1 00:00:31,390 --> 00:00:35,250 100年後 100年後には、今いる人はみーんな死んでる。 2 00:00:36,630 --> 00:00:41,110 どうせ人間の死傷なんて、じゅんってほどの出来事なんだ。 3 00:00:44,310 --> 00:00:45,805 そうだよ。 4 00:00:45,805 --> 00:00:47,210 人生なんてこんなもんだ。 5 00:00:50,930 --> 00:00:51,730 いや、待って! 6 00:00:56,710 --> 00:00:57,910 じゅん 7 00:01:32,440 --> 00:01:33,785 白 井急便です。 8 00:01:33,785 --> 00:01:35,800 すずりかんなさんで、お間違いないですね。 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,780 だいぶ寒いですね。 10 00:01:39,180 --> 00:01:40,540 こちら、代引きになります。 11 00:01:41,720 --> 00:01:43,945 3890円ですね。 12 00:01:43,945 --> 00:01:44,160 はい。 13 00:01:48,260 --> 00:01:49,790 何頼んだっけ? 14 00:01:49,790 --> 00:01:52,160 ここにサインお願いします。 15 00:01:52,160 --> 00:01:52,900 ありがとうございます。 16 00:01:56,540 --> 00:01:58,415 あ、これ餃子です。 17 00:01:58,415 --> 00:02:00,750 3年待ちのお取り寄せ餃子。 18 00:02:00,750 --> 00:02:02,850 届くの3年待ってたんです。 19 00:02:02,850 --> 00:02:05,120 待ちすぎて待ってたことも忘れてました。 20 00:02:06,140 --> 00:02:07,610 よだれが... 21 00:02:07,610 --> 00:02:09,695 寒いと出ますように。 22 00:02:09,695 --> 00:02:11,395 出ますね。 23 00:02:11,395 --> 00:02:12,120 4000円か。 24 00:02:13,400 --> 00:02:13,780 はい。 25 00:02:23,470 --> 00:02:24,570 帰ってきたらね。 26 00:02:45,380 --> 00:02:46,480 おはようございます。 27 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 おはようございます。 28 00:02:49,760 --> 00:02:50,485 お は よう ございます。 29 00:02:50,485 --> 00:02:51,100 おはようございます。 30 00:02:53,520 --> 00:02:54,600 甘えちゃって。 31 00:02:55,800 --> 00:02:57,370 おはようございます。 32 00:02:57,370 --> 00:02:58,740 下手間もなくだよ。 33 00:03:00,000 --> 00:03:03,160 動物が嫌いだって堂々と言える社会に早くなんないかな。 34 00:03:04,540 --> 00:03:07,105 年越し一緒に彼氏と温泉行くんで。 35 00:03:07,105 --> 00:03:08,515 そこに参加しようかな。 36 00:03:08,515 --> 00:03:09,660 お背中流しますよ。 37 00:03:11,200 --> 00:03:13,140 おじさん、銃忘れてます。 38 00:03:15,020 --> 00:03:18,040 青山くん、小道具忘れて舞台上がっちゃったよ。 39 00:03:18,040 --> 00:03:29,580 一瞬... 40 00:03:29,580 --> 00:03:34,020 大丈夫、大丈夫、大丈夫。 41 00:03:49,570 --> 00:03:50,430 ここです、ここです。 42 00:04:07,660 --> 00:04:10,945 花江の東京ウェーブンナイト。 43 00:04:10,945 --> 00:04:12,160 イブですね。 44 00:04:13,160 --> 00:04:15,945 今年はクリスマスどんな風に過ごしてるんでしょうか、 45 00:04:15,945 --> 00:04:16,850 ぜひ教えてください。 46 00:04:16,850 --> 00:04:18,270 すいません、送ってもらっちゃって。 47 00:04:18,270 --> 00:04:20,630 少しだけ僕にお付き合いください。 48 00:04:20,630 --> 00:04:20,920 いえいえ。 49 00:04:22,160 --> 00:04:24,220 一生ときめいていたいから結婚した。 50 00:04:24,220 --> 00:04:27,155 一生恋をしていたいから結婚した。 51 00:04:27,155 --> 00:04:29,195 一生分のときめきをあなたに。 52 00:04:29,195 --> 00:04:30,470 あ、 これ僕が制作したんです。 53 00:04:30,470 --> 00:04:31,845 一生分の愛をあなたに。 54 00:04:31,845 --> 00:04:34,270 そうなんだ、いいこと言うね。 55 00:04:34,270 --> 00:04:36,860 いや、よくいるじゃないですか。 56 00:04:36,860 --> 00:04:40,840 出会った瞬間が1億点で、結婚してから減点していくだけのことだ 57 00:04:40,840 --> 00:04:40,920 って。 58 00:04:42,300 --> 00:04:43,515 いる ね。 59 00:04:43,515 --> 00:04:46,015 夫婦で会話ないとか、目合わさないとか、 60 00:04:46,015 --> 00:04:46,660 最悪でしょ。 61 00:04:47,960 --> 00:04:48,680 そうだね。 62 00:04:53,280 --> 00:04:57,670 あ、すずりさんって離婚されてたんでしたっけ? 63 00:04:57,670 --> 00:05:00,360 大丈夫、今朝再婚したから、餃子と。 64 00:05:02,360 --> 00:05:03,540 嫌い嫌い。 65 00:05:03,540 --> 00:05:05,580 動物も人間もみんな嫌い。 66 00:05:31,230 --> 00:05:32,690 欲しくなりますように。 67 00:07:00,450 --> 00:07:01,010 死ぬ! 68 00:07:24,910 --> 00:07:25,350 はい。 69 00:07:27,310 --> 00:07:27,510 え? 70 00:07:28,870 --> 00:07:29,310 どれ? 71 00:07:29,310 --> 00:07:31,310 誰のとこが破損したんですか? 72 00:07:37,270 --> 00:07:39,075 残念もあったのに。 73 00:07:39,075 --> 00:07:39,910 戻りたい。 74 00:07:41,070 --> 00:07:42,470 餃子焼く前に戻りたい。 75 00:09:03,760 --> 00:09:07,280 すみません、夏休み新聞を作ってます。 76 00:09:22,140 --> 00:09:23,700 今何時? 77 00:09:23,700 --> 00:09:26,190 朝だこのおばさんに時間を聞かれた。 78 00:09:26,190 --> 00:09:26,900 不審者だ。 79 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 え? 80 00:09:31,040 --> 00:09:32,020 ここどこ? 81 00:10:21,300 --> 00:10:22,175 ありがとうございます。 82 00:10:22,175 --> 00:10:23,510 いいのが撮れました。 83 00:10:23,510 --> 00:10:25,840 それではお庭でも撮りましょうか。 84 00:10:28,160 --> 00:10:29,585 ご苦労様です。 85 00:10:29,585 --> 00:10:30,440 ご苦労様です。 86 00:10:33,020 --> 00:10:34,580 こいつを引っ張ればいいんでしょ? 87 00:10:34,580 --> 00:10:35,930 まだですよ。 88 00:10:35,930 --> 00:10:39,220 今晩美術デザインの高畑さんがいらして仕上げの作業されます 89 00:10:39,220 --> 00:10:40,085 から。 90 00:10:40,085 --> 00:10:42,780 高 畑じゃないですか。 91 00:10:47,340 --> 00:10:48,870 本当だ。 92 00:10:48,870 --> 00:10:50,580 高畑カンナさんだ。 93 00:10:51,660 --> 00:10:52,220 ありがとうございます。 94 00:11:08,540 --> 00:11:11,340 はい、岡村です。 95 00:11:13,460 --> 00:11:14,880 すみません、お客様。 96 00:11:14,880 --> 00:11:17,365 ここ、昔ここ来たことあります。 97 00:11:17,365 --> 00:11:17,700 すみません。 98 00:11:29,720 --> 00:11:30,660 お客様。 99 00:11:32,180 --> 00:11:34,185 お 客 様、どちらかを探しでしょうか。 100 00:11:34,185 --> 00:11:35,685 お客様。 101 00:11:35,685 --> 00:11:37,180 客室ですよ。 102 00:11:51,090 --> 00:11:53,625 すみません、今叫び声のようなものが聞こえました。 103 00:11:53,625 --> 00:11:55,090 私の叫び声です。 104 00:11:56,670 --> 00:11:57,190 あなたの? 105 00:12:04,410 --> 00:12:06,170 今何年、何月ですか? 106 00:12:07,810 --> 00:12:10,510 2009年8月... 107 00:12:12,790 --> 00:12:14,170 久しぶり。 108 00:12:14,170 --> 00:12:16,010 どこかでお会いしたことありましたっけ? 109 00:12:18,550 --> 00:12:20,550 いえ、まだ初めてです。 110 00:12:30,720 --> 00:12:32,375 何してるんですか? 111 00:12:32,375 --> 00:12:35,660 あなたの顔がとても汚らしいので拭くものを持って... 112 00:12:35,660 --> 00:12:37,080 言い方... 113 00:12:37,080 --> 00:12:38,475 ちょっと待って、拭きます。 114 00:12:38,475 --> 00:12:39,180 そうです。 115 00:12:44,380 --> 00:12:47,560 すずりかける... 116 00:12:48,620 --> 00:12:50,110 初めてお会いしました。 117 00:12:50,110 --> 00:12:51,550 私の名前はメリカです。 118 00:12:51,550 --> 00:12:52,340 あなたの名前は? 119 00:12:54,500 --> 00:12:56,320 私は...私は... 120 00:12:56,320 --> 00:12:59,120 餃子100万円に戻りたかっただけです。 121 00:12:59,120 --> 00:12:59,920 お客様! 122 00:13:46,540 --> 00:13:47,730 大丈夫でしたか? 123 00:13:47,730 --> 00:13:48,940 事故があったんですか? 124 00:13:48,940 --> 00:13:48,980 そう。 125 00:14:01,050 --> 00:14:04,770 事故とかでさ、時空が歪むって聞いたことない? 126 00:14:05,770 --> 00:14:06,810 そんなわけないから。 127 00:14:08,290 --> 00:14:11,470 時間って流れて消えるわけではありません。 128 00:14:12,530 --> 00:14:16,140 過去も未来もミルフィーユのように存在してて、 129 00:14:16,140 --> 00:14:19,890 赤ちゃんの私、おばあちゃんの私同時に存在してるんです。 130 00:14:21,050 --> 00:14:24,100 つまり、私には孫がいます。 131 00:14:24,100 --> 00:14:25,280 孫いるの? 132 00:14:25,280 --> 00:14:27,930 中二の時に書いた小説の話です。 133 00:14:27,930 --> 00:14:31,210 あ、ミルフィーユね。 134 00:14:32,210 --> 00:14:38,295 この天井板崩落事故の影響で首都高入口が閉鎖されていましたが、 135 00:14:38,295 --> 00:14:42,750 午前9時現在一部を除いて解除されています。 136 00:14:42,750 --> 00:14:47,265 復旧までにはおよそ5日程度かかる見込みです。 137 00:14:47,265 --> 00:14:51,470 現在4号新宿線上りから都心環状線外... 138 00:14:51,470 --> 00:14:52,550 こちら、どうぞ。 139 00:14:52,550 --> 00:14:55,850 ぜひご主人をドラマ化したいんです。 140 00:14:55,850 --> 00:15:01,470 主人公、鈴木カケルはかつて古生物の研究者を志しておりました。 141 00:15:02,710 --> 00:15:10,810 しかし結婚を機にその道を捨て、不動産会社の経営担当として働 142 00:15:10,810 --> 00:15:11,490 いて おりました。 143 00:15:12,990 --> 00:15:18,150 仕事を終え、家に帰る駅のホームでベビーカーが線路に転落するの 144 00:15:18,150 --> 00:15:19,675 を 目撃しました。 145 00:15:19,675 --> 00:15:24,130 鈴木カケルはただ一人、線路に飛び降りベビーカーを助け出 146 00:15:24,130 --> 00:15:25,105 しました。 147 00:15:25,105 --> 00:15:28,230 彼 の行動は日本中の感動を読みました。 148 00:15:29,330 --> 00:15:31,450 テーマは夫婦愛です。 149 00:15:32,470 --> 00:15:35,630 お二人を描くことで愛と感動をお届けできる... 150 00:15:35,630 --> 00:15:36,730 夫婦愛? 151 00:15:38,110 --> 00:15:41,455 知らない人を助けるために妻を残して、 152 00:15:41,455 --> 00:15:45,145 家族を残して死ぬ人間が夫婦愛。 153 00:15:45,145 --> 00:15:46,090 すごいすごい。 154 00:15:49,250 --> 00:15:54,230 こちら、最新の4K映像で撮影したいと思ってます。 155 00:15:54,230 --> 00:15:56,320 すごいと思います。 156 00:15:56,320 --> 00:15:58,150 美しい映画撮れると思います。 157 00:15:59,470 --> 00:16:01,410 ぜひぜひよろしくお願いします。 158 00:16:02,450 --> 00:16:02,870 ありがとうございます。 159 00:16:20,740 --> 00:16:22,120 結婚しようか。 160 00:16:25,100 --> 00:16:27,340 付き合い始めてまだ一月経ってないよ。 161 00:16:30,040 --> 00:16:33,985 君は柿ピーの柿が好きで、僕はあらピーナッツが好き。 162 00:16:33,985 --> 00:16:34,380 つまり? 163 00:16:36,100 --> 00:16:38,720 いや、つまりその... 164 00:16:38,720 --> 00:16:42,460 生物は異なる種が共に生きることで変化に対応してきた。 165 00:16:42,460 --> 00:16:45,760 好みが違う僕たちは生存法則上の必然性がある。 166 00:16:47,720 --> 00:16:48,200 つまり? 167 00:17:02,370 --> 00:17:03,370 君のことが好き。 168 00:17:05,610 --> 00:17:06,570 一生一緒にいたい。 169 00:17:08,730 --> 00:17:09,050 なるほど。 170 00:17:15,830 --> 00:17:17,230 スズリカンナか。 171 00:17:18,870 --> 00:17:20,630 また読みにくい名前だな。 172 00:17:26,440 --> 00:17:27,420 結婚しよう。 173 00:17:37,400 --> 00:17:38,040 やった! 174 00:17:48,990 --> 00:17:53,310 トウモロコシってね、いつ生まれたかわかんなくて宇宙から来た植 175 00:17:53,310 --> 00:17:54,425 物 って言われてるんだよ。 176 00:17:54,425 --> 00:17:55,290 あ、お探せ! 177 00:17:58,370 --> 00:18:02,650 カケルは壊れるものには触ってはいけません。 178 00:18:04,530 --> 00:18:05,630 子供扱いだ。 179 00:18:06,670 --> 00:18:09,790 こんなの大事にとってるし、十分子供だよ。 180 00:18:11,590 --> 00:18:12,330 確かにね。 181 00:18:17,190 --> 00:18:19,190 これ僕の靴下だよね。 182 00:18:19,190 --> 00:18:20,910 あ、目。 183 00:18:30,790 --> 00:18:34,110 カケルが会社員になってうまくやっていけるのかな。 184 00:18:37,650 --> 00:18:40,670 でも今の給料じゃ食べていけないしね。 185 00:18:41,870 --> 00:18:45,230 私もまだ仕事ないけど、頑張るし。 186 00:18:47,890 --> 00:18:50,630 いや、カンナはいつか立派なデザイナーになるよ。 187 00:18:55,010 --> 00:18:56,090 時間の問題じゃない? 188 00:18:57,510 --> 00:18:58,090 コーヒーいる? 189 00:18:59,190 --> 00:18:59,550 大丈夫。 190 00:19:14,540 --> 00:19:15,440 遅くなっちゃった。 191 00:19:23,620 --> 00:19:24,680 ごめん、ただいま。 192 00:19:25,840 --> 00:19:27,440 おかえり。 193 00:19:29,280 --> 00:19:29,880 怒ってる? 194 00:19:31,100 --> 00:19:32,695 怒ってないよ。 195 00:19:32,695 --> 00:19:33,980 ちょっと仕事残ってるから。 196 00:19:35,480 --> 00:19:36,950 ケーキちょっとでも一緒に。 197 00:19:36,950 --> 00:19:37,840 時間ない。 198 00:19:41,820 --> 00:19:44,230 乾杯だけしてすぐ帰ってきたんだよ。 199 00:19:44,230 --> 00:19:46,960 だから、いいって言ってるよね。 200 00:19:46,960 --> 00:19:48,915 なんか僕は怒ってるみたいに言わないでくれるから。 201 00:19:48,915 --> 00:19:49,420 言 ってないよ。 202 00:19:50,880 --> 00:19:54,420 自分だってこの間約束してたのに草野球行ったじゃん。 203 00:19:54,420 --> 00:19:56,130 仕事だよ。 204 00:19:56,130 --> 00:19:57,430 草野球が? 205 00:19:57,430 --> 00:19:58,540 何その言い方? 206 00:20:00,620 --> 00:20:02,180 何、僕は部長に嫌われてもいい? 207 00:20:02,180 --> 00:20:02,880 じゃなくて。 208 00:20:04,060 --> 00:20:05,100 いいんだけどさ。 209 00:20:06,380 --> 00:20:06,960 これって... 210 00:20:06,960 --> 00:20:10,585 あのさ、帰ってきた時エアコンついてた。 211 00:20:10,585 --> 00:20:12,620 トラブルあったから慌てて出たんだよ。 212 00:20:17,750 --> 00:20:18,450 ごめん。 213 00:20:26,520 --> 00:20:27,760 こんな目で見ないでよ。 214 00:20:37,320 --> 00:20:40,325 鈴木様、終了しましたので失礼します。 215 00:20:40,325 --> 00:20:41,160 失礼します。 216 00:20:41,160 --> 00:20:42,140 ご苦労様でした。 217 00:20:48,350 --> 00:20:49,030 ありがとうございました。 218 00:20:49,030 --> 00:20:49,720 お邪魔しました。 219 00:20:49,720 --> 00:20:50,410 お疲れ様でした。 220 00:20:51,810 --> 00:20:52,735 お帰り。 221 00:20:52,735 --> 00:20:53,530 ただいま。 222 00:21:01,750 --> 00:21:02,800 買ったんだ。 223 00:21:02,800 --> 00:21:05,625 時間ずれること多いし、あったほうが便利でしょ。 224 00:21:05,625 --> 00:21:06,290 へえ。 225 00:21:08,650 --> 00:21:09,905 洗濯はするって言ったじゃん。 226 00:21:09,905 --> 00:21:11,010 大丈夫、これ明日切るやつ。 227 00:21:11,010 --> 00:21:12,170 自分のだけしたの? 228 00:21:12,170 --> 00:21:13,130 だって分かんないし。 229 00:21:14,410 --> 00:21:14,770 ダメ? 230 00:21:16,070 --> 00:21:17,530 ダメって聞くのやめて。 231 00:21:18,710 --> 00:21:20,570 仲悪い夫婦みたいじゃん。 232 00:21:38,380 --> 00:21:38,700 あ、 233 00:23:35,360 --> 00:23:36,805 コ ーヒーのシミついちゃった。 234 00:23:36,805 --> 00:23:37,805 ダメかな? 235 00:23:37,805 --> 00:23:39,260 大丈夫でしょ。 236 00:23:39,260 --> 00:23:39,780 そう。 237 00:24:01,390 --> 00:24:02,270 帰りに出しとくから。 238 00:24:04,650 --> 00:24:06,030 うっかり会社に出さないでね。 239 00:24:32,600 --> 00:24:33,260 あのさ、 240 00:25:20,500 --> 00:25:22,620 どう せだったら出してからにしてよね。 241 00:25:33,240 --> 00:25:36,700 昨日さ、 あなたに会いましたよ。 242 00:25:37,980 --> 00:25:42,060 15年前のさ、 まだ20代だった時のあなた。 243 00:25:43,840 --> 00:25:45,390 お会いしたことありましたっけ? 244 00:25:45,390 --> 00:25:45,840 だってさ。 245 00:25:48,280 --> 00:25:49,680 殴ってやればよかったよ。 246 00:25:55,600 --> 00:25:58,880 もう一回、 ミルフィーユ行けないかな。 247 00:26:12,660 --> 00:26:13,780 やったー! 248 00:26:33,400 --> 00:26:35,550 何年、何月、何日? 249 00:26:35,550 --> 00:26:38,920 2009年8月1日。 250 00:26:38,920 --> 00:26:39,340 よし。 251 00:26:41,000 --> 00:26:41,755 あっつ! 252 00:26:41,755 --> 00:26:42,600 あっつ! 253 00:26:42,600 --> 00:26:43,120 あっつ! 254 00:26:54,560 --> 00:26:56,000 じゃあこちら、お寄せ行きです。 255 00:26:57,400 --> 00:26:59,275 こいつを引っ張ればいいんでしょ? 256 00:26:59,275 --> 00:27:00,485 まだですよ。 257 00:27:00,485 --> 00:27:03,520 本番美術デザインの高畑さんがいらして仕上げの作業されます 258 00:27:03,520 --> 00:27:03,640 から。 259 00:27:05,100 --> 00:27:06,060 本 日はおめでとうございます。 260 00:27:06,060 --> 00:27:07,060 おめでとうございます。 261 00:27:46,560 --> 00:27:53,780 いらっ 262 00:28:00,720 --> 00:28:00,980 しゃ い。 263 00:28:06,700 --> 00:28:13,455 明日よろしくお願いします。 264 00:28:13,455 --> 00:28:14,540 お疲れ様。 265 00:28:16,420 --> 00:28:17,020 お疲れ様です。 266 00:28:20,460 --> 00:28:21,760 すいません。 267 00:28:21,760 --> 00:28:24,325 なんとか300部用意できました。 268 00:28:24,325 --> 00:28:25,900 大変だったね。 269 00:28:25,900 --> 00:28:26,705 大変じゃないです。 270 00:28:26,705 --> 00:28:28,270 よし、とりあえず飲もう。 271 00:28:28,270 --> 00:28:28,860 ああ、ありがとうございます。 272 00:28:33,760 --> 00:28:34,480 ああ、すいません。 273 00:28:40,960 --> 00:28:42,980 はい、乾杯。 274 00:28:42,980 --> 00:28:43,980 はい、乾杯。 275 00:28:57,950 --> 00:29:00,205 飲めないくせに。 276 00:29:00,205 --> 00:29:00,710 おいしい? 277 00:29:00,710 --> 00:29:01,070 はい。 278 00:29:07,900 --> 00:29:09,125 すいません、いただきます。 279 00:29:09,125 --> 00:29:09,820 よし、じゃあもう一杯。 280 00:29:10,980 --> 00:29:11,690 はい。 281 00:29:11,690 --> 00:29:12,870 はい、乾杯。 282 00:29:12,870 --> 00:29:13,280 乾杯。 283 00:29:14,920 --> 00:29:16,940 パパ、充電器貸して。 284 00:29:18,160 --> 00:29:18,440 ああ。 285 00:29:20,180 --> 00:29:20,620 大丈夫? 286 00:29:21,900 --> 00:29:22,640 大丈夫です。 287 00:29:24,300 --> 00:29:24,820 すいません。 288 00:29:24,820 --> 00:29:26,025 はい、飲んで。 289 00:29:26,025 --> 00:29:26,620 ああ、すいません。 290 00:29:30,080 --> 00:29:36,560 男っていうのはね、家族のために働いて金を稼ぐ。 291 00:29:36,560 --> 00:29:40,655 まあ、そうやって一人前になっていくのよ。 292 00:29:40,655 --> 00:29:42,860 もう、説教いいから。 293 00:29:42,860 --> 00:29:45,120 ねえ、説教じゃなくて、 あれ? 294 00:29:48,480 --> 00:29:52,260 いや、楽しそうだな、あのおばさん。 295 00:29:52,260 --> 00:29:53,705 犬が好きなんだね。 296 00:29:53,705 --> 00:29:54,740 あんなに喜んでる。 297 00:29:54,740 --> 00:29:57,670 ねえ、喜んでるんでしょうか? 298 00:29:57,670 --> 00:29:58,330 ああ、そうだ。 299 00:29:58,330 --> 00:30:00,095 充電器パパ貸して。 300 00:30:00,095 --> 00:30:01,190 部屋ない? 301 00:30:01,190 --> 00:30:02,665 あるかな? 302 00:30:02,665 --> 00:30:04,380 ちょっと見に行こう。 303 00:30:04,380 --> 00:30:04,720 え? 304 00:30:05,860 --> 00:30:06,940 ちょっと。 305 00:30:06,940 --> 00:30:07,420 はい。 306 00:30:15,500 --> 00:30:16,705 喜んでますか? 307 00:30:16,705 --> 00:30:17,530 苦しんでますか? 308 00:30:17,530 --> 00:30:19,005 苦しんでます。 309 00:30:19,005 --> 00:30:20,130 犬無理なんです。 310 00:30:20,130 --> 00:30:21,060 助けて。 311 00:30:21,060 --> 00:30:21,970 はい。 312 00:30:21,970 --> 00:30:23,400 ちょっと大丈夫ですか? 313 00:30:23,400 --> 00:30:24,255 助けて。 314 00:30:24,255 --> 00:30:25,540 はい、離れて離れて。 315 00:30:26,920 --> 00:30:28,460 はい、大丈夫です。 316 00:30:40,400 --> 00:30:41,940 じゃあ、では。 317 00:30:42,940 --> 00:30:43,200 では。 318 00:30:55,210 --> 00:30:57,240 高畑さん、かき氷が好きなんですか? 319 00:30:57,240 --> 00:30:58,430 分かりますか? 320 00:30:58,430 --> 00:31:00,790 いや、まあ、分かりすぎるほどに。 321 00:31:02,690 --> 00:31:06,535 ああ、この近くに有名なかき氷屋さんありますよ。 322 00:31:06,535 --> 00:31:07,490 へえ。 323 00:31:10,890 --> 00:31:12,410 行かれると良いと思います。 324 00:31:16,330 --> 00:31:16,690 では。 325 00:31:18,350 --> 00:31:18,980 では。 326 00:31:18,980 --> 00:31:19,210 はい。 327 00:31:29,490 --> 00:31:33,830 あ、やっぱり、ちょっと場所分かりにくいかもしれないです。 328 00:31:36,110 --> 00:31:39,030 東京で大学の研究員をしております。 329 00:31:39,030 --> 00:31:41,025 へえ、そうなんですか。 330 00:31:41,025 --> 00:31:43,875 あ、明日その学会側のホテルでありまして。 331 00:31:43,875 --> 00:31:45,855 それは知りませんでした。 332 00:31:45,855 --> 00:31:47,405 今、初めて言いました。 333 00:31:47,405 --> 00:31:49,030 今、初めて聞きました。 334 00:31:53,680 --> 00:31:57,850 私の研究は、古生物学と申しまして、 335 00:31:57,850 --> 00:32:00,160 恐竜を専門としているのですが、 ただ、 336 00:32:00,160 --> 00:32:03,645 私が好きなのは、ハルキゲニアと言いまして、 337 00:32:03,645 --> 00:32:07,630 およそ5億年前のカンブリア紀に生息した妖粟動物なんですが、 338 00:32:07,630 --> 00:32:11,635 ボラのように7つ位の足と7つ位の背中のトゲがありまして、 339 00:32:11,635 --> 00:32:13,830 ただ、驚くことにこのハルキゲニアというのは、 340 00:32:13,830 --> 00:32:17,160 80年代以前は上下が逆だと言われていたんですね。 341 00:32:17,160 --> 00:32:20,320 私の尊敬するチャールズ・ウォルコットという古生物学者がいま 342 00:32:20,320 --> 00:32:21,335 して、 鈴木さん。 343 00:32:21,335 --> 00:32:23,830 はい、高畑さん、ご質問でしょうか。 344 00:32:23,830 --> 00:32:25,330 列が進みました。 345 00:32:25,330 --> 00:32:25,660 列? 346 00:32:29,140 --> 00:32:30,880 ああ、この列ですね。 347 00:32:30,880 --> 00:32:31,535 すみません。 348 00:32:31,535 --> 00:32:31,780 はい。 349 00:32:37,450 --> 00:32:40,650 すみません、何の役にも立たない話をしてしまい。 350 00:32:40,650 --> 00:32:43,550 役に立つ話をされるよりはましです。 351 00:32:46,330 --> 00:32:48,630 どうして昔の生物が好きなんですか? 352 00:32:52,690 --> 00:32:59,515 地球が誕生して46億年で、私たちの一生はおよそ80年です。 353 00:32:59,515 --> 00:33:00,200 え? 354 00:33:00,200 --> 00:33:06,455 その一生はほんの一瞬、チュンという間に終わります。 355 00:33:06,455 --> 00:33:07,295 チュン? 356 00:33:07,295 --> 00:33:10,240 でもね、こんな物理学的観点もあって、 357 00:33:10,240 --> 00:33:12,970 時は流れて終わらず、過去、現在、 358 00:33:12,970 --> 00:33:15,630 未来は同時に存在している。 359 00:33:15,630 --> 00:33:16,905 ああ。 360 00:33:16,905 --> 00:33:20,870 人類には認識できないだけで、 私たちは恐竜やハルキゲニアと同 361 00:33:20,870 --> 00:33:24,690 じ 時空を生きているし、 自分の死後に生まれた人たちとも同時 362 00:33:24,690 --> 00:33:26,375 に 生きていると言えるんですよ。 363 00:33:26,375 --> 00:33:29,350 中学2年生の告白小説みたいですね。 364 00:33:31,930 --> 00:33:35,255 でもそう思うと、人生は決して短くはないし、 365 00:33:35,255 --> 00:33:37,535 未来がすでに決まっているっていうのは、 366 00:33:37,535 --> 00:33:42,765 なんだかこう、運命の赤い糸みたいでドキドキしませんか? 367 00:33:42,765 --> 00:33:45,330 赤い糸、誰なんでしょうね? 368 00:33:47,330 --> 00:33:51,690 物理学的に言うと、運命の人とはすでに出会っています。 369 00:33:54,590 --> 00:33:56,725 列進んでるんだけどな。 370 00:33:56,725 --> 00:33:58,530 おばさん老眼だから見えないんじゃない? 371 00:34:00,830 --> 00:34:01,740 いい? 372 00:34:01,740 --> 00:34:05,280 私たちもあなたたちもすでにかき氷を食べ終わってるの。 373 00:34:05,280 --> 00:34:05,910 は? 374 00:34:05,910 --> 00:34:07,690 そしてあなたたちもすでにおばさんに会って... 375 00:34:07,690 --> 00:34:08,295 署名証! 376 00:34:08,295 --> 00:34:08,825 署名証! 377 00:34:08,825 --> 00:34:09,350 どういうこと? 378 00:34:09,350 --> 00:34:10,650 いや、ちょいちょいちょいちょい。 379 00:34:10,650 --> 00:34:11,350 やめとこ。 380 00:34:11,350 --> 00:34:13,270 食のお出しきどうぞ。 381 00:34:17,070 --> 00:34:18,250 時給... 382 00:34:18,250 --> 00:34:19,410 もう少しですね。 383 00:34:23,270 --> 00:34:25,550 あ、いや、これは... 384 00:34:27,610 --> 00:34:31,135 申し上げる面際、あの、ご家族が我々の肩を... 385 00:34:31,135 --> 00:34:33,530 かき氷に連れ出してしまうように... 386 00:34:33,530 --> 00:34:35,050 これは何、何歩浴びしたらいいのか? 387 00:34:37,790 --> 00:34:39,210 先日離婚したんです。 388 00:34:40,210 --> 00:34:40,410 はい。 389 00:34:41,450 --> 00:34:43,635 罰一なのです。 390 00:34:43,635 --> 00:34:46,310 これは抜けなくなっただけで... 391 00:34:46,310 --> 00:34:47,480 申し訳ありません。 392 00:34:47,480 --> 00:34:49,810 残り10名様で売り切れとなりません。 393 00:34:56,320 --> 00:34:58,555 ごめんなさい。 394 00:34:58,555 --> 00:34:59,280 ありえ。 395 00:35:03,060 --> 00:35:04,660 あ、あれ良くないですか? 396 00:35:08,990 --> 00:35:11,510 恋は盲目って言うじゃないですか。 397 00:35:11,510 --> 00:35:14,135 結婚は逆に解像度が上がります。 398 00:35:14,135 --> 00:35:17,090 見逃していた欠点が4Kで見えてきます。 399 00:35:17,090 --> 00:35:17,950 4K? 400 00:35:17,950 --> 00:35:22,625 例えば、私が消し忘れた電気を夫は一日消して回ってたんです。 401 00:35:22,625 --> 00:35:24,010 ダメなんですか? 402 00:35:24,010 --> 00:35:25,780 最低です。 403 00:35:25,780 --> 00:35:26,310 すいません。 404 00:35:28,790 --> 00:35:31,730 相談ごとをすると、君はこうすべきだと言います。 405 00:35:33,690 --> 00:35:35,275 ダメなんでしょうか? 406 00:35:35,275 --> 00:35:39,450 相談に必要なのは答えではなく、 分かる分かる、 407 00:35:39,450 --> 00:35:41,015 すごい分かる、です。 408 00:35:41,015 --> 00:35:42,280 それ以上はいりません。 409 00:35:42,280 --> 00:35:43,030 なるほど。 410 00:35:43,030 --> 00:35:46,810 恋愛感情が無くなると結婚に正しさが持ち込まれます。 411 00:35:46,810 --> 00:35:48,870 正しさは離婚に繋がります。 412 00:35:50,030 --> 00:35:51,990 じゃあ恋愛感情を無くさなければ? 413 00:35:51,990 --> 00:35:55,090 恋愛感情と靴下の片方はいつか無くなります。 414 00:35:56,450 --> 00:35:59,930 彼は私より見知らぬ他人を優先したんですよ。 415 00:35:59,930 --> 00:36:01,190 それは最低ですね。 416 00:36:02,670 --> 00:36:04,400 そう思いますか? 417 00:36:04,400 --> 00:36:05,570 殴っていいですか? 418 00:36:06,850 --> 00:36:07,775 いいと思います。 419 00:36:07,775 --> 00:36:09,470 何なら踏んでいいと思います。 420 00:36:11,630 --> 00:36:13,450 これ僕の足です。 421 00:36:14,530 --> 00:36:15,090 失礼。 422 00:36:18,590 --> 00:36:21,990 トウモロコシって宇宙から来た植物って言われてるんですよ。 423 00:36:23,470 --> 00:36:24,920 ご存知ですか? 424 00:36:24,920 --> 00:36:28,130 トウモロコシって皮ごと茹でた方が美味しいらしいですよ。 425 00:36:29,330 --> 00:36:29,990 そうですか? 426 00:36:31,270 --> 00:36:33,195 じゃあちょっと試してみます。 427 00:36:33,195 --> 00:36:35,005 私も昨夜知ったんですけど。 428 00:36:35,005 --> 00:36:35,510 知ったんだ。 429 00:36:38,750 --> 00:36:40,485 すみません。 430 00:36:40,485 --> 00:36:42,810 夏休み新聞を作っています。 431 00:36:42,810 --> 00:36:43,380 はい。 432 00:36:43,380 --> 00:36:44,070 不倫ですか? 433 00:36:45,110 --> 00:36:45,990 違います。 434 00:36:45,990 --> 00:36:46,930 面白い顔してください。 435 00:36:46,930 --> 00:36:47,470 邪魔しないで。 436 00:37:39,870 --> 00:37:42,360 タケル君、パーティーしてるよ。 437 00:37:42,360 --> 00:37:42,630 行こう。 438 00:37:43,850 --> 00:37:44,690 先に出てください。 439 00:37:47,910 --> 00:37:48,550 ありがとうございます。 440 00:37:48,550 --> 00:37:48,930 ありがとうございました。 441 00:37:50,830 --> 00:37:52,655 一緒に行きませんか? 442 00:37:52,655 --> 00:37:54,715 私45歳です。 443 00:37:54,715 --> 00:37:56,405 それが何か? 444 00:37:56,405 --> 00:38:00,710 29歳の男性は45歳の女性とはパーティーに行かないものです。 445 00:38:01,890 --> 00:38:03,290 そんな決まりないです。 446 00:38:05,430 --> 00:38:09,830 せっかくお会いできたのに、このままお別れするのは嫌です。 447 00:38:18,050 --> 00:38:18,970 高畑さん。 448 00:38:20,010 --> 00:38:21,880 5分待っててもらっていいですか? 449 00:38:21,880 --> 00:38:23,290 顔面直してきます。 450 00:38:35,100 --> 00:38:36,615 高畑先生が到着しました。 451 00:38:36,615 --> 00:38:37,210 よかった。 452 00:38:37,210 --> 00:38:37,860 行きましょう。 453 00:38:39,040 --> 00:38:40,500 高畑... 454 00:38:42,620 --> 00:38:43,945 高畑先生。 455 00:38:43,945 --> 00:38:45,030 高畑先生。 456 00:38:45,030 --> 00:38:46,000 お疲れ様です。 457 00:40:03,000 --> 00:40:05,020 パーティーに誘われたよ。 458 00:40:06,160 --> 00:40:07,395 かわいくない? 459 00:40:07,395 --> 00:40:08,640 シュッとしててさ。 460 00:40:09,740 --> 00:40:11,650 目なんかキラキラしてて。 461 00:40:11,650 --> 00:40:15,320 髪も肌もツヤツヤだし。 462 00:40:46,840 --> 00:40:47,480 もしもし? 463 00:40:50,380 --> 00:40:50,880 高畑! 464 00:40:52,600 --> 00:40:52,920 高 465 00:41:01,780 --> 00:41:03,535 畑 さん、行ってらっしゃいって言わなかったから。 466 00:41:03,535 --> 00:41:04,725 大丈夫です。 467 00:41:04,725 --> 00:41:05,920 私のことを思い出させてください。 468 00:41:05,920 --> 00:41:06,580 助けないと! 469 00:41:08,520 --> 00:41:08,960 高畑! 470 00:41:12,870 --> 00:41:14,065 高畑さん、落ち着いて。 471 00:41:14,065 --> 00:41:14,930 上に上がりましょう。 472 00:41:15,930 --> 00:41:16,695 痛い! 473 00:41:16,695 --> 00:41:17,130 痛い! 474 00:41:24,750 --> 00:41:28,255 大学支持率の回復は年末に向けて、 475 00:41:28,255 --> 00:41:31,730 税制改革への国民の期待を表す結果となりました。 476 00:41:33,210 --> 00:41:38,690 続きまして、三宅坂ジャンクション天井板崩落事故の続報です。 477 00:41:38,690 --> 00:41:44,130 24日午後10時頃に発生した首都高速道路三宅坂ジャンクション 478 00:41:44,130 --> 00:41:49,150 中 田トンネル内の天井板崩落事故の復旧には数日間かかる見込み 479 00:41:49,150 --> 00:41:50,090 です。 480 00:41:50,090 --> 00:41:54,025 崩 落なった箇所以外の通行は解除されていますが、 481 00:41:54,025 --> 00:41:59,850 復旧工事のため、 4号新宿線上りから都心環状線外回りへの分岐 482 00:41:59,850 --> 00:42:04,770 が トンネル内で通行で、 その影響で三宅坂ジャンクション付近 483 00:42:04,770 --> 00:42:10,190 で 5キロの渋滞、通過まで20分程度かかる見込みです。 484 00:42:11,670 --> 00:42:17,290 4号新宿線の渋滞緩和のため、代々木料金所では引き続き入り口の 485 00:42:17,290 --> 00:42:18,290 閉 鎖を行って... 486 00:42:37,020 --> 00:42:39,630 これはあくまで私の仮説なんだけど、 487 00:42:39,630 --> 00:42:44,280 この写真さ、随分昔のだけど、 あなたとうもろこしの皮はいつも 488 00:42:44,280 --> 00:42:46,180 剥 がしてから茹でてたでしょ? 489 00:42:46,180 --> 00:42:47,160 普通そうするよね? 490 00:42:48,260 --> 00:42:50,390 この写真でもそうだったし。 491 00:42:50,390 --> 00:42:52,500 でも今ここにある写真は違う。 492 00:42:52,500 --> 00:42:54,105 皮のまま茹でてる。 493 00:42:54,105 --> 00:42:55,490 変わったの。 494 00:42:55,490 --> 00:42:56,650 なぜか。 495 00:42:56,650 --> 00:42:59,320 私が15年前のかけるに教えたからだよ。 496 00:42:59,320 --> 00:43:02,300 とうもろこしって皮ごと茹でた方が美味しいらしいですよ。 497 00:43:03,980 --> 00:43:05,840 未来が変わったの。 498 00:43:05,840 --> 00:43:11,060 15年前に戻った私の行動があなたの未来を変えたんだよ。 499 00:43:12,160 --> 00:43:13,440 こりゃ大変だぞ。 500 00:43:32,030 --> 00:43:35,250 スタート地点は2009年8月1日正午。 501 00:43:36,470 --> 00:43:40,680 私と29歳の私は同時に存在できないから、 502 00:43:40,680 --> 00:43:43,050 行動できるのは20時までの8時間。 503 00:43:44,210 --> 00:43:47,090 トンネルを出たら戻ってしまうから制約もある。 504 00:43:53,070 --> 00:43:55,990 だけどうまくやれば、うまく書き換えれば、 505 00:43:55,990 --> 00:43:58,690 あなたが死ななかった今を作れるかもしれない。 506 00:44:00,130 --> 00:44:04,830 最後の日、あなたは14時にその日の仕事を済ませ、 507 00:44:04,830 --> 00:44:05,910 会社を出た後。 508 00:44:09,170 --> 00:44:11,830 昔から行きつけの店でコロッケを買った。 509 00:44:13,490 --> 00:44:19,770 この行動を変えれば、あなたが駅で乗車する電車も変わるはず。 510 00:44:21,130 --> 00:44:22,730 コロッケは買わなかった。 511 00:44:31,700 --> 00:44:35,660 ごめんね、今からあなたと浮気してくる。 512 00:44:56,130 --> 00:44:58,050 パパ、充電器貸して。 513 00:45:19,780 --> 00:45:22,020 パパ、充電器部屋にないかな。 514 00:45:23,700 --> 00:45:25,540 いや、あったかな。 515 00:45:25,540 --> 00:45:26,480 ちょっと待ってね。 516 00:45:37,950 --> 00:45:38,350 こんにちは。 517 00:45:54,810 --> 00:45:57,030 好きな食べ物は何ですか? 518 00:45:58,410 --> 00:45:59,110 私ですか? 519 00:46:02,610 --> 00:46:04,160 まあ、コロッケとか。 520 00:46:04,160 --> 00:46:07,355 桃山銀座商店街の高松製肉店。 521 00:46:07,355 --> 00:46:08,530 はい、ご存知ですか? 522 00:46:09,750 --> 00:46:14,295 ここだけの話ですけど、あのお店の床めちゃめちゃ汚いです。 523 00:46:14,295 --> 00:46:15,450 虫はいてます。 524 00:46:15,450 --> 00:46:17,770 揚げ物って必然的にそうなりますし。 525 00:46:17,770 --> 00:46:21,700 コロッケ揚げてるあのおじさん、トイレの後手洗ってませんよ。 526 00:46:21,700 --> 00:46:23,910 お腹壊したって人だっていますし、 527 00:46:23,910 --> 00:46:27,720 あのお店でコロッケは買わない方がいいです。 528 00:46:27,720 --> 00:46:32,510 悪口って、自分を貧しくするだけですよ。 529 00:46:33,670 --> 00:46:33,990 待って。 530 00:46:37,670 --> 00:46:39,035 最近やつれてません? 531 00:46:39,035 --> 00:46:40,455 ゆるんで待ってんすか? 532 00:46:40,455 --> 00:46:42,370 私のアドバイスを聞こうとしないの。 533 00:46:43,750 --> 00:46:47,325 恋とアドバイスって、最も遠いところにありますか? 534 00:46:47,325 --> 00:46:50,080 まずは、好きになってもらわないと。 535 00:46:50,080 --> 00:46:52,770 好きになってもらうとは。 536 00:47:01,780 --> 00:47:03,520 全員溜まりだからあるでしょ。 537 00:47:05,240 --> 00:47:05,960 あるかな。 538 00:47:27,970 --> 00:47:29,210 あなたもドライアイですか? 539 00:47:33,550 --> 00:47:35,310 どうしたら好きになってもらえるの? 540 00:47:38,650 --> 00:47:41,215 誰かとジェットコースター乗ってて、 541 00:47:41,215 --> 00:47:43,910 それで叫ばれたら、自分は怖がりなくなるでしょ? 542 00:47:45,290 --> 00:47:46,950 あ、声も同じ。 543 00:47:48,030 --> 00:47:49,675 誘っちゃダメです。 544 00:47:49,675 --> 00:47:50,670 誘われるの? 545 00:47:52,030 --> 00:47:53,890 待てばいいのね。 546 00:47:53,890 --> 00:47:54,710 すみ 547 00:48:15,950 --> 00:48:24,150 ません。 548 00:48:41,590 --> 00:48:43,270 あの 映画を好きなんですか? 549 00:48:45,470 --> 00:48:46,210 はい? 550 00:48:46,210 --> 00:48:48,470 ずっとご覧になられてましたよね? 551 00:48:48,470 --> 00:48:52,130 僕もあの絵、いいなぁと思ってずっと気になってて。 552 00:48:52,130 --> 00:48:54,430 あの作者ってご存知ですか? 553 00:48:58,180 --> 00:49:00,825 あ、ご存知でないんであれば結構です。 554 00:49:00,825 --> 00:49:01,560 大変失礼しました。 555 00:49:04,860 --> 00:49:07,950 あの作者ってご存知でしょうか? 556 00:49:07,950 --> 00:49:08,900 この画家です。 557 00:49:11,020 --> 00:49:12,260 あ、はい。 558 00:49:12,260 --> 00:49:13,650 ご覧になります。 559 00:49:13,650 --> 00:49:14,775 いいですか? 560 00:49:14,775 --> 00:49:15,160 はい。 561 00:49:30,320 --> 00:49:30,900 好きです。 562 00:49:36,350 --> 00:49:37,385 この生物は? 563 00:49:37,385 --> 00:49:38,370 ハルキゲニアですね。 564 00:49:40,550 --> 00:49:42,150 あ、ご存知なんですか? 565 00:49:42,150 --> 00:49:44,270 葉足動物ですよね。 566 00:49:44,270 --> 00:49:47,540 以前の研究では上下役だと考えられていた。 567 00:49:47,540 --> 00:49:47,790 はい。 568 00:49:50,430 --> 00:49:53,305 いや、ハルキゲニアをご存知の方と初めてお会いしました。 569 00:49:53,305 --> 00:49:55,175 歴史が好きなんです。 570 00:49:55,175 --> 00:49:58,690 いや、普通、歴史好きな人は伊達正宗までです。 571 00:50:02,310 --> 00:50:03,745 45歳です。 572 00:50:03,745 --> 00:50:06,310 いやいや、まるで同世代と話しているようですよ。 573 00:50:06,310 --> 00:50:08,490 まるで同世代と話しているようですね。 574 00:50:10,890 --> 00:50:13,930 かき氷以外だと、どんな食べ物がお好きなんですか? 575 00:50:15,050 --> 00:50:18,080 あー、コロッケですね。 576 00:50:18,080 --> 00:50:19,770 小山銀座商店街の... 577 00:50:19,770 --> 00:50:21,035 高松製肉店。 578 00:50:21,035 --> 00:50:23,300 あ、そうですそうですそうです。 579 00:50:23,300 --> 00:50:25,110 美味しいですよね、あそこのコロッケね。 580 00:50:28,690 --> 00:50:29,010 あれ? 581 00:50:30,110 --> 00:50:34,860 実は、あのお店のご主人油で火傷するのが辛くて、 582 00:50:34,860 --> 00:50:38,090 でもお客さんに頼まれるからって無理なさってて。 583 00:50:39,730 --> 00:50:40,790 そうだったんですか。 584 00:50:42,150 --> 00:50:44,370 私はあのお店でコロッケは買いません。 585 00:50:52,070 --> 00:50:53,130 僕も辞めます。 586 00:51:17,810 --> 00:51:18,310 なんで? 587 00:51:29,350 --> 00:51:31,720 チョコクランチドーナツ。 588 00:51:31,720 --> 00:51:33,110 なんで甘党になっているの? 589 00:51:40,430 --> 00:51:41,550 大丈夫。 590 00:51:41,550 --> 00:51:43,490 未来は変えられる。 591 00:51:47,100 --> 00:51:48,100 よし、次。 592 00:51:49,340 --> 00:51:50,660 本を注文させない。 593 00:52:44,720 --> 00:52:45,360 こんばんは。 594 00:52:50,420 --> 00:52:50,880 お願いします。 595 00:52:54,510 --> 00:52:56,730 オットガの注文したものです。 596 00:53:00,690 --> 00:53:01,310 選別だ。 597 00:53:39,620 --> 00:53:41,300 福井中央大学の山下教授。 598 00:53:41,300 --> 00:53:44,640 どうも。 599 00:53:46,320 --> 00:53:47,060 ご無沙汰しております。 600 00:53:48,360 --> 00:53:50,760 もうちょっと寄っていただければ。 601 00:53:50,760 --> 00:53:52,860 福井中央大学の山下です。 602 00:53:52,860 --> 00:53:55,070 そうですね、そのくらいの大きさでちょうどいいです。 603 00:53:55,070 --> 00:53:56,025 ありました? 604 00:53:56,025 --> 00:53:59,400 はい、これ100あるんで、これ3回で。 605 00:54:00,400 --> 00:54:00,800 よかった。 606 00:54:01,940 --> 00:54:02,300 ありがとうございます。 607 00:54:04,360 --> 00:54:07,390 美村さん、パンフレット揃いました。 608 00:54:07,390 --> 00:54:07,860 ありがとう。 609 00:54:07,860 --> 00:54:08,355 よかった。 610 00:54:08,355 --> 00:54:09,320 ありがとう。 611 00:54:09,320 --> 00:54:12,115 はい、そんな感じで、あと立ち位置を確認で。 612 00:54:12,115 --> 00:54:12,580 先生! 613 00:54:14,380 --> 00:54:15,430 先生! 614 00:54:15,430 --> 00:54:16,495 こちらも。 615 00:54:16,495 --> 00:54:20,840 よし よし。 616 00:54:22,640 --> 00:54:23,885 はい、乾杯。 617 00:54:23,885 --> 00:54:25,000 先生、これ見てください。 618 00:54:26,220 --> 00:54:28,750 ああ、それ、前に読んだよ。 619 00:54:28,750 --> 00:54:29,660 ここ見てください。 620 00:54:31,960 --> 00:54:34,020 このハルキゲニアの図案、おかしくないですか? 621 00:54:42,010 --> 00:54:44,330 別に、何にも。 622 00:54:48,940 --> 00:54:50,930 あれ、これ前後逆だな。 623 00:54:50,930 --> 00:54:53,760 こちらが尻尾で、こちらが頭だとされているんです。 624 00:54:56,320 --> 00:54:57,260 え、これどういうこと? 625 00:54:57,260 --> 00:55:00,425 ケンブリッジ大学とトロント大学による発見のようです。 626 00:55:00,425 --> 00:55:04,365 尻尾だと思われていた部分に2つの目と1つの口が確認され、 627 00:55:04,365 --> 00:55:08,100 我々が頭だと思っていたのは体内からはみ出た臓器だったんです。 628 00:55:09,740 --> 00:55:11,240 上下だけでなくて... 629 00:55:11,240 --> 00:55:12,440 前後も逆だったんです。 630 00:55:14,520 --> 00:55:15,975 これ正規の大発見だ。 631 00:55:15,975 --> 00:55:16,500 そうなんですよ。 632 00:55:18,140 --> 00:55:18,280 これは 何 の 話? 633 00:55:21,120 --> 00:55:23,300 2010...2015? 634 00:55:25,140 --> 00:55:26,045 何だこの女? 635 00:55:26,045 --> 00:55:26,980 やり直します! 636 00:55:30,060 --> 00:55:33,300 矢上不動産には... 637 00:55:33,300 --> 00:55:36,620 勤めない... 638 00:56:00,440 --> 00:56:04,280 僕の尊敬するチャールズウォルコットというアメリカ人個性物学者 639 00:56:04,280 --> 00:56:04,860 が おりまして... 640 00:56:04,860 --> 00:56:05,260 気 持 ち 悪い... 641 00:56:06,700 --> 00:56:08,625 全然気持ち悪くないよ。 642 00:56:08,625 --> 00:56:09,915 すごく見て、すごく可愛い。 643 00:56:09,915 --> 00:56:10,340 すみません。 644 00:56:12,160 --> 00:56:14,385 退屈な仕事の話をしてしまいました。 645 00:56:14,385 --> 00:56:15,515 退屈じゃありません。 646 00:56:15,515 --> 00:56:16,800 素晴らしいお仕事です。 647 00:56:17,920 --> 00:56:22,185 今の立場で仕事と言えるのかどうか... 648 00:56:22,185 --> 00:56:24,540 大学教授になればいいじゃないですか。 649 00:56:26,260 --> 00:56:30,255 そんな簡単になれるものではないので... 650 00:56:30,255 --> 00:56:32,880 ちょっと転職も考えないとな... 651 00:56:32,880 --> 00:56:34,885 電車通勤は平気ですか? 652 00:56:34,885 --> 00:56:35,860 野球は好きですか? 653 00:56:37,160 --> 00:56:40,335 読書ができるので、野球は得意。 654 00:56:40,335 --> 00:56:42,965 電車の読書はこの状態ですよ。 655 00:56:42,965 --> 00:56:45,680 誰かのデカいリュックが背中に当たりながら... 656 00:56:46,780 --> 00:56:49,480 会社に行ったら毎日毎日野球の話ですよ。 657 00:56:51,940 --> 00:56:52,580 どうしました? 658 00:56:54,140 --> 00:56:55,420 すみません。 659 00:56:55,420 --> 00:56:56,240 やり直します。 660 00:56:58,220 --> 00:57:00,080 小説家になればいいんじゃないですか? 661 00:57:01,160 --> 00:57:02,315 小説家? 662 00:57:02,315 --> 00:57:05,630 小説家は家から出ないから安全ですよ。 663 00:57:05,630 --> 00:57:08,920 小説家は安全かどうかで選ぶ職業ですかね。 664 00:57:08,920 --> 00:57:11,035 恐竜小説書けばいいじゃないですか。 665 00:57:11,035 --> 00:57:12,310 ガオーって。 666 00:57:12,310 --> 00:57:14,620 それか恐竜漫画家、ガオーって。 667 00:57:15,820 --> 00:57:16,740 進みましたよ。 668 00:57:18,720 --> 00:57:21,020 まあ転職ってことではないですけど... 669 00:57:21,020 --> 00:57:23,335 子供の頃はパン屋になりたかったなって。 670 00:57:23,335 --> 00:57:25,380 パン屋いいじゃないですか。 671 00:57:25,380 --> 00:57:30,290 内勤だし、何より素材が柔らかいし安全だし。 672 00:57:30,290 --> 00:57:31,760 2人でパン屋さん始めましょう。 673 00:57:34,620 --> 00:57:35,520 2人で? 674 00:57:38,320 --> 00:57:42,160 私売るので、すずみさんパン焼いてください。 675 00:57:42,160 --> 00:57:44,900 ご近所から長く親しまれるお店がいいですね。 676 00:57:46,020 --> 00:57:47,300 お店の名前何にしましょう。 677 00:57:52,540 --> 00:57:53,850 失礼します。 678 00:57:53,850 --> 00:57:55,500 えっ、すずみさん。 679 00:57:58,160 --> 00:57:59,020 ラッキー。 680 00:58:00,800 --> 00:58:02,320 ちょっと、あの、すずみさん。 681 00:58:04,460 --> 00:58:06,220 あの、失礼なこと言いました? 682 00:58:11,930 --> 00:58:14,230 2人でパン屋を始めようと。 683 00:58:15,430 --> 00:58:16,525 それが何か? 684 00:58:16,525 --> 00:58:21,605 それは、ほぼプロポーズと一緒です。 685 00:58:21,605 --> 00:58:25,170 2人でパン屋始めましょうという概念は結婚しましょうという概念 686 00:58:25,170 --> 00:58:27,280 と ほぼ一致します。 687 00:58:27,280 --> 00:58:28,595 考えすぎです。 688 00:58:28,595 --> 00:58:30,430 あなたに言われたら考えすぎもします。 689 00:58:30,430 --> 00:58:35,910 あなたみたいな素敵な方とパン屋を営むという未来予想図が完成 690 00:58:35,910 --> 00:58:37,090 した し... 691 00:58:39,610 --> 00:58:40,710 からかわないでください。 692 00:58:42,030 --> 00:58:42,990 からかってません。 693 00:58:49,340 --> 00:58:51,340 これ以上僕をドキドキさせないでください。 694 00:58:55,730 --> 00:58:57,950 ごめん、それもう一回ちょうだい。 695 00:58:57,950 --> 00:58:59,190 からかわないでください。 696 00:59:00,290 --> 00:59:01,010 からかってません。 697 00:59:03,790 --> 00:59:05,750 これ以上僕をドキドキさせないでください。 698 00:59:10,360 --> 00:59:11,760 いい、すごくいい。 699 00:59:12,820 --> 00:59:14,475 からかわないでください。 700 00:59:14,475 --> 00:59:15,480 からかってません。 701 00:59:16,520 --> 00:59:18,420 これ以上僕をドキドキさせないでください。 702 00:59:35,680 --> 00:59:38,815 高畑さん、こっちがケチャップで、 703 00:59:38,815 --> 00:59:41,140 こっちの中にピクルスソースが入ってます。 704 00:59:42,980 --> 00:59:44,060 ケチャップで。 705 00:59:44,060 --> 00:59:44,700 ケチャップで。 706 00:59:46,760 --> 00:59:47,680 行くよ。 707 00:59:57,230 --> 00:59:58,330 楽しかったな。 708 01:00:30,770 --> 01:00:32,395 だから言っていいんじゃん。 709 01:00:32,395 --> 01:00:33,690 嘘じゃないって。 710 01:00:35,830 --> 01:00:37,830 あっちにいるのもあなただから。 711 01:00:43,690 --> 01:00:45,990 だってどうしたらいいのか分かんないんだもん。 712 01:00:47,470 --> 01:00:52,610 結局未来は決まってて、帰るなんて無理なんじゃないの? 713 01:00:58,280 --> 01:00:59,540 駅着いちゃったよ。 714 01:01:01,440 --> 01:01:03,080 もうここしかないよ。 715 01:02:14,600 --> 01:02:15,420 これ何ですか? 716 01:02:20,460 --> 01:02:21,425 逃げて! 717 01:02:21,425 --> 01:02:22,185 止まって! 718 01:02:22,185 --> 01:02:23,130 降りたらダメ! 719 01:02:23,130 --> 01:02:24,330 停止ボタンを押して! 720 01:02:24,330 --> 01:02:25,980 停止ボタンを押して! 721 01:02:27,780 --> 01:02:29,180 人が落ちてます! 722 01:02:29,180 --> 01:02:29,880 止めて! 723 01:02:35,040 --> 01:02:37,175 高畑さん、大丈夫ですか? 724 01:02:37,175 --> 01:02:37,885 何ですか? 725 01:02:37,885 --> 01:02:38,580 怪我は? 726 01:02:38,580 --> 01:02:40,075 痛いところはないですか? 727 01:02:40,075 --> 01:02:41,145 怖かったです。 728 01:02:41,145 --> 01:02:41,900 大丈夫です。 729 01:02:41,900 --> 01:02:43,005 すみません。 730 01:02:43,005 --> 01:02:43,680 すみません。 731 01:02:43,680 --> 01:02:44,180 無事でした。 732 01:02:50,150 --> 01:02:55,250 7月に起きた慶尊線南府中駅の脱線事故ですよね。 733 01:02:55,250 --> 01:02:57,990 あれはもう半年経ちますね。 734 01:02:59,270 --> 01:03:01,400 本当に大変な事故でした。 735 01:03:01,400 --> 01:03:06,990 62人の尊い命が亡くなられて、デコ遺族の方々の気持ちを考える 736 01:03:06,990 --> 01:03:09,410 と なんかね、苦しいですよね。 737 01:03:09,410 --> 01:03:14,615 来年はこんな事故が起きないように強く願うばかりです。 738 01:03:14,615 --> 01:03:16,830 事故当時の状況を再現しました。 739 01:03:18,450 --> 01:03:22,370 南府中駅へ入ってくる手前のカーブに電車が差し掛かります。 740 01:03:23,730 --> 01:03:26,395 この時、運転手は居眠りしており、 741 01:03:26,395 --> 01:03:29,210 駅構内進入の際の減速を怠っていました。 742 01:03:31,150 --> 01:03:35,530 そして線路に転落したベビーカーを発見した男性が非常停止ボタン 743 01:03:35,530 --> 01:03:37,810 を 押したタイミングがこの時点です。 744 01:03:39,430 --> 01:03:42,410 運転手が目を覚まし急ブレーキをかけましたが、 745 01:03:42,410 --> 01:03:46,990 カーブを曲がり切れず... 746 01:04:10,440 --> 01:04:13,345 えー、ロブウェイなんて久しぶりですよ。 747 01:04:13,345 --> 01:04:14,100 そうですか。 748 01:04:50,010 --> 01:04:52,710 鈴里さん、お客さんです。 749 01:05:09,570 --> 01:05:10,870 お悔やみ申し上げます。 750 01:05:22,380 --> 01:05:26,590 カケルさんが亡くなった日、 私、 751 01:05:26,590 --> 01:05:28,500 15年ぶりに彼に会ったんです。 752 01:05:29,680 --> 01:05:30,620 そうなんですか。 753 01:05:34,430 --> 01:05:36,150 彼は幸せでしたか? 754 01:05:37,410 --> 01:05:38,590 それを聞きたくて。 755 01:05:41,010 --> 01:05:42,070 はい? 756 01:05:42,070 --> 01:05:46,090 街中でバッタリ偶然会って、少し話しただけなんですけど。 757 01:05:49,050 --> 01:05:57,230 その時、シャツの襟が黄ばんでて、 758 01:06:04,330 --> 01:06:10,170 この人今、誰からも気にかけられてないのかなって思いました。 759 01:06:13,510 --> 01:06:14,330 悔しかったです。 760 01:06:18,830 --> 01:06:21,430 私を選んどけばよかったのに、と思いました。 761 01:06:27,410 --> 01:06:29,405 ごめんなさい、びっくりしましたね。 762 01:06:29,405 --> 01:06:35,310 私、彼と結婚したかったし、 父もそれを望んでました。 763 01:06:38,970 --> 01:06:46,510 そしたら彼も大学に残れて、 いつかは教授になってたはずです。 764 01:06:51,110 --> 01:06:54,080 ああ、彼よく気にしてたんですよ。 765 01:06:54,080 --> 01:06:57,450 恐竜の研究なんて子供っぽい夢だって笑われるし、 766 01:06:58,450 --> 01:07:00,430 大人としてしっかり働かなきゃって。 767 01:07:05,310 --> 01:07:06,390 私言ってたんです。 768 01:07:08,570 --> 01:07:12,450 生涯を捧げたいと思えるものがあるなんて素晴らしいことだよ。 769 01:07:13,790 --> 01:07:15,090 人生は一回しかない。 770 01:07:17,050 --> 01:07:19,630 やり直せないんだから、好きなことやんなきゃって。 771 01:07:23,170 --> 01:07:28,950 それなのに彼が選んだのは、 向いてない仕事をして、 772 01:07:31,890 --> 01:07:37,050 特番大理のシャツを着て、 あんな最後を迎えることだった。 773 01:07:42,150 --> 01:07:45,930 選ばれなかったものの、負け惜しみだって言われても思います。 774 01:07:48,750 --> 01:07:50,410 かわいそうだなって。 775 01:07:56,970 --> 01:07:57,830 すいません。 776 01:08:00,810 --> 01:08:01,270 待って。 777 01:08:02,950 --> 01:08:03,710 やり直せます。 778 01:08:05,310 --> 01:08:06,330 やり直せるんです。 779 01:08:12,350 --> 01:08:13,780 わかったよ。 780 01:08:13,780 --> 01:08:16,625 あなたを助ける方法がわかった。 781 01:08:16,625 --> 01:08:17,990 簡単なことだった。 782 01:08:30,680 --> 01:08:33,915 29歳だった私とあなたはこの日出会った。 783 01:08:33,915 --> 01:08:37,320 私たちは結婚して、15年後にあなたが死んだ。 784 01:08:38,420 --> 01:08:40,325 だったら答えは簡単。 785 01:08:40,325 --> 01:08:41,500 赤い糸を切ればいい。 786 01:08:48,040 --> 01:08:49,300 私たちは出会わない。 787 01:08:51,120 --> 01:08:51,740 結婚しない。 788 01:08:51,740 --> 01:08:51,840 はい。 789 01:09:42,480 --> 01:09:45,070 一生ときめいていたいから結婚した。 790 01:09:45,070 --> 01:09:47,730 一生恋をしていたいから結婚した。 791 01:09:47,730 --> 01:09:50,105 一生分のときめきをあなたに。 792 01:09:50,105 --> 01:09:52,250 一生分の愛をあなたに。 793 01:09:52,250 --> 01:09:55,940 ずっと恋する2人に結婚の準備は別なり。 794 01:10:01,540 --> 01:10:02,980 いらっしゃいませ。 795 01:10:02,980 --> 01:10:05,390 あなたの携帯電話は持っていますか? 796 01:10:05,390 --> 01:10:06,660 申し訳ありません。 797 01:10:08,180 --> 01:10:09,300 そう ですか。 798 01:10:09,300 --> 01:10:09,700 はい。 799 01:10:10,980 --> 01:10:12,455 あなたは... 800 01:10:12,455 --> 01:10:13,900 大丈夫ですか? 801 01:10:13,900 --> 01:10:16,480 あなたはとても良い人です。 802 01:10:17,600 --> 01:10:19,570 あなたはとても偶然です。 803 01:10:19,570 --> 01:10:21,080 大丈夫ですか? 804 01:10:21,080 --> 01:10:22,720 私はあなたを借ります。 805 01:10:22,720 --> 01:10:23,640 すぐにあなたを返します。 806 01:10:25,280 --> 01:10:25,880 どうぞ。 807 01:10:27,540 --> 01:10:29,545 あなたはリーチャンが好きですか? 808 01:10:29,545 --> 01:10:30,300 リーチャン? 809 01:10:31,520 --> 01:10:32,240 いや... 810 01:10:33,540 --> 01:10:35,395 それは偶然です。 811 01:10:35,395 --> 01:10:37,170 私に教えますか? 812 01:10:37,170 --> 01:10:39,900 絶対に男の人を落とせる魔法の言葉。 813 01:10:41,760 --> 01:10:44,540 私と一緒にパン屋を始めますか? 814 01:10:46,560 --> 01:10:47,760 始めたくないです。 815 01:10:48,860 --> 01:10:49,880 あなたと... 816 01:10:49,880 --> 01:10:52,040 かき氷屋さんの行列に並びたい。 817 01:10:54,640 --> 01:10:55,880 並びたくありません。 818 01:11:00,130 --> 01:11:00,490 ありがとうございます。 819 01:11:01,610 --> 01:11:02,410 失礼します。 820 01:11:04,830 --> 01:11:06,150 かき氷屋さん! 821 01:11:17,560 --> 01:11:20,435 今後、国からの補助金は削減され、 822 01:11:20,435 --> 01:11:21,995 大学でステップアップしていくのは、 823 01:11:21,995 --> 01:11:23,660 もっと厳しくなっていきます。 824 01:11:23,660 --> 01:11:24,620 そうですよね。 825 01:11:25,840 --> 01:11:30,340 教授との関係を深めるためにも、娘のリーチャンと交際するのが何 826 01:11:30,340 --> 01:11:31,430 よ りかと思います。 827 01:11:31,430 --> 01:11:32,380 え? 828 01:11:32,380 --> 01:11:33,970 なんで急にそんなこと言うんですか? 829 01:11:33,970 --> 01:11:35,960 リーチャン、あなたと話したがってましたよ。 830 01:11:37,900 --> 01:11:38,840 うーん... 831 01:11:38,840 --> 01:11:41,095 女性と喋るのは苦手ですね。 832 01:11:41,095 --> 01:11:42,830 今、女性と話してますよ。 833 01:11:42,830 --> 01:11:45,695 それは、さっきから不思議に思ってました。 834 01:11:45,695 --> 01:11:48,970 あなたとはこう、自然に話せます。 835 01:11:48,970 --> 01:11:50,020 それは私も... 836 01:11:51,840 --> 01:11:53,355 湖にボートがありましたよ。 837 01:11:53,355 --> 01:11:54,760 リーチャンと乗ってきたらどうですか? 838 01:11:55,860 --> 01:11:58,405 いや、ここまで並んだんで。 839 01:11:58,405 --> 01:12:00,600 かき氷なんて、並んで食べるほどのものですか? 840 01:12:02,140 --> 01:12:05,905 まあ、並んでまで食べるほどのものではないですね。 841 01:12:05,905 --> 01:12:08,085 赤が氷と砂糖でしょ? 842 01:12:08,085 --> 01:12:11,685 でも、赤が氷と砂糖に並ぶことこそ、 843 01:12:11,685 --> 01:12:12,880 人間らしさ。 844 01:12:12,880 --> 01:12:16,800 行列なんて、バカが並んで、そのまた後ろにバカが並んで、 845 01:12:16,800 --> 01:12:18,350 それがずっと続いているだけですよ。 846 01:12:18,350 --> 01:12:19,495 それはそうです。 847 01:12:19,495 --> 01:12:21,220 だから後ろに行けば行くほど... 848 01:12:24,800 --> 01:12:27,380 このままだと、あなたには悲惨な未来が待ってます。 849 01:12:28,900 --> 01:12:30,840 なんか、見てきたみたいに言いますね。 850 01:12:30,840 --> 01:12:31,420 あのさあ... 851 01:12:31,420 --> 01:12:33,580 生涯を研究に捧げたいのなら... 852 01:12:33,580 --> 01:12:35,150 あのさあ、おばさん。 853 01:12:35,150 --> 01:12:36,710 何さ、小娘さ。 854 01:12:36,710 --> 01:12:37,910 わかんないかなあ。 855 01:12:37,910 --> 01:12:41,550 その人はさあ、教授の娘なんかに興味ないの。 856 01:12:41,550 --> 01:12:43,340 おばさんのことが好きなんだよ。 857 01:12:44,960 --> 01:12:45,120 え? 858 01:12:50,750 --> 01:12:54,250 私、年下に興味ないし、付き合いできてるだけです。 859 01:12:55,430 --> 01:12:55,970 いや... 860 01:12:55,970 --> 01:12:57,275 ごめんなさい。 861 01:12:57,275 --> 01:12:57,750 ごめんなさい。 862 01:12:59,870 --> 01:13:01,010 いや、遅けなきゃ。 863 01:13:03,990 --> 01:13:04,850 ごめんなさい。 864 01:13:06,190 --> 01:13:06,810 いや... 865 01:13:06,810 --> 01:13:08,130 ごめんなさいって。 866 01:13:09,330 --> 01:13:10,875 なんでやまれるんですか? 867 01:13:10,875 --> 01:13:12,095 わかんないよ。 868 01:13:12,095 --> 01:13:13,025 わかんないけど。 869 01:13:13,025 --> 01:13:14,170 なんでついてくるんですか? 870 01:13:18,070 --> 01:13:20,410 妻だからだよ。 871 01:13:45,760 --> 01:13:46,520 大丈夫ですか? 872 01:14:00,170 --> 01:14:02,030 ごめんなさい、会ったばっかりで変でしたよね。 873 01:14:03,390 --> 01:14:04,500 違います。 874 01:14:04,500 --> 01:14:05,610 そうじゃなくて... 875 01:14:05,610 --> 01:14:06,190 どうしてか。 876 01:14:08,810 --> 01:14:09,930 気が合うなって。 877 01:14:12,370 --> 01:14:14,250 もっとあなたを知りたいなって。 878 01:14:16,330 --> 01:14:18,610 またお会いしたいなって思ってしまって。 879 01:14:20,710 --> 01:14:21,610 そうじゃなくて... 880 01:14:21,610 --> 01:14:25,010 それが、自分でもどういうことなのか。 881 01:14:25,010 --> 01:14:25,710 違うよ。 882 01:14:27,150 --> 01:14:28,450 気が合うのはそうだよ。 883 01:14:29,890 --> 01:14:31,590 また会いたいと思うのはそうだよ。 884 01:14:33,410 --> 01:14:35,410 そんなのとっくに検証済みだよ。 885 01:14:43,640 --> 01:14:44,220 なんでしょう? 886 01:14:56,170 --> 01:14:57,610 一生... 887 01:15:00,030 --> 01:15:04,630 わからなくていいと思う。 888 01:15:10,680 --> 01:15:13,260 あなたに恋をし始めてるからでしょうか。 889 01:15:14,920 --> 01:15:17,090 だからまたあなたにお会いしたい。 890 01:15:17,090 --> 01:15:19,200 だからもっと知りたいと思うのでしょうか。 891 01:15:35,840 --> 01:15:37,180 僕は... 892 01:15:40,410 --> 01:15:41,290 いやいや。 893 01:15:42,370 --> 01:15:43,165 ないないない。 894 01:15:43,165 --> 01:15:43,590 ないわ。 895 01:15:43,590 --> 01:15:43,630 え? 896 01:15:47,750 --> 01:15:50,150 あなたなりに誰でも好きになるの? 897 01:15:50,150 --> 01:15:52,500 そこら中誰にでも言ってまわってるの? 898 01:15:52,500 --> 01:15:53,245 なりません。 899 01:15:53,245 --> 01:15:54,260 言ってまわってません。 900 01:15:54,260 --> 01:15:55,840 わかんないかな。 901 01:15:55,840 --> 01:15:58,010 こっちが1ミリも興味持ってないってこと。 902 01:15:59,690 --> 01:16:01,790 あなたを好きになる可能性ゼロだってこと。 903 01:16:06,010 --> 01:16:08,190 この世で一番嫌なことが何かわかる? 904 01:16:12,670 --> 01:16:15,505 好きじゃない人から... 905 01:16:15,505 --> 01:16:17,170 好きって言われることだよ。 906 01:16:25,430 --> 01:16:26,210 ごめんなさい。 907 01:16:26,210 --> 01:16:27,530 申 し 訳 ありませんでした。 908 01:17:12,650 --> 01:17:16,650 最初の展示室では、固定外の海洋生物 909 01:18:01,120 --> 01:18:01,640 ... 910 01:18:01,640 --> 01:18:02,735 はい。 911 01:18:02,735 --> 01:18:04,200 はい。 912 01:18:04,200 --> 01:18:05,540 いただ きます。 913 01:18:09,040 --> 01:18:09,680 はい。 914 01:18:15,450 --> 01:18:15,770 あ。 915 01:18:19,920 --> 01:18:20,240 はい。 916 01:18:21,680 --> 01:18:23,000 いや、このジャムさ。 917 01:18:24,240 --> 01:18:24,905 これ。 918 01:18:24,905 --> 01:18:27,160 僕のことこれバカにしてんのかな? 919 01:18:28,520 --> 01:18:28,870 はい。 920 01:18:28,870 --> 01:18:29,940 今開けます。 921 01:18:36,080 --> 01:18:36,925 はい。 922 01:18:36,925 --> 01:18:37,605 いった? 923 01:18:37,605 --> 01:18:38,090 はい。 924 01:18:38,090 --> 01:18:38,380 いった? 925 01:18:41,320 --> 01:18:42,850 2つ使いますか。 926 01:18:42,850 --> 01:18:43,000 うん。 927 01:18:44,960 --> 01:18:45,480 はい、 928 01:19:01,570 --> 01:19:03,110 横 浜大学の... 929 01:19:03,110 --> 01:19:04,895 なあ、君。 930 01:19:04,895 --> 01:19:05,700 はい。 931 01:19:05,700 --> 01:19:06,210 ちょっと。 932 01:19:08,870 --> 01:19:10,070 これ足らないってよ。 933 01:19:12,290 --> 01:19:12,955 はい。 934 01:19:12,955 --> 01:19:17,205 あ、300必要なんですけど、100足りなくて。 935 01:19:17,205 --> 01:19:17,610 ああ。 936 01:19:23,130 --> 01:19:25,085 探しに行ってきます。 937 01:19:25,085 --> 01:19:25,875 ああ。 938 01:19:25,875 --> 01:19:26,250 はい。 939 01:19:27,350 --> 01:19:28,600 お願いします。 940 01:19:28,600 --> 01:19:29,945 男だろ。 941 01:19:29,945 --> 01:19:31,255 はい。 942 01:19:31,255 --> 01:19:32,025 乾杯。 943 01:19:32,025 --> 01:19:32,870 はい、乾杯。 944 01:19:34,410 --> 01:19:36,570 パパ、充電器貸して。 945 01:19:37,630 --> 01:19:38,130 うん。 946 01:19:39,910 --> 01:19:40,950 あ、大丈夫? 947 01:19:59,790 --> 01:20:00,430 あの... 948 01:20:00,430 --> 01:20:01,815 助けて、助けて。 949 01:20:01,815 --> 01:20:03,005 助ける、分かりました。 950 01:20:03,005 --> 01:20:04,010 はい。 951 01:20:04,010 --> 01:20:05,070 起き上がりましょう。 952 01:20:06,190 --> 01:20:07,720 起き上がれば大丈夫なんで。 953 01:20:07,720 --> 01:20:07,890 足。 954 01:20:14,400 --> 01:20:18,970 およそ5億年前のカンブリア紀に生息した妖粟動物で、 955 01:20:18,970 --> 01:20:23,740 ご覧のように7つ位の足と7つ位の背中のトゲが、 956 01:20:24,820 --> 01:20:26,920 これ80年代前... 957 01:20:26,920 --> 01:20:27,520 あ、ごめんなさい。 958 01:20:27,520 --> 01:20:28,695 こんなつまんない話して。 959 01:20:28,695 --> 01:20:30,235 続けてください。 960 01:20:30,235 --> 01:20:31,860 面白い話ではないんで。 961 01:20:31,860 --> 01:20:34,565 面白くない話をしてるすずりさんは、 962 01:20:34,565 --> 01:20:35,540 面白いです。 963 01:20:44,510 --> 01:20:46,095 不思議ですね。 964 01:20:46,095 --> 01:20:49,505 お会いしたばっかりなのに、随分年老いるような気がします。 965 01:20:49,505 --> 01:20:51,105 気のせいですよ。 966 01:20:51,105 --> 01:20:52,250 初対面ですか。 967 01:20:54,330 --> 01:20:55,485 お待たせいたしました。 968 01:20:55,485 --> 01:20:56,280 どうぞ。 969 01:20:56,280 --> 01:20:57,250 あ、はい。 970 01:20:58,530 --> 01:21:00,860 さっきタカバタケさんが走ろうって言わなかったら、 971 01:21:00,860 --> 01:21:01,930 食べられなかったですよね。 972 01:21:01,930 --> 01:21:03,360 顔はいいので。 973 01:21:03,360 --> 01:21:03,970 どうぞ。 974 01:21:12,920 --> 01:21:14,420 すずりさん、どっちがいいですか? 975 01:21:16,820 --> 01:21:17,920 どちらでも。 976 01:21:19,060 --> 01:21:20,095 じゃあこっちで。 977 01:21:20,095 --> 01:21:21,320 私はこっちで。 978 01:21:29,280 --> 01:21:29,920 すいません。 979 01:21:37,270 --> 01:21:39,180 お隣になりましたらお呼びください。 980 01:21:39,180 --> 01:21:40,270 はい、失礼いたします。 981 01:21:41,490 --> 01:21:42,770 うわ、すごいですね。 982 01:21:43,930 --> 01:21:44,670 あ、本当だ。 983 01:21:44,670 --> 01:21:46,005 すごいですね。 984 01:21:46,005 --> 01:21:50,665 黒蜜抹茶味金時、いちごミルク、アールグレイミルク、 985 01:21:50,665 --> 01:21:52,790 ぶどうヨーグルト、いちごとメロン、 986 01:21:52,790 --> 01:21:54,510 ダブルシロップ、白糖スペシャル。 987 01:21:55,710 --> 01:21:56,350 どれにします? 988 01:21:59,530 --> 01:22:01,005 タカバタケさんは? 989 01:22:01,005 --> 01:22:03,770 そしたら、私は黒蜜抹茶味金時。 990 01:22:05,170 --> 01:22:06,730 じゃあ僕、いちごミルクで。 991 01:22:07,730 --> 01:22:08,430 すいません。 992 01:22:08,430 --> 01:22:08,750 はい。 993 01:22:10,050 --> 01:22:14,070 えっと、黒蜜抹茶味金時といちごミルクを1つお願いします。 994 01:22:14,070 --> 01:22:15,890 はい、少々お待ちください。 995 01:22:17,550 --> 01:22:19,010 待った甲斐がありましたね。 996 01:22:20,190 --> 01:22:20,550 はい。 997 01:22:22,310 --> 01:22:25,595 これだけ有名人が来てるってことは、 998 01:22:25,595 --> 01:22:27,590 絶対おいしいってことですよね。 999 01:22:29,330 --> 01:22:29,950 あ、すいません。 1000 01:22:29,950 --> 01:22:30,725 何ですか、これ。 1001 01:22:30,725 --> 01:22:31,970 携帯です。 1002 01:22:31,970 --> 01:22:32,855 すいません。 1003 01:22:32,855 --> 01:22:33,770 返してください。 1004 01:22:37,030 --> 01:22:39,970 普通にアメリカとかであるもので、 1005 01:22:47,330 --> 01:22:50,525 どのくらいかかるんでしょうね。 1006 01:22:50,525 --> 01:22:52,030 意外と... 1007 01:22:58,230 --> 01:23:00,970 あなたの靴下から剥がれて落ちました。 1008 01:23:03,850 --> 01:23:06,210 珍しい名前なんで、僕のことだと思うんですけど。 1009 01:23:10,380 --> 01:23:13,360 2024年7月10日に僕死ぬって。 1010 01:23:15,360 --> 01:23:16,260 いえ... 1011 01:23:19,260 --> 01:23:20,100 何でしょうか、これ。 1012 01:23:21,780 --> 01:23:23,000 ちょっと手洗い行ってきます。 1013 01:23:23,000 --> 01:23:23,730 これ着ますよ。 1014 01:23:23,730 --> 01:23:24,215 すぐ持てる。 1015 01:23:24,215 --> 01:23:24,755 溶けますよ。 1016 01:23:24,755 --> 01:23:25,300 溶けたら溶けたで。 1017 01:23:25,300 --> 01:23:27,120 2024年僕死ぬんですか。 1018 01:23:30,740 --> 01:23:32,160 そうじゃなくて... 1019 01:23:32,160 --> 01:23:33,240 じゃなくて何ですか。 1020 01:23:36,400 --> 01:23:40,200 だから... 1021 01:23:40,200 --> 01:23:40,640 はい。 1022 01:23:57,750 --> 01:24:04,070 すずりさんは、いいことをすることと家族とどっちが大事だ 1023 01:24:04,070 --> 01:24:04,790 と思います か。 1024 01:24:07,330 --> 01:24:07,730 はい。 1025 01:24:09,470 --> 01:24:11,550 目の前で人が危ない目にあっている。 1026 01:24:12,770 --> 01:24:14,290 でも助けたら自分も危険。 1027 01:24:16,010 --> 01:24:20,170 そういうことがあったとき、どうしますか。 1028 01:24:24,270 --> 01:24:26,620 どう...どうというのは。 1029 01:24:26,620 --> 01:24:29,085 見て見ぬふりしますか、助けますか。 1030 01:24:29,085 --> 01:24:30,535 見て見ぬふりはできません。 1031 01:24:30,535 --> 01:24:33,170 あなたの身に何かあったら家族が悲しみます。 1032 01:24:34,350 --> 01:24:35,710 それでも助けますか。 1033 01:24:47,540 --> 01:24:48,880 助けると思います。 1034 01:24:48,880 --> 01:24:50,675 自分が死ぬかもしれなくても。 1035 01:24:50,675 --> 01:24:52,500 そこはちょっと考えてられないです。 1036 01:24:52,500 --> 01:24:53,000 だめです。 1037 01:24:53,000 --> 01:24:53,720 どうして... 1038 01:24:56,120 --> 01:24:56,975 どうしてですか。 1039 01:24:56,975 --> 01:24:58,265 あなたが死ぬからです。 1040 01:24:58,265 --> 01:25:00,555 どうしてそういうことを聞くんですか。 1041 01:25:00,555 --> 01:25:03,520 自分を犠牲になんて馬鹿げたことです。 1042 01:25:16,920 --> 01:25:17,880 先日言うよね。 1043 01:25:20,580 --> 01:25:21,560 僕死ぬの。 1044 01:25:35,690 --> 01:25:39,030 君は誰、誰、誰というか。 1045 01:25:42,430 --> 01:25:43,370 どこから来た。 1046 01:25:44,570 --> 01:25:46,010 お待たせしました。 1047 01:25:48,290 --> 01:25:49,250 失礼します。 1048 01:25:51,350 --> 01:25:52,250 ゆっくりどうぞ。 1049 01:25:57,630 --> 01:25:59,005 ごめん、やり直す。 1050 01:25:59,005 --> 01:26:01,440 まだもう一回ぐらい間に合うかも。 1051 01:26:01,440 --> 01:26:01,790 何が。 1052 01:26:02,870 --> 01:26:05,210 これもなかったことになるんで。 1053 01:26:26,220 --> 01:26:26,940 もしもし。 1054 01:26:28,200 --> 01:26:29,380 中畑です。 1055 01:26:35,150 --> 01:26:37,520 そうですか。 1056 01:26:39,080 --> 01:26:40,935 中畑さん。 1057 01:26:40,935 --> 01:26:42,575 どうしました。 1058 01:26:42,575 --> 01:26:43,880 中畑さん。 1059 01:26:43,880 --> 01:26:44,725 大丈夫です。 1060 01:26:44,725 --> 01:26:46,080 荷物一つ入ります。 1061 01:26:47,200 --> 01:26:48,240 大丈夫ですか。 1062 01:26:49,620 --> 01:26:51,300 生きていきますか。 1063 01:26:52,820 --> 01:26:53,960 ここで待っています。 1064 01:26:55,260 --> 01:26:56,525 いいですか。 1065 01:26:56,525 --> 01:26:57,695 はい、わかりました。 1066 01:26:57,695 --> 01:26:58,660 大丈夫ですか。 1067 01:27:07,830 --> 01:27:08,370 大丈夫ですか。 1068 01:27:08,370 --> 01:27:09,535 大丈夫ですか。 1069 01:27:09,535 --> 01:27:12,610 ホテル戻るんで、そこで様子見ましょう。 1070 01:27:27,970 --> 01:27:29,330 そんなチーッと見て。 1071 01:27:31,590 --> 01:27:32,170 すいません。 1072 01:27:34,990 --> 01:27:36,230 今何時ですか。 1073 01:27:39,110 --> 01:27:41,290 18時26分です。 1074 01:27:42,950 --> 01:27:44,270 あと1時間ちょっとか。 1075 01:27:46,290 --> 01:27:46,570 はい。 1076 01:27:49,580 --> 01:27:52,820 さっき見ました、あの人駅で。 1077 01:27:57,960 --> 01:27:59,020 どうでした。 1078 01:28:04,080 --> 01:28:05,440 似てました。 1079 01:28:07,480 --> 01:28:09,115 似てますよね。 1080 01:28:09,115 --> 01:28:10,155 本人ですか。 1081 01:28:10,155 --> 01:28:10,920 私です。 1082 01:28:12,800 --> 01:28:14,780 15年前の私です。 1083 01:28:18,660 --> 01:28:20,970 ではあなたは。 1084 01:28:20,970 --> 01:28:22,820 15年後から来ました。 1085 01:28:25,900 --> 01:28:27,295 15年後。 1086 01:28:27,295 --> 01:28:28,420 15年後か。 1087 01:28:30,400 --> 01:28:31,260 15年後ですね。 1088 01:28:33,840 --> 01:28:40,400 東京で首都高で事故があって、走ってたらここに着いたんです。 1089 01:28:41,560 --> 01:28:42,920 ありえないと思うでしょうけど。 1090 01:28:42,920 --> 01:28:43,840 ありえなくありません。 1091 01:28:45,720 --> 01:28:48,125 過去現在未来は同時に存在している。 1092 01:28:48,125 --> 01:28:51,080 確かに東京の中心部を巡る首都高のその... 1093 01:28:51,080 --> 01:28:53,485 その 話は前にもしました。 1094 01:28:53,485 --> 01:28:54,080 前? 1095 01:28:55,480 --> 01:28:57,920 あ、何度か... 1096 01:28:57,920 --> 01:28:58,700 来てるんで。 1097 01:29:00,860 --> 01:29:01,240 なるほど。 1098 01:29:06,790 --> 01:29:08,850 受け入れていただきましたか。 1099 01:29:08,850 --> 01:29:10,745 あなたは受け入れてるんですか。 1100 01:29:10,745 --> 01:29:12,825 私は実際来れてるんで。 1101 01:29:12,825 --> 01:29:13,410 あ、そうか。 1102 01:29:17,850 --> 01:29:22,220 そういうこと前提で、もう一つおかしなことを言いますけど、 1103 01:29:22,220 --> 01:29:23,280 いいですか。 1104 01:29:23,280 --> 01:29:23,670 はい。 1105 01:29:26,410 --> 01:29:27,370 当てていいですか。 1106 01:29:28,870 --> 01:29:29,505 当たり前です。 1107 01:29:29,505 --> 01:29:31,870 あなたは... 1108 01:29:33,130 --> 01:29:35,270 僕の... 1109 01:29:35,270 --> 01:29:36,860 結婚した人ですか。 1110 01:29:36,860 --> 01:29:38,850 僕の妻ですか。 1111 01:29:44,280 --> 01:29:45,160 そう... 1112 01:29:45,160 --> 01:29:45,480 はい。 1113 01:29:46,580 --> 01:29:47,600 ここ夫婦です。 1114 01:29:53,460 --> 01:29:54,520 あ、どうも初めまして。 1115 01:29:56,600 --> 01:29:58,475 あ、初めまして。 1116 01:29:58,475 --> 01:29:59,340 違うか、すいません。 1117 01:30:01,240 --> 01:30:03,100 お世話こそなんか黙ってコソコソと。 1118 01:30:04,940 --> 01:30:06,220 え、なんで分かったの。 1119 01:30:06,220 --> 01:30:07,300 え、なんで... 1120 01:30:07,300 --> 01:30:08,500 別に理由... 1121 01:30:08,500 --> 01:30:10,560 この人だったら結婚したいなって思ったから。 1122 01:30:10,560 --> 01:30:11,220 いや、思ってません。 1123 01:30:12,860 --> 01:30:13,950 へー。 1124 01:30:13,950 --> 01:30:14,620 何ですか。 1125 01:30:16,300 --> 01:30:17,940 え、僕の妻ってこんな感じ悪い人なんですか。 1126 01:30:17,940 --> 01:30:20,080 感じ悪さお互い様です。 1127 01:30:20,080 --> 01:30:22,240 僕は結婚相手に感じ悪くなんかしません。 1128 01:30:33,040 --> 01:30:34,780 あー、また電気つけっぱなした。 1129 01:30:38,220 --> 01:30:38,540 ん? 1130 01:30:39,780 --> 01:30:42,070 これがあなたの捨てたことです。 1131 01:30:42,070 --> 01:30:43,815 僕そんな言い方しません。 1132 01:30:43,815 --> 01:30:45,240 いやいやいやいや。 1133 01:30:45,240 --> 01:30:49,960 もし仮に、もしそうだとして、 それはあなたが先にそういう態度 1134 01:30:49,960 --> 01:30:50,795 を 取ったからじゃないですか。 1135 01:30:50,795 --> 01:30:51,745 それ、そういうところ。 1136 01:30:51,745 --> 01:30:52,335 いや。 1137 01:30:52,335 --> 01:30:53,900 そのすぐ嫌っていうところ。 1138 01:30:54,920 --> 01:30:57,960 あとドア閉める音とかで機嫌の悪さを伝えてくるとこ。 1139 01:30:59,200 --> 01:31:00,760 どなたの話でしょう。 1140 01:31:00,760 --> 01:31:02,290 あなたの話ですよ。 1141 01:31:02,290 --> 01:31:06,330 仮に、だとして、 ずるくないですか、 1142 01:31:06,330 --> 01:31:08,080 まだ僕がしてないことで責められるの。 1143 01:31:09,760 --> 01:31:10,660 そりゃそうか。 1144 01:31:11,860 --> 01:31:14,620 してないことで責任持てません。 1145 01:31:14,620 --> 01:31:16,320 でもあなたのことだし。 1146 01:31:19,220 --> 01:31:20,780 僕だけひどい夫って。 1147 01:31:22,800 --> 01:31:23,465 君は? 1148 01:31:23,465 --> 01:31:24,880 君はそんな正しい妻だったの? 1149 01:31:25,900 --> 01:31:29,200 それは、ま、そりゃお互いにね。 1150 01:31:29,200 --> 01:31:30,300 あったわけですよね。 1151 01:31:30,300 --> 01:31:31,615 少しはね。 1152 01:31:31,615 --> 01:31:34,275 そりゃ離婚するにはそれなりの。 1153 01:31:34,275 --> 01:31:35,000 離婚するの? 1154 01:31:37,580 --> 01:31:38,640 あ、あ、うん。 1155 01:31:45,940 --> 01:31:46,260 そう。 1156 01:31:48,700 --> 01:31:51,100 そんなって言われてもね。 1157 01:31:52,780 --> 01:31:55,240 現状結婚してないのにその上離婚してるなんて。 1158 01:31:56,280 --> 01:31:57,675 しょうがないわ。 1159 01:31:57,675 --> 01:32:00,070 最悪な夫婦関係だったんだから。 1160 01:32:00,070 --> 01:32:01,900 好きになって結婚したんですよね。 1161 01:32:01,900 --> 01:32:03,450 それとも無理無理結婚だった? 1162 01:32:03,450 --> 01:32:05,240 無理無理結婚じゃないよ。 1163 01:32:06,520 --> 01:32:08,260 ちゃんと恋に落ちて結婚した。 1164 01:32:09,380 --> 01:32:11,275 はじめのうちは楽しかったもん。 1165 01:32:11,275 --> 01:32:11,900 じゃあなんで? 1166 01:32:13,260 --> 01:32:15,010 なんでじゃないの。 1167 01:32:15,010 --> 01:32:16,100 だからなの。 1168 01:32:17,240 --> 01:32:18,335 いい? 1169 01:32:18,335 --> 01:32:21,470 好きなところを発見しちゃうのが恋愛。 1170 01:32:21,470 --> 01:32:22,300 それ分かるよね。 1171 01:32:23,840 --> 01:32:26,800 嫌いなところを見つけ合うのが結婚。 1172 01:32:29,700 --> 01:32:32,120 ひたすら欠点を指摘し続けるの。 1173 01:32:33,300 --> 01:32:34,640 自動車教習所ですか? 1174 01:32:36,000 --> 01:32:39,765 結婚ってお互いが共感の教習所です。 1175 01:32:39,765 --> 01:32:42,965 欠点をね、針で指すように攻め合うの。 1176 01:32:42,965 --> 01:32:43,860 最悪。 1177 01:32:45,120 --> 01:32:48,815 いいえ、そこはまだ最悪じゃありません。 1178 01:32:48,815 --> 01:32:49,700 はい? 1179 01:32:49,700 --> 01:32:51,500 最悪なのはその先。 1180 01:32:52,960 --> 01:32:53,040 無。 1181 01:32:54,740 --> 01:32:55,100 無? 1182 01:33:06,740 --> 01:33:08,220 ボールペンが2本あります。 1183 01:33:09,560 --> 01:33:10,600 お互いに期待しない。 1184 01:33:11,700 --> 01:33:13,190 感情も動かない。 1185 01:33:13,190 --> 01:33:14,060 無の状態。 1186 01:33:15,080 --> 01:33:17,140 これが夫婦の行き着くところです。 1187 01:33:19,580 --> 01:33:23,040 あなたは部屋を別にして、自分のベッドを買った。 1188 01:33:24,420 --> 01:33:28,260 私と目を合わさなくなって、話すこともなくなった。 1189 01:33:34,750 --> 01:33:35,310 ごめんなさい。 1190 01:33:36,470 --> 01:33:38,065 あなたが謝らなくていいの。 1191 01:33:38,065 --> 01:33:39,295 最低だ。 1192 01:33:39,295 --> 01:33:41,950 未来の自分を反省しなくていいの。 1193 01:33:47,610 --> 01:33:48,470 ごめんなさい。 1194 01:33:49,570 --> 01:33:50,710 いいんだって。 1195 01:33:50,710 --> 01:33:51,910 そもそも私が... 1196 01:33:51,910 --> 01:33:52,650 離婚したくない。 1197 01:33:57,340 --> 01:33:58,520 離婚したくないよ。 1198 01:34:02,500 --> 01:34:04,860 今、私に言われても... 1199 01:34:04,860 --> 01:34:07,290 今からやり直せないのかな? 1200 01:34:07,290 --> 01:34:11,695 それはやってみたんだけど、何してもダメだったの。 1201 01:34:11,695 --> 01:34:13,420 諦めるの早いよ。 1202 01:34:51,680 --> 01:34:53,105 これだけ来たってこと? 1203 01:34:53,105 --> 01:34:53,660 こんなに? 1204 01:34:57,120 --> 01:34:57,680 なんで? 1205 01:34:58,800 --> 01:34:59,560 なんでって? 1206 01:35:17,280 --> 01:35:18,340 僕死ぬからだ。 1207 01:35:28,400 --> 01:35:30,360 どんなふうに死ぬの? 1208 01:35:39,560 --> 01:35:42,165 駅のホームで... 1209 01:35:42,165 --> 01:35:44,580 赤ちゃんが乗ったベビーカーが落ちたの。 1210 01:35:46,240 --> 01:35:48,440 ホームには人がたくさんいたけど、 1211 01:35:48,440 --> 01:35:50,260 あなただけが助けに行ったの。 1212 01:35:52,500 --> 01:35:57,580 私はその事実を改変しようと思って... 1213 01:35:57,580 --> 01:35:59,580 何度もやり直して... 1214 01:35:59,580 --> 01:36:01,740 その赤ちゃんは...助かった? 1215 01:36:04,020 --> 01:36:04,780 助かった。 1216 01:36:08,340 --> 01:36:09,220 それ良かった。 1217 01:36:31,090 --> 01:36:32,580 悪くないね。 1218 01:36:32,580 --> 01:36:34,970 なかなかかっこいい死に方だ。 1219 01:36:43,160 --> 01:36:45,300 日本中から褒められてたよ。 1220 01:36:48,680 --> 01:36:50,960 感動したって手紙とか来たし。 1221 01:36:52,520 --> 01:36:54,560 あとドラマ化するなんて話も来た。 1222 01:36:55,940 --> 01:36:57,105 すごいね。 1223 01:36:57,105 --> 01:36:58,455 断ったよ。 1224 01:36:58,455 --> 01:36:59,220 なんで断ったの? 1225 01:37:00,660 --> 01:37:02,400 私は怒ってるからだよ。 1226 01:37:03,740 --> 01:37:06,670 私を置いて死んだからだよ。 1227 01:37:06,670 --> 01:37:07,740 ああ... 1228 01:37:07,740 --> 01:37:09,120 ああじゃないよ。 1229 01:37:10,140 --> 01:37:12,160 私が死亡届け出したんだよ。 1230 01:37:13,300 --> 01:37:16,600 市役所駅から遠くて超面倒くさかったんだよ。 1231 01:37:16,600 --> 01:37:18,440 それはお疲れ様。 1232 01:37:18,440 --> 01:37:20,430 一言みたいに。 1233 01:37:20,430 --> 01:37:21,420 何歳なんだっけ? 1234 01:37:25,020 --> 01:37:25,860 44歳。 1235 01:37:28,800 --> 01:37:29,800 15年か。 1236 01:37:32,640 --> 01:37:35,740 それは確かにちょっと短いね。 1237 01:37:39,100 --> 01:37:41,220 だからそれを変えようと思ってるの。 1238 01:37:42,540 --> 01:37:44,080 今回もそのために来てる。 1239 01:37:47,940 --> 01:37:49,595 何回やっても同じだったでしょ? 1240 01:37:49,595 --> 01:37:51,000 何回やっても同じだった。 1241 01:37:52,340 --> 01:37:57,980 ここに君がいるってことはつまり 違う道を選んだとしても 同じ 1242 01:37:57,980 --> 01:37:59,200 場 所にたどり着くと思う。 1243 01:38:02,440 --> 01:38:04,955 私と結婚しない道を選ぶの。 1244 01:38:04,955 --> 01:38:09,225 この後、このホテルに来る私に会うのはやめて。 1245 01:38:09,225 --> 01:38:13,100 私と結婚しない人生、全く別の人生を生きるの。 1246 01:38:13,100 --> 01:38:14,480 ああ... 1247 01:38:14,480 --> 01:38:17,240 そうしたらさすがに未来が変わって... 1248 01:38:17,240 --> 01:38:20,340 それは... 1249 01:38:20,340 --> 01:38:22,400 もし帰れるとしてもそれは嫌だな。 1250 01:38:23,720 --> 01:38:24,010 え? 1251 01:38:24,010 --> 01:38:24,340 なんで? 1252 01:38:25,580 --> 01:38:27,760 それはだって... 1253 01:38:27,760 --> 01:38:29,180 君に会えなくなるってことだよ。 1254 01:38:31,540 --> 01:38:32,605 君? 1255 01:38:32,605 --> 01:38:34,930 君だよ。 1256 01:38:34,930 --> 01:38:38,740 今あの彼女に出会えば 15年後、 1257 01:38:38,740 --> 01:38:40,400 この君に出会えるわけでしょ? 1258 01:38:43,180 --> 01:38:43,760 それは... 1259 01:38:43,760 --> 01:38:47,340 じゃあ、また君に出会える未来を選びたい。 1260 01:38:49,520 --> 01:38:51,180 僕はまた君に会いたい。 1261 01:38:54,570 --> 01:38:59,090 いつか君に出会えるんだったら 今日あの彼女に出会うことも間違 1262 01:38:59,090 --> 01:39:02,410 って ないし 結婚だって間違ってない? 1263 01:39:06,270 --> 01:39:07,330 多分... 1264 01:39:09,070 --> 01:39:10,610 死ぬことだって間違ってない? 1265 01:39:12,610 --> 01:39:16,210 じゃあ、もちろん15年間あるわけだし 何とか死ぬ両性いっぱ 1266 01:39:16,210 --> 01:39:16,710 い。 1267 01:39:18,610 --> 01:39:27,005 でも さ 生きるとか死ぬとかより大事なことってあるでしょ? 1268 01:39:27,005 --> 01:39:27,710 ないよ。 1269 01:39:27,710 --> 01:39:34,930 僕にやり直すことがあるとしたら それは君と結婚していた15年 1270 01:39:34,930 --> 01:39:35,710 間 だと思う。 1271 01:39:37,910 --> 01:39:44,150 死んでもいいから 結婚生活をやり直したい。 1272 01:39:51,330 --> 01:39:52,570 参ったな。 1273 01:40:16,080 --> 01:40:22,740 時間ないし、ちょっと急ですけど 僕からお願いがあります。 1274 01:40:25,420 --> 01:40:28,960 高畑寛太さん 僕を見て 1275 01:40:44,660 --> 01:40:50,700 二 度目で恐縮ですが 僕と結婚してください。 1276 01:40:56,570 --> 01:41:00,935 15年後は世の中どうなっても 人がね、 1277 01:41:00,935 --> 01:41:05,370 何見ても聞いてもやばいしか言わない え? 1278 01:41:07,190 --> 01:41:13,385 やばいね そう、やばいの やばい、 1279 01:41:13,385 --> 01:41:15,990 やばい やばい、やばい 1280 01:41:36,540 --> 01:41:41,540 む、 無理 無理って僕たちと結婚してるんでしょ? 1281 01:41:42,560 --> 01:41:46,065 そういうことはもう何年もしてないの? 1282 01:41:46,065 --> 01:41:50,720 あの、僕初めてだから 無理だって 1283 01:41:55,750 --> 01:41:56,990 幸 せになろう 1284 01:42:14,170 --> 01:42:14,890 笑 えろ 1285 01:42:18,610 --> 01:42:21,890 笑 える人 はい 1286 01:42:45,860 --> 01:42:49,240 私 が帰ったら若い私に会いに行くんでしょ? 1287 01:42:50,900 --> 01:42:56,900 15年前の君に会いに行く なんか浮気されるみたいで悔しい 自 1288 01:42:56,900 --> 01:42:59,260 分 だって15年前の僕と浮気してた 1289 01:43:08,400 --> 01:43:10,180 死 なないで 1290 01:43:13,810 --> 01:43:17,030 前 向きに努力します 1291 01:43:53,580 --> 01:43:58,840 大丈夫、 未来は変えられる 高 1292 01:44:03,370 --> 01:44:05,420 畑 先生、大丈夫ですか? 1293 01:44:05,420 --> 01:44:07,510 高畑です よろしくお願いします 1294 01:44:10,850 --> 01:44:21,140 す いません どうぞ どうも どうぞ 1295 01:44:25,450 --> 01:44:27,510 それでは 行きましょう オープン 1296 01:44:32,910 --> 01:44:38,330 皆 さま、当ホテル 素敵ですね 今年で30周年を無事に迎える 1297 01:44:38,330 --> 01:44:42,430 こと ができました これも一縷に皆さんのおかげでございます 1298 01:44:42,430 --> 01:44:45,550 こ っち向いて これからも精進してまいりますのでどうぞ 1299 01:44:45,550 --> 01:44:49,290 よろしく お願いいたします 2分で分かるから振って え? 1300 01:44:56,230 --> 01:45:02,890 高畑勘名さん はい え、どこかでお会いしましたっけ? 1301 01:45:06,010 --> 01:45:08,290 いえ、初めましてです 1302 01:45:29,110 --> 01:45:35,810 久 しぶりです 久しぶりです 君のことが好き 一生一緒にいた 1303 01:45:35,810 --> 01:45:40,250 い 結婚しよう 1304 01:45:45,920 --> 01:45:47,360 や った! 1305 01:45:52,200 --> 01:45:59,480 よかった それ柿だよ あなたはピーでしょ 1306 01:46:25,640 --> 01:46:29,340 暑 いからつかないで 暑い 1307 01:46:41,520 --> 01:46:41,880 ピ ー 1308 01:46:57,800 --> 01:46:59,080 はい、 いただきます 1309 01:47:06,990 --> 01:47:08,930 今日 さ、トスターとどっから? 1310 01:47:08,930 --> 01:47:09,830 買ったの? 1311 01:47:12,330 --> 01:47:17,790 塩石外線で美味しく焼けるやつです そんなんで変わるかな 1312 01:47:25,930 --> 01:47:26,650 え? 1313 01:47:26,650 --> 01:47:27,310 そ こ置く? 1314 01:47:28,870 --> 01:47:32,050 え、どうしよう 帰ってきたら続きね 1315 01:47:35,310 --> 01:47:39,205 あ、 ありがとう クリーニングいつだっけ? 1316 01:47:39,205 --> 01:47:40,480 夕方かな? 1317 01:47:40,480 --> 01:47:42,850 6時 取りに行っとく ありがとう 1318 01:47:46,830 --> 01:47:48,630 え、 川辺? 1319 01:47:49,770 --> 01:47:50,900 白川ある? 1320 01:47:50,900 --> 01:47:55,380 いつもと同じ なんでそれ 行ってらっしゃい はい、 1321 01:47:55,380 --> 01:48:04,810 行ってきます 転ばないでよ はいはい 行ってきます いってら 1322 01:48:04,810 --> 01:48:05,190 っ しゃい 1323 01:48:10,870 --> 01:48:14,090 あ、 ご飯食べたら寝ちゃった 1324 01:49:00,520 --> 01:49:14,660 お願いします 南府中で 1325 01:50:25,420 --> 01:50:26,840 あ んま変わんないよ 1326 01:50:56,260 --> 01:50:56,980 熱 い 1327 01:51:00,040 --> 01:51:00,760 熱 い 1328 01:52:03,600 --> 01:52:08,040 まず、 結論から先に言います 幸せな15年間でした 1329 01:52:11,580 --> 01:52:17,360 今、 かんなはリビングのソファーで寝ています 22時になった 1330 01:52:17,360 --> 01:52:23,560 ら お風呂に入るから起こしてと言っていたけど 起きません さ 1331 01:52:23,560 --> 01:52:31,660 っ き寝言で眠いって言いました 夢の中でも眠い君や 今日も面 1332 01:52:31,660 --> 01:52:39,280 白 いです さて この手紙ですが 書くのは何度目かになります 1333 01:52:40,400 --> 01:52:44,980 手 紙を残すことは数年前から決めていたけど なかなかうまく書 1334 01:52:44,980 --> 01:52:49,080 け ず、期日はもう、明日に迫っています。 1335 01:52:51,460 --> 01:52:56,620 15年前、僕らの身に起こった不思議な出来事をどう説明すべき 1336 01:52:56,620 --> 01:52:56,840 か。 1337 01:52:58,280 --> 01:53:03,380 その 時君がしてくれたこと、2人で交わした約束をどう伝えよう 1338 01:53:03,380 --> 01:53:03,600 か。 1339 01:53:05,080 --> 01:53:08,740 ど れもしっくりこなくて、結局全部捨てました。 1340 01:53:10,980 --> 01:53:15,640 結局ね、僕が君に残したいことは、 1341 01:53:15,640 --> 01:53:21,580 15年前のことではなく、今、僕がどれだけ君を好きでいるか、 1342 01:53:22,720 --> 01:53:23,800 それだけだからです。 1343 01:53:26,000 --> 01:53:30,700 もし今君が笑っているなら、こんな手紙を読む必要ありません。 1344 01:53:32,120 --> 01:53:37,620 もし泣いているのなら、これは君を笑顔にするためのラブレター 1345 01:53:37,620 --> 01:53:37,960 です。 1346 01:53:41,920 --> 01:53:46,060 15年前、 僕たちは結婚して夫婦になりました。 1347 01:53:48,160 --> 01:53:50,400 夫婦ってなんだろう。 1348 01:53:50,400 --> 01:53:53,520 婚姻届に名前を書けば夫婦なのかな。 1349 01:53:53,520 --> 01:53:56,060 財布を一緒にしたら夫婦なのかな。 1350 01:53:58,220 --> 01:54:02,120 出会うまでは他人だった2人が一緒に暮らすという、 1351 01:54:02,120 --> 01:54:03,260 この大難題。 1352 01:54:03,260 --> 01:54:08,420 家族になって、お互いを一番大事に思って、 1353 01:54:08,420 --> 01:54:12,680 だんだんそこにいるのが当たり前になる奇跡です。 1354 01:54:14,660 --> 01:54:16,840 同じものを一緒に食べる人がいること。 1355 01:54:18,500 --> 01:54:23,570 それは、例えば、タイムトラベルができることなんかより、 1356 01:54:23,570 --> 01:54:26,785 ずっとすごい奇跡的日常なのだと思います。 1357 01:54:26,785 --> 01:54:27,775 こたつかな。 1358 01:54:27,775 --> 01:54:28,900 また寝てるよ。 1359 01:54:30,240 --> 01:54:31,160 なんか心配。 1360 01:54:34,590 --> 01:54:36,690 こたつで寝るのが何より好きな君。 1361 01:54:37,770 --> 01:54:42,265 毎年、6月までこたつをしまいたがらない君。 1362 01:54:42,265 --> 01:54:44,690 君の顔に残った絨毯の跡。 1363 01:54:46,970 --> 01:54:51,250 お皿を出すのも面倒くさがって、毎回マグカップにトーストを乗 1364 01:54:51,250 --> 01:54:52,090 せて 食べる君。 1365 01:54:54,570 --> 01:54:56,310 コーヒーに浮かんでるパンくず。 1366 01:54:58,970 --> 01:54:59,580 飲みたい? 1367 01:54:59,580 --> 01:55:00,410 飲みたい。 1368 01:55:04,150 --> 01:55:08,015 どうしてか不思議と同時には風邪をひかない僕ら。 1369 01:55:08,015 --> 01:55:10,450 僕が治ると君がひく。 1370 01:55:11,610 --> 01:55:14,030 君が治ると僕がひく。 1371 01:55:15,750 --> 01:55:17,825 2人で食べたみかんの缶詰。 1372 01:55:17,825 --> 01:55:18,910 おいしかったね。 1373 01:55:21,570 --> 01:55:25,725 明日のヨーグルト買ってきてって君からのメール。 1374 01:55:25,725 --> 01:55:29,030 テレビまた壊れたって君からのメール。 1375 01:55:30,170 --> 01:55:35,345 賞味期限3日過ぎてるけどまだ食べれるかなって君からのメール。 1376 01:55:35,345 --> 01:55:38,370 できれば今後は期限内に食べましょう。 1377 01:55:39,610 --> 01:55:44,350 仕事帰りの駅でバッタリあって君が言う。 1378 01:55:46,730 --> 01:55:48,910 また僕の靴下を履いている君。 1379 01:55:52,110 --> 01:55:54,090 コンビニで買って帰るアイス2個。 1380 01:55:55,790 --> 01:55:57,470 帰る前に食べちゃったね。 1381 01:55:57,470 --> 01:56:01,530 この人の靴下は履かないというのが一般常識です。 1382 01:56:06,930 --> 01:56:07,310 かな? 1383 01:56:07,310 --> 01:56:11,530 僕はもう君の前にいることができません。 1384 01:56:14,030 --> 01:56:16,470 部屋が少し広く感じるかもしれません。 1385 01:56:17,930 --> 01:56:21,710 帰ってくるとしばらくひんやりするかもしれない。 1386 01:56:23,370 --> 01:56:24,430 寂しいかもしれない。 1387 01:56:26,150 --> 01:56:27,590 僕もとても寂しいです。 1388 01:56:30,710 --> 01:56:36,570 だけどね、寂しいって思いは寂しさだけでできているんじゃない 1389 01:56:36,570 --> 01:56:38,040 と思 う。 1390 01:56:38,040 --> 01:56:43,530 寂しさはまず初めに好きだっていう思いから始まっていて、 1391 01:56:44,630 --> 01:56:47,570 あの日出会って好きになったこと、 1392 01:56:47,570 --> 01:56:52,230 慣れたこと、それが寂しさの正体です。 1393 01:57:04,390 --> 01:57:08,190 それだけ好きになったんです。 1394 01:57:10,350 --> 01:57:14,950 僕がこれから受け入れる未来は君と出会うための未来だった。 1395 01:57:16,750 --> 01:57:18,450 結果を変えることはできなかったけど、 1396 01:57:20,930 --> 01:57:23,370 僕は人生を変えることができた。 1397 01:57:26,690 --> 01:57:29,630 いつも君を想っています。 1398 01:57:32,210 --> 01:57:34,590 おはよう。 1399 01:57:36,070 --> 01:57:36,990 おやすみ。 1400 01:57:39,210 --> 01:57:39,830 おかえり。 1401 01:57:41,710 --> 01:57:42,825 ただいま。 1402 01:57:42,825 --> 01:57:43,430 ありがとう。 1403 01:57:50,730 --> 01:57:52,090 どうか幸せに。 1404 01:57:54,830 --> 01:57:55,490 かける。 1405 01:58:36,330 --> 01:58:37,630 ごめんなさい。 1406 01:58:42,250 --> 01:58:43,650 白いキュービーです。 1407 01:58:50,320 --> 01:58:52,360 すみません、宅配です。 1408 01:58:52,360 --> 01:58:53,320 どうもどうも。 1409 01:58:55,720 --> 01:58:57,760 こちらクールビーになります。 1410 01:58:57,760 --> 01:58:59,080 ここにサインお願いします。 1411 01:58:59,080 --> 01:59:01,560 えっと、何だっけ? 1412 01:59:02,700 --> 01:59:04,120 私何か買ったっけ? 1413 01:59:05,140 --> 01:59:06,515 大丈夫ですか? 1414 01:59:06,515 --> 01:59:07,240 何が? 1415 01:59:09,120 --> 01:59:10,700 あ、餃子。 1416 01:59:10,700 --> 01:59:14,220 餃子はこれ3年待ちのですよ。 1417 01:59:15,640 --> 01:59:17,785 こんなの頼んだかな。 1418 01:59:17,785 --> 01:59:18,360 やった。 1419 01:59:19,740 --> 01:59:20,300 ありがとうございました。 1420 01:59:22,800 --> 01:59:23,320 やった。 1421 01:59:24,380 --> 01:59:25,480 やったやった。 1422 01:59:33,080 --> 01:59:36,220 もしかしてかけるが注文してくれたの? 1423 01:59:40,260 --> 01:59:41,000 いただきます。 1424 01:59:46,780 --> 01:59:47,220 ありがとう。 1425 02:02:12,370 --> 02:02:12,490 おやすみ 1426 02:02:15,780 --> 02:02:19,200 な さい。