1 00:00:52,927 --> 00:00:57,932 (少年の笑い声) 2 00:01:03,021 --> 00:01:05,607 (お面の少年)何 見てるの? 3 00:01:07,192 --> 00:01:08,485 (少年)これだよ 4 00:01:13,156 --> 00:01:14,991 (お面の少年)“よげんの書”? 5 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 (少年)ケンヂが考えたんだ 6 00:01:20,747 --> 00:01:25,210 面白いだろうなあ こんな未来が来たら 7 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 (お面の少年)ねえ 8 00:01:32,008 --> 00:01:35,220 友達になって… くれる? 9 00:01:35,303 --> 00:01:38,431 (少年)これ 見せてやるよ 10 00:01:41,518 --> 00:01:42,477 (お面の少年) “しんよげんの書”? 11 00:01:42,477 --> 00:01:44,771 (お面の少年) “しんよげんの書”? 12 00:01:42,477 --> 00:01:44,771 {\an8}(少年の笑い声) 13 00:01:44,771 --> 00:01:45,814 {\an8}(少年の笑い声) 14 00:01:47,816 --> 00:01:49,275 (少年)“2015ねん” 15 00:01:49,359 --> 00:01:51,027 “しんじゅくの きょうかいで” 16 00:01:51,111 --> 00:01:52,028 “きゅうせいしゅは” 17 00:01:52,111 --> 00:01:54,322 “せいぎのために たちあがるが” 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,783 “あんさつされてしまうだろう” 19 00:01:58,201 --> 00:01:59,911 “ばんぱく ばんざい” 20 00:01:59,994 --> 00:02:01,955 “ばんぱく ばんざい” 21 00:02:02,038 --> 00:02:04,415 “じんるいの しんぽとちょうわ” 22 00:02:35,655 --> 00:02:37,031 (解錠音) 23 00:02:43,037 --> 00:02:46,166 (13番)元気か? 3番 24 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 入った時は あんなに暴れていたのに 25 00:02:53,798 --> 00:02:55,967 随分 おとなしくなったな 26 00:02:59,179 --> 00:03:03,016 実は外へ出ることになった 仕事でね 27 00:03:04,225 --> 00:03:07,312 君の最後の希望にも 関係があるようだ 28 00:03:08,354 --> 00:03:09,939 場合によっては 29 00:03:11,983 --> 00:03:13,693 神の子といえども 30 00:03:16,404 --> 00:03:18,448 絶交しなければならない 31 00:03:29,792 --> 00:03:30,793 (施錠音) 32 00:03:32,128 --> 00:03:33,212 (オッチョ)カンナ! 33 00:03:47,685 --> 00:03:50,146 (銃声) 34 00:03:50,229 --> 00:03:51,397 (中国マフィア) 〈追え! 追え!〉 35 00:03:52,690 --> 00:03:53,524 (中国マフィア)〈ヤバイ!〉 36 00:03:53,608 --> 00:03:54,776 (タイマフィア)〈待て!〉 37 00:04:01,908 --> 00:04:03,242 (中国マフィア) 〈追え! 追え!〉 38 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 (李(リ))〈ヤバイ! 殺される!〉 39 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 (中国マフィア) 〈タイ野郎の好きにはさせねえ!〉 40 00:04:13,294 --> 00:04:14,963 (李)〈朋友要成偽神〉 41 00:04:15,046 --> 00:04:17,090 〈計画消滅人類〉 42 00:04:19,133 --> 00:04:21,803 (叫び声) 43 00:04:21,886 --> 00:04:22,845 (銃声) 44 00:04:29,769 --> 00:04:30,603 (カンナ)また銃声 45 00:04:30,687 --> 00:04:33,690 (珍(チン))おい カンナ! ほら 青椒牛肉絲(チンジャオニュウロウス)あがったよ 46 00:04:33,773 --> 00:04:37,485 ほら 銃声の1発や 2発3発4発 気にしたら 47 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 商売ならないよ 48 00:04:38,695 --> 00:04:40,029 (カンナ)はい! (珍の中国語) 49 00:04:40,905 --> 00:04:41,739 (カンナ)お待たせしました 50 00:04:41,823 --> 00:04:43,950 (ホクロの男)これこれこれこれ 51 00:04:44,033 --> 00:04:45,285 うまいんだよねえ 52 00:04:46,661 --> 00:04:50,081 (珍)はーい カンナちゃん 生爆塩煎肉(ソンバオイェンジエンロウ)と梅子芽蝦崧(メイズヤシャーソン)できたよ 53 00:04:50,081 --> 00:04:50,957 (珍)はーい カンナちゃん 生爆塩煎肉(ソンバオイェンジエンロウ)と梅子芽蝦崧(メイズヤシャーソン)できたよ 54 00:04:50,081 --> 00:04:50,957 {\an8}(カンナ)はい! 55 00:04:51,040 --> 00:04:54,419 (中国語) 56 00:04:55,086 --> 00:04:57,338 -(カンナ)はい お待ちどおさま -(マライア)ありがとう 57 00:04:57,422 --> 00:04:59,215 中国マフィア対タイマフィア 58 00:04:59,966 --> 00:05:02,885 そうね 今夜あたり ねーざん通りで攻防戦かもね 59 00:05:03,469 --> 00:05:04,303 ねーざん通りって? 60 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 ほら あそこのさ 61 00:05:05,471 --> 00:05:08,266 区役所の裏手の 中国人が多い ちっぽけな通り 62 00:05:08,349 --> 00:05:09,684 いただきまーす 63 00:05:10,393 --> 00:05:12,103 ねーざん通り… 64 00:05:16,399 --> 00:05:17,734 (珍)ウワォ! 65 00:05:17,817 --> 00:05:20,403 カンナちゃん! この忙しい時に どこ行くか! 66 00:05:20,486 --> 00:05:21,821 (銃声) 67 00:05:22,572 --> 00:05:25,616 (珍)今 歌舞伎町(かぶきちょう)の王者に さん然と… 68 00:05:26,617 --> 00:05:27,910 (男の叫び声) 69 00:05:31,831 --> 00:05:32,874 (タイマフィア)〈チクショー!〉 70 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 (中国マフィア) 〈ここは俺たちのシマだ!〉 71 00:05:38,379 --> 00:05:39,547 (中国マフィア) 〈このタイ野郎!〉 72 00:05:40,840 --> 00:05:41,924 (タイマフィア)〈中国へ帰れ!〉 73 00:05:44,010 --> 00:05:46,095 (タイマフィア)〈ヤッちまえ!〉 74 00:05:52,602 --> 00:05:53,436 やめて! 75 00:05:54,062 --> 00:05:54,687 (中国マフィア) 〈何やってんだあいつ〉 76 00:05:54,771 --> 00:05:56,189 (タイマフィア) 〈構わん! 撃て!〉 77 00:05:59,901 --> 00:06:01,069 いい加減にしなさい! 78 00:06:02,695 --> 00:06:05,198 (中国語)〈この通りは 中国マフィアのものでもなければ〉 79 00:06:05,281 --> 00:06:06,783 〈タイマフィアのものでもない!〉 80 00:06:09,702 --> 00:06:12,955 (タイ語)〈この通りは 中国マフィアのものでもなければ〉 81 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 〈タイマフィアのものでもない!〉 82 00:06:20,797 --> 00:06:24,550 どうしてくれるの 七龍(しちりゅう)がボロボロじゃない! 83 00:06:24,634 --> 00:06:26,844 今日から ここはドンパチ禁止! 84 00:06:28,137 --> 00:06:30,890 文句があるなら それぞれのボス連れてらっしゃい! 85 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 (七龍の店主)ん… フゥ 86 00:06:44,153 --> 00:06:45,363 ありがとね お嬢さん 87 00:06:51,035 --> 00:06:52,912 あの 今 ラーメン作れます? 88 00:06:54,497 --> 00:06:55,706 ここのって 昔— 89 00:06:55,790 --> 00:06:57,834 おじちゃんと食べた 一番商店街ってとこの味と 90 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 そっくりなんです 91 00:07:00,920 --> 00:07:01,963 師匠のお店だ 92 00:07:03,047 --> 00:07:03,881 (2人)0龍(まるりゅう)! 93 00:07:03,965 --> 00:07:06,759 お師匠さんは まだあそこでお店を? 94 00:07:08,970 --> 00:07:09,804 死にました 95 00:07:11,013 --> 00:07:13,724 血の大みそかの時に 96 00:07:13,808 --> 00:07:17,395 私は師匠の七番目の弟子なので 97 00:07:17,478 --> 00:07:18,563 “七龍”ってね 98 00:07:18,646 --> 00:07:20,148 (チャイポン)〈おい〉 99 00:07:20,982 --> 00:07:23,109 〈弾に当たらない女ってのは〉 100 00:07:23,192 --> 00:07:24,735 〈アンタかい?〉 101 00:07:25,653 --> 00:07:28,030 〈私はタイのチャイポンだ〉 102 00:07:29,031 --> 00:07:30,324 〈なんだいその目は〉 103 00:07:32,368 --> 00:07:34,078 〈手打ちをさせるから〉 104 00:07:34,162 --> 00:07:38,499 〈ボス呼んでこいって言ったのは〉 105 00:07:38,583 --> 00:07:40,126 〈あんただろうが〉 106 00:07:45,631 --> 00:07:46,466 フッ 107 00:07:47,341 --> 00:07:48,342 〈どうやら〉 108 00:07:48,426 --> 00:07:50,470 〈中国の方もお出ましだ〉 109 00:07:51,471 --> 00:07:52,346 (王)〈おやおや〉 110 00:07:52,430 --> 00:07:56,517 〈タイのボスが 人前に出るとは珍しい〉 111 00:07:59,103 --> 00:08:01,355 麺硬め ネギ大盛り 112 00:08:01,439 --> 00:08:04,066 メンマ少なめ チャーシューおまけして 113 00:08:04,150 --> 00:08:05,943 この人たちにも同じものを 114 00:08:06,777 --> 00:08:08,029 は… はひ! 115 00:08:10,948 --> 00:08:12,158 (チャイポン)〈お嬢ちゃん〉 116 00:08:13,159 --> 00:08:15,536 〈私は以前タイのバンコクで〉 117 00:08:16,245 --> 00:08:20,541 〈あんたとそっくりな目をした 男に会ったことがある〉 118 00:08:22,043 --> 00:08:24,295 〈目障りなやつでね〉 119 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 〈何度も殺そうとしたが〉 120 00:08:28,049 --> 00:08:31,093 〈一度も弾に当たらなかった〉 121 00:08:32,553 --> 00:08:34,764 〈その男は〉 122 00:08:34,847 --> 00:08:39,060 〈ショーグンと呼ばれていた〉 123 00:08:40,394 --> 00:08:42,021 〈つまり日本人か?〉 124 00:08:46,150 --> 00:08:48,069 〈さあな〉 125 00:09:02,959 --> 00:09:06,796 (教師)はーい よく聞けよ ここはチェックだぞ 126 00:09:06,879 --> 00:09:12,802 世界中に殺人ウイルスが ばらまかれた2000年12月31日 127 00:09:12,885 --> 00:09:15,221 この世の終わりだと先生は思っ… 128 00:09:15,304 --> 00:09:18,015 レーザーやめ おうちでやってください 129 00:09:18,599 --> 00:09:22,436 「紅白歌合戦」見てたら 突然の臨時ニュースだ 130 00:09:22,520 --> 00:09:24,063 首都東京を 131 00:09:24,146 --> 00:09:27,233 得体(えたい)の知れない巨大物体が 移動中ってな 132 00:09:27,316 --> 00:09:30,194 いやあ でも あの時 ともだちがいなかったら 133 00:09:30,278 --> 00:09:32,530 ほんとに この世は終わってた 134 00:09:32,613 --> 00:09:34,323 極悪人ケンヂのせいで… 135 00:09:34,407 --> 00:09:35,908 先生は間違ってる! 136 00:09:37,201 --> 00:09:40,204 ま~た 遠藤(えんどう)かあ 137 00:09:40,288 --> 00:09:42,206 こんな所にいたら 彼ら自身の身が危ない! 138 00:09:43,124 --> 00:09:47,003 (教師)だから リモコンで操作してたんだ! 139 00:09:47,086 --> 00:09:48,921 誰か リモコンで 操ってるように見えますか!? 140 00:09:49,005 --> 00:09:50,548 逆に巨大物体に 立ち向かってるように… 141 00:09:50,548 --> 00:09:51,382 逆に巨大物体に 立ち向かってるように… 142 00:09:50,548 --> 00:09:51,382 {\an8}(教師)はい 143 00:09:52,049 --> 00:09:54,802 (教師)今の遠藤の話に 誰か意見ないか? 144 00:09:57,638 --> 00:09:59,515 ハァ… 小泉(こいずみ)! 145 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 (響子(きょうこ))え!? はい! います! 朝からいます! 146 00:10:02,101 --> 00:10:04,186 (教師)お前 どう思う? この写真 147 00:10:04,270 --> 00:10:07,732 えーと えっとと えーと… 148 00:10:07,815 --> 00:10:09,108 変だと思うか! 149 00:10:09,191 --> 00:10:12,320 あ… まあ… 150 00:10:12,403 --> 00:10:15,323 変かなあって… 151 00:10:15,406 --> 00:10:17,575 だったら 何が変かレポートを出せ! 152 00:10:18,409 --> 00:10:20,244 (響子)げっ (生徒たちの笑い声) 153 00:10:20,328 --> 00:10:22,288 (男子生徒)“ケンヂなんて ウンコ”とか書いときゃいいんだよ 154 00:10:22,371 --> 00:10:23,331 (生徒たちの笑い声) 155 00:10:23,873 --> 00:10:25,416 (カンナ)うるさい! 156 00:10:25,499 --> 00:10:27,918 (教師)おいっ 遠藤! 遠藤! 157 00:10:28,002 --> 00:10:29,420 (男子生徒)何すんだよ! 158 00:10:31,213 --> 00:10:33,716 (教師)レーザーやめ! ケンカもやめ! 159 00:10:36,761 --> 00:10:40,639 (ピッチパイプとギターの音) 160 00:10:48,648 --> 00:10:50,441 (ユキジ) ちゃんと座って聞きなさい カンナ 161 00:10:51,776 --> 00:10:53,653 あたし 悪くないもん 162 00:10:55,404 --> 00:10:56,864 山形のおばあちゃんは 163 00:10:56,947 --> 00:11:00,493 あなたが東京で 私と一緒に 暮らしてると思ってるのよ 164 00:11:01,160 --> 00:11:06,248 なのに あなたは うちを飛び出し こんな所で一人暮らしを始めた 165 00:11:06,791 --> 00:11:09,752 おまけに学校じゃ 何度も問題を起こして 166 00:11:10,336 --> 00:11:14,298 もし あなたに何かあったら 私はケンヂに合わせる顔がないわ 167 00:11:16,217 --> 00:11:17,927 ユキジおばちゃん変わった 168 00:11:19,929 --> 00:11:21,722 どうして戦うのを やめちゃったの! 169 00:11:23,766 --> 00:11:25,434 おばちゃんて呼ばないの! 170 00:11:27,937 --> 00:11:29,563 ♪「Bob Lennon」 171 00:11:29,647 --> 00:11:30,648 (ユキジ)やめなさい! 172 00:11:30,731 --> 00:11:33,526 ケンヂの曲を こんな大きな音でかけるのは! 173 00:11:33,609 --> 00:11:34,443 どうやるの これ? 174 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 (金子(かねこ))ちょっと! 175 00:11:35,736 --> 00:11:38,155 (氏木(うじき)) いい加減にしてくださいよ! 176 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 (壁をたたく音) 177 00:11:39,865 --> 00:11:42,952 (ユキジ)いつも うるさくして 申し訳ございません 178 00:11:44,412 --> 00:11:46,747 あんたも早く謝りなさい 179 00:11:46,831 --> 00:11:49,834 (金子)僕たちは CG全盛時代に 180 00:11:51,085 --> 00:11:52,169 この墨汁と… 181 00:11:53,754 --> 00:11:56,507 -(氏木)ペンで -(金子)漫画界にラブコメブームを 182 00:11:56,590 --> 00:11:58,426 巻き起こそうとしてるんですよ ねっ 氏木氏 183 00:11:59,218 --> 00:12:00,970 この熱~い大志 184 00:12:01,053 --> 00:12:03,055 あんた方みたいな素人には わかるまい 185 00:12:03,139 --> 00:12:04,140 ねっ 金子氏 186 00:12:04,223 --> 00:12:05,057 うん 187 00:12:05,141 --> 00:12:06,392 (ユキジ)申し訳ありません 188 00:12:06,475 --> 00:12:09,186 {\an8}(氏木)そういった 事実を踏まえて 189 00:12:09,270 --> 00:12:10,187 {\an8}読んでみろ 190 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 (金子のせきばらい) 191 00:12:44,263 --> 00:12:45,598 どうだ? 192 00:12:46,557 --> 00:12:51,061 あくまで 一読者の感想を 率直に言わせていただきますと 193 00:12:52,062 --> 00:12:56,192 この作品からは お二人の熱い志が 伝わってまいりません 194 00:12:58,652 --> 00:13:00,696 うわべだけの恋愛より 195 00:13:00,779 --> 00:13:02,865 荒唐無稽のようでも 196 00:13:02,948 --> 00:13:04,617 私が見たいのは 197 00:13:04,700 --> 00:13:07,036 地球の平和を守るような 男のドラマです 198 00:13:23,677 --> 00:13:25,221 (カンナ)ケンヂおじちゃん 199 00:13:26,305 --> 00:13:27,681 覚えてる? 200 00:13:29,892 --> 00:13:31,602 あの0龍ラーメンの味 201 00:13:37,900 --> 00:13:39,610 どこ行っちゃったの? 202 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 死んでないよね? 203 00:13:47,618 --> 00:13:50,287 早く あたしの前に現れろ! 204 00:14:09,932 --> 00:14:13,727 (氏木)地球の平和を守る男って そんなの描いていいのかな? 205 00:14:13,811 --> 00:14:15,104 (金子)まずいだろ 206 00:14:15,187 --> 00:14:17,982 俺たちも 宝塚(たからづか)先生や 207 00:14:18,065 --> 00:14:22,861 西之森(にしのもり)氏 青塚(あおづか)氏 角田(かくた)氏みたく捕まっちゃう 208 00:14:23,988 --> 00:14:26,574 よし ともだちに頼んで 209 00:14:26,657 --> 00:14:29,368 一刻も早く みんなを釈放してもらおう 210 00:14:29,451 --> 00:14:31,704 -(氏木)うん 頑張ろう -(金子)ん! 211 00:14:31,787 --> 00:14:32,913 (ともだち)皆さん 212 00:14:33,497 --> 00:14:36,542 まもなく人類は終わりを迎えます 213 00:14:38,210 --> 00:14:42,047 悪魔のセールスマンが 地球を滅ぼすのです 214 00:14:42,131 --> 00:14:44,425 私を信じ 215 00:14:45,092 --> 00:14:47,469 私とある者だけが 216 00:14:48,345 --> 00:14:50,472 救われます 217 00:14:57,354 --> 00:15:01,442 (ともだち) 来月 歌舞伎町教会に行く 218 00:15:05,112 --> 00:15:07,823 (万丈目(まんじょうめ))やめたほうが いいんじゃないか? 219 00:15:10,951 --> 00:15:12,786 (ともだち)大丈夫だよ 220 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 (東野)ひでえな こりゃ 221 00:15:21,503 --> 00:15:23,505 (斉木)顔がメチャクチャだ 222 00:15:24,381 --> 00:15:26,091 こりゃ身元割り出しが面倒だな 223 00:15:26,175 --> 00:15:27,760 (蝶野(ちょうの)のおう吐する声) 224 00:15:27,843 --> 00:15:29,136 (せき込み) 225 00:15:29,219 --> 00:15:32,056 蝶野 いい加減 慣れろよなあ 226 00:15:32,056 --> 00:15:33,057 蝶野 いい加減 慣れろよなあ 227 00:15:32,056 --> 00:15:33,057 {\an8}(蝶野のおう吐する声) 228 00:15:33,057 --> 00:15:33,140 {\an8}(蝶野のおう吐する声) 229 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 {\an8}(蝶野のおう吐する声) 230 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 伝説の刑事の孫ですかね あれで 231 00:15:33,974 --> 00:15:35,851 伝説の刑事の孫ですかね あれで 232 00:15:35,934 --> 00:15:37,311 (蝶野のせき込み) 233 00:15:37,394 --> 00:15:40,230 (蝶野の荒い息) (警官)警部補! 234 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 二丁目の教会の神父が… 235 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 (東野)神父? 236 00:15:43,901 --> 00:15:46,695 おい 葬式には まだ早いぞ 237 00:15:49,698 --> 00:15:54,828 (仁谷(にたに))歌舞伎町教会の 仁谷です 238 00:15:56,580 --> 00:15:57,790 (東野)お おい… 239 00:16:05,297 --> 00:16:07,299 (仁谷)やはり… 240 00:16:08,217 --> 00:16:10,135 李成貴(チェンクイ)ですな 241 00:16:10,803 --> 00:16:14,974 中国系マフィアの 構成員だったのですが 242 00:16:15,057 --> 00:16:16,725 今は組織を抜け… 243 00:16:19,311 --> 00:16:21,647 彼からメッセージが入り 244 00:16:21,730 --> 00:16:25,067 私に会って話がしたいと 245 00:16:26,568 --> 00:16:28,445 大事な話だとか 246 00:16:29,238 --> 00:16:31,490 マフィア同士の縄張り争いか 247 00:16:31,573 --> 00:16:35,995 (仁谷)ナイフや拳銃でなく 248 00:16:36,078 --> 00:16:38,455 わざわざ ショットガンを使う 249 00:16:43,252 --> 00:16:49,008 マフィアの 処刑方法では… 250 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 ありません 251 00:16:54,138 --> 00:16:57,766 (キャスター)ともだちは 今日午前 友民(ゆうみん)党 麹町(こうじまち)会館で 252 00:16:57,850 --> 00:17:01,562 来日中のアメリカの タイラー大統領と会談しました 253 00:17:01,645 --> 00:17:04,064 (あくび) 254 00:17:05,149 --> 00:17:06,567 まいったなあ 255 00:17:06,650 --> 00:17:09,445 血の大みそかのレポートなんて 256 00:17:11,864 --> 00:17:14,533 (キャスター)“アメリカも 万国博覧会成功のために” 257 00:17:14,616 --> 00:17:17,453 “協力を惜しまない”と 申し出ました 258 00:17:19,204 --> 00:17:24,001 この発言を受けて ともだちは タイラー大統領に感謝の意を表し 259 00:17:24,084 --> 00:17:28,797 “日本とアメリカの両国 および世界各国の協力なしには” 260 00:17:28,881 --> 00:17:31,258 “今回のEXPO(エキスポ)2015(ニゼロイチゴ)は…” 261 00:17:38,557 --> 00:17:40,309 (響子)ねえ おじいさん 262 00:17:40,893 --> 00:17:42,144 ここで何してんの? 263 00:17:43,437 --> 00:17:45,606 (神様)ケンヂを偲(しの)んでたんだ 264 00:17:45,689 --> 00:17:46,523 (響子)ケンヂ? 265 00:17:46,607 --> 00:17:48,776 それって もしかして 遠藤ケンヂのこと? 266 00:17:48,859 --> 00:17:50,027 (神様)ああ 267 00:17:50,110 --> 00:17:52,404 ボウリングでいうとな 268 00:17:52,488 --> 00:17:56,575 いや~ あの時は すごいゲームだった 269 00:17:56,658 --> 00:18:00,454 ところが 最終フレーム 270 00:18:00,537 --> 00:18:05,209 ケンヂは スネークアイを出しちまった 271 00:18:10,339 --> 00:18:13,258 (響子)じゃあ この教科書に載ってることも全部… 272 00:18:13,342 --> 00:18:17,763 (神様)ぜーんぶ ともだちと 友民党が でっち上げたことだ 273 00:18:18,639 --> 00:18:19,848 お前! 274 00:18:20,641 --> 00:18:22,518 遠藤カンナを知っとるだろ? 275 00:18:23,268 --> 00:18:24,103 あ! 276 00:18:24,186 --> 00:18:27,606 あれは ケンヂの姪(めい)だ 277 00:18:27,689 --> 00:18:28,565 姪っ子だ 278 00:18:28,649 --> 00:18:31,276 あ あたし そんなすごいこと 全然知らなかった 279 00:18:31,360 --> 00:18:33,904 (神様)知らんほうがいい! フン 280 00:18:36,115 --> 00:18:37,950 下手に知っとると 281 00:18:38,575 --> 00:18:40,577 このジジイよりも先に 282 00:18:42,329 --> 00:18:43,539 あの世行きだ 283 00:18:43,622 --> 00:18:45,791 あ あの世って… 284 00:18:47,167 --> 00:18:50,462 (署長)本日より 特別警戒月間に突入する! 285 00:18:50,546 --> 00:18:54,508 今回の歌舞伎町の一斉捜査の目的は 286 00:18:54,591 --> 00:18:58,387 激化する中国マフィアと タイマフィアの 287 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 抗争の取り締まりである! 288 00:19:00,514 --> 00:19:02,099 蝶野刑事! 289 00:19:02,182 --> 00:19:03,809 緊張しろ! 290 00:19:03,892 --> 00:19:04,810 すいません! 291 00:19:05,561 --> 00:19:11,150 (署長)いいか 不法滞在者に手心を加えるな 292 00:19:11,233 --> 00:19:14,361 奴らは犯罪者だ! クズだ! 293 00:19:14,444 --> 00:19:15,279 蝶野 直れ 294 00:19:15,362 --> 00:19:16,780 はあ… 295 00:19:17,322 --> 00:19:19,908 (署長) 不法滞在者の温床となっている— 296 00:19:19,992 --> 00:19:22,995 取締対象の店舗名を読み上げる 297 00:19:23,704 --> 00:19:25,205 “ローズガーデン” 298 00:19:25,289 --> 00:19:26,164 “珍宝楼(ちんぽうろう)” 299 00:19:26,248 --> 00:19:27,958 ここは ひどいな 300 00:19:37,634 --> 00:19:39,136 (東野)よし 蝶野 行け 301 00:19:39,219 --> 00:19:40,262 (蝶野)いや… 302 00:19:40,345 --> 00:19:43,307 (東野)いいから お前 行け 早く行けって ほら 303 00:19:48,312 --> 00:19:49,563 カンナ 304 00:19:49,646 --> 00:19:50,898 -(マライア)警察よ 警察よ -(カンナ)え? 逃げて! 305 00:19:50,981 --> 00:19:51,940 早く! 逃げて 306 00:19:53,650 --> 00:19:54,401 {\an8}警察だ 307 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 {\an8}警察だ 308 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 (刑事)〈警察だ!〉 309 00:19:55,360 --> 00:19:56,987 全員 壁に手をつけ 310 00:19:57,070 --> 00:19:57,613 {\an8}-(東野)かかれ! -(蝶野)は… はい! 311 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 {\an8}-(東野)かかれ! -(蝶野)は… はい! 312 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 (刑事)〈かかれ!〉 313 00:19:58,614 --> 00:19:59,281 {\an8}-(東野)かかれ! -(蝶野)は… はい! 314 00:20:00,199 --> 00:20:01,992 -(外国人客)やめてください -(カンナ)何するの! 315 00:20:02,075 --> 00:20:03,660 (外国人客) 暴力は やめてください 316 00:20:03,744 --> 00:20:04,703 (カンナ)やめてください! 317 00:20:04,786 --> 00:20:08,373 -(カンナ)やめてください! -(外国人客)何もしてない 318 00:20:10,000 --> 00:20:11,376 (珍)これは一体 なんの騒ぎだ! 319 00:20:11,460 --> 00:20:13,003 失礼します! 320 00:20:13,086 --> 00:20:14,296 (珍)ワタシに手錠して… 321 00:20:14,379 --> 00:20:16,632 なんで珍さん 逮捕されなきゃいけないの! 322 00:20:16,715 --> 00:20:18,508 珍さんは何もしてない! 323 00:20:18,592 --> 00:20:20,302 -(カンナ)んっ! -(蝶野)うわーっ! あっ… 324 00:20:22,888 --> 00:20:24,431 公務執行妨害! 325 00:20:25,641 --> 00:20:26,850 放して! 326 00:20:26,934 --> 00:20:28,227 あっ 返して! 327 00:20:28,310 --> 00:20:29,770 大事な帽子なんだから 返してよっ! 328 00:20:29,853 --> 00:20:30,729 おとなしくしろ ほら 329 00:20:30,812 --> 00:20:32,856 弱い者いじめじゃない! 330 00:20:32,940 --> 00:20:36,151 警察なんてサイテー! 警察なんて大っ嫌い! 331 00:20:36,234 --> 00:20:37,653 (警官)おい 来い 332 00:20:38,403 --> 00:20:40,072 -(東野)連れてけ -(カンナ)放して! 333 00:21:13,105 --> 00:21:13,981 あ… 334 00:21:18,694 --> 00:21:21,905 あ… さっきはごめん 335 00:21:21,989 --> 00:21:24,282 ろくに調べもしないで 連行したりして 336 00:21:25,742 --> 00:21:27,828 すぐに釈放されたから 337 00:21:32,624 --> 00:21:33,542 (蝶野)俺のじいちゃん 338 00:21:34,876 --> 00:21:38,338 チョーさんって呼ばれる 伝説の刑事だったんだ 339 00:21:42,175 --> 00:21:43,010 あ… 340 00:21:44,261 --> 00:21:45,595 これ 341 00:21:54,396 --> 00:21:57,357 誰かの 思い出の帽子? 342 00:22:01,403 --> 00:22:03,363 君も ご家族を殺されたの? 343 00:22:03,447 --> 00:22:05,157 あの悪魔のテロリスト 遠藤ケンヂに 344 00:22:07,034 --> 00:22:08,035 おじちゃんは無実! 345 00:22:09,536 --> 00:22:10,954 おじちゃん? 346 00:22:12,039 --> 00:22:13,832 そういえば 君の名字… 347 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 遠藤… 348 00:22:20,130 --> 00:22:24,009 なあ 話してみてくれないか 何も言わないで聞くから 349 00:22:29,389 --> 00:22:32,225 (蝶野)ヘッドフォンに ウォークマン… 350 00:22:32,934 --> 00:22:34,686 (蝶野)随分 旧式だな (操作音) 351 00:22:34,770 --> 00:22:39,149 (ケンヂ) えー 今日は2000年12月31日 352 00:22:39,858 --> 00:22:41,610 とりあえず 録音する 353 00:22:42,778 --> 00:22:44,112 「Bob Lennon」 354 00:22:44,905 --> 00:22:46,740 ♪「Bob Lennon」 355 00:23:07,677 --> 00:23:09,846 “よげんの書”? 356 00:23:10,639 --> 00:23:13,308 おじちゃんが子供の頃に書いた— 357 00:23:14,267 --> 00:23:16,895 “よげんの書”を そのまま実現し 358 00:23:18,480 --> 00:23:23,610 ケンヂおじちゃんのせいにして 権力を握った奴がいる 359 00:23:24,361 --> 00:23:26,363 (少年ケンヂ) “20せいきのおわりに” 360 00:23:26,446 --> 00:23:27,739 “悪のそしきが” 361 00:23:27,823 --> 00:23:29,741 “せかいせいふくに うごきだしました” 362 00:23:29,825 --> 00:23:32,494 “2000年12月31日” 363 00:23:32,577 --> 00:23:35,914 “ズーンズーンと おそろしい地なりとともに” 364 00:23:35,997 --> 00:23:37,916 “ついに その きょだいなかげは” 365 00:23:37,999 --> 00:23:39,626 “東京に すがたを あらわしました” 366 00:23:39,709 --> 00:23:42,587 “はたして 21せいきは くるのでしょうか!!” 367 00:23:42,671 --> 00:23:45,841 “東京の いや 世界のうんめいやいかに!!” 368 00:23:45,924 --> 00:23:49,761 (カンナ)2000年12月31日の夜 369 00:23:50,262 --> 00:23:52,472 ここで大爆発が起きた 370 00:23:56,351 --> 00:24:01,148 ケンヂおじちゃんは 世界を救おうとした 371 00:24:02,274 --> 00:24:07,279 (ケンヂの歌声) 372 00:24:48,653 --> 00:24:50,530 センキュー 373 00:24:57,496 --> 00:24:58,705 おじさん 374 00:25:00,373 --> 00:25:02,042 絵 下手だけど… 375 00:25:05,420 --> 00:25:07,130 歌は もっと下手だな 376 00:25:30,487 --> 00:25:34,991 (巡査)んー んー んー 377 00:25:39,287 --> 00:25:44,292 (足音) 378 00:25:53,760 --> 00:25:56,513 (巡査)ダメだよ ロッカーの鍵 かけ忘れちゃ 379 00:25:57,430 --> 00:25:58,265 蝶野刑事 380 00:26:01,059 --> 00:26:04,938 じょ… 冗談じゃないよ あの世行きなんて 381 00:26:05,021 --> 00:26:07,065 あの世って どこよ? 382 00:26:07,148 --> 00:26:08,775 -(教師)何 独り言 言ってる? -(響子)ヒッ! 383 00:26:08,858 --> 00:26:10,485 あのさ 384 00:26:10,568 --> 00:26:13,446 もう血の大みそかのレポート 書かなくていいや 385 00:26:13,530 --> 00:26:15,282 ホッ ホントですか! 386 00:26:15,365 --> 00:26:16,616 うん その代わり 387 00:26:17,492 --> 00:26:18,868 ともだちランドの研修会 行ってこい 388 00:26:19,619 --> 00:26:22,247 先生が推薦しておいた 389 00:26:22,330 --> 00:26:24,499 それって なんですか? あの世ですか? 390 00:26:24,583 --> 00:26:26,334 もしかして あたし 殺される!? 391 00:26:26,418 --> 00:26:29,629 そんなわけないだろ 遠藤も一緒だからな 392 00:26:30,547 --> 00:26:31,631 頑張れよ 393 00:26:36,177 --> 00:26:38,305 (マライア)ねっ あんたにね 会わせたい男がいるのよ 394 00:26:38,388 --> 00:26:41,516 ん? 男? 女? 元男の女がいるの 395 00:26:41,599 --> 00:26:44,352 ここ ここ こっちこっち 入って 396 00:26:44,436 --> 00:26:45,395 胸が 胸が… 397 00:26:45,478 --> 00:26:48,315 ブリちゃーん! あたしよ 安心して出てきて 398 00:26:48,398 --> 00:26:49,524 カンナちゃん連れてきたの 399 00:26:49,607 --> 00:26:50,692 (カンナ)どこですか ここ!? 400 00:26:50,775 --> 00:26:52,819 この子はね 新宿(しんじゅく)の天使よ! 401 00:26:54,779 --> 00:26:55,614 (ブリトニー)あ… ああ… 402 00:26:57,824 --> 00:27:00,285 マラさ~ん! 403 00:27:00,368 --> 00:27:01,619 あんた ヒゲ! 404 00:27:01,703 --> 00:27:03,038 カンナちゃん? カンナちゃんでしょ!? 405 00:27:03,121 --> 00:27:04,831 いつも ご飯ありがとー! 406 00:27:04,914 --> 00:27:08,126 このブリちゃん 未成年なのにね ウチのパブで働いてて 407 00:27:08,209 --> 00:27:11,087 引っかかっちゃったのよ 新青少年保護条例に 408 00:27:12,672 --> 00:27:14,758 矯正の必要があるってことで 409 00:27:14,841 --> 00:27:17,052 ともだちランドに 連れてかれちゃったの 410 00:27:17,135 --> 00:27:17,969 ともだちランド? 411 00:27:18,053 --> 00:27:22,599 早く こっちに戻ってこようって 真面目に研修 受けてたんだけど 412 00:27:22,682 --> 00:27:26,644 成績がよすぎて ボーナスステージに入れられて… 413 00:27:28,313 --> 00:27:29,689 だから逃げてきたの 414 00:27:29,773 --> 00:27:31,399 ボーナスステージって? 415 00:27:31,483 --> 00:27:33,485 恐ろしい所 416 00:27:34,653 --> 00:27:36,988 不潔で不気味で暑くて 417 00:27:37,072 --> 00:27:40,575 貧乏で 汚い服を着た子供ばっかりで… 418 00:27:41,159 --> 00:27:44,788 小学生が真夜中 理科室に行って… 419 00:27:45,372 --> 00:27:46,206 (カンナ)理科室? 420 00:27:46,289 --> 00:27:47,290 (マライア) あんた パンツ見えてる 421 00:27:47,374 --> 00:27:48,333 恐ろしい! 422 00:27:48,917 --> 00:27:51,920 ともだちの… ともだちの… 423 00:27:53,046 --> 00:27:54,255 ああああっ! 424 00:27:54,339 --> 00:27:56,758 こ… これ以上 言うと あなたも死ぬ! 425 00:27:56,841 --> 00:27:58,468 李さんみたいに 426 00:28:02,305 --> 00:28:03,932 (叫び声) 427 00:28:04,015 --> 00:28:04,974 (銃声) 428 00:28:10,146 --> 00:28:13,441 ともだちランドでのこと 李さんに すべて話したの 429 00:28:16,069 --> 00:28:18,071 李さん こんなふうに言ってた 430 00:28:18,905 --> 00:28:21,074 〈朋友要成偽神〉 431 00:28:21,741 --> 00:28:23,910 〈計画消滅人類〉 432 00:28:26,287 --> 00:28:30,500 “ともだちは神になり 人類は滅亡する計画”? 433 00:28:30,583 --> 00:28:31,501 なんの話? 434 00:28:32,335 --> 00:28:33,628 わからない 435 00:28:33,711 --> 00:28:36,756 とにかく 警察(ポリ)に行ったほうが いいわよね カンナちゃん 436 00:28:36,840 --> 00:28:39,259 (ブリトニー)やだ! 警察なんか行きたくない! 437 00:28:39,342 --> 00:28:42,262 (カンナ)あたしも 警察なんか大っ嫌いだけど 438 00:28:42,846 --> 00:28:44,848 あの若い刑事なら… 439 00:28:46,182 --> 00:28:49,352 (勾留者たちの怒号) 440 00:28:49,436 --> 00:28:50,645 (勾留者A)放せ こら! 441 00:28:50,729 --> 00:28:51,771 (勾留者B)おい! 442 00:29:01,865 --> 00:29:04,868 (巡査)やあ やあやあやあやあ 443 00:29:04,951 --> 00:29:06,870 珍宝楼のバイトさん 444 00:29:10,248 --> 00:29:12,083 警官だったの? 445 00:29:12,167 --> 00:29:15,462 信じられない いい人だと思ってたのに 446 00:29:15,545 --> 00:29:18,089 (ホクロの巡査)あ… 君 そういう言い方は偏見だよ 447 00:29:18,173 --> 00:29:20,800 だって 珍さんのことだって 知ってたんでしょ 448 00:29:20,884 --> 00:29:24,429 仕方ないさ 不法在留は犯罪だからね 449 00:29:25,346 --> 00:29:26,514 どちらへ? 450 00:29:26,598 --> 00:29:27,432 刑事課 451 00:29:28,141 --> 00:29:29,726 あちらです 452 00:29:29,809 --> 00:29:31,811 じゃ また 453 00:29:38,526 --> 00:29:39,360 どうしたの? 454 00:29:39,444 --> 00:29:40,737 ブリちゃん? 455 00:29:42,113 --> 00:29:42,989 犯人は… 456 00:29:46,576 --> 00:29:47,619 あいつ! 457 00:29:59,172 --> 00:30:00,590 (蝶野)すいません! 遅くなりました 458 00:30:00,673 --> 00:30:02,926 (斉木)何やってんだよ! 459 00:30:03,510 --> 00:30:04,844 李の殺害現場で 460 00:30:04,928 --> 00:30:07,388 ニューハーフ見かけたっていう 有力な情報があったんだ 461 00:30:08,932 --> 00:30:11,476 一晩中 調べて やっとヤサ突き止めたんだ 462 00:30:11,559 --> 00:30:13,603 ちょっと お前 見てこいよ 463 00:30:13,686 --> 00:30:17,899 (風鈴の音) (蝶野)ハァッ ハァッ… 464 00:30:18,650 --> 00:30:19,984 ヤサ… 465 00:30:31,496 --> 00:30:33,748 (蝶野)あっ! んっ んっ! 466 00:30:33,832 --> 00:30:35,333 なんで君が… 467 00:30:36,209 --> 00:30:37,043 うっ あ… 468 00:30:37,126 --> 00:30:38,503 (カンナ)んっ 469 00:30:43,091 --> 00:30:45,969 あんたも どうせグルなんでしょ? 470 00:30:46,928 --> 00:30:48,346 (斉木)おーい 蝶野! 471 00:30:48,930 --> 00:30:49,764 どうだ? 472 00:30:50,348 --> 00:30:51,182 逃げろ 473 00:30:51,766 --> 00:30:54,352 あっ はい! 異状ありません 474 00:30:54,435 --> 00:30:55,395 (小声)早く逃げろ! 475 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 (ため息) 476 00:31:03,611 --> 00:31:07,490 あたし 知ってるんだからね 中国人殺しの犯人 477 00:31:12,954 --> 00:31:14,372 (斉木)蝶野! 478 00:31:19,460 --> 00:31:21,129 (斉木・東野) なーに やってんだよ 479 00:31:23,631 --> 00:31:25,008 ありがとう 480 00:31:25,967 --> 00:31:27,176 父ちゃんの形見 481 00:31:29,679 --> 00:31:33,600 ブリちゃんのお父さん 血の大みそかで亡くなってね 482 00:31:35,143 --> 00:31:39,606 (ブリトニー)これさえあれば 覚悟を決めて東京から出られるわ 483 00:31:40,648 --> 00:31:42,150 だから あんた パンツが… 484 00:31:42,233 --> 00:31:43,151 (ビンが倒れる音) 485 00:31:48,406 --> 00:31:49,240 尾行してきたのか! 486 00:31:49,324 --> 00:31:51,618 警察よ! 逃げて! 487 00:31:55,079 --> 00:31:56,623 -(蝶野)待てよ! -(カンナ)早く逃げて! 488 00:31:56,706 --> 00:31:58,124 (蝶野)俺を信じろ! 489 00:31:58,833 --> 00:32:00,376 ほんとの話を聞かせてくれ 490 00:32:00,460 --> 00:32:01,669 強(つよ)っ 491 00:32:04,005 --> 00:32:05,256 ねえ カンナちゃん カンナちゃん 492 00:32:05,340 --> 00:32:08,051 その人 いい人みたい アタシ 鼻が利くからわかるの 493 00:32:08,134 --> 00:32:09,802 あの 鼻が高くて 目が涼しくて 494 00:32:09,886 --> 00:32:11,346 歯が白い人は いい人なんだよ 495 00:32:11,429 --> 00:32:13,222 だから 496 00:32:13,306 --> 00:32:14,682 話してみない? 497 00:32:25,276 --> 00:32:27,904 (仁谷)奇妙な光景だ 498 00:32:27,987 --> 00:32:33,076 犬猿の仲のはずの タイマフィア 中国マフィアが 499 00:32:33,159 --> 00:32:35,244 仲良く座ってる 500 00:32:36,079 --> 00:32:38,498 (カンナ)あたし 頼んでないんですけど 501 00:32:38,581 --> 00:32:41,042 この人たちが 守ってくれるって言って… 502 00:32:41,542 --> 00:32:43,044 ご迷惑でしたら すぐに… 503 00:32:44,629 --> 00:32:47,882 あなたを誰から守ってるのかな? 504 00:32:49,509 --> 00:32:53,221 ここでの話 誰にも聞かれてないですね? 505 00:32:53,888 --> 00:32:54,722 (仁谷)いえ 506 00:32:55,515 --> 00:32:57,558 聞いておられる方がいますが 507 00:32:57,642 --> 00:33:00,269 え? 盗聴器? 508 00:33:02,063 --> 00:33:05,775 ここは 神の家ですよ 509 00:33:06,442 --> 00:33:09,028 あっ 神様ね 510 00:33:09,112 --> 00:33:11,072 そういうことなら 別に問題ないわ 511 00:33:12,532 --> 00:33:14,325 問題ない? 512 00:33:16,577 --> 00:33:20,873 神父様は ともだちのこと どう思う? 513 00:33:22,625 --> 00:33:25,128 (仁谷)私のような者は 514 00:33:26,295 --> 00:33:28,464 世俗のことは… 515 00:33:32,301 --> 00:33:34,429 (山崎(やまざき))やあ 将(しょう)ちゃん まあ 上がれよ 516 00:33:35,096 --> 00:33:36,347 (蝶野)お久しぶりです 517 00:33:38,391 --> 00:33:39,726 (山崎)いやあ もう いかめしいばっかりで 518 00:33:40,518 --> 00:33:42,019 パチンコも気軽に行けなくなったよ 519 00:33:42,103 --> 00:33:44,063 でも すごいですよ 520 00:33:44,147 --> 00:33:46,315 さすがノンキャリアから 初の警察庁長官 521 00:33:46,899 --> 00:33:49,652 山崎長官は 僕らの憧れです 522 00:33:49,736 --> 00:33:53,114 (山崎)いいよ 子供の頃みたいに ヤマさんおじちゃんでいいよ 523 00:33:55,575 --> 00:33:56,617 はい 524 00:33:56,701 --> 00:33:58,327 (山崎の妻) 将ちゃん 久しぶりねえ! 525 00:33:58,911 --> 00:34:01,497 唐揚げ 食べて ゆっくりね 526 00:34:01,581 --> 00:34:02,832 (蝶野)はあ 527 00:34:02,915 --> 00:34:03,916 あっ 528 00:34:09,005 --> 00:34:12,800 中国人殺しの犯人が 現職の警察官か 529 00:34:13,551 --> 00:34:16,137 ニューハーフは 僕のほうで保護しています 530 00:34:17,430 --> 00:34:19,891 このことは まだ誰にも話していません 531 00:34:19,974 --> 00:34:21,559 直属の上司にも 同僚にも 532 00:34:25,396 --> 00:34:28,733 (山崎)そのニューハーフってのは 今どこに? 533 00:34:29,358 --> 00:34:32,695 あ… いや それは… 534 00:34:33,905 --> 00:34:36,449 うん うんうん 535 00:34:37,074 --> 00:34:39,243 いいんだ 言わなくていい 536 00:34:39,994 --> 00:34:40,828 フッ… 537 00:34:41,496 --> 00:34:44,999 そのうち チョーさん二世って 呼ばれたりしてな 538 00:34:45,500 --> 00:34:46,334 ほら 539 00:34:46,417 --> 00:34:47,251 あっ 540 00:34:50,755 --> 00:34:52,632 (蝶野)失礼します 541 00:35:01,891 --> 00:35:03,101 チョーさん 542 00:35:04,477 --> 00:35:05,853 あんた あん時 543 00:35:05,937 --> 00:35:07,605 首 突っ込みすぎたから あんなことに 544 00:35:10,858 --> 00:35:15,071 やっぱり あんたの孫だな おんなじことしてる 545 00:35:17,156 --> 00:35:18,741 あの若いの— 546 00:35:19,700 --> 00:35:21,410 絶交だ 547 00:35:25,915 --> 00:35:27,208 (カンナ)信じらんない 548 00:35:27,875 --> 00:35:31,295 だから言ってんだろ 俺が上層部に掛け合ったって 549 00:35:33,506 --> 00:35:36,509 ブリトニーは 完全解決まで俺が守る 550 00:35:40,054 --> 00:35:41,597 (カンナ)ちょっと手を上げて 551 00:35:41,681 --> 00:35:42,598 (蝶野)なんだよ 552 00:35:42,682 --> 00:35:45,101 (カンナ) もし携帯の電源がオンになってたら 553 00:35:45,184 --> 00:35:47,061 敵に この場所が探知されて… 554 00:35:47,770 --> 00:35:48,604 切れてる 555 00:35:48,688 --> 00:35:50,690 (蝶野)当たり前だろ 素人じゃあるまいし 556 00:35:50,773 --> 00:35:52,275 (カンナ)これは何? 557 00:35:52,358 --> 00:35:53,526 そりゃ お守りだよ 558 00:35:54,443 --> 00:35:55,820 お袋に無理やり持たされたんだ 559 00:35:56,696 --> 00:35:58,197 フフッ 560 00:35:58,281 --> 00:35:59,615 (3人の笑い声) 561 00:35:59,699 --> 00:36:01,033 ステキステキ こんな ぶら下げて 562 00:36:01,117 --> 00:36:02,201 あっ もういいって 563 00:36:02,285 --> 00:36:03,327 ほら 564 00:36:03,411 --> 00:36:04,620 (マライア)ちょっと カンナじゃなくて アタシ! 565 00:36:04,704 --> 00:36:06,205 -(蝶野)いや ちょっと待っ… -(マライア)これこれこれ… 566 00:36:06,289 --> 00:36:09,208 -(ブリトニー)すごい これ! -(マライア)ちょうだいよ! 567 00:36:10,626 --> 00:36:15,298 (ともだち) まもなく人類は終わりを迎えます 568 00:36:15,381 --> 00:36:21,137 今こそ 私と共に 宇宙となりましょう 569 00:36:31,647 --> 00:36:33,524 (カンナ)お母さんのお守りか 570 00:36:38,654 --> 00:36:40,489 (マライア) ファイブ シックス セブン エイト 571 00:36:40,573 --> 00:36:44,452 ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト 572 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 ワン ツー スリー フォー 573 00:36:46,621 --> 00:36:48,080 ファイブ かわいい! セブン エイト 574 00:36:48,164 --> 00:36:50,333 ワン ツー スリー フォー 575 00:36:50,416 --> 00:36:52,376 ファイブ シックス ゴー! セクシー! 576 00:36:52,460 --> 00:36:53,920 ワン ツー スリー フォー 577 00:36:54,003 --> 00:36:56,631 ファイブ シックス セブン ハハハハッ 578 00:36:56,714 --> 00:37:00,426 踊る! 今日はもう徹底的に踊る! パートナーやって 579 00:37:00,509 --> 00:37:02,845 ああ いや 俺 ダンス… ちょちょ… 580 00:37:02,929 --> 00:37:04,430 -(ブリトニー)手は こうで -(マライア)いくわよー 581 00:37:04,513 --> 00:37:06,224 ファイブ シックス セブン エイト 582 00:37:06,307 --> 00:37:07,308 -(マライア)ワン ツー -(蝶野)おおお… 583 00:37:07,391 --> 00:37:10,436 (マライア)スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト 584 00:37:10,519 --> 00:37:12,480 -(蝶野)ワン ツー… -(ブリトニー)ハハハハッ 585 00:37:12,563 --> 00:37:15,024 あんた それじゃ柔道じゃない! 586 00:37:15,107 --> 00:37:16,275 大外刈り! なんつって 587 00:37:18,277 --> 00:37:19,111 ありがとね 588 00:37:19,195 --> 00:37:20,446 へ? 589 00:37:20,529 --> 00:37:23,783 アタシ ダンサーになるのが夢で 590 00:37:25,326 --> 00:37:27,328 その夢 諦めるくらいなら 591 00:37:28,871 --> 00:37:31,123 死んだほうがマシだって思ってた 592 00:37:32,875 --> 00:37:33,793 あんな… 593 00:37:34,877 --> 00:37:35,711 恐ろしい… 594 00:37:39,048 --> 00:37:40,424 別世界を見てしまって… 595 00:37:45,846 --> 00:37:46,973 ありがと 596 00:37:47,807 --> 00:37:49,350 ステキな刑事さん 597 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 え!? 598 00:38:04,740 --> 00:38:07,660 イヤアアアアア! 599 00:38:14,166 --> 00:38:17,003 勤務 ご苦労さまでした 蝶野刑事 600 00:38:18,337 --> 00:38:19,338 ハッ… 601 00:38:25,386 --> 00:38:26,220 (走る足音) 602 00:38:28,848 --> 00:38:29,724 早く銃を! 603 00:38:29,807 --> 00:38:30,933 あ… 604 00:38:32,476 --> 00:38:34,395 弾込めてる 安全装置 605 00:38:35,104 --> 00:38:37,231 どこだ! どこ行った! 606 00:38:40,526 --> 00:38:45,531 (マライアの泣き声) 607 00:38:49,035 --> 00:38:50,786 やだやだ ブリちゃん! 608 00:38:50,870 --> 00:38:53,539 死んじゃ やだよ! ブリちゃん! 609 00:38:54,373 --> 00:38:56,625 パンツ見えちゃうよ! 610 00:38:56,709 --> 00:38:59,587 ブリちゃん! ああ… ブリちゃん… 611 00:39:00,254 --> 00:39:01,964 ブリちゃん… 612 00:39:02,048 --> 00:39:05,801 この子 守るって言ったじゃない! 613 00:39:26,113 --> 00:39:27,323 あたし 614 00:39:28,199 --> 00:39:30,117 ともだちランドに 行くことに決めたから 615 00:39:31,243 --> 00:39:32,745 ともだちランド? 616 00:39:33,454 --> 00:39:35,539 あそこには何かがある 617 00:39:36,082 --> 00:39:37,583 きっと何か 618 00:39:38,834 --> 00:39:40,419 ともだちの秘密が 619 00:39:41,545 --> 00:39:43,339 だから自分の目で確かめてくる 620 00:39:44,590 --> 00:39:47,051 カンナ 絶対にダメよ あそこには何があるか… 621 00:39:47,134 --> 00:39:49,053 ケンヂおじちゃんは 622 00:39:49,136 --> 00:39:51,347 逃げることは 恥ずかしいことじゃないって言ってた 623 00:39:53,224 --> 00:39:54,058 でも 624 00:39:56,143 --> 00:39:57,937 絶対に逃げたりはしなかった! 625 00:40:02,525 --> 00:40:04,235 だから あたしも逃げない 626 00:40:11,867 --> 00:40:13,077 (ユキジ)カンナ! 627 00:40:23,546 --> 00:40:27,425 (角田)ともだちって 誰なんですか? 628 00:40:28,801 --> 00:40:33,180 (懲罰房の男)わからないが 俺の幼なじみの誰かだ 629 00:40:42,356 --> 00:40:44,525 (角田)え? 寝ちゃったんですか? 630 00:40:46,277 --> 00:40:50,364 いきなり黙られると ちょっと不安になるんですけど 631 00:40:50,447 --> 00:40:51,282 (ガラガラという音) 632 00:40:52,324 --> 00:40:54,452 (角田)うわっ あっ! あああ… 633 00:40:55,202 --> 00:40:57,788 う う… うああああ! 634 00:40:58,414 --> 00:40:59,999 (懲罰房の男)やっと開通だ 635 00:41:01,208 --> 00:41:05,629 この部屋は構造上 最高の脱出ポイントだからな 636 00:41:08,007 --> 00:41:09,216 (角田)もしかして 637 00:41:10,551 --> 00:41:12,761 い… 今まで話してた… 638 00:41:14,847 --> 00:41:16,974 お向かい… 様? 639 00:41:21,687 --> 00:41:23,856 僕も一緒に行っていいですか? 640 00:41:26,233 --> 00:41:27,234 僕— 641 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 角田っていいます 642 00:41:31,906 --> 00:41:33,199 あなたは? 643 00:41:38,370 --> 00:41:39,622 俺は 644 00:41:40,372 --> 00:41:41,790 ショーグン 645 00:41:41,874 --> 00:41:44,043 (看守A)おい そういやさ 646 00:41:44,126 --> 00:41:46,295 木更津(きさらづ)で すげえパブ見つけたよ 647 00:41:46,378 --> 00:41:47,213 (看守たち)はあ 648 00:41:47,296 --> 00:41:49,381 上からナオンが降りてくるんだよ 649 00:41:49,465 --> 00:41:50,507 (看守たち)ナオン? 650 00:41:50,591 --> 00:41:52,051 しかもノーパンで 651 00:41:52,134 --> 00:41:54,178 -(看守B)マジっすか? -(看守C)マジすか ノゾエさん 652 00:41:54,261 --> 00:41:55,971 年間パスポート使えるんだよ 653 00:41:56,055 --> 00:41:57,306 (看守たち)おお~! 654 00:41:57,389 --> 00:41:59,892 (看守A)天井がパカッて開いてさ 655 00:41:59,975 --> 00:42:00,935 (看守たち)パカッ? 656 00:42:05,356 --> 00:42:06,190 (看守たち)うわっ! 657 00:42:06,273 --> 00:42:09,735 (うめき声) 658 00:42:17,701 --> 00:42:19,119 行くぞ 漫画家 659 00:42:20,120 --> 00:42:22,122 {\an8}潮のニオイのする方角だ 660 00:42:22,206 --> 00:42:23,541 {\an8}(角田)は はひ! 661 00:42:25,459 --> 00:42:26,460 わっ… 662 00:42:29,129 --> 00:42:30,339 ちょっと! 663 00:42:31,799 --> 00:42:33,133 ああーっ 664 00:42:46,397 --> 00:42:49,400 (荒い息) 665 00:42:49,483 --> 00:42:51,318 あの ちょっと待って… 666 00:42:56,323 --> 00:42:57,449 いいか 667 00:42:58,117 --> 00:43:00,577 一刻も早く この冷たい海水から上がらんと 668 00:43:01,370 --> 00:43:03,247 俺たちの命はないぞ 669 00:43:03,330 --> 00:43:05,624 でも 東京まで まだまだありますよね? 670 00:43:09,420 --> 00:43:13,966 俺の幼なじみは どんなに最悪の事態でも 671 00:43:14,049 --> 00:43:16,969 信念を持ってギターをかき鳴らし 歌ったんだ 672 00:43:18,220 --> 00:43:19,054 (角田)信念? 673 00:43:35,529 --> 00:43:37,906 (せき込み) 674 00:43:47,499 --> 00:43:49,710 (せき込み) 675 00:43:56,008 --> 00:43:58,177 いい夢見ましたよ 676 00:43:58,761 --> 00:44:00,763 これが現実ですよ 677 00:44:04,641 --> 00:44:06,602 漫画家は ここで待ってろ 678 00:44:07,978 --> 00:44:08,812 えっ!? 679 00:44:10,606 --> 00:44:11,523 ショーグン! 680 00:44:11,607 --> 00:44:12,983 ショーグン! 681 00:44:15,235 --> 00:44:16,195 ムチャだ 682 00:44:16,904 --> 00:44:18,238 ムチャだよ 683 00:44:24,370 --> 00:44:25,371 (オッチョ)んっ… 684 00:44:27,081 --> 00:44:32,294 (荒い息) 685 00:44:40,469 --> 00:44:41,470 あっ! 686 00:44:43,597 --> 00:44:44,723 待ってろと言ったろうが! 687 00:44:44,807 --> 00:44:47,101 僕にも信念がある! 688 00:44:53,857 --> 00:44:55,192 どうしました? 689 00:44:57,695 --> 00:45:00,322 (オッチョ)誰が こんなことをやろうとしてるんだ 690 00:45:02,157 --> 00:45:02,991 あれを見れば… 691 00:45:14,628 --> 00:45:19,633 ♪「世界の国からこんにちは」 692 00:45:25,139 --> 00:45:27,516 (ケンヂ) とりあえず太陽の塔だろ? 693 00:45:27,599 --> 00:45:32,896 それと アメリカ館とソ連館は どっちも行くに決まってるだろ? 694 00:45:32,980 --> 00:45:34,648 (オッチョ)両方 行くとなると 695 00:45:34,731 --> 00:45:38,318 一日中 行列に並んで その2つでおしまい 696 00:45:38,402 --> 00:45:41,071 ほかには何も見られない 697 00:45:41,155 --> 00:45:45,284 大阪の親戚のおじさんが 連れてってくれる2日間 698 00:45:45,367 --> 00:45:47,202 この間に どれだけのモノを見られるか 699 00:45:48,370 --> 00:45:50,247 とりあえず それぞれ行きたいパビリオンを 700 00:45:50,330 --> 00:45:53,167 5個ずつ出して予定を組もう 701 00:45:53,250 --> 00:45:55,586 (セミの鳴き声) 702 00:46:03,218 --> 00:46:04,720 何やってんだ? ケンヂ 703 00:46:06,221 --> 00:46:07,723 (ケンヂ)俺の… 704 00:46:08,599 --> 00:46:10,517 祭りも終わったよ 705 00:46:10,601 --> 00:46:11,977 は? 706 00:46:13,395 --> 00:46:16,398 万博 行けなくなった 707 00:46:17,107 --> 00:46:18,317 なんで? 708 00:46:19,485 --> 00:46:23,405 (ケンヂ)父ちゃんが同じ日に 海行く予定 立てた 709 00:46:24,239 --> 00:46:25,699 千葉の勝浦(かつうら) 710 00:46:27,451 --> 00:46:32,039 親戚が5日間 家を空けるから 自由に使っていいって 711 00:46:33,290 --> 00:46:37,085 父ちゃん 大阪までの新幹線代 払いたくないんだ! 712 00:46:40,172 --> 00:46:43,717 勝浦の親戚 どうして5日間も家空けると思う? 713 00:46:43,800 --> 00:46:45,594 万博 行くんだってよ! 714 00:46:59,817 --> 00:47:01,443 (電話の着信音) 715 00:47:02,653 --> 00:47:03,779 もしもし 716 00:47:03,862 --> 00:47:05,447 (男)尾行されてないか? 717 00:47:06,990 --> 00:47:08,283 ええ 718 00:47:08,367 --> 00:47:10,035 (男)今日は どうした? 719 00:47:11,078 --> 00:47:12,287 カンナを助けてほしいの 720 00:47:14,039 --> 00:47:15,374 お願い 721 00:47:17,209 --> 00:47:20,212 (高須(たかす))皆さーん おはようございまーす! 722 00:47:20,295 --> 00:47:23,465 私は ともだちランド ドリームナビゲーターの 723 00:47:23,549 --> 00:47:24,383 高須です! 724 00:47:24,466 --> 00:47:25,717 では ここで 725 00:47:25,801 --> 00:47:29,930 ともだちランド到着まで 私と一緒にゲームで楽しみましょう 726 00:47:30,013 --> 00:47:31,640 スプーンを上げて! 727 00:47:33,058 --> 00:47:35,269 こうやって ここを押さえて 728 00:47:35,352 --> 00:47:37,062 大きな声で 729 00:47:37,145 --> 00:47:38,856 曲がれー! って言ってください 730 00:47:40,023 --> 00:47:41,900 曲がれーっ! 731 00:47:43,193 --> 00:47:45,571 (研修生たち)おお~! 732 00:47:45,654 --> 00:47:48,156 (高須)誰がエスパーかな? 733 00:47:48,240 --> 00:47:49,616 曲がれーっ! 734 00:47:49,700 --> 00:47:53,912 (研修生たち)曲がれーっ! 735 00:47:53,996 --> 00:47:57,708 こんの~ 曲がれ~っ 736 00:47:57,791 --> 00:47:59,543 ハァッ ハァ 737 00:47:59,626 --> 00:48:01,920 そんな 曲がるわけ… 738 00:48:04,172 --> 00:48:05,299 えっ!? 739 00:48:05,966 --> 00:48:07,634 すごい 740 00:48:08,802 --> 00:48:10,804 遠藤さん 超能力者? 741 00:48:22,649 --> 00:48:24,192 (ナビゲーターたち) ご苦労さまでーす! 742 00:48:24,276 --> 00:48:26,194 (高須)ご苦労さまでーす! 743 00:48:26,278 --> 00:48:31,533 (ナビゲーターたち) こんにちは! こんにちは! 744 00:48:31,617 --> 00:48:35,162 さあ 着きましたよー! 私についてきてくださいね 745 00:48:35,245 --> 00:48:38,165 勝手に歩くと 迷子になっちゃいますよ! 746 00:48:42,377 --> 00:48:44,004 ヒイイッ… 747 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 (研修生)んっ… 748 00:48:53,513 --> 00:48:54,848 えっ!? 749 00:49:08,779 --> 00:49:10,947 (高須)通称ヨシツネと 通称マルオは 750 00:49:11,031 --> 00:49:12,866 いまだ逃亡中です 751 00:49:12,949 --> 00:49:16,578 こんなマヌケ顔でも 凶悪なテロリストだというのだから 752 00:49:16,662 --> 00:49:17,496 油断なりません 753 00:49:17,579 --> 00:49:19,581 (研修生たちの笑い声) (高須)チェンジ! 754 00:49:20,582 --> 00:49:21,708 (研修生のどよめき) 755 00:49:21,792 --> 00:49:24,711 (高須)落合(おちあい)長治(ちょうじ) 通称オッチョ! 756 00:49:25,504 --> 00:49:28,298 ご覧ください この冷酷な目 757 00:49:28,382 --> 00:49:29,800 いかにもテロリストですね 758 00:49:30,801 --> 00:49:32,260 そして こちらが 759 00:49:32,344 --> 00:49:34,429 遠藤ケンヂ! 760 00:49:34,930 --> 00:49:37,391 (研修生たちの悲鳴) 761 00:49:38,141 --> 00:49:38,976 ガーッ 762 00:49:41,144 --> 00:49:44,773 (高須)世界を滅亡寸前まで 追い詰めた 悪魔です! 763 00:49:44,856 --> 00:49:47,901 (研修生たちのブーイング) 764 00:49:52,030 --> 00:49:54,366 (高須)ステージ オープン! 765 00:49:55,117 --> 00:49:56,201 続きましては 766 00:49:56,284 --> 00:49:59,121 いよいよ間近に迫った万国博覧会 767 00:49:59,204 --> 00:50:02,749 その公式テーマソング 「ハロハロ音頭」を歌う— 768 00:50:02,833 --> 00:50:05,335 春(はる)波夫(なみお)さんの プロモーションビデオと 769 00:50:05,419 --> 00:50:07,462 ドキュメンタリー映画を ご覧ください! 770 00:50:07,546 --> 00:50:09,172 どうぞ! 771 00:50:10,048 --> 00:50:13,844 ♪「ハロハロ音頭」 772 00:50:20,559 --> 00:50:21,601 (男性ナレーター) 「ともだちニュース」 773 00:50:21,685 --> 00:50:22,811 「ともだちニュース」 774 00:50:25,564 --> 00:50:28,734 万丈目胤舟(いんしゅう) 友民党党首と春 波夫 775 00:50:29,359 --> 00:50:30,986 2つの巨星の出会いが 776 00:50:31,069 --> 00:50:36,408 のちに名曲を生むことになるとは この時 まだ誰も知る由もなかった 777 00:50:36,491 --> 00:50:39,953 万丈目党首は “ともだちと春 波夫先生” 778 00:50:40,036 --> 00:50:43,707 “そして「ハロハロ音頭」 1つでも欠けていたら” 779 00:50:43,790 --> 00:50:45,125 “万国博覧会が” 780 00:50:45,208 --> 00:50:47,461 “開催されることは なかっただろう”と 781 00:50:47,544 --> 00:50:48,754 語った 782 00:50:50,255 --> 00:50:52,215 {\an8}ともだちは ローマ法王と 783 00:50:52,299 --> 00:50:54,134 {\an8}テレビ対談をした 784 00:50:54,217 --> 00:50:55,927 {\an8}法王は ともだちを 785 00:50:56,011 --> 00:50:59,139 {\an8}“神に最も近い聖人” と たたえたが 786 00:50:59,222 --> 00:51:00,140 {\an8}ともだちは 787 00:51:00,223 --> 00:51:02,726 {\an8}“謙虚に日々の仕事を こなしただけです” 788 00:51:02,809 --> 00:51:03,643 {\an8}と答え 789 00:51:03,727 --> 00:51:06,396 {\an8}多くの人々に 感動を与えた 790 00:51:12,110 --> 00:51:15,447 (ともだちの英語) 791 00:51:19,034 --> 00:51:21,912 (響子のおびえる声) 792 00:51:21,995 --> 00:51:23,872 (マルオ)あんぱん… 793 00:51:23,955 --> 00:51:25,665 ぱん ちょうだい 794 00:51:26,458 --> 00:51:27,417 わっ わっ… 795 00:51:29,377 --> 00:51:30,378 イテッ! 796 00:51:32,714 --> 00:51:34,216 あんぱん… 797 00:51:35,634 --> 00:51:36,802 イテッ! 798 00:51:36,885 --> 00:51:38,136 (響子のおびえる声) 799 00:51:38,220 --> 00:51:41,515 (ケンヂ)キングマートへ ようこそ! ようこそ! 800 00:51:41,598 --> 00:51:42,724 (響子)ヒャッ! やっ… 801 00:51:43,391 --> 00:51:46,645 キングマートへ キングマートへ キングマートへ… 802 00:51:46,728 --> 00:51:48,980 (響子)やーだっ やだ! やっ! 803 00:51:49,064 --> 00:51:52,692 キング… ビビビビ! ビビビビ…! 804 00:51:52,776 --> 00:51:55,278 母ちゃ~ん! 805 00:51:55,362 --> 00:51:57,405 (拍手と歓声) (響子の荒い息) 806 00:51:59,241 --> 00:52:00,659 ヒャッ! 807 00:52:00,742 --> 00:52:03,286 すばらしいわね 小泉さん! 808 00:52:03,370 --> 00:52:05,080 あなたの やる気が! 809 00:52:05,163 --> 00:52:06,581 (響子)ヒイイイ… 810 00:52:07,874 --> 00:52:11,294 遠藤さん あなたは もっと頑張ってね 811 00:52:13,547 --> 00:52:15,006 ふざけてる 812 00:52:17,050 --> 00:52:19,302 {\an8}(ナビゲーターたち) 異状 ナッシング 813 00:52:19,386 --> 00:52:23,807 ♪「ハロハロ音頭」 814 00:52:23,890 --> 00:52:24,891 よっ… 815 00:52:26,184 --> 00:52:28,603 あっ! あった あった 816 00:52:28,687 --> 00:52:30,188 無事だった~ 817 00:52:30,272 --> 00:52:32,899 ヒヒ~ ゲームしようっと 818 00:52:32,983 --> 00:52:34,192 うんしょ 819 00:52:35,318 --> 00:52:38,530 えいっ わっ あ… えいっ 820 00:52:39,406 --> 00:52:42,033 バグ バグ バグ! この この この… 821 00:52:42,117 --> 00:52:43,618 -(響子)わっ -(高須)ダメですよ 小泉さん 822 00:52:43,702 --> 00:52:45,328 俗世間のものを ここに持ち込んじゃ 823 00:52:45,412 --> 00:52:48,123 これ預かっておきますからね グッナイ! 824 00:52:50,667 --> 00:52:51,793 (施錠音) 825 00:52:53,503 --> 00:52:56,965 ハァッ! 盗聴? 盗撮? 826 00:52:58,008 --> 00:53:00,051 どこ? この辺かな? 827 00:53:01,386 --> 00:53:02,220 ここか!? 828 00:53:02,304 --> 00:53:04,097 ここでもないか 829 00:53:14,900 --> 00:53:17,110 ヒイイイイ… 830 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 イヤーッ! キャッ 831 00:53:28,663 --> 00:53:30,206 (ナビゲーターA)よし 発見! 832 00:53:30,290 --> 00:53:31,291 ハッ! 833 00:53:34,920 --> 00:53:36,213 -(高須)いた いた いた… -(響子)ヒャッ! 834 00:53:36,296 --> 00:53:37,923 (脱走者)キャー! 835 00:53:38,006 --> 00:53:41,051 やだ! やだ! やだ やめて! 836 00:53:41,134 --> 00:53:44,346 おとなしくしなさい 大丈夫よ 怖くないから 837 00:53:44,429 --> 00:53:45,889 やめっ… 838 00:53:47,182 --> 00:53:51,311 (高須)ボーナスステージ! 1名 追加 入りました! 839 00:53:51,394 --> 00:53:52,228 (ナビゲーターB)サンキュー! 840 00:53:52,312 --> 00:53:54,397 (ナビゲーターたち)サンキュー! 841 00:53:54,481 --> 00:53:57,484 サンキュー! サンキュー! サンキュー! 842 00:53:57,567 --> 00:54:00,195 サンキュー! サンキュー! サンキュー! 843 00:54:00,278 --> 00:54:01,947 サンキュー! サンキュー… 844 00:54:11,331 --> 00:54:12,165 ハッ! 845 00:54:23,969 --> 00:54:26,596 (男の荒い息) 846 00:54:34,604 --> 00:54:35,605 (カンナ)待ちなさい! 847 00:54:36,231 --> 00:54:37,857 その子を どこ連れてく気? 848 00:54:44,364 --> 00:54:46,199 もしかして あなた… 849 00:54:46,700 --> 00:54:49,577 (男)違う 全然違う 850 00:54:49,661 --> 00:54:51,413 ヨシツネおじさん? 851 00:54:53,164 --> 00:54:57,419 僕は ヨシツネおじさん… じゃない! 852 00:55:16,438 --> 00:55:19,274 (部下たち) ご苦労さまです 隊長! 853 00:55:19,357 --> 00:55:21,151 -(カンナ)隊長? -(男)んにゃ 854 00:55:24,195 --> 00:55:25,030 ん… ヒッ! 855 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 え? 856 00:55:31,119 --> 00:55:32,620 ここは? 857 00:55:32,704 --> 00:55:35,749 ヨシツネおじさんの秘密基地 858 00:55:35,832 --> 00:55:38,084 (男)だから 僕はヨシツネじゃない 859 00:55:39,335 --> 00:55:41,463 じゃあ あれは何? 860 00:55:42,881 --> 00:55:45,342 モンちゃん マルオ フクベエおじさんでしょ! 861 00:55:47,761 --> 00:55:51,264 ケンヂおじちゃんや オッチョおじさんは? 862 00:55:57,145 --> 00:55:58,563 2人は… 863 00:56:02,192 --> 00:56:05,111 きっと 元気だ 864 00:56:07,113 --> 00:56:10,825 やっぱり ヨシツネおじさんだ! 865 00:56:24,089 --> 00:56:26,257 (ヨシツネの嗚咽(おえつ)) 866 00:56:27,384 --> 00:56:28,218 カンナ! 867 00:56:28,301 --> 00:56:29,552 おじちゃん! 868 00:56:29,636 --> 00:56:31,137 会いたかったぞ 869 00:56:32,138 --> 00:56:33,932 会いたかったぞ カンナ 870 00:56:34,015 --> 00:56:35,975 (カンナ)おじちゃん! (ヨシツネの泣き声) 871 00:56:36,059 --> 00:56:37,644 (部下たちの嗚咽) 872 00:56:40,730 --> 00:56:43,191 (ヨシツネ)このともだちランドに 入ってしまったら もう 873 00:56:43,817 --> 00:56:46,402 卒業する以外に助かる道はない 874 00:56:47,070 --> 00:56:48,321 逃げらんないの? 875 00:56:48,405 --> 00:56:49,405 (ヨシツネ)無理だ 876 00:56:49,489 --> 00:56:50,657 あいつらは 地の果てまで追いかける 877 00:56:51,241 --> 00:56:53,243 捕まったら どうなんの? 878 00:56:53,868 --> 00:56:55,787 ボーナスステージ行きだ 879 00:56:56,496 --> 00:56:59,207 ボーナスステージ? 880 00:56:59,290 --> 00:57:02,293 アトラクションの成績上位者も そこに入れられる 881 00:57:02,377 --> 00:57:06,548 そして入れば 3つのタイプの人間が出来上がる 882 00:57:07,715 --> 00:57:11,136 ともだちに全身全霊で尽くす 勤勉な人間 883 00:57:11,845 --> 00:57:15,223 言われたことを なんでも疑いなく信じる人間 884 00:57:15,306 --> 00:57:19,185 いじめられようが何されようが 絶対 文句を言わない人間 885 00:57:19,269 --> 00:57:21,229 (響子)全部やだ~! 886 00:57:21,312 --> 00:57:24,232 ボーナスステージは どうやったら行けるの? 887 00:57:24,315 --> 00:57:26,276 (ヨシツネ)やめろ 私は お前を助けるために 888 00:57:26,359 --> 00:57:27,193 こうやって… 889 00:57:27,277 --> 00:57:28,528 教えて 890 00:57:28,611 --> 00:57:30,697 あたしの友人は そこに行かされたの 891 00:57:34,200 --> 00:57:36,744 上位10名でも特に成績が優秀な者 892 00:57:36,828 --> 00:57:40,540 つまり 1位と2位が ボーナスステージに行ける 893 00:57:41,291 --> 00:57:43,418 それが どう危険なの? 894 00:57:45,545 --> 00:57:48,089 君の部屋にあった壁の文字 見たか? 895 00:57:49,841 --> 00:57:53,553 彼は ボーナスステージを出たあと 896 00:57:53,636 --> 00:57:56,055 ただニコニコ笑うだけの子になった 897 00:57:57,056 --> 00:57:58,600 そして ある日 898 00:57:59,642 --> 00:58:00,476 自殺した 899 00:58:00,560 --> 00:58:01,811 ノー 900 00:58:07,025 --> 00:58:09,319 (研修生たち)オッオッオッオッ… 901 00:58:09,402 --> 00:58:10,487 あ… イテッ 902 00:58:11,112 --> 00:58:14,073 (ケンヂ)キングマートへ あ あ… キングマート… 903 00:58:14,157 --> 00:58:17,410 キングマートへ… キング… キングマートへ… 904 00:58:17,494 --> 00:58:18,536 キングマートへ… 905 00:58:21,789 --> 00:58:23,541 (マルオ)マルオだ 906 00:58:24,834 --> 00:58:26,294 ハハハ… 907 00:58:27,712 --> 00:58:32,217 キング… キングマートへ キングマートへ キングマートへ… 908 00:58:32,300 --> 00:58:34,469 ビビビビ! ビビビビ…! 909 00:58:34,552 --> 00:58:37,138 母ちゃ~ん! 910 00:58:37,680 --> 00:58:39,766 (歓声) 911 00:58:41,559 --> 00:58:42,602 やったね! 912 00:58:43,394 --> 00:58:45,271 (高須)遠藤さん 大逆転! 913 00:58:45,355 --> 00:58:46,689 すごいわね! 914 00:58:47,482 --> 00:58:49,859 今回のボーナスステージへの チケットは 915 00:58:50,652 --> 00:58:53,988 この2人に 決定しました! 916 00:58:54,072 --> 00:58:57,283 (歓声) 917 00:59:01,746 --> 00:59:02,789 (高須)いーい? 918 00:59:02,872 --> 00:59:06,042 あなたたちは すごいものを目撃するのよ! 919 00:59:06,125 --> 00:59:08,586 いっ… なっ… ピ ピリピリする 920 00:59:11,881 --> 00:59:14,300 (ヨシツネ)2人が本当に ボーナスステージに入っちまった! 921 00:59:14,384 --> 00:59:15,593 やめさせないと死んでしまう! 922 00:59:15,677 --> 00:59:19,305 電源を切って強制終了させ 2人を救い出す! 923 00:59:19,389 --> 00:59:22,308 スイーッチ! 924 00:59:23,101 --> 00:59:24,310 (高須たち)オン! 925 00:59:33,444 --> 00:59:36,572 (高須)じゃあ 遠藤さん 小泉さん 926 00:59:37,865 --> 00:59:40,368 バハハーイ 927 00:59:40,451 --> 00:59:42,370 キャッ キャー! 928 00:59:42,453 --> 00:59:43,413 うっ… 929 00:59:55,842 --> 00:59:56,843 うっ! 930 00:59:56,926 --> 01:00:01,723 (セミの鳴き声) 931 01:00:03,933 --> 01:00:05,768 あの世? 932 01:00:08,938 --> 01:00:10,356 おおおっ! 933 01:00:10,982 --> 01:00:14,569 (せき込み) 934 01:00:15,278 --> 01:00:19,073 (響子)空気悪いし ここ どこ? 935 01:00:25,621 --> 01:00:26,456 な… 936 01:00:27,332 --> 01:00:29,208 な~に これ~! 937 01:00:29,292 --> 01:00:32,295 や~らし~ 938 01:00:33,838 --> 01:00:35,048 (自転車のベル) 939 01:00:36,924 --> 01:00:40,094 (響子)すいませーん 940 01:00:41,220 --> 01:00:42,555 (ジジババ)15円 941 01:00:43,723 --> 01:00:44,599 は? 942 01:00:47,060 --> 01:00:50,146 酢イカ 15円 943 01:00:50,229 --> 01:00:51,689 (響子)あ… 944 01:00:51,773 --> 01:00:54,317 ちょっ… あ あたた いっ… 945 01:00:54,942 --> 01:00:59,781 (ジジババ)酢イカ 15円 946 01:00:59,864 --> 01:01:02,533 うーん… 947 01:01:02,617 --> 01:01:06,788 1971年? 948 01:01:19,967 --> 01:01:21,094 どこ? 949 01:01:29,811 --> 01:01:31,771 (ケンヂ)うーん ん… 950 01:01:35,274 --> 01:01:36,943 ケンヂおじちゃん… 951 01:01:38,695 --> 01:01:39,821 (ケンヂ)ん? 952 01:01:41,197 --> 01:01:43,324 誰? 953 01:01:49,122 --> 01:01:51,916 あたし 行きたい所があるの 954 01:01:51,999 --> 01:01:53,251 理科室なんだけど 955 01:01:53,334 --> 01:01:54,836 (ため息) 956 01:01:54,919 --> 01:01:59,048 だからさあ 俺は理科室に行かないって 957 01:01:59,132 --> 01:02:02,927 風邪ひいて熱あるんだからさあ 958 01:02:03,010 --> 01:02:06,139 (カンナ)おじちゃんも 理科室に行く予定だったの? 959 01:02:06,222 --> 01:02:08,433 おじちゃんって誰だよ 960 01:02:09,016 --> 01:02:11,769 あ… ケンヂくん 961 01:02:12,353 --> 01:02:16,733 モンちゃんが水槽ポンプ スイッチ入れんの忘れてさあ 962 01:02:16,816 --> 01:02:20,570 あそこ カツマタくんの幽霊が出るじゃん 963 01:02:20,653 --> 01:02:21,654 カツマタくん? 964 01:02:23,531 --> 01:02:26,325 理科の実験が大好きなカツマタくん 965 01:02:26,409 --> 01:02:30,788 フナの解剖の前の日に 死んじゃったカツマタくん 966 01:02:32,957 --> 01:02:34,876 誘われたけどさ 967 01:02:34,959 --> 01:02:37,420 ドンキーと行けって言ったんだ 968 01:02:38,045 --> 01:02:41,382 あいつなら 幽霊なんか信じないからって 969 01:02:42,800 --> 01:02:46,179 ドンキーって ともだちの最初の犠牲者? 970 01:02:49,515 --> 01:02:51,392 ねえ お姉ちゃん 誰よ? 971 01:02:55,938 --> 01:02:57,398 あたしが守る 972 01:03:03,613 --> 01:03:06,491 絶対 おじちゃんの心 ムダにしないから 973 01:03:08,451 --> 01:03:10,912 あたしが地球を守るから 974 01:03:11,996 --> 01:03:13,789 だから約束して 975 01:03:15,208 --> 01:03:17,168 絶対に生き残るって 976 01:03:32,433 --> 01:03:34,894 (階段を下りる足音) 977 01:03:34,977 --> 01:03:37,021 うーん 978 01:03:37,104 --> 01:03:39,357 いい夢見たなあ 979 01:03:42,652 --> 01:03:45,112 (マルオ)ドンキー 平気かなあ 980 01:03:45,196 --> 01:03:46,822 (ケロヨン)だ… 大丈夫だよ 981 01:03:46,906 --> 01:03:48,115 (モンちゃん) ド… ドンキーだから 982 01:03:58,751 --> 01:04:01,712 (ドンキー) ん? スイッチ入ってる 983 01:04:01,796 --> 01:04:03,464 モンちゃん ちゃんと電源入れてたんだ 984 01:04:03,548 --> 01:04:06,342 (物音) 985 01:04:06,425 --> 01:04:07,260 ん? 986 01:04:16,143 --> 01:04:18,145 誰? 987 01:04:21,774 --> 01:04:22,608 ハァッ… 988 01:04:22,692 --> 01:04:27,697 (電子音) 989 01:04:34,996 --> 01:04:36,289 (部下A)あった! これだ! 990 01:04:36,372 --> 01:04:38,374 隊長 こんな表示が出ましたが どうしますか? 991 01:04:38,457 --> 01:04:40,084 (ヨシツネ)“強制終了すると” 992 01:04:40,167 --> 01:04:43,546 “プレーヤーの脳内メモリーに 支障をきたす場合があります” 993 01:04:43,629 --> 01:04:45,047 “よろしいですか?” 994 01:04:51,554 --> 01:04:54,473 あれを… 見せちゃいけない 995 01:04:55,933 --> 01:04:57,727 イエス 996 01:04:57,810 --> 01:04:59,562 ノー 997 01:05:04,483 --> 01:05:05,318 ん? 998 01:05:08,571 --> 01:05:10,114 -(響子)わーっ! -(ヨシツネ)うわっ! 999 01:05:17,204 --> 01:05:18,998 -(響子)あっ! -(ヨシツネ)え? 1000 01:05:19,081 --> 01:05:21,250 -(響子)おんなじ顔! -(ヨシツネ)うう~… 1001 01:05:21,334 --> 01:05:24,837 あんた 隊長でしょう? 1002 01:05:24,920 --> 01:05:26,881 隊長って誰? おばちゃん 1003 01:05:27,423 --> 01:05:29,592 おば… お おばちゃん!? 1004 01:05:29,675 --> 01:05:32,178 失礼ね! まだ高校生だよ! 1005 01:05:32,261 --> 01:05:34,472 すみません お姉さん! 1006 01:05:34,555 --> 01:05:36,057 あたしはね 1007 01:05:36,140 --> 01:05:39,101 この世界で ともだちの秘密を探してんの! 1008 01:05:39,685 --> 01:05:40,686 ともだち? 1009 01:05:40,770 --> 01:05:44,398 なんかさ お面かぶって 変なことやってる奴とか 1010 01:05:44,482 --> 01:05:45,858 こう 説教くさいことやって 1011 01:05:45,942 --> 01:05:48,945 みんなを惑わしちゃうような奴とか いない? 1012 01:05:49,445 --> 01:05:52,949 (お面の少年) アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1013 01:05:53,032 --> 01:05:54,158 (ヨシツネ)あいつ 1014 01:05:55,159 --> 01:05:58,746 (お面の少年) アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1015 01:05:58,829 --> 01:06:00,247 {\an8}(お面の少年)アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1016 01:06:00,247 --> 01:06:01,999 {\an8}(お面の少年)アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1017 01:06:00,247 --> 01:06:01,999 (響子)何してんの? 1018 01:06:02,083 --> 01:06:04,377 (ヨシツネ) 宇宙人と交信してるんだって 1019 01:06:05,795 --> 01:06:09,090 (お面の少年) アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1020 01:06:10,049 --> 01:06:11,175 あなた! 1021 01:06:12,426 --> 01:06:14,053 ともだちでしょ? 1022 01:06:30,778 --> 01:06:34,615 お面 取って 顔見せなさいよ 1023 01:06:50,214 --> 01:06:53,134 (モンちゃん) ド… ドンキー 大丈夫かなあ 1024 01:06:54,135 --> 01:06:55,177 (4人)うわあっ! 1025 01:06:55,261 --> 01:06:56,637 (カンナ)理科室どこ? 1026 01:06:58,848 --> 01:06:59,849 ありがとう 1027 01:07:12,987 --> 01:07:15,698 (ドンキー)ヤ… ヤマネくん? 1028 01:07:19,076 --> 01:07:22,997 (ヤマネ)奇跡だよ 今から奇跡が起きるんだ 1029 01:07:24,540 --> 01:07:26,584 (ドンキー)何を 訳のわからないこと言ってんだよ! 1030 01:07:26,667 --> 01:07:28,711 早く下ろしてあげなきゃ… 1031 01:07:30,629 --> 01:07:31,630 ハァッ… 1032 01:07:31,714 --> 01:07:35,509 すごい! 生き返ったんだ! 1033 01:07:35,593 --> 01:07:38,804 嘘(うそ)だ! 人が死んだら 絶対に生き返らない! 1034 01:07:38,888 --> 01:07:40,181 今 見たじゃないか! 1035 01:07:41,849 --> 01:07:42,933 (お面の少年)絶交 1036 01:07:45,728 --> 01:07:47,855 (ドンキー)な… なんだよ 1037 01:07:47,938 --> 01:07:49,023 (お面の少年)絶交だ 1038 01:07:51,317 --> 01:07:53,527 (ヤマネ)絶交だ 1039 01:07:53,611 --> 01:07:55,362 (ドンキー)うわあ… 1040 01:08:02,912 --> 01:08:04,330 ああっ! 1041 01:08:06,957 --> 01:08:07,792 ハァッ 1042 01:08:10,586 --> 01:08:12,963 (4人)出た! わーっ! 1043 01:08:13,047 --> 01:08:14,548 (カンナ)あなたたち! 1044 01:08:15,466 --> 01:08:17,259 何をしようとしてるの!? 1045 01:08:21,305 --> 01:08:22,973 (お面の少年)これでいいんだよ 1046 01:08:23,724 --> 01:08:27,144 これが 大いなる計画なんだから 1047 01:08:32,399 --> 01:08:34,610 (カンナ)あなた 誰なの? 1048 01:08:37,863 --> 01:08:38,906 顔見せなさい! 1049 01:08:41,867 --> 01:08:45,287 (お面の少年) ヤマネ こいつも絶交だ 1050 01:08:49,750 --> 01:08:51,627 (ヤマネ)絶交だ 1051 01:08:52,294 --> 01:08:53,337 絶交だ 1052 01:08:53,420 --> 01:08:55,131 (ともだち)ダメじゃないか 1053 01:08:55,214 --> 01:08:56,257 (戸が開く音) 1054 01:09:06,517 --> 01:09:09,603 (ともだち)彼女は運命の子だよ 1055 01:09:10,229 --> 01:09:13,315 いや 神の子だ 1056 01:09:15,234 --> 01:09:17,069 何を言ってるの? 1057 01:09:18,404 --> 01:09:23,325 (ともだち)キリコさんと僕の かわいい かわいい娘なんだよ 1058 01:09:29,331 --> 01:09:30,749 (お面の少年)お面 取ったら 1059 01:09:30,833 --> 01:09:33,419 友達になってくれる? 1060 01:09:35,504 --> 01:09:39,758 あたしは あんたの友達なんかじゃ… 1061 01:09:39,842 --> 01:09:41,135 ない! 1062 01:09:49,643 --> 01:09:51,478 今言ったこと どういうこと!? 1063 01:09:51,562 --> 01:09:53,898 (ともだち)これが真実だ 1064 01:09:55,107 --> 01:09:56,859 これが奇跡だ 1065 01:10:02,448 --> 01:10:03,324 (部下A)隊長 1066 01:10:02,448 --> 01:10:03,324 {\an8}(警告音) 1067 01:10:03,324 --> 01:10:03,407 {\an8}(警告音) 1068 01:10:03,407 --> 01:10:06,327 {\an8}(警告音) 1069 01:10:03,407 --> 01:10:06,327 これ以上 ここにいたら 我々が危険です! 1070 01:10:13,208 --> 01:10:15,044 (ヨシツネ)強制終了ーっ! 1071 01:10:15,127 --> 01:10:19,131 (悲鳴) 1072 01:10:20,674 --> 01:10:22,009 -(響子)ああっ! -(カンナ)あっ! 1073 01:10:24,511 --> 01:10:27,514 (女性レポーター) 私は今 万博開催会場に来ています 1074 01:10:28,182 --> 01:10:30,643 万博開催日まで あとわずか 1075 01:10:30,726 --> 01:10:34,396 ご覧ください 会場外のテント テント テント 1076 01:10:34,980 --> 01:10:40,736 人々は終末を回避すべく この聖なる万博に詣でているのです 1077 01:10:41,237 --> 01:10:42,571 {\an8}(キャスター) えー 続いては 1078 01:10:42,655 --> 01:10:43,948 {\an8}今日 発表された— 1079 01:10:44,031 --> 01:10:47,326 {\an8}ともだちの新宿視察に 関するニュースです 1080 01:10:47,910 --> 01:10:49,536 {\an8}ともだちは予定どおり 1081 01:10:49,620 --> 01:10:52,539 {\an8}新宿視察を行うと 発表しました 1082 01:10:52,623 --> 01:10:57,419 えー この視察については 警視庁ともだち防衛部が 1083 01:10:57,503 --> 01:11:02,841 新宿の治安は最悪であり 想定外の危険が予想されるとして… 1084 01:11:02,925 --> 01:11:04,718 (ホームレス)汚さないでくれよ 1085 01:11:04,802 --> 01:11:06,887 あ ゴミは分別してくれよな! 1086 01:11:06,971 --> 01:11:08,180 (角田)あっ はい! 1087 01:11:09,431 --> 01:11:11,141 これから どうするんですか? ショーグン 1088 01:11:12,309 --> 01:11:15,938 焦らず もうしばらく ここに潜伏してるさ 1089 01:11:21,777 --> 01:11:24,947 警察はもう 僕たちのこと 追ってないんじゃないでしょうか 1090 01:11:26,073 --> 01:11:29,076 この前 こっそり 交番の前 通ったんですけど 1091 01:11:29,159 --> 01:11:30,160 僕は もちろん— 1092 01:11:30,244 --> 01:11:32,997 ショーグンの手配写真 1枚 出てなかったんですよ 1093 01:11:33,914 --> 01:11:37,668 (オッチョ)ともだちのことだ 何を考えてるか わからない 1094 01:11:38,377 --> 01:11:40,170 油断しちゃいけないですね 1095 01:11:47,970 --> 01:11:49,471 爆弾だあ! 1096 01:11:53,392 --> 01:11:54,685 よお! 1097 01:11:54,768 --> 01:11:57,396 お前さんが そろそろ現れるんじゃないかと 1098 01:11:57,479 --> 01:11:59,440 夢のお告げでさ 1099 01:12:02,860 --> 01:12:08,407 お前さんが捕まってた間 ひでえ日本になっちまった 1100 01:12:09,074 --> 01:12:12,786 貧乏人と犯罪者の巣窟だよ 1101 01:12:13,662 --> 01:12:15,539 (オッチョ)神様はどうしてた? 1102 01:12:16,248 --> 01:12:18,125 ホームレスには見えないが 1103 01:12:18,208 --> 01:12:20,169 (神様)ん? ああ 1104 01:12:20,252 --> 01:12:24,548 飽きたんでな 今 金持ちやってるよ 1105 01:12:25,424 --> 01:12:27,468 金持ちやってる神様? 1106 01:12:27,551 --> 01:12:28,552 (神様)ああ 1107 01:12:30,054 --> 01:12:32,014 株で儲(もう)けたんだ 1108 01:12:33,849 --> 01:12:35,017 あんたらしいな 1109 01:12:35,100 --> 01:12:39,021 株の世界も現実の映し鏡でな 1110 01:12:39,104 --> 01:12:44,568 血の大みそか以降 急成長した会社ってのが 1111 01:12:44,651 --> 01:12:46,320 またどれも怪しい 1112 01:12:47,071 --> 01:12:49,907 まっ 一番うさんくさいのが… 1113 01:12:51,325 --> 01:12:53,827 この大福堂(だいふくどう)製薬 1114 01:12:55,662 --> 01:12:58,707 例のウイルスのワクチンを 大量生産して 1115 01:12:58,791 --> 01:13:00,167 上場にこぎつけた 1116 01:13:00,834 --> 01:13:02,628 以降 株価は うなぎ登り 1117 01:13:03,212 --> 01:13:05,798 今や超優良会社だよ 1118 01:13:07,716 --> 01:13:09,760 (オッチョ)山根(やまね)昭夫(あきお)… 1119 01:13:09,843 --> 01:13:11,845 (少年ヤマネ)ねえ 落合くん 1120 01:13:11,929 --> 01:13:16,600 今月の「学研のかがく」の付録 なんか物足りないんだよねえ 1121 01:13:17,768 --> 01:13:19,228 思い出したぞ 1122 01:13:19,853 --> 01:13:22,356 ねえ “よげんの書”って 作ってんだろ? 1123 01:13:22,439 --> 01:13:23,482 なんで知ってんだよ 1124 01:13:24,066 --> 01:13:25,526 ともだちから聞いたんだ 1125 01:13:26,276 --> 01:13:27,736 ともだちって誰だよ 1126 01:13:30,239 --> 01:13:33,534 (ヤマネ)あんなの どうせ ケンヂが考えたんだろ? 1127 01:13:33,617 --> 01:13:35,244 君みたいな できる子は 1128 01:13:35,327 --> 01:13:37,913 あんな奴と 付き合わないほうがいいよ 1129 01:13:38,705 --> 01:13:40,374 (オッチョ)大きなお世話だ 1130 01:13:42,334 --> 01:13:43,627 ねえ 僕ら 1131 01:13:43,710 --> 01:13:47,548 君たちの“よげんの書”より ずっとすごいの作ったんだ 1132 01:13:49,466 --> 01:13:51,593 “しんよげんの書” っていうんだぜ! 1133 01:13:55,597 --> 01:13:58,767 (ヨシツネ) 2人とも バーチャルの中で 1134 01:13:59,309 --> 01:14:01,687 お面の子の素顔を見た 1135 01:14:02,688 --> 01:14:03,564 この中に そいつがいるか? 1136 01:14:09,653 --> 01:14:12,322 (響子)ヒッ! 勘弁して! 1137 01:14:14,158 --> 01:14:16,493 お面 取ったあいつの顔… 1138 01:14:18,370 --> 01:14:21,748 あの瞬間 思い出そうとすると 吐き気がすんの 1139 01:14:22,666 --> 01:14:23,792 そうだ 1140 01:14:24,835 --> 01:14:27,421 理科室にいた もう1人の名前… 1141 01:14:29,548 --> 01:14:30,382 ヤマネくん! 1142 01:14:33,385 --> 01:14:34,803 ヤマネくん? 1143 01:14:35,470 --> 01:14:39,433 確か すごく勉強が できる奴だったような… 1144 01:14:39,516 --> 01:14:42,311 手に“しんよげんの書”を持ってた 1145 01:14:42,394 --> 01:14:44,479 それって誰が書いたの? 1146 01:14:46,565 --> 01:14:49,735 ユキジ 話してやってくれ 1147 01:14:51,195 --> 01:14:53,906 (心電図モニターの音) 1148 01:14:53,989 --> 01:14:59,036 (ユキジ)私とモンちゃんは 血の大みそかの2年後に再会した 1149 01:14:59,119 --> 01:15:01,955 でも あの人 その時は不治の病だったの 1150 01:15:01,955 --> 01:15:03,248 でも あの人 その時は不治の病だったの 1151 01:15:01,955 --> 01:15:03,248 {\an8}(モンちゃんの せき込み) 1152 01:15:03,248 --> 01:15:04,291 {\an8}(モンちゃんの せき込み) 1153 01:15:08,837 --> 01:15:10,714 (モンちゃん) ケンヂの書いた“よげんの書”は 1154 01:15:12,424 --> 01:15:14,218 今どこにある? 1155 01:15:17,095 --> 01:15:18,805 カンナが持ってるわ 1156 01:15:19,431 --> 01:15:21,934 ケンヂおじちゃんの形見だって 1157 01:15:24,144 --> 01:15:26,897 あれから山ほど資料を手に入れた 1158 01:15:28,774 --> 01:15:33,403 その中にコピーなんだが こんなものがあった 1159 01:15:38,784 --> 01:15:40,577 モンちゃん これは!? 1160 01:15:41,495 --> 01:15:43,330 “しんよげんの書”の一部だ 1161 01:15:46,500 --> 01:15:51,755 ケンヂの書いた“よげんの書”には 続きがあったんだ 1162 01:15:54,007 --> 01:15:55,717 (ユキジ)“2015ねん” 1163 01:15:55,801 --> 01:15:57,844 “しんじゅくの きょうかいで” 1164 01:15:57,928 --> 01:16:01,431 “きゅうせいしゅは せいぎのために たちあがるが” 1165 01:16:01,515 --> 01:16:03,684 “あんさつされてしまうだろう” 1166 01:16:08,772 --> 01:16:10,315 手に入れたのは3枚だが 1167 01:16:11,441 --> 01:16:12,943 きっと続きがある 1168 01:16:14,236 --> 01:16:15,737 誰が書いたの? 1169 01:16:17,364 --> 01:16:18,198 わからん 1170 01:16:18,282 --> 01:16:20,033 どこで手に入れたの? 1171 01:16:20,867 --> 01:16:23,704 差出人不明の封書で届いた 1172 01:16:31,503 --> 01:16:32,796 ケンヂが… 1173 01:16:34,631 --> 01:16:35,841 オッチョが… 1174 01:16:37,467 --> 01:16:39,511 フクベエが そうしたように 1175 01:16:41,763 --> 01:16:44,433 俺は最期の時まで戦って 1176 01:16:45,350 --> 01:16:47,519 真相をつかまなくちゃ… 1177 01:16:52,649 --> 01:16:54,067 モンちゃん… 1178 01:16:56,278 --> 01:17:01,158 その2日後 モンちゃんは また姿を消した 1179 01:17:02,200 --> 01:17:04,244 そんな大事なこと 1180 01:17:04,328 --> 01:17:06,663 どうしてユキジおばちゃんは 隠してたの? 1181 01:17:07,372 --> 01:17:10,751 それは あんたには関係がないし 危険が… 1182 01:17:10,834 --> 01:17:12,961 あたしに関係がない!? 1183 01:17:13,045 --> 01:17:15,172 ねえ 本当に そう思ってるわけ!? 1184 01:17:17,632 --> 01:17:19,509 ほかに隠してることない? 1185 01:17:20,260 --> 01:17:22,304 もっともっと大変なこととか! 1186 01:17:25,682 --> 01:17:26,683 いや 1187 01:17:27,643 --> 01:17:28,477 ないさ 1188 01:17:29,811 --> 01:17:31,146 ユキジおばちゃんは? 1189 01:17:32,648 --> 01:17:34,024 ないわ 1190 01:17:35,776 --> 01:17:36,777 そう 1191 01:17:39,321 --> 01:17:42,991 (女子生徒)小泉 よく無事に帰ってこれたね 1192 01:17:43,075 --> 01:17:45,077 -(響子)ん? -(女子生徒)ともだちランドって 1193 01:17:45,160 --> 01:17:47,329 やっぱり すごい所だったのね 1194 01:17:47,412 --> 01:17:48,663 なんで? 1195 01:17:49,289 --> 01:17:50,874 (女子生徒)あの遠藤と あんたが 1196 01:17:50,957 --> 01:17:53,627 ズル休みも遅刻もせず 真面目になったって 1197 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 あっ 新入り登場 1198 01:17:56,463 --> 01:17:57,631 新入りって誰? 1199 01:17:57,714 --> 01:17:58,924 代理の英語教師 1200 01:18:05,597 --> 01:18:06,973 (英語教師)はじめまして 1201 01:18:07,891 --> 01:18:08,809 僕の名前は… 1202 01:18:11,395 --> 01:18:13,146 キャアアアアー! 1203 01:18:14,856 --> 01:18:15,690 (女子生徒)小泉! 1204 01:18:15,774 --> 01:18:17,901 (カンナ)先生! 保健室に連れていきます 1205 01:18:17,984 --> 01:18:18,902 君は? 1206 01:18:18,985 --> 01:18:19,945 遠藤です 1207 01:18:29,413 --> 01:18:31,790 あの子が遠藤カンナか 1208 01:18:33,667 --> 01:18:35,335 ふ~ん 1209 01:18:35,419 --> 01:18:37,212 (響子)ハァ… ん… 1210 01:18:37,838 --> 01:18:40,382 ううっ! ハァッ ハァッ 1211 01:18:40,465 --> 01:18:41,967 大丈夫? 1212 01:18:43,343 --> 01:18:45,178 屋上で見た… 1213 01:18:46,221 --> 01:18:47,848 お面の子 1214 01:19:00,735 --> 01:19:02,237 う… うっ… 1215 01:19:08,618 --> 01:19:09,911 新しい英語の先生は? 1216 01:19:11,288 --> 01:19:12,747 (女性教師)確か 具合が悪い生徒がいたんで 1217 01:19:12,831 --> 01:19:15,208 送ってくようなこと言ってたけど 1218 01:19:15,792 --> 01:19:18,378 カバン取ってこなきゃ… 1219 01:19:20,338 --> 01:19:23,967 (物音) 1220 01:19:26,261 --> 01:19:27,345 はじめまして 1221 01:19:28,180 --> 01:19:29,931 小泉響子さん 1222 01:19:31,391 --> 01:19:33,894 (サダキヨ) マイネーム イズ 佐田(さだ)清志(きよし) 1223 01:19:34,770 --> 01:19:38,440 前の学校では サダキヨって呼ばれてたよ 1224 01:19:45,363 --> 01:19:47,908 (カンナ)新しい先生の名前は なんていうんですか? 1225 01:19:47,991 --> 01:19:50,035 (女性教師)佐田清志先生よ 1226 01:19:50,118 --> 01:19:51,912 (カンナ)佐田清志って… 1227 01:20:01,963 --> 01:20:03,882 あ あの… 1228 01:20:03,965 --> 01:20:05,509 これ あれですよね 1229 01:20:05,592 --> 01:20:07,302 んー… ロボット! 1230 01:20:07,385 --> 01:20:10,805 えっとー なんだっけ? 確か… ガンダム! 1231 01:20:10,889 --> 01:20:11,973 鉄人28号だ! 1232 01:20:12,933 --> 01:20:14,142 ロボットの概念も ろくにわからず 1233 01:20:14,226 --> 01:20:16,561 ロボット ロボットと 何も知らないくせに! 1234 01:20:16,645 --> 01:20:17,687 ヒッ! 1235 01:20:18,271 --> 01:20:19,731 -(サダキヨ)ところで知ってる? -(響子)え? 1236 01:20:19,814 --> 01:20:21,525 遠藤カンナってエスパーなんだろ? 1237 01:20:22,400 --> 01:20:24,402 ええ? んん… 1238 01:20:26,530 --> 01:20:29,157 そういえば スプーン曲げてました 1239 01:20:29,866 --> 01:20:31,660 そうか やっぱり! 1240 01:20:31,743 --> 01:20:33,328 僕の勘は正しかった 1241 01:20:33,411 --> 01:20:35,831 彼を止められるのは エスパーの遠藤カンナしかいない! 1242 01:20:35,914 --> 01:20:38,208 エスパーなら 僕らを捜し出せるよね? 1243 01:20:38,917 --> 01:20:39,918 んん… 1244 01:20:40,961 --> 01:20:43,129 彼が大人になって 声をかけてくれた時 1245 01:20:43,213 --> 01:20:44,631 僕は すごくうれしかった 1246 01:20:44,714 --> 01:20:47,801 5年の1学期で転校した僕を 覚えててくれて 1247 01:20:47,884 --> 01:20:49,928 僕が死んだなんてウワサが 流れてたのに 1248 01:20:51,429 --> 01:20:53,765 僕は黙っててあげたのに! 1249 01:20:54,766 --> 01:20:56,893 黙ってるって何を? 1250 01:20:56,977 --> 01:20:58,895 万博に行かなかったこと 1251 01:20:58,979 --> 01:21:01,398 彼は それを 誰にも知られたくなかったんだ 1252 01:21:01,481 --> 01:21:04,484 だから万博の間 彼は僕になった 1253 01:21:06,945 --> 01:21:09,030 これが僕で こっちが彼 1254 01:21:09,114 --> 01:21:10,574 あれ? 違うかな? 1255 01:21:13,493 --> 01:21:17,622 か… 彼の素顔の写真とか 持ってるんですか? 1256 01:21:17,706 --> 01:21:19,833 今は持ってないけど 見たい? 1257 01:21:19,916 --> 01:21:22,294 見られる所 行く? ちょっと遠いけど 1258 01:21:22,377 --> 01:21:24,629 い… いいです 1259 01:21:36,558 --> 01:21:38,768 (サダキヨ)さあ 遠慮しないで入って 1260 01:21:38,852 --> 01:21:39,686 (響子)いや… 1261 01:21:39,769 --> 01:21:42,022 ちょ ちょっ 先生! 先生… 1262 01:21:49,529 --> 01:21:51,323 (サダキヨ)誰もいないよ 1263 01:21:51,406 --> 01:21:55,744 ここはね 忠実に再現した ともだちの家 1264 01:21:57,954 --> 01:21:59,664 ともだち博物館だよ 1265 01:22:05,211 --> 01:22:07,589 ともだちの部屋 見る? 1266 01:22:07,672 --> 01:22:10,050 (響子)み 見たくない 見たくない 1267 01:22:12,344 --> 01:22:17,349 (すきま風の音) 1268 01:23:21,496 --> 01:23:23,123 あった あった 1269 01:23:23,623 --> 01:23:25,041 これが ともだち 1270 01:23:25,125 --> 01:23:27,002 う… いいですっ 1271 01:23:27,085 --> 01:23:29,295 ホントに も… もう… 1272 01:23:31,464 --> 01:23:34,676 (サダキヨ) 僕はね 友達が欲しかった 1273 01:23:35,468 --> 01:23:36,511 いつも… 1274 01:23:36,594 --> 01:23:37,721 (児童たちの声) 1275 01:23:37,804 --> 01:23:40,056 (殴打音) (サダキヨ)いてっ いてっ 1276 01:23:40,140 --> 01:23:42,976 (児童たちが もみ合う声) 1277 01:23:47,188 --> 01:23:49,107 (児童A)お面なんか かぶりやがって! 1278 01:23:49,190 --> 01:23:52,152 (児童B)気持ち悪いんだよ! 1279 01:23:52,235 --> 01:23:53,361 (児童C)行くぞ! 1280 01:24:00,410 --> 01:24:04,581 (少年の笑い声) (お面の少年)何 見てるの? 1281 01:24:05,206 --> 01:24:07,500 (少年)これ 見せてやるよ 1282 01:24:10,503 --> 01:24:11,421 (お面の少年)ねえ 1283 01:24:11,504 --> 01:24:15,300 友達になって… くれる? 1284 01:24:15,925 --> 01:24:18,678 (サダキヨ)彼は たった一人の友達だったんだ 1285 01:24:18,762 --> 01:24:21,014 (物音) 1286 01:24:21,097 --> 01:24:22,307 (サダキヨ)あれ? 1287 01:24:22,390 --> 01:24:24,350 もう奴らに囲まれたみたい 1288 01:24:24,434 --> 01:24:25,351 (響子)え!? (足音) 1289 01:24:25,435 --> 01:24:27,312 (ナビゲーター) 高須主任 現場到着です 1290 01:24:27,395 --> 01:24:28,563 サンキュー 1291 01:24:28,646 --> 01:24:29,731 (ナビゲーターたち)サンキュー 1292 01:24:30,732 --> 01:24:33,234 高須です 絶交許可 お願いします 1293 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 (ナビゲーターたち) 絶交許可 お願いします 1294 01:24:41,076 --> 01:24:43,328 ど… どうするんですか 先生!? 1295 01:24:44,037 --> 01:24:45,997 このままじゃ2人とも絶交だ 1296 01:24:46,790 --> 01:24:47,624 絶交? 1297 01:24:59,219 --> 01:25:02,680 (サダキヨ)どなたですか? 僕にご用だそうで 1298 01:25:07,560 --> 01:25:10,605 捜したよ サダキヨ 1299 01:25:12,190 --> 01:25:13,233 子門(しもん)くん? 1300 01:25:14,150 --> 01:25:15,819 (モンちゃん) これ送ってくれたの— 1301 01:25:16,653 --> 01:25:18,238 お前じゃないのか? 1302 01:25:22,700 --> 01:25:25,328 ありがとう 全部しゃべってくれて 1303 01:25:26,454 --> 01:25:29,457 この証言が すべての突破口になる 1304 01:25:30,750 --> 01:25:34,671 君の勇気が 全人類を救うんだ 1305 01:25:36,214 --> 01:25:37,215 モンちゃん 1306 01:25:37,966 --> 01:25:38,800 ん? 1307 01:25:48,268 --> 01:25:50,478 (サダキヨ)僕はいい者(もん)だ 僕はいい者だ 1308 01:25:50,562 --> 01:25:52,564 僕はいい者だ 僕はいい者だ 1309 01:25:52,647 --> 01:25:55,567 僕はいい者だ 僕はいい者だ 1310 01:25:55,650 --> 01:25:56,943 僕はいい者だ… 1311 01:25:57,026 --> 01:26:00,196 (サダキヨ)僕はいい者だ 僕はいい者だ 1312 01:26:00,864 --> 01:26:02,240 (響子)ヒッ… 1313 01:26:02,323 --> 01:26:05,326 助けなきゃ 君を助けなきゃ 1314 01:26:08,413 --> 01:26:10,874 (現在と過去のサダキヨ) アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1315 01:26:10,957 --> 01:26:14,544 アーメン ソーメン ヒヤソーメン 1316 01:26:16,087 --> 01:26:18,882 あれから13年間 ずっと ごまかし続けてきた 1317 01:26:18,965 --> 01:26:20,508 ともだちは なんだ? 1318 01:26:20,592 --> 01:26:23,344 いい者? 悪者(わるもん)? 僕はどっちだ! 1319 01:26:24,220 --> 01:26:25,054 (響子)ヒッ… 1320 01:26:27,265 --> 01:26:28,099 これ 1321 01:26:28,182 --> 01:26:30,268 -(サダキヨ)持っててくれないかな -(響子)え!? 1322 01:26:30,351 --> 01:26:33,438 モンちゃんメモ これに すべてが書かれてる 1323 01:26:34,063 --> 01:26:36,900 (響子)うわーっ ちょちょちょっ… 1324 01:26:39,861 --> 01:26:41,029 せ 先生!? 1325 01:26:41,112 --> 01:26:42,488 (高須)絶交許可 出ました 1326 01:26:42,572 --> 01:26:43,990 (ナビゲーターたち) 絶交許可 出ました! 1327 01:26:44,782 --> 01:26:46,659 絶交 始めてください 1328 01:26:46,743 --> 01:26:48,077 (ナビゲーターたち)喜んで! 1329 01:26:49,495 --> 01:26:51,247 (臭いを嗅ぐ音) 1330 01:26:51,331 --> 01:26:52,540 灯油? 1331 01:26:52,624 --> 01:26:53,917 (バイクの走行音) 1332 01:26:59,672 --> 01:27:02,091 (ナビゲーターたち)うわあ… 1333 01:27:14,020 --> 01:27:15,229 (カンナ)あっ… 1334 01:27:19,025 --> 01:27:20,026 んっ 1335 01:27:20,777 --> 01:27:22,195 やめなさい! 1336 01:27:23,154 --> 01:27:24,739 遠藤カンナよ 1337 01:27:38,252 --> 01:27:40,421 あっ… いいい… 1338 01:27:42,674 --> 01:27:45,301 (カンナ)あなた サダキヨ? 1339 01:27:50,014 --> 01:27:51,224 (響子)え? えっ… 1340 01:27:51,307 --> 01:27:53,142 (サダキヨ)やっぱり君は エスパーだから わかったんだ 1341 01:27:53,226 --> 01:27:55,520 (響子)いてて いて… うわっ 1342 01:27:57,939 --> 01:28:00,400 あ… 佐田先生は味方だよ 1343 01:28:00,483 --> 01:28:04,028 ともだちを裏切って あたしのこと助けてくれたの 1344 01:28:04,112 --> 01:28:05,363 それに このメモ… 1345 01:28:05,989 --> 01:28:07,699 モンちゃんメモ? 1346 01:28:08,866 --> 01:28:10,284 えっ ちょ… 1347 01:28:10,368 --> 01:28:12,328 (カンナ)佐田先生! 開けて! 1348 01:28:12,412 --> 01:28:14,497 (サダキヨ)僕は悪者だから 1349 01:28:14,580 --> 01:28:16,874 -(響子)先生 一緒に逃げましょう! -(サダキヨ)カンナ! 1350 01:28:17,834 --> 01:28:22,005 そのメモに 君のお母さんの 2000年当時の居所が書かれてる 1351 01:28:22,588 --> 01:28:24,424 君は お母さんを 捜さなくちゃいけない 1352 01:28:25,508 --> 01:28:28,094 あの日 モンちゃんは言った 1353 01:28:28,177 --> 01:28:32,223 自分は もう病気で助からないけど もっともっと生きたいって! 1354 01:28:33,558 --> 01:28:34,892 そのモンちゃんを僕は… 1355 01:28:36,602 --> 01:28:39,522 ごめんね! ごめんね! 1356 01:28:39,605 --> 01:28:41,024 (足音) 1357 01:28:41,107 --> 01:28:43,318 (響子)先生? 先生! 1358 01:28:43,401 --> 01:28:45,069 突入しましょう 1359 01:28:45,778 --> 01:28:47,905 (ナビゲーターたち) サンキュー! 喜んで! 1360 01:28:47,989 --> 01:28:50,241 ただし中の備品や家具は 一切壊さないこと 1361 01:28:50,324 --> 01:28:52,035 (ナビゲーターたち)イエス! 1362 01:28:53,119 --> 01:28:54,037 (サダキヨ)ねえねえねえねえ! 1363 01:28:56,581 --> 01:28:59,417 いっぱい まいたんだ! 燃やしちゃうよ! 1364 01:29:00,626 --> 01:29:01,627 おやめなさい! 1365 01:29:02,962 --> 01:29:03,796 つけちゃうよ! 1366 01:29:07,341 --> 01:29:08,426 (高須)やめて! 1367 01:29:11,512 --> 01:29:12,847 開けて! 1368 01:29:12,930 --> 01:29:14,515 (サダキヨ)早く逃げて 1369 01:29:24,692 --> 01:29:25,526 開けて! 1370 01:29:27,362 --> 01:29:29,530 お願い! 開けて! 1371 01:29:30,198 --> 01:29:31,532 (ナビゲーターたち)おお… 1372 01:29:32,450 --> 01:29:33,284 ああ… 1373 01:29:35,036 --> 01:29:37,413 -(カンナ)お願いだから! -(響子)もう… 逃げよ! 1374 01:29:37,497 --> 01:29:40,041 ねえ 早く! 遠藤さん! 1375 01:29:52,178 --> 01:29:55,848 (高須たち)あああ… 1376 01:29:55,932 --> 01:29:58,518 ああ… ああっ 1377 01:30:01,479 --> 01:30:03,064 あああ… 1378 01:30:11,447 --> 01:30:13,449 (響子)こっちこっち! 早く 1379 01:30:32,927 --> 01:30:38,432 (老人)この町は ずっと前から 寂れていたよ 1380 01:30:41,102 --> 01:30:44,147 ただ一時(いっとき) いい時期があってね 1381 01:30:44,856 --> 01:30:47,942 岸壁の上に病院ができてよ 1382 01:30:48,443 --> 01:30:51,070 人口が増えて… 1383 01:30:51,821 --> 01:30:57,326 高速道路も通るかと… いう話になってね 1384 01:30:58,786 --> 01:31:01,372 ところが 急に中止になった 1385 01:31:03,374 --> 01:31:04,375 なんで? 1386 01:31:04,458 --> 01:31:08,462 (老人)例の全身から 血が噴き出す病気が流行(はや)ったんだよ 1387 01:31:10,465 --> 01:31:13,134 日本で あの病気が出たのは 1388 01:31:14,469 --> 01:31:16,929 ここが最初じゃないか? 1389 01:31:17,013 --> 01:31:18,848 それって いつ頃? 1390 01:31:18,931 --> 01:31:21,100 95年頃だな 1391 01:31:21,851 --> 01:31:24,604 いや 流行ったっていっても 1392 01:31:24,687 --> 01:31:27,064 死んだのは3人ぐらいで 1393 01:31:27,148 --> 01:31:31,277 あの女医さんが 治療してくれたおかげだよ 1394 01:31:31,360 --> 01:31:32,487 女医? 1395 01:31:32,570 --> 01:31:35,489 ああ あの岸壁の上の病院の女医さん 1396 01:31:37,241 --> 01:31:39,452 映画が好きでよ 1397 01:31:39,535 --> 01:31:42,955 子供の頃 弟と観た 「ゴジラの息子」 1398 01:31:46,209 --> 01:31:49,420 その話 よくしてたっけ ハハハ 1399 01:32:16,155 --> 01:32:17,532 (カンナ)“ドクター・ヤマネ”… 1400 01:32:33,631 --> 01:32:34,674 母さんの部屋… 1401 01:32:54,235 --> 01:32:58,281 “ユニバーシティ・オブ・ナショナル・ ガインデ・ホスピタル・センター” 1402 01:32:59,782 --> 01:33:00,950 “MD” 1403 01:33:01,033 --> 01:33:02,785 母さんはアフリカで医師の資格を… 1404 01:33:37,778 --> 01:33:39,030 “遠藤チーム” 1405 01:33:39,613 --> 01:33:41,282 “培養成功”… 1406 01:33:43,576 --> 01:33:44,493 嘘だ 1407 01:33:45,828 --> 01:33:46,662 まさか… 1408 01:33:52,084 --> 01:33:55,087 母さんが ウイルスを? 1409 01:33:56,631 --> 01:33:59,258 (ナオキ)光代(みつよ)! 愛しているぞ! 1410 01:33:59,759 --> 01:34:01,802 あー 今のちょっと カッコ悪かったなあ 1411 01:34:01,886 --> 01:34:02,720 ちょっと もう一回 やらせてくんねえかな 1412 01:34:02,803 --> 01:34:05,139 (インタビュアー)おい ナオキ! 撮り直しはナシって言っただろ! 1413 01:34:05,222 --> 01:34:06,474 フィルムが… 1414 01:34:06,557 --> 01:34:09,185 (老人)町おこしの映画祭でな 1415 01:34:09,268 --> 01:34:14,106 町の人たちに 一言ずつ コメントをもらってるんだよ 1416 01:34:14,190 --> 01:34:16,192 (インタビュアー)あの 愛する人へのメッセージだから 1417 01:34:16,275 --> 01:34:17,109 そうだ ほら 1418 01:34:17,193 --> 01:34:18,986 おっちゃんに おっちゃんに なんか言って 1419 01:34:19,070 --> 01:34:20,154 (おばちゃん)やだよ! 1420 01:34:21,405 --> 01:34:23,491 (インタビュアー) 塩谷(しおや)のおじいちゃーん 1421 01:34:24,116 --> 01:34:25,743 なんか しゃべって 1422 01:34:28,329 --> 01:34:31,540 おじいちゃーん 眠ってるの? 1423 01:34:32,333 --> 01:34:33,751 次は 遠藤キリコ先生です 1424 01:34:33,834 --> 01:34:36,629 (老人)あ~ これだよ! 1425 01:34:41,592 --> 01:34:42,802 (キリコ)私は… 1426 01:34:43,844 --> 01:34:45,721 皆さんに顔向けできません 1427 01:34:46,931 --> 01:34:49,308 私は とんでもないことを しました 1428 01:34:50,059 --> 01:34:51,769 弟にも 1429 01:34:52,311 --> 01:34:53,312 そして 1430 01:34:54,313 --> 01:34:55,356 娘にも 1431 01:34:56,232 --> 01:34:57,066 (インタビュアー)あの 先生… 1432 01:34:57,149 --> 01:34:58,234 (キリコ)私は 1433 01:34:58,317 --> 01:35:00,861 ゴジラのような 悪魔になってしまった 1434 01:35:02,863 --> 01:35:05,074 ごめんなさい はっきり言えなくて 1435 01:35:05,699 --> 01:35:06,534 ただ 1436 01:35:07,743 --> 01:35:10,496 このメッセージが わかる人に届けばと… 1437 01:35:10,579 --> 01:35:11,789 (インタビュアー)先生? 1438 01:35:11,872 --> 01:35:13,332 (キリコ)もし 1439 01:35:13,416 --> 01:35:17,503 2002年以降 彼らがまだ 力を持っているようなら… 1440 01:35:17,586 --> 01:35:18,796 (インタビュアー) あの 先生 これは… 1441 01:35:18,879 --> 01:35:22,508 その時は 誰か お願いします! 1442 01:35:22,591 --> 01:35:24,760 誰か彼らを止めてください! 1443 01:35:24,844 --> 01:35:29,056 さもないと 2015年 世界は終わってしまうの! 1444 01:35:29,140 --> 01:35:30,975 (インタビュアー)と とりあえず あの カットで… 1445 01:35:31,058 --> 01:35:32,852 ね お願いします 1446 01:35:32,935 --> 01:35:34,979 では お願いします 1447 01:35:35,062 --> 01:35:37,022 (老人)これはテイクツーだ 1448 01:35:37,106 --> 01:35:39,525 撮り直したんだな 1449 01:35:39,608 --> 01:35:40,526 カンナ 1450 01:35:44,280 --> 01:35:45,406 カンナ 1451 01:35:47,742 --> 01:35:51,370 一生懸命 幸せになって 1452 01:36:08,554 --> 01:36:10,181 (はなをすする音) 1453 01:36:12,433 --> 01:36:16,645 (すすり泣き) 1454 01:36:41,128 --> 01:36:42,546 (老婦人)ちょっと! 1455 01:36:43,797 --> 01:36:47,927 あんた方 ひょっとして 山根さんの幼なじみの方? 1456 01:36:50,095 --> 01:36:51,472 ええ そうです 1457 01:36:52,765 --> 01:36:54,308 なんて小学校? 1458 01:36:54,391 --> 01:36:56,644 新宿区立第三小学校 1459 01:36:56,727 --> 01:36:58,437 -(老婦人)何組? -(オッチョ)3組 1460 01:36:58,521 --> 01:37:00,189 -(老婦人)生まれ年は? -(オッチョ)イノシシ 1461 01:37:00,272 --> 01:37:01,232 正解! 1462 01:37:02,233 --> 01:37:03,526 やっと来たか! 1463 01:37:04,819 --> 01:37:07,029 幼なじみが 訪ねてくるかもしれないから 1464 01:37:07,112 --> 01:37:09,865 これ渡してくれって ヘヘヘヘッ 1465 01:37:09,949 --> 01:37:13,828 山根さん 大企業の会長さんなのに お茶目(ちゃめ)よねえ 1466 01:37:15,204 --> 01:37:17,873 あんたたち そんな汚い格好してたら 1467 01:37:17,957 --> 01:37:20,042 泥棒みたいよ 1468 01:37:20,125 --> 01:37:22,628 お風呂入んなさい ねっ 1469 01:37:28,217 --> 01:37:29,260 どうしたんですか? 1470 01:37:31,303 --> 01:37:32,638 これは なんだ 1471 01:37:35,808 --> 01:37:37,393 小学校の理科室に 1472 01:37:38,143 --> 01:37:40,354 ヤマネが俺を呼んでる? 1473 01:37:52,116 --> 01:37:54,952 (角田)夜の学校って やっぱり怖いですね 1474 01:37:55,035 --> 01:37:56,662 ゆ… 幽霊が出そうですね 1475 01:37:58,080 --> 01:37:59,665 (オッチョ)幽霊か… 1476 01:38:01,458 --> 01:38:05,170 あの時 ドンキーも 幽霊を見たのかな 1477 01:38:10,467 --> 01:38:12,052 (角田)戸が開いてる 1478 01:38:25,941 --> 01:38:29,320 (男)君を待ってたよ 落合くん 1479 01:38:36,911 --> 01:38:38,245 (オッチョ)ヤマネ 1480 01:38:39,288 --> 01:38:41,081 ともだちは お前か 1481 01:38:42,291 --> 01:38:44,752 (ヤマネ)僕は ただ 研究をしていたんだ 1482 01:38:44,835 --> 01:38:46,962 研究を続けられさえすれば… 1483 01:38:47,796 --> 01:38:50,966 2003年 キリコさんが 現れるまでは… 1484 01:38:51,842 --> 01:38:53,469 あのケンヂの姉さんが? 1485 01:38:54,470 --> 01:38:56,764 僕らは研究所の同僚だった 1486 01:38:57,473 --> 01:38:59,600 血の大みそかまでは… 1487 01:39:00,434 --> 01:39:01,560 僕は 1488 01:39:01,644 --> 01:39:04,521 彼女を慰めるために言ったんだ 1489 01:39:04,605 --> 01:39:09,652 たとえ君の弟が ウイルスをまいた極悪人でも 1490 01:39:10,152 --> 01:39:13,280 君が その被害を 15万人にとどめたんだ 1491 01:39:13,364 --> 01:39:15,240 気に病むことは ないってね 1492 01:39:16,408 --> 01:39:18,243 それよりも僕は 1493 01:39:18,327 --> 01:39:21,497 血の大みそかのウイルスより 強力なウイルスを 1494 01:39:21,580 --> 01:39:25,042 開発したことを自慢したくて うずうずしていた 1495 01:39:25,626 --> 01:39:27,628 このウイルスを 無力にするワクチンは 1496 01:39:27,711 --> 01:39:30,589 ドクター・キリコしか 作れないからね 1497 01:39:32,091 --> 01:39:34,176 でも彼女は意外なことを言った 1498 01:39:35,761 --> 01:39:38,514 (ヤマネとキリコの声) 弟がまいたっていうウイルスは 1499 01:39:38,597 --> 01:39:40,099 -(キリコ)誰が作ったの? -(ヤマネ)誰が作ったのって 1500 01:39:40,182 --> 01:39:41,433 私たちじゃないの! 1501 01:39:42,768 --> 01:39:45,062 あなたは それを上回る細菌兵器を開発した 1502 01:39:45,896 --> 01:39:47,773 ともだちは そのウイルスで 1503 01:39:47,856 --> 01:39:49,400 今度は本気で 世界を滅ぼすつもりよ! 1504 01:39:50,442 --> 01:39:52,987 (ヤマネ)最初は ともだちと僕の悪ふざけだった 1505 01:39:53,946 --> 01:39:57,157 でも彼は どんどん夢を実現し それを僕にくれた 1506 01:39:58,701 --> 01:40:00,828 くれたって信じていた 1507 01:40:00,911 --> 01:40:03,247 キリコさんに言われるまでは 1508 01:40:03,330 --> 01:40:06,125 人類救済なんて嘘! 全部 嘘っぱちよ! 1509 01:40:06,208 --> 01:40:07,042 やめてくれ! ドクター・キリコ! 1510 01:40:07,042 --> 01:40:07,918 やめてくれ! ドクター・キリコ! 1511 01:40:07,042 --> 01:40:07,918 {\an8}渡しなさい! 1512 01:40:08,002 --> 01:40:09,545 (キリコ)データを渡しなさい! 1513 01:40:09,628 --> 01:40:10,671 -(ヤマネ)やだっ! -(キリコ)データを… 1514 01:40:10,754 --> 01:40:11,797 (ヤマネ)やだっ! 1515 01:40:11,880 --> 01:40:13,507 (ヤマネ)でも今の僕は 1516 01:40:14,550 --> 01:40:17,344 歴史に残る マッドサイエンティスト 1517 01:40:22,224 --> 01:40:24,393 (オッチョ)そのことを公にしろ 1518 01:40:24,476 --> 01:40:26,020 力を貸す 1519 01:40:27,479 --> 01:40:31,483 (ヤマネ)だから落合くん 君に頼みがあるんだ 1520 01:40:35,487 --> 01:40:38,157 ともだちは新宿を視察する 1521 01:40:39,324 --> 01:40:42,578 チャンスは そこしかない 1522 01:40:43,412 --> 01:40:44,580 チャンス? 1523 01:40:46,290 --> 01:40:49,418 チャンスって なんだ? 1524 01:40:54,715 --> 01:40:56,800 ともだちの暗殺 1525 01:40:57,968 --> 01:41:00,929 (ヨシツネ)“2015ねん しんじゅくの きょうかいで” 1526 01:41:01,013 --> 01:41:03,557 “きゅうせいしゅは せいぎのために たちあがるが” 1527 01:41:04,683 --> 01:41:06,435 “あんさつされてしまうだろう” 1528 01:41:06,518 --> 01:41:08,937 (男性レポーター) 私は今 新宿に来ています 1529 01:41:09,021 --> 01:41:10,439 本日 ともだちは 1530 01:41:10,522 --> 01:41:14,735 世界最大の危険地帯と言われる 新宿視察に向かいます 1531 01:41:14,818 --> 01:41:19,490 ともだちは 生の新宿を見て 生の人々と触れ合いたいと 1532 01:41:19,573 --> 01:41:22,659 警備を最小限に とどめるよう 指示したもようです 1533 01:41:23,494 --> 01:41:26,079 (ヨシツネ)まさか今日 奴が暗殺されるって予言じゃないよな 1534 01:41:27,664 --> 01:41:29,708 そうなったら一件落着だが 1535 01:41:30,626 --> 01:41:32,461 {\an8}(男性レポーター) 密入国外国人も… 1536 01:41:33,045 --> 01:41:34,254 カンナは学校か? 1537 01:41:34,338 --> 01:41:35,756 そのはずよ 1538 01:41:35,839 --> 01:41:37,424 知らないんですか? 1539 01:41:37,508 --> 01:41:39,301 {\an8}今日は神父さんに 話聞きに行くって 1540 01:41:39,384 --> 01:41:40,219 {\an8}言ってましたよ 1541 01:41:40,302 --> 01:41:42,054 -(ユキジ)神父? -(響子)うん 1542 01:41:42,137 --> 01:41:44,723 新宿にある教会らしいですけど 1543 01:41:54,149 --> 01:41:58,987 もし この救世主が カンナのことだったら… 1544 01:42:04,201 --> 01:42:05,035 行こう! 1545 01:42:12,709 --> 01:42:16,713 李さんは ともだちに 殺されたって言ったら信じる? 1546 01:42:19,049 --> 01:42:21,927 “ともだちは神になり” 1547 01:42:22,636 --> 01:42:25,013 “人類は滅亡する計画” 1548 01:42:26,431 --> 01:42:28,559 そう李さんは言い残した 1549 01:42:30,978 --> 01:42:32,145 ともだちが 1550 01:42:32,938 --> 01:42:37,234 全人類を抹殺しようとしてるって 言ったら信じる? 1551 01:42:42,239 --> 01:42:45,492 ともだちは どうやって 神になろうとしてるの? 1552 01:42:46,869 --> 01:42:48,287 人が 1553 01:42:49,496 --> 01:42:52,040 神になることはできない 1554 01:42:57,004 --> 01:43:00,674 (チャイポン) 〈親友に再会した気分だよ〉 1555 01:43:00,757 --> 01:43:02,384 〈ショーグン〉 1556 01:43:03,051 --> 01:43:07,306 〈で アンタの頼みだが〉 1557 01:43:09,808 --> 01:43:16,023 〈これが今日の ともだちのパレードのルートだ〉 1558 01:43:16,106 --> 01:43:20,360 〈アンタが 何をやろうとしているかは聞くまい〉 1559 01:43:20,444 --> 01:43:25,532 〈ただ これはさっき入った情報だが 1560 01:43:26,617 --> 01:43:30,787 〈ともだちはルートを 途中で外れるらしい〉 1561 01:43:30,871 --> 01:43:33,290 〈目的地は教会だ〉 1562 01:43:33,373 --> 01:43:34,374 〈教会?〉 1563 01:43:34,458 --> 01:43:36,251 {\an8}教会ですよ 教会って 言ったんですよ 今! 1564 01:43:36,335 --> 01:43:40,589 〈ここの教会の仁谷神父は 立派な方でねぇ〉 1565 01:43:40,672 --> 01:43:44,176 〈彼は今のローマ法王と 親しい間柄なんだ〉 1566 01:43:44,259 --> 01:43:50,557 〈こないだ ともだちと法王が対談したろ?〉 1567 01:43:51,183 --> 01:43:54,811 〈で ともだちは法王の言葉を〉 1568 01:43:54,895 --> 01:43:57,981 〈仁谷神父に伝えるらしい〉 1569 01:43:58,065 --> 01:44:01,193 〈ただ教会には今 私の部下がいてね〉 1570 01:44:01,276 --> 01:44:04,738 〈なぜ あんたの部下が?〉 1571 01:44:04,821 --> 01:44:05,989 今 なんて言ったんですか 1572 01:44:06,073 --> 01:44:11,078 (チャイポン) 〈私がある女の子のファンでね〉 1573 01:44:11,954 --> 01:44:15,666 〈彼女 警察に命を狙われてる〉 1574 01:44:16,250 --> 01:44:17,376 〈そう〉 1575 01:44:17,459 --> 01:44:20,295 〈アンタのその目にそっくりで〉 1576 01:44:20,379 --> 01:44:22,005 フフフフ… 1577 01:44:22,089 --> 01:44:24,383 〈私もボケた〉 1578 01:44:25,342 --> 01:44:30,222 〈彼女がテロリストケンヂの 姪だったとは〉 1579 01:44:32,975 --> 01:44:34,601 カンナ… 1580 01:44:34,685 --> 01:44:39,690 (ブラスバンドの演奏) (歓声) 1581 01:45:10,345 --> 01:45:11,179 (ユキジ)急いで! 1582 01:45:12,305 --> 01:45:13,473 もし あの子に なんかあったら 1583 01:45:14,224 --> 01:45:16,685 私 ケンヂに顔向けできない! 1584 01:45:19,229 --> 01:45:21,982 (レポーター)ご覧ください 我らが ともだちの雄姿を! 1585 01:45:22,816 --> 01:45:23,900 今 ともだちは 1586 01:45:23,984 --> 01:45:27,070 世界で最も危険な地帯に 進んでいきます 1587 01:45:27,154 --> 01:45:29,197 我らが愛するともだちは 1588 01:45:29,281 --> 01:45:33,035 世界の崩壊を 唯一 止めることができるお方です 1589 01:45:33,118 --> 01:45:35,620 日本が世界に誇るともだちが 1590 01:45:35,704 --> 01:45:38,081 今 ゆっくりと そして さっそうと 1591 01:45:38,165 --> 01:45:40,333 国民に向かって 手を振っています 1592 01:45:47,090 --> 01:45:47,924 これは? 1593 01:45:51,136 --> 01:45:52,554 (カンナ)誰なの? 1594 01:45:52,637 --> 01:45:53,472 (蝶野)マフィアじゃない 1595 01:45:55,349 --> 01:45:56,475 (カンナ)どういうこと? 1596 01:45:56,558 --> 01:46:01,980 (人々)とーもだち とーもだち… 1597 01:46:02,064 --> 01:46:04,149 〈ともだちがこの教会に来るらしい〉 1598 01:46:04,232 --> 01:46:06,109 (蝶野)ともだちが ここに!? 1599 01:46:06,193 --> 01:46:07,235 なぜ? 1600 01:46:07,319 --> 01:46:08,987 〈神父さんに用があるそうだ〉 1601 01:46:10,781 --> 01:46:12,407 (蝶野)ということは この人たちは… 1602 01:46:12,491 --> 01:46:15,786 (王)〈ともだちを 一目見ようと来た野次馬だ〉 1603 01:46:16,745 --> 01:46:21,541 (人々)とーもだち とーもだち… 1604 01:46:30,384 --> 01:46:32,219 とーもだち とーもだち… 1605 01:46:32,302 --> 01:46:33,428 (ユキジ)すいません! 1606 01:46:35,055 --> 01:46:35,889 すいません! 1607 01:46:44,272 --> 01:46:45,273 カンナ! 1608 01:46:46,108 --> 01:46:46,942 すいません! 1609 01:46:47,025 --> 01:46:47,859 カンナ! 1610 01:46:55,242 --> 01:46:56,118 んっ… 1611 01:47:06,461 --> 01:47:08,213 (ユキジ)カンナ! 1612 01:47:08,797 --> 01:47:10,465 カンナ! 伏せて! 1613 01:47:12,134 --> 01:47:14,469 (女性)キャアアアア! 1614 01:47:14,553 --> 01:47:17,722 (どよめき) 1615 01:47:25,188 --> 01:47:27,107 カンナ! 逃げて! 1616 01:47:29,067 --> 01:47:31,278 “きゅうせいしゅは せいぎのために たちあがるが” 1617 01:47:33,530 --> 01:47:34,948 “あんさつされてしまうだろう” 1618 01:47:36,700 --> 01:47:37,701 やめろ! 撃つぞ! 1619 01:48:22,787 --> 01:48:24,539 オッチョおじさん… 1620 01:48:29,044 --> 01:48:30,462 カンナは 1621 01:48:31,713 --> 01:48:34,257 俺たちの最後の希望だ 1622 01:48:34,341 --> 01:48:38,511 ああああああ! 1623 01:48:44,893 --> 01:48:46,728 (銃声) 1624 01:49:01,952 --> 01:49:03,286 俺が… 1625 01:49:05,080 --> 01:49:06,748 救世主… 1626 01:49:08,458 --> 01:49:09,960 だったんだ 1627 01:49:20,470 --> 01:49:21,304 (オッチョ)伏せてろ 1628 01:49:34,276 --> 01:49:38,196 さあて ヘマな警官は死んだぞ 1629 01:49:39,197 --> 01:49:42,117 拾えよ 拾えよ 3番 1630 01:49:48,540 --> 01:49:49,749 オッチョ 1631 01:49:56,089 --> 01:49:57,841 カンナを頼む 1632 01:49:57,924 --> 01:49:59,050 オッチョ!? 1633 01:49:59,968 --> 01:50:01,094 (オッチョ)どけ! 1634 01:50:02,595 --> 01:50:03,555 -(ユキジ)オッチョ! -(カンナ)おじさん! 1635 01:50:03,638 --> 01:50:04,973 (悲鳴) 1636 01:50:06,600 --> 01:50:07,434 ショーグン! 1637 01:50:10,520 --> 01:50:13,273 (歓声) 1638 01:50:36,171 --> 01:50:37,005 (オッチョ)どけ 1639 01:50:52,187 --> 01:50:53,897 どいてくれ どけ! 1640 01:50:54,939 --> 01:50:56,066 どけ! 1641 01:50:58,193 --> 01:51:01,196 (オッチョ)どけーっ! (人々の悲鳴) 1642 01:51:03,031 --> 01:51:04,908 (人々のざわめき) (警官たち)下がって下がって 1643 01:51:12,040 --> 01:51:14,376 (ともだち)やあ 落合くん 1644 01:51:15,794 --> 01:51:18,713 (悲鳴) 1645 01:51:19,964 --> 01:51:22,425 (ともだち)いいんだ 彼は幼なじみだ 1646 01:51:23,593 --> 01:51:26,388 それに 市民に銃を向けちゃいけないよ 1647 01:51:30,225 --> 01:51:33,978 マスクを取れ お前は誰だ 1648 01:51:35,438 --> 01:51:38,191 (ともだち)マスクを取ったら 友達になってくれる? 1649 01:51:39,818 --> 01:51:43,863 俺たちはもうガキじゃない 遊びの時間は終わったんだよ 1650 01:51:44,489 --> 01:51:46,491 (悲鳴) 1651 01:51:51,413 --> 01:51:54,124 (ともだち) 翔太(しょうた)くんも遊んでほしかった 1652 01:51:56,668 --> 01:51:58,044 何? 1653 01:51:58,128 --> 01:52:00,797 (ともだち) 翔太くんも友達がいなかった 1654 01:52:01,506 --> 01:52:05,802 翔太くんも悩みがあって 君に相談したかった 1655 01:52:06,720 --> 01:52:09,597 翔太くんも無実の罪を着せられた 1656 01:52:10,682 --> 01:52:12,809 翔太くんは 君を待っていた 1657 01:52:13,852 --> 01:52:16,479 君に相談したかったから 1658 01:52:18,481 --> 01:52:21,734 お前 なんの話をしてるんだ 1659 01:52:23,445 --> 01:52:25,113 (オッチョ)お前は一体 誰だ! (人々の悲鳴) 1660 01:52:27,449 --> 01:52:29,492 (ともだち)僕を覚えてないの? 1661 01:52:30,410 --> 01:52:32,078 僕の顔を? 1662 01:52:33,455 --> 01:52:36,666 じゃあ 翔太くんの顔も 覚えていない? 1663 01:52:37,625 --> 01:52:39,127 そんなはずは ないよねえ 1664 01:52:39,210 --> 01:52:41,045 (翔太)お父さん 1665 01:52:41,129 --> 01:52:44,299 今度 いつ遊んでくれるの? 1666 01:52:47,010 --> 01:52:48,511 お父さん 1667 01:52:50,180 --> 01:52:53,391 (タイ人女性) 〈あの… 息子さんが… 翔太君が…〉 1668 01:52:54,809 --> 01:52:57,145 〈あとで掛け直すって言ってくれ〉 1669 01:52:57,228 --> 01:52:58,980 (英語)〈話を続けてくれ〉 1670 01:52:59,063 --> 01:53:01,816 (タイ人女性)〈息子さんが 通行人の男性をお父さんと間違えて〉 1671 01:53:01,816 --> 01:53:03,234 (タイ人女性)〈息子さんが 通行人の男性をお父さんと間違えて〉 1672 01:53:01,816 --> 01:53:03,234 {\an8}(男)翔太! 1673 01:53:03,234 --> 01:53:03,318 (タイ人女性)〈息子さんが 通行人の男性をお父さんと間違えて〉 1674 01:53:03,318 --> 01:53:04,486 (タイ人女性)〈息子さんが 通行人の男性をお父さんと間違えて〉 1675 01:53:03,318 --> 01:53:04,486 {\an8}(翔太)お父さーん! 1676 01:53:04,486 --> 01:53:04,569 {\an8}(翔太)お父さーん! 1677 01:53:04,569 --> 01:53:05,445 {\an8}(翔太)お父さーん! 1678 01:53:04,569 --> 01:53:05,445 〈道に飛び出したところ〉 1679 01:53:05,445 --> 01:53:06,571 〈道に飛び出したところ〉 1680 01:53:06,654 --> 01:53:07,530 {\an8}お父さーん! 1681 01:53:07,614 --> 01:53:10,992 〈トラックが来て…〉 1682 01:53:17,248 --> 01:53:18,625 (オッチョの妻) あなたが殺したのよ! 1683 01:53:18,708 --> 01:53:19,959 あなたが! 1684 01:53:20,043 --> 01:53:23,379 あなたが殺したのよ… 1685 01:53:26,883 --> 01:53:29,928 翔太とお前が どういう… 1686 01:53:30,011 --> 01:53:31,763 (ともだち)独りぼっちだった 1687 01:53:32,639 --> 01:53:33,473 疑われた 1688 01:53:35,350 --> 01:53:36,768 これ… 1689 01:53:37,602 --> 01:53:40,104 落合くんなら覚えてるよね 1690 01:53:44,734 --> 01:53:48,196 (ジジババ)こらあ とっとと白状しな! 1691 01:53:49,072 --> 01:53:50,365 (お面の少年)何もしてないよ! 1692 01:53:50,448 --> 01:53:54,077 だったら何なんだ これは? 1693 01:54:14,847 --> 01:54:16,057 お前… 1694 01:54:18,017 --> 01:54:19,060 あいつか!? 1695 01:54:25,191 --> 01:54:26,025 (銃声) 1696 01:54:26,109 --> 01:54:28,486 (人々の悲鳴) (警官)伏せろ! 1697 01:55:13,990 --> 01:55:19,203 (ざわめき) 1698 01:55:19,287 --> 01:55:20,455 (女性)キャー! この人よ! 1699 01:55:20,538 --> 01:55:24,042 (悲鳴) 1700 01:55:24,125 --> 01:55:28,087 (警官たち)下がって 下がって… 1701 01:55:29,797 --> 01:55:31,215 ヤマネ… 1702 01:55:36,012 --> 01:55:37,597 これで終わった 1703 01:56:08,002 --> 01:56:09,504 ショーグン! 逃げて! 1704 01:56:11,381 --> 01:56:16,386 (悲鳴) 1705 01:56:18,680 --> 01:56:20,223 ♪「ハロハロ音頭」 1706 01:56:52,255 --> 01:56:55,675 (女性)ああ もったいない ああ もったいない… 1707 01:57:00,138 --> 01:57:01,723 (春のマネージャー) 確かなんですか? 1708 01:57:02,557 --> 01:57:05,810 防毒マスクを着けたセールスマンが 町へやって来て 1709 01:57:05,893 --> 01:57:08,396 トランクから 霧のようなものを出したら 1710 01:57:08,479 --> 01:57:12,150 大勢の人が 血を流して亡くなったって 1711 01:57:13,359 --> 01:57:14,360 (仲畑)ええ 1712 01:57:16,320 --> 01:57:17,947 町の人は みんな 1713 01:57:19,699 --> 01:57:22,243 例の終末予言が始まったって 1714 01:57:24,454 --> 01:57:25,580 だから… 1715 01:57:28,958 --> 01:57:31,335 春 波夫さんが来てくれたことは 1716 01:57:32,795 --> 01:57:34,630 とても ありがたかったんです 1717 01:57:36,924 --> 01:57:40,678 そこいくと 僕は 無力です 1718 01:57:42,972 --> 01:57:44,182 医者なのに 1719 01:57:45,349 --> 01:57:47,268 死んでいく患者さんに 1720 01:57:48,561 --> 01:57:49,937 何もすることができない 1721 01:57:50,021 --> 01:57:50,855 (マネージャー)いや それは… 1722 01:57:50,938 --> 01:57:52,774 でも ほんとにそうなんですよ! 1723 01:57:53,357 --> 01:57:54,442 春さんの マネージャーさん 1724 01:57:54,525 --> 01:57:56,736 (女性キャスター) ここで現場からニュース速報です 1725 01:57:56,819 --> 01:57:58,154 (男性レポーター) 新宿の現場です 1726 01:57:58,237 --> 01:58:00,364 えー 今日13時頃 この新宿の現場で 1727 01:58:00,448 --> 01:58:02,033 えー 新宿を視察中のともだちが 1728 01:58:02,116 --> 01:58:05,203 パレードの最中に 銃弾を胸に受けて死亡しました! 1729 01:58:05,286 --> 01:58:09,123 今 人々は“ともだちを返せ”と 泣き叫んでいる状態! 1730 01:58:09,207 --> 01:58:10,750 ご覧いただけますでしょうか 1731 01:58:10,833 --> 01:58:12,168 えー 警察の発表によりますと 1732 01:58:12,251 --> 01:58:15,046 容疑者は 海ほたる刑務所を脱獄した— 1733 01:58:15,129 --> 01:58:17,924 テロリストの落合長治の可能性が 高いということなんですね 1734 01:58:18,007 --> 01:58:20,676 そして あの 友民大学病院に 緊急搬送されたもようですが 1735 01:58:20,676 --> 01:58:21,719 そして あの 友民大学病院に 緊急搬送されたもようですが 1736 01:58:20,676 --> 01:58:21,719 {\an8}オッチョが? 1737 01:58:21,803 --> 01:58:24,180 13時20分 息を引き取られました 1738 01:58:24,263 --> 01:58:26,140 繰り返します 13時20分 1739 01:58:26,224 --> 01:58:27,767 ともだちは亡くなられました 1740 01:58:27,850 --> 01:58:29,852 えー そして今ですね… 1741 01:58:31,896 --> 01:58:33,940 {\an8}(女性レポーター) 〈本日 国連本部では〉 1742 01:58:34,023 --> 01:58:36,067 {\an8}〈半旗が 掲げられています〉 1743 01:58:36,150 --> 01:58:37,485 {\an8}〈英雄の死を受け〉 1744 01:58:37,568 --> 01:58:38,861 {\an8}〈追悼の言葉を述べた 大統領は〉 1745 01:58:38,945 --> 01:58:43,658 {\an8}〈心から哀悼の意を表し こうしめくくりました〉 1746 01:58:43,741 --> 01:58:46,118 {\an8}〈彼は 真の「友達」だったと〉 1747 01:58:46,202 --> 01:58:47,078 {\an8}(レポーター) 〈イギリス王室は〉 1748 01:58:47,161 --> 01:58:48,037 {\an8}〈ともだちに〉 1749 01:58:48,121 --> 01:58:49,163 {\an8}〈名誉勲章の授与を〉 1750 01:58:49,247 --> 01:58:50,623 {\an8}〈検討していることを 発表しました〉 1751 01:58:50,706 --> 01:58:51,958 {\an8}〈我らがともだちに〉 1752 01:58:52,041 --> 01:58:53,960 {\an8}〈王室からの勲章が 与えられるのは〉 1753 01:58:54,043 --> 01:58:55,503 {\an8}〈時間の問題でしょう〉 1754 01:58:55,586 --> 01:58:57,171 {\an8}(レポーター)〈ここは 感動的な出来事が〉 1755 01:58:57,255 --> 01:58:58,256 {\an8}〈起こった場所〉 1756 01:58:58,339 --> 01:59:00,633 {\an8}〈我らはかつて 人々の命を救った〉 1757 01:59:00,716 --> 01:59:03,010 {\an8}〈我らのともだちを 哀悼しています〉 1758 01:59:03,636 --> 01:59:05,263 {\an8}(レポーター) 〈大統領は〉 1759 01:59:05,346 --> 01:59:07,640 {\an8}〈フランスにとって 真の友達であった〉 1760 01:59:07,723 --> 01:59:09,725 {\an8}〈ともだちを 偲ぶ記念日を〉 1761 01:59:09,809 --> 01:59:11,769 {\an8}〈制定することを 公表しました〉 1762 01:59:11,853 --> 01:59:13,312 {\an8}(レポーター) 〈指導者なしで〉 1763 01:59:13,396 --> 01:59:14,897 {\an8}〈平和は ありうるのでしょうか?〉 1764 01:59:14,981 --> 01:59:18,109 {\an8}〈ともだち イタリア人は 永遠にあなたを忘れない〉 1765 01:59:18,192 --> 01:59:20,695 {\an8}人類はともだちを 失ったのです〉 1766 01:59:20,778 --> 01:59:23,656 {\an8}〈彼の肉体は滅びても〉 1767 01:59:23,739 --> 01:59:26,617 {\an8}〈神と永遠に 我々とともにいます〉 1768 01:59:37,503 --> 01:59:39,380 (万丈目)一人にさせてくれ 1769 02:00:08,910 --> 02:00:12,538 世界中が お前に祈りを捧(ささ)げてる 1770 02:00:29,347 --> 02:00:31,349 フフフフフフ… 1771 02:00:33,017 --> 02:00:34,477 しかしな 1772 02:00:35,269 --> 02:00:39,315 最後の最後に 俺たちまで だまそうってのかい? 1773 02:00:40,691 --> 02:00:44,654 オッチョが殺さなければ 山根がやるだろうと計算して 1774 02:00:45,446 --> 02:00:47,531 そして計画どおり— 1775 02:00:48,157 --> 02:00:52,370 万博開会式が あんたの葬式になる 1776 02:00:55,706 --> 02:00:56,707 いや… 1777 02:00:59,168 --> 02:01:02,588 史上最大のショーか! 1778 02:01:04,882 --> 02:01:08,261 ハハハハハハ… 1779 02:01:09,428 --> 02:01:12,431 ハハハハハハ… 1780 02:01:19,188 --> 02:01:20,982 万博実行委員会は 1781 02:01:21,065 --> 02:01:25,611 明日の開会式を 予定どおり開催すると発表しました 1782 02:01:26,404 --> 02:01:28,197 えー なお友民党は 1783 02:01:28,280 --> 02:01:30,741 開会セレモニーを ともだちとの 1784 02:01:30,825 --> 02:01:34,745 お別れ会にしたいとの意向を 実行委員会に伝え 1785 02:01:34,829 --> 02:01:35,913 了承されました 1786 02:01:35,997 --> 02:01:37,415 {\an8}嘘! 開会式がお葬式? 1787 02:01:37,415 --> 02:01:39,250 {\an8}嘘! 開会式がお葬式? 1788 02:01:37,415 --> 02:01:39,250 日本をはじめ 海外からも 多くの人々が一堂に会します 1789 02:01:39,250 --> 02:01:42,545 日本をはじめ 海外からも 多くの人々が一堂に会します 1790 02:01:43,754 --> 02:01:44,588 {\an8}(レポーター) ともだちの 1791 02:01:44,672 --> 02:01:48,175 {\an8}ご遺体と共に迎える 万博開会式 1792 02:01:48,259 --> 02:01:49,176 {\an8}会場前には 1793 02:01:49,260 --> 02:01:51,929 その歴史的瞬間を見届けようと 1794 02:01:52,013 --> 02:01:54,890 信じられない数の人々が 集まっています 1795 02:01:55,474 --> 02:02:00,229 ともだちは この万博開催に 多大な力を尽くしました 1796 02:02:00,896 --> 02:02:03,983 大阪万博から半世紀の時を経て 1797 02:02:04,066 --> 02:02:07,028 今こそ人類の進歩と調和を 1798 02:02:07,111 --> 02:02:09,947 “あるべき未来都市”の完成を 1799 02:02:10,031 --> 02:02:13,242 万博は ついに明日開催です 1800 02:02:19,832 --> 02:02:21,208 (カンナ)そして 1801 02:02:22,084 --> 02:02:26,088 忘れることのできない あの日が来た 1802 02:02:27,381 --> 02:02:30,176 (会場アナウンス) 大変長らくお待たせいたしました 1803 02:02:30,760 --> 02:02:34,638 ただいまよりEXPO2015 1804 02:02:34,722 --> 02:02:37,058 メインゲートを開場いたします 1805 02:02:37,808 --> 02:02:40,353 (男性アナウンサー) 全人類の祈りを込めた世紀の祭典が 1806 02:02:40,978 --> 02:02:42,188 今 始まろうとしています 1807 02:02:44,106 --> 02:02:46,108 人類滅亡が近い今 1808 02:02:46,817 --> 02:02:50,363 我々は 最も大切な友人を 失ったのです 1809 02:02:52,448 --> 02:02:57,703 あなたは 我々にとって いつまでも唯一無二の存在であり 1810 02:02:57,787 --> 02:02:59,914 ただ一つの希望です 1811 02:03:01,874 --> 02:03:06,962 このもようは 世界246の国と地域に 同時生中継されており 1812 02:03:07,797 --> 02:03:12,134 世界中が偉大な英雄の死を 悼んでいることでしょう 1813 02:03:13,260 --> 02:03:15,971 まもなく始まるもようです 1814 02:03:31,695 --> 02:03:32,696 (ヨシツネ)お連れしたぞ 1815 02:03:33,989 --> 02:03:35,491 (カンナ)どうしたんですか? 1816 02:03:40,162 --> 02:03:42,623 “ともだちは神になり” 1817 02:03:43,332 --> 02:03:46,168 “人類は滅亡する計画” 1818 02:03:47,503 --> 02:03:49,922 この言葉の意味が わかりました 1819 02:03:54,343 --> 02:03:56,470 彼は死んだのです 1820 02:03:56,554 --> 02:03:57,930 でも もし 1821 02:03:58,013 --> 02:04:01,684 死んだ人間が生き返ったとしたら どうなりますか? 1822 02:04:02,351 --> 02:04:07,982 生き返った人間は 歴史上 たった一人しかいません 1823 02:04:16,991 --> 02:04:18,325 カンナ! どこ行くの! 1824 02:04:21,787 --> 02:04:25,708 (司会者) 全人類の唯一の希望 ともだち 1825 02:04:25,791 --> 02:04:28,836 ともだちは わたくしたちに生きる希望と 1826 02:04:28,919 --> 02:04:32,006 信じることの大切さを 教えてくださいました 1827 02:04:32,089 --> 02:04:36,427 その名は 永遠に 語り継がれることでございましょう 1828 02:04:37,595 --> 02:04:41,223 それでは ブラハルツ国際連盟事務総長より 1829 02:04:41,307 --> 02:04:43,517 弔辞をいただきます 1830 02:05:00,451 --> 02:05:01,869 (ブラハルツのため息) 1831 02:05:03,120 --> 02:05:04,788 〈私は…〉 1832 02:05:15,341 --> 02:05:16,550 (ブラハルツのため息) 1833 02:06:29,164 --> 02:06:33,252 主イエスは 一度亡くなり 1834 02:06:33,335 --> 02:06:36,130 3日後に復活を果たしました 1835 02:06:36,755 --> 02:06:42,344 人は一度死んで よみがえれば 神とみなされるのです 1836 02:06:51,854 --> 02:06:53,439 遅かった… 1837 02:07:12,333 --> 02:07:15,961 (歓喜の声) 1838 02:08:07,471 --> 02:08:12,476 (歓喜の声) 1839 02:09:36,602 --> 02:09:38,020 (ともだち)さてと 1840 02:09:38,645 --> 02:09:42,649 “しんよげんの書”は どれぐらい進んだかな? 1841 02:10:10,552 --> 02:10:14,264 (ともだち)ああ… ついに このページか 1842 02:10:16,183 --> 02:10:18,393 “りりりんと でんわがなって” 1843 02:10:19,061 --> 02:10:21,772 “すべてのじゅんびが ととのうだろう” 1844 02:10:25,609 --> 02:10:26,527 (電話のベル) 1845 02:10:46,171 --> 02:10:47,464 (ともだち)もしもし 1846 02:10:49,841 --> 02:10:52,511 うん わかった 1847 02:11:21,164 --> 02:11:23,709 (ともだち)じゃあ みんな 1848 02:11:24,585 --> 02:11:27,421 バハハーイ 1849 02:11:44,354 --> 02:11:47,899 (カンナ)その頃 世界各地に 1850 02:11:48,525 --> 02:11:53,238 たくさんの防毒マスク スーツ姿のセールスマンが現れた 1851 02:12:09,713 --> 02:12:12,591 (女性キャスター) ともだちホームを訪問しました 1852 02:12:12,674 --> 02:12:16,470 ともだちは ホームの子供たち 一人一人と握手を交わし 1853 02:12:16,553 --> 02:12:19,640 途中 子供たちの元気な姿に 感極まって 1854 02:12:19,723 --> 02:12:21,600 涙を流す場面もありました 1855 02:12:21,683 --> 02:12:24,102 続いては お天気です タナダさん 1856 02:12:33,403 --> 02:12:35,072 (カンナ)噴出された霧は 1857 02:12:35,906 --> 02:12:38,033 美しい虹となった 1858 02:12:40,160 --> 02:12:41,912 そして世界は… 1859 02:12:55,425 --> 02:13:00,430 ♪「Bob Lennon」 1860 02:13:32,504 --> 02:13:33,922 (DJ)イエーイ! 1861 02:13:34,006 --> 02:13:36,675 ラジオの前のみんな! 聴いてくれたか~い! 1862 02:13:36,758 --> 02:13:39,636 この曲を気に入った奴は どんどんリクエストくれー! 1863 02:13:39,720 --> 02:13:44,015 ハガキだけじゃなく 電話でも受け付けてるぞー! 1864 02:13:46,101 --> 02:13:48,228 くっ… お~い! 1865 02:13:48,311 --> 02:13:51,898 ほんとに誰か リクエストくれよな! 1866 02:13:55,444 --> 02:13:57,237 っていうか… 1867 02:13:58,113 --> 02:14:03,660 誰かいるのか 北海道ー! 1868 02:14:11,793 --> 02:14:16,798 ♪「帰って来たヨッパライ」 1869 02:14:48,455 --> 02:14:53,460 ♪~ 1870 02:15:46,096 --> 02:15:47,681 (ユキジ)どんな でっかい相手でも 1871 02:15:47,764 --> 02:15:49,432 バランスを 崩せばいいの 1872 02:18:42,105 --> 02:18:47,110 ~♪