1 00:00:14,681 --> 00:00:17,851 (ヘリのローター音) 2 00:00:17,934 --> 00:00:21,354 (リポーターA) え〜 西宮(にしのみや)・芦屋(あしや)市内 多数の煙です 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,356 たくさんの火の手が あがっているようです 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,442 近くの公園には多くの人が 避難を始めて… 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,652 (リポーターB) ご覧のように阪神高速神戸線— 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 橋桁が完全に崩れています 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,489 バスはかろうじて 橋に止まっているようです 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,409 (リポーターC) かなりの所で火災が 発生しております 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 先ほど炎が見えました ビルが波打っているようです 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,581 (リポーターD) 神戸市東灘(ひがしなだ)区の上空です 11 00:00:39,831 --> 00:00:43,710 木造家屋はこの一角だけでも 十数軒倒壊しています 12 00:00:43,835 --> 00:00:46,421 (リポーターE) 救助の手は まだ届いていないようです 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,340 (リポーターF) 神戸市内 大変な 事態になっております 14 00:00:49,466 --> 00:00:50,842 ビルが倒壊して いるようです 15 00:00:50,925 --> 00:00:52,385 (リポーターG) 震度6の地震… 16 00:00:58,433 --> 00:01:00,060 (うめき声) 17 00:01:02,604 --> 00:01:06,858 (捜査員:無線) 検視官 到着し 殺人事件と断定 死因は絞殺 18 00:01:07,859 --> 00:01:09,903 ♪〜 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,654 ♪〜 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,654 (刑事A)気を付け! 敬礼! 21 00:01:11,654 --> 00:01:13,865 ♪〜 22 00:01:17,577 --> 00:01:20,580 (リポーターA) またしても同じ手口の 殺人事件が起きました 23 00:01:20,872 --> 00:01:23,583 事件は昨夜 押し入ってきた 男によって行われ— 24 00:01:23,708 --> 00:01:27,962 抵抗する幸生(ゆきお)さんを縄で縛り 殺害したとのことです 25 00:01:28,797 --> 00:01:31,049 (報道官A) 凶器はロープのようなもので— 26 00:01:31,132 --> 00:01:32,967 首を絞められたような 跡がありますが— 27 00:01:33,051 --> 00:01:35,386 詳しい死因に関しては 現在調査中です 28 00:01:39,307 --> 00:01:41,100 (リポーターB) 4件目の絞殺事件です 29 00:01:41,226 --> 00:01:45,480 事件発生の公表を故意に遅らせた 警察への批判が高まっています 30 00:01:45,605 --> 00:01:46,940 (警察官B) 警視庁から各局— 31 00:01:47,023 --> 00:01:50,276 足立(あだち)署管内 関原(せきばら)4丁目において 重要事件発生 32 00:01:57,659 --> 00:02:01,663 (時計の秒針の音) 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,875 (キャスターA) 西暦2000年 新たな時代が幕を開けました 34 00:02:05,959 --> 00:02:07,919 あけまして おめでとうございます 35 00:02:08,836 --> 00:02:12,674 (キャスターB) 改革断行を掲げた 新内閣が発足しました 36 00:02:14,467 --> 00:02:18,096 (キャスターC) 2002年 参加国内において ユーロ貨幣の… 37 00:02:18,179 --> 00:02:21,516 (キャスターD) 2005年3月より開催された 愛・地球博… 38 00:02:21,599 --> 00:02:23,726 (キャスターE) 2007年10月より実施される… 39 00:02:23,810 --> 00:02:26,437 (キャスターF) 2009年5月からスタートした… 40 00:02:26,521 --> 00:02:30,525 (キャスターG) 2010年4月27日 改正刑事訴訟法が成立— 41 00:02:30,650 --> 00:02:32,318 即日施行されました 42 00:02:32,443 --> 00:02:35,822 死刑に当たる罪に対して 公訴時効が撤廃されます 43 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 (刑事A) もう時間だ 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,285 (刑事B) 時効なんだよ 45 00:02:41,619 --> 00:02:43,163 (牧村(まきむら)) 時効ってなんだよ! 46 00:02:45,957 --> 00:02:51,963 〜♪ 47 00:03:14,819 --> 00:03:16,487 (春日部(かすかべ))待て こら! おい 48 00:03:18,281 --> 00:03:21,910 待てっつってんだろ お前! 待て こら! 49 00:03:25,705 --> 00:03:28,291 おい こら! 牧村さん… 50 00:03:40,970 --> 00:03:43,598 (牧村)春日部 先に行け (春日部)牧村さん… はい! 51 00:03:46,559 --> 00:03:47,977 (クラクションの音) 52 00:03:53,024 --> 00:03:54,776 (春日部)待て こら ピアス! 53 00:03:58,196 --> 00:03:59,364 待て こら! 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,627 (戸田(とだ))うわっ (牧村)春日部! 55 00:04:13,211 --> 00:04:15,129 (戸田)いって… (春日部)牧村さん 56 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 (春日部)おい (戸田)いてぇな このクソ刑事! 57 00:04:18,507 --> 00:04:21,135 お前の店 橘(たちばな)組の系列だよな 58 00:04:21,219 --> 00:04:22,053 (戸田)知らねえよ 59 00:04:22,136 --> 00:04:24,347 裏で バレたらヤバい商売 してんじゃねえのか? 60 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 春日部 61 00:04:25,348 --> 00:04:27,392 だから知らねえっつってんだろが 62 00:04:27,475 --> 00:04:29,060 なめんじゃねえぞ こらあ! 63 00:04:30,353 --> 00:04:31,271 おい 64 00:04:31,854 --> 00:04:34,607 ヤクザの真似事してっと 母ちゃん泣くぞ 65 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 人生やり直せ な? 66 00:04:38,945 --> 00:04:42,115 お前に何が分かんだよ ああ!? 67 00:04:42,240 --> 00:04:44,075 (着信音) うわっ… 68 00:04:44,284 --> 00:04:45,368 (春日部)はい 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,080 牧村さん 課長が 70 00:04:53,376 --> 00:04:54,961 (課長) 牧村 お前どこ行ってんだ! 71 00:04:55,253 --> 00:04:58,798 テレビ 大変なことになってんぞ すぐ帰ってこい 72 00:05:00,341 --> 00:05:02,218 (春日部)ああ? おいこら 73 00:05:04,262 --> 00:05:06,139 牧村さん! いいんすか こいつ 74 00:05:06,222 --> 00:05:07,348 放っとけ 75 00:05:07,515 --> 00:05:09,475 えっ でも… 76 00:05:20,320 --> 00:05:21,279 (司会者) まず 皆さん 77 00:05:21,404 --> 00:05:24,240 あの22年前の事件のことは 覚えていらっしゃいますか? 78 00:05:24,532 --> 00:05:26,576 5人の方が 殺害されたにもかかわらず— 79 00:05:26,659 --> 00:05:30,955 時効を迎えてしまった 1995年の“東京連続絞殺事件” 80 00:05:31,205 --> 00:05:34,417 なんと あの事件の犯人が現れたんです 81 00:05:34,500 --> 00:05:35,543 (コメンテーターA) 自分から出てきたんですか? 82 00:05:35,626 --> 00:05:38,379 (司会者) そうなんです しかもですよ その犯人が— 83 00:05:38,463 --> 00:05:41,132 事件についての告白本を 出版するというんです 84 00:05:41,215 --> 00:05:42,341 (川北(かわきた))失礼します 85 00:05:42,633 --> 00:05:44,844 (司会者) その会見場と中継繋(つな)がっていますね 86 00:05:45,011 --> 00:05:46,387 現場の村上(むらかみ)さん? 87 00:05:46,971 --> 00:05:48,514 (リポーター) はい こちら現場の村上です 88 00:05:48,598 --> 00:05:49,432 では そろそろ… 89 00:05:49,515 --> 00:05:52,393 時効を迎えた 未解決事件の殺人犯が— 90 00:05:52,477 --> 00:05:54,604 間もなく 登場するというのもあり— 91 00:05:54,729 --> 00:05:57,857 会場は ものすごい緊張感に 包まれています 92 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 犯人は一体 どんな人物… 93 00:06:00,401 --> 00:06:02,236 (司会者) では改めて状況を整理します 94 00:06:02,612 --> 00:06:04,489 あの 一連の殺人事件は今から… 95 00:06:04,572 --> 00:06:05,823 (刑事A)牧村 始まるぞ! 96 00:06:05,907 --> 00:06:08,868 (司会者) ちょうど今日 4月27日に時効を迎えまして— 97 00:06:08,951 --> 00:06:11,204 警察の捜査は打ち切りになりました 98 00:06:11,287 --> 00:06:13,915 (コメンテーターA) でも時効になったからって 出てきて大丈夫なんですかね? 99 00:06:13,998 --> 00:06:16,125 (司会者) そこなんです ちょっと こちらをご覧ください 100 00:06:17,001 --> 00:06:18,920 かつて 日本では事件発生から— 101 00:06:19,003 --> 00:06:21,631 ちょうど15年目の日が 時効とされていました 102 00:06:21,839 --> 00:06:25,343 しかし 2010年に 刑事訴訟法が改正されまして— 103 00:06:25,468 --> 00:06:28,346 刑罰が死刑に相当する 事件の時効については— 104 00:06:28,429 --> 00:06:29,680 廃止されたんです 105 00:06:29,806 --> 00:06:30,973 つまり現在は— 106 00:06:31,057 --> 00:06:33,434 死刑が求められる レベルの殺人事件には— 107 00:06:33,518 --> 00:06:35,686 時効というものは存在しません 108 00:06:36,062 --> 00:06:40,399 この法改正によって 1995年4月28日— 109 00:06:40,525 --> 00:06:43,194 午前0時以降に 発生したものについては— 110 00:06:43,277 --> 00:06:45,071 時効がなくなりました 111 00:06:45,571 --> 00:06:48,741 ところがですよ この“東京連続絞殺事件”— 112 00:06:48,991 --> 00:06:51,202 最後の殺害があったのは その直前— 113 00:06:51,536 --> 00:06:55,748 1995年4月27日の夜です 114 00:06:55,998 --> 00:06:58,918 そして この時効が 成立したのが15年後 115 00:06:59,043 --> 00:07:03,089 2010年4月27日の 午前0時だったんです 116 00:07:03,256 --> 00:07:06,467 (コメンテーターB) えっ ということは 法律が変わる前の日ですか? 117 00:07:06,551 --> 00:07:07,969 (司会者) そういうことなんです 118 00:07:08,094 --> 00:07:11,305 日本で時効が廃止された その前日に— 119 00:07:11,514 --> 00:07:14,016 ギリギリ時効が成立してしまった 120 00:07:14,183 --> 00:07:18,062 それがこの事件であり 今回 出てきた犯人なんです 121 00:07:21,190 --> 00:07:22,024 あっ 来た! 122 00:07:22,150 --> 00:07:24,694 今 犯人が来ました 今 会見が始まります! 123 00:07:26,863 --> 00:07:29,699 (どよめき) 124 00:07:32,910 --> 00:07:36,122 22年前 お前が 捕まえられなかった犯人だ 125 00:07:37,999 --> 00:07:39,959 (警備員)線から前出ないで〜 126 00:07:40,460 --> 00:07:42,962 (進行係) 記者の皆様 お席へお戻りください 127 00:07:43,421 --> 00:07:47,216 会見が始まりませんので お席へお戻りください 128 00:07:48,634 --> 00:07:52,513 (飛び交う記者の声) 129 00:07:53,431 --> 00:07:55,433 (進行係)記者 報道陣の皆様— 130 00:07:55,641 --> 00:07:59,479 会見が始まりますので お席へお戻りください 131 00:08:06,986 --> 00:08:09,238 (曾根崎(そねざき))1995年— 132 00:08:10,031 --> 00:08:14,535 記念すべき 5つの連続殺人を 終えたばかりの私は— 133 00:08:14,911 --> 00:08:16,370 いらだっていた 134 00:08:17,830 --> 00:08:20,041 無能で愚鈍な警察は— 135 00:08:20,458 --> 00:08:24,045 私の元へ 一向に たどり着く気配がない 136 00:08:25,046 --> 00:08:26,797 幼稚な推理と— 137 00:08:27,089 --> 00:08:30,718 見当違いな憶測を 垂れ流すマスコミも— 138 00:08:31,344 --> 00:08:34,138 事件の真相を伝えることはない 139 00:08:35,222 --> 00:08:39,352 事件が風化し 真実が改ざんされ— 140 00:08:40,186 --> 00:08:45,149 闇に葬られる前に 誰かが語らねばならない 141 00:08:45,733 --> 00:08:47,777 警察もマスコミも— 142 00:08:48,319 --> 00:08:51,531 明らかにできなかった 事件の裏側を… 143 00:08:53,157 --> 00:08:57,078 私は決意し筆を執ることにした 144 00:08:57,787 --> 00:09:02,416 あの事件のすべてを 今こそ語るために 145 00:09:07,964 --> 00:09:09,298 (クラクションの音) 146 00:09:19,642 --> 00:09:21,852 (女の泣き声) 147 00:09:23,396 --> 00:09:24,730 (滝(たき))牧村! 148 00:09:25,690 --> 00:09:26,857 滝さん… 149 00:09:27,191 --> 00:09:30,319 牧村 お前 殺しの現場 初めてだったな 150 00:09:30,695 --> 00:09:32,363 あんまり熱くなるんじゃねえぞ 151 00:09:46,544 --> 00:09:47,712 (シャッター音) 152 00:09:50,673 --> 00:09:56,095 (曾根崎) 私は殺害の瞬間を 被害者の家族 または— 153 00:09:56,429 --> 00:09:59,473 被害者に近い者に 目撃させることを— 154 00:09:59,807 --> 00:10:01,642 第一のルールとしていた 155 00:10:01,851 --> 00:10:02,727 (店員A)こわ… マジで? 156 00:10:02,810 --> 00:10:08,399 (曾根崎) 殺人の目撃者は 被害者に 最も近い家族がベスト 157 00:10:09,233 --> 00:10:13,696 しかも必ず 1対1でなければならない 158 00:10:16,115 --> 00:10:18,284 (幼い美晴(みはる)) 開けて! ママ 159 00:10:18,451 --> 00:10:23,039 パパ 開けてよ! 早く開けてよ! 160 00:10:23,205 --> 00:10:26,250 ママ! パパ! 開けて 161 00:10:26,375 --> 00:10:30,379 (美晴の父のうめき声) (美晴の母のくぐもった叫び声) 162 00:10:38,763 --> 00:10:40,723 (曾根崎) そして殺害方法は— 163 00:10:41,182 --> 00:10:44,769 背後から縄によって首を絞める絞殺 164 00:10:46,020 --> 00:10:50,107 これが私の決めた 第二のルールだった 165 00:10:51,275 --> 00:10:52,652 第三のルールは— 166 00:10:52,818 --> 00:10:56,822 目撃者を決して殺さず 生かしておくこと 167 00:10:57,573 --> 00:11:01,619 前例のない 私の独創的な殺害方法を— 168 00:11:01,952 --> 00:11:05,081 警察とマスコミに 伝えてもらうため— 169 00:11:05,581 --> 00:11:10,711 彼らは貴重な伝達者として 生かしておく必要があった 170 00:11:34,485 --> 00:11:38,406 (橘のうめき声) 171 00:11:46,497 --> 00:11:49,625 (曾根崎) 首を絞められて 死んでゆく被害者と— 172 00:11:50,167 --> 00:11:55,256 その一部始終を見ながら なすすべのない目撃者 173 00:11:56,257 --> 00:12:00,094 一つの殺人において 両者を堪能することに— 174 00:12:00,386 --> 00:12:04,014 私は形容しがたい 快感を感じていた 175 00:12:07,935 --> 00:12:11,689 ようやく 事態の深刻さに 気づいた警察は— 176 00:12:12,398 --> 00:12:16,861 4件目 山縣(やまがた)医師夫人の殺害— 177 00:12:17,236 --> 00:12:20,865 及び遺体発見のニュースを 意図的に隠し— 178 00:12:21,490 --> 00:12:23,909 私を おびき出そうとした 179 00:12:39,091 --> 00:12:43,095 (山縣のくぐもった叫び声) 180 00:12:46,599 --> 00:12:49,018 (曾根崎) 山縣夫人の殺害後— 181 00:12:49,643 --> 00:12:54,732 一向に遺体発見のニュースが 流れないことに いらだった私は— 182 00:12:55,357 --> 00:12:58,027 つまらない罠(わな)だと 知りながら— 183 00:12:58,360 --> 00:13:00,779 警察の手の内に入り— 184 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 少しだけ遊んで やることにした 185 00:13:07,161 --> 00:13:10,122 犯人 現場に戻ってきますかね 186 00:13:11,081 --> 00:13:13,417 遺体発見のニュースが 流れねえからな 187 00:13:13,709 --> 00:13:15,461 今頃 不安になってるはずだ 188 00:13:15,753 --> 00:13:19,006 見つけたら ぶっ殺してやるからな クソ野郎 189 00:13:19,715 --> 00:13:21,467 (滝)物騒なこと言うんじゃねえ 190 00:13:23,802 --> 00:13:27,681 捕まえて司法に委ねる それが俺たちの仕事だ 191 00:13:31,310 --> 00:13:33,437 (捜査員:無線) 現場に近づく者は すべて報告せよ 192 00:13:55,251 --> 00:13:58,629 (車の走行音) 193 00:14:05,386 --> 00:14:06,929 (刑事A)ツカさん (刑事B)来た! 194 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 (滝)来た! 来たぞ! 195 00:14:09,306 --> 00:14:11,850 (捜査員:無線) 来た 来た マル秘 マル秘 2班方向 196 00:14:18,607 --> 00:14:20,150 (滝)お前 そっち行け! (牧村)はい! 197 00:14:56,312 --> 00:14:57,605 (銃声) (牧村)うう… 198 00:15:01,817 --> 00:15:04,486 (牧村)ううっ ううっ… 199 00:15:10,576 --> 00:15:11,660 ううっ… 200 00:15:15,789 --> 00:15:18,000 ううっ う… 201 00:15:33,349 --> 00:15:34,433 かっ… 202 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 (銃声) (牧村)ああ… 203 00:15:48,530 --> 00:15:51,784 うう… うあ… 204 00:15:53,285 --> 00:15:55,412 (滝)牧村! (牧村)うう… 205 00:15:57,957 --> 00:15:58,916 (銃声) 206 00:15:59,083 --> 00:16:00,209 (滝)牧村! 207 00:16:04,129 --> 00:16:06,882 (曾根崎) そして 5人目の標的が決まった 208 00:16:07,967 --> 00:16:12,554 私を追いつめ 私の肩を撃った捜査員— 209 00:16:13,555 --> 00:16:15,099 牧村 航(こう)刑事 210 00:16:18,644 --> 00:16:22,648 (電子音の声) マキ ムラ… ケイジ… カタ ウッタ 211 00:16:23,440 --> 00:16:25,359 マキ ムラ… ケイジ… 212 00:16:25,442 --> 00:16:26,443 なんだ これ 213 00:16:26,527 --> 00:16:28,028 (刑事A) 外線に掛かって きたんですけど 214 00:16:28,320 --> 00:16:30,280 (電子音の声) ケイサツ ヒキョウ 215 00:16:30,698 --> 00:16:32,491 アタラシイ シタイ 216 00:16:33,492 --> 00:16:34,868 カクシタ… 217 00:16:35,327 --> 00:16:37,997 ツギ ノ シタイ… 218 00:16:38,330 --> 00:16:41,208 マキ ムラ ケイジ… ノ… 219 00:16:41,917 --> 00:16:44,378 アパート… ニ アル 220 00:16:52,636 --> 00:16:56,432 (着信音) 221 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 (刑事たち) おい 牧村! おい! おい! 待て! 牧村! 222 00:17:13,781 --> 00:17:15,576 (刑事たち)待て 牧村! おい! 223 00:17:15,701 --> 00:17:16,868 (滝)落ち着け 牧村! 224 00:17:28,589 --> 00:17:31,467 ガスだ 俺が行く 225 00:17:56,075 --> 00:17:56,992 里香(りか)… 226 00:17:58,702 --> 00:18:00,496 うぐ… クソッ 227 00:18:02,790 --> 00:18:04,917 (爆発音) 228 00:18:06,835 --> 00:18:09,713 (刑事たち) 牧村! 大丈夫か! 牧村! 229 00:18:17,554 --> 00:18:18,722 (牧村)滝さん… 230 00:18:25,395 --> 00:18:26,605 滝さん! 231 00:18:33,737 --> 00:18:37,616 牧村… 頼むぞ… 232 00:18:43,163 --> 00:18:44,623 滝さん! 233 00:18:46,041 --> 00:18:47,543 滝さん! 234 00:18:49,128 --> 00:18:50,796 滝さん! 235 00:18:54,383 --> 00:18:55,884 ああ〜! 236 00:18:56,718 --> 00:18:58,804 (曾根崎) この事件で初めて— 237 00:18:59,054 --> 00:19:03,142 被害者と目撃者が 計画とは逆になり— 238 00:19:03,976 --> 00:19:08,438 不本意ながら私は 一連の殺人事件に— 239 00:19:09,022 --> 00:19:11,608 ピリオドを打つことを決意した 240 00:19:12,317 --> 00:19:14,403 それから22年— 241 00:19:14,820 --> 00:19:18,365 いつまで待っても 警察やマスコミは— 242 00:19:18,615 --> 00:19:22,119 私の元へ たどり着くことは できなかった 243 00:19:22,953 --> 00:19:26,707 誰も事件の本質を 伝えることはできなかった 244 00:19:27,583 --> 00:19:30,460 ならば自ら真相を明らかにしよう 245 00:19:31,336 --> 00:19:33,130 それが時効を迎え— 246 00:19:33,630 --> 00:19:37,593 罪を償う機会を 永久に失ってしまった— 247 00:19:38,177 --> 00:19:42,097 私にできる最後の仕事だから 248 00:19:43,307 --> 00:19:45,350 亡くなられた被害者 249 00:19:46,518 --> 00:19:48,103 残された遺族 250 00:19:48,979 --> 00:19:53,317 徒労感に さいなまれた 警察の捜査員たち 251 00:19:54,943 --> 00:19:56,737 すべての方へ— 252 00:19:57,779 --> 00:20:01,700 この告白本が私の示す— 253 00:20:02,117 --> 00:20:04,369 せめてもの罪滅ぼしである 254 00:20:07,664 --> 00:20:11,668 (シャッター音) 255 00:20:12,669 --> 00:20:16,798 はじめまして 私が殺人犯です 256 00:20:18,383 --> 00:20:22,387 (どよめき) 257 00:20:39,488 --> 00:20:40,822 何言ってんだ この野郎! 258 00:20:40,906 --> 00:20:42,324 (刑事たち)おい 春日部! 259 00:20:42,491 --> 00:20:45,619 課長 5人も殺(や)ったんでしょ こいつ 何とかなんないんすか! 260 00:20:45,702 --> 00:20:47,663 法律だ もう起訴はできん! 261 00:20:47,955 --> 00:20:49,414 そんなことって… 262 00:21:04,346 --> 00:21:06,056 (コメンテーターA) 遺族の気持ちを考えれば— 263 00:21:06,223 --> 00:21:09,476 こんな下劣な本の出版は 絶対に許されるべきでない! 264 00:21:09,768 --> 00:21:13,063 こういうのはね 国が 法で規制すべきなんですよ! 265 00:21:13,188 --> 00:21:16,358 (コメンテーターB) そんなことしたら表現の自由が なくなるじゃないですか 266 00:21:16,608 --> 00:21:18,068 何を言ってるんですか! 267 00:21:18,151 --> 00:21:21,530 書く権利 出版する権利は 誰にでもあるんですから! 268 00:21:23,573 --> 00:21:25,659 (コメンテーターA) 殺人犯ですよ!? あなた 269 00:21:27,327 --> 00:21:28,537 (読者A) まあ 知能犯だから— 270 00:21:28,620 --> 00:21:31,081 まあ 読みごたえは あったんですけど… 271 00:21:31,623 --> 00:21:33,125 (読者B) ああ 私 買いました 272 00:21:33,750 --> 00:21:35,335 本を出して稼ぐ… 273 00:21:35,419 --> 00:21:36,712 (読者C) 別にいいんじゃないですかね 274 00:21:36,878 --> 00:21:38,922 (女A)超タイプ (女B)かっこいいと思いますよ 275 00:21:39,756 --> 00:21:42,259 (女A) 恐ろしいことしてるとは 思うんですけど 276 00:21:42,759 --> 00:21:44,261 (読者A) あれは真実ですよ 277 00:21:45,262 --> 00:21:47,848 (読者D) えっ 買ってないの? 買ったほうがいいよ 278 00:21:48,223 --> 00:21:50,392 (女子高生A) いい? 入った 入った いくよ せーの… 279 00:21:50,475 --> 00:21:51,727 (2人)ソネ様 280 00:21:51,852 --> 00:21:55,856 (シャッター音) 281 00:21:56,189 --> 00:21:57,941 (男A) この人って 素性 分かんないんですよね? 282 00:21:58,066 --> 00:21:59,276 (女C)誰なんだろう この人 283 00:22:03,530 --> 00:22:07,200 (団員A)編集者は出てこ〜い! (団員たち)出てこ〜い! 284 00:22:07,617 --> 00:22:11,371 (団員A)曾根崎を出せ〜! (団員たち)曾根崎を出せ〜! 285 00:22:11,496 --> 00:22:15,542 (団員A)編集者は出てこ〜い! (団員たち)編集者は出てこ〜い! 286 00:22:15,667 --> 00:22:20,255 (団員A)出版社も同罪だ! (団員たち)出版社も同罪だ! 287 00:22:31,892 --> 00:22:33,060 (学生A)これか… 288 00:22:37,397 --> 00:22:39,483 (店員A)あっどうも (牧村)美晴は? 289 00:22:39,566 --> 00:22:41,526 (店員A) あ… 店長と裏に 案内しましょう… 290 00:22:41,651 --> 00:22:42,778 ああ いい 291 00:22:44,488 --> 00:22:47,949 (店長) こんなことが続くんならさ 辞めてもらうしかないから 292 00:22:48,700 --> 00:22:49,868 ハア… 293 00:22:57,209 --> 00:22:58,376 (牧村)美晴 294 00:23:04,424 --> 00:23:06,093 何か言われたのか? 295 00:23:08,845 --> 00:23:12,224 (美晴) 営業の邪魔になるから 仕事に来ないでほしいって 296 00:23:14,101 --> 00:23:16,561 (牧村)あの野郎 (美晴)いいよ 牧村さん! 297 00:23:30,367 --> 00:23:32,327 こんな奴だったんだね 犯人 298 00:23:34,204 --> 00:23:39,084 こいつはさ 私のお父さん 2回殺してんだよ 299 00:23:40,627 --> 00:23:42,754 22年前と今 300 00:23:44,548 --> 00:23:46,591 何? 告白本って 301 00:23:49,427 --> 00:23:51,304 3ページ… 302 00:23:52,764 --> 00:23:55,976 お父さんのこと 3ページしか書いてないんだよ 303 00:23:56,518 --> 00:23:59,187 びっくりだよね 3ページって! 304 00:23:59,688 --> 00:24:01,857 そんなことってある? 305 00:24:02,941 --> 00:24:05,944 ねえ ねえ! 306 00:24:07,737 --> 00:24:09,406 死んで… 307 00:24:10,699 --> 00:24:12,492 死んでよ 308 00:24:14,077 --> 00:24:17,789 なんで生きてんだよ こいつ ねえ! 309 00:24:18,039 --> 00:24:20,292 なんで捕まえないの? 警察 310 00:24:20,625 --> 00:24:22,544 5人も殺してんだよ!? 311 00:24:22,669 --> 00:24:25,547 私のお父さん こいつに殺されたんだよ? 312 00:24:27,507 --> 00:24:29,217 今でもさ— 313 00:24:30,969 --> 00:24:33,597 ドアの向こうで お父さんが苦しんでる声— 314 00:24:33,680 --> 00:24:35,515 聞こえてくるんだよ 315 00:24:36,224 --> 00:24:40,604 ねえ なんでこいつ こんな本出して許されてんの? 316 00:24:41,146 --> 00:24:43,940 なんでみんな こんなんで騒いでんの? 317 00:24:44,566 --> 00:24:48,028 ねえ 牧村さん 318 00:24:50,947 --> 00:24:52,240 ねえ… 319 00:25:14,346 --> 00:25:15,764 (川北)失礼します 320 00:25:21,770 --> 00:25:26,858 警察から 任意で事情聴取に 応じてほしいと要請が来ています 321 00:25:27,275 --> 00:25:30,820 法的拘束力がない そんなものは無視すればいい 322 00:25:31,571 --> 00:25:33,406 それより本の売り上げは? 323 00:25:36,826 --> 00:25:39,162 初版30万部で重版決定 324 00:25:39,287 --> 00:25:41,790 上半期一のベストセラーは 間違いありません 325 00:25:42,165 --> 00:25:43,959 足りないな 326 00:25:44,793 --> 00:25:47,462 お願いしてたテレビ出演は どうなりました? 327 00:25:48,088 --> 00:25:51,800 (川北) 生出演という条件だと どの局も尻込みをしてまして… 328 00:26:08,275 --> 00:26:13,154 “編集者として 心中するつもりで売ります” 329 00:26:14,864 --> 00:26:16,658 あの言葉は嘘(うそ)ですか? 330 00:26:21,246 --> 00:26:24,374 こんな本を出す出版社じゃ もう書かない 331 00:26:26,626 --> 00:26:30,297 そう言って契約を切る作家の方が… 332 00:26:30,380 --> 00:26:32,215 当たり前でしょう 333 00:26:32,465 --> 00:26:37,012 あなたの会社は そういう本を出したんだから 334 00:26:39,264 --> 00:26:42,017 徹底的に売ってください 335 00:26:43,351 --> 00:26:47,188 22年もかかったんです 336 00:26:47,731 --> 00:26:51,401 ハア… う… う… 337 00:26:56,573 --> 00:26:58,491 (仙堂(せんどう)) …取材していた私は— 338 00:26:58,742 --> 00:27:02,203 闇に埋もれた 無数の悲劇を目撃しました 339 00:27:03,204 --> 00:27:04,873 誰も見ようとしないもの 340 00:27:04,998 --> 00:27:08,084 光の当たらない場所にこそ 目を向けること 341 00:27:08,543 --> 00:27:11,963 今 ジャーナリズムの姿勢が 問われています 342 00:27:12,213 --> 00:27:14,215 それでは また明日 343 00:27:26,936 --> 00:27:31,900 (スタッフたち) はい お疲れ様でした! お疲れ様でした〜! 344 00:27:35,070 --> 00:27:36,863 (スタッフA)お疲れ様でした (仙堂)お疲れ 345 00:27:37,280 --> 00:27:38,823 (スタッフB)お疲れ様です (仙堂)お疲れ様 346 00:27:38,907 --> 00:27:40,408 (スタッフC)お疲れっした (仙堂)お疲れ様〜 347 00:27:42,535 --> 00:27:43,828 (仙堂)お疲れ様 348 00:27:44,287 --> 00:27:48,041 (スタッフD) お疲れっした 仙堂さん こちら密着クルーのお二人で… 349 00:27:48,124 --> 00:27:51,795 (密着クルー) あっ あの… 今日から 密着 追わせていただきます 350 00:27:51,878 --> 00:27:52,962 よろしくお願いします 351 00:27:53,088 --> 00:27:54,172 オンエアは いつでしたっけ? 352 00:27:54,297 --> 00:27:55,882 (密着クルー)11月の特番です 353 00:27:57,175 --> 00:27:58,843 あっ あの… あの… 354 00:27:59,386 --> 00:28:02,138 仙堂さんが昔 書かれた この戦場ルポ 355 00:28:02,263 --> 00:28:05,308 すっごい感動しました 勉強になりました 356 00:28:05,392 --> 00:28:08,520 ありがとう いい番組作りましょうね 357 00:28:16,027 --> 00:28:17,529 (スタッフD)あっ もらいます 358 00:28:20,281 --> 00:28:22,659 曾根崎雅人(まさと)氏を呼びましょう 359 00:28:24,869 --> 00:28:28,081 あっ ちょっとごめんなさい あの カメラ いったんストッ… 360 00:28:28,206 --> 00:28:29,416 止めてもらえます? 361 00:28:29,624 --> 00:28:31,626 大丈夫 ドキュメンタリーは— 362 00:28:31,709 --> 00:28:34,212 都合の悪い場面こそ面白い どんどん撮って 363 00:28:34,295 --> 00:28:35,713 あの 仙堂さん 364 00:28:35,797 --> 00:28:39,134 そりゃまあ 視聴率は 取れるかもしれませんが 365 00:28:39,509 --> 00:28:41,261 いくら時効だからって— 366 00:28:41,344 --> 00:28:43,430 殺人犯テレビに出すってのは これ ちょっと… 367 00:28:43,555 --> 00:28:45,724 そういうことじゃないんですよ 368 00:28:48,435 --> 00:28:52,230 22年前 海外から 帰ってきたばかりの私は— 369 00:28:52,313 --> 00:28:55,984 この事件を追って 現場や遺族の元に何度も通った 370 00:28:56,985 --> 00:29:00,113 その時 書いた記事が認められて 今の仕事がある 371 00:29:00,822 --> 00:29:05,452 ここで彼を無視したら かつての私に嘘をつくことになる 372 00:29:07,662 --> 00:29:09,956 私が やらなければいけないんです 373 00:29:12,083 --> 00:29:16,421 法律で彼を裁けないなら 私たちが裁きましょう 374 00:29:18,339 --> 00:29:22,802 (山縣) そうですか 美晴ちゃんが… 375 00:29:26,806 --> 00:29:29,601 “ファントム・ペイン”って ご存じですか? 376 00:29:32,353 --> 00:29:33,605 いや… 377 00:29:35,523 --> 00:29:39,652 戦場に行って 片腕を失くしたとします 378 00:29:40,028 --> 00:29:42,572 すると帰ってきてから— 379 00:29:42,655 --> 00:29:45,533 失くしたはずの腕が 痛むということがある 380 00:29:46,868 --> 00:29:50,580 無い場所が痛むんだから 治療のしようがない 381 00:29:52,832 --> 00:29:57,212 被害者遺族の抱える痛みは それに近いと思うんです 382 00:30:03,426 --> 00:30:05,678 この手で犯人を殺したい 383 00:30:06,805 --> 00:30:08,890 今でもそう思います 384 00:30:10,433 --> 00:30:12,685 (時計のベルの音) 385 00:30:13,436 --> 00:30:14,521 (ノック) 386 00:30:14,646 --> 00:30:16,189 (看護師)院長先生! 387 00:30:16,898 --> 00:30:20,902 (騒ぎ声) 388 00:30:21,903 --> 00:30:23,780 (職員)ここ病院なんですから! 389 00:30:26,074 --> 00:30:27,575 困ります! 390 00:30:28,576 --> 00:30:29,869 (記者A)どういった心境から… 391 00:30:30,286 --> 00:30:32,288 どういった心境… 心境をお聞かせください 392 00:30:32,497 --> 00:30:34,833 (リポーターA) あっ あの方は 被害者遺族のおひとり— 393 00:30:34,958 --> 00:30:37,627 病院の院長 山縣明寛(あきひろ)さんです 394 00:30:37,710 --> 00:30:40,004 曾根崎氏は なぜ会いに来たのでしょうか 395 00:30:40,088 --> 00:30:42,215 そして何を語るのでしょうか 396 00:30:48,012 --> 00:30:51,391 山縣先生 22年前— 397 00:30:52,600 --> 00:30:55,395 先生の目の前で 奥様を殺したのは— 398 00:30:56,688 --> 00:30:58,022 私です 399 00:31:05,071 --> 00:31:06,364 誠に… 400 00:31:08,533 --> 00:31:10,869 誠に申し訳ありませんでした 401 00:31:12,370 --> 00:31:16,791 (患者A) 何言ってんだよ この野郎! 謝って済むことか! 402 00:31:18,626 --> 00:31:20,253 貴様… 403 00:31:21,045 --> 00:31:22,213 (牧村)山縣先生! 404 00:31:26,968 --> 00:31:28,553 (曾根崎)牧村刑事? 405 00:31:29,929 --> 00:31:31,931 牧村刑事じゃないですか 406 00:31:34,058 --> 00:31:35,059 はあ? 407 00:31:35,852 --> 00:31:38,062 お前 それ ガセネタじゃねえだろうな おい! 408 00:31:38,730 --> 00:31:41,816 (リポーターA) 皆さん ご覧ください あの牧村刑事が居合わせています 409 00:31:41,900 --> 00:31:42,734 えっ? 410 00:31:42,859 --> 00:31:45,028 (リポーターA) 当時 捜査を担当されていた 刑事さんです 411 00:31:45,278 --> 00:31:46,654 偶然いらっしゃったのでしょうか? 412 00:31:46,738 --> 00:31:48,406 ちょっと 牧村さん… 413 00:31:49,616 --> 00:31:55,038 その節は 大変ご迷惑をおかけしました 414 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 お元気でしたか? 415 00:32:31,991 --> 00:32:35,244 てめぇ この野郎! なんだ… おら! 416 00:32:42,085 --> 00:32:43,252 (牧村)どけ この野郎! (カメラマン)うう! 417 00:32:44,295 --> 00:32:45,505 どけ! 418 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 どけ! どけ こら! 419 00:32:50,760 --> 00:32:53,096 (春日部) 牧村さん! 落ち着いてください 420 00:32:54,722 --> 00:32:56,265 (牧村)放せ この野郎! 421 00:32:59,227 --> 00:33:00,144 (川北)曾根崎さん! 422 00:33:05,316 --> 00:33:07,819 (春日部) 牧村さん! 落ち着いてください 牧村さん! 423 00:33:08,069 --> 00:33:10,238 (春日部)撮るな 撮るなって… (牧村)放せ 424 00:33:11,656 --> 00:33:13,992 (警備員たち) 撮らないで! やめてやめて! 425 00:33:14,242 --> 00:33:15,743 無茶は やめてください! 426 00:33:15,910 --> 00:33:18,496 こんなことをされたら 身の安全が保障できません 427 00:33:18,663 --> 00:33:21,541 (曾根崎) まだ足りない もっと必要だ 428 00:33:23,793 --> 00:33:25,086 テレビは? 429 00:33:26,921 --> 00:33:29,257 (川北) さっき出演依頼がありました 430 00:33:29,882 --> 00:33:33,177 夜の“NEWS EYES” キャスターは あの仙堂俊雄(としお) 431 00:33:33,553 --> 00:33:35,263 生放送です 432 00:33:39,600 --> 00:33:41,728 牧村さん あんな挑発乗ったら かっこ悪いっすよ 433 00:33:41,811 --> 00:33:42,895 うるせえ 434 00:33:43,771 --> 00:33:46,315 そういや この前 追いかけた 若いチンピラ覚えてます? 435 00:33:46,399 --> 00:33:47,942 ああ 橘組の 436 00:33:48,276 --> 00:33:50,445 さっきヘンな情報入ったんすけど 437 00:33:50,778 --> 00:33:53,031 あいつ なんか鉄砲玉 やらされんじゃねえかって 438 00:33:53,531 --> 00:33:56,409 曾根崎の野郎 このあと サイン会やるらしくて… 439 00:33:58,036 --> 00:34:02,415 (警備員) 手荷物検査を行ってます 立ち止まらずにお進みください 440 00:34:09,672 --> 00:34:11,716 (アナウンス) 本日は 事前のご応募で— 441 00:34:11,799 --> 00:34:15,053 当選された方のみの ご案内となっております 442 00:34:15,928 --> 00:34:20,141 ご入場の方は お荷物の確認を させていただいております 443 00:34:20,433 --> 00:34:23,518 また マスコミの方以外の 写真撮影は… 444 00:34:24,853 --> 00:34:26,147 (牧村)どけよ! 445 00:34:27,273 --> 00:34:28,399 いいから早く行け! 446 00:34:28,483 --> 00:34:31,360 いやでも… あんな人殺しのために 俺らが行くことないじゃないっすか 447 00:34:31,444 --> 00:34:33,404 黙って運転しろよ! (サイレン) 448 00:34:35,697 --> 00:34:37,033 (スタッフA) 先生 よろしくお願いします 449 00:34:37,116 --> 00:34:38,451 (スタッフB)お願いします (スタッフC)どうぞ 450 00:34:38,909 --> 00:34:42,914 (歓声) 451 00:34:50,922 --> 00:34:54,926 (大歓声) 452 00:35:00,223 --> 00:35:02,642 (怒号) 453 00:35:09,357 --> 00:35:11,901 (ファンたち)曾根崎! 曾根崎! 454 00:35:11,984 --> 00:35:14,987 曾根崎! 曾根崎! 455 00:35:15,071 --> 00:35:19,659 曾根崎! 曾根崎! 曾根崎! 456 00:35:19,784 --> 00:35:22,703 (大歓声) 457 00:35:24,038 --> 00:35:26,916 橘さん 物騒な噂(うわさ) 聞いたんですが 458 00:35:27,875 --> 00:35:29,043 (橘)噂? 459 00:35:31,420 --> 00:35:32,922 噂は噂だろ 460 00:35:33,881 --> 00:35:36,592 復讐(しゅう)したい気持ちは分かる でも殺しは駄目だ 461 00:35:38,302 --> 00:35:40,888 あんたも上司 殺られたんだよな 462 00:35:43,349 --> 00:35:46,144 曾根崎って野郎 人じゃねえよ 463 00:35:47,019 --> 00:35:49,063 人の心を持ってねえ 464 00:35:49,313 --> 00:35:52,358 (牧村) だからって殺すんですか 若い奴 使って 465 00:35:53,776 --> 00:35:55,695 噂は噂だよ 466 00:36:00,700 --> 00:36:02,618 クソ おい 早くしろ 467 00:36:08,875 --> 00:36:10,334 (曾根崎)どうもありがとう (読者A)好きです 468 00:36:14,881 --> 00:36:17,842 (読者B) ありがとうございます すいません 握手お願いします 469 00:36:28,769 --> 00:36:30,396 どけどけ 警察だ! 470 00:36:30,563 --> 00:36:34,275 牧村さん! どいてどいてどいて! 471 00:36:35,276 --> 00:36:38,738 (牧村) どいて! どいて! あけてくれ! あけてくれ! 472 00:36:39,614 --> 00:36:41,407 警察だ! おい どけ 473 00:36:41,699 --> 00:36:44,327 (牧村)署轄の応援は? クソ… (春日部)今 向かってるって… 474 00:36:45,244 --> 00:36:47,246 (牧村)携帯繋げとけ! (春日部)はい 475 00:36:52,835 --> 00:36:54,045 どうもありがとう 476 00:36:59,383 --> 00:37:02,511 クソ 多すぎるだろ クソ… 477 00:37:06,057 --> 00:37:08,935 (牧村) 春日部 どうだ? 春日部! 478 00:37:09,268 --> 00:37:10,519 チッ クソ… 479 00:37:26,160 --> 00:37:28,621 (読者たち) キャッ 痛い… 痛い… 何してんだよ 480 00:37:35,878 --> 00:37:37,213 (牧村)伏せろ! 481 00:37:37,421 --> 00:37:38,589 (銃声) 482 00:37:43,886 --> 00:37:45,972 (銃声) (悲鳴) 483 00:37:46,430 --> 00:37:47,556 (刑事A)牧村! 484 00:37:48,307 --> 00:37:50,601 (春日部)どけ! どけ! どけ! 485 00:37:57,108 --> 00:37:58,609 待てこら! おら! 486 00:38:03,948 --> 00:38:05,825 お前! なんのつもりだ! 487 00:38:06,742 --> 00:38:08,077 話題作りですよ 488 00:38:08,828 --> 00:38:10,204 ここにいろ クソ野郎! 489 00:38:15,167 --> 00:38:16,502 (曾根崎)うう… (刺した音) 490 00:38:21,465 --> 00:38:22,300 (川北)曾根崎さん! 491 00:38:23,884 --> 00:38:25,428 (牧村)そいつ見張ってろ! 492 00:38:29,473 --> 00:38:30,641 ハア… 493 00:38:40,026 --> 00:38:43,738 バカ野郎 刑務所入りてぇのか お前は 494 00:38:44,322 --> 00:38:48,909 いいよ あいつ殺したら お父さんも喜んでくれるよ 495 00:38:51,037 --> 00:38:53,205 よく仇(かたき)とったって 496 00:38:54,540 --> 00:38:56,917 これでやっと天国に行ける 497 00:38:58,753 --> 00:39:00,671 サイン会とか… 498 00:39:01,422 --> 00:39:04,759 あいつ あたしの家族 メチャクチャにしたくせに 499 00:39:06,302 --> 00:39:07,511 あいつ… 500 00:39:11,557 --> 00:39:15,895 ねえ なんで あんな奴かばうの? 501 00:39:16,604 --> 00:39:19,940 ねえ! ねえ… 502 00:39:21,233 --> 00:39:25,988 ねえ ねえ なんで… ねえ! 503 00:39:26,697 --> 00:39:28,491 (春日部)牧村さん! 504 00:39:29,450 --> 00:39:30,993 どこですか! 505 00:39:31,535 --> 00:39:33,496 (牧村)行け (美晴)ううう… 506 00:39:34,038 --> 00:39:35,247 美晴! 507 00:39:36,123 --> 00:39:37,500 うう… 508 00:39:38,250 --> 00:39:41,379 行け 美晴 行け 509 00:39:42,463 --> 00:39:44,340 (春日部)牧村さ〜ん! 510 00:39:46,384 --> 00:39:47,551 牧村さん! 511 00:39:49,595 --> 00:39:52,306 牧村さん すいません… 512 00:39:55,726 --> 00:39:57,061 どうしたんすか それ… 513 00:39:58,896 --> 00:40:00,940 なんで そこまでするんすか 牧村さん! 514 00:40:01,232 --> 00:40:02,983 あんな奴 死んだって 誰も責めないっすよ! 515 00:40:03,067 --> 00:40:04,527 殺されても当然じゃないすか! 516 00:40:05,403 --> 00:40:06,904 22年前— 517 00:40:07,405 --> 00:40:10,032 こんくらいまで追いつめて 俺は捕まえられなかった 518 00:40:11,742 --> 00:40:13,452 あの時 捕まえてれば… 519 00:40:30,553 --> 00:40:32,263 (スタッフA)おはようございます (仙堂)おはよう 520 00:40:32,346 --> 00:40:33,722 (仙堂)おはよう (スタッフB)お疲れ様です 521 00:40:37,977 --> 00:40:39,812 (仙堂)おはよう (スタッフC)おはようございます 522 00:40:41,522 --> 00:40:42,773 (スタッフD) では よろしくお願いします 523 00:40:42,857 --> 00:40:44,233 (仙堂)おはようございます! 524 00:40:45,151 --> 00:40:47,027 (仙堂)おはよう (スタッフE)おはようございます 525 00:40:47,486 --> 00:40:49,155 (スタッフたち) お願いします お願いします 526 00:40:49,238 --> 00:40:50,573 (仙堂)お願いします (スタッフF)お願いします 527 00:40:51,490 --> 00:40:53,409 (密着クルー) あっ 仙堂さん あ… すみません 528 00:40:54,076 --> 00:40:55,786 今のお気持ちいかがですか? 529 00:40:56,537 --> 00:40:58,998 今日のオンエアは歴史に残りますよ 530 00:40:59,415 --> 00:41:01,250 (密着クルー) あっ あ〜 ちょっと あっ… 531 00:41:02,042 --> 00:41:04,211 その万年筆って もしかして本に書かれていた… 532 00:41:04,295 --> 00:41:05,296 ああ 533 00:41:05,838 --> 00:41:08,632 戦地取材していた時に 友人にもらったんですよ 534 00:41:09,008 --> 00:41:13,053 まあ げん担ぎですね ペンは剣よりも強し 535 00:41:13,804 --> 00:41:16,640 (スタッフ) 下はどうかな ガードマンさんとか 536 00:41:17,141 --> 00:41:18,476 ガードさん お願いします 537 00:41:19,852 --> 00:41:21,395 (ディレクター)大丈夫か これ… 538 00:41:21,770 --> 00:41:24,607 (AD)本番まで10秒前 539 00:41:25,107 --> 00:41:27,735 8 7 6 540 00:41:28,110 --> 00:41:30,946 (ADたち)5秒前 4 3… 541 00:41:48,923 --> 00:41:50,716 「私が殺人犯です」 542 00:41:50,966 --> 00:41:53,469 今 この本が 大変話題になっています 543 00:41:54,178 --> 00:41:56,931 サイン会会場での 発砲事件から10日 544 00:41:57,765 --> 00:42:00,518 今日はスタジオに ゲストをお招きしました 545 00:42:01,101 --> 00:42:02,728 この本の著者であり— 546 00:42:03,604 --> 00:42:06,398 時効を迎えた 連続殺人犯— 547 00:42:06,857 --> 00:42:09,485 スタジオ生出演は 初となります 548 00:42:13,155 --> 00:42:18,369 (ナレーション) 1995年 罪なき5人が殺害された 549 00:42:19,119 --> 00:42:23,374 警察が犯人を特定できぬまま 時効が成立 550 00:42:24,166 --> 00:42:29,547 そして先月 突如 1冊の告白本が出版された 551 00:42:30,631 --> 00:42:32,883 あれ? 牧村さんは? 552 00:42:33,467 --> 00:42:35,511 (ナレーション) 連続殺人犯とは思えぬ— 553 00:42:35,719 --> 00:42:39,390 大胆な行動で世間を騒がせ続ける 554 00:42:39,932 --> 00:42:43,894 曾根崎雅人… 彼は一体 何者なのか 555 00:42:44,645 --> 00:42:50,109 22年前 この事件を追い続けた 仙堂俊雄が 今夜— 556 00:42:50,317 --> 00:42:52,570 その正体に斬り込む 557 00:42:56,615 --> 00:42:59,451 (仙堂) 曾根崎さん 今日は よろしくお願いします 558 00:43:00,953 --> 00:43:05,249 出版会見 サイン会 そして被害者遺族の訪問 559 00:43:05,916 --> 00:43:07,918 随分と お忙しいようですが 560 00:43:08,419 --> 00:43:10,629 22年間 隠れていたあなたが— 561 00:43:10,838 --> 00:43:12,631 これはどういう 心境の変化でしょう? 562 00:43:12,715 --> 00:43:15,217 (曾根崎) 私は隠れていません 563 00:43:15,676 --> 00:43:18,053 警察が捕まえに 来なかっただけです 564 00:43:18,929 --> 00:43:21,098 ああ なるほど 565 00:43:22,433 --> 00:43:25,311 え〜 「私が殺人犯です」 読ませていただきました 566 00:43:25,477 --> 00:43:27,062 まず なぜ このような本を— 567 00:43:27,146 --> 00:43:29,231 出版しようとしたのかを 教えてください 568 00:43:29,315 --> 00:43:34,194 事件の真相を伝えるため そして罪を償うためです 569 00:43:34,320 --> 00:43:38,198 (仙堂) それなら あなたは 時効前に自首するべきでした 570 00:43:39,158 --> 00:43:41,577 事件の真相も こんな 本に書くのではなく— 571 00:43:41,660 --> 00:43:43,537 警察に伝えるべきだった 572 00:43:44,371 --> 00:43:46,707 法で裁けなくなってから 出てきても— 573 00:43:46,874 --> 00:43:49,001 罪を 償うことはできません 574 00:43:52,755 --> 00:43:54,923 残念ながら いつの時代も— 575 00:43:55,132 --> 00:43:56,258 人は失ってから— 576 00:43:56,342 --> 00:43:58,802 失くしたものの 大切さに気づきます 577 00:43:59,345 --> 00:44:02,056 私は時効で 罪を償う機会を失い— 578 00:44:02,556 --> 00:44:05,017 初めて その大切さに気づきました 579 00:44:05,559 --> 00:44:07,853 遺族も真相が 分からないまま— 580 00:44:08,479 --> 00:44:10,230 虚しく時が 過ぎていくほうが— 581 00:44:10,314 --> 00:44:11,482 苦しいと思いますが 582 00:44:12,232 --> 00:44:14,985 (仙堂) だから 告白本を書いたのだと? 583 00:44:15,903 --> 00:44:16,779 (曾根崎) 本来なら— 584 00:44:16,862 --> 00:44:19,823 あなた方マスコミが 書くべきものです 585 00:44:20,574 --> 00:44:22,201 でも やらなかった 586 00:44:22,785 --> 00:44:25,579 いや できなかった 587 00:44:25,913 --> 00:44:29,291 だから 私が 自分で書いたんです 588 00:44:31,251 --> 00:44:32,544 なるほど 589 00:44:34,838 --> 00:44:37,633 え〜 22年前— 590 00:44:38,342 --> 00:44:40,678 私はフリーの ジャーナリストとして— 591 00:44:40,761 --> 00:44:42,554 この事件を追っていました 592 00:44:43,722 --> 00:44:46,975 5つの殺害現場にも 何度も足を運んだ 593 00:44:47,768 --> 00:44:49,561 被害者遺族についても調べました 594 00:44:49,645 --> 00:44:51,855 だからという訳では ありませんが— 595 00:44:52,439 --> 00:44:54,900 私には 1つ疑問がある 596 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 始まるぞ 597 00:44:59,988 --> 00:45:03,909 この本には事件のすべてが 書かれているわけではない 598 00:45:03,992 --> 00:45:05,077 ここには書かれていない— 599 00:45:05,160 --> 00:45:08,288 もう一つの事件が あったのではないかという疑問です 600 00:45:13,335 --> 00:45:15,546 当時の事件の 担当捜査員の一人だった— 601 00:45:15,629 --> 00:45:17,047 牧村 航刑事 602 00:45:17,506 --> 00:45:20,509 あの方に妹さんがいたことは ご存じですか? 603 00:45:21,885 --> 00:45:23,887 牧村里香さんといいます 604 00:45:26,765 --> 00:45:29,476 牧村里香さんは当時 神戸(こうべ)に住んでいて— 605 00:45:29,601 --> 00:45:31,728 震災に遭い その後— 606 00:45:32,229 --> 00:45:35,691 東京の牧村 航刑事の家に 引っ越してきました 607 00:45:37,109 --> 00:45:41,447 ちょうど あの 連続絞殺事件の最中です 608 00:45:55,085 --> 00:45:58,046 (リポーターA) え〜 西宮・芦屋市内 多数の煙です 609 00:45:58,130 --> 00:46:01,925 (リポーターB) ご覧のように阪神高速神戸線 橋桁が完全に崩れています 610 00:46:02,009 --> 00:46:04,303 (リポーターC) 震度6の地震がありました 611 00:46:14,229 --> 00:46:15,063 里香! 612 00:46:16,064 --> 00:46:17,983 (里香)あっ お兄ちゃん! 613 00:46:19,026 --> 00:46:21,320 よく来たな 無事だったか 614 00:46:21,528 --> 00:46:22,779 無事じゃないよ 615 00:46:22,905 --> 00:46:24,990 アパート ペシャンコに なったんだから 616 00:46:25,157 --> 00:46:26,783 それにまだ みんな向こうで… 617 00:46:29,161 --> 00:46:30,412 言ってた彼氏 618 00:46:30,704 --> 00:46:33,123 (巧巳) はじめまして 小野寺拓巳(おのでらたくみ)です 619 00:46:33,248 --> 00:46:35,834 一緒に住んでたとこ もう なくなっちゃったから 620 00:46:36,043 --> 00:46:38,462 (巧巳)あの 僕まで一緒に… 621 00:46:38,670 --> 00:46:40,756 里香のこと守ってくれてありがとな 622 00:46:41,006 --> 00:46:42,799 いや 僕は なんも… 623 00:46:43,592 --> 00:46:46,428 (牧村) とりあえず メシ食いに行こう 腹減ってんだろ? 624 00:46:46,595 --> 00:46:47,930 美味い店あんだよ 625 00:46:49,181 --> 00:46:50,307 (巧巳)あ… (里香)フフ 626 00:46:59,525 --> 00:47:01,652 (里香)お邪魔しま〜す 627 00:47:02,569 --> 00:47:04,863 (巧巳)すんません 僕まで一緒に (牧村)ほらほら 入って 入って 628 00:47:05,072 --> 00:47:05,948 (里香)いいの いいの 629 00:47:06,031 --> 00:47:07,741 どうせ お兄ちゃん仕事で 帰ってこないんだし— 630 00:47:07,824 --> 00:47:10,869 家事とか 昔から全部 私がやってたんだから 631 00:47:11,662 --> 00:47:14,206 うわ 何これ 汚い! 632 00:47:14,289 --> 00:47:15,874 (牧村) そっちの部屋 使っていいから 633 00:47:19,378 --> 00:47:22,798 (里香) え!? パンツ なんで こんなとこに落ちてんの! 634 00:47:23,423 --> 00:47:26,969 来るの知ってんだからさ〜 掃除ぐらいしといてよ 635 00:47:27,427 --> 00:47:31,390 小さい時 両親二人とも死んでさ ずっとこんな感じだよ 636 00:47:32,140 --> 00:47:34,518 あの お金貯まったら すぐ部屋探すんで… 637 00:47:34,601 --> 00:47:37,396 ああ いいんだよ みんな大変な時だからさ 638 00:47:38,647 --> 00:47:42,234 里香 神戸で病院の仕事 しとったんですけど— 639 00:47:42,484 --> 00:47:44,361 あれからずっと不安定で 640 00:47:52,160 --> 00:47:55,706 里香 里香! 大丈夫やから 641 00:47:55,914 --> 00:47:56,290 里香 こっち見い 里香 642 00:47:56,290 --> 00:47:58,250 里香 こっち見い 里香 643 00:47:56,290 --> 00:47:58,250 (ポケベルの着信音) 644 00:47:58,250 --> 00:47:58,625 (ポケベルの着信音) 645 00:47:58,625 --> 00:48:00,002 (ポケベルの着信音) 646 00:47:58,625 --> 00:48:00,002 ここ東京やから 大丈夫 心配せんでええから 647 00:48:00,002 --> 00:48:02,254 ここ東京やから 大丈夫 心配せんでええから 648 00:48:05,674 --> 00:48:06,758 な? 649 00:48:07,509 --> 00:48:10,804 悪い 仕事入っちゃったんだけど ちょっと遅くなるから 650 00:48:10,887 --> 00:48:12,347 (巧巳)あ… はい 651 00:48:12,431 --> 00:48:13,682 頼むな 652 00:48:33,785 --> 00:48:35,495 (巧巳)なんであかんねん 里香! 653 00:48:37,789 --> 00:48:39,541 そんなん関係ないやろ 654 00:48:42,419 --> 00:48:45,589 (里香) 向こうじゃまだ 大変なことになってるのに 私だけ… 655 00:48:45,672 --> 00:48:48,008 (巧巳) 地震の前から ずっと考えとったんやし 656 00:48:51,553 --> 00:48:55,974 俺が絶対に幸せにしたる だから… 657 00:48:58,352 --> 00:49:00,020 結婚してくれ 658 00:49:11,782 --> 00:49:17,162 地震の時 机の下から出られなかった 659 00:49:19,915 --> 00:49:21,833 すぐ外に出て— 660 00:49:22,626 --> 00:49:25,504 先輩たちみたいに しっかりしてれば— 661 00:49:27,714 --> 00:49:30,967 おじいちゃんも おばあちゃんも 助けられたのに… 662 00:49:32,719 --> 00:49:36,390 自分だけ こんな幸せになんて… 663 00:49:37,391 --> 00:49:38,975 (巧巳)これからや 664 00:49:40,143 --> 00:49:43,438 これから里香が 人の役に立つことが絶対くるて! 665 00:49:46,024 --> 00:49:49,736 生きていかな 2人で 666 00:49:51,822 --> 00:49:52,989 な? 667 00:50:06,128 --> 00:50:07,254 (巧巳)あれ? 668 00:50:08,797 --> 00:50:12,551 あ… ごめん フフ 669 00:50:13,218 --> 00:50:15,512 アハ ああ… 670 00:50:18,765 --> 00:50:21,518 (仙堂) 牧村里香さんは婚約をして— 671 00:50:21,977 --> 00:50:24,771 新たな人生を 歩み始めようとしていました 672 00:50:26,690 --> 00:50:28,525 ところが あの事件のあと— 673 00:50:28,650 --> 00:50:30,777 彼女の行方が 分からなくなっています 674 00:50:32,446 --> 00:50:33,905 あなたが最後の事件で— 675 00:50:33,989 --> 00:50:37,743 牧村刑事の部屋に 爆発物を仕掛けたのなら— 676 00:50:38,285 --> 00:50:40,787 その時 そこに 里香さんがいたはずなんです 677 00:50:40,996 --> 00:50:41,997 しかし この本では— 678 00:50:42,080 --> 00:50:44,207 そのことについて 何も書かれていない 679 00:50:49,045 --> 00:50:51,339 あれは5人で完結した作品です 680 00:50:52,883 --> 00:50:55,051 (仙堂)作品? (曾根崎)ええ 681 00:50:58,638 --> 00:51:00,140 話題を変えましょう 682 00:51:00,432 --> 00:51:03,810 実は今から ちょうど3時間ほど前— 683 00:51:04,394 --> 00:51:08,356 動画投稿サイトに ある短い 映像がアップされました 684 00:51:09,316 --> 00:51:12,027 その作品のタイトルは— 685 00:51:13,236 --> 00:51:15,238 “俺が真犯人だ” 686 00:51:15,739 --> 00:51:19,034 そして コメント欄には こう書かれています 687 00:51:19,659 --> 00:51:23,038 〝世間を騒がせている クソ崎雅人は詐欺師 〞 688 00:51:23,413 --> 00:51:26,333 〝俺こそが真犯人 これが証拠だ 〞 689 00:51:27,626 --> 00:51:30,837 では早速 その動画を ご覧いただきましょう 690 00:51:35,634 --> 00:51:39,638 (サイレン) 691 00:52:40,991 --> 00:52:43,660 (爆発音) 692 00:52:49,457 --> 00:52:53,378 ここまでです え〜 今の映像は— 693 00:52:53,712 --> 00:52:57,632 5件目の事件を どこか屋上のような所から— 694 00:52:57,716 --> 00:52:59,926 撮影したもののように見えました 695 00:53:00,260 --> 00:53:04,931 最後に爆発したのが 牧村刑事が当時住んでいたアパート 696 00:53:05,557 --> 00:53:08,685 そして 途中 短い時間ですが映った女性… 697 00:53:11,354 --> 00:53:14,232 牧村里香さんに 似ていないでしょうか? 698 00:53:16,276 --> 00:53:17,652 どうでしょうね 曾根崎さん 699 00:53:19,779 --> 00:53:22,198 刑事の妹のことなんて 知りませんよ 700 00:53:30,290 --> 00:53:32,584 “私は殺害の瞬間を 被害者の家族—” 701 00:53:32,667 --> 00:53:35,295 “または被害者に近い者に 目撃させることを—” 702 00:53:35,378 --> 00:53:37,339 “第一のルールとしていた” 703 00:53:38,965 --> 00:53:42,928 あなたは牧村刑事の妹の里香さんに 兄が殺害される瞬間を— 704 00:53:43,011 --> 00:53:46,056 目撃させようとしたわけでは ないということですか? 705 00:53:47,599 --> 00:53:48,934 それとも— 706 00:53:50,477 --> 00:53:52,687 そもそも この事実を 知らなかった? 707 00:53:53,188 --> 00:53:56,566 今の技術なら こんな映像 いくらでも捏(ねつ)造できる 708 00:53:56,858 --> 00:54:00,153 誰かが話題作りのために 作ったんじゃないですか? 709 00:54:01,446 --> 00:54:02,405 そもそも この映像が— 710 00:54:02,489 --> 00:54:05,158 本物であるという裏付けは とったんでしょうか? 711 00:54:05,867 --> 00:54:08,203 確かな信憑(ぴょう)性もないまま 放送する— 712 00:54:08,286 --> 00:54:12,540 あなた方の報道姿勢にこそ 私は疑問を感じますが 713 00:54:17,003 --> 00:54:18,380 私の本には— 714 00:54:18,463 --> 00:54:21,591 警察が公表しなかった 事件の裏側も書いてある 715 00:54:22,258 --> 00:54:24,094 犯人しか知らない情報です 716 00:54:24,177 --> 00:54:27,138 いやいや 他にも 大事なことが抜けている 717 00:54:27,555 --> 00:54:30,558 “犯人は なぜ 連続殺人を犯したのか” 718 00:54:30,767 --> 00:54:32,102 殺人の動機です 719 00:54:32,852 --> 00:54:35,605 なぜ 記述しなかったんでしょう それとも— 720 00:54:35,897 --> 00:54:38,650 何らかの理由があって 書けなかった? 721 00:54:41,820 --> 00:54:45,865 もう一度 隅から隅まで 読み直してください 722 00:54:46,574 --> 00:54:48,743 すべて そこに書いてあります 723 00:54:57,127 --> 00:55:00,839 ハア え〜 22年前— 724 00:55:01,631 --> 00:55:05,093 一人の記者として この事件を がむしゃらに追っていた私は— 725 00:55:05,343 --> 00:55:08,930 そこに深く暗い闇を見ました 726 00:55:09,848 --> 00:55:12,017 なぜ こんな 無益な殺人が起きるのか 727 00:55:12,100 --> 00:55:13,685 そして繰り返されるのか 728 00:55:14,394 --> 00:55:17,188 犯人の心には どんな闇が広がっているのか… 729 00:56:02,025 --> 00:56:06,029 (時計の秒針の音) 730 00:56:29,928 --> 00:56:31,304 (刑事A) 牧村… 731 00:56:33,056 --> 00:56:34,599 もう時間だ 732 00:56:37,435 --> 00:56:38,770 (刑事B) 牧村! 733 00:56:42,649 --> 00:56:43,733 時効だ 734 00:56:45,944 --> 00:56:47,403 時効なんだよ 735 00:56:49,697 --> 00:56:51,241 (牧村)時効って… 736 00:56:54,994 --> 00:56:56,746 時効ってなんだよ! 737 00:57:02,377 --> 00:57:06,631 (刑事たち) ああ… すんません 滝さん… 738 00:57:07,966 --> 00:57:10,009 すんません… 739 00:57:36,536 --> 00:57:38,997 (遠雷) 740 00:57:41,916 --> 00:57:43,209 拓巳 741 00:57:46,546 --> 00:57:48,006 (巧巳)牧村さん 742 00:57:51,593 --> 00:57:54,804 もう 終わりなんですよね? 743 00:57:56,014 --> 00:57:59,976 警察は… もう犯人 捜さへんのですよね? 744 00:58:03,563 --> 00:58:05,899 あの日から ずっと捜して… 745 00:58:07,734 --> 00:58:09,486 里香にあげた指輪— 746 00:58:11,112 --> 00:58:13,281 ここで見つけたんです 747 00:58:14,073 --> 00:58:15,366 ここで… 748 00:58:17,243 --> 00:58:21,456 あ… でも… 里香だけが見つからん 749 00:58:22,207 --> 00:58:23,750 里香だけが… 750 00:58:24,834 --> 00:58:28,129 拓巳 俺はまだ… 751 00:58:28,213 --> 00:58:30,757 (巧巳) なんでこんな目に 遭わなあかんのですか! 752 00:58:31,674 --> 00:58:34,010 里香は なんも悪いことしてへんのに 753 00:58:34,135 --> 00:58:37,096 地震の時も あんだけ みんなのこと助けたのに! 754 00:58:50,568 --> 00:58:53,446 僕が東京なんか行こうって 言ったからですか? 755 00:58:54,697 --> 00:58:55,907 フ… 756 00:58:59,160 --> 00:59:02,872 僕が里香を 守れんかったからですか? 757 00:59:10,463 --> 00:59:12,215 (激突音) 758 00:59:13,758 --> 00:59:16,135 (女の悲鳴) 759 00:59:17,220 --> 00:59:20,098 (女)きゃあ〜! きゃあ〜! 760 00:59:37,907 --> 00:59:41,077 なんと あの動画を 投稿したという人物から— 761 00:59:41,160 --> 00:59:43,454 番組宛てに接触がありました 762 00:59:44,163 --> 00:59:45,456 その人物は 自分が— 763 00:59:45,540 --> 00:59:47,959 真犯人であることを 証明するために— 764 00:59:48,042 --> 00:59:50,044 新たな 証拠を持参して— 765 00:59:50,128 --> 00:59:52,422 このスタジオに来ても よいと言っています 766 00:59:52,922 --> 00:59:55,049 ただし その条件として— 767 00:59:55,633 --> 00:59:58,261 曾根崎雅人氏 そして— 768 00:59:58,386 --> 01:00:01,764 事件の担当捜査員だった 牧村 航刑事 769 01:00:01,848 --> 01:00:04,684 2人がともに出演することを 求めてきました 770 01:00:05,727 --> 01:00:08,229 私たちは その条件を叶(かな)えるために— 771 01:00:08,563 --> 01:00:11,524 お二人に出演依頼を したいと思います 772 01:00:20,283 --> 01:00:21,534 なぜ黙ってた 773 01:00:22,577 --> 01:00:23,870 すいません 774 01:00:26,873 --> 01:00:29,876 22年前 お前が組んでた滝さんな— 775 01:00:30,960 --> 01:00:34,714 俺も駆け出しの刑事だった頃 面倒見てもらったことがある 776 01:00:41,638 --> 01:00:43,264 やる気なら とことんやれ 777 01:00:44,641 --> 01:00:46,726 時間稼ぎくらいしてやる 778 01:01:07,580 --> 01:01:10,917 妹さんが行方不明とは 知らなかった 779 01:01:12,043 --> 01:01:17,382 事件の真相が分かるまで 犯人に死なれちゃならねぇ 780 01:01:19,592 --> 01:01:22,470 そう思うあんたの気持ちは よ〜く分かる 781 01:01:24,180 --> 01:01:25,640 だけどな— 782 01:01:27,392 --> 01:01:32,063 憎しみっていうのは 世代をも超える 783 01:01:34,357 --> 01:01:39,904 22年前 俺の見てる前で 殺された翔子(しょうこ) 784 01:01:43,157 --> 01:01:45,201 ヤツはバツイチだった 785 01:01:48,663 --> 01:01:53,543 俺と出会った頃 4歳のガキを育ててた 786 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 この前 曾根崎のタマ 取りに行った小僧… 787 01:02:03,845 --> 01:02:05,888 あれが翔子のせがれだ 788 01:02:07,306 --> 01:02:10,268 (牧村) ヤクザの真似事してっと 母ちゃん泣くぞ 789 01:02:10,893 --> 01:02:14,147 お前に何が分かんだよ ああ!? 790 01:02:21,112 --> 01:02:23,406 (男A) まず やっぱり 殺人犯の正体っていうのを… 791 01:02:23,531 --> 01:02:26,200 (男B) やっぱり この事件を ちゃんと解明してほしいな… 792 01:02:26,325 --> 01:02:28,161 (男C) 真実を明らかにしてほしいなって 793 01:02:28,411 --> 01:02:29,704 (男D) 法律がダメなら— 794 01:02:29,787 --> 01:02:31,539 ジャーナリズムしかないと 思いますよ 795 01:02:31,789 --> 01:02:35,626 (女A) 素性とか暴いてくれるとうれしい 見ごたえがある… 796 01:02:36,461 --> 01:02:39,213 (男E) これだけ世間をにぎわしてる 殺人犯が出るわけですから— 797 01:02:39,547 --> 01:02:41,299 仙堂さんには期待したいかなと 798 01:02:44,385 --> 01:02:45,553 (男)え? 何? 799 01:02:53,352 --> 01:02:55,897 すでに時効が成立してしまった— 800 01:02:56,063 --> 01:02:59,108 22年前の“東京連続絞殺事件” 801 01:03:00,026 --> 01:03:03,654 今 犯人が現れたとしても 奪われた命— 802 01:03:03,821 --> 01:03:06,073 過ぎ去った時間は戻ってきません 803 01:03:06,741 --> 01:03:11,621 しかし 私たちの使命は 闇に光を当てること 804 01:03:12,246 --> 01:03:14,665 今夜ここで 事件の真相が— 805 01:03:14,749 --> 01:03:16,667 明らかになることを 望んでいます 806 01:03:17,126 --> 01:03:20,755 では 早速 ゲストをお呼びしましょう 807 01:03:21,923 --> 01:03:25,968 曾根崎雅人さんと牧村 航刑事です 808 01:03:37,355 --> 01:03:38,898 どうぞ どうぞ 809 01:03:47,698 --> 01:03:47,949 (着信音) 810 01:03:47,949 --> 01:03:48,783 (着信音) 811 01:03:47,949 --> 01:03:48,783 牧村さん 無理なお願いを 聞いていただき— 812 01:03:48,783 --> 01:03:48,866 牧村さん 無理なお願いを 聞いていただき— 813 01:03:48,866 --> 01:03:50,868 牧村さん 無理なお願いを 聞いていただき— 814 01:03:48,866 --> 01:03:50,868 (春日部) はい 暴力団班 春日部です 815 01:03:50,868 --> 01:03:50,952 (春日部) はい 暴力団班 春日部です 816 01:03:51,035 --> 01:03:52,161 ありがとうございます 817 01:03:52,286 --> 01:03:56,207 課長 副署長です 課長! 課長! 818 01:03:56,290 --> 01:03:57,834 (仙堂) 今日は よろしくお願いします 819 01:03:59,126 --> 01:04:00,336 早速ですが— 820 01:04:00,419 --> 01:04:03,130 先日放送した動画は ご覧になりましたか? 821 01:04:06,717 --> 01:04:07,552 はい 822 01:04:09,095 --> 01:04:11,848 あの映像は 5件目の事件を— 823 01:04:11,931 --> 01:04:14,809 正確に記録した もののように思えるんですが 824 01:04:14,934 --> 01:04:16,185 いかがでしょう 825 01:04:19,438 --> 01:04:22,149 事件については ちょっと… 826 01:04:23,526 --> 01:04:25,903 警察としての守秘義務ですか? 827 01:04:26,487 --> 01:04:29,699 だとすると 妹さんのことも 話せませんか? 828 01:04:29,991 --> 01:04:30,992 フッ 829 01:04:32,743 --> 01:04:34,745 笑わせないでくださいよ 830 01:04:35,079 --> 01:04:38,583 警察に つまらないプライドと 安い給料以外に— 831 01:04:38,666 --> 01:04:40,835 守りたいものなんてあるんですか? 832 01:04:42,587 --> 01:04:44,755 どうでしょう 牧村さん 833 01:04:45,631 --> 01:04:47,592 逮捕に至らなかったのは事実です 834 01:04:47,675 --> 01:04:49,677 そんなことは みんな知ってんだよ 835 01:04:49,844 --> 01:04:52,680 あんたが どんくさいから 5人も死んだんだよ 836 01:04:52,847 --> 01:04:55,725 あんたの大切な上司も 837 01:04:57,101 --> 01:04:59,604 ところで 今日は— 838 01:05:00,146 --> 01:05:02,273 もう一人ゲストを お招きしています 839 01:05:02,773 --> 01:05:05,359 例の動画を投稿した 人物なんですが… 840 01:05:08,988 --> 01:05:12,366 (スタッフA) 来た 来た 来たよ 来ました 来ました 到着します 841 01:05:12,575 --> 01:05:13,492 来た 来た 到着したぞ 842 01:05:13,576 --> 01:05:15,536 到着しました 地下駐 到着 843 01:05:26,797 --> 01:05:28,591 (スタッフA)おい エレベーター (スタッフB)あっ はい! 844 01:05:28,799 --> 01:05:31,594 え〜 たった今 到着したようです 845 01:05:44,065 --> 01:05:45,983 (スタッフA) おい 再生スタンバイ サブ入れ 846 01:05:46,067 --> 01:05:47,151 (スタッフC)あっ はい 847 01:05:48,569 --> 01:05:49,612 (スタッフD)どうぞ 848 01:05:49,862 --> 01:05:51,197 (スタッフE)こちらです 849 01:05:52,949 --> 01:05:54,075 (スタッフF) 一回 声出してもらって 850 01:05:54,158 --> 01:05:55,660 デッキ! DVDデッキ出せ! 851 01:05:55,743 --> 01:05:57,036 チェックするから すいません すいません 852 01:05:57,119 --> 01:05:57,954 DVD? 853 01:05:58,120 --> 01:05:59,914 (スタッフA)早くね 行ける? (スタッフB)間もなく! 854 01:06:00,122 --> 01:06:01,248 マイクOKです お願いします! 855 01:06:01,457 --> 01:06:03,125 (スタッフC) マイク付きました お願いします! 856 01:06:05,127 --> 01:06:06,128 いらっしゃったようです 857 01:06:38,035 --> 01:06:42,206 これで役者がそろいました どうぞ こちらに 858 01:06:49,922 --> 01:06:52,550 プライバシー保護の 要望があったため— 859 01:06:52,967 --> 01:06:56,512 放送では ここから一部 音声を変えてお送りします 860 01:06:58,305 --> 01:07:00,641 そのマスクも… ずっと? 861 01:07:00,975 --> 01:07:02,018 (マスクの男)ええ 862 01:07:02,852 --> 01:07:06,814 もう時効を迎えて まともな 社会生活を送ってますからね 863 01:07:07,231 --> 01:07:08,691 というか— 864 01:07:10,317 --> 01:07:12,153 顔出して出てくるほうが おかしいでしょう 865 01:07:12,278 --> 01:07:13,654 マスクを取れ 866 01:07:13,904 --> 01:07:16,949 顔と名前を隠すのは ネットの匿名発言と同じ 867 01:07:17,033 --> 01:07:18,034 議論の資格がない 868 01:07:18,117 --> 01:07:20,578 (マスクの男) あ? ネットを バカにしてんじゃねえぞ 869 01:07:20,661 --> 01:07:22,538 お前もニコ生の中継入れてたろ 870 01:07:22,788 --> 01:07:24,206 落ち着きましょう 871 01:07:25,624 --> 01:07:28,210 まず あなたは なぜ— 872 01:07:28,294 --> 01:07:30,671 テレビに出演しようと 思われたんでしょう? 873 01:07:30,963 --> 01:07:33,007 (マスクの男) こいつが詐欺師だからです 874 01:07:33,674 --> 01:07:35,968 犯人とかっつって 調子に乗ってるけど— 875 01:07:36,052 --> 01:07:38,596 そんなの金儲(もう)けのための嘘 876 01:07:39,221 --> 01:07:41,140 化けの皮 剥がしに 来てやったんですよ 877 01:07:41,223 --> 01:07:44,435 (仙堂) 投稿した動画は あなた自身が 撮影したものですか? 878 01:07:44,643 --> 01:07:48,522 (マスクの男) ええ 事件の記録です 879 01:07:48,731 --> 01:07:50,775 あの程度なら誰でも作れる 880 01:07:51,025 --> 01:07:52,485 犯人だということには ならない 881 01:07:52,610 --> 01:07:54,945 (マスクの男) あれには まだ続きがあるんだよ 882 01:07:55,071 --> 01:07:58,783 それ見たらお前も 俺が本物の犯人だってことが分かる 883 01:08:01,243 --> 01:08:05,289 じゃあ さっき渡したの流してください 884 01:08:05,372 --> 01:08:09,001 いや 少しお待ちください 今 内容を確認中です 885 01:08:09,126 --> 01:08:10,586 (ディレクター)局次長 これ… (局次長)いや無理… 886 01:08:10,669 --> 01:08:12,630 うわうわうわ ダメこれ 無理 流せない 887 01:08:12,713 --> 01:08:13,798 (スタッフA) もう無理 無理 無理 無理 888 01:08:13,881 --> 01:08:15,591 これ使えない 使えない 無理 無理 889 01:08:15,800 --> 01:08:17,510 放送できません 無理です! 890 01:08:20,888 --> 01:08:24,100 え〜 番組スタッフが 内容を確認した結果— 891 01:08:24,308 --> 01:08:26,393 放送することは難しいようです 892 01:08:26,685 --> 01:08:31,439 (マスクの男) は? なんでだよ じゃあ どうすんだよ? 893 01:08:33,192 --> 01:08:34,359 こうしましょう 894 01:08:34,944 --> 01:08:37,863 このスタジオの中だけで その映像を流して— 895 01:08:38,488 --> 01:08:40,616 私たちで内容を確認しましょう 896 01:08:41,533 --> 01:08:45,121 え〜 視聴者の皆様には 申し訳ありませんが— 897 01:08:45,287 --> 01:08:47,915 真相解明のためと ご理解ください 898 01:08:48,124 --> 01:08:49,375 (スタッフA) え… 何言ってるの… 899 01:08:49,457 --> 01:08:51,752 リア… リアクション リアクション撮れ! 900 01:08:51,836 --> 01:08:52,962 (スタッフB) 音は出していいんですか? 901 01:08:53,045 --> 01:08:54,671 駄目 音! 音は出すな 902 01:08:55,256 --> 01:08:57,716 (仙堂)それじゃ 流してください 903 01:09:10,312 --> 01:09:12,814 ここまでは 前回 見たものと同じですね 904 01:09:12,898 --> 01:09:14,483 この続きがあると? 905 01:09:14,608 --> 01:09:18,194 (マスクの男) そう このあとのほうがすごいよ 906 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 (里香) ハア… 907 01:09:56,609 --> 01:09:58,652 (途切れ途切れの里香の声) 908 01:10:13,876 --> 01:10:16,378 (スタッフの悲鳴) 909 01:10:28,766 --> 01:10:29,975 ハア… 910 01:11:01,423 --> 01:11:03,634 (嗚咽(おえつ)) 911 01:12:05,779 --> 01:12:09,033 ハア ハア… 912 01:12:11,577 --> 01:12:13,912 言葉が… ありません 913 01:12:15,539 --> 01:12:18,250 今の映像に映された行為は— 914 01:12:19,585 --> 01:12:21,378 あまりにも残虐だ 915 01:12:22,838 --> 01:12:26,425 あなたは… なぜ こんなものを? 916 01:12:26,967 --> 01:12:32,306 (マスクの男) だから 記録だって あとで… 何回も楽しむ用に 917 01:12:32,639 --> 01:12:33,891 楽しむ? 918 01:12:34,224 --> 01:12:37,227 (マスクの男)そう な? 919 01:12:38,145 --> 01:12:40,689 こんなん犯人以外 撮れねえだろ? 920 01:12:41,940 --> 01:12:44,985 俺が本物だって分かった? 921 01:12:45,736 --> 01:12:46,945 なあ? 922 01:12:58,165 --> 01:13:01,627 うわあ〜! う… うわ〜! (騒ぎ声) 923 01:13:02,169 --> 01:13:05,589 放せ 放せ! 放せ! 924 01:13:06,131 --> 01:13:08,759 放せ… 放せ! 925 01:13:13,597 --> 01:13:15,015 テメェ この野郎! 926 01:13:15,349 --> 01:13:17,142 (局次長) タジマ! 流しちゃったぞ もう 927 01:13:18,268 --> 01:13:19,144 この野郎! 928 01:13:21,688 --> 01:13:23,857 (曾根崎)放せ〜! (警備員)やめてください! 929 01:13:27,277 --> 01:13:28,987 (密着クルー) 危ない 危ない 危ない 危ない 危な… 930 01:13:29,154 --> 01:13:32,408 (悲鳴) 931 01:13:32,533 --> 01:13:33,784 ちょっ… ちょっと 曾根崎 曾根崎! 932 01:13:33,867 --> 01:13:34,952 放せ! 933 01:13:37,371 --> 01:13:38,539 放せ! 934 01:13:43,961 --> 01:13:44,920 CMいけ! 935 01:13:45,045 --> 01:13:47,840 ちょ ちょちょちょちょ… ちょっと待て! 仙堂さん 936 01:13:48,006 --> 01:13:49,842 仙堂さん! 仙堂さん おさえて 937 01:14:00,978 --> 01:14:04,440 これは そんなふうに 使うものじゃない! 938 01:14:08,402 --> 01:14:10,988 どういうことですか 曾根崎さん 939 01:14:15,451 --> 01:14:18,203 真実を話してください! 940 01:14:19,788 --> 01:14:23,834 いや あなたは話さなければならない! 941 01:14:24,334 --> 01:14:26,462 今 ここで すべてを! 942 01:14:28,589 --> 01:14:29,423 曾根崎さん! 943 01:14:38,682 --> 01:14:40,225 私は… 944 01:14:43,270 --> 01:14:45,105 犯人ではありません 945 01:14:49,651 --> 01:14:52,154 私は この本を書いていない 946 01:14:52,404 --> 01:14:53,739 なになに 何て? 947 01:14:56,283 --> 01:14:58,577 では 誰が 948 01:15:06,585 --> 01:15:08,045 (牧村)私です 949 01:15:44,331 --> 01:15:47,960 この本は 私が書きました 950 01:15:53,173 --> 01:15:55,467 捜査で知り得た情報で… 951 01:16:06,186 --> 01:16:07,354 彼は— 952 01:16:08,647 --> 01:16:10,357 里香の恋人だった— 953 01:16:12,109 --> 01:16:13,860 小野寺拓巳です 954 01:16:16,280 --> 01:16:19,616 牧村さん どういうことですか? 955 01:16:21,827 --> 01:16:26,748 7年前 事件の公訴時効が成立した夜— 956 01:16:30,002 --> 01:16:34,965 彼はビルの屋上から 飛び降り自殺を図りました 957 01:16:39,803 --> 01:16:41,471 (激突音) 958 01:16:42,931 --> 01:16:46,602 (女の悲鳴) 959 01:16:55,193 --> 01:16:57,404 (牧村) かろうじて一命は取り留めた 960 01:17:00,157 --> 01:17:02,618 しかし 彼は 何度も死のうとしました 961 01:17:04,161 --> 01:17:06,371 私は それを許さなかった 962 01:17:08,665 --> 01:17:12,794 数週間後 彼がこう言ったんです 963 01:17:14,880 --> 01:17:16,298 (巧巳)牧村さん… 964 01:17:17,883 --> 01:17:19,176 僕は— 965 01:17:21,261 --> 01:17:23,597 別人になる 966 01:17:24,765 --> 01:17:27,017 犯人を見つけるため— 967 01:17:28,310 --> 01:17:33,482 全くの別人に… なるよ 968 01:17:35,442 --> 01:17:36,693 (牧村)幸いにも— 969 01:17:38,403 --> 01:17:41,531 私たちには協力してくれる 医師がいました 970 01:18:09,768 --> 01:18:13,897 小野寺拓巳は顔を変え 別人になった 971 01:18:16,066 --> 01:18:19,986 あの一連の殺人事件は 縄による絞殺— 972 01:18:20,612 --> 01:18:23,323 被害者と目撃者を 向き合わせた配置など— 973 01:18:23,699 --> 01:18:25,992 その手口が一貫し 統一されていました 974 01:18:26,868 --> 01:18:30,247 おそらく犯人は几(き)帳面で陶酔型 975 01:18:31,331 --> 01:18:33,291 そして自己顕示欲が強い 976 01:18:33,417 --> 01:18:35,377 (電子音の声) ツギ ノ シタイ… 977 01:18:35,585 --> 01:18:37,546 アパート… ニ アル 978 01:18:38,380 --> 01:18:43,009 肩を撃たれた恨みから 私個人を狙ったように— 979 01:18:43,885 --> 01:18:47,723 復讐心が強く ある種の完璧主義者 980 01:18:48,557 --> 01:18:52,310 そこで私たちは 手記の出版を計画しました 981 01:18:53,854 --> 01:18:57,232 偽の告白本で世間を騒がせ 金を稼げば— 982 01:18:57,315 --> 01:18:58,817 いらだった真犯人が 動き出す 983 01:18:58,900 --> 01:19:00,819 (男A) この人って 素性 分かんないんですよね? 984 01:19:00,902 --> 01:19:01,903 誰なんだろう この人? 985 01:19:02,237 --> 01:19:03,864 何時頃 来ますか? 986 01:19:05,323 --> 01:19:08,368 3時頃 ワイドショーの時間です 987 01:19:08,493 --> 01:19:10,829 (時計のベルの音) (ノック) 988 01:19:10,996 --> 01:19:12,164 院長先生! 989 01:19:13,081 --> 01:19:15,917 (牧村) 犯人が一刻も早く 曾根崎雅人を見つけるよう— 990 01:19:16,460 --> 01:19:17,753 私たちはできるだけ— 991 01:19:18,295 --> 01:19:19,880 派手にメディアで 取り上げられることを— 992 01:19:19,963 --> 01:19:20,964 心がけました 993 01:19:21,923 --> 01:19:25,343 (曾根崎:小声で) 殴ってください 早く 994 01:19:26,386 --> 01:19:28,054 てめぇ この野郎! 995 01:19:29,222 --> 01:19:31,850 事件の時効が成立したあとも— 996 01:19:33,894 --> 01:19:35,729 俺たちは決して諦めなかった 997 01:19:38,857 --> 01:19:40,484 里香の行方を捜し— 998 01:19:41,151 --> 01:19:43,779 犯人を捕まえるためには すべてを捨てる 999 01:19:47,616 --> 01:19:49,826 どんなことをしてでも見つけ出す 1000 01:19:51,495 --> 01:19:53,538 7年前にそう誓ったんだ 1001 01:20:03,298 --> 01:20:04,716 里香をどこへやった 1002 01:20:07,010 --> 01:20:08,512 (マスクの男) おいおいおいおいおいおい… 1003 01:20:10,430 --> 01:20:12,432 おいおいおいおいおい! 1004 01:20:12,516 --> 01:20:15,101 ちょちょちょちょちょ… 分かった 分かった 分かった 分かった! 1005 01:20:15,185 --> 01:20:16,102 ホントのこと言う! 1006 01:20:16,353 --> 01:20:18,230 ホントのこと言うから ちょっと待て! 1007 01:20:18,438 --> 01:20:19,815 (スタッフA)ちょっと! (スタッフB)ちょちょちょちょ… 1008 01:20:19,898 --> 01:20:22,526 (マスクの男) 俺も 犯人じゃねえんだよ! 1009 01:20:22,609 --> 01:20:24,110 (スタッフたち) え? 何て言いました? 1010 01:20:25,487 --> 01:20:27,489 (マスクの男) 犯人じゃねえんだよ! 1011 01:20:27,739 --> 01:20:31,117 ネットで何でも代行屋の 仕事やってて— 1012 01:20:31,201 --> 01:20:33,829 そんで知らねえ奴から いきなり頼まれたんだよ! 1013 01:20:33,954 --> 01:20:36,581 金やるから動画アップしろって! 1014 01:20:37,958 --> 01:20:40,460 安全は保障するっつうから 来たのに— 1015 01:20:40,710 --> 01:20:42,087 なんだよ これ… 1016 01:20:43,129 --> 01:20:45,131 あなたは替え玉だった ということですか? 1017 01:20:46,049 --> 01:20:48,510 (マスクの男) ああ 俺のこと調べても 意味ねえからな 1018 01:20:48,718 --> 01:20:50,929 相手とはメールでしか やりとりしてねえし 1019 01:20:51,012 --> 01:20:53,014 向こうも飛ばしの ケータイ使ってるはずだ 1020 01:20:53,181 --> 01:20:57,269 金も偽名の私書箱経由で受け取った ああっ… 1021 01:21:05,652 --> 01:21:06,862 (男)ああ… 1022 01:21:11,491 --> 01:21:13,743 銃で撃たれた痕がない 1023 01:21:16,454 --> 01:21:20,959 ああ… あう… ああっ ああ! 1024 01:21:21,334 --> 01:21:23,128 (密着クルー) 撮って 撮って! 撮っちゃえ 撮っちゃえ… 1025 01:21:24,546 --> 01:21:25,755 撮れ 撮れ 撮れ 撮れ 撮れ! 1026 01:21:28,425 --> 01:21:31,678 あ… と… 撮るんじゃねえよ 1027 01:21:32,971 --> 01:21:37,058 と… 撮るんじゃねえよ! やめろ! やめろ! 1028 01:21:37,309 --> 01:21:39,227 (密着クルー) 行け行け行け行け行け行け行け 1029 01:21:42,606 --> 01:21:45,734 おい ちょ ちょ… ちょっと 仙堂さん 仙堂さん 仙堂さん 1030 01:21:46,443 --> 01:21:47,903 (スタッフたち) 追っかけろ追っかけろ! 1031 01:21:49,362 --> 01:21:52,741 え〜 意外な… 1032 01:21:53,199 --> 01:21:55,285 意外な結末となりました 1033 01:21:56,494 --> 01:21:59,789 自分こそは真犯人だと 名乗り出た 二人の男は— 1034 01:22:00,081 --> 01:22:01,875 ともに身分詐称 1035 01:22:03,043 --> 01:22:07,130 そのうちの一人は いまだに行方の分からない— 1036 01:22:07,547 --> 01:22:11,676 6人目の被害者かもしれない 女性の… 婚約者でした 1037 01:22:13,011 --> 01:22:16,598 事件は再び闇の中に 戻ってしまったと— 1038 01:22:16,723 --> 01:22:18,099 言わざるを得ません 1039 01:22:18,767 --> 01:22:24,272 果たして 私たち報道の光は この闇を— 1040 01:22:24,773 --> 01:22:27,567 わずかでも照らすことが できるのでしょうか 1041 01:22:28,902 --> 01:22:32,906 引き続き この事件を 追いたいと思います 1042 01:22:34,074 --> 01:22:36,326 (スタッフたち) お疲れでございました お疲れ様でした 1043 01:22:42,415 --> 01:22:43,583 ヤッベ… 1044 01:22:43,792 --> 01:22:47,462 はい ああ すぐ伺います はい はいはい 1045 01:22:47,963 --> 01:22:49,839 (カメラマン)あ〜 OKです 1046 01:22:50,590 --> 01:22:51,716 全部 撮れた? 1047 01:22:51,800 --> 01:22:53,718 はい お疲れっした 1048 01:22:53,843 --> 01:22:58,807 うわ〜 これ 明後日の仙堂さんの インタビュー 緊張するわ 1049 01:22:58,890 --> 01:23:02,310 ハハ あれ? 1050 01:23:03,186 --> 01:23:05,563 インタビュー場所の地図 もらいましたよね 俺? 1051 01:23:05,689 --> 01:23:07,857 ん? うん 今朝 渡したでしょ 1052 01:23:09,025 --> 01:23:11,486 あれ 失くしたかな? 1053 01:23:11,611 --> 01:23:16,032 マジで? ホリグチさん そういうとこあるよ 1054 01:23:16,408 --> 01:23:18,201 自分でちゃんとやって 1055 01:23:31,631 --> 01:23:33,383 (牧村)あの動画は— 1056 01:23:33,717 --> 01:23:38,430 この22年間で 初めて掴(つか)んだ手がかりだ 1057 01:23:40,765 --> 01:23:41,933 諦めるのは まだ早い 1058 01:23:42,017 --> 01:23:45,270 (曾根崎)諦める? 冗談でしょう 1059 01:23:46,980 --> 01:23:50,108 7年前に ここから 飛び降りた時に もう死んだ 1060 01:23:51,943 --> 01:23:54,237 里香のためなら何度でも死ぬ 1061 01:24:10,003 --> 01:24:12,422 犯人を見つけて 殺します 1062 01:24:17,093 --> 01:24:18,303 (牧村)拓巳 1063 01:24:25,602 --> 01:24:28,646 (マスクの男) 俺が本物だって分かった? 1064 01:24:30,690 --> 01:24:31,858 なあ? 1065 01:24:39,908 --> 01:24:42,535 (悲鳴) 1066 01:24:47,415 --> 01:24:50,293 (携帯のバイブレーション) 1067 01:25:05,016 --> 01:25:06,142 先生 1068 01:25:06,935 --> 01:25:10,980 過去に深刻なトラウマを 負った人間が— 1069 01:25:12,023 --> 01:25:13,775 自分のされた行為を— 1070 01:25:14,067 --> 01:25:17,445 他者に振るうことって あるでしょうか? 1071 01:25:23,827 --> 01:25:25,245 どこへ行くつもりだ 1072 01:25:28,123 --> 01:25:29,791 最後のわがままです 1073 01:25:30,917 --> 01:25:32,377 聞かないでください 1074 01:25:39,884 --> 01:25:41,511 (山縣)君の帰りを待ってるよ 1075 01:25:43,513 --> 01:25:44,889 拓巳君 1076 01:26:07,328 --> 01:26:10,456 (春日部) 牧村さん ちょっとは 寝たほうがいいですよ 1077 01:26:10,707 --> 01:26:13,168 身体壊したら 元も子も ないじゃないですか 1078 01:26:13,626 --> 01:26:15,879 残念ですけど もう時効は 過ぎちゃってるんだし… 1079 01:26:19,465 --> 01:26:20,717 今 なんつった? 1080 01:26:21,301 --> 01:26:23,386 (春日部)え? (牧村)今 なんつった! 1081 01:26:27,599 --> 01:26:29,475 (携帯のバイブレーション) 1082 01:26:29,601 --> 01:26:31,144 (春日部)牧村さん 携帯 1083 01:26:31,686 --> 01:26:34,856 ちょ… 携帯鳴ってますよ 1084 01:26:37,066 --> 01:26:38,526 牧村さん 1085 01:26:42,030 --> 01:26:43,323 はい 牧村です 1086 01:26:46,075 --> 01:26:46,910 え? 1087 01:26:47,076 --> 01:26:50,371 そうか やっぱり君には内緒で… 1088 01:26:50,788 --> 01:26:53,374 それで今 あいつ どこに向かったんですか? 1089 01:26:53,541 --> 01:26:59,380 (山縣) GPSを見る限りでは 今 関越道を走ってる 1090 01:27:25,949 --> 01:27:27,492 牧村さん! 牧村さん! 1091 01:27:28,576 --> 01:27:29,702 無茶やめてください! 1092 01:27:30,370 --> 01:27:32,872 (牧村)お前には借りができたな (春日部)え? 1093 01:27:35,500 --> 01:27:36,834 (春日部)牧村さん! 1094 01:27:52,976 --> 01:27:56,980 (鳥のさえずり) 1095 01:28:05,238 --> 01:28:09,242 (オペラの音楽) 1096 01:28:26,592 --> 01:28:28,052 (密着クルー) おはようございます 今日はよろしくお願いします 1097 01:28:28,219 --> 01:28:29,929 おはようございます お待たせしました 1098 01:28:30,263 --> 01:28:33,391 (密着クルー) いや〜 これ大きな別荘ですね 1099 01:28:33,474 --> 01:28:35,727 来られるのは年に数回ですけどね 1100 01:28:36,144 --> 01:28:37,937 テレビでレギュラーやってると なかなか… 1101 01:28:38,021 --> 01:28:40,398 (密着クルー) アハハハ あ〜 すみません 1102 01:28:40,481 --> 01:28:41,441 (密着クルー)お邪魔しま〜す (仙堂)どうぞ 1103 01:28:48,656 --> 01:28:50,158 (密着クルー)う〜わ… 1104 01:28:51,492 --> 01:28:53,119 これ… 写真… 1105 01:28:53,244 --> 01:28:55,288 これは仙堂さんが 撮られたものですか? 1106 01:28:55,455 --> 01:28:56,497 ええ 1107 01:28:56,748 --> 01:28:59,959 (密着クルー) ちょっと 全体も撮って へえ〜 1108 01:29:00,418 --> 01:29:02,503 賞状やトロフィーも たくさんありますね 1109 01:29:02,587 --> 01:29:03,880 あっ これはどういう… 1110 01:29:04,005 --> 01:29:05,548 (仙堂)ああ ここら辺は— 1111 01:29:05,631 --> 01:29:08,259 フリーのジャーナリスト だった頃のものですね 1112 01:29:09,052 --> 01:29:12,638 若い時は百戦錬磨の 戦場ジャーナリストに憧れて— 1113 01:29:12,847 --> 01:29:14,599 世界中飛び回ってました 1114 01:29:17,226 --> 01:29:18,895 (密着クルー) もうちょい 広く 広く 広く… 1115 01:29:20,480 --> 01:29:24,233 あっ あの… 本読ませて いただいたんですが— 1116 01:29:24,400 --> 01:29:27,278 紛争地帯では かなり危険な 経験もされたとか? 1117 01:29:27,445 --> 01:29:28,488 ああ… 1118 01:29:29,739 --> 01:29:31,032 向こうは やっぱり— 1119 01:29:31,115 --> 01:29:33,368 死というものが 身近にありますからね 1120 01:29:38,122 --> 01:29:41,125 (密着クルー) ご自身もギリギリのところを 生き残られたとか 1121 01:29:41,501 --> 01:29:42,668 ああ… 1122 01:29:45,004 --> 01:29:46,297 いや あの… 1123 01:29:47,173 --> 01:29:49,258 あっ あ… すみません 1124 01:29:49,926 --> 01:29:51,302 中東で— 1125 01:29:51,803 --> 01:29:54,680 ドイツ人の若いジャーナリストと 親しくなって— 1126 01:29:55,098 --> 01:29:59,310 まあ 気が合ったんですね よく二人で一緒に取材をしてました 1127 01:29:59,393 --> 01:30:00,520 (密着クルー)はい 1128 01:30:00,728 --> 01:30:02,105 でも ある時— 1129 01:30:02,814 --> 01:30:05,650 いわゆる反政府勢力に 捕まってしまって… 1130 01:30:06,984 --> 01:30:08,486 どこか分からない— 1131 01:30:08,778 --> 01:30:12,615 真っ暗な地下壕(ごう)に 何日も監禁されて— 1132 01:30:14,575 --> 01:30:16,077 結局 彼は… 1133 01:30:16,410 --> 01:30:20,748 その友人は 私の目の前で殺されました 1134 01:30:22,875 --> 01:30:25,670 次は私の番だと諦めて— 1135 01:30:26,379 --> 01:30:28,047 覚悟を決めたら… 1136 01:30:29,966 --> 01:30:31,676 なぜか解放された 1137 01:30:40,351 --> 01:30:42,061 なぜか 私だけ… 1138 01:30:47,066 --> 01:30:49,443 (密着クルー) その後 どういった経緯で キャスターに? 1139 01:30:49,694 --> 01:30:52,989 やっぱり… あの取材が 認めてもらえたんでしょうね 1140 01:30:53,072 --> 01:30:54,782 あの 連続絞殺事件の… 1141 01:30:54,991 --> 01:30:58,619 (密着クルー)ああ ええ あ〜… 1142 01:30:59,453 --> 01:31:01,831 この前の放送 すごかったですね 1143 01:31:02,874 --> 01:31:05,960 当時は 毎日毎日 現場を回って— 1144 01:31:06,794 --> 01:31:09,755 被害者遺族と食事をしたりして… 1145 01:31:10,339 --> 01:31:13,467 まあ かなり踏み込んだ 取材をしていたんですよ 1146 01:31:13,968 --> 01:31:15,636 日本に帰ってきたばかりで— 1147 01:31:15,761 --> 01:31:17,972 まあ 必死だったっていうのも ありますけど 1148 01:31:18,890 --> 01:31:21,184 ああいう取材は もう できない… 1149 01:31:38,242 --> 01:31:41,162 今日ここでインタビュー撮ること 誰かに言いました? 1150 01:31:41,287 --> 01:31:43,789 え? いえ… 1151 01:32:21,202 --> 01:32:23,037 (ため息) 1152 01:32:27,291 --> 01:32:28,626 すいません 1153 01:32:50,314 --> 01:32:52,316 (曾根崎)よく考えたら— 1154 01:32:53,943 --> 01:32:57,738 あの告白本に誰よりも早く 反応してきたのは— 1155 01:32:57,822 --> 01:32:59,323 あなただった 1156 01:33:01,659 --> 01:33:05,413 俺が あの事件を 自分の作品のように語ると— 1157 01:33:06,747 --> 01:33:09,125 あなたはいつも いらだった 1158 01:33:12,503 --> 01:33:14,797 そんなに悔しかったですか? 1159 01:33:16,215 --> 01:33:20,261 自分の事件を人に取られて 1160 01:33:32,148 --> 01:33:34,734 あなた 番組の中で こう言った 1161 01:33:36,193 --> 01:33:38,529 里香さんは婚約して— 1162 01:33:39,322 --> 01:33:42,700 新たな人生を 歩み始めようとしていた 1163 01:33:44,618 --> 01:33:45,995 覚えてますか? 1164 01:33:47,663 --> 01:33:49,874 でもね おかしいんですよ 1165 01:33:50,416 --> 01:33:54,795 俺は当時 里香と婚約したことを 牧村さん以外に話さなかった 1166 01:33:56,422 --> 01:34:01,385 だから 他に知ってる奴が いるとしたら— 1167 01:34:06,098 --> 01:34:11,145 これを… 里香の指から抜いた奴だけなんだ 1168 01:34:26,077 --> 01:34:28,746 23年前— 1169 01:34:29,663 --> 01:34:32,375 あなたは紛争地で監禁され— 1170 01:34:33,751 --> 01:34:36,337 テロリストに仲間を絞殺され— 1171 01:34:37,505 --> 01:34:40,091 深い心的外傷を負いましたよね 1172 01:34:41,467 --> 01:34:45,596 日本に帰ってきても その呪縛から— 1173 01:34:45,679 --> 01:34:48,015 逃れられなかったんじゃ ないですか? 1174 01:34:54,563 --> 01:34:57,191 確かな証拠が あるわけじゃなかった 1175 01:35:01,237 --> 01:35:03,614 でも これを見て確信した 1176 01:35:23,259 --> 01:35:26,554 お前は事件のすべてを 記録していたんだ 1177 01:35:38,774 --> 01:35:39,984 里香をどうした 1178 01:35:44,864 --> 01:35:46,365 里香をどうした 1179 01:35:47,199 --> 01:35:48,909 (密着クルー)おお… (刺した音) 1180 01:35:53,038 --> 01:35:54,874 この前の番組で— 1181 01:35:55,124 --> 01:35:57,793 お前は さりげなく 万年筆を俺に持たせた 1182 01:35:58,627 --> 01:36:01,130 カメラの前で あの男を殺させ— 1183 01:36:01,505 --> 01:36:04,467 俺を本物の殺人犯にするために 1184 01:36:04,842 --> 01:36:09,096 でも 刺すべきなのは お前だった 1185 01:36:10,473 --> 01:36:12,141 ああ… うう… 1186 01:36:17,188 --> 01:36:18,606 お前が… 1187 01:36:22,860 --> 01:36:24,195 お前が… 1188 01:36:29,658 --> 01:36:31,660 何を笑ってるんだよ 1189 01:36:37,208 --> 01:36:38,459 (仙堂)ああ… 1190 01:36:38,834 --> 01:36:41,003 何を笑ってるんだよ 1191 01:36:43,297 --> 01:36:48,719 (仙堂) 面白い… 面白いなあ ハッハ… 1192 01:36:49,386 --> 01:36:52,389 22年越しで こんな面白い顔に会えるとは— 1193 01:36:52,473 --> 01:36:54,058 思わなかったよ 1194 01:36:55,518 --> 01:36:57,311 君は鏡像だ 1195 01:36:57,436 --> 01:37:01,690 鏡に映った もう一人の私だ 1196 01:37:03,067 --> 01:37:05,361 大切な人がいなくなって— 1197 01:37:05,569 --> 01:37:08,906 なぜ自分だけが 生きているのか分からない 1198 01:37:09,114 --> 01:37:12,451 そうだろ? く… ああ… 1199 01:37:15,162 --> 01:37:17,206 分からないと人は頑張るんだよ 1200 01:37:18,332 --> 01:37:21,168 心に空いた穴を埋めるために 1201 01:37:22,044 --> 01:37:23,671 必死で頑張る 1202 01:37:24,547 --> 01:37:28,342 刑事の牧村も あの病院の院長も— 1203 01:37:28,592 --> 01:37:33,556 ヤクザも… あの小さな女の子も… 1204 01:37:34,014 --> 01:37:37,017 よく頑張った へへ… 1205 01:37:38,185 --> 01:37:41,647 でも… 君が最高だ 1206 01:37:45,609 --> 01:37:50,155 顔を変え 戸籍を変え… へへ 1207 01:37:51,198 --> 01:37:52,950 よく頑張った 1208 01:37:54,535 --> 01:37:55,869 最高傑作だ 1209 01:37:58,163 --> 01:37:59,206 里香をどうした 1210 01:38:00,541 --> 01:38:02,459 あそこに映ってるだろ 1211 01:38:03,460 --> 01:38:06,255 殺したよ 殺して埋めた 1212 01:38:06,755 --> 01:38:09,091 ううっ… うう… 1213 01:38:09,300 --> 01:38:12,303 (曾根崎)うう… (仙堂)うう〜… ハア 1214 01:38:12,428 --> 01:38:15,598 殺したいか? 殺したいよな 1215 01:38:16,515 --> 01:38:18,892 いいよ いいぞ 1216 01:38:19,476 --> 01:38:23,522 く… うう! うう… 1217 01:38:25,316 --> 01:38:28,485 でも 刺殺は駄目だ 1218 01:38:31,238 --> 01:38:32,781 美しくない 1219 01:38:38,287 --> 01:38:40,873 (曾根崎)うう… ううっ… 1220 01:38:46,003 --> 01:38:47,212 うう! 1221 01:38:48,714 --> 01:38:50,132 (仙堂)ああ… 1222 01:38:51,634 --> 01:38:52,801 (曾根崎)うう… 1223 01:38:58,015 --> 01:39:00,142 それにしても… ハア 1224 01:39:02,478 --> 01:39:04,355 君の婚約者は— 1225 01:39:06,815 --> 01:39:09,151 最低だった 1226 01:39:09,777 --> 01:39:11,654 あの女が殺される前— 1227 01:39:12,279 --> 01:39:15,574 最後に何を言ったか教えてやろう 1228 01:39:17,576 --> 01:39:20,746 震災で亡くなった人たちと 一緒に— 1229 01:39:21,705 --> 01:39:23,082 死ぬべきだった 1230 01:39:24,667 --> 01:39:27,878 私一人 幸せになる資格はない 1231 01:39:29,088 --> 01:39:32,508 そう言って死を望んだんだ 1232 01:39:35,010 --> 01:39:36,762 冷めるよな〜 1233 01:39:38,055 --> 01:39:40,516 いや〜 冷めたよ 1234 01:39:42,017 --> 01:39:45,437 初めから生きる気力のない 人間を殺しても— 1235 01:39:46,438 --> 01:39:48,190 何も救われない 1236 01:39:51,110 --> 01:39:53,028 まあ でも… ハア 1237 01:39:53,904 --> 01:39:59,702 そのおかげで… 今の君がいるんだとしたら— 1238 01:40:00,828 --> 01:40:04,832 あれも 無駄では なかったってことか 1239 01:40:08,836 --> 01:40:09,837 そうだ 1240 01:40:12,673 --> 01:40:15,551 ああ そうだ 絞めろ 1241 01:40:16,969 --> 01:40:20,055 あ〜… 絞めろ ああっ… 1242 01:40:20,973 --> 01:40:23,726 (曾根崎)うう… うう… (仙堂)ああ… 1243 01:40:24,643 --> 01:40:25,894 撮れ! 1244 01:40:26,729 --> 01:40:30,733 都合の悪い場面ほど面白い お前らもプロだろう! 1245 01:40:30,899 --> 01:40:32,359 あああ… 1246 01:40:33,819 --> 01:40:36,196 (仙堂)ああ! (曾根崎)うう… 1247 01:40:36,321 --> 01:40:40,284 (うめき声) 1248 01:40:46,123 --> 01:40:48,500 うわっ ああ… あ… 1249 01:40:48,625 --> 01:40:50,043 曾根崎はどこだ 1250 01:40:54,006 --> 01:40:55,674 地下… 地下 1251 01:41:05,684 --> 01:41:09,688 (うめき声) 1252 01:41:17,488 --> 01:41:21,492 (うめき声) 1253 01:41:34,922 --> 01:41:36,048 拓巳… 1254 01:41:38,425 --> 01:41:39,802 牧村さん… 1255 01:41:41,762 --> 01:41:45,641 里香を殺したのこいつだ こいつが真犯人だ 1256 01:41:47,059 --> 01:41:50,354 牧村さん こいつ殺そう 1257 01:41:51,355 --> 01:41:53,357 こいつは死んだほうがいい 1258 01:41:54,274 --> 01:41:55,567 (仙堂)そうだ… 1259 01:41:56,443 --> 01:41:59,363 私は… 死ぬべきだった 1260 01:41:59,446 --> 01:42:00,697 (叫び声) 1261 01:42:01,532 --> 01:42:03,367 あの地下壕で… 1262 01:42:06,161 --> 01:42:11,041 (仙堂)うう… うう… うう〜! 1263 01:42:11,708 --> 01:42:16,713 うう… うう… うあ〜! 1264 01:42:16,964 --> 01:42:18,048 ああ… 1265 01:42:19,842 --> 01:42:21,844 あああ… うう… 1266 01:42:23,554 --> 01:42:26,515 ハア… ハア… 1267 01:42:26,640 --> 01:42:27,808 拓巳… 1268 01:42:32,145 --> 01:42:34,857 そいつは法律で裁くことができる 1269 01:42:41,280 --> 01:42:42,406 嘘だ 1270 01:42:43,574 --> 01:42:45,993 そいつの時効は まだ成立してない! 1271 01:42:47,494 --> 01:42:48,745 嘘だ… 1272 01:42:51,790 --> 01:42:53,500 この映像を見て— 1273 01:42:58,088 --> 01:42:59,298 かすかな違和感があった 1274 01:43:01,508 --> 01:43:04,678 このビルの屋上からは 普段 遠くに東京タワーが見える 1275 01:43:05,721 --> 01:43:07,514 そこに小さく映ってる 1276 01:43:08,348 --> 01:43:10,976 (春日部) 牧村さん ちょっとは 寝たほうがいいですよ 1277 01:43:11,059 --> 01:43:13,186 残念ですけど もう時効は 過ぎちゃってるんだし… 1278 01:43:13,687 --> 01:43:15,063 今 なんつった! 1279 01:43:15,898 --> 01:43:20,068 (牧村) この日 東京タワーは 午前0時に姿が消えた 1280 01:43:21,570 --> 01:43:24,239 里香が殺される直前には その姿がない 1281 01:43:28,118 --> 01:43:30,078 こいつが里香を殺した時— 1282 01:43:31,580 --> 01:43:33,790 すでに日付は変わっていたんだ 1283 01:43:37,044 --> 01:43:41,548 日本から時効が消えた 最初の日だ 1284 01:43:47,888 --> 01:43:50,223 それが… どうした 1285 01:43:52,059 --> 01:43:57,439 法律 死刑 そんなものは怖くない 1286 01:43:59,066 --> 01:44:03,403 本当なら あの日 死んでいたはずなんだよ 1287 01:44:06,365 --> 01:44:09,034 待っていたんだよ 死ぬことを 1288 01:44:09,117 --> 01:44:10,452 黙れ 仙堂! 1289 01:44:10,744 --> 01:44:13,497 (仙堂)お前の あの— 1290 01:44:14,915 --> 01:44:18,418 無気力な恋人と同じようにな 1291 01:44:19,252 --> 01:44:22,547 (牧村)やめろ 拓巳! 拓巳! 1292 01:44:23,966 --> 01:44:27,052 (牧村)拓巳! (仙堂)あ… あああ… 1293 01:44:27,511 --> 01:44:31,932 俺は お前を許さない 1294 01:44:33,642 --> 01:44:34,935 (仙堂)そうだ… 1295 01:44:35,519 --> 01:44:40,023 絞めろ… 俺が… あいつに やったように 1296 01:44:42,442 --> 01:44:44,444 お前がいなけりゃ… 1297 01:44:46,071 --> 01:44:47,197 里香は… 1298 01:44:48,031 --> 01:44:49,157 拓巳! 1299 01:44:49,408 --> 01:44:52,035 そいつを殺しても 里香は戻ってこない! 1300 01:44:54,454 --> 01:44:58,583 (仙堂)もっと もっと もっと〜! 1301 01:44:58,834 --> 01:45:00,419 (仙堂)あ… (牧村)拓巳! 1302 01:45:50,093 --> 01:45:51,636 (仙堂)殺せ… 1303 01:45:52,971 --> 01:45:54,347 殺してくれ 1304 01:45:59,478 --> 01:46:03,648 あう… 殺せ… 1305 01:46:04,524 --> 01:46:06,276 殺してくれ 1306 01:46:16,620 --> 01:46:20,540 (キャスター) 続いては “東京連続絞殺事件”の続報です 1307 01:46:21,291 --> 01:46:25,128 警視庁が仙堂容疑者の 別荘周辺を捜索したところ— 1308 01:46:25,670 --> 01:46:26,797 近くの森の中で— 1309 01:46:26,963 --> 01:46:28,799 牧村里香さんの ものと見られる— 1310 01:46:28,882 --> 01:46:30,509 白骨遺体が見つかり— 1311 01:46:30,634 --> 01:46:32,594 DNA鑑定が 始まりました 1312 01:46:33,345 --> 01:46:36,723 また 牧村里香さん 殺害容疑については— 1313 01:46:36,807 --> 01:46:39,684 時効の適用外となる 可能性が高く— 1314 01:46:39,893 --> 01:46:42,854 警視庁は改めて捜査に 乗り出しました 1315 01:46:43,396 --> 01:46:46,233 一方 仙堂容疑者の弁護側は— 1316 01:46:46,525 --> 01:46:48,777 犯行時の心神喪失を 訴えており— 1317 01:46:49,194 --> 01:46:50,403 今後 裁判では— 1318 01:46:50,487 --> 01:46:53,907 刑法39条が争点になる 可能性があります 1319 01:46:56,535 --> 01:46:57,661 (仙堂)ええ 1320 01:46:59,746 --> 01:47:04,960 戦場で大切な人を失ってから— 1321 01:47:07,379 --> 01:47:12,092 体の中に黒く深い— 1322 01:47:13,343 --> 01:47:15,720 闇のようなものが広がっていって… 1323 01:47:19,266 --> 01:47:21,768 どれだけ仕事で褒められても— 1324 01:47:22,853 --> 01:47:26,648 その闇は 一向に照らされない 1325 01:47:32,362 --> 01:47:34,322 寂しいですよ そりゃ 1326 01:47:37,784 --> 01:47:40,453 かろうじて光があるとしたら— 1327 01:47:42,205 --> 01:47:46,835 この世に 自分と同じ境遇の人がいる— 1328 01:47:47,252 --> 01:47:49,296 ということですね 1329 01:47:53,133 --> 01:47:54,301 まあ— 1330 01:47:55,760 --> 01:47:59,973 どうしたって これから 一人の時間が長くなるんで— 1331 01:48:02,767 --> 01:48:05,395 ゆっくり自分を見つめて— 1332 01:48:07,063 --> 01:48:10,192 手記でも書いてみようかと 思ってるんですけどね 1333 01:49:22,472 --> 01:49:23,890 本当に行くんだな? 1334 01:49:24,182 --> 01:49:25,392 (曾根崎)ええ 1335 01:49:28,395 --> 01:49:29,562 じゃあな 1336 01:49:49,582 --> 01:49:50,750 ほら 1337 01:49:57,507 --> 01:50:00,552 ごめんなさい 私… 1338 01:50:02,262 --> 01:50:04,431 いえ こちらこそ 1339 01:50:11,813 --> 01:50:13,481 元気でな 拓巳君 1340 01:50:14,607 --> 01:50:16,276 先生も お元気で 1341 01:50:25,452 --> 01:50:26,661 拓巳! 1342 01:50:44,888 --> 01:50:48,641 里香の命日に また帰ってきます 1343 01:52:22,277 --> 01:52:23,528 (刺した音) 1344 01:52:24,821 --> 01:52:30,827 ♪〜 1345 01:56:26,646 --> 01:56:32,652 〜♪