1 00:00:32,240 --> 00:00:35,493 1980年5月 民主化を要求する 市民を戒厳軍が弾圧 2 00:00:35,618 --> 00:00:40,290 現在 把握されている死傷者は 朝鮮戦争に次ぐ4122名 3 00:00:40,457 --> 00:00:44,294 軍部の最高指令者は のちに大統領となった 4 00:00:44,419 --> 00:00:47,922 その事実を 基にした作品である 5 00:00:54,304 --> 00:00:57,098 射程距離は 100メートル以上よね? 6 00:00:57,682 --> 00:00:58,975 いいや 7 00:01:00,018 --> 00:01:02,896 競技用の空気銃じゃダメだ 8 00:01:03,063 --> 00:01:04,897 信じないのか? 9 00:01:05,648 --> 00:01:08,234 でも作ってほしいんだろ? 10 00:01:08,401 --> 00:01:12,322 任せとけ お代の分はしっかり働くよ 11 00:01:21,873 --> 00:01:24,250 圧縮機をコンパクトにした 12 00:01:25,001 --> 00:01:28,004 これで空気を圧縮すればいい 13 00:01:29,130 --> 00:01:32,342 1回に5秒かかるがな 14 00:01:32,717 --> 00:01:35,804 圧縮が弱いと威力が出ないが 15 00:01:35,929 --> 00:01:38,932 強すぎると暴発する 16 00:01:42,602 --> 00:01:46,940 1 2 3… 17 00:01:47,106 --> 00:01:48,441 4 18 00:01:56,574 --> 00:01:57,992 くそったれが! 19 00:02:09,711 --> 00:02:11,631 “笑う門には福来たる” 20 00:02:17,387 --> 00:02:17,512 1980年5月 光州(クァンジュ) 21 00:02:17,512 --> 00:02:19,639 1980年5月 光州(クァンジュ) 善人の〝善〞 22 00:02:19,639 --> 00:02:19,764 1980年5月 光州(クァンジュ) 23 00:02:19,764 --> 00:02:21,599 1980年5月 光州(クァンジュ) 鮮やかの〝鮮〞 24 00:02:21,599 --> 00:02:22,392 1980年5月 光州(クァンジュ) 25 00:02:22,392 --> 00:02:23,560 1980年5月 光州(クァンジュ) 淑(しと)やかの〝淑〞 26 00:02:23,560 --> 00:02:24,102 淑(しと)やかの〝淑〞 27 00:02:24,269 --> 00:02:26,104 はなぶさの“英” 28 00:02:26,229 --> 00:02:28,148 生い茂る“林” 29 00:02:28,898 --> 00:02:31,609 美しいの“美” 30 00:02:31,734 --> 00:02:35,029 正しいの“正” 珍しいの“珍” 31 00:02:35,196 --> 00:02:36,865 進むの“進” 32 00:02:37,031 --> 00:02:37,907 恩恵の… 33 00:02:38,616 --> 00:02:39,659 それよ 34 00:02:40,034 --> 00:02:41,661 それがいいわ 35 00:02:41,744 --> 00:02:43,496 え? 今のか? 36 00:02:43,621 --> 00:02:44,455 “進”? 37 00:02:44,664 --> 00:02:46,291 ええ “進”よ 38 00:02:46,457 --> 00:02:49,419 ミジンよ シム・ミジン 39 00:02:49,586 --> 00:02:51,045 “珍しい”じゃなくて 40 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 何だったか… 41 00:02:52,964 --> 00:02:54,299 進む意味の? 42 00:02:54,465 --> 00:02:56,134 ええ それよ 43 00:02:56,301 --> 00:02:57,886 響きもいいし 44 00:02:58,011 --> 00:03:00,972 しっかりした意味もあるし 45 00:03:01,097 --> 00:03:04,142 あなたが望むように 前を見て進む… 46 00:03:19,574 --> 00:03:23,870 ソンファ どうした しっかりしろ 47 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 なんてことだ 48 00:03:26,873 --> 00:03:30,293 ソンファ 目を開けてくれ 49 00:03:30,668 --> 00:03:32,003 どうした? 50 00:03:32,378 --> 00:03:33,838 ソンファ 51 00:03:34,088 --> 00:03:36,633 ソンファ! 52 00:03:37,300 --> 00:03:40,595 どういうことだ? 53 00:03:40,720 --> 00:03:43,181 ソンファ! 54 00:03:52,690 --> 00:03:56,277 まったく どこに行くって? 55 00:03:56,402 --> 00:03:58,947 知らねえよ ちくしょう 56 00:04:02,825 --> 00:04:04,994 急いで降りろ 57 00:04:05,119 --> 00:04:07,163 早くしろよ 58 00:04:30,520 --> 00:04:33,564 出ていけ! 出ていけ! 59 00:04:38,236 --> 00:04:39,988 ねえ ジョンヒョク 60 00:04:42,532 --> 00:04:43,533 軍人さんだ 61 00:04:43,616 --> 00:04:44,742 どこに? 62 00:04:52,917 --> 00:04:53,459 撃て 63 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 ジョンヒョク 走って! 64 00:05:04,178 --> 00:05:06,222 ほら 急いで 65 00:05:10,059 --> 00:05:12,103 奴らを撃ち殺せ 66 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 もっと早く 67 00:05:25,074 --> 00:05:26,868 姉ちゃん 早く 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,540 姉ちゃん… 69 00:05:33,750 --> 00:05:35,251 大丈夫? 70 00:05:38,129 --> 00:05:39,422 姉ちゃん 71 00:05:40,757 --> 00:05:42,300 ジョンヒョク 72 00:05:44,677 --> 00:05:47,055 一人で… 行けるね? 73 00:05:49,265 --> 00:05:50,892 イヤだよ 74 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 ぶっ殺せ 75 00:05:53,061 --> 00:05:54,103 この野郎 76 00:05:58,107 --> 00:05:59,942 早く… 77 00:06:00,109 --> 00:06:01,861 逃げなさい 78 00:06:03,446 --> 00:06:06,365 あとで行くわ 79 00:06:07,867 --> 00:06:10,244 まだ息があるぞ 殺(や)れ 80 00:06:10,369 --> 00:06:11,287 おいで 81 00:06:11,370 --> 00:06:12,747 一人残さず殺せ 82 00:06:15,458 --> 00:06:16,793 このアカ野郎 83 00:06:16,918 --> 00:06:19,295 あとはどこだ? 84 00:06:19,420 --> 00:06:22,215 姉ちゃん イヤだよ 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,051 あっちに逃げたぞ 86 00:06:25,176 --> 00:06:26,844 姉ちゃん 87 00:06:28,721 --> 00:06:30,848 姉ちゃん 88 00:06:40,358 --> 00:06:42,401 なんてこと… 89 00:06:44,821 --> 00:06:49,200 俺が… 何をしたってんだ 90 00:06:51,577 --> 00:06:53,538 恥ずかしくないのか? 91 00:06:53,663 --> 00:06:56,165 それでも国軍か… 92 00:07:30,074 --> 00:07:31,826 アカ野郎 93 00:07:33,161 --> 00:07:34,537 死ね 94 00:07:35,371 --> 00:07:36,831 アカの野郎 95 00:07:37,874 --> 00:07:39,208 死んじまえ 96 00:07:39,375 --> 00:07:40,543 サンニョル 97 00:07:41,961 --> 00:07:44,714 サンニョル… お前… 98 00:07:45,590 --> 00:07:47,550 一体 何を? 99 00:07:51,804 --> 00:07:53,222 やめろ 100 00:08:11,157 --> 00:08:12,325 どこなの? 101 00:08:12,450 --> 00:08:14,202 母さん? 102 00:08:14,327 --> 00:08:15,536 どこよ 103 00:08:16,537 --> 00:08:18,456 あなた 104 00:08:40,394 --> 00:08:43,231 ひどい なんてことなの 105 00:08:52,073 --> 00:08:53,491 あなた 106 00:09:07,296 --> 00:09:08,172 母さん 107 00:09:13,970 --> 00:09:17,223 あなた どうして? 108 00:09:20,059 --> 00:09:21,227 母さん 109 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 泣かないで 110 00:09:24,313 --> 00:09:28,234 ジンベと2人で どう生きていけばいいの 111 00:09:43,583 --> 00:09:46,252 なんてひどいこと 112 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 絶対に許さない 113 00:09:58,681 --> 00:10:04,562 私を第11代 大統領に 選出してくださった― 114 00:10:04,687 --> 00:10:07,815 統一主体国民会議と 115 00:10:08,649 --> 00:10:13,738 国民の皆様に 感謝申し上げます 116 00:10:20,703 --> 00:10:22,997 前にも言ったでしょう? 117 00:10:23,289 --> 00:10:25,541 申し訳ありません 118 00:10:25,541 --> 00:10:25,791 申し訳ありません 1983年 119 00:10:25,791 --> 00:10:26,626 1983年 120 00:10:26,626 --> 00:10:28,294 1983年 あんたって人は 121 00:10:28,294 --> 00:10:28,419 1983年 122 00:10:28,419 --> 00:10:29,587 1983年 こんなバカな人には 仕事は無理よ 123 00:10:29,587 --> 00:10:31,672 こんなバカな人には 仕事は無理よ 124 00:10:31,797 --> 00:10:33,507 辞めてちょうだい 125 00:10:33,674 --> 00:10:35,134 申し訳ありません 126 00:10:35,259 --> 00:10:36,719 お許しを… 127 00:10:36,802 --> 00:10:39,597 百歩譲って 給料は払ってあげるわ 128 00:10:39,805 --> 00:10:43,184 あんたのミスした分を 引いてね 129 00:10:43,309 --> 00:10:44,769 明日から来ないで 130 00:10:44,894 --> 00:10:45,811 そんな 131 00:10:45,936 --> 00:10:47,563 お願いです 132 00:10:47,730 --> 00:10:49,857 許してください 133 00:10:51,817 --> 00:10:53,819 もう謝らないで 134 00:10:54,570 --> 00:10:56,280 聞き飽きたわ 135 00:10:56,405 --> 00:10:57,782 これで何回目? 136 00:10:57,907 --> 00:11:00,785 ジャンパー姿の大統領は 137 00:11:00,910 --> 00:11:05,665 清進(チョンジン)洞の清掃状態を 見回っています 138 00:11:09,168 --> 00:11:10,795 ちょっと あんた 139 00:11:10,920 --> 00:11:14,590 息子はどこ? ジンベはいるの? 140 00:11:17,468 --> 00:11:18,302 母さん 141 00:11:20,513 --> 00:11:23,265 母さん 落ち着いて 142 00:11:23,391 --> 00:11:25,267 母さん 143 00:11:26,102 --> 00:11:31,023 経済の発展に努力するとの 抱負を述べました 144 00:11:32,441 --> 00:11:34,777 すべてを捨て去る者に― 145 00:11:34,777 --> 00:11:35,277 すべてを捨て去る者に― 1988年 146 00:11:35,277 --> 00:11:35,403 1988年 147 00:11:35,403 --> 00:11:38,697 1988年 未練や欲など あると思いますか? 148 00:11:38,697 --> 00:11:39,573 未練や欲など あると思いますか? 149 00:11:41,075 --> 00:11:45,037 父さん ソウルは 光州よりいい所だから― 150 00:11:45,371 --> 00:11:47,123 引っ越すんでしょ? 151 00:11:49,708 --> 00:11:52,211 遊覧船に乗ろうね 152 00:11:52,461 --> 00:11:57,925 “力を尽くした大統領” として記憶されるでしょう 153 00:11:59,218 --> 00:12:01,512 この くそったれめ 154 00:12:21,824 --> 00:12:23,033 ほら 155 00:12:24,910 --> 00:12:25,744 1997年 156 00:12:25,744 --> 00:12:27,455 1997年 気をつけてな 157 00:12:27,455 --> 00:12:28,289 1997年 158 00:12:28,289 --> 00:12:28,956 1997年 また来年 挑戦しろ 159 00:12:28,956 --> 00:12:30,249 また来年 挑戦しろ 160 00:12:32,293 --> 00:12:34,545 全部 父親のせいだな 161 00:12:37,131 --> 00:12:41,510 光州事件や賄賂に関わった 元大統領が 162 00:12:41,635 --> 00:12:45,514 本日 特別赦免により 2年ぶりに釈放されます 163 00:12:45,639 --> 00:12:48,517 元大統領は“国民の皆さんに 申し訳ない”などと… 164 00:12:48,642 --> 00:12:51,520 イヤなニュースだな まったく 165 00:12:52,730 --> 00:12:53,856 課長 166 00:12:54,732 --> 00:12:57,443 まるでマフィア映画 みたいですね 167 00:12:59,028 --> 00:13:01,697 確かに そう見えるな 168 00:13:01,822 --> 00:13:04,700 だが 俺は評価するね 169 00:13:04,825 --> 00:13:08,537 経済を発展させ オリンピックまで開催した 170 00:13:10,039 --> 00:13:11,081 あんたら 171 00:13:13,042 --> 00:13:14,543 タバコをくれ 172 00:13:23,761 --> 00:13:25,262 寒いな 173 00:13:26,931 --> 00:13:28,224 待てよ 174 00:13:31,519 --> 00:13:32,311 火をくれ 175 00:13:38,651 --> 00:13:39,652 行きましょう 176 00:13:41,278 --> 00:13:42,988 この野郎 177 00:13:45,449 --> 00:13:49,745 ソウル行きのバスが 出発します 178 00:13:50,829 --> 00:13:51,872 特別赦免 反対! 179 00:13:51,997 --> 00:13:53,123 罪を償え 180 00:13:53,249 --> 00:13:59,255 反省なき赦免に対して 市民らが抗議する場面も 181 00:13:59,672 --> 00:14:01,715 特に隠し財産について… 182 00:14:01,799 --> 00:14:03,551 何が国民和合だ 183 00:14:05,219 --> 00:14:06,929 ふざけるな 184 00:14:07,054 --> 00:14:08,514 連れて帰ってくれ 185 00:14:08,639 --> 00:14:10,683 くそったれ野郎め 186 00:14:11,517 --> 00:14:16,021 あんな連中は ぶっ殺してやればいい 187 00:14:17,356 --> 00:14:19,692 また訓練に行けなかった 188 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 父さんのせいよ 189 00:14:29,243 --> 00:14:31,203 大嫌い 190 00:14:34,248 --> 00:14:35,875 もう帰りなよ 191 00:14:36,542 --> 00:14:40,421 今日は特別だ 代金は要らない 192 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 どうして? 193 00:14:43,340 --> 00:14:47,052 だって今日は 息子が除隊する日なんだ 194 00:14:47,303 --> 00:14:48,429 さあ帰った 195 00:14:48,929 --> 00:14:50,389 もう店じまいだ 196 00:14:51,473 --> 00:14:52,558 じゃあな 197 00:14:53,809 --> 00:14:55,269 片づけなきゃ 198 00:14:57,813 --> 00:14:59,356 まだかな? 199 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 〝元大統領は自宅前で 歓迎を受けた〞 200 00:15:17,625 --> 00:15:19,877 〝元大統領は自宅前で 歓迎を受けた〞 201 00:15:30,179 --> 00:15:30,763 殺せ… 202 00:15:41,732 --> 00:15:42,900 俺だよ 203 00:15:44,860 --> 00:15:48,697 母ちゃんは 相変わらずだな 204 00:15:50,866 --> 00:15:54,703 何一つ変わってやしねえ 205 00:16:05,547 --> 00:16:06,423 あいつだ 206 00:16:06,423 --> 00:16:07,549 あいつだ 2003年 207 00:16:07,549 --> 00:16:07,883 2003年 208 00:16:07,883 --> 00:16:08,717 2003年 くそったれ 209 00:16:08,717 --> 00:16:09,301 くそったれ 210 00:16:10,302 --> 00:16:11,929 すげえ豪腕だな 211 00:16:13,347 --> 00:16:14,348 かかってこい! 212 00:16:29,571 --> 00:16:31,573 クソ野郎め 213 00:16:35,369 --> 00:16:36,036 貴様 214 00:16:36,745 --> 00:16:38,372 死にたいのか? 215 00:16:39,039 --> 00:16:40,207 何だと? 216 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 あきれた野郎だ 217 00:16:49,383 --> 00:16:51,510 俺たちは同業者だ 218 00:16:51,635 --> 00:16:53,846 仲良くやろうぜ 219 00:16:53,971 --> 00:16:56,473 お前たちと一緒にするな 220 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 俺はヤクザじゃねえ 221 00:16:59,393 --> 00:17:00,936 ふざけるな 222 00:17:01,103 --> 00:17:04,189 そっちにも 車輪がついてるんだろ 223 00:17:04,314 --> 00:17:05,816 場所を変えろってんだ 224 00:17:05,941 --> 00:17:10,194 ふざけんじゃねえ 誰が場所を変えるもんか 225 00:17:10,319 --> 00:17:13,156 ここで10年やってるんだ 226 00:17:13,281 --> 00:17:15,200 ぐだぐだ言うな 227 00:17:15,325 --> 00:17:17,911 おとなしく言うことを聞け 228 00:17:18,078 --> 00:17:22,708 腹を割かれても ここを動かねえからな 229 00:17:22,833 --> 00:17:25,919 マジで口が悪い野郎だ 230 00:17:26,962 --> 00:17:28,380 このフヌケどもめ 231 00:17:30,758 --> 00:17:32,760 おっと 煮物が焦げちまう 232 00:17:32,885 --> 00:17:35,054 お前ら ぶっ殺すぞ 233 00:17:35,596 --> 00:17:36,889 何がスホ派だ 234 00:17:39,892 --> 00:17:41,894 光州の件は… 235 00:17:43,145 --> 00:17:48,233 あれは武装した市民の 暴動だったんだ 236 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 戒厳軍で鎮圧するしかない 237 00:17:52,863 --> 00:17:53,781 いらっしゃ… 238 00:17:53,947 --> 00:17:55,908 それが政治というものだ 239 00:17:56,950 --> 00:17:58,952 噂(うわさ)の豪腕の持ち主か 240 00:18:06,001 --> 00:18:07,377 まったく 241 00:18:08,670 --> 00:18:12,591 ただでさえ 頭にくることばかりなのに 242 00:18:12,716 --> 00:18:15,844 光州市民同士 仲良くやりましょうよ 243 00:18:15,969 --> 00:18:19,848 俺はただ ククスを食いに来ただけさ 244 00:18:30,400 --> 00:18:33,821 うまいスープじゃないか 245 00:18:39,076 --> 00:18:42,287 昔から言うだろ 力を使うには― 246 00:18:42,412 --> 00:18:44,873 バランスが重要だ 247 00:18:45,374 --> 00:18:48,544 根性だけじゃ生きられん 248 00:18:58,554 --> 00:19:02,182 おっかないな そんな目で見るな 249 00:19:02,307 --> 00:19:04,935 俺はチンピラじゃない 250 00:19:08,939 --> 00:19:11,316 店に遊びに来い 251 00:19:11,441 --> 00:19:13,527 酒をおごってやる 252 00:19:19,575 --> 00:19:20,826 次のニュースです 253 00:19:21,034 --> 00:19:24,746 元大統領は6年5カ月ぶりに 法廷に立ちました 254 00:19:24,872 --> 00:19:28,750 追徴金納付のため 財産目録の提出を求められ 255 00:19:28,876 --> 00:19:32,296 “29万1000ウォンが 全財産だ”と回答しました 256 00:19:34,798 --> 00:19:37,092 通帳を見てみろ 257 00:19:38,093 --> 00:19:40,345 残高は29万1000ウォンだ 258 00:19:43,599 --> 00:19:45,142 この古狸(ふるだぬき)め 259 00:19:45,893 --> 00:19:48,687 ふざけやがって 260 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 まったく クソ暑いな 261 00:20:00,699 --> 00:20:04,912 “ナイトクラブ” 262 00:20:11,543 --> 00:20:13,754 ジョンヒョク そう堅くなるな 263 00:20:14,338 --> 00:20:15,714 持て 264 00:20:16,673 --> 00:20:19,468 来るのが見えたら押せ 265 00:20:19,593 --> 00:20:20,510 いいな? 266 00:20:21,136 --> 00:20:22,054 集中しろよ 267 00:20:23,263 --> 00:20:28,477 バドミントンくらいで 警察官まで動員するとはな 268 00:20:30,938 --> 00:20:32,272 気の毒なこった 269 00:20:33,023 --> 00:20:34,191 何がです? 270 00:20:34,858 --> 00:20:36,568 最初のうちは 271 00:20:37,694 --> 00:20:39,947 イヤな気分になる 272 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 何のことか… 273 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 そのうち分かる 274 00:20:45,452 --> 00:20:46,828 来るぞ 275 00:20:48,872 --> 00:20:51,625 2005年 276 00:20:51,625 --> 00:20:52,000 2005年 あの車だ 277 00:20:52,000 --> 00:20:52,876 あの車だ 278 00:20:54,127 --> 00:20:55,671 信号の変更を 279 00:21:24,533 --> 00:21:26,034 “警察手帳” 280 00:21:36,378 --> 00:21:39,256 ジョンヒョク おなか空いたでしょ 281 00:21:45,762 --> 00:21:47,597 食べなさい 282 00:21:47,723 --> 00:21:48,932 姉さん 283 00:21:50,058 --> 00:21:51,768 警察官になっても― 284 00:21:53,228 --> 00:21:55,022 できることが… 285 00:22:00,068 --> 00:22:02,529 何一つないんだ 286 00:22:02,696 --> 00:22:07,701 この世の中は ズルいことや汚いことばかり 287 00:22:08,869 --> 00:22:11,413 姉さん ごめんよ 288 00:22:11,538 --> 00:22:14,541 本当に ごめん… 289 00:22:19,755 --> 00:22:21,715 姉さん 290 00:22:30,223 --> 00:22:31,308 おい 291 00:22:31,808 --> 00:22:32,434 何だ 292 00:22:33,185 --> 00:22:34,519 また出動か? 293 00:22:34,644 --> 00:22:35,687 急行せよと 294 00:22:35,771 --> 00:22:39,191 チョ・ウンビン どうして お前が? 295 00:22:39,357 --> 00:22:41,068 今日はクォンが担当だ 296 00:22:41,359 --> 00:22:42,611 体調不良か? 297 00:22:43,111 --> 00:22:46,448 ジョンヒョクに この任務は酷です 298 00:22:46,531 --> 00:22:47,908 どうしてだ 299 00:22:48,075 --> 00:22:51,244 どうやら光州事件の際に― 300 00:22:51,369 --> 00:22:53,205 お姉さんを亡くしたとか 301 00:22:57,459 --> 00:22:59,669 そうか なるほどな 302 00:23:10,430 --> 00:23:14,267 ここを うろつかないで ください 303 00:23:14,935 --> 00:23:18,021 危ないぞ 早く帰れ 304 00:23:18,105 --> 00:23:19,064 おじさんこそ 305 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 危険だと言ってるんだ 306 00:23:21,733 --> 00:23:23,735 それは おじさんですよ 307 00:23:24,069 --> 00:23:25,612 分かってねえな 308 00:23:25,737 --> 00:23:31,243 ここで酒に酔ってると 捕まりますよ 309 00:23:32,160 --> 00:23:35,497 ちょっと その手に何を? 310 00:23:35,622 --> 00:23:36,623 いけません! 311 00:23:36,748 --> 00:23:38,125 この野郎 312 00:23:38,542 --> 00:23:39,501 なんてこと 313 00:23:40,043 --> 00:23:41,753 逃げろ 314 00:23:42,879 --> 00:23:45,841 光州事件は終わってない 315 00:23:46,550 --> 00:23:48,802 みんな苦しんでる 316 00:23:48,927 --> 00:23:50,137 出てきて謝れ 317 00:23:50,303 --> 00:23:51,763 捕まえろ 318 00:23:51,930 --> 00:23:53,598 クソ野郎 319 00:23:54,307 --> 00:23:57,769 出てこい ろくでなしめ 320 00:23:57,894 --> 00:23:59,938 おとなしくしろ 321 00:24:04,109 --> 00:24:05,360 何の騒ぎだ 322 00:24:12,742 --> 00:24:15,579 おい 消火器を! 323 00:24:16,371 --> 00:24:18,206 早く消せ 324 00:24:32,929 --> 00:24:33,930 シートをかけろ 325 00:24:34,014 --> 00:24:35,015 急げ 326 00:24:35,140 --> 00:24:37,225 早く持ってこい 327 00:24:38,393 --> 00:24:39,728 すぐに処理しろ 328 00:24:39,853 --> 00:24:41,521 管轄の署に連絡を 329 00:24:53,074 --> 00:24:54,326 美進(ミジン) 330 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 名前の意味を知ってるだろ? 331 00:24:58,496 --> 00:25:02,959 美しく突き進めという意味だ 332 00:25:04,127 --> 00:25:06,463 名付け親はな― 333 00:25:08,548 --> 00:25:10,467 お前の母さんだ 334 00:25:10,592 --> 00:25:12,427 あいつが付けた 335 00:25:17,015 --> 00:25:19,351 母さんが死んで 336 00:25:21,019 --> 00:25:23,188 ソウルに引っ越してきた 337 00:25:24,564 --> 00:25:28,443 心機一転 この新しい土地で 338 00:25:28,568 --> 00:25:31,279 再起しようと思った 339 00:25:31,404 --> 00:25:32,739 本当さ 340 00:25:38,662 --> 00:25:39,913 父さん 341 00:25:59,099 --> 00:26:03,061 2006年 342 00:26:04,145 --> 00:26:09,442 あの日から26年 343 00:26:12,779 --> 00:26:17,450 クーデターで政権を握り 死刑宣告を受けた罪人 344 00:26:17,575 --> 00:26:22,247 2200億にのぼる追徴金を “全財産は29万”と言い張り 345 00:26:22,372 --> 00:26:27,335 支払わずにいることを 皆さんはお忘れでしょうか 346 00:26:27,502 --> 00:26:29,337 彼は現在も豪華に暮らし 347 00:26:29,337 --> 00:26:29,838 彼は現在も豪華に暮らし 〝ナイトクラブ〞 348 00:26:29,838 --> 00:26:29,921 〝ナイトクラブ〞 349 00:26:29,921 --> 00:26:32,590 〝ナイトクラブ〞 権力を握っています 350 00:26:32,590 --> 00:26:32,632 権力を握っています 351 00:26:34,050 --> 00:26:35,552 飯は食ったか 352 00:26:35,719 --> 00:26:37,554 アニキ お客さんが 353 00:26:37,679 --> 00:26:38,763 誰だ? 354 00:26:38,847 --> 00:26:40,015 知りません 355 00:26:47,522 --> 00:26:49,190 やってません 356 00:26:50,483 --> 00:26:51,860 知ってます 357 00:26:57,824 --> 00:26:59,826 前に会ってるわね 358 00:27:00,118 --> 00:27:01,828 そうです 359 00:27:01,953 --> 00:27:06,124 お父様の葬式で挨拶を 360 00:27:17,719 --> 00:27:20,430 この辺の人間じゃないな 361 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 俺に何の用だ 362 00:27:27,896 --> 00:27:31,066 言いづらいことなんだな 363 00:27:31,858 --> 00:27:33,234 そうだろ? 364 00:27:33,360 --> 00:27:35,403 人を殺せとか? 365 00:27:37,655 --> 00:27:39,574 図星かよ 366 00:27:42,660 --> 00:27:45,914 何があったかは知らねえが 367 00:27:46,039 --> 00:27:49,292 うまい解決法を探すことだ 368 00:27:50,335 --> 00:27:51,628 いいな? 369 00:27:53,755 --> 00:27:55,465 話は終わりだ 370 00:28:03,056 --> 00:28:04,432 ご苦労さん 371 00:28:04,557 --> 00:28:05,809 君も 372 00:28:06,643 --> 00:28:08,144 知ってる人物だ 373 00:28:56,234 --> 00:28:58,319 おい どうだ? 374 00:29:20,383 --> 00:29:24,721 遠路はるばる ご苦労さまでした 375 00:29:24,888 --> 00:29:26,139 私は― 376 00:29:27,515 --> 00:29:29,017 キム・ガプセです 377 00:29:30,727 --> 00:29:34,022 皆さん ありがとうございます 378 00:29:36,274 --> 00:29:38,902 改めまして キム・ジュアンです 379 00:29:40,987 --> 00:29:42,864 キム会長の秘書です 380 00:29:45,867 --> 00:29:49,078 彼は警察官の クォン・ジョンヒョクさん 381 00:29:51,164 --> 00:29:54,876 射撃の韓国代表 シム・ミジンさん 382 00:29:56,836 --> 00:29:57,545 彼は… 383 00:29:57,796 --> 00:29:59,172 クァク・ジンベだ 384 00:30:00,173 --> 00:30:02,759 異色の組み合わせだな 385 00:30:04,385 --> 00:30:09,140 皆さんは光州事件の ご遺族です 386 00:30:12,811 --> 00:30:15,063 互いを知らずとも 387 00:30:15,939 --> 00:30:20,819 この計画では 一丸となれるはずです 388 00:30:20,944 --> 00:30:25,073 待てよ 確かに遺族だが 389 00:30:25,198 --> 00:30:27,075 計画とは何だ? 390 00:30:27,534 --> 00:30:30,829 わざわざ事を起こす必要が? 391 00:30:30,954 --> 00:30:33,581 代わりに私がお答えします 392 00:30:33,748 --> 00:30:35,625 お前には聞いてない 393 00:30:37,377 --> 00:30:39,629 あんたも遺族か? 394 00:30:39,754 --> 00:30:40,505 いいえ 395 00:30:40,588 --> 00:30:41,464 なら何だ 396 00:30:44,300 --> 00:30:45,260 私は― 397 00:30:46,261 --> 00:30:47,929 戒厳軍でした 398 00:30:51,808 --> 00:30:53,893 ふざけやがって 399 00:30:55,353 --> 00:30:57,146 ちょっと待て 400 00:30:58,231 --> 00:30:59,649 1つ聞くが 401 00:31:01,651 --> 00:31:02,527 あんたは 402 00:31:04,487 --> 00:31:06,531 市民を殺したのか? 403 00:31:16,124 --> 00:31:21,337 まず光州に投入された 戒厳軍の一人として― 404 00:31:21,629 --> 00:31:23,256 謝りたい 405 00:31:24,382 --> 00:31:25,675 申し訳ありません 406 00:31:29,554 --> 00:31:32,932 1980年5月に私は… 407 00:31:33,057 --> 00:31:34,392 もういい 408 00:31:38,438 --> 00:31:40,481 そんな話 必要ないでしょ 409 00:31:42,859 --> 00:31:45,069 私は興味ない 410 00:31:46,237 --> 00:31:49,824 たとえ戒厳軍で 市民を殺していてもね 411 00:31:51,242 --> 00:31:54,245 必要なのは 同じ目的を持つこと 412 00:31:54,621 --> 00:31:56,831 強気な女だ 413 00:32:03,046 --> 00:32:04,213 私はやるわ 414 00:32:06,507 --> 00:32:07,550 本当に― 415 00:32:09,260 --> 00:32:10,637 殺すんですか? 416 00:32:11,429 --> 00:32:13,765 謝罪を求めます 417 00:32:15,099 --> 00:32:19,395 あの人が許しを乞(こ)う姿を 見てやるんです 418 00:32:19,812 --> 00:32:24,150 あの人の行いによって その後を決めます 419 00:32:25,485 --> 00:32:26,736 僕も… 420 00:32:28,655 --> 00:32:29,948 やります 421 00:32:39,040 --> 00:32:40,667 まったく 422 00:32:41,042 --> 00:32:44,712 敵と味方が 入り乱れたチームか 423 00:32:54,097 --> 00:32:57,976 久しぶりなので 当時の味が出たかどうか 424 00:32:58,309 --> 00:33:01,187 キムチも見つからなくて 425 00:33:01,312 --> 00:33:04,774 これで十分だ ぜいたくは言わんよ 426 00:33:12,699 --> 00:33:15,243 本当に感謝してます 427 00:33:18,538 --> 00:33:22,083 ずっと言えませんでした 428 00:33:24,043 --> 00:33:25,044 それから… 429 00:33:27,171 --> 00:33:28,256 すみません 430 00:33:31,509 --> 00:33:33,428 仕事ができました 431 00:33:37,807 --> 00:33:39,267 行かせてください 432 00:33:45,064 --> 00:33:46,816 仕事とは― 433 00:33:49,736 --> 00:33:51,070 どんな? 434 00:33:56,325 --> 00:33:59,746 申し訳ありませんが 言えません 435 00:34:02,540 --> 00:34:04,208 忘れたのか? 436 00:34:06,711 --> 00:34:08,212 俺はボスで 437 00:34:09,964 --> 00:34:11,716 お前は部下だ 438 00:34:13,426 --> 00:34:15,386 理由を言え 439 00:34:17,597 --> 00:34:19,014 ソウルまで 440 00:34:23,351 --> 00:34:25,021 タバコを買いに 441 00:34:30,234 --> 00:34:32,695 しかたのない奴だ 442 00:34:45,625 --> 00:34:46,626 “調査データ” 443 00:34:47,043 --> 00:34:49,003 あの人が出かける際は― 444 00:34:49,295 --> 00:34:52,590 武装したSPと 警察が同行します 445 00:34:53,800 --> 00:34:55,384 見たことあるな 446 00:34:56,552 --> 00:34:57,637 時によっては 447 00:34:58,054 --> 00:35:01,015 私設SPまで動員するので 448 00:35:01,349 --> 00:35:04,769 実質的な警護の規模は 不明です 449 00:35:05,353 --> 00:35:06,813 “ミジンの父 自殺現場” 450 00:35:11,150 --> 00:35:14,070 隣接する住宅は 警備に使用され 451 00:35:14,737 --> 00:35:18,825 それ以外にも 数戸あると推測されます 452 00:35:20,159 --> 00:35:23,830 疑わしい建物も含めると 453 00:35:26,249 --> 00:35:27,834 このくらい 454 00:35:30,044 --> 00:35:33,923 つまり自宅への侵入は 不可能です 455 00:35:34,757 --> 00:35:37,552 参考までに ここは 456 00:35:38,427 --> 00:35:42,557 あの人の自宅と 同じ設計にしています 457 00:36:11,878 --> 00:36:13,462 〝外出中に侵入〞 458 00:36:15,798 --> 00:36:16,591 どうも 459 00:36:20,761 --> 00:36:21,679 何だよ 460 00:36:23,556 --> 00:36:24,515 一緒に 461 00:36:26,017 --> 00:36:27,310 何のマネだ 462 00:36:30,354 --> 00:36:33,608 まず警備網を探りましょう 463 00:36:34,984 --> 00:36:37,695 入り口は兵士と私服刑事― 464 00:36:37,820 --> 00:36:41,199 私設SPが何重にも 警備態勢を敷いています 465 00:36:42,366 --> 00:36:45,786 通過する車と人を検問し 466 00:36:46,287 --> 00:36:49,957 許可証がないと 接近すら許されません 467 00:36:51,459 --> 00:36:54,629 以前 学生らが 侵入を図りましたが 468 00:36:55,296 --> 00:36:57,173 失敗に終わりました 469 00:36:58,591 --> 00:37:03,554 そんな事件が起こるたびに 警備が強化され 470 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 さらなる鉄壁に 471 00:37:06,182 --> 00:37:08,351 正攻法では難しいため― 472 00:37:08,684 --> 00:37:12,772 綿密な計画と 精巧な攻略法が必要です 473 00:37:16,901 --> 00:37:19,028 無鉄砲なやり方では 474 00:37:19,195 --> 00:37:22,406 1メートルも 進めないでしょう 475 00:37:22,490 --> 00:37:23,115 俺だ 476 00:37:24,951 --> 00:37:26,160 何だ? 477 00:37:26,244 --> 00:37:27,328 止まれ 478 00:37:27,411 --> 00:37:28,204 おい 479 00:37:29,538 --> 00:37:30,873 何だよ 480 00:37:37,046 --> 00:37:38,214 帰れ 481 00:37:39,590 --> 00:37:41,759 さっさと失せろ 482 00:37:43,803 --> 00:37:44,679 行くぞ! 483 00:37:45,596 --> 00:37:46,514 何のマネだ 484 00:37:46,889 --> 00:37:47,807 よし 485 00:37:49,600 --> 00:37:50,351 何だ? 486 00:37:50,434 --> 00:37:51,269 マズい 487 00:37:53,312 --> 00:37:54,355 もう一度 488 00:37:55,690 --> 00:37:56,315 何だよ 489 00:37:56,399 --> 00:37:57,483 変な奴 490 00:37:59,902 --> 00:38:00,820 おい! 491 00:38:02,446 --> 00:38:04,031 もう一度 492 00:38:55,249 --> 00:38:56,751 何者だ? 493 00:39:01,339 --> 00:39:04,592 29万野郎め 494 00:39:04,717 --> 00:39:06,844 出てこい この野郎 495 00:39:07,094 --> 00:39:10,181 こいつを黙らせろ 早くするんだ 496 00:39:16,687 --> 00:39:20,149 住宅街で騒ぐとは けしからん 497 00:39:21,442 --> 00:39:22,777 黙れ 498 00:39:23,361 --> 00:39:24,779 何の騒ぎだ 499 00:39:29,283 --> 00:39:31,827 誰だ 警備隊長か? 500 00:39:32,286 --> 00:39:35,164 お前に用はない 家の主を呼べ 501 00:39:35,748 --> 00:39:38,751 今日が何の日が聞いてみろ 502 00:39:39,960 --> 00:39:40,669 貴様 503 00:39:43,047 --> 00:39:43,881 丸腰か? 504 00:39:43,964 --> 00:39:44,548 マ室長 505 00:39:47,093 --> 00:39:48,052 放せ 506 00:39:50,054 --> 00:39:52,306 ほざきやがって 507 00:40:03,067 --> 00:40:04,527 何をしに来た? 508 00:40:05,111 --> 00:40:09,698 26年前に光州で死んだ 親父のためだ 509 00:40:09,824 --> 00:40:11,283 分かるか? 510 00:40:16,414 --> 00:40:20,292 お前ごときが 来るような場所ではない 511 00:40:23,671 --> 00:40:26,841 確かに そりゃそうだろうよ 512 00:40:27,299 --> 00:40:29,802 今日はこの辺にしてやる 513 00:40:34,807 --> 00:40:36,183 あの人に伝えろ 514 00:40:36,600 --> 00:40:39,103 必ずまた殺しに来るとな 515 00:40:39,270 --> 00:40:41,647 それまで生きて待ってろ… 516 00:40:44,275 --> 00:40:46,485 適当に始末しとけ 517 00:40:47,611 --> 00:40:50,322 警察に引き渡すべきでは? 518 00:40:54,201 --> 00:40:55,286 遠くへ捨てろ 519 00:41:02,334 --> 00:41:06,172 こちらが公式な日程表です 520 00:41:15,598 --> 00:41:17,975 俺だよ ジンベだ 521 00:41:18,100 --> 00:41:20,936 路地を掃除してやったのさ 522 00:41:21,103 --> 00:41:23,856 そして気がついたら 知らねえ場所に… 523 00:41:24,023 --> 00:41:24,940 周りに何が? 524 00:41:25,107 --> 00:41:26,192 ここか? 525 00:41:26,775 --> 00:41:29,945 鉄塔だけ見える 526 00:41:30,070 --> 00:41:31,697 暑いんだ 早く来い 527 00:41:53,385 --> 00:41:56,388 口の中が切れて タバコの味が分からねえ 528 00:41:59,058 --> 00:42:00,392 変装もせずに? 529 00:42:01,727 --> 00:42:03,854 ガキじゃあるまいし 530 00:42:06,815 --> 00:42:10,110 計画どおりに できたんですか? 531 00:42:13,572 --> 00:42:16,742 心配ない うまくやっておいた 532 00:42:19,828 --> 00:42:23,415 あんたは会長の息子らしいな 533 00:42:26,126 --> 00:42:27,336 はい 534 00:42:29,296 --> 00:42:31,924 お坊っちゃん育ちか? 535 00:42:40,432 --> 00:42:41,725 ナイスイン 536 00:42:44,395 --> 00:42:47,690 数日前の出来事が 気になります 537 00:42:48,440 --> 00:42:51,944 時期的にも 警備を強化すべきかと 538 00:42:52,111 --> 00:42:53,279 そうかもな 539 00:42:56,240 --> 00:43:00,661 しかし 警察の力を借りると 540 00:43:01,328 --> 00:43:02,621 世論が騒ぎます 541 00:43:02,746 --> 00:43:05,833 別の組織を当たってみます 542 00:43:10,337 --> 00:43:12,673 君に任せよう 543 00:43:25,769 --> 00:43:27,521 天気もいいし 544 00:43:28,731 --> 00:43:30,274 コースに出るか 545 00:43:30,441 --> 00:43:31,650 よろしいかと 546 00:43:32,526 --> 00:43:33,819 しかし… 547 00:43:38,282 --> 00:43:40,951 そうか 世論か 548 00:43:44,371 --> 00:43:45,873 世論ねえ 549 00:43:53,547 --> 00:43:55,883 チンピラを逃がしただと? 550 00:43:55,966 --> 00:43:59,303 なぜ手間をかけさせる? 551 00:44:00,137 --> 00:44:01,764 もうすぐ5月だ 552 00:44:02,640 --> 00:44:05,726 マスコミには気をつけろ 553 00:44:06,143 --> 00:44:10,439 マスコミ? 俺の仕事に口を出すな 554 00:44:10,981 --> 00:44:15,903 それから警備の強化も 俺の担当だ 555 00:44:16,236 --> 00:44:17,613 お前は黙ってろ 556 00:44:17,946 --> 00:44:20,699 立場をわきまえるんだ 557 00:44:25,245 --> 00:44:26,705 手を抜くな 558 00:44:27,831 --> 00:44:30,042 閣下の命に関わることだ 559 00:44:41,762 --> 00:44:44,181 “文学書店” 560 00:44:54,483 --> 00:44:58,737 本を買おうかと思ってさ 561 00:44:59,613 --> 00:45:01,740 昨日は ご苦労さま 562 00:45:02,199 --> 00:45:04,410 あんなの楽勝だよ 563 00:45:16,088 --> 00:45:19,258 これが競技用のライフル? 564 00:45:19,383 --> 00:45:22,428 すげえカッコいいな 565 00:45:25,222 --> 00:45:27,266 はっきり言えば? 566 00:45:29,226 --> 00:45:30,394 そうだな 567 00:45:31,228 --> 00:45:37,234 あんたの気持ちは分かるが この計画から抜けろ 568 00:45:40,237 --> 00:45:42,698 まだ若いんだ 569 00:45:42,823 --> 00:45:45,242 人生を楽しめよ 570 00:45:46,577 --> 00:45:48,871 関係ないでしょ 571 00:45:52,833 --> 00:45:55,419 ああ そうだ 572 00:45:55,544 --> 00:45:56,545 だがな 573 00:45:57,546 --> 00:46:00,382 あんたは どう考えても… 574 00:46:01,967 --> 00:46:03,260 美人だ 575 00:46:03,385 --> 00:46:04,845 もったいねえよ 576 00:46:04,970 --> 00:46:07,806 何なのよ それ 577 00:46:18,358 --> 00:46:20,319 バカにはしてない 578 00:46:21,403 --> 00:46:25,657 年上の人間として 言ってるんだ 579 00:46:29,203 --> 00:46:33,040 私は死んだ両親に報いたいの 580 00:46:34,833 --> 00:46:36,502 分かるでしょ 581 00:46:50,807 --> 00:46:51,475 おい! 582 00:46:52,392 --> 00:46:53,227 何事だ? 583 00:46:54,102 --> 00:46:55,062 ボス! 584 00:46:55,562 --> 00:46:56,188 何だ? 585 00:47:06,281 --> 00:47:07,366 〝検事 カン・ウヒョク〞 586 00:47:09,409 --> 00:47:13,288 ベートーベンを聴くとはな 587 00:47:14,122 --> 00:47:15,707 モーツァルトだ 588 00:47:17,209 --> 00:47:20,295 答えろ クァク・ジンベはどこだ 589 00:47:22,172 --> 00:47:23,340 ジンベ? 590 00:47:26,969 --> 00:47:28,345 なぜ奴を? 591 00:47:34,685 --> 00:47:36,728 恐喝罪でもブチ込める 592 00:47:37,062 --> 00:47:38,939 奴を かくまう気か? 593 00:47:40,482 --> 00:47:43,944 奴の標的は元大統領だ 594 00:47:47,614 --> 00:47:49,616 勝負はついてる 595 00:47:53,078 --> 00:47:53,787 おい 596 00:47:54,705 --> 00:47:56,456 エンジンを切れ 597 00:47:57,583 --> 00:47:59,418 聞き分けがいいな 598 00:48:00,335 --> 00:48:04,131 ジンベの居場所を 言わないなら 599 00:48:04,631 --> 00:48:07,634 お前は刑務所行きだぞ 600 00:48:09,886 --> 00:48:11,138 ジンベは… 601 00:48:13,932 --> 00:48:16,351 タバコを買いに行ってる 602 00:48:18,020 --> 00:48:20,606 アニキ ボスが捕まった 603 00:48:22,024 --> 00:48:25,986 このままじゃ 光州にいられなくなる 604 00:48:41,710 --> 00:48:44,755 タバコは買ったか? 605 00:48:45,881 --> 00:48:47,424 まだです 606 00:48:51,595 --> 00:48:55,891 お前が しようとしていることは 607 00:48:56,850 --> 00:49:00,228 その方法しかないのか? 608 00:49:00,354 --> 00:49:04,483 それが正しいことなのか 俺には分からん 609 00:49:04,983 --> 00:49:06,485 だがな 610 00:49:08,278 --> 00:49:12,699 俺が考えもつかない ことをする お前は― 611 00:49:15,535 --> 00:49:17,496 大した男だ 612 00:49:20,874 --> 00:49:22,292 これまで 613 00:49:23,460 --> 00:49:26,546 俺は錦南(クムナム)路から 出たことがない 614 00:49:29,466 --> 00:49:30,884 今になって 615 00:49:32,135 --> 00:49:33,887 後悔してる 616 00:49:37,641 --> 00:49:39,184 まったく 617 00:49:41,937 --> 00:49:43,814 情けない人生だ 618 00:49:55,867 --> 00:49:57,077 アニキ 619 00:49:58,245 --> 00:49:59,663 ジンベ 620 00:50:03,083 --> 00:50:05,127 振り返らず 621 00:50:06,044 --> 00:50:09,047 死ぬ気で進め 622 00:50:16,054 --> 00:50:18,682 計画のために 購入した建物です 623 00:50:20,058 --> 00:50:22,978 彼は仲間です 624 00:50:30,777 --> 00:50:33,321 前方600メートル 2時の方向です 625 00:50:48,336 --> 00:50:49,880 迷路みたい 626 00:50:56,511 --> 00:50:58,597 ここしかありません 627 00:51:13,320 --> 00:51:15,989 毎日 来られなくてごめん 628 00:51:16,156 --> 00:51:18,408 ソウルで仕事してるんだ 629 00:51:21,244 --> 00:51:25,540 “良くなってる”って 医者が言ってたよ 630 00:51:25,665 --> 00:51:28,376 仕事を終えたら すぐに帰ろう 631 00:51:30,712 --> 00:51:33,632 ねえ 覚えてる? 632 00:51:34,299 --> 00:51:36,176 父さんを殺した軍人さん 633 00:51:37,636 --> 00:51:39,888 少し前に訪ねてきたわ 634 00:51:42,724 --> 00:51:44,059 泣いてた 635 00:51:47,145 --> 00:51:49,481 “許してください”って 636 00:51:50,023 --> 00:51:54,236 私の前で泣き崩れてた 637 00:51:58,490 --> 00:51:59,741 でもね 638 00:52:02,577 --> 00:52:04,371 私は泣いてない 639 00:52:06,248 --> 00:52:08,041 彼を見つめても 640 00:52:09,167 --> 00:52:11,878 涙は出なかったわ 641 00:52:16,925 --> 00:52:19,010 また泣いてるのか 642 00:52:25,851 --> 00:52:27,561 年を取っても 643 00:52:28,854 --> 00:52:30,856 母さんは変わらないな 644 00:52:33,650 --> 00:52:38,029 相変わらずバカみたいだ 645 00:52:55,964 --> 00:52:58,717 資料をお持ちしました 646 00:52:59,968 --> 00:53:01,386 ありがとう 647 00:53:01,511 --> 00:53:02,846 苦労しましたよ 648 00:53:06,141 --> 00:53:08,393 ジンベさんの組織が― 649 00:53:10,020 --> 00:53:11,980 検察にやられました 650 00:53:12,647 --> 00:53:15,942 うちの署には まだ連絡がありません 651 00:53:16,276 --> 00:53:19,905 処罰するというよりは 脅しのつもりでしょう 652 00:53:20,488 --> 00:53:25,243 思ったより相手の初動が早く 背後に公権力が働いていた 653 00:53:25,493 --> 00:53:27,621 さらに緊密に動こう 654 00:53:40,675 --> 00:53:42,719 父を殺したのはお前か 655 00:53:44,387 --> 00:53:48,558 気の毒な母を訪ねて 泣きわめいたらしいな 656 00:53:49,184 --> 00:53:51,353 許してもらおうと? 657 00:53:57,943 --> 00:53:59,861 だから俺を選んだのか 658 00:54:00,779 --> 00:54:02,447 復讐(ふくしゅう)のために― 659 00:54:02,572 --> 00:54:05,825 利用できると思ったんだな 660 00:54:05,951 --> 00:54:08,078 そうなんだろ? 661 00:54:08,495 --> 00:54:09,829 ジンベ 662 00:54:11,539 --> 00:54:13,083 いい加減にしろ 663 00:54:14,334 --> 00:54:18,088 父も僕も地獄を生きてきた 664 00:54:18,380 --> 00:54:19,839 お前だけじゃない 665 00:54:20,924 --> 00:54:22,801 隠すつもりはなかった 666 00:54:24,177 --> 00:54:27,013 時期を見て 告白するつもりだった 667 00:54:28,181 --> 00:54:33,561 私とお前には 復讐の機会が必要なんだよ 668 00:54:35,605 --> 00:54:37,983 お前の決断次第だ 669 00:55:05,760 --> 00:55:07,220 ちくしょう 670 00:55:09,014 --> 00:55:11,349 どうすりゃいい? 671 00:55:12,267 --> 00:55:14,310 このままじゃ無理よ 672 00:55:16,146 --> 00:55:18,690 なら どうしろと? 673 00:55:21,526 --> 00:55:22,861 殺すのよ 674 00:55:25,238 --> 00:55:29,909 僕たちの目的は 殺すことではなく― 675 00:55:30,076 --> 00:55:32,704 謝罪させることでは? 676 00:55:33,580 --> 00:55:36,416 その機会は十分あったはずよ 677 00:55:37,584 --> 00:55:39,044 何十年もね 678 00:55:40,795 --> 00:55:44,382 前に交通信号を 担当してたとか 679 00:55:44,507 --> 00:55:47,635 今は もうしてません 680 00:55:47,761 --> 00:55:49,179 一度だけ お願い 681 00:55:49,971 --> 00:55:51,306 簡単でしょ? 682 00:55:52,640 --> 00:55:55,018 たったの5秒よ 683 00:56:00,815 --> 00:56:02,192 この野郎 684 00:56:02,317 --> 00:56:05,195 ちくしょう ふざけやがって 685 00:56:05,361 --> 00:56:09,991 俺の女房は死んじまった 686 00:56:10,116 --> 00:56:14,162 敵を取ってやる バンバンバン! 687 00:56:15,455 --> 00:56:17,457 クソくらえ 688 00:56:17,582 --> 00:56:21,252 俺たちに何の罪がある? 689 00:56:30,970 --> 00:56:33,223 これで食事をして 690 00:56:36,518 --> 00:56:37,852 ちゃんと食べて 691 00:56:39,229 --> 00:56:40,480 お酒を飲んで 692 00:56:50,031 --> 00:56:52,826 “ソウル西大門(ソデムン)警察署” 693 00:56:53,326 --> 00:56:54,577 忠誠! 694 00:56:56,454 --> 00:56:57,497 なぜここに? 695 00:56:58,873 --> 00:57:00,041 交通信号は? 696 00:57:02,210 --> 00:57:04,504 今日は必要ないと 697 00:57:06,548 --> 00:57:10,844 いくら何でも これはマズいかと 698 00:57:11,719 --> 00:57:15,932 ヘタをすれば ミジンさんが危険な目に 699 00:57:17,267 --> 00:57:19,060 ジンベさんの近くです 700 00:57:19,185 --> 00:57:20,937 あの女 何様だ 701 00:57:21,563 --> 00:57:23,857 出発します 準備を 702 00:57:27,485 --> 00:57:29,863 西大門通過 5分前 703 00:57:33,658 --> 00:57:36,369 警察官も大変だな 704 00:57:37,203 --> 00:57:40,498 ちゃんと金は渡してるのか? 705 00:57:40,748 --> 00:57:43,501 タク室長が管理されています 706 00:57:49,591 --> 00:57:52,969 現在 ロータリーです 3分後に通過します 707 00:57:57,974 --> 00:58:00,894 南加佐(ナムガジャ)交差点を通過 信号の準備を 708 00:58:10,195 --> 00:58:13,698 西大門通過 2分前 709 00:58:20,747 --> 00:58:21,998 暑いのか? 710 00:58:22,540 --> 00:58:24,334 すごい汗だな 711 00:58:26,669 --> 00:58:27,921 いいえ 712 00:58:35,678 --> 00:58:38,181 お前が担当したいと― 713 00:58:39,224 --> 00:58:42,268 志願したそうじゃないか 714 00:58:45,522 --> 00:58:46,856 どうしてだ 715 00:58:51,319 --> 00:58:53,905 イヤじゃないのか? 716 00:58:54,072 --> 00:58:56,741 西大門に入ります 信号の変更を 717 00:59:05,291 --> 00:59:06,960 お願いします 718 00:59:08,586 --> 00:59:09,379 何してる 719 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 信号の変更を 720 00:59:13,341 --> 00:59:15,051 早くしろよ 721 00:59:15,134 --> 00:59:16,511 信号の変更を 722 00:59:27,355 --> 00:59:28,898 西大門を通過中 723 00:59:43,288 --> 00:59:48,167 何してるんだ 早く渡れ 724 01:00:02,849 --> 01:00:03,641 1 725 01:00:06,894 --> 01:00:07,604 2 726 01:00:10,273 --> 01:00:11,399 まさか 727 01:00:11,691 --> 01:00:12,692 あれは? 728 01:00:14,193 --> 01:00:15,320 3 729 01:00:18,990 --> 01:00:19,949 4 730 01:00:22,201 --> 01:00:23,536 5 731 01:00:40,345 --> 01:00:41,054 弱すぎる 732 01:00:43,389 --> 01:00:44,057 危険です 733 01:00:47,477 --> 01:00:48,144 放せ 734 01:00:50,480 --> 01:00:51,773 いけません 735 01:00:52,357 --> 01:00:55,985 1 2 3 736 01:00:56,611 --> 01:00:57,528 4 737 01:01:02,158 --> 01:01:03,660 どうして? 738 01:01:04,369 --> 01:01:05,328 ダメです 739 01:01:05,995 --> 01:01:08,247 何をする 放せ 740 01:01:09,499 --> 01:01:10,500 貴様 741 01:01:11,542 --> 01:01:12,293 どけ 742 01:01:16,964 --> 01:01:17,757 1 743 01:01:19,258 --> 01:01:19,967 2… 744 01:01:22,303 --> 01:01:24,972 放せ この野郎 745 01:01:25,139 --> 01:01:27,850 3 4… 746 01:01:30,853 --> 01:01:33,856 5 6… 747 01:01:35,358 --> 01:01:36,025 死んで 748 01:01:39,278 --> 01:01:40,530 死ね! 749 01:01:47,912 --> 01:01:49,288 警察だ 750 01:01:52,125 --> 01:01:53,251 止まれ 751 01:02:03,428 --> 01:02:04,804 貴様ら… 752 01:02:05,888 --> 01:02:07,265 車内の確認を 753 01:02:07,390 --> 01:02:08,266 はい 754 01:02:11,561 --> 01:02:12,478 急げ 755 01:02:12,645 --> 01:02:14,605 すぐに助け出せ 756 01:02:36,502 --> 01:02:37,295 止まれ! 757 01:02:37,962 --> 01:02:38,963 ジョンヒョク? 758 01:02:51,684 --> 01:02:54,604 大丈夫だ 落ち着け 759 01:03:06,324 --> 01:03:07,825 スピードを上げろ 760 01:03:15,875 --> 01:03:17,794 ごめんなさい 761 01:03:24,884 --> 01:03:26,302 ここまでです 762 01:04:03,798 --> 01:04:05,466 お前って奴は 763 01:04:08,094 --> 01:04:11,514 ジュアン もうやめるんだ 764 01:04:11,806 --> 01:04:16,018 これは父さんのためじゃない 765 01:04:17,395 --> 01:04:20,398 僕自身のためなんです 766 01:04:21,065 --> 01:04:22,775 死ぬ覚悟でやります 767 01:04:27,071 --> 01:04:30,908 もう止められません 768 01:04:31,075 --> 01:04:32,660 許可できん 769 01:04:32,994 --> 01:04:36,122 あとは私一人でやる 770 01:04:36,247 --> 01:04:38,040 1人では無理です 771 01:04:39,709 --> 01:04:43,713 複雑な状況ですが まだ勝算はあります 772 01:04:43,838 --> 01:04:44,797 僕に任せて 773 01:04:45,089 --> 01:04:46,716 バカなことを 774 01:04:50,803 --> 01:04:53,598 みんな それぞれ 訳があるんです 775 01:04:56,434 --> 01:05:01,480 死ぬ危険があっても 何もせずには生きられない 776 01:05:30,259 --> 01:05:33,512 〝銃撃戦は光州の 反社会的勢力の抗争〞 777 01:06:09,632 --> 01:06:12,134 目の前にいるのに 778 01:06:12,468 --> 01:06:13,177 ダメだ 779 01:06:13,260 --> 01:06:14,178 連れていく 780 01:06:14,303 --> 01:06:16,722 とにかく尾行しろ 781 01:06:16,847 --> 01:06:18,349 分かりました 782 01:06:25,523 --> 01:06:27,817 すぐにニュースになったな 783 01:06:28,859 --> 01:06:33,197 何が反社会的勢力だ よくやるよ 784 01:06:35,408 --> 01:06:36,659 何だ 785 01:06:40,871 --> 01:06:42,289 こいつは昨日の… 786 01:06:45,126 --> 01:06:48,963 数日前 ここに来た 787 01:06:56,679 --> 01:06:58,097 まず食おうぜ 788 01:07:07,523 --> 01:07:09,275 起きたのか? 789 01:07:09,525 --> 01:07:13,738 寝てなきゃダメだ ひどく出血した 790 01:07:14,405 --> 01:07:15,656 めまいがするだろ? 791 01:07:15,740 --> 01:07:17,074 私の手は? 792 01:07:20,244 --> 01:07:22,079 左利きか? 793 01:07:23,247 --> 01:07:24,081 いいえ 794 01:07:24,373 --> 01:07:26,250 そうか よかった 795 01:07:26,375 --> 01:07:29,211 腹減ったろ? 出前を頼もう 796 01:07:29,336 --> 01:07:30,129 いいね 797 01:07:30,254 --> 01:07:31,464 チャンポンで? 798 01:07:31,589 --> 01:07:33,090 そうしよう 799 01:07:33,340 --> 01:07:35,092 チャンポンが7つ 800 01:07:35,259 --> 01:07:37,720 焼きまんじゅうは8つ 801 01:07:39,430 --> 01:07:41,098 出てこいよ 802 01:07:41,515 --> 01:07:43,809 留学もしてるのか 803 01:07:43,934 --> 01:07:48,689 高学歴の君が なぜ閣下の警護に興味を? 804 01:07:49,398 --> 01:07:51,650 会社も すでに 業界1位じゃないか 805 01:07:52,359 --> 01:07:55,821 しかし これほどのVIPは お迎えしていません 806 01:07:56,530 --> 01:07:59,825 企業のイメージアップに 必要かと 807 01:08:00,159 --> 01:08:04,205 確かに最高のVIPなら 会社に箔(はく)がつく 808 01:08:05,456 --> 01:08:07,625 ランクアップしないとな 809 01:08:08,375 --> 01:08:12,129 それに警護人員の増員を 計画中だとか 810 01:08:12,713 --> 01:08:17,468 最近 おかしな連中が 多いからな 811 01:08:18,551 --> 01:08:21,305 増員を急がねばならん 812 01:08:21,680 --> 01:08:25,643 それにしても 警備業界は会社が多すぎる 813 01:08:26,185 --> 01:08:29,522 競争も熾(し)烈さを増してる 814 01:08:30,731 --> 01:08:34,193 ちょっと あんた 死にたいの? 815 01:08:34,359 --> 01:08:35,944 このイカれ野郎 816 01:08:36,069 --> 01:08:39,448 強烈だな 俺のタイプだ 817 01:08:41,533 --> 01:08:44,495 それから 車のキーをどうぞ 818 01:08:53,420 --> 01:08:54,921 こんなところに 819 01:09:00,301 --> 01:09:03,221 トランクにリンゴを数箱 820 01:09:04,723 --> 01:09:07,977 リンゴか いいセンスをしてる 821 01:09:08,144 --> 01:09:10,020 土産はリンゴが相場だ 822 01:09:11,939 --> 01:09:16,527 閣下には別の贈り物を 用意しました 823 01:09:17,694 --> 01:09:21,115 やはり賢い人間は違うな 824 01:09:23,826 --> 01:09:25,161 気に入った 825 01:09:26,828 --> 01:09:31,542 講演会が始まります ご来場の皆様はご着席を 826 01:09:32,126 --> 01:09:33,711 繰り返します 827 01:09:33,961 --> 01:09:36,087 講演会が始まります ご来場の皆様はご着席を 828 01:09:36,087 --> 01:09:39,133 講演会が始まります ご来場の皆様はご着席を 829 01:09:36,087 --> 01:09:39,133 〝偉大な元大統領による 講演会〞 830 01:09:39,133 --> 01:09:40,216 〝偉大な元大統領による 講演会〞 831 01:09:47,183 --> 01:09:50,769 我らが最高の元大統領閣下の 832 01:09:50,895 --> 01:09:56,066 ご長寿を願い 今から お辞儀を捧げます 833 01:09:56,358 --> 01:09:59,528 さあ皆さん 前へどうぞ 834 01:10:14,752 --> 01:10:18,464 ご長寿をお祈りします 835 01:10:33,562 --> 01:10:35,856 ありがとうございます 836 01:10:37,066 --> 01:10:39,526 では ご着席ください 837 01:10:46,242 --> 01:10:48,369 〝照会対象者〞 838 01:10:53,123 --> 01:10:54,124 見つけたか? 839 01:10:54,583 --> 01:10:55,167 はい 840 01:10:57,211 --> 01:10:59,421 関連はないようです 841 01:11:00,172 --> 01:11:03,592 上層部も表沙汰にするなと 842 01:11:03,717 --> 01:11:06,762 お前は何も感じないのか? 843 01:11:07,054 --> 01:11:08,430 どんな? 844 01:11:09,723 --> 01:11:14,436 この娘の両親は 光州事件で死んでる 845 01:11:14,561 --> 01:11:16,188 だから何です? 846 01:11:16,689 --> 01:11:17,815 まったく 847 01:11:19,275 --> 01:11:21,735 だからジョンヒョクが… 848 01:11:23,070 --> 01:11:24,822 声がデカい 849 01:11:25,447 --> 01:11:27,074 あいつの姉さんも… 850 01:11:28,701 --> 01:11:32,705 だから上層部は 特別捜査チームを解散させた 851 01:11:35,791 --> 01:11:37,751 なんてこった 852 01:11:37,876 --> 01:11:41,338 あの時の車は見つかったか? 853 01:11:42,089 --> 01:11:43,966 捜査するなと 854 01:11:44,091 --> 01:11:46,468 だから途中でやめました 855 01:11:46,593 --> 01:11:47,970 お前って奴は 856 01:11:49,138 --> 01:11:53,517 調べても無駄です 他人名義の車ですよ 857 01:11:53,767 --> 01:11:54,643 いいか 858 01:11:54,727 --> 01:11:55,811 何だ 859 01:11:55,936 --> 01:11:57,646 とにかく捜せ 860 01:11:57,938 --> 01:12:00,899 ジョンヒョクの尾行も内密に 861 01:12:13,412 --> 01:12:15,164 休んでください 862 01:12:26,842 --> 01:12:29,803 寝てろと言ったのに 863 01:12:33,265 --> 01:12:34,850 そっちに 864 01:12:36,852 --> 01:12:39,855 これか この程度が無難な銃だ 865 01:12:45,444 --> 01:12:47,029 複雑そうだな 866 01:12:49,365 --> 01:12:52,743 射程距離が 800メートルだとか 867 01:12:55,287 --> 01:12:58,290 M16を改造したんだな? 868 01:12:58,457 --> 01:13:01,835 なら連射もしやすいだろ 869 01:13:03,837 --> 01:13:05,923 こんなもの挟むな 870 01:13:07,591 --> 01:13:09,426 扱えるのね 871 01:13:11,053 --> 01:13:13,847 組織に入れば誰でも習う 872 01:13:15,724 --> 01:13:19,561 チンピラだらけなのに 驚かないのか? 873 01:13:20,646 --> 01:13:22,272 こんなの平気よ 874 01:13:24,066 --> 01:13:26,944 驚かせるのは得意なのにな 875 01:13:30,197 --> 01:13:31,407 ごめん 876 01:13:33,992 --> 01:13:35,411 分かったならいい 877 01:13:38,080 --> 01:13:39,164 それと… 878 01:13:42,209 --> 01:13:43,585 ありがとう 879 01:13:46,380 --> 01:13:48,549 どういたしまして 880 01:13:55,848 --> 01:13:59,768 笑うと そんな顔になるのか 881 01:14:03,021 --> 01:14:05,899 まともに生きねえとな 882 01:14:05,983 --> 01:14:08,527 急に そう思った 883 01:14:26,753 --> 01:14:28,589 ジョンヒョク これまで… 884 01:14:28,755 --> 01:14:31,258 計画と違うじゃないか 885 01:14:35,596 --> 01:14:37,264 台なしだ 886 01:14:40,017 --> 01:14:43,979 残念な結果だが まだ僕たちは… 887 01:14:44,146 --> 01:14:46,607 自首してください 888 01:14:48,108 --> 01:14:49,526 何て? 889 01:14:54,114 --> 01:14:58,243 僕はどんな手を使ってでも 復職します 890 01:14:59,244 --> 01:15:02,789 だから もう諦めてください 891 01:15:03,916 --> 01:15:05,292 署で待ってます 892 01:15:05,417 --> 01:15:06,710 おい 待て… 893 01:15:17,387 --> 01:15:20,599 誰かと会っているようです 894 01:15:20,724 --> 01:15:23,018 俺の言ったとおりだろ? 895 01:15:24,353 --> 01:15:28,065 きちんと見張るんだ 頼んだぞ 896 01:15:32,027 --> 01:15:35,447 マ室長 公開捜査にしましょう 897 01:15:35,906 --> 01:15:37,908 すぐに捕まりますよ 898 01:15:38,075 --> 01:15:39,660 それはできん 899 01:15:40,953 --> 01:15:42,621 内密に動け 900 01:15:42,788 --> 01:15:45,374 困るんだよ 901 01:15:45,499 --> 01:15:48,919 もしまた何か起これば 902 01:15:49,044 --> 01:15:51,672 責任を取るのは俺だ 903 01:15:51,838 --> 01:15:56,009 俺がクビになったら どうしてくれる? 904 01:15:59,721 --> 01:16:03,350 まったく 息が詰まりそうだ 905 01:16:06,270 --> 01:16:07,980 何してる? 906 01:16:09,398 --> 01:16:11,024 これはアニキ 907 01:16:11,608 --> 01:16:14,111 アニキ ご苦労さまです 908 01:16:15,529 --> 01:16:17,030 あちらに 909 01:16:23,328 --> 01:16:24,705 これは? 910 01:16:25,497 --> 01:16:27,791 アニキが腹を空かせてるかと 911 01:16:28,375 --> 01:16:30,752 食事を用意しときました 912 01:16:34,423 --> 01:16:35,632 アニキ 913 01:16:36,925 --> 01:16:40,762 俺たちも タバコを買いに行きます 914 01:16:41,555 --> 01:16:43,348 勝手なことを 915 01:16:43,432 --> 01:16:46,727 人手が足りないんですよね? 916 01:16:46,977 --> 01:16:48,353 ボスはどうする 917 01:16:48,478 --> 01:16:49,938 今朝― 918 01:16:51,273 --> 01:16:53,150 ボスに会ってきました 919 01:16:58,780 --> 01:17:03,785 ボスと俺たちに 協力させてください 920 01:17:04,536 --> 01:17:05,746 そうだろ? 921 01:17:06,246 --> 01:17:07,664 そうです アニキ 922 01:17:47,829 --> 01:17:50,248 ジョンヒョクは抜けたのか? 923 01:17:51,792 --> 01:17:52,668 はい 924 01:17:52,918 --> 01:17:56,213 小心者め 将来が思いやられる 925 01:17:58,924 --> 01:18:01,176 タク室長が 日時を指定してきました 926 01:18:06,390 --> 01:18:11,645 前回の件で 警察が神経をとがらせてます 927 01:18:13,105 --> 01:18:14,189 つまり― 928 01:18:15,023 --> 01:18:19,945 警察の目をそらす 別の事件が必要なんです 929 01:18:20,737 --> 01:18:25,659 俺が行くよ 約束してることがあるからな 930 01:18:26,785 --> 01:18:31,581 警護チームのトップに “また来る”って言ったんだ 931 01:18:33,792 --> 01:18:35,168 逃走経路の確保は? 932 01:18:36,545 --> 01:18:39,214 そのぐらいは お前たちでできるだろ 933 01:18:44,386 --> 01:18:45,762 食べましょう 934 01:18:52,394 --> 01:18:54,438 こっちに座って 935 01:19:19,296 --> 01:19:21,047 どうなった? 936 01:19:21,214 --> 01:19:24,426 ジョンヒョクの 密会相手を逃しました 937 01:19:24,551 --> 01:19:25,469 何て? 938 01:19:25,552 --> 01:19:26,595 逃しました 939 01:19:27,387 --> 01:19:31,016 警察官が何をやっとる 940 01:19:31,141 --> 01:19:35,312 サービスエリアで トイレ休憩中に見失って 941 01:19:36,480 --> 01:19:38,273 湖南(ホナム)高速道路だったな? 942 01:19:39,316 --> 01:19:42,068 光州だな とにかく戻れ 943 01:19:42,194 --> 01:19:44,780 はい? ではそうします 944 01:19:45,322 --> 01:19:47,741 ジョンヒョクはそこに? 945 01:19:48,700 --> 01:19:52,204 昨日 見かけた時 かなり やられてましたよ 946 01:19:52,871 --> 01:19:54,706 聞いてます? 947 01:19:58,293 --> 01:20:02,839 僕はこの計画を 必ず成功させたいんです 948 01:20:06,551 --> 01:20:09,304 両親を光州で亡くした 949 01:20:12,599 --> 01:20:13,767 僕の目の前で 950 01:20:17,395 --> 01:20:21,149 その後 今の父に引き取られました 951 01:20:22,734 --> 01:20:24,236 あの日から… 952 01:20:30,075 --> 01:20:31,743 思考が… 953 01:20:34,454 --> 01:20:36,081 止まってしまった 954 01:20:40,961 --> 01:20:43,547 まるで世捨て人だ 955 01:20:45,131 --> 01:20:46,341 俺と同じだな 956 01:20:47,801 --> 01:20:49,386 気に入った 957 01:20:58,645 --> 01:21:00,230 なぜ食わない 958 01:21:03,733 --> 01:21:06,653 いいから食え ほら 959 01:21:10,991 --> 01:21:14,411 僕はどうなるんですか 960 01:21:18,248 --> 01:21:20,917 療養のための休暇をとった 961 01:21:21,251 --> 01:21:23,837 ほとぼりが冷めたら復職を 962 01:21:25,171 --> 01:21:30,302 どんな人間も 失敗することはある 963 01:21:30,427 --> 01:21:32,929 そういうことだ いいな? 964 01:21:42,731 --> 01:21:46,401 なぜ僕を かばうんですか? 965 01:21:52,115 --> 01:21:54,117 同僚だから 966 01:22:05,211 --> 01:22:07,547 “遺影奉安所” 967 01:22:14,012 --> 01:22:17,974 複雑な道だな 迷っちまった 968 01:22:22,395 --> 01:22:22,437 〝クォン・ソンファ 1980年5月22日〞 969 01:22:22,437 --> 01:22:24,064 〝クォン・ソンファ 1980年5月22日〞 あれが母よ 970 01:22:24,064 --> 01:22:24,981 〝クォン・ソンファ 1980年5月22日〞 971 01:22:28,109 --> 01:22:28,193 〝クァク・ドンフン 1980年5月22日〞 972 01:22:28,193 --> 01:22:29,569 〝クァク・ドンフン 1980年5月22日〞 あれが親父だ 973 01:22:29,569 --> 01:22:30,153 〝クァク・ドンフン 1980年5月22日〞 974 01:22:32,948 --> 01:22:38,036 こうして見ると 不思議な縁があるわね 975 01:22:40,914 --> 01:22:44,918 そうだな まるで家族みたいだ 976 01:22:46,294 --> 01:22:49,130 あなたも私も… 977 01:22:56,763 --> 01:22:58,431 本当に… 978 01:23:08,525 --> 01:23:09,985 悲しいか? 979 01:23:22,414 --> 01:23:26,209 思い切り泣いてみたらどうだ 980 01:23:50,400 --> 01:23:51,943 あとで… 981 01:23:56,698 --> 01:23:58,616 まとめて泣くわ 982 01:24:04,372 --> 01:24:06,374 〝クォン・スジン 1980年5月22日〞 983 01:24:21,222 --> 01:24:24,559 5・18民主化運動の 26周年記念式典が― 984 01:24:24,684 --> 01:24:29,731 遺族など4000人が参列し 執り行われました 985 01:24:29,856 --> 01:24:32,984 光州の5・18墓地には 死者を悼もうと― 986 01:24:33,109 --> 01:24:36,029 参拝客の行列ができました 987 01:24:55,215 --> 01:24:58,384 〝26周年 前夜祭に 5000名が出席〞 988 01:24:58,510 --> 01:25:01,012 “ソウル西大門警察署” 989 01:25:03,223 --> 01:25:04,307 何だ 990 01:25:04,599 --> 01:25:06,309 例の車両です 991 01:25:07,435 --> 01:25:08,812 他人名義だって 992 01:25:08,937 --> 01:25:11,648 調べてみたら― 993 01:25:12,023 --> 01:25:14,484 この建物に出入りしてました 994 01:25:21,866 --> 01:25:23,368 エクスカップ? 995 01:25:23,535 --> 01:25:25,537 どんな会社か調べたか? 996 01:25:25,703 --> 01:25:31,209 堅実でクリーンな会社だと 評判です 997 01:25:31,459 --> 01:25:35,088 財政的にも しっかりとしていると 998 01:25:36,089 --> 01:25:37,423 それだけか 999 01:25:38,091 --> 01:25:39,968 人事を調べろよ 1000 01:25:40,093 --> 01:25:44,472 メモしてあります 確か会長はキム… 1001 01:25:44,597 --> 01:25:46,015 キム・ガプセです 1002 01:25:48,309 --> 01:25:51,396 車の所有者は 社長秘書のキム・ジュアン 1003 01:26:04,075 --> 01:26:05,785 車両のチェックを 1004 01:26:06,578 --> 01:26:08,079 了解しました 1005 01:26:09,455 --> 01:26:10,957 確かめろ 1006 01:26:13,251 --> 01:26:14,377 どちら様で? 1007 01:26:14,502 --> 01:26:16,838 エクスカップのキムです 1008 01:26:16,921 --> 01:26:18,548 名簿にないぞ 1009 01:26:19,632 --> 01:26:21,843 確認してください 1010 01:26:22,135 --> 01:26:25,138 エクスカップの 車両だそうです 1011 01:26:26,973 --> 01:26:28,016 通せ 1012 01:26:28,099 --> 01:26:29,475 承知しました 1013 01:27:00,465 --> 01:27:02,258 室長から聞いております 1014 01:27:03,301 --> 01:27:04,302 どうぞ 1015 01:27:05,678 --> 01:27:06,721 待て 1016 01:27:07,680 --> 01:27:10,642 その前に簡単な検問を 1017 01:27:11,643 --> 01:27:13,019 何か問題でも? 1018 01:27:13,102 --> 01:27:14,312 通常の検問です 1019 01:27:21,819 --> 01:27:23,071 こちらに 1020 01:27:23,780 --> 01:27:24,989 始めろ 1021 01:27:38,378 --> 01:27:39,629 異常なし 1022 01:27:41,339 --> 01:27:42,590 どうぞ 1023 01:27:43,424 --> 01:27:45,051 それは何だ 1024 01:27:50,723 --> 01:27:53,142 お渡しする贈り物です 1025 01:27:55,728 --> 01:27:57,981 中を確認します 1026 01:28:01,192 --> 01:28:02,819 見てもらえ 1027 01:28:15,164 --> 01:28:15,915 開けろ 1028 01:28:18,751 --> 01:28:20,628 やめないか 1029 01:28:21,045 --> 01:28:22,088 閉めろ 1030 01:28:23,756 --> 01:28:25,758 贈り物なんだろ? 1031 01:28:26,009 --> 01:28:29,304 事前に中身を見るとは何事だ 1032 01:28:35,518 --> 01:28:38,938 申し訳ございません 代わって私が謝罪を 1033 01:28:39,147 --> 01:28:40,940 どうぞ中へ 1034 01:28:50,742 --> 01:28:54,078 マ室長 責任は俺が取る 1035 01:29:02,295 --> 01:29:03,212 お通ししろ 1036 01:29:26,444 --> 01:29:29,238 私は席を外そう 1037 01:29:29,364 --> 01:29:30,448 その必要は… 1038 01:29:30,615 --> 01:29:33,576 いいや ゆっくりと会話を楽しめ 1039 01:29:33,701 --> 01:29:35,453 あとで連絡を 1040 01:29:36,746 --> 01:29:38,081 こちらに 1041 01:29:39,957 --> 01:29:41,834 少しお待ちを 1042 01:29:59,060 --> 01:30:00,269 注目! 1043 01:30:00,895 --> 01:30:02,897 俺の話をよく聞け 1044 01:30:04,524 --> 01:30:05,942 武器を出せ 1045 01:30:09,278 --> 01:30:10,863 横に置いとけ 1046 01:30:12,615 --> 01:30:13,449 早くしろ 1047 01:30:13,574 --> 01:30:15,201 おっかねえ 1048 01:30:18,746 --> 01:30:20,331 くれぐれも 1049 01:30:21,374 --> 01:30:23,376 凶器は使うな 1050 01:30:24,377 --> 01:30:29,132 相手を傷つけるなよ いいか? 1051 01:30:30,258 --> 01:30:33,261 今日だけはチンピラじゃない 1052 01:30:35,930 --> 01:30:38,474 光州の息子たちになれ 1053 01:30:51,946 --> 01:30:53,197 どうぞ中へ 1054 01:31:13,009 --> 01:31:14,886 事務所でコーヒーでも 1055 01:31:15,553 --> 01:31:18,055 いえ ここで待機を 1056 01:31:19,098 --> 01:31:20,057 では 1057 01:31:40,161 --> 01:31:44,916 そこに立って 見えるものが全部だ 1058 01:31:45,708 --> 01:31:48,044 俺が言えるのはそれだけ 1059 01:31:49,253 --> 01:31:50,630 分かってる 1060 01:31:55,092 --> 01:31:59,472 撃つ位置は 俺の言うとおりにしろ 1061 01:32:00,181 --> 01:32:02,558 間違いなく正確に… 1062 01:32:05,561 --> 01:32:08,272 自分で作るようになってから 1063 01:32:09,649 --> 01:32:12,026 見る目が養われたようでね 1064 01:32:16,739 --> 01:32:18,658 これは… 1065 01:32:29,961 --> 01:32:31,712 大した作品だ 1066 01:32:35,132 --> 01:32:36,509 気に入った 1067 01:32:37,385 --> 01:32:39,262 サンキュー 1068 01:32:41,389 --> 01:32:45,351 ところで 私に会いに来た理由は? 1069 01:32:45,559 --> 01:32:46,894 おかけに 1070 01:32:54,610 --> 01:32:56,946 足の指にケガを? 1071 01:32:58,364 --> 01:33:02,159 痛くて絆創膏(ばんそうこう)を 貼ったんですね 1072 01:33:03,869 --> 01:33:06,539 26年かかりました 1073 01:33:09,417 --> 01:33:14,547 何度も挫折をして つらい経験をしましたが 1074 01:33:14,714 --> 01:33:18,551 おかげで ここまで来ました 1075 01:33:21,095 --> 01:33:23,764 私は大企業のトップです 1076 01:33:24,598 --> 01:33:29,270 あなたに会うには この地位が必要だった 1077 01:33:30,938 --> 01:33:32,231 私は今日― 1078 01:33:32,940 --> 01:33:34,900 あなたの答えを聞きに 1079 01:33:35,026 --> 01:33:36,027 私の? 1080 01:33:36,402 --> 01:33:37,778 26年前の… 1081 01:33:38,446 --> 01:33:43,117 いえ 1980年5月の今日を 覚えていますか 1082 01:33:44,368 --> 01:33:47,788 あなたの命は 態度に懸かっている 1083 01:33:48,873 --> 01:33:50,249 一体 君は― 1084 01:33:50,750 --> 01:33:53,294 いつの話をしている? 1085 01:33:53,836 --> 01:33:56,047 とっくの昔に話したぞ 1086 01:33:57,214 --> 01:33:58,341 よく聞け 1087 01:33:59,300 --> 01:34:03,971 あの事件は 軍人が自衛権を行使した 1088 01:34:07,475 --> 01:34:11,312 報告を受けるまで 知らなかったんだ 1089 01:34:12,313 --> 01:34:16,192 軍人たちのしたことで 自分は知らなかった? 1090 01:34:16,817 --> 01:34:20,071 私は戒厳軍だった 1091 01:34:20,196 --> 01:34:24,533 命令したのは あなただ それを認め 謝罪しろ 1092 01:34:24,658 --> 01:34:26,494 そうすれば すべて終わる 1093 01:34:26,911 --> 01:34:29,747 すでに終わったことだろう 1094 01:34:30,164 --> 01:34:33,125 私の中では終わっていない 1095 01:34:34,168 --> 01:34:38,297 あなたは政権を握るために 無実の市民を踏みつけ 1096 01:34:38,422 --> 01:34:40,633 銃弾で命を奪った 1097 01:34:41,634 --> 01:34:44,512 それなのに26年経っても 1098 01:34:44,637 --> 01:34:48,891 ただの一度も謝罪していない 1099 01:34:50,434 --> 01:34:51,852 まったく君は… 1100 01:34:53,020 --> 01:34:54,730 うんざりする 1101 01:35:04,907 --> 01:35:06,200 何だと? 1102 01:35:06,700 --> 01:35:08,786 何の話かと思ったら 1103 01:35:11,372 --> 01:35:12,331 何だ 1104 01:35:12,456 --> 01:35:15,960 新しく入った警備会社は エクスカップでしたね 1105 01:35:16,085 --> 01:35:20,131 秘書はキム・ジュアン 社長はキム・ガプセ 1106 01:35:20,256 --> 01:35:24,760 今日は光州事件から 26年目ですし… 1107 01:35:25,845 --> 01:35:28,013 もしもし ちょっと 1108 01:35:28,722 --> 01:35:30,099 マ室長? 1109 01:35:31,308 --> 01:35:33,227 まったく 急げ 1110 01:35:35,312 --> 01:35:36,397 捕らえろ 1111 01:35:37,857 --> 01:35:38,649 入り口 封鎖 1112 01:35:44,822 --> 01:35:47,241 どうした 真面目な顔して 1113 01:35:48,742 --> 01:35:49,994 余計なマネを 1114 01:35:51,412 --> 01:35:52,121 待機を 1115 01:35:56,709 --> 01:35:58,335 うんざりだと? 1116 01:35:58,711 --> 01:36:00,671 私のせいではない 1117 01:36:00,796 --> 01:36:05,593 私はあなたの命令で 市民を殺したんだ 1118 01:36:05,718 --> 01:36:07,261 否定できんぞ 1119 01:36:07,386 --> 01:36:10,848 何を言っておる もう帰れ 1120 01:36:11,557 --> 01:36:13,809 タク室長はどこだ? 1121 01:36:15,644 --> 01:36:17,688 あなたのような罪人が― 1122 01:36:19,565 --> 01:36:22,651 謝罪もせずに 悠々と暮らしている 1123 01:36:22,818 --> 01:36:24,320 だから この社会は… 1124 01:36:26,530 --> 01:36:28,032 腐っていくんだ 1125 01:36:34,038 --> 01:36:35,873 何のマネだ 1126 01:36:38,876 --> 01:36:41,086 私は特殊訓練を受けている 1127 01:36:42,213 --> 01:36:45,007 そんな銃ごときで 驚くとでも? 1128 01:36:45,257 --> 01:36:48,427 エクスカップの者を捕らえろ 1129 01:36:56,018 --> 01:36:57,102 すべて運命だ 1130 01:36:57,311 --> 01:36:58,771 謝罪しろ! 1131 01:37:02,441 --> 01:37:03,400 貴様 1132 01:37:05,361 --> 01:37:06,946 恥を知れ 1133 01:37:10,616 --> 01:37:11,659 キム・ガプセ 1134 01:37:14,119 --> 01:37:19,041 安全に逃げられるように 逃走経路を確保した 1135 01:37:19,166 --> 01:37:20,376 必要ない 1136 01:37:24,213 --> 01:37:25,214 分かった 1137 01:38:05,004 --> 01:38:05,754 あれは? 1138 01:38:05,838 --> 01:38:06,672 何です? 1139 01:38:07,339 --> 01:38:08,716 警察です 1140 01:38:09,466 --> 01:38:10,426 クソ! 1141 01:38:10,843 --> 01:38:12,428 ついてけ 早く 1142 01:38:37,578 --> 01:38:40,706 必ず成功させるんだぞ 1143 01:39:10,694 --> 01:39:12,821 知ってる奴か 1144 01:39:14,657 --> 01:39:16,033 すみません 1145 01:39:16,867 --> 01:39:18,452 ゆっくり話せ 1146 01:39:21,789 --> 01:39:24,208 よくも そんなことを! 1147 01:39:24,291 --> 01:39:26,001 何の騒ぎだ 1148 01:39:26,126 --> 01:39:27,378 書斎に来い 1149 01:39:30,547 --> 01:39:35,302 最近の若者は 私が嫌いなようだな 1150 01:39:37,429 --> 01:39:39,431 私が何をした? 1151 01:39:40,349 --> 01:39:41,725 始まりです 1152 01:40:01,787 --> 01:40:03,414 急いで降りろ 1153 01:40:03,580 --> 01:40:04,915 マ室長は? 1154 01:40:05,916 --> 01:40:07,084 無線に出ない 1155 01:40:07,251 --> 01:40:09,253 2組と3組は通りの封鎖を 1156 01:40:11,338 --> 01:40:12,631 ジョンヒョク 1157 01:40:12,798 --> 01:40:16,885 この国は立派に発展したな 1158 01:40:26,061 --> 01:40:27,396 前をふさげ 1159 01:40:30,357 --> 01:40:32,109 早く位置につけ 1160 01:40:32,192 --> 01:40:32,901 あれは? 1161 01:40:33,068 --> 01:40:34,153 クァク・ジンベです 1162 01:40:36,029 --> 01:40:37,239 もう少し 1163 01:40:43,036 --> 01:40:45,873 みんな 久しぶりだな 1164 01:40:47,541 --> 01:40:48,625 突っ込め! 1165 01:40:56,759 --> 01:40:57,926 応援を頼む 1166 01:41:11,023 --> 01:41:12,357 こっちへ 1167 01:41:14,067 --> 01:41:15,027 今よ 1168 01:41:39,301 --> 01:41:40,427 何だ? 1169 01:41:46,266 --> 01:41:48,519 お前たち 突っ込め 1170 01:42:14,753 --> 01:42:16,672 見つけました 1171 01:42:26,598 --> 01:42:29,184 どうだ 当たったか? 1172 01:42:29,518 --> 01:42:31,019 大丈夫ですか 1173 01:42:39,111 --> 01:42:39,862 動くな 1174 01:42:39,945 --> 01:42:40,612 こいつめ 1175 01:42:40,696 --> 01:42:41,405 おケガは? 1176 01:42:41,488 --> 01:42:44,449 狙撃位置を把握しました すぐ対処します 1177 01:42:50,747 --> 01:42:55,252 調節装置を壊されて クレーンを下ろせません 1178 01:42:55,377 --> 01:42:57,546 早くドアを開けろ 1179 01:43:01,675 --> 01:43:02,342 マ室長 1180 01:43:05,137 --> 01:43:06,847 全員 捕らえろ 1181 01:43:07,264 --> 01:43:11,351 こんな真昼間に 暴徒をうろつかせるとは! 1182 01:43:11,476 --> 01:43:12,561 ふざけるな 1183 01:43:13,812 --> 01:43:16,773 我々は暴徒ではない 1184 01:43:17,399 --> 01:43:21,695 暴徒化しているのは むしろ貴様たちの部下だ 1185 01:43:36,668 --> 01:43:38,337 おい 撃つな 1186 01:43:38,670 --> 01:43:40,339 やめるんだ 1187 01:43:41,089 --> 01:43:42,341 何が見える? 1188 01:43:46,637 --> 01:43:47,763 つまみ出せ 1189 01:43:47,888 --> 01:43:50,933 マ・サンニョル 目を覚ませ 1190 01:43:51,141 --> 01:43:54,978 俺たちが守るべきは この子たちだ 1191 01:43:55,729 --> 01:43:58,565 止めるな カタをつけたい 1192 01:43:59,107 --> 01:44:00,943 閣下を侮辱するな 1193 01:44:01,360 --> 01:44:02,402 サンニョル 1194 01:44:03,111 --> 01:44:06,698 こいつは俺たちや 彼ら… 1195 01:44:07,741 --> 01:44:11,078 そして彼らの親に何をした? 1196 01:44:11,578 --> 01:44:12,746 目を覚ませ 1197 01:44:12,913 --> 01:44:15,707 閣下は正当なことをなさった 1198 01:44:16,083 --> 01:44:17,876 ふざけるな 1199 01:44:18,710 --> 01:44:21,171 権力が欲しかっただけだろ 1200 01:44:21,254 --> 01:44:22,965 歴史を ねじ曲げるな 1201 01:44:23,423 --> 01:44:24,132 黙れ 1202 01:44:24,257 --> 01:44:25,133 サンニョル 1203 01:44:25,467 --> 01:44:26,468 アカどもめ 1204 01:44:26,593 --> 01:44:27,678 何だと? 1205 01:44:28,595 --> 01:44:29,554 アカと? 1206 01:44:29,638 --> 01:44:30,555 ジュアン 1207 01:44:31,890 --> 01:44:35,811 僕の両親はアカじゃない 1208 01:44:36,937 --> 01:44:38,647 なぜ殺した? 1209 01:44:39,064 --> 01:44:43,026 どうして 殺されなきゃいけなかった? 1210 01:44:45,570 --> 01:44:46,530 ジュアン! 1211 01:44:46,613 --> 01:44:47,739 ウソよ 1212 01:44:47,864 --> 01:44:49,533 しっかりしろ 1213 01:44:51,535 --> 01:44:53,203 アニキ 急いで 1214 01:44:53,286 --> 01:44:54,162 早く 1215 01:44:54,705 --> 01:44:56,039 出てこい 1216 01:44:58,750 --> 01:45:02,379 応援はまだか 連中は壁を越える気だ 1217 01:45:10,721 --> 01:45:12,389 シム・ミジンだな? 1218 01:45:14,307 --> 01:45:15,684 捕らえろ 1219 01:45:20,814 --> 01:45:22,190 急ぐんだ 1220 01:45:25,861 --> 01:45:27,237 ちくしょう 1221 01:45:29,406 --> 01:45:33,243 ジュアン しっかりしろ 1222 01:45:33,910 --> 01:45:36,038 僕は… 本当に… 1223 01:45:36,580 --> 01:45:38,040 ジュアン 1224 01:45:41,835 --> 01:45:43,253 ジュアン 1225 01:45:47,132 --> 01:45:49,718 ジュアン 目を開けろ 1226 01:45:57,184 --> 01:45:59,519 すまん 許してくれ 1227 01:46:05,484 --> 01:46:07,444 閣下は正しい方だ 1228 01:46:08,737 --> 01:46:10,697 黙れ サンニョル 1229 01:46:11,490 --> 01:46:15,619 これ以上 市民を撃つな 1230 01:46:17,746 --> 01:46:18,997 マ室長 1231 01:46:19,956 --> 01:46:22,667 何をしておる 早く撃て 1232 01:46:25,462 --> 01:46:27,798 俺に命令するな 1233 01:46:28,048 --> 01:46:29,049 何だと? 1234 01:46:32,260 --> 01:46:35,847 俺に命令するなと言ってる 1235 01:46:36,014 --> 01:46:37,182 なぜ… 1236 01:46:44,397 --> 01:46:45,816 俺に… 1237 01:46:47,859 --> 01:46:51,446 二度と命令するな 分かったな? 1238 01:46:51,571 --> 01:46:53,448 何をしてる? 1239 01:46:53,615 --> 01:46:54,574 ジンベ 1240 01:47:02,040 --> 01:47:03,416 早く撃て 1241 01:47:04,209 --> 01:47:06,711 そうすれば許される 1242 01:47:06,837 --> 01:47:09,798 まっとうな人間になるには 1243 01:47:10,215 --> 01:47:13,969 ここでカタをつけるしかない 1244 01:47:15,637 --> 01:47:16,596 そこをどけ 1245 01:47:17,806 --> 01:47:18,640 どけ! 1246 01:47:24,229 --> 01:47:26,898 命令するなと言ったろ 1247 01:47:43,874 --> 01:47:46,710 警察官になると 姉さんと約束した 1248 01:47:46,877 --> 01:47:48,503 それが何だ 1249 01:47:49,254 --> 01:47:51,798 何が警察官だ 1250 01:47:52,048 --> 01:47:54,843 それでこのザマか? 1251 01:47:55,302 --> 01:47:56,636 何が分かる? 1252 01:47:56,761 --> 01:47:58,930 俺は犬のように生きてきた 1253 01:47:59,055 --> 01:48:03,143 警察官は 善良な市民を守るんだろ? 1254 01:48:03,268 --> 01:48:08,773 ならなぜ あいつを守る? 殺人鬼じゃねえか 1255 01:48:09,107 --> 01:48:11,610 目を覚ませ ジョンヒョク 1256 01:48:15,197 --> 01:48:16,323 この野郎 1257 01:48:16,781 --> 01:48:18,575 恥を知れ 1258 01:48:19,034 --> 01:48:22,078 姉貴に顔向けできんのか? 1259 01:48:22,204 --> 01:48:23,622 マ室長 1260 01:48:26,291 --> 01:48:29,878 その銃で私を撃つつもりか? 1261 01:48:32,214 --> 01:48:33,673 いいや 1262 01:48:35,175 --> 01:48:36,676 死なせない 1263 01:48:39,721 --> 01:48:42,766 いいか お前は最後まで 1264 01:48:44,643 --> 01:48:46,686 厚かましく生き― 1265 01:48:48,313 --> 01:48:53,151 俺の正当性を示し続けろ 1266 01:48:55,070 --> 01:48:56,905 分かったか? 1267 01:49:05,872 --> 01:49:08,375 閣下 閣下… 1268 01:49:28,103 --> 01:49:29,396 中を調べろ 1269 01:49:30,689 --> 01:49:31,898 すみません 1270 01:49:37,821 --> 01:49:39,406 救急車を 1271 01:49:47,664 --> 01:49:49,165 歩け 1272 01:49:53,545 --> 01:49:55,547 待て どこへ行く 1273 01:49:55,672 --> 01:49:56,923 そこをどけ 1274 01:49:57,048 --> 01:49:58,258 まだ息がある 1275 01:49:58,550 --> 01:50:00,343 必ず助けるんだ 1276 01:50:00,552 --> 01:50:02,262 キム・ガプセ 1277 01:50:02,345 --> 01:50:03,179 まだ死ぬな 1278 01:50:04,889 --> 01:50:07,183 あんたを殺すのは俺だ 1279 01:50:08,059 --> 01:50:10,353 こんなところで死ぬな 1280 01:50:36,129 --> 01:50:37,922 おい ジョンヒョク 1281 01:50:43,303 --> 01:50:44,262 よくやった 1282 01:50:44,929 --> 01:50:47,349 ジンベを捕まえたそうだな 1283 01:50:47,474 --> 01:50:48,141 チェ係長 1284 01:50:50,435 --> 01:50:51,811 まだ終わってません 1285 01:50:52,896 --> 01:50:55,398 係長 来てください 1286 01:50:55,774 --> 01:50:57,776 今まで何をしてた? 1287 01:50:57,901 --> 01:50:58,735 早くしろ 1288 01:50:58,860 --> 01:51:02,822 応援なしに対処できませんよ 1289 01:51:03,239 --> 01:51:05,075 こちらは私に任せて 1290 01:51:05,241 --> 01:51:06,242 早く現場に 1291 01:51:08,203 --> 01:51:10,288 閣下も お怒りだ 1292 01:51:10,413 --> 01:51:13,416 とにかく急いで来てくれ 1293 01:51:13,541 --> 01:51:14,751 早くしろ 1294 01:51:14,876 --> 01:51:16,586 分かった 行ってくる 1295 01:51:27,389 --> 01:51:29,224 これで終わり? 1296 01:51:36,147 --> 01:51:37,732 これだけ? 1297 01:51:40,193 --> 01:51:41,694 ごめんなさい 1298 01:51:46,783 --> 01:51:48,618 なんて情けない… 1299 01:51:54,833 --> 01:51:56,960 自分に腹が立つ 1300 01:52:06,553 --> 01:52:07,262 ヨング 1301 01:52:08,680 --> 01:52:10,014 食ってきたか 1302 01:52:10,723 --> 01:52:12,517 ジョンソクはどうだ 1303 01:52:16,563 --> 01:52:17,897 お前たち 1304 01:52:18,356 --> 01:52:19,858 飯は食ったか? 1305 01:52:20,567 --> 01:52:22,026 はい アニキ 1306 01:52:22,235 --> 01:52:25,780 弱々しい声を出すな 1307 01:52:25,947 --> 01:52:28,575 ちゃんと食ってきたのか? 1308 01:52:28,825 --> 01:52:30,368 はい アニキ 1309 01:52:30,493 --> 01:52:33,621 なら最後まで戦えるな? 1310 01:52:33,913 --> 01:52:36,666 アニキ これから― 1311 01:52:37,125 --> 01:52:38,626 あれを使いましょう 1312 01:52:39,043 --> 01:52:41,713 よし 好きにやれ 1313 01:52:41,880 --> 01:52:44,090 お前たち かかれ! 1314 01:53:25,131 --> 01:53:27,091 また始まったのか? 1315 01:53:27,175 --> 01:53:29,719 見てないで手伝え 1316 01:53:30,386 --> 01:53:31,638 ほかに入り口は? 1317 01:53:31,846 --> 01:53:32,722 パク刑事 1318 01:53:32,805 --> 01:53:33,473 はい 1319 01:53:33,890 --> 01:53:35,558 そっちで何か? 1320 01:53:37,393 --> 01:53:38,686 向こうだ 1321 01:54:10,677 --> 01:54:11,719 カバンを 1322 01:54:11,803 --> 01:54:12,929 大丈夫だ 1323 01:54:31,614 --> 01:54:33,199 貴様! 1324 01:54:41,666 --> 01:54:43,793 クソ野郎め 1325 01:55:01,227 --> 01:55:06,190 ちくしょう 時間がねえんだよ 1326 01:55:19,746 --> 01:55:22,206 アニキ 早く 1327 01:55:22,957 --> 01:55:24,751 殺すんです 1328 01:55:29,505 --> 01:55:30,089 今だ 1329 01:55:30,340 --> 01:55:31,049 ダメ 1330 01:55:44,562 --> 01:55:45,188 パク刑事 1331 01:55:45,271 --> 01:55:46,022 平気だ 1332 01:55:46,147 --> 01:55:46,814 早く 1333 01:55:46,940 --> 01:55:47,607 大丈夫か 1334 01:56:06,376 --> 01:56:09,754 何してる 撃て 1335 01:56:09,879 --> 01:56:12,215 時間がない 早く 1336 01:56:22,225 --> 01:56:26,020 26年も待ったんだぞ 1337 01:56:27,146 --> 01:56:32,527 この機会を逃したら もう後はない 1338 01:56:34,070 --> 01:56:36,030 謝るな 1339 01:56:40,410 --> 01:56:42,870 恥じるな 1340 01:56:45,081 --> 01:56:48,626 世の中のせいにするな 1341 01:56:52,255 --> 01:56:56,718 ここですべてを吐き出そう 1342 01:57:08,479 --> 01:57:09,605 撤収しよう 1343 01:57:11,149 --> 01:57:12,025 何を? 1344 01:57:12,150 --> 01:57:13,443 黙れ 1345 01:57:13,651 --> 01:57:15,403 やれることはやった 1346 01:57:15,528 --> 01:57:18,781 今 止めなければ 俺たちは終わりだ 1347 01:57:20,158 --> 01:57:21,200 チェ係長! 1348 01:57:28,583 --> 01:57:31,335 ダメよ 危険すぎる 1349 01:57:32,670 --> 01:57:34,088 あなたを撃つかも 1350 01:57:34,213 --> 01:57:37,008 何も考えるな 1351 01:57:51,397 --> 01:57:53,107 シム・ミジン 1352 01:57:53,274 --> 01:57:54,776 銃を捨てろ 1353 01:57:58,488 --> 01:57:59,906 さっさと― 1354 01:58:01,824 --> 01:58:03,493 終わらせよう 1355 01:58:05,661 --> 01:58:08,039 これが済んだら映画を見たり 1356 01:58:09,874 --> 01:58:12,960 遊園地に行こう 1357 01:58:19,634 --> 01:58:22,720 早く撃つんだ 1358 01:58:44,367 --> 01:58:46,202 ミジン 1359 01:58:47,411 --> 01:58:48,871 ジンベ 1360 01:58:51,207 --> 01:58:57,213 火の中で死んでいった 親父さんを思い出せ 1361 01:58:58,673 --> 01:59:00,633 会えて よかった 1362 02:00:06,282 --> 02:00:09,744 今朝 1363 02:00:15,082 --> 02:00:16,083 よし 1364 02:00:19,712 --> 02:00:21,172 終わった 行こう 1365 02:00:29,055 --> 02:00:30,223 行くぞ 1366 02:00:38,105 --> 02:00:40,107 日本語字幕 本田 恵子