 01:07:31,640 ウエザー山で我々と合流する 880 01:07:36,520 --> 01:07:41,480 だが実際には ミサイルは5分で飛んでくる 881 01:07:45,560 --> 01:07:50,440 大統領は田舎に行ってる家族を “自分のそばへ”と 882 01:07:52,560 --> 01:07:56,440 階上に飾ってある リンカーンの絵を? 883 01:07:58,360 --> 01:08:00,480 疲れた年寄りの顔だ 884 01:08:02,440 --> 01:08:05,680 あれを見て思った “僕らは違う” 885 01:08:06,880 --> 01:08:08,320 “僕らは若い” 886 01:08:10,040 --> 01:08:11,480 今夜は家へ 887 01:08:13,440 --> 01:08:14,440 家に帰れ 888 01:08:15,880 --> 01:08:18,880 車の手配が面倒だ 889 01:08:19,319 --> 01:08:21,399 15分で手配させるよ 890 01:08:22,920 --> 01:08:23,920 帰れよ 891 01:08:24,600 --> 01:08:27,720 いや ヘレンを眠らせたい 892 01:08:30,200 --> 01:08:31,279 子供たちも 893 01:08:32,359 --> 01:08:33,760 銃撃戦も始まらず― 894 01:08:33,880 --> 01:08:37,279 今日は時が止まったようです 895 01:08:37,399 --> 01:08:40,479 事態回避の光も見えません 896 01:08:41,439 --> 01:08:44,640 不安と緊張 恐れの中でも 897 01:08:45,080 --> 01:08:48,880 アメリカ国民は 毅(き)然としています 898 01:08:49,000 --> 01:08:49,880 〝家庭用シェルター〞 899 01:08:50,200 --> 01:08:53,120 ウォルター・クロンカイトでした 900 01:09:37,479 --> 01:09:41,760 〝ソ連との海上対決 迫る 軍隊 出動待機〞 901 01:09:52,359 --> 01:09:56,920 〝告解 24時間 受け付け 平和を祈ろう〞 902 01:10:12,640 --> 01:10:15,320 10月24日 水曜日 903 01:10:20,800 --> 01:10:23,600 “ワシントン” 904 01:10:35,280 --> 01:10:37,000 聞こえますか? 905 01:10:39,280 --> 01:10:41,320 10時まで後1分です 906 01:10:41,960 --> 01:10:44,400 海上臨検まで後1分 907 01:10:50,760 --> 01:10:51,760 停船の気配なし 908 01:11:16,960 --> 01:11:18,360 海上臨検が発効した 909 01:11:18,960 --> 01:11:23,080 最初の客はガガーリン号と キモフスク号です 910 01:11:42,360 --> 01:11:44,560 班長 0-3-0に何か… 911 01:11:46,000 --> 01:11:48,080 これを見て下さい 912 01:11:51,520 --> 01:11:53,040 艦長 別の船が… 913 01:11:59,760 --> 01:12:00,560 何が? 914 01:12:01,280 --> 01:12:02,480 潜水艦です 915 01:12:05,520 --> 01:12:08,680 全乗組員 戦闘配置に付け! 916 01:12:18,920 --> 01:12:21,720 ブレーカー2・3・1 9000メートル先に潜水艦 917 01:12:27,040 --> 01:12:28,840 貨物船を護衛してる 918 01:12:37,960 --> 01:12:41,280 潜水艦を最初に止めぬように 919 01:12:41,400 --> 01:12:45,760 米艦とソ連船の間に いるので無理です 920 01:12:46,440 --> 01:12:49,560 提督は“貨物船を止めると―” 921 01:12:49,680 --> 01:12:52,320 “潜水艦がピアースを 攻撃する”と 922 01:12:53,720 --> 01:12:54,760 “ピアース”を 923 01:12:55,760 --> 01:12:59,800 提督 大統領が直接 艦長と話される 924 01:13:01,080 --> 01:13:02,360 問題かね? 925 01:13:02,600 --> 01:13:03,920 いいえ 926 01:13:05,120 --> 01:13:06,120 つなぎます 927 01:13:06,600 --> 01:13:07,600 ブリッジに― 928 01:13:07,720 --> 01:13:08,840 つなぎます 929 01:13:10,720 --> 01:13:11,720 艦長です 930 01:13:12,560 --> 01:13:13,600 大統領だ 931 01:13:14,680 --> 01:13:15,680 閣下 932 01:13:15,800 --> 01:13:16,600 双方に― 933 01:13:16,720 --> 01:13:19,760 損害なく潜水艦を 浮上させる方法が? 934 01:13:20,360 --> 01:13:24,720 浮上は可能ですが 損傷の有無は保証できません 935 01:13:25,240 --> 01:13:29,520 浮上させても乗組員は 命を捨てて臨検を拒む 936 01:13:29,640 --> 01:13:32,480 臨検を許したら極刑ですから 937 01:13:44,760 --> 01:13:46,000 浮上させろ 938 01:13:46,120 --> 01:13:47,160 了解しました 939 01:13:49,120 --> 01:13:50,120 魚雷準備! 940 01:13:51,760 --> 01:13:52,960 発射スタンバイ! 941 01:14:23,200 --> 01:14:24,040 何してる? 942 01:14:26,880 --> 01:14:28,000 速度を落とした 943 01:14:36,160 --> 01:14:37,840 長官 944 01:14:38,440 --> 01:14:41,680 ソ連船が停止するようです 945 01:14:41,800 --> 01:14:42,600 大統領 946 01:14:42,960 --> 01:14:46,880 ソ連船が停止したという 報告です 947 01:14:47,000 --> 01:14:48,720 射撃指令を取り消せ! 948 01:14:48,840 --> 01:14:49,560 撃つな! 949 01:14:49,680 --> 01:14:50,880 今のは? 950 01:14:51,000 --> 01:14:51,680 お待ちを! 951 01:14:52,080 --> 01:14:54,480 正確な情況を報告しろ 952 01:14:57,360 --> 01:14:59,280 停止しました! 953 01:15:01,600 --> 01:15:02,400 反転も! 954 01:15:05,560 --> 01:15:06,360 停止を? 955 01:15:06,480 --> 01:15:07,400 分からん 956 01:15:07,600 --> 01:15:10,240 提督 どうなってるんだ! 957 01:15:10,520 --> 01:15:12,680 船は停止しました 958 01:15:13,800 --> 01:15:15,000 大統領 959 01:15:15,120 --> 01:15:18,040 各方面から報告が入ってます ソ連船は― 960 01:15:18,160 --> 01:15:19,200 停止 961 01:15:20,040 --> 01:15:21,560 引き返す船も 962 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 引き返す船も 963 01:15:33,480 --> 01:15:35,960 にらめっこで 相手がまばたきを 964 01:15:55,520 --> 01:15:56,760 大統領閣下 965 01:15:58,680 --> 01:16:03,440 20隻のソ連船が停止 あるいは引き返しました 966 01:16:03,560 --> 01:16:05,680 6隻は航行を続行中 967 01:16:09,640 --> 01:16:11,880 たぶん間違いだ 968 01:16:12,360 --> 01:16:15,200 指令を受けていないんだ 969 01:16:15,320 --> 01:16:16,920 バカな! 970 01:16:17,200 --> 01:16:20,720 “ガガーリン”と“キモフスク”を モニターしてて― 971 01:16:20,840 --> 01:16:23,160 無電は ずっと正常です 972 01:16:23,280 --> 01:16:28,800 1隻なら ともかく 6隻というのは何か意図がある 973 01:16:28,920 --> 01:16:30,040 静観を 974 01:16:30,160 --> 01:16:31,160 ボブか? 975 01:16:31,280 --> 01:16:34,600 6隻中の4隻は 臨検線まで距離が 976 01:16:35,080 --> 01:16:40,280 停止したのは兵器運搬船 他の船はベビー・フードかも 977 01:16:40,720 --> 01:16:42,320 撃ったら笑い者 978 01:16:44,120 --> 01:16:46,640 ソ連船から目を放さず― 979 01:16:46,760 --> 01:16:49,920 私の命令なく手を出すな 980 01:16:50,040 --> 01:16:52,640 了解しました 981 01:16:59,480 --> 01:17:04,200 今日こそキューバに向かう 海域で ソ連船と米国艦が― 982 01:17:04,320 --> 01:17:09,080 武力衝突を起こすのでは ないかと思われていました 983 01:17:09,400 --> 01:17:13,720 実戦訓練だと? 対艦ミサイル基地の近くで? 984 01:17:37,920 --> 01:17:40,280 一体 誰がこんなことを? 985 01:17:40,400 --> 01:17:44,280 パワーズとレメイの首を はねてやる 986 01:17:44,960 --> 01:17:47,320 私が防衛準備態勢(DEFCON)2の 発令を? 987 01:17:48,080 --> 01:17:51,960 準備態勢(DEFCON)3は発令した その後 記憶喪失に? 988 01:17:53,160 --> 01:17:56,040 核部隊が準備態勢(DEFCON)2に 入ってる! 989 01:17:56,480 --> 01:18:02,480 米国本土内の戦略軍を 対象にした限定指令です 990 01:18:02,760 --> 01:18:05,760 レメイ将軍には発令の権限が… 991 01:18:06,440 --> 01:18:07,440 私の権限だ! 992 01:18:09,160 --> 01:18:13,000 開戦の時は 最高司令官の私が宣言する! 993 01:18:14,960 --> 01:18:17,200 準備態勢(DEFCON)1が“戦争”です 994 01:18:22,360 --> 01:18:23,360 将軍 995 01:18:24,320 --> 01:18:27,920 君らは戦闘態勢の拡大を ソ連に表示した 996 01:18:28,680 --> 01:18:32,200 私の承認していない 戦闘態勢の拡大だ 997 01:18:35,120 --> 01:18:36,120 下がれ 998 01:18:45,840 --> 01:18:49,760 指令を撤回して 軍の幹部総交代を 999 01:18:49,880 --> 01:18:50,960 出来ない 1000 01:18:51,400 --> 01:18:55,040 “侵攻する”という話が ハッタリに聞こえる 1001 01:18:56,120 --> 01:18:58,440 軍部クーデターの噂も飛ぶ 1002 01:19:02,000 --> 01:19:03,120 クソッ 1003 01:19:10,720 --> 01:19:13,360 ボビーと2人にしてくれ 1004 01:19:24,800 --> 01:19:29,240 こういう案は? ウォルター・ リップマンを通じて― 1005 01:19:30,000 --> 01:19:32,680 “米国もトルコから―” 1006 01:19:32,800 --> 01:19:36,600 “ミサイルを撤収する”と マスコミに流す 1007 01:19:53,160 --> 01:19:55,160 10月25日 木曜日 1008 01:19:55,160 --> 01:19:56,920 10月25日 木曜日 リップマンの記事を? 1009 01:19:56,920 --> 01:19:57,040 10月25日 木曜日 1010 01:19:57,040 --> 01:19:57,280 10月25日 木曜日 マズい 1011 01:19:57,280 --> 01:19:58,200 マズい 1012 01:19:58,320 --> 01:20:03,280 皆 怒ってる あの案は政治的な自殺行為だ 1013 01:20:03,800 --> 01:20:07,360 ジャックとボビーが 流したネタだろ? 1014 01:20:07,480 --> 01:20:08,600 じゃ 抗議を 1015 01:20:08,720 --> 01:20:11,160 そう簡単に言うな 1016 01:20:11,280 --> 01:20:15,120 こういう批判に 耳を貸さない兄弟だ 1017 01:20:15,240 --> 01:20:19,240 君の言葉には耳を貸すよ いい兄弟だが… 1018 01:20:19,360 --> 01:20:22,320 大統領と司法長官のことか? 1019 01:20:22,440 --> 01:20:25,960 ソ連に立ち向かうには もっと気骨(きこつ)を… 1020 01:20:26,080 --> 01:20:30,600 君がホワイトハウスに いるのは 彼らのお陰だ 1021 01:20:30,840 --> 01:20:35,520 判断ミスや間違いは犯しても 彼らは弱くはない! 1022 01:20:35,640 --> 01:20:37,960 弱い者とは 何も主張できない奴だ 1023 01:20:38,080 --> 01:20:39,080 弱いとは… 1024 01:20:39,200 --> 01:20:43,480 だが気骨に欠けるわけか? よく言えたもんだ 1025 01:20:44,840 --> 01:20:47,920 僕にユダの役を演じろと? 1026 01:20:48,800 --> 01:20:52,360 僕らは いつも 内輪で戦ってきた 1027 01:20:52,480 --> 01:20:57,360 だが外の人間が対立をけしかけて 裂ける仲じゃない! 1028 01:20:58,440 --> 01:21:00,480 これは観測気球だ 1029 01:21:00,600 --> 01:21:02,880 じゃ 引っ込めるんです! 1030 01:21:03,000 --> 01:21:08,480 米国が保身のため 友好国を 敵に売り渡したように見える 1031 01:21:09,480 --> 01:21:10,600 クソッ! 1032 01:21:11,240 --> 01:21:12,360 その通り 1033 01:21:13,760 --> 01:21:16,120 まったく! どうすれば? 1034 01:21:16,720 --> 01:21:22,720 この東西対立を解消し 戦争の脅威を取り除くには― 1035 01:21:22,840 --> 01:21:24,920 話し合いが必要です 1036 01:21:25,040 --> 01:21:27,000 孫子(そんし)の あの言葉を? 1037 01:21:29,240 --> 01:21:32,280 “戦争は寺での 道義の闘いで決まる” 1038 01:21:32,400 --> 01:21:34,640 人類は存亡の危機に― 1039 01:21:36,520 --> 01:21:39,080 瀕しています 1040 01:21:39,280 --> 01:21:45,160 ここだ ここで反撃に出るんだ! アドレイに“奴をぶちのめせ”と 1041 01:21:49,280 --> 01:21:52,520 米国は経済封鎖を強行し― 1042 01:21:52,760 --> 01:21:56,640 キューバとの通商断絶の 圧力をかけ― 1043 01:21:57,320 --> 01:22:01,680 キューバを飢えさせ 押さえ込もうとしている 1044 01:22:02,480 --> 01:22:07,400 一国に対する そのような 手段は許せません 1045 01:22:07,520 --> 01:22:08,520 アドレイは? 1046 01:22:08,640 --> 01:22:10,000 捜しています 1047 01:22:11,960 --> 01:22:15,320 アドレイは頼りない! マクロイと交代を 1048 01:22:15,440 --> 01:22:17,000 もう遅すぎる 1049 01:22:17,160 --> 01:22:19,280 ゾーリンに してやられる 1050 01:22:19,720 --> 01:22:21,040 ジャックに言え 1051 01:22:21,840 --> 01:22:24,280 そして もっと泥沼へ 1052 01:22:24,600 --> 01:22:25,840 何を怒ってる? 1053 01:22:30,320 --> 01:22:31,960 まだ このことを? 1054 01:22:32,080 --> 01:22:33,680 おやじさんの血筋だな 1055 01:22:39,560 --> 01:22:40,760 おやじ? 1056 01:22:41,880 --> 01:22:45,760 クソより悪いアイデアに 飛び付くところがね 1057 01:22:48,880 --> 01:22:51,440 アドレイは百戦錬磨のプロだ 1058 01:22:51,880 --> 01:22:55,680 そう願うよ 誰も彼の力を信じてない 1059 01:22:56,200 --> 01:22:57,000 誰もね 1060 01:23:00,360 --> 01:23:01,160 アドレイ 1061 01:23:01,640 --> 01:23:03,360 ケンだ そっちは? 1062 01:23:03,480 --> 01:23:05,600 忙しい 何の用だ? 1063 01:23:05,720 --> 01:23:08,760 大統領が “ソ連をぶちのめせ”と 1064 01:23:11,400 --> 01:23:16,160 分かった ボビーでなく 君からでホッとしたよ 1065 01:23:16,640 --> 01:23:18,960 米国が正しいことを示せ 1066 01:23:19,960 --> 01:23:23,560 それを圧力にして 政治的解決を 1067 01:23:24,880 --> 01:23:28,520 そのためには強硬に… 一歩も譲るな 1068 01:23:30,200 --> 01:23:36,240 奴らがシラを切り続けるなら やっつけてやる 私は古狸(ふるだぬき)だ 1069 01:23:37,800 --> 01:23:39,680 まだ爪(つめ)はある 1070 01:23:39,800 --> 01:23:40,600 頼むよ 1071 01:23:41,440 --> 01:23:42,480 じゃ また 1072 01:23:46,600 --> 01:23:47,600 ボビー 1073 01:24:00,280 --> 01:24:01,600 我々は― 1074 01:24:01,880 --> 01:24:05,000 米国の挑発行為を許さない 1075 01:24:07,600 --> 01:24:11,600 ルーマニアは キューバと連帯を組み― 1076 01:24:11,720 --> 01:24:15,600 世界平和を脅(おびや)かす米国に対し― 1077 01:24:15,840 --> 01:24:19,560 断固 立ち向かう決意を 表明します 1078 01:24:20,080 --> 01:24:21,360 以上です 1079 01:24:28,520 --> 01:24:32,280 ご出席を どうも スティーブンソン大使 1080 01:24:35,840 --> 01:24:39,120 この2時間 全世界の国々が― 1081 01:24:39,240 --> 01:24:41,800 答えを求めています 1082 01:24:43,840 --> 01:24:49,760 米国は世界を破滅の淵(ふち)に 追いやろうとしている 1083 01:24:52,120 --> 01:24:55,200 世界は問うている “一体 なぜ?”と 1084 01:24:58,560 --> 01:25:01,200 米国は繰り返し言ってる 1085 01:25:01,320 --> 01:25:04,440 “キューバに攻撃用兵器が 存在する―” 1086 01:25:04,560 --> 01:25:07,160 “証拠を入手した”と 1087 01:25:08,960 --> 01:25:13,960 しかし いかなる証拠も 我々に提示されていません 1088 01:25:17,680 --> 01:25:20,720 あまりにも極秘の偵察機で― 1089 01:25:21,440 --> 01:25:23,480 撮影した写真すら― 1090 01:25:23,880 --> 01:25:27,640 見せられないのかも しれません 1091 01:25:27,760 --> 01:25:30,040 マクロイに交代させよう 1092 01:25:30,160 --> 01:25:32,000 もう少し待て 1093 01:25:32,480 --> 01:25:34,240 証拠は どこに? 1094 01:25:40,600 --> 01:25:44,080 米国が何かを 見間違えたのでは? 1095 01:25:49,400 --> 01:25:53,000 どうです? 米国は いかなる証拠もなく― 1096 01:25:53,120 --> 01:25:55,160 話をでっち上げている 1097 01:25:56,400 --> 01:25:59,360 大使交代だ その手配を 1098 01:26:01,760 --> 01:26:06,320 議長 アメリカ合衆国の 代表に発言の機会を 1099 01:26:08,400 --> 01:26:13,760 大使に申し上げるが 我々は証拠を入手している 1100 01:26:14,200 --> 01:26:17,760 否定のしようのない 明白な証拠です 1101 01:26:18,040 --> 01:26:23,160 その兵器をキューバから 撤収して頂きたい 1102 01:26:23,280 --> 01:26:25,240 危機の原因はソ連 1103 01:26:25,360 --> 01:26:26,280 やれ アドレイ 1104 01:26:26,400 --> 01:26:28,040 米国ではない 1105 01:26:29,200 --> 01:26:31,200 ゾーリン大使 あなたは― 1106 01:26:31,320 --> 01:26:35,360 過日 兵器存在を 否定しなかった 1107 01:26:35,480 --> 01:26:37,600 なのに今日は― 1108 01:26:38,200 --> 01:26:40,520 それを否定している 1109 01:26:46,880 --> 01:26:49,040 簡単な質問を 1110 01:26:49,160 --> 01:26:51,080 アドレイ 追いつめろ 1111 01:26:51,880 --> 01:26:53,320 ゾーリン大使 1112 01:26:53,440 --> 01:26:56,840 ソビエト連邦は 中距離弾道ミサイルを― 1113 01:26:56,960 --> 01:27:01,760 キューバに設置しているのか “イエス”か“ノー”を 1114 01:27:02,040 --> 01:27:04,800 通訳は不要でしょう 答えを 1115 01:27:04,920 --> 01:27:05,920 いいぞ! 1116 01:27:13,000 --> 01:27:15,680 ここは米国の法廷ではない 1117 01:27:16,520 --> 01:27:20,400 検事が被告に 問うような質問に― 1118 01:27:22,000 --> 01:27:25,160 答えたくはありません 1119 01:27:25,320 --> 01:27:27,840 お聞きになりたい答えは― 1120 01:27:28,920 --> 01:27:32,960 会議の進行につれ 明らかになるでしょう 1121 01:27:33,080 --> 01:27:37,680 ここは世界が見てる法廷です “イエス”か“ノー”を 1122 01:27:38,000 --> 01:27:42,520 あなたはミサイルの存在を 否定した その確認を 1123 01:27:45,280 --> 01:27:48,040 そのまま発言を続けて 1124 01:27:48,160 --> 01:27:52,520 答えは そのうち出ます ご心配なく 1125 01:27:56,280 --> 01:28:01,240 私は地獄が凍りつくまで あなたの答えを待ちます 1126 01:28:05,760 --> 01:28:07,240 また かけ直す 1127 01:28:07,360 --> 01:28:12,600 その後でソ連が世界に 嘘をついた証拠をお見せする 1128 01:28:19,200 --> 01:28:22,440 あなたが発言を続けないなら― 1129 01:28:22,560 --> 01:28:26,440 チリ代表が発言する番です 1130 01:28:26,760 --> 01:28:30,200 私は発言権を 米国代表に譲ります 1131 01:28:32,240 --> 01:28:36,560 答えを待つ間 皆さんに お見せしましょう 1132 01:28:37,320 --> 01:28:40,520 ソ連がキューバで 何をしているか 1133 01:28:41,360 --> 01:28:43,120 写真のパネルを 1134 01:28:44,120 --> 01:28:46,760 写真Aが撮影されたのは― 1135 01:28:50,360 --> 01:28:52,160 8月25日前後… 1136 01:28:52,280 --> 01:28:53,800 やってくれた 1137 01:28:53,920 --> 01:28:58,600 ゾーリンは不意を突かれた 外務省の大ポカだ 1138 01:29:01,960 --> 01:29:03,120 大統領 1139 01:29:05,560 --> 01:29:07,480 “グロズニー”という船の― 1140 01:29:09,240 --> 01:29:10,920 行方を見失って― 1141 01:29:12,320 --> 01:29:15,600 臨検線まで距離があると 思ってたのに― 1142 01:29:16,000 --> 01:29:19,800 1時間前に 線を越えていました 1143 01:29:19,920 --> 01:29:23,960 タンカーを見失った? どういうことだ! 1144 01:29:25,520 --> 01:29:29,520 10月26日 金曜日 1145 01:29:35,400 --> 01:29:36,720 合図をしろ 1146 01:29:38,600 --> 01:29:40,640 何度も試みるんだ 1147 01:29:49,200 --> 01:29:50,280 信じられん 1148 01:29:50,400 --> 01:29:52,080 ピアース号の位置は? 1149 01:29:54,080 --> 01:29:58,120 現在地 北緯25度30分 西経78度10分 1150 01:30:17,720 --> 01:30:19,120 応答なし 1151 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 ダメです 1152 01:30:38,640 --> 01:30:39,520 よし 1153 01:30:39,760 --> 01:30:40,560 発砲準備 1154 01:30:40,800 --> 01:30:41,600 準備完了 1155 01:30:43,200 --> 01:30:44,000 今 何と? 1156 01:30:44,480 --> 01:30:47,040 1時間 合図をしているのに― 1157 01:30:47,600 --> 01:30:49,680 船は停止しません 1158 01:30:49,920 --> 01:30:51,160 だから? 1159 01:30:51,760 --> 01:30:55,160 任務を遂行するのです 忙しいので― 1160 01:30:55,280 --> 01:30:56,680 失礼を 1161 01:30:56,800 --> 01:30:59,640 提督 質問をしたんだぞ 1162 01:31:00,040 --> 01:31:03,040 手順通りに動いてるんです 1163 01:31:03,160 --> 01:31:08,760 大統領が署名した10月23日付けの 指令書の手順通りに 1164 01:31:10,160 --> 01:31:11,240 よし 1165 01:31:12,440 --> 01:31:13,800 続けるのだ 1166 01:31:14,360 --> 01:31:15,360 発砲! 1167 01:31:20,120 --> 01:31:20,920 撃つな! 1168 01:31:21,320 --> 01:31:23,160 撃つのをやめろ! 1169 01:31:23,760 --> 01:31:25,200 撃ち方やめ! 1170 01:31:25,320 --> 01:31:26,240 信じられん 1171 01:31:29,480 --> 01:31:31,080 曳光(えいこう)弾ですよ! 1172 01:31:31,760 --> 01:31:34,040 ただの曳光弾です 1173 01:31:34,160 --> 01:31:35,480 まったく! 1174 01:31:35,600 --> 01:31:38,640 あなたは月曜から 泊まりこみ― 1175 01:31:38,760 --> 01:31:41,280 疲労し 勘違いを犯してる 1176 01:31:41,600 --> 01:31:46,200 私の邪魔をし 私の部下を死なせる気か! 1177 01:31:46,640 --> 01:31:47,960 曳光弾? 1178 01:31:48,480 --> 01:31:50,720 邪魔しないで下さい! 1179 01:31:50,920 --> 01:31:54,040 海上封鎖は海軍に任せなさい 1180 01:31:54,160 --> 01:31:58,720 “大統領の許可なく 発砲するな”と言われたはずだ 1181 01:31:58,840 --> 01:32:03,480 我々は船に向かって 発砲したのではない 1182 01:32:03,600 --> 01:32:04,720 あれは? 1183 01:32:04,840 --> 01:32:07,000 船に向かって撃てば“攻撃” 1184 01:32:07,120 --> 01:32:10,840 我々は船の頭上を狙った 1185 01:32:10,960 --> 01:32:13,800 大統領の命令は そうじゃない! 1186 01:32:14,360 --> 01:32:18,920 ソ連側が今の私と同じ 誤解をしたら どうなる? 1187 01:32:19,920 --> 01:32:24,400 私の許可なくソ連船の周囲に 発砲してはならん 1188 01:32:24,680 --> 01:32:26,200 分かったな? 1189 01:32:27,560 --> 01:32:28,360 どうだ? 1190 01:32:31,160 --> 01:32:32,440 はい 1191 01:32:32,560 --> 01:32:36,320 私が大統領の命令に従い 発砲命令を下す 1192 01:32:39,000 --> 01:32:41,080 何が海軍に任せろだ! 1193 01:32:41,880 --> 01:32:46,080 何も分かってない! これは“封鎖”ではない 1194 01:32:46,320 --> 01:32:48,400 これは“言語”だ! 1195 01:32:48,520 --> 01:32:51,880 世界が初めて知る言語だ 1196 01:32:52,000 --> 01:32:56,680 大統領がフルシチョフと これで対話してるのだ! 1197 01:33:04,120 --> 01:33:08,560 バンデンバーグ空軍基地 10月26日 1198 01:33:08,680 --> 01:33:10,600 誰が許可を? 1199 01:33:10,720 --> 01:33:13,800 ソ連がこれを どう解釈する? 1200 01:33:13,920 --> 01:33:15,800 ソ連が解釈する? 1201 01:33:16,280 --> 01:33:20,240 国防省とも 解釈が食い違ってるのに? 1202 01:33:20,360 --> 01:33:22,080 レメイは増長してる 1203 01:33:22,520 --> 01:33:26,320 私には通じない 姿勢は崩さないぞ 1204 01:33:29,000 --> 01:33:32,800 こちらは米国駆逐艦 ジョセフ・P・ケネディ号 1205 01:33:37,880 --> 01:33:42,400 懸念されるのは 銃砲を交えるような― 1206 01:33:42,520 --> 01:33:45,600 事態が海上で発生し 1207 01:33:45,720 --> 01:33:50,200 キューバへの侵攻が 開始されることです 1208 01:33:50,320 --> 01:33:54,560 侵攻が始まれば ソ連は 報復のミサイルを発射 1209 01:33:54,680 --> 01:33:59,360 それに対して こっちも ミサイルで反撃する 1210 01:33:59,480 --> 01:34:02,640 目には目で 全面戦争に突入 1211 01:34:02,760 --> 01:34:03,560 ケニー 1212 01:34:04,160 --> 01:34:07,240 何だ 勝手に人の部屋へ? 1213 01:34:07,360 --> 01:34:08,920 取材じゃない 1214 01:34:09,040 --> 01:34:11,040 おいしい話はないよ 1215 01:34:11,160 --> 01:34:12,280 ケニー 1216 01:34:12,880 --> 01:34:15,880 大統領に急を要する話が… 1217 01:34:18,120 --> 01:34:20,720 彼とは月に1度ほど食事を 1218 01:34:21,120 --> 01:34:25,440 時々 フルシチョフを 個人的に知ってる口ぶりを 1219 01:34:26,200 --> 01:34:28,160 情報源に使ってる男です 1220 01:34:28,280 --> 01:34:33,240 FBIの資料によると その アレクサンダー・フォーミンは― 1221 01:34:33,360 --> 01:34:36,040 KGBの局長クラスの人物で― 1222 01:34:36,160 --> 01:34:40,400 私とジョンが 友人であることも知っています 1223 01:34:40,520 --> 01:34:43,000 典型的な裏交渉ルートだ 1224 01:34:43,120 --> 01:34:45,600 話を持ち込まれたのが― 1225 01:34:45,720 --> 01:34:49,240 ABCのニュース記者で 僕の隣人とはね 1226 01:34:51,480 --> 01:34:52,680 ミサイル撤収を? 1227 01:34:53,280 --> 01:34:58,280 交換条件はキューバ侵略及び カストロ失脚工作の放棄? 1228 01:35:02,440 --> 01:35:05,440 これはフルシチョフからの メッセージだ 1229 01:35:05,560 --> 01:35:08,240 あるいは仕掛けられた― 1230 01:35:08,360 --> 01:35:09,360 罠です 1231 01:35:10,560 --> 01:35:11,760 つまり? 1232 01:35:11,880 --> 01:35:16,160 解決交渉を始めて 我々のいさみ足を待つ 1233 01:35:17,160 --> 01:35:20,160 裏からの接触だから 証拠も残らない 1234 01:35:20,800 --> 01:35:23,560 今まで嘘ばかり これも嘘だ 1235 01:35:23,680 --> 01:35:26,400 だからフルシチョフは この男を 1236 01:35:27,160 --> 01:35:32,480 表ルートは我々が信用しない… そこで正直な交渉役を 1237 01:35:32,600 --> 01:35:34,240 そこが また罠かも 1238 01:35:35,040 --> 01:35:38,880 フォーミンを動かしてるのは フルシチョフなのか 1239 01:35:39,200 --> 01:35:42,040 ソ連の高官筋の一派か 1240 01:35:42,160 --> 01:35:45,360 あるいはKGBそのものか 1241 01:35:45,680 --> 01:35:50,960 スカーリ 念のため 君を国家機密法の適用下に 1242 01:35:51,080 --> 01:35:53,320 ピューリッツァー賞は あきらめろ 1243 01:35:55,560 --> 01:36:00,000 急がないと… 3時間半後に フォーミンと会うのです 1244 01:36:00,920 --> 01:36:04,600 問題は 信用して よい話なのかどうか 1245 01:36:05,680 --> 01:36:08,800 信用できる話なら 無視はできん 1246 01:36:10,960 --> 01:36:12,120 ジョン 1247 01:36:13,520 --> 01:36:18,280 2時間ほど時間をくれ 君への指示を連絡する 1248 01:36:20,640 --> 01:36:21,840 ありがとう 1249 01:36:23,840 --> 01:36:26,720 急いで裏ルート・コミュニケの 作成を 1250 01:36:31,920 --> 01:36:32,800 ケニー 1251 01:36:35,680 --> 01:36:40,040 フォーミンのFBI資料を 洗いざらい調べるんだ 1252 01:36:40,640 --> 01:36:43,880 本当に信用に足る男か どうか 1253 01:36:45,000 --> 01:36:49,920 アレクサンダー・フェクリソフ 別名フォーミン 駐米参事官 1254 01:36:50,040 --> 01:36:53,640 実際はKGBの トップ・スパイです 1255 01:36:55,000 --> 01:36:59,960 大戦中の功績を認められて 出世階段を駆け登り― 1256 01:37:00,080 --> 01:37:04,360 KGBの要職を歴任して 米国に送られた 1257 01:37:04,480 --> 01:37:08,240 米国の事情に精通した トップ・スパイです 1258 01:37:12,120 --> 01:37:14,680 トップ・スパイに 昇格する方法は? 1259 01:37:15,240 --> 01:37:16,520 コネですよ 1260 01:37:17,720 --> 01:37:19,320 コネが効く世界 1261 01:37:20,880 --> 01:37:23,080 いずこも同じだな 1262 01:37:34,680 --> 01:37:36,080 フルシチョフの資料を 1263 01:37:38,120 --> 01:37:41,120 2人の経歴を突き合わせるんだ 1264 01:37:42,480 --> 01:37:44,520 血縁関係ではない 1265 01:37:45,040 --> 01:37:47,320 出身地も同じではなく― 1266 01:37:47,440 --> 01:37:48,960 出身校も違う 1267 01:37:50,880 --> 01:37:54,600 だから出会ったとしたら ここだ 1268 01:37:54,920 --> 01:37:55,920 あり得ます 1269 01:37:56,040 --> 01:37:57,280 どうかな 1270 01:37:57,760 --> 01:38:00,520 '41年末 モスクワの工兵隊に 1271 01:38:03,080 --> 01:38:04,080 それだ 1272 01:38:05,280 --> 01:38:08,000 二人は戦友だった 1273 01:38:08,120 --> 01:38:09,440 それだけ? 1274 01:38:09,840 --> 01:38:12,120 縁は そんなものだ 1275 01:38:14,040 --> 01:38:17,640 分かりました 2人は戦友でした 1276 01:38:17,760 --> 01:38:18,720 確かか? 1277 01:38:18,840 --> 01:38:20,080 少なくとも― 1278 01:38:20,200 --> 01:38:22,240 状況証拠が 1279 01:38:22,360 --> 01:38:24,520 君の勘は何と言ってる? 1280 01:38:27,800 --> 01:38:31,560 フルシチョフは 信頼できる友達に伝言を託した 1281 01:38:34,120 --> 01:38:35,160 よし 動こう 1282 01:38:37,640 --> 01:38:42,120 米国政府は あなたの 申し出を受けると言ってる 1283 01:38:42,240 --> 01:38:47,240 国連でゾーリン大使が その線の打開案を提案すれば― 1284 01:38:47,680 --> 01:38:50,760 スティーブンソン大使は 受諾する 1285 01:38:51,480 --> 01:38:53,720 もう1度 内容の確認を 1286 01:38:54,920 --> 01:38:58,280 “キューバのミサイルを 解体して―” 1287 01:38:58,400 --> 01:39:02,840 “二度と配備せぬことを ソ連政府が保証すれば―” 1288 01:39:02,960 --> 01:39:07,960 “米国政府は決して キューバ侵攻を行わない” 1289 01:39:08,080 --> 01:39:09,480 その通り 1290 01:39:09,840 --> 01:39:11,480 最高責任者の言葉か? 1291 01:39:11,600 --> 01:39:12,680 保証する 1292 01:39:14,720 --> 01:39:16,120 条件が2つ 1293 01:39:16,240 --> 01:39:19,280 国連がミサイルの撤収を確認 1294 01:39:19,880 --> 01:39:25,440 米国南東部にある兵力の 再配備も国連が確認する 1295 01:39:25,720 --> 01:39:26,960 私の一存では… 1296 01:39:28,720 --> 01:39:30,120 第2の条件は? 1297 01:39:30,960 --> 01:39:32,200 時間的制約だ 1298 01:39:32,480 --> 01:39:33,480 どのくらい? 1299 01:39:33,760 --> 01:39:34,560 48時間 1300 01:39:35,240 --> 01:39:38,280 48時間を過ぎたら話は流れる 1301 01:39:38,640 --> 01:39:40,080 キビしい 1302 01:39:41,240 --> 01:39:42,240 やってみよう 1303 01:39:52,960 --> 01:39:56,120 10月27日 土曜日 1304 01:39:59,440 --> 01:40:02,040 この手紙で決断を下すのか? 1305 01:40:02,160 --> 01:40:04,320 フォーミンは信用できる 1306 01:40:04,440 --> 01:40:05,720 大胆だな 1307 01:40:05,840 --> 01:40:09,160 10ページの 感傷的な書簡だが― 1308 01:40:09,280 --> 01:40:12,920 “侵攻放棄と交換に ミサイルを撤収する”と 1309 01:40:13,120 --> 01:40:17,920 外務省の手で文章が 整えられた形跡がなく― 1310 01:40:18,040 --> 01:40:21,800 フルシチョフ自身が 書いたものと 1311 01:40:21,920 --> 01:40:26,160 感情の吐露(とろ)は幹部にも 見せてないことを示し― 1312 01:40:26,680 --> 01:40:30,640 書いた人間のストレスも 感じられます 1313 01:40:31,760 --> 01:40:33,440 向こうも同じか 1314 01:40:36,440 --> 01:40:41,480 ミサイルのないキューバを 侵攻する意図はない 1315 01:40:43,640 --> 01:40:47,440 この申し出を 真剣に検討しよう 1316 01:41:23,240 --> 01:41:25,000 あなた 老(ふ)けたわ 1317 01:41:26,240 --> 01:41:27,400 君は若い 1318 01:41:28,120 --> 01:41:29,800 夜中の2時半に― 1319 01:41:30,400 --> 01:41:31,840 私をくどくの? 1320 01:41:34,280 --> 01:41:38,960 フルシチョフが裏から 事態打開を申し出てきた 1321 01:41:39,800 --> 01:41:42,360 私信で その確認もしてきた 1322 01:41:43,640 --> 01:41:45,040 よかった! 1323 01:41:45,680 --> 01:41:46,560 ジャックが― 1324 01:41:46,880 --> 01:41:48,880 “今夜は家で寝ろ”と 1325 01:41:50,040 --> 01:41:53,240 クビになったのかと思ったわ 1326 01:41:54,440 --> 01:41:55,680 なりたいよ 1327 01:42:02,320 --> 01:42:03,920 家に帰る途中で― 1328 01:42:05,960 --> 01:42:07,960 君に こう言おうと 1329 01:42:15,960 --> 01:42:17,360 おあずけね 1330 01:42:22,080 --> 01:42:23,120 ボブだ 1331 01:42:23,240 --> 01:42:26,560 2通目の手紙が入ってる イヤな予感が… 1332 01:42:26,680 --> 01:42:28,000 すぐ戻る 1333 01:42:35,080 --> 01:42:36,320 君は美しい 1334 01:42:42,760 --> 01:42:46,560 フォーミンは 時間稼ぎの罠だったようだ 1335 01:42:53,800 --> 01:42:55,160 悪い展開だ 1336 01:42:56,200 --> 01:43:00,280 専門家の分析です 今回の書簡は本人でなく― 1337 01:43:00,400 --> 01:43:03,160 昨夜のはフルシチョフ自身 1338 01:43:03,640 --> 01:43:08,840 結論は1つ クーデターで フルシチョフは失脚した 1339 01:43:09,160 --> 01:43:10,160 ディーン? 1340 01:43:10,280 --> 01:43:13,880 少なくとも タカ派の圧力を感じます 1341 01:43:14,000 --> 01:43:15,960 つまりは同じことだ 1342 01:43:16,280 --> 01:43:20,120 タカ派がフルシチョフを操(あやつ)り 打開策は お流れ 1343 01:43:20,240 --> 01:43:23,440 その間にミサイルは設置完了 1344 01:43:23,560 --> 01:43:28,240 時間稼ぎのために 口先だけの提案を出し続け― 1345 01:43:28,360 --> 01:43:33,200 封鎖を突破してミサイル基地を 完成させてしまう 1346 01:43:34,200 --> 01:43:37,520 侵攻作戦準備の開始指令を 1347 01:43:38,040 --> 01:43:39,240 大統領 1348 01:43:39,800 --> 01:43:41,720 今朝 撮影した写真です 1349 01:43:42,120 --> 01:43:43,800 ソ連は作業を急ぎ― 1350 01:43:43,920 --> 01:43:49,080 昨夜 一部のミサイルが 発射可能な状態になりました 1351 01:43:49,720 --> 01:43:52,080 36時間以内に残りすべても 1352 01:43:52,200 --> 01:43:53,400 やむを得ん 1353 01:43:53,520 --> 01:43:54,520 侵攻を 1354 01:43:54,640 --> 01:43:55,840 待ってくれ 1355 01:43:55,960 --> 01:44:00,800 情報では戦闘用核兵器も 持ち込まれてます 1356 01:44:01,120 --> 01:44:04,600 FROGという 短距離戦略ミサイルです 1357 01:44:05,000 --> 01:44:06,760 その使用権限が― 1358 01:44:06,880 --> 01:44:10,800 現地に委(ゆだ)ねられてるか どうかは不明だ 1359 01:44:10,920 --> 01:44:15,680 しかし配置場所は 確認しているので破壊できます 1360 01:44:17,080 --> 01:44:20,360 早く動かねば不利になります 1361 01:44:36,240 --> 01:44:37,480 やむを得ん 1362 01:44:42,400 --> 01:44:47,080 月曜の朝 空爆を 開始できるよう指令を出せ 1363 01:44:48,160 --> 01:44:50,880 そして計画通りの侵攻作戦を 1364 01:44:52,480 --> 01:44:55,680 正式指令書の署名は日曜日に 1365 01:44:57,240 --> 01:44:59,000 偵察飛行を増やし― 1366 01:44:59,120 --> 01:45:02,920 空爆の標的を より正確に詰めます 1367 01:45:04,400 --> 01:45:05,400 許可する 1368 01:45:17,040 --> 01:45:20,960 何か名案があれば 言うのは今だよ 1369 01:45:29,880 --> 01:45:32,120 アンダーソン少佐 電話だ 1370 01:45:32,920 --> 01:45:35,480 すまない すぐ戻るよ 1371 01:45:39,280 --> 01:45:40,640 アンダーソンだ 1372 01:45:44,600 --> 01:45:45,600 少佐? 1373 01:45:46,520 --> 01:45:49,080 大統領補佐官のオドネルだ 1374 01:45:50,720 --> 01:45:52,320 大統領の命令で― 1375 01:45:52,440 --> 01:45:55,800 私は そっちの情況を見守り― 1376 01:45:56,800 --> 01:46:01,800 現場が厄介な事態を 引き起こさぬよう― 1377 01:46:02,000 --> 01:46:04,040 君らに指示を与えてる 1378 01:46:05,560 --> 01:46:06,720 ところが― 1379 01:46:08,480 --> 01:46:11,840 我々も厄介事を起こしててね 1380 01:46:12,000 --> 01:46:16,760 いっそ すべてをブチまけて 君らの最良の判断に― 1381 01:46:16,880 --> 01:46:18,280 任せたい 1382 01:46:18,400 --> 01:46:19,520 つまり? 1383 01:46:20,480 --> 01:46:25,200 昨夜 この泥沼を抜ける解決策が 見えかかったのだが― 1384 01:46:26,080 --> 01:46:28,160 ソ連が態度を翻(ひるがえ)した 1385 01:46:29,080 --> 01:46:31,720 収拾策を試みているが― 1386 01:46:32,400 --> 01:46:34,720 事態は悪い方向に向かってる 1387 01:46:35,520 --> 01:46:40,400 このままだと双方の当事者が ヒステリックになり― 1388 01:46:40,520 --> 01:46:44,040 戦争が避けられぬことになる 1389 01:46:45,800 --> 01:46:47,640 私に どうしろと? 1390 01:46:48,040 --> 01:46:50,560 口癖となったせりふだが― 1391 01:46:50,680 --> 01:46:55,640 君らパイロットに言ってきた “撃ち落とされるな”と 1392 01:46:57,600 --> 01:47:01,680 後は君が我々の 助けになると思うことを 1393 01:47:05,920 --> 01:47:09,440 2万メートルの上空では 何が起こるか… 1394 01:47:11,160 --> 01:47:14,240 酸素マスクの異常 カメラの故障 1395 01:47:14,960 --> 01:47:18,760 数え切れぬ不可抗力の 事態の可能性が… 1396 01:47:19,280 --> 01:47:20,280 でも― 1397 01:47:21,960 --> 01:47:26,360 “自分がいい人間で 地上整備員がいい人間なら―” 1398 01:47:26,480 --> 01:47:30,920 “それで十分” そう思うと心が落ち着きます 1399 01:47:31,040 --> 01:47:32,920 後は神に委ねるだけ 1400 01:47:34,240 --> 01:47:36,000 君は信仰心を? 1401 01:47:36,280 --> 01:47:37,640 持ってます 1402 01:47:40,120 --> 01:47:41,320 よかった 1403 01:48:36,320 --> 01:48:37,480 “レーダー警告” 1404 01:48:37,920 --> 01:48:39,040 “ミサイル接近中” 1405 01:49:59,920 --> 01:50:01,040 行方不明だ 1406 01:50:02,280 --> 01:50:04,680 パイロットはダメだろう 1407 01:50:17,160 --> 01:50:21,120 ソ連の厳格な命令系統を 考えると― 1408 01:50:21,240 --> 01:50:23,000 誤射はあり得ません 1409 01:50:23,120 --> 01:50:26,120 問題はソ連が 事態のエスカレートを― 1410 01:50:26,240 --> 01:50:29,000 意図しているのか 1411 01:50:29,120 --> 01:50:31,520 過去数時間の展開は― 1412 01:50:31,640 --> 01:50:34,920 最も恐れてた事態を 示唆(しさ)しています 1413 01:50:35,040 --> 01:50:37,280 ソ連の実権はタカ派に 1414 01:50:37,400 --> 01:50:39,800 フルシチョフは失脚か傀儡(かいらい) 1415 01:50:39,920 --> 01:50:40,920 大丈夫か? 1416 01:50:41,280 --> 01:50:42,280 ああ 1417 01:50:43,320 --> 01:50:44,120 大丈夫だ 1418 01:50:46,360 --> 01:50:47,160 大統領 1419 01:50:48,920 --> 01:50:52,200 U2偵察機が シベリア上空で― 1420 01:50:52,320 --> 01:50:54,240 誤って領空を侵犯 1421 01:50:54,880 --> 01:50:57,400 ミグの追撃はかわしました 1422 01:50:57,760 --> 01:51:00,480 偵察保留指令の不徹底だ! 1423 01:51:00,600 --> 01:51:03,040 必ず誰かがミスを! 1424 01:51:03,160 --> 01:51:07,120 ソ連は きっと我々が 攻撃に出たものと 1425 01:51:11,360 --> 01:51:12,520 誰か何か? 1426 01:51:12,640 --> 01:51:13,800 大統領 1427 01:51:14,120 --> 01:51:19,120 パイロットたちを守るため アンダーソン機を撃墜した― 1428 01:51:19,240 --> 01:51:22,280 SAM基地に報復を 1429 01:51:37,880 --> 01:51:39,080 “ノー”だ 1430 01:51:40,520 --> 01:51:42,640 まず誤射かどうか確認を 1431 01:51:42,760 --> 01:51:43,480 でも… 1432 01:51:43,600 --> 01:51:47,160 それがいいでしょう 1日半待って― 1433 01:51:47,760 --> 01:51:52,080 月曜日に一気に叩く方が パイロットも安全です 1434 01:53:39,680 --> 01:53:41,000 クォータータイム! 1435 01:53:47,440 --> 01:53:48,440 パパ 1436 01:53:49,440 --> 01:53:50,520 勝ってるか? 1437 01:53:52,640 --> 01:53:54,560 何も心配ないの? 1438 01:53:56,920 --> 01:53:58,560 何も心配ない 1439 01:54:00,400 --> 01:54:02,400 今夜も戻れないだろ? 1440 01:54:06,920 --> 01:54:08,080 だから… 1441 01:54:12,480 --> 01:54:14,880 さあ 始めるぞ! 1442 01:54:18,680 --> 01:54:20,320 ゲームに戻れ 1443 01:54:21,200 --> 01:54:23,040 分かった じゃあね 1444 01:54:50,400 --> 01:54:53,800 〝トルコのミサイル撤去 取り引きを〞 1445 01:54:53,920 --> 01:54:55,000 クソッ! 1446 01:54:57,960 --> 01:54:59,000 本気か? 1447 01:54:59,120 --> 01:55:00,880 留守中にドラマが… 1448 01:55:01,000 --> 01:55:04,760 新聞になど流すから 現実になる 1449 01:55:04,880 --> 01:55:07,280 トルコのミサイルは旧式だ 1450 01:55:07,400 --> 01:55:09,720 そういう問題じゃない 1451 01:55:10,680 --> 01:55:16,240 交換条件を1つ呑むと 次々に要求をエスカレート 1452 01:55:16,720 --> 01:55:20,240 ついには“ベルリンをよこせ”と 言ってくる 1453 01:55:21,040 --> 01:55:23,000 行き着く先は戦争だ 1454 01:55:23,320 --> 01:55:27,000 その前に我々は 政治的に死んでる 1455 01:55:27,120 --> 01:55:29,960 取り引きに応じなきゃ― 1456 01:55:30,280 --> 01:55:32,040 本当に死ぬんだぞ! 1457 01:55:32,160 --> 01:55:35,160 反対意見は僕だけじゃない 1458 01:55:35,320 --> 01:55:38,520 EXCOMの全員が反対してる 1459 01:55:39,880 --> 01:55:41,400 どっちの味方だ? 1460 01:55:42,760 --> 01:55:44,240 やめてくれ 1461 01:55:46,640 --> 01:55:48,760 クーデターなどなく― 1462 01:55:50,440 --> 01:55:51,920 原因が君らなら? 1463 01:55:52,440 --> 01:55:53,240 僕ら? 1464 01:55:53,360 --> 01:55:58,880 取り引きをちらつかせたから 第2の書簡が来た 1465 01:56:05,520 --> 01:56:08,080 余すところ30時間です 1466 01:56:08,200 --> 01:56:11,120 返答をモスクワ大使館に打ち― 1467 01:56:11,240 --> 01:56:14,320 クレムリンに届ける 数時間も含めて 1468 01:56:14,760 --> 01:56:19,120 フルシチョフの反応は 早くて明朝です 1469 01:56:19,920 --> 01:56:24,320 交渉が流れた場合 世界に何と弁明を? 1470 01:56:26,080 --> 01:56:29,240 この申し出に対する 我々の答えは? 1471 01:56:30,240 --> 01:56:34,960 それはクーデター説を 信じるか否かによるのでは? 1472 01:56:35,440 --> 01:56:39,200 フォーミンが罠ではなく 信用できるなら? 1473 01:56:39,760 --> 01:56:42,920 起こったことが すべて偶然なら? 1474 01:56:43,040 --> 01:56:45,440 U2が撃墜されたことも? 1475 01:56:47,600 --> 01:56:49,240 そう それも偶然 1476 01:56:49,360 --> 01:56:52,440 それで我々は 情況を悪く解釈し― 1477 01:56:52,880 --> 01:56:55,200 第2の書簡を挑戦的と 1478 01:56:56,080 --> 01:56:57,080 “八月の砲声”だ 1479 01:56:57,200 --> 01:56:58,320 その通り 1480 01:56:59,160 --> 01:57:00,960 第2の書簡は拒否を 1481 01:57:02,120 --> 01:57:03,120 いいえ 1482 01:57:04,520 --> 01:57:05,720 拒否せず… 1483 01:57:05,840 --> 01:57:09,600 第1の書簡を受け入れ 第2は無視する 1484 01:57:11,880 --> 01:57:13,600 考えが甘すぎる! 1485 01:57:13,720 --> 01:57:14,920 待てよ! 1486 01:57:15,040 --> 01:57:19,040 甘すぎるから 目の前のミサイルに― 1487 01:57:19,160 --> 01:57:21,280 気がつかなかった 1488 01:57:21,400 --> 01:57:24,000 第1の書簡を受けよう 1489 01:57:24,120 --> 01:57:25,920 奴らが承知するか? 1490 01:57:26,040 --> 01:57:28,560 承知するはずがない 1491 01:57:28,680 --> 01:57:33,200 我々が本気で彼らを叩くと 思わせりゃ 受ける 1492 01:57:33,320 --> 01:57:36,120 最後の外交交渉だ 決裂したら― 1493 01:57:36,600 --> 01:57:38,440 28時間後に空爆を 1494 01:57:38,560 --> 01:57:40,560 何とか奴らの合意を! 1495 01:57:40,680 --> 01:57:41,480 方法は? 1496 01:57:41,600 --> 01:57:45,160 トルコのミサイル撤去を 申し出る 1497 01:57:45,280 --> 01:57:46,280 よく聞け! 1498 01:57:46,400 --> 01:57:49,640 ほとぼりが冷めた 6カ月後にだ 1499 01:57:49,880 --> 01:57:53,320 今 公(おおやけ)にしたら米国は否定する 1500 01:57:53,440 --> 01:57:54,440 そう 1501 01:57:54,560 --> 01:57:57,160 テーブルの下の取り引きだ 1502 01:57:57,280 --> 01:57:59,440 マスコミは騙(だま)せんよ 1503 01:57:59,560 --> 01:58:02,040 だが半年も先の話だ 1504 01:58:02,760 --> 01:58:03,480 構わん 1505 01:58:03,600 --> 01:58:07,880 それに相手の反応で クーデターの真偽が分かる 1506 01:58:08,000 --> 01:58:12,120 フルシチョフがタカ派を 宥(なだ)めようとしてるなら― 1507 01:58:12,240 --> 01:58:16,000 これが彼の勢力回復の 踏み台になる 1508 01:58:16,120 --> 01:58:19,080 話の持ちかけ方が 弱すぎると― 1509 01:58:19,840 --> 01:58:21,880 奴らは我々を見くびる 1510 01:58:22,200 --> 01:58:24,560 追い詰めても危険だ 1511 01:58:24,680 --> 01:58:25,840 待て 1512 01:58:25,960 --> 01:58:29,960 奴らが話を蹴った時の リスクを忘れるな! 1513 01:58:30,800 --> 01:58:34,240 我々は空爆を月曜の朝と 宣言した 1514 01:58:34,360 --> 01:58:36,200 奴らが先制攻撃を 1515 01:58:39,840 --> 01:58:40,920 ボビー 1516 01:58:41,480 --> 01:58:42,520 ドブルイニンを? 1517 01:58:43,760 --> 01:58:44,760 知ってる 1518 01:58:45,800 --> 01:58:46,600 話を 1519 01:58:49,200 --> 01:58:51,240 テッド 回答の草稿を 1520 01:58:51,360 --> 01:58:53,440 大使に言うのだ 返答を― 1521 01:58:54,480 --> 01:58:55,880 明日 欲しいと 1522 01:58:56,360 --> 01:58:58,480 月曜は戦闘突入だ 1523 01:59:15,560 --> 01:59:17,480 別れのキスでも? 1524 01:59:20,840 --> 01:59:23,520 ジョー 僕が代わる 1525 01:59:23,680 --> 01:59:25,760 君は中でコーヒーでも 1526 01:59:25,960 --> 01:59:26,960 本当に? 1527 01:59:27,400 --> 01:59:28,680 どうした 1528 01:59:29,080 --> 01:59:30,640 ドアぐらい開けろよ 1529 01:59:33,640 --> 01:59:34,920 金持ちは― 1530 01:59:35,680 --> 01:59:36,960 イヤだね 1531 01:59:46,040 --> 01:59:49,000 明日は娘たちに乗馬の約束を 1532 01:59:51,280 --> 01:59:52,680 約束通りに 1533 01:59:56,400 --> 01:59:58,800 犠牲を払った道のりだった 1534 02:00:00,680 --> 02:00:02,960 そのあげくが これとは 1535 02:00:04,040 --> 02:00:07,640 君はどうでも 僕の目当ては金さ 1536 02:00:13,960 --> 02:00:18,280 覚えてるか? “僕らは いい仕事をしてみせる”と 1537 02:00:19,840 --> 02:00:21,040 人は― 1538 02:00:23,000 --> 02:00:26,280 僕を頭の切れる男だと 1539 02:00:26,840 --> 02:00:28,720 そして非情だと 1540 02:00:29,320 --> 02:00:31,360 皆が僕を恐れてる 1541 02:00:31,920 --> 02:00:33,000 誤解だ 1542 02:00:34,640 --> 02:00:36,680 僕は頭など良くなく― 1543 02:00:38,040 --> 02:00:39,560 非情でもない 1544 02:00:39,680 --> 02:00:41,800 確かに頭は良くない 1545 02:00:51,840 --> 02:00:53,320 こんな重い任務… 1546 02:00:55,080 --> 02:00:58,480 君以外の人間には出来ない 1547 02:00:59,120 --> 02:01:02,600 君になら妻子の命を 預けられる 1548 02:01:05,880 --> 02:01:06,960 左折を 1549 02:01:11,160 --> 02:01:13,200 〝ソ連大使館〞 1550 02:01:26,280 --> 02:01:27,520 あの煙… 1551 02:01:28,160 --> 02:01:29,960 書類を焼いてる 1552 02:01:31,160 --> 02:01:33,080 戦争を覚悟してる 1553 02:01:35,520 --> 02:01:37,080 何と恐ろしい… 1554 02:01:57,960 --> 02:01:59,960 “司法省” 1555 02:02:18,520 --> 02:02:21,960 ドブルイニン大使が もう お待ちです 1556 02:02:32,600 --> 02:02:34,440 勇気づけの口笛を 1557 02:02:43,040 --> 02:02:45,320 大使 ご足労を… 1558 02:03:36,040 --> 02:03:37,280 あなたは? 1559 02:03:48,040 --> 02:03:49,200 友達です 1560 02:04:10,240 --> 02:04:13,400 兄も友人たちも また国民も― 1561 02:04:13,520 --> 02:04:16,440 ミサイルが配備されることを― 1562 02:04:16,800 --> 02:04:17,800 許しません 1563 02:04:17,920 --> 02:04:20,800 となると 米ソは戦争に突入 1564 02:04:21,480 --> 02:04:23,880 先は考えたくありません 1565 02:04:24,160 --> 02:04:26,720 ミサイルの配備を中止し― 1566 02:04:27,000 --> 02:04:30,200 撤収すれば 戦争は避けられます 1567 02:04:31,720 --> 02:04:36,520 大統領は金曜付けの フ首相の書簡を受け入れます 1568 02:04:36,960 --> 02:04:42,600 ソ連がミサイルを即撤去し 国連の査察を受け入れれば― 1569 02:04:42,720 --> 02:04:47,800 米国はキューバ侵攻 また その援助をしないと誓います 1570 02:04:47,920 --> 02:04:50,960 トルコのミサイルを 撤収すれば― 1571 02:04:51,280 --> 02:04:53,640 同じ結果が得られます 1572 02:04:54,280 --> 02:04:55,960 それは不可能です 1573 02:04:58,920 --> 02:05:02,120 米国は脅しには応じません 1574 02:05:03,200 --> 02:05:06,280 そう思ってたなら間違いです 1575 02:05:07,600 --> 02:05:08,880 では戦争を? 1576 02:05:19,320 --> 02:05:23,400 代償を求めぬことを 前提として― 1577 02:05:23,720 --> 02:05:26,640 1つ 非公式に保証します 1578 02:05:28,600 --> 02:05:33,600 トルコのミサイルは旧式で 前から撤収を考えてました 1579 02:05:34,240 --> 02:05:37,720 6カ月以内に それを実行します 1580 02:05:38,800 --> 02:05:43,000 この約束を公(おおやけ)にしたら すべては水に流れ― 1581 02:05:43,120 --> 02:05:45,960 米国政府は話を否認します 1582 02:05:46,760 --> 02:05:51,200 その非公式な保証は 最高責任者から? 1583 02:05:52,440 --> 02:05:53,240 そうです 1584 02:05:54,320 --> 02:05:59,000 同志フルシチョフだけでなく 他の政府幹部の耳にも? 1585 02:05:59,360 --> 02:06:04,560 それは すべてフルシチョフ 首相の判断にお任せします 1586 02:06:05,400 --> 02:06:10,240 いかなる形においても 公にされぬことを条件に 1587 02:06:14,640 --> 02:06:16,600 明日までに返答を 1588 02:06:17,200 --> 02:06:20,360 その点が重要なのです 1589 02:06:21,080 --> 02:06:22,280 明日? 1590 02:06:23,880 --> 02:06:25,000 明日です 1591 02:06:27,040 --> 02:06:32,480 では失礼して 今の話の内容を 上層部に伝えます 1592 02:06:32,600 --> 02:06:33,640 もちろん 1593 02:06:36,160 --> 02:06:39,840 米軍部は戦争を望んでいる という噂を… 1594 02:06:41,720 --> 02:06:45,160 あなたと お兄さんは善い人だ 1595 02:06:45,280 --> 02:06:47,880 他にも善い人はいます 1596 02:06:48,520 --> 02:06:50,800 善い人々の意志が― 1597 02:06:50,920 --> 02:06:54,360 恐ろしい流れを 食い止めてくれることを 1598 02:07:35,080 --> 02:07:36,480 どうなるの? 1599 02:07:39,800 --> 02:07:41,920 明日 太陽が昇ったら― 1600 02:07:43,480 --> 02:07:46,080 善い心の人間のお陰だ 1601 02:07:48,680 --> 02:07:53,680 それが人間と悪魔を 区別しているものだ 1602 02:08:26,880 --> 02:08:29,440 ラジオ・モスクワです 1603 02:08:29,760 --> 02:08:34,280 本日 フ首相は ケネディ大統領へ親書を送り― 1604 02:08:34,760 --> 02:08:38,800 緊急な措置により 事態の悪化阻止と― 1605 02:08:38,920 --> 02:08:42,480 平和維持の必要性を強調 1606 02:08:44,160 --> 02:08:50,120 キューバでの基地建設を 中止せよとの命令に加えて― 1607 02:08:50,240 --> 02:08:54,280 キューバのミサイルは すべて解体され― 1608 02:08:54,480 --> 02:08:57,800 梱包され ソ連に送り返されます 1609 02:09:09,120 --> 02:09:10,880 教会へ行くのよ 1610 02:09:18,920 --> 02:09:20,520 いい朝だわ 1611 02:09:24,760 --> 02:09:26,520 パパにバターを 1612 02:09:31,760 --> 02:09:33,480 パパ 新聞を? 1613 02:09:37,960 --> 02:09:39,520 どうしたの? 1614 02:09:44,240 --> 02:09:45,760 太陽が昇った 1615 02:09:47,720 --> 02:09:50,760 そして我々に何か語りかける 1616 02:10:00,600 --> 02:10:02,360 太陽は何て? 1617 02:10:04,000 --> 02:10:05,840 パパ どうしたの? 1618 02:10:39,640 --> 02:10:42,520 外交政策の金字塔だ 1619 02:10:47,360 --> 02:10:49,440 おめでとうございます 1620 02:10:49,800 --> 02:10:51,280 待って! 1621 02:10:52,160 --> 02:10:53,600 大統領閣下 1622 02:10:54,200 --> 02:10:59,120 皆を代表して言います 中間選挙は こっちのもの 1623 02:10:59,240 --> 02:11:01,000 勝利は確実です 1624 02:11:02,200 --> 02:11:04,240 先が4年延びた! 1625 02:11:04,720 --> 02:11:07,560 本当に長い2週間だった 1626 02:11:07,840 --> 02:11:11,200 皆 よくやってくれた 感謝する 1627 02:11:11,320 --> 02:11:12,840 だが― 1628 02:11:13,800 --> 02:11:16,800 浮かれすぎてはいけない 1629 02:11:17,960 --> 02:11:21,880 ソ連にとっても これは勝利なのだ 1630 02:11:22,000 --> 02:11:23,240 その通り 1631 02:11:23,600 --> 02:11:24,600 ごゆっくり 1632 02:11:24,720 --> 02:11:26,360 我々の感謝を 1633 02:11:29,160 --> 02:11:30,200 休んで下さい 1634 02:11:31,960 --> 02:11:33,960 この勢いを借りて― 1635 02:11:34,080 --> 02:11:37,280 ソ連 中東 東南アジア問題を 1636 02:11:49,840 --> 02:11:51,720 “アンダーソンご夫妻” 1637 02:11:53,160 --> 02:11:58,200 “私は衝撃と共に ご子息の 戦死の報に接しました” 1638 02:11:59,240 --> 02:12:01,720 “その日は1962年10月27日” 1639 02:12:03,560 --> 02:12:08,560 “ご子息は常に祖国のために 身を挺して尽くし―” 1640 02:12:09,760 --> 02:12:11,320 “その勇気と―” 1641 02:12:12,400 --> 02:12:14,960 “軍人としての姿勢は―” 1642 02:12:15,720 --> 02:12:18,360 “皆の模範でした” 1643 02:12:19,160 --> 02:12:21,320 “国は彼の死を悼(いた)み―” 1644 02:12:22,640 --> 02:12:25,360 “彼の働きを永遠に忘れません” 1645 02:12:29,080 --> 02:12:29,880 〝神よ〞 1646 02:12:30,000 --> 02:12:32,600 〝海は広く 私の船は あまりにも小さい〞 1647 02:12:46,200 --> 02:12:47,680 ケン 来いよ 1648 02:13:06,640 --> 02:13:08,760 我々の求める平和とは? 1649 02:13:09,360 --> 02:13:11,440 それは真の平和 1650 02:13:11,560 --> 02:13:14,880 生きることに 価値を与える平和 1651 02:13:15,200 --> 02:13:18,880 一時(いっとき)でなく 永遠に続く平和です 1652 02:13:19,720 --> 02:13:24,440 人間がもたらした問題は 人間が解決できるはず 1653 02:13:24,560 --> 02:13:28,960 我々は究極には同じ輪で つながっているのです 1654 02:13:29,160 --> 02:13:32,600 誰もが この小さな 地球に住み― 1655 02:13:33,040 --> 02:13:35,080 同じ空気を吸い― 1656 02:13:35,280 --> 02:13:39,760 子供の未来を思いやり 命を終えるのです 1657 02:19:49,280 --> 02:19:52,280 日本語字幕 チオキ 真理