1 00:00:40,707 --> 00:00:43,293 27クラブの名前の由来は― 2 00:00:43,418 --> 00:00:46,755 27歳で死んだ 6人のミュージシャンだ 3 00:00:47,005 --> 00:00:48,423 まずはB・ジョーンズ 4 00:00:48,548 --> 00:00:50,175 J・ヘンドリックスに J・ジョプリン 5 00:00:50,300 --> 00:00:54,137 J・モリソンと 立て続けに亡くなった 6 00:00:54,262 --> 00:00:55,972 不思議よね 7 00:00:56,222 --> 00:00:59,100 数十年後には カート・コバーンも 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,770 最後の1人は A・ワインハウス 9 00:01:02,937 --> 00:01:05,774 この業界は 非常に短命で― 10 00:01:05,940 --> 00:01:09,611 名声を求める者を 食い物にしている 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,571 次から次へとね 12 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 27歳まで 生き残っても― 13 00:01:15,575 --> 00:01:20,455 レコード会社に見放され 窮地に立たされる 14 00:01:20,705 --> 00:01:22,499 27まで生き残れない 15 00:01:22,665 --> 00:01:25,877 20~21世紀の間に 50人の― 16 00:01:26,002 --> 00:01:30,298 有名アーティストが 27歳で亡くなっている 17 00:01:30,465 --> 00:01:33,802 26歳と28歳を 合わせると100人だ 18 00:01:34,052 --> 00:01:39,307 大衆音楽の総人口だと およそ千人以上が― 19 00:01:39,474 --> 00:01:43,812 35歳までに 亡くなっている 20 00:01:54,072 --> 00:01:58,159 授賞式後のディナーで マネジャーが言った 21 00:01:58,326 --> 00:02:02,831 〝俺があいつのヤクを 用意してやってるんだ〞 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,666 薬物は身を滅ぼす 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,961 依存すると理性を失い 24 00:02:08,086 --> 00:02:10,672 人の助言も聞かなくなる 25 00:02:11,631 --> 00:02:15,343 ミュージシャンは とても繊細なんだ 26 00:02:15,593 --> 00:02:18,930 ステージに立つと 弱々しくなる 27 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 人にどう見られるかが 不安なんだ 28 00:02:22,183 --> 00:02:24,310 最後は〝3D〞に陥る 29 00:02:24,853 --> 00:02:26,271 酒 薬物 うつ状態よ 30 00:02:29,023 --> 00:02:32,068 トラウマは遺伝的に 受け継がれる 31 00:02:33,570 --> 00:02:36,698 繰り返し依存する危険もある 32 00:02:37,031 --> 00:02:38,491 もし君が― 33 00:02:39,200 --> 00:02:41,077 あまり… 34 00:02:41,244 --> 00:02:43,246 心が強くなければ… 35 00:02:43,371 --> 00:02:47,333 耐えられないなら 業界を去ったほうがいい 36 00:02:47,458 --> 00:02:49,335 向いてないのさ 37 00:02:50,503 --> 00:02:51,880 ヤワな奴には 38 00:02:54,007 --> 00:02:57,385 RCAにいた頃 あるアーティストの― 39 00:02:57,552 --> 00:02:59,345 様子がおかしかった 40 00:02:59,470 --> 00:03:02,891 立ち上がると ヘロインの注射器が落ちた 41 00:03:04,183 --> 00:03:06,895 この恐ろしい現象は実話? 42 00:03:07,312 --> 00:03:09,731 ロックは魔の海域への答えよ 43 00:03:10,648 --> 00:03:14,235 アーティストと観衆 そして業界が― 44 00:03:14,652 --> 00:03:16,362 導いた結果だ 45 00:03:18,406 --> 00:03:22,368 多くの大物スターを 若くして失った 46 00:03:22,911 --> 00:03:24,412 なぜ27歳で? 47 00:03:25,204 --> 00:03:28,917 これは神話よ ロック界のネス湖伝説ね 48 00:03:29,042 --> 00:03:31,711 私は27歳を生き延びた 49 00:03:31,920 --> 00:03:32,962 それだけさ 50 00:03:56,236 --> 00:03:58,696 60年代の音楽業界は― 51 00:03:59,280 --> 00:04:00,198 急激に変化した 52 00:04:00,198 --> 00:04:01,366 急激に変化した 53 00:04:00,198 --> 00:04:01,366 レコード会社役員 A&R ミュージシャン デイブ・アンブローズ 54 00:04:01,366 --> 00:04:01,532 レコード会社役員 A&R ミュージシャン デイブ・アンブローズ 55 00:04:01,532 --> 00:04:03,660 レコード会社役員 A&R ミュージシャン デイブ・アンブローズ 56 00:04:01,532 --> 00:04:03,660 業界全体が内省的になった 57 00:04:03,660 --> 00:04:04,160 業界全体が内省的になった 58 00:04:04,327 --> 00:04:05,912 これこそが― 59 00:04:06,037 --> 00:04:08,957 “スウィンギング・ ロンドン”です 60 00:04:09,165 --> 00:04:13,086 ヘンドリックス ジョプリン モリソンは 61 00:04:13,253 --> 00:04:15,797 自分の潜在意識を― 62 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 探求した 63 00:04:18,091 --> 00:04:21,469 業界は合理的な 考えに変わった 64 00:04:29,811 --> 00:04:31,646 大学時代にロンドンで 65 00:04:31,813 --> 00:04:33,982 ローリングストーン誌を 買った 66 00:04:34,107 --> 00:04:35,984 メディアが多様化する 現在とは違い― 67 00:04:35,984 --> 00:04:37,986 メディアが多様化する 現在とは違い― 68 00:04:35,984 --> 00:04:37,986 ラジオ&テレビ司会者 ポール・ガンバチーニ 69 00:04:37,986 --> 00:04:38,152 ラジオ&テレビ司会者 ポール・ガンバチーニ 70 00:04:38,152 --> 00:04:40,530 ラジオ&テレビ司会者 ポール・ガンバチーニ 71 00:04:38,152 --> 00:04:40,530 コンサートや新曲発売に 出向く必要があった 72 00:04:40,530 --> 00:04:43,324 コンサートや新曲発売に 出向く必要があった 73 00:04:44,158 --> 00:04:45,493 交流もできた 74 00:04:49,163 --> 00:04:51,666 当時は消費社会の― 75 00:04:49,163 --> 00:04:51,666 ピンク・フロイドの 元マネジャー ピーター・ジェンナー 76 00:04:51,666 --> 00:04:52,208 ピンク・フロイドの 元マネジャー ピーター・ジェンナー 77 00:04:52,375 --> 00:04:54,919 始まりと言えるだろう 78 00:04:55,044 --> 00:04:56,963 若者の時代だ 79 00:04:57,088 --> 00:05:00,508 親に倣わず 自分らしさを求めた 80 00:05:01,092 --> 00:05:05,847 最新のオシャレをするには これを履くそうです 81 00:05:06,014 --> 00:05:10,518 音楽は文化を動かす 重要な要素に進化した 音楽プロデューサー トリス・ペンナ 82 00:05:10,685 --> 00:05:12,854 戦後の音楽業界は あることに気づいた 83 00:05:12,854 --> 00:05:15,398 戦後の音楽業界は あることに気づいた 84 00:05:12,854 --> 00:05:15,398 心理学者 セラピスト マーチン・ロイド・ エリオット 85 00:05:15,398 --> 00:05:16,065 心理学者 セラピスト マーチン・ロイド・ エリオット 86 00:05:16,065 --> 00:05:17,400 心理学者 セラピスト マーチン・ロイド・ エリオット 87 00:05:16,065 --> 00:05:17,400 人々は 誰にも言えない 苦悩や悲しみを― 88 00:05:17,400 --> 00:05:20,862 人々は 誰にも言えない 苦悩や悲しみを― 89 00:05:21,029 --> 00:05:23,156 常に抱えているのだと 90 00:05:23,865 --> 00:05:27,327 それが音楽によって 時代精神となる 91 00:05:27,660 --> 00:05:32,623 ラジオを聞いたり アルバムやシングルを買えば 92 00:05:32,874 --> 00:05:35,209 心の代弁者が現れ― 93 00:05:35,543 --> 00:05:40,214 抱えていた感情を 的確に表現してくれる 94 00:05:40,423 --> 00:05:43,092 この世代の人々は― 95 00:05:43,217 --> 00:05:44,260 やりたい放題の 世代だったと思う 96 00:05:44,260 --> 00:05:46,804 やりたい放題の 世代だったと思う 97 00:05:44,260 --> 00:05:46,804 ジャーナリスト 作家 ディラン・ジョーンズ 98 00:05:46,804 --> 00:05:47,889 ジャーナリスト 作家 ディラン・ジョーンズ 99 00:05:47,889 --> 00:05:48,931 ジャーナリスト 作家 ディラン・ジョーンズ 100 00:05:47,889 --> 00:05:48,931 私が思うに これまでにないほど― 101 00:05:48,931 --> 00:05:51,434 私が思うに これまでにないほど― 102 00:05:51,559 --> 00:05:55,396 自分たちを 甘やかしてきた世代だ 103 00:06:03,321 --> 00:06:06,199 レコード会社は流行に敏感だ 104 00:06:06,324 --> 00:06:07,617 〝自分を殺す?〞 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,617 当時は麻薬より LSDの時代だった 106 00:06:07,617 --> 00:06:10,411 当時は麻薬より LSDの時代だった 107 00:06:11,037 --> 00:06:15,249 音楽と大麻の関連性は オープンに語られたが 108 00:06:15,374 --> 00:06:18,669 他の薬物については 暗黙の了解とされた 109 00:06:28,846 --> 00:06:29,388 確かに幻覚剤は 意識変容を引き起こすが 110 00:06:29,388 --> 00:06:33,476 確かに幻覚剤は 意識変容を引き起こすが 111 00:06:29,388 --> 00:06:33,476 シンガーソングライター ラジオ司会者 トム・ロビンソン 112 00:06:33,476 --> 00:06:33,684 シンガーソングライター ラジオ司会者 トム・ロビンソン 113 00:06:33,684 --> 00:06:34,185 シンガーソングライター ラジオ司会者 トム・ロビンソン 114 00:06:33,684 --> 00:06:34,185 意識は常に 不安定なものだ 115 00:06:34,185 --> 00:06:36,771 意識は常に 不安定なものだ 116 00:06:37,105 --> 00:06:40,108 成功したアーティストたちは 117 00:06:40,274 --> 00:06:43,069 意識をうまく使い分けている 118 00:06:43,194 --> 00:06:46,656 意識変容の中で 作品を生み出す 119 00:06:46,781 --> 00:06:49,158 シラフに戻ったら― 120 00:06:49,283 --> 00:06:52,662 作品に合理的に打ち込むんだ 121 00:06:53,246 --> 00:06:56,749 理性に欠けた 野性的な面と― 122 00:06:56,999 --> 00:07:00,670 職人技が合体した 作品ができあがる 123 00:07:00,837 --> 00:07:05,842 これ以前にも 人々が熱狂した時代がある 124 00:07:06,509 --> 00:07:07,301 ジャズだ 125 00:07:08,010 --> 00:07:11,597 ジャズは金儲けと 無縁だった 126 00:07:12,140 --> 00:07:15,768 大金の絡むロックには 前例がなく― 127 00:07:15,893 --> 00:07:19,981 羽目を外しすぎて 薬物中毒者が出た 128 00:07:20,106 --> 00:07:23,151 今は薬物に対して ずっと慎重だ 129 00:07:23,317 --> 00:07:26,320 なぜなら ロックの歴史の中で― 130 00:07:26,487 --> 00:07:29,657 50年分の 死亡例があるからだ 131 00:07:30,116 --> 00:07:32,618 コカインも影響している 132 00:07:32,743 --> 00:07:35,455 昨夜 再び起こりました 133 00:07:35,580 --> 00:07:38,791 マイアミ国際空港で コカイン騒動です 134 00:07:38,916 --> 00:07:43,337 逮捕されたカナダ人は およそ1.4キロの― 135 00:07:43,463 --> 00:07:45,673 コカイン密輸を試みました 136 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 コカインの流通ルートは― 137 00:07:48,968 --> 00:07:52,263 J・デップの 「ブロウ」に見るとおりだ 138 00:07:53,097 --> 00:07:54,557 1970年代に― 139 00:07:55,308 --> 00:08:00,438 アメリカ北東部と ヨーロッパに広く浸透したが 140 00:08:00,563 --> 00:08:02,398 以前からあった 141 00:08:02,690 --> 00:08:06,360 コカインは非常に 有害な薬物だ 142 00:08:06,569 --> 00:08:11,407 即効性があり 激しい興奮状態を引き起こす 143 00:08:12,033 --> 00:08:16,537 それにより 自分が無敵だと錯覚させる 144 00:08:17,497 --> 00:08:19,415 薬物は身を滅ぼす 145 00:08:17,497 --> 00:08:19,415 英国王立精神科医学会 コスモ・ハルストレム 146 00:08:19,415 --> 00:08:19,874 英国王立精神科医学会 コスモ・ハルストレム 147 00:08:19,874 --> 00:08:22,043 英国王立精神科医学会 コスモ・ハルストレム 148 00:08:19,874 --> 00:08:22,043 依存すると理性や 平常心を失い― 149 00:08:22,043 --> 00:08:23,669 依存すると理性や 平常心を失い― 150 00:08:24,504 --> 00:08:26,297 助言も聞かない 151 00:08:26,422 --> 00:08:30,218 レコード会社は アーティストとの関係を― 152 00:08:30,384 --> 00:08:32,886 より親密にしたかった 153 00:08:33,721 --> 00:08:37,225 そのために 彼らの望む物を与える 154 00:08:37,350 --> 00:08:41,562 酒や大麻を欲しがれば 買い与えた 155 00:08:41,687 --> 00:08:46,484 ヘロインやコカインを望めば それも与えた 156 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 1週間で1万ドル稼いだ 157 00:08:50,696 --> 00:08:54,033 銀行の預金残高が 急激に増える 158 00:08:54,158 --> 00:08:57,578 それと同時に 体も強くなったと 159 00:08:57,703 --> 00:08:59,413 思い込んでいた 160 00:08:59,580 --> 00:09:04,043 ものすごい量の コカインを消費していた 161 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 新しい薬物だから 誰も適量を知らないんだ 162 00:09:06,837 --> 00:09:08,714 新しい薬物だから 誰も適量を知らないんだ 163 00:09:06,837 --> 00:09:08,714 〝麻薬中毒 取締委員会〞 164 00:09:08,714 --> 00:09:09,590 〝麻薬中毒 取締委員会〞 165 00:09:09,924 --> 00:09:13,553 買えるだけ買って 過剰に摂取した 166 00:09:14,136 --> 00:09:16,597 他の薬物とまるで違う 167 00:09:16,722 --> 00:09:21,269 アーティストたちを 攻撃的な性格に変え― 168 00:09:16,722 --> 00:09:21,269 音楽家専門弁護士 アン・ハリソン 169 00:09:21,269 --> 00:09:21,394 音楽家専門弁護士 アン・ハリソン 170 00:09:21,394 --> 00:09:22,144 音楽家専門弁護士 アン・ハリソン 171 00:09:21,394 --> 00:09:22,144 業界のコカイン文化が それを悪化させた 172 00:09:22,144 --> 00:09:26,107 業界のコカイン文化が それを悪化させた 173 00:09:27,608 --> 00:09:30,695 コカインによる 性格変化の好例は― 174 00:09:30,820 --> 00:09:32,405 デヴィッド・ボウイだ 175 00:09:32,613 --> 00:09:35,157 ヴィクトリア駅で敬礼をした 176 00:09:35,283 --> 00:09:36,909 やりすぎたのは明らかだ 177 00:09:36,909 --> 00:09:37,868 やりすぎたのは明らかだ 178 00:09:36,909 --> 00:09:37,868 〝去り際に ナチスの敬礼〞 179 00:09:37,868 --> 00:09:38,077 〝去り際に ナチスの敬礼〞 180 00:09:38,077 --> 00:09:40,955 〝去り際に ナチスの敬礼〞 だが当時は 分からなかった 181 00:09:40,955 --> 00:09:41,080 〝去り際に ナチスの敬礼〞 182 00:09:41,080 --> 00:09:41,581 〝去り際に ナチスの敬礼〞 〝やりすぎ〞の 前例ができるまではね 183 00:09:41,581 --> 00:09:44,458 〝やりすぎ〞の 前例ができるまではね 184 00:09:47,837 --> 00:09:50,590 スターに崇拝する若者は 185 00:09:50,965 --> 00:09:53,175 それしか頭にありません 186 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 業界に入ると― 187 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 シンガーソングライター 音楽プロデューサー ゲイリー・ニューマン 188 00:09:55,261 --> 00:09:55,386 シンガーソングライター 音楽プロデューサー ゲイリー・ニューマン 189 00:09:55,386 --> 00:09:58,306 シンガーソングライター 音楽プロデューサー ゲイリー・ニューマン 190 00:09:55,386 --> 00:09:58,306 より多くを 求めるようになる 191 00:09:58,306 --> 00:09:58,472 シンガーソングライター 音楽プロデューサー ゲイリー・ニューマン 192 00:09:58,472 --> 00:09:59,265 シンガーソングライター 音楽プロデューサー ゲイリー・ニューマン 193 00:09:58,472 --> 00:09:59,265 富と名声 大勢のファン すべてが欲しいんだ 194 00:09:59,265 --> 00:10:03,102 富と名声 大勢のファン すべてが欲しいんだ 195 00:10:03,227 --> 00:10:04,895 ボケてる暇はない 196 00:10:05,021 --> 00:10:07,565 成功を望むなら― 197 00:10:07,982 --> 00:10:10,318 自分から つかみに行く 198 00:10:10,526 --> 00:10:12,486 その繰り返しさ 199 00:10:12,653 --> 00:10:15,823 ポップスターの栄光は 長くない 200 00:10:16,073 --> 00:10:18,659 ヒット曲を出し続けないと 201 00:10:18,826 --> 00:10:23,998 すぐに評判が落ち 観客も遠のいていく 202 00:10:24,248 --> 00:10:25,499 そして― 203 00:10:26,208 --> 00:10:30,838 それまでに築いた栄光が 消えてなくなる 204 00:10:31,088 --> 00:10:35,343 自宅の食器棚に 薬をストックしてある 205 00:10:35,551 --> 00:10:39,513 数年前 友人が自殺に 使ったものと同じだ 206 00:10:40,973 --> 00:10:44,185 私なりの現実逃避の手段だ 207 00:10:44,477 --> 00:10:47,355 業界では富と名声に加え― 208 00:10:47,772 --> 00:10:51,025 望むものは何でも与えられる 209 00:10:51,150 --> 00:10:53,527 酒 ドラッグ 女性もね 210 00:10:53,819 --> 00:10:58,324 もしもセックスとドラッグが やり放題なら 211 00:10:58,574 --> 00:11:02,703 そんな生活を 心置きなく楽しむだろうね 212 00:11:02,953 --> 00:11:05,790 音楽と薬物中毒は― 213 00:11:05,915 --> 00:11:08,918 直接的に関係しているか? 214 00:11:09,043 --> 00:11:13,005 実際 音楽は我々を 不安から― 215 00:11:13,464 --> 00:11:15,925 解き放ってくれる 216 00:11:16,384 --> 00:11:20,179 やり場のない悩みに とらわれている 217 00:11:16,384 --> 00:11:20,179 「ネヴァー・イナフ」 著者 バーニー・ホスキンズ 218 00:11:20,179 --> 00:11:20,388 「ネヴァー・イナフ」 著者 バーニー・ホスキンズ 219 00:11:20,388 --> 00:11:21,389 「ネヴァー・イナフ」 著者 バーニー・ホスキンズ 220 00:11:20,388 --> 00:11:21,389 その状態から 解放されるんだ 221 00:11:21,389 --> 00:11:24,058 その状態から 解放されるんだ 222 00:11:24,392 --> 00:11:28,687 彼らはハイになる一方 弊害に悩まされる 223 00:11:28,813 --> 00:11:30,940 睡眠障害だ 224 00:11:31,065 --> 00:11:36,779 潰れるまで酒を飲むか 睡眠不足を薬でごまかす 225 00:11:36,904 --> 00:11:41,867 薬物で日常生活を コントロールするのは危険だ 226 00:11:41,992 --> 00:11:46,914 多少なら問題ないが 習慣になると依存する 227 00:11:47,039 --> 00:11:50,209 普通の量では 効果がなくなり― 228 00:11:50,334 --> 00:11:52,128 摂取量も増えていく 229 00:11:52,420 --> 00:11:53,921 この現象は― 230 00:11:54,755 --> 00:11:57,550 どう定義すればいいかしら 231 00:11:57,675 --> 00:12:01,178 実際 彼ら全員に 共通点がある 232 00:12:01,303 --> 00:12:03,305 ゆがんだ子供時代よ 233 00:12:03,931 --> 00:12:07,810 幼い頃に とても辛い体験をして― 234 00:12:08,060 --> 00:12:10,271 乗り越えられずにいる 235 00:12:10,438 --> 00:12:14,525 彼らにとって創作活動は 感情のはけ口よ 236 00:12:14,817 --> 00:12:19,572 自分たちの能力を 周りに理解されなかった 237 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 だから反抗的なの 238 00:12:22,074 --> 00:12:25,453 社会から孤立し ゆがんだ育ち方をした 239 00:12:25,453 --> 00:12:26,328 社会から孤立し ゆがんだ育ち方をした 240 00:12:25,453 --> 00:12:26,328 作家 キャスター レスリー・アン・ ジョーンズ 241 00:12:26,328 --> 00:12:26,787 作家 キャスター レスリー・アン・ ジョーンズ 242 00:12:26,787 --> 00:12:29,582 作家 キャスター レスリー・アン・ ジョーンズ 243 00:12:26,787 --> 00:12:29,582 大金を稼いだ結果― 244 00:12:29,582 --> 00:12:29,707 作家 キャスター レスリー・アン・ ジョーンズ 245 00:12:29,707 --> 00:12:32,126 作家 キャスター レスリー・アン・ ジョーンズ 246 00:12:29,707 --> 00:12:32,126 酒やドラッグで 自分の心を癒やそうとする 247 00:12:32,126 --> 00:12:33,752 酒やドラッグで 自分の心を癒やそうとする 248 00:12:34,336 --> 00:12:37,506 それが彼らの死を招く要因よ 249 00:12:37,631 --> 00:12:38,966 歴史上の 偉大なアーティストは… 250 00:12:38,966 --> 00:12:40,843 歴史上の 偉大なアーティストは… 251 00:12:38,966 --> 00:12:40,843 パーマ・ヴァイオレッツ サブボーカル チリ・ジェッソン 252 00:12:40,843 --> 00:12:42,052 パーマ・ヴァイオレッツ サブボーカル チリ・ジェッソン 253 00:12:42,052 --> 00:12:44,680 パーマ・ヴァイオレッツ サブボーカル チリ・ジェッソン 254 00:12:42,052 --> 00:12:44,680 俺のことじゃないよ 255 00:12:44,680 --> 00:12:44,805 パーマ・ヴァイオレッツ サブボーカル チリ・ジェッソン 256 00:12:44,805 --> 00:12:45,556 パーマ・ヴァイオレッツ サブボーカル チリ・ジェッソン 257 00:12:44,805 --> 00:12:45,556 彼らは― 258 00:12:45,556 --> 00:12:46,265 彼らは― 259 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 何かしらトラウマを持ってる 260 00:12:49,310 --> 00:12:51,604 俺は13歳で父を亡くした 261 00:12:51,729 --> 00:12:53,689 その時の俺は… 262 00:12:54,565 --> 00:12:56,233 今はこう思う 263 00:12:57,026 --> 00:12:59,945 心の穴を埋めたかったんだと 264 00:13:00,070 --> 00:13:04,658 当時の俺は 父親のいない10代の少年だ 265 00:13:04,825 --> 00:13:05,993 だから― 266 00:13:06,535 --> 00:13:09,205 何かを生み出そうとした 267 00:13:09,330 --> 00:13:11,957 14か15歳の頃だったと思う 268 00:13:12,124 --> 00:13:12,833 14かな 269 00:13:13,000 --> 00:13:16,795 俺はアスペルガーと 診断された 270 00:13:16,921 --> 00:13:20,841 ジアゼパムを処方され 2年間治療した 271 00:13:21,258 --> 00:13:24,762 いら立つ感情を 落ち着かせるためだ 272 00:13:24,887 --> 00:13:28,182 俺はアスペルガーの 特徴として… 273 00:13:28,933 --> 00:13:30,518 非常に― 274 00:13:31,227 --> 00:13:33,896 集中力と執着心が強い 275 00:13:34,021 --> 00:13:36,690 1つのことに執着する 276 00:13:36,815 --> 00:13:38,859 音楽の道を選べば― 277 00:13:39,193 --> 00:13:41,362 ずっと音楽 一筋なんだ 278 00:13:49,161 --> 00:13:50,120 ブライアン 279 00:13:50,246 --> 00:13:53,374 あなたは 初期メンバーの1人? 280 00:13:53,541 --> 00:13:55,209 そのとおり 281 00:13:55,376 --> 00:13:57,002 以前は何を? 282 00:13:58,546 --> 00:14:01,048 売れるまで いろいろやってた 283 00:14:01,173 --> 00:14:04,218 ブライアン・ジョーンズの 生い立ちは複雑だ 284 00:14:04,343 --> 00:14:06,220 3歳の頃に― 285 00:14:06,387 --> 00:14:09,807 生後18カ月の妹が死んだ 286 00:14:10,099 --> 00:14:14,853 私たちの認知機能は 幼少期に形成される 287 00:14:15,396 --> 00:14:20,359 たとえ死の概念を うまく捉えられなくても― 288 00:14:20,734 --> 00:14:24,238 過去の経験から理解ができる 289 00:14:24,488 --> 00:14:28,909 どのアーティストも 子供時代に問題がある 290 00:14:29,076 --> 00:14:29,910 その時の辛い経験が― 291 00:14:29,910 --> 00:14:31,620 その時の辛い経験が― 292 00:14:29,910 --> 00:14:31,620 脚本家 テレビ司会者 スティーブ・ブレイム 293 00:14:31,620 --> 00:14:31,745 脚本家 テレビ司会者 スティーブ・ブレイム 294 00:14:31,745 --> 00:14:32,705 脚本家 テレビ司会者 スティーブ・ブレイム 295 00:14:31,745 --> 00:14:32,705 すばらしい作品を生む 296 00:14:32,705 --> 00:14:34,206 すばらしい作品を生む 297 00:14:34,331 --> 00:14:37,084 このヒッチハイカーたちは 298 00:14:37,418 --> 00:14:40,921 あの有名な ザ・ローリング・ストーンズ 299 00:14:42,089 --> 00:14:46,343 無視したドライバーたちが 彼らの正体を知ったら 300 00:14:46,468 --> 00:14:47,970 悔しがるでしょう 301 00:14:48,220 --> 00:14:50,306 彼はバンド結成前から 302 00:14:50,472 --> 00:14:54,143 かなり荒れた 生活を送っていた 303 00:14:54,351 --> 00:14:57,104 酒とドラッグに依存し― 304 00:14:58,105 --> 00:15:01,525 19歳までに 腹違いの子供が3人いた 305 00:15:02,151 --> 00:15:04,570 14か15歳で父親になった 306 00:15:02,151 --> 00:15:04,570 ジャーナリスト キャスター 小説家 クリス・サレウィッチ 307 00:15:04,570 --> 00:15:04,695 ジャーナリスト キャスター 小説家 クリス・サレウィッチ 308 00:15:04,695 --> 00:15:06,071 ジャーナリスト キャスター 小説家 クリス・サレウィッチ 309 00:15:04,695 --> 00:15:06,071 新しい家族を求めたんだ 310 00:15:06,071 --> 00:15:07,114 新しい家族を求めたんだ 311 00:15:07,239 --> 00:15:11,160 学校を中退し 演奏しながら旅をする途中 312 00:15:11,327 --> 00:15:14,663 アレクシス・コーナーに ロンドンで出会う 313 00:15:14,872 --> 00:15:17,958 その時 ブルースに 興味を持ち― 314 00:15:18,167 --> 00:15:21,086 以降 没頭することになる 315 00:15:18,167 --> 00:15:21,086 〝マリフアナ〞 316 00:15:21,086 --> 00:15:21,503 〝マリフアナ〞 317 00:15:22,254 --> 00:15:24,632 彼は当初から不良キャラだ 318 00:15:24,798 --> 00:15:28,636 マネジャーの発案だと 言われているが 319 00:15:28,761 --> 00:15:30,971 ブライアンがバンドの 雰囲気を変えた 320 00:15:30,971 --> 00:15:31,847 ブライアンがバンドの 雰囲気を変えた 321 00:15:30,971 --> 00:15:31,847 作家 ジャーナリスト ポール・トリンカ 322 00:15:31,847 --> 00:15:31,972 作家 ジャーナリスト ポール・トリンカ 323 00:15:31,972 --> 00:15:35,476 作家 ジャーナリスト ポール・トリンカ 324 00:15:31,972 --> 00:15:35,476 ミックたちが 初めて彼を見た時― 325 00:15:35,476 --> 00:15:35,643 作家 ジャーナリスト ポール・トリンカ 326 00:15:35,643 --> 00:15:37,645 作家 ジャーナリスト ポール・トリンカ 327 00:15:35,643 --> 00:15:37,645 “僕らもこうなりたい” と思った 328 00:15:37,645 --> 00:15:38,979 “僕らもこうなりたい” と思った 329 00:15:39,104 --> 00:15:41,357 本物のオーラがあるのさ 330 00:15:41,941 --> 00:15:44,652 当時は ブライアンに夢中で― 331 00:15:45,110 --> 00:15:47,154 考えなしだったわ 332 00:15:47,404 --> 00:15:49,239 実を言うと― 333 00:15:49,365 --> 00:15:54,119 妊娠7カ月にさしかかっても 自覚が持てなかった 334 00:15:54,495 --> 00:15:56,121 彼が気の毒だ 335 00:15:56,246 --> 00:15:59,208 ブライアンは バンドの頭脳だった 〝英国の新旋風 ザ・ローリング・ ストーンズ〞 336 00:15:59,208 --> 00:16:00,501 〝英国の新旋風 ザ・ローリング・ ストーンズ〞 337 00:16:00,501 --> 00:16:01,251 〝英国の新旋風 ザ・ローリング・ ストーンズ〞 バンドを 結成したのも彼だ 338 00:16:01,251 --> 00:16:01,377 バンドを 結成したのも彼だ 339 00:16:01,377 --> 00:16:03,003 バンドを 結成したのも彼だ 〝ザ・ローリング・ ストーンズ・ コンサート〞 340 00:16:03,003 --> 00:16:03,253 〝ザ・ローリング・ ストーンズ・ コンサート〞 341 00:16:03,253 --> 00:16:07,007 〝ザ・ローリング・ ストーンズ・ コンサート〞 彼は独断で イメージを変えたの 342 00:16:07,132 --> 00:16:11,178 ブルースをまねた 服装を脱ぎ捨て― 〝英国のヒットメーカー 一夜限りのライブ〞 343 00:16:11,178 --> 00:16:11,679 〝英国のヒットメーカー 一夜限りのライブ〞 344 00:16:11,804 --> 00:16:13,263 ロッカーになった 345 00:16:13,681 --> 00:16:17,059 ドイツでアニタ・ パレンバーグと出会った 346 00:16:18,352 --> 00:16:21,814 2人はヨーロッパの ゴールデンカップルだ 347 00:16:22,022 --> 00:16:26,610 イギリス史上 最もクールで オシャレな― 348 00:16:26,860 --> 00:16:29,446 ロックスターカップルだ 349 00:16:29,989 --> 00:16:32,157 その原型と言える 350 00:16:32,700 --> 00:16:36,870 1967年に キースがブライアンから― 351 00:16:37,371 --> 00:16:39,331 アニタを奪った 352 00:16:39,623 --> 00:16:44,920 彼にとって 妹や母を 再び失うようなものだ 353 00:16:45,337 --> 00:16:48,507 心が不安定になり 虚勢と見栄の― 354 00:16:48,716 --> 00:16:51,051 殻に閉じこもった 355 00:16:51,301 --> 00:16:53,303 バンド活動にも影響した 356 00:16:53,429 --> 00:16:55,723 その後 立場も一変する 357 00:16:55,848 --> 00:16:58,934 ミックに人気が 集まりだし― 358 00:16:59,393 --> 00:17:02,563 彼が主役扱い されるようになった 359 00:17:02,688 --> 00:17:05,566 ひどく嫉妬しただろう 360 00:17:22,290 --> 00:17:25,002 マネジャーの オールダムは言った 361 00:17:25,127 --> 00:17:30,215 “キース ミック 金が欲しいなら曲を作れ” 362 00:17:30,340 --> 00:17:32,342 ブライアンは追いやられた 363 00:17:32,468 --> 00:17:36,138 ブレイクした後も 別の問題が起きる BMG 重役 コルダ・マーシャル 364 00:17:36,138 --> 00:17:36,263 BMG 重役 コルダ・マーシャル 365 00:17:36,263 --> 00:17:38,932 BMG 重役 コルダ・マーシャル 他のメンバーよりも 作曲担当が多く稼ぐ 366 00:17:38,932 --> 00:17:40,809 他のメンバーよりも 作曲担当が多く稼ぐ 367 00:17:40,934 --> 00:17:42,603 そういう仕組みだ 368 00:17:42,978 --> 00:17:44,813 彼は恨んだわ 369 00:17:44,938 --> 00:17:47,483 自分の結成したバンドを― 370 00:17:47,733 --> 00:17:49,735 横取りされたのよ 371 00:17:49,902 --> 00:17:54,198 ブライアン・ジョーンズの 人生の物語は― 372 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 まったくの悲劇だ 373 00:17:56,492 --> 00:17:58,660 バンドを取り上げられた 374 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 それでも… 375 00:18:02,247 --> 00:18:05,667 彼はバンドの ビジュアル面では― 376 00:18:05,793 --> 00:18:07,252 重要視された 377 00:18:07,628 --> 00:18:11,632 だが楽曲作りには 貢献できなかった 378 00:18:11,757 --> 00:18:16,762 それを思うと 彼の死は 必然だったのかもしれない 379 00:18:17,137 --> 00:18:20,015 ポップスターは危険な仕事だ 380 00:18:20,307 --> 00:18:25,229 崖っぷちに立たされ ひどく精神を消耗する 381 00:18:25,354 --> 00:18:28,440 ブライアンはその典型例だ 382 00:18:28,565 --> 00:18:29,650 例えば― 383 00:18:30,150 --> 00:18:33,237 ミックとキースは 彼をまねした 384 00:18:33,362 --> 00:18:35,531 初期のキースを見ると― 385 00:18:35,864 --> 00:18:39,326 オタクっぽくて クールには見えない 386 00:18:39,660 --> 00:18:41,912 それが段々 ブライアンになる 387 00:18:42,037 --> 00:18:44,665 彼は反抗的な性格だが― 388 00:18:44,915 --> 00:18:47,126 その繊細さは隠していた 389 00:18:48,502 --> 00:18:51,171 彼は辛いことがあるたび― 390 00:18:51,338 --> 00:18:54,258 ドラッグで忘れようとした 391 00:18:54,383 --> 00:18:58,053 そのため 役割を演じきれなかった 392 00:18:58,178 --> 00:19:03,100 こういった問題は 主に家庭環境などが要因だが 393 00:19:03,517 --> 00:19:06,895 荒んだ人間関係も影響する 394 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 軽視されがちだがね 395 00:19:09,064 --> 00:19:11,900 ストーンズに僕の未来はない 396 00:19:12,693 --> 00:19:15,696 ポップスターで 終わるつもりもない 397 00:19:16,321 --> 00:19:17,364 楽しんでるよ 398 00:19:19,074 --> 00:19:21,535 部分的にはね だけど― 399 00:19:21,827 --> 00:19:23,871 まだ満足できない 400 00:19:23,996 --> 00:19:26,540 とうとう 自ら孤立し始めた 401 00:19:27,040 --> 00:19:31,295 移動する時は 他のメンバーと別行動だった 402 00:19:31,587 --> 00:19:33,213 ホテルも別よ 403 00:19:33,714 --> 00:19:36,842 仲間との交流を避けて― 404 00:19:36,967 --> 00:19:38,969 自ら関係を複雑にした 405 00:19:39,136 --> 00:19:42,723 ミュージシャンは 独創的かつ繊細だ 406 00:19:42,890 --> 00:19:46,894 自分の望みや感情を 人と話し合えるほどの 407 00:19:47,060 --> 00:19:48,520 能力がない 408 00:19:48,812 --> 00:19:53,692 ブライアンはバンドでの 共同作業が困難だった 409 00:19:53,859 --> 00:19:57,571 きっと事情は もっと複雑だったろう 410 00:19:58,947 --> 00:20:01,450 他のメンバーは彼の… 411 00:20:01,700 --> 00:20:05,537 スタジオで ブライアンの楽器だけ― 412 00:20:05,662 --> 00:20:08,874 わざと音量を落としたりした 413 00:20:09,082 --> 00:20:12,294 バンドはギャングと 似ていて― 414 00:20:12,753 --> 00:20:15,631 権力を持った人間がいる 415 00:20:15,756 --> 00:20:18,884 彼らは時に いじめを始める 416 00:20:19,009 --> 00:20:21,094 酒とドラッグの量が増え― 417 00:20:21,261 --> 00:20:24,223 何度か逮捕もされた 418 00:20:24,389 --> 00:20:28,268 1969年 ストーンズは 北米ツアーを企画した 419 00:20:28,685 --> 00:20:31,939 ブライアンは逮捕歴で ビザが取れず― 420 00:20:32,105 --> 00:20:35,609 それを機にメンバーは 彼を追い出した 421 00:20:35,734 --> 00:20:36,193 〝ザ・ローリング・ ストーンズ〞 422 00:20:36,193 --> 00:20:39,446 〝ザ・ローリング・ ストーンズ〞 423 00:20:36,193 --> 00:20:39,446 「ベガーズ・バンケット」の 録音後― 424 00:20:39,446 --> 00:20:39,613 〝ザ・ローリング・ ストーンズ〞 425 00:20:39,613 --> 00:20:40,739 〝ザ・ローリング・ ストーンズ〞 426 00:20:39,613 --> 00:20:40,739 すでに修復不能な 状況になったんだろう 427 00:20:40,739 --> 00:20:44,201 すでに修復不能な 状況になったんだろう 428 00:20:44,701 --> 00:20:48,288 ブライアンの脱退は ショックだった 429 00:20:48,497 --> 00:20:51,541 私たちは ストーンズと聞いて― 430 00:20:51,667 --> 00:20:55,254 思い浮かぶのは ミックでもキースでもない 431 00:20:55,462 --> 00:20:58,465 ブライアンこそが 大衆の象徴だった 432 00:20:58,632 --> 00:21:02,844 ミックが自分のイメージを 作り上げた時― 433 00:21:02,970 --> 00:21:06,640 ブライアンとキースを 足したようだった 434 00:21:06,848 --> 00:21:08,058 キースは― 435 00:21:08,183 --> 00:21:11,311 ブライアンの服を 着るようになる 436 00:21:11,436 --> 00:21:16,149 比喩じゃなく 実際に同じものを着ていた 437 00:21:16,316 --> 00:21:18,944 彼のスタイルが定着したのは 438 00:21:19,069 --> 00:21:22,781 ブライアンが 亡くなった後のことだ 439 00:21:22,906 --> 00:21:26,702 まるで彼の一部を 受け継いだようにね 440 00:21:27,202 --> 00:21:29,371 コッチフォード・ファームを 買った 441 00:21:29,496 --> 00:21:34,001 「くまのプーさん」の作者 A・A・ミルンの家よ 442 00:21:34,459 --> 00:21:39,006 彼は子供時代を 取り戻そうとしていたの 443 00:21:39,673 --> 00:21:42,342 彼は恋人のアンナ 友人のフランクと― 444 00:21:42,342 --> 00:21:43,552 彼は恋人のアンナ 友人のフランクと― 445 00:21:42,342 --> 00:21:43,552 〝ミックと マリアンヌより〞 446 00:21:43,552 --> 00:21:43,677 〝ミックと マリアンヌより〞 447 00:21:43,677 --> 00:21:45,304 〝ミックと マリアンヌより〞 448 00:21:43,677 --> 00:21:45,304 プールで 過ごしていました 449 00:21:45,304 --> 00:21:45,762 プールで 過ごしていました 450 00:21:46,513 --> 00:21:50,225 アンナとフランクが 家から戻ると― 451 00:21:50,600 --> 00:21:53,478 ブライアンはプールに 沈んでいました 452 00:21:53,937 --> 00:21:55,105 驚いたわ 453 00:21:55,230 --> 00:21:57,190 彼女は深夜に― 454 00:21:57,316 --> 00:22:00,152 プールの底にいる ブライアンを発見した 455 00:22:00,319 --> 00:22:05,824 酒やドラッグの影響で 気を失ったのかもしれない 456 00:22:05,949 --> 00:22:09,202 引き上げた時は まだ息があった 457 00:22:09,286 --> 00:22:09,828 〝ブライアンを 助けようとした少女〞 458 00:22:09,828 --> 00:22:13,582 〝ブライアンを 助けようとした少女〞 459 00:22:09,828 --> 00:22:13,582 でも彼の恋人は 英語が苦手で― 460 00:22:13,582 --> 00:22:13,707 〝ブライアンを 助けようとした少女〞 461 00:22:13,707 --> 00:22:14,750 〝ブライアンを 助けようとした少女〞 462 00:22:13,707 --> 00:22:14,750 助けを呼べなかった 463 00:22:14,750 --> 00:22:16,168 助けを呼べなかった 464 00:22:16,293 --> 00:22:18,712 病院に着く前に亡くなった 465 00:22:19,046 --> 00:22:20,464 ブライアンは 466 00:22:20,922 --> 00:22:22,674 溺死したんだ 467 00:22:23,592 --> 00:22:25,010 自宅のプールで 468 00:22:25,385 --> 00:22:28,263 新しい人生が 始まるはずだった 469 00:22:28,555 --> 00:22:31,933 だが その後すぐに ストーンズが― 470 00:22:32,392 --> 00:22:35,729 25万人を前に ハイドパークでライブをした 471 00:22:49,326 --> 00:22:53,914 ミックがシェリーの詩 「アドネイス」を読んだ 472 00:22:56,625 --> 00:22:59,753 “彼は死んでなどいない” 473 00:22:59,920 --> 00:23:04,508 “眠ったのではなく 人生から目覚めたのだ” 474 00:23:04,758 --> 00:23:08,178 “曇った目で さまよっているのは” 475 00:23:08,303 --> 00:23:11,848 “無益な争いを続ける 我らのほうだ” 476 00:23:12,682 --> 00:23:16,269 “そして我らは 魂の刃を振りかざす” 477 00:23:16,770 --> 00:23:21,650 ミックはブライアンの 親友を演じていたけど― 478 00:23:21,775 --> 00:23:24,111 彼と親しくなんてなかった 479 00:23:24,861 --> 00:23:27,572 ミックはその瞬間― 480 00:23:27,697 --> 00:23:31,535 ストーンズの 揺るぎないリーダーとなった 481 00:23:31,660 --> 00:23:35,622 ミスター・フィッシュの 衣装を着て― 482 00:23:35,747 --> 00:23:37,040 キマってたよ 483 00:23:37,165 --> 00:23:41,336 さらに彼らは 会場に無数の蝶を放った 484 00:23:42,003 --> 00:23:44,548 ブライアン追悼のためだ 485 00:23:44,673 --> 00:23:47,717 だが 半数は 箱の中で死んでいた 486 00:23:47,843 --> 00:23:50,720 それでも 盛り上がったよ 487 00:24:10,740 --> 00:24:13,410 ハイドパークの公演は― 488 00:24:13,660 --> 00:24:15,829 死と再生を表している 489 00:24:17,330 --> 00:24:21,751 蝶というシンボルを 使った点も 面白いね 490 00:24:23,503 --> 00:24:28,300 ブライアン・ジョーンズ 生 1942年2月28日 没 1969年7月3日(27歳) 491 00:24:34,681 --> 00:24:36,266 ヘンドリックスは― 492 00:24:36,683 --> 00:24:41,188 サイケデリックな 60年代を生きた逸材だ 493 00:24:42,272 --> 00:24:43,982 彼は謎が多い 494 00:24:44,107 --> 00:24:46,568 私たちが思うより― 495 00:24:46,860 --> 00:24:49,154 その生い立ちは悲惨だ 496 00:24:49,279 --> 00:24:52,991 ひどく貧しい生活をしていた 497 00:24:53,116 --> 00:24:56,661 当時のヘンドリックスは まだ少年だった 498 00:24:56,953 --> 00:24:58,705 幼い頃から― 499 00:24:59,331 --> 00:25:01,499 苦労を強いられていた 500 00:25:01,708 --> 00:25:04,211 母親もまだ幼く― 501 00:25:04,336 --> 00:25:06,546 17歳で彼を産んだ 502 00:25:06,671 --> 00:25:10,300 典型的な 遊び好きの娘だった 503 00:25:11,134 --> 00:25:15,055 父親が第2次大戦で 出征中に出産 504 00:25:15,555 --> 00:25:17,224 不幸なことに― 505 00:25:17,349 --> 00:25:21,853 彼の3番目の弟は 重度の形態異常で生まれた 506 00:25:22,229 --> 00:25:25,273 2人の妹のうち 1人は視覚障害 507 00:25:25,982 --> 00:25:28,443 もう1人は形態異常だった 508 00:25:28,944 --> 00:25:30,737 母親が妊娠中― 509 00:25:30,862 --> 00:25:34,032 摂取した物が 原因という説がある 510 00:25:34,783 --> 00:25:38,036 蒸発した母に代わり 弟たちを守った 511 00:25:39,079 --> 00:25:43,541 彼の激しい感性は こうして生まれた 512 00:25:43,917 --> 00:25:48,755 彼の人生の変遷は とても興味深い 513 00:25:49,047 --> 00:25:52,634 野放し状態だった 幼少期から― 514 00:25:52,759 --> 00:25:56,805 厳しい規則で縛られる 軍隊に入った 515 00:25:56,972 --> 00:25:59,307 その後はスイングジャズだ 516 00:25:59,432 --> 00:26:03,228 バンドでは 仲間の話をよく聞き― 517 00:26:03,353 --> 00:26:05,730 協調性も求められる 518 00:26:06,064 --> 00:26:10,318 自分の属する集団に 力を委ねるんだ 519 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 私が思うに ジミは― 520 00:26:13,530 --> 00:26:18,785 その強烈なイメージに反し かなりの努力家だった 521 00:26:18,952 --> 00:26:22,330 また他の仲間も聡明で― 522 00:26:22,497 --> 00:26:25,166 熱心に取り組んでいた 523 00:26:25,875 --> 00:26:28,128 彼はバンド活動で― 524 00:26:28,253 --> 00:26:31,548 人と協奏する すばらしさを体験した 525 00:26:31,673 --> 00:26:35,844 しかし 彼は突然 イギリスへ移った 526 00:26:36,261 --> 00:26:38,430 バンドが窮屈だったのさ 527 00:26:38,555 --> 00:26:43,810 1つのミスが給料に響く 厳しい世界だからね 528 00:26:44,227 --> 00:26:46,604 ソロ活動を始めた時― 529 00:26:46,730 --> 00:26:51,067 水を得た魚のように 生き生きしていた 530 00:26:51,276 --> 00:26:53,361 交際相手のリンダは― 531 00:26:53,486 --> 00:26:55,572 キース・リチャーズの恋人だ 532 00:26:55,697 --> 00:26:59,492 キースのギターを ジミに渡したこともある 533 00:26:59,701 --> 00:27:01,828 チャンドラーに スカウトされ― 534 00:27:02,579 --> 00:27:05,832 カフェ・ワから イギリスへ移った 535 00:27:06,124 --> 00:27:08,126 あとはご存じのとおりだ 536 00:27:08,501 --> 00:27:10,920 彼はすぐにブレイクした 537 00:27:11,046 --> 00:27:13,757 その早さに驚いたが― 538 00:27:13,965 --> 00:27:16,301 彼の曲は 人々の心をつかんだ 539 00:27:16,509 --> 00:27:18,303 ロンドンで成功した 540 00:27:18,428 --> 00:27:23,058 彼はスイングバンドで得た 技を生かしつつ― 541 00:27:23,933 --> 00:27:28,897 新しい表現法を 発見することができた 542 00:27:29,981 --> 00:27:33,109 彼のファッションや 演奏スタイルは― 543 00:27:33,234 --> 00:27:38,031 アンダーグラウンド音楽の 権化と言えるだろう 544 00:27:38,198 --> 00:27:40,241 デビューしたのは― 545 00:27:40,367 --> 00:27:43,870 まさにアングラが 流行した時代だった 546 00:27:43,995 --> 00:27:47,707 “ビート・クラブ” 547 00:27:52,128 --> 00:27:54,047 皆さま こんにちは 548 00:27:54,255 --> 00:27:59,260 〈今日はロンドンの ソーホーからお伝えします〉 549 00:27:59,386 --> 00:28:03,890 〈扉に見覚えのある方も いるでしょう〉 550 00:28:04,432 --> 00:28:08,561 〈若者に人気の マーキー・クラブです〉 551 00:28:04,432 --> 00:28:08,561 〝マーキー〞 552 00:28:25,370 --> 00:28:27,080 ヘンドリックスは― 553 00:28:27,247 --> 00:28:30,750 独創的で 自由な音楽性を持っていた 554 00:28:31,000 --> 00:28:34,462 だが 数少ない仲間から 離れた後― 555 00:28:34,587 --> 00:28:36,881 急激に堕落していった 556 00:28:38,341 --> 00:28:42,721 アーティストの魂は 燃え続けていたがね 557 00:28:42,971 --> 00:28:44,931 喫煙はしますか? 558 00:28:45,098 --> 00:28:46,099 いいや 559 00:28:46,891 --> 00:28:48,643 型にはまらない 560 00:28:49,436 --> 00:28:52,939 歯でギターを 演奏するような人よ 561 00:28:55,650 --> 00:28:57,777 指を使わずに弾く 562 00:29:03,283 --> 00:29:06,745 生まれながらの エンターテイナーね 563 00:29:06,870 --> 00:29:11,624 ステージに立って 演奏するだけでは不満なの 564 00:29:11,750 --> 00:29:16,129 もちろん演奏は好きだけど 目立ちたいのよ 565 00:29:16,337 --> 00:29:18,631 どこまでギミックに頼る? 566 00:29:18,965 --> 00:29:20,175 またそれか 567 00:29:20,300 --> 00:29:22,552 もう聞き飽きたよ 568 00:29:22,677 --> 00:29:26,347 この世界こそ バカげたギミックにすぎない 569 00:29:26,473 --> 00:29:29,642 戦争 ナパーム テレビに映る死体もだ 570 00:29:42,947 --> 00:29:45,784 ウッドストック・ フェスティバルは 571 00:29:45,909 --> 00:29:47,744 すばらしかった 572 00:29:47,869 --> 00:29:53,041 “星条旗”を演奏したことで 伝説のライブとなった 573 00:29:53,166 --> 00:29:56,461 彼が国歌を選んだ理由は― 574 00:29:56,586 --> 00:29:59,589 愛国心を示すためと 言われてる 575 00:29:59,714 --> 00:30:03,676 実際 彼は ベトナム戦争について― 576 00:30:04,177 --> 00:30:07,514 アメリカ政府を非難していた 577 00:30:07,639 --> 00:30:11,142 その姿を 世界中の人が見てきた 578 00:30:11,267 --> 00:30:16,272 “これ以上 ベトナムを 占領してほしくない” 579 00:30:16,397 --> 00:30:18,733 “終わらせてくれ” 580 00:30:18,858 --> 00:30:21,069 このメッセージは― 581 00:30:21,194 --> 00:30:25,198 歴史に刻まれ 決して消えることはない 582 00:30:25,323 --> 00:30:28,535 そしてジミも 私たちの記憶に残る 583 00:30:44,509 --> 00:30:47,720 スターは 熱狂的ファンからの― 584 00:30:47,971 --> 00:30:51,766 崇拝という名の愛情を たくさん受ける 585 00:30:52,308 --> 00:30:54,936 より多くに崇拝されるほど 586 00:30:55,228 --> 00:31:00,441 本当に愛してくれる 大切な存在を作れなくなる 587 00:31:01,609 --> 00:31:05,613 ミュージシャンとして 演奏に真剣な反面― 588 00:31:05,822 --> 00:31:10,827 派手好きなため ギターで過激な演出を見せた 589 00:31:10,952 --> 00:31:13,246 ジミ・ヘンドリックスは― 590 00:31:14,038 --> 00:31:17,417 途中から崩壊してしまった 591 00:31:18,877 --> 00:31:21,588 彼は天才だったが― 592 00:31:22,589 --> 00:31:26,426 取り巻きは 薬物常習者が多かった 593 00:31:28,386 --> 00:31:29,304 そして― 594 00:31:30,096 --> 00:31:32,932 彼にはヤクを買う 大金もあった 595 00:31:33,766 --> 00:31:36,060 すぐ夢中になったよ 596 00:31:37,520 --> 00:31:41,024 一般人から見ると 異常な金額を― 597 00:31:41,816 --> 00:31:42,984 つぎ込んだ 598 00:31:43,484 --> 00:31:46,446 彼が逮捕されたのは― 599 00:31:46,863 --> 00:31:49,240 68か69年のことだ 600 00:31:49,365 --> 00:31:53,286 カナダ入国の際 ヘロインを所持していた 601 00:31:53,536 --> 00:31:57,290 ニューヨークで 彼が関わっていた界隈は 602 00:31:57,415 --> 00:32:01,127 薬物常習者が非常に多かった 603 00:32:01,252 --> 00:32:04,464 ロンドンにいた頃よりも ずっとだ 604 00:32:05,465 --> 00:32:08,092 恋人のモニカ・ダンネマンは 605 00:32:08,217 --> 00:32:12,013 ドイツのアイススケーターで 不眠症だった 606 00:32:12,180 --> 00:32:15,141 かなり強い睡眠剤を 使っていた 607 00:32:15,475 --> 00:32:17,977 ジミはそれに目をつけたの 608 00:32:18,311 --> 00:32:20,438 ドイツ語が読めなかった 609 00:32:21,481 --> 00:32:25,985 通常は半錠しか 飲んではいけないのに― 610 00:32:26,152 --> 00:32:28,279 その夜 9錠飲んだ 611 00:32:28,947 --> 00:32:31,366 ジミ・ヘンドリックスが― 612 00:32:28,947 --> 00:32:31,366 〝ジミ・ヘンドリックス 1942~1970〞 613 00:32:31,366 --> 00:32:31,491 〝ジミ・ヘンドリックス 1942~1970〞 614 00:32:31,491 --> 00:32:34,827 〝ジミ・ヘンドリックス 1942~1970〞 615 00:32:31,491 --> 00:32:34,827 ロンドンの病院で 亡くなりました 616 00:32:34,994 --> 00:32:37,163 薬物の過剰摂取です 617 00:32:37,538 --> 00:32:40,541 彼は短い キャリアにおいて― 618 00:32:40,750 --> 00:32:45,004 実にユニークな音楽を 生み出しました 619 00:32:45,129 --> 00:32:47,674 すごくショックだったよ 620 00:32:48,508 --> 00:32:52,679 彼の演奏を 生で見たことがあった 621 00:32:53,096 --> 00:32:54,097 彼は言った 622 00:32:54,263 --> 00:32:56,140 “これが目当てか?” 623 00:32:59,519 --> 00:33:02,063 彼は神がかっていたけど― 624 00:33:03,231 --> 00:33:04,857 体は人間だった 625 00:33:07,360 --> 00:33:15,660 ジミ・ヘンドリックス 生 1942年11月27日 没 1970年9月18日(27歳) 626 00:33:17,370 --> 00:33:19,706 〝今すぐ自由を! NAACPダラス支部〞 627 00:33:32,176 --> 00:33:34,679 かわいそうなジャニス 628 00:33:34,846 --> 00:33:38,224 平凡な家庭で 普通の教育を受けた 629 00:33:38,850 --> 00:33:42,812 だけど5歳から ひどい迫害を受けた 630 00:33:42,937 --> 00:33:46,065 〝ポートアーサー〞 631 00:33:42,937 --> 00:33:46,065 40年代 テキサス州の ポートアーサーで育った 632 00:33:46,065 --> 00:33:47,233 40年代 テキサス州の ポートアーサーで育った 633 00:33:47,400 --> 00:33:49,569 人種差別主義の町で 634 00:33:49,694 --> 00:33:52,905 彼女はそれに反抗したんだ 635 00:33:53,072 --> 00:33:56,659 両親も偏見のない 人だったんだろう 636 00:33:56,784 --> 00:33:59,912 差別主義者ばかりの 社会で― 637 00:34:00,079 --> 00:34:04,834 自由な思想を持つジャニスは いじめを受けた 638 00:34:04,959 --> 00:34:09,088 彼女は10代前半から 酒に依存していた 639 00:34:09,297 --> 00:34:11,299 デビューより前の話だ 640 00:34:11,424 --> 00:34:15,511 傷ついた心を 癒やそうとしていた 641 00:34:15,762 --> 00:34:19,264 “最も醜い男”に 投票されたことがある 642 00:34:19,766 --> 00:34:20,933 大学時代にね 643 00:34:21,476 --> 00:34:24,562 高校のプロムには 行かなかった 644 00:34:25,438 --> 00:34:26,481 それに… 645 00:34:26,773 --> 00:34:28,190 お誘いは? 646 00:34:28,315 --> 00:34:29,442 なかったわ 647 00:34:30,443 --> 00:34:34,112 私を選ぶ人なんて いなかったと思う 648 00:34:35,031 --> 00:34:38,784 ジャニスは 苦悩に満ちた人物だ 649 00:34:38,951 --> 00:34:40,411 彼女の声は― 650 00:34:41,286 --> 00:34:45,123 一体 何を 伝えたかったのか 651 00:34:57,845 --> 00:35:00,515 1963年 サンフランシスコへ移った 652 00:35:00,640 --> 00:35:03,768 シティライツ・ブックスの オーナーは 653 00:35:03,893 --> 00:35:07,563 有名な詩人 L・ファーリングティだ 654 00:35:07,688 --> 00:35:11,025 ジャニスはとても 気に入っていた 655 00:35:17,657 --> 00:35:19,992 〝ヒッピーガールの 生活〞 656 00:35:28,334 --> 00:35:30,670 “愛” 657 00:35:35,675 --> 00:35:38,678 ドラッグにのめり込んだ 658 00:35:38,928 --> 00:35:43,141 ヘロインやコカインを やり始めたの 659 00:35:43,516 --> 00:35:45,476 向精神薬もね 660 00:35:45,601 --> 00:35:49,355 音楽の世界に 深く関わっていき― 661 00:35:49,480 --> 00:35:53,359 モントレー や ウッドストックで歌った 662 00:35:53,484 --> 00:35:56,946 それを見た P・タウンゼントは言ったわ 663 00:35:57,071 --> 00:36:00,867 “ジャニスは不調でも 誰よりうまい”と 664 00:36:01,159 --> 00:36:04,120 ただの音楽よ 音楽は… 665 00:36:05,121 --> 00:36:06,831 音楽はそれとは違う 666 00:36:07,623 --> 00:36:10,459 ジャニスと似た人を見ると… 667 00:36:11,669 --> 00:36:15,715 ジャニスと働いた人に 話を聞くと― 668 00:36:15,840 --> 00:36:17,925 みんな同じことを言う 669 00:36:18,050 --> 00:36:21,387 彼女はもがき 問題を抱えていたとね 670 00:36:21,512 --> 00:36:25,308 でも当時は 知識がなかったんだ 671 00:36:25,433 --> 00:36:30,605 リハビリや依存症について 誰も知らなかった 672 00:36:30,730 --> 00:36:33,816 依存症の人を見て思うだろ? 673 00:36:34,192 --> 00:36:36,861 “なぜ飲酒を 減らせない?”と 674 00:36:36,986 --> 00:36:41,157 ウイスキーを1本丸ごと 飲む必要はないとね 675 00:36:41,282 --> 00:36:45,036 ヘロインを やめればいいのにと 676 00:36:45,161 --> 00:36:46,704 止めたかったね 677 00:36:46,913 --> 00:36:51,417 レコード会社との契約時には すでに依存症だった 678 00:36:53,002 --> 00:36:55,671 若者が求めているものは何? 679 00:37:00,134 --> 00:37:01,761 簡潔に答えて 680 00:37:02,929 --> 00:37:03,804 ラジオ用だ 681 00:37:05,139 --> 00:37:07,266 誠実さと楽しい時ね 682 00:37:07,558 --> 00:37:08,809 彼らは見つけた? 683 00:37:09,393 --> 00:37:11,479 あなたのこと知らないわ 684 00:37:12,230 --> 00:37:14,273 少なくとも私は楽しい 685 00:37:14,523 --> 00:37:16,359 どんなポップスターも― 686 00:37:17,360 --> 00:37:20,363 思いがけなく 1人になる時がある 687 00:37:21,364 --> 00:37:23,741 取り巻きがいても― 688 00:37:23,866 --> 00:37:28,579 突然 寝室で1人になり 数時間を過ごす 689 00:37:28,704 --> 00:37:30,122 何をする? 690 00:37:30,581 --> 00:37:31,999 ヘロインを打つと― 691 00:37:32,124 --> 00:37:37,546 体の中で生理機能の 著しい変化が起こる 692 00:37:37,672 --> 00:37:41,050 心の中の みじめな空虚さから― 693 00:37:41,175 --> 00:37:46,055 一瞬にして解き放たれるんだ 694 00:37:46,430 --> 00:37:49,100 そばにいたら心配しただろう 695 00:37:49,225 --> 00:37:53,604 ヘロイン中毒になった人が いたら― 696 00:37:53,938 --> 00:37:54,981 止めないと 697 00:37:55,273 --> 00:38:00,403 ジャニスの場合は 回数も量も増えていった 698 00:38:00,528 --> 00:38:04,323 繰り返された悲劇の1つだよ 699 00:38:04,448 --> 00:38:07,660 27クラブと 世間では言われてる 700 00:38:07,785 --> 00:38:10,997 ジャニスはかつて言っていた 701 00:38:11,122 --> 00:38:13,833 自身の心に苦しめられたと 702 00:38:14,625 --> 00:38:16,877 感情があふれていたとね 703 00:38:17,003 --> 00:38:22,717 芸術的本質を深く 考えるアーティストは― 704 00:38:22,842 --> 00:38:26,971 他のアーティストより 感受性が強い 705 00:38:27,138 --> 00:38:29,724 私は画家で― 706 00:38:29,849 --> 00:38:33,936 高校では世捨て人のような 存在だった 707 00:38:35,062 --> 00:38:36,147 変わったの 708 00:38:36,480 --> 00:38:38,816 身なりを整え 家に戻り― 709 00:38:38,941 --> 00:38:42,987 帽子をかぶり普通の服を着て 婚約もしたの 710 00:38:43,571 --> 00:38:47,992 でもそれは自分ではないと 分かってた 711 00:38:48,326 --> 00:38:49,702 かわいそうに 712 00:38:50,119 --> 00:38:54,165 きちんとレコーディングに 戻ってきた 713 00:38:54,790 --> 00:38:58,461 モーテルに チェックインしたの 714 00:38:58,586 --> 00:39:02,006 スタジオに 近いこのモーテルから― 715 00:39:02,131 --> 00:39:06,927 ニューアルバムの レコーディングに通ってた 716 00:39:07,053 --> 00:39:13,225 誘惑を遠ざけるために 余計な外出を控え― 717 00:39:13,351 --> 00:39:17,563 ドラッグなしで 制作に打ちこもうとしてた 718 00:39:17,688 --> 00:39:20,483 でも断ち切れなかった 719 00:39:20,608 --> 00:39:25,404 ホテルの部屋で ヘロインを過剰摂取したの 720 00:39:26,739 --> 00:39:33,662 ジャニス・ジョプリン 生 1943年1月19日 没 1970年10月4日(27歳) 721 00:39:34,622 --> 00:39:39,752 “ヘロインの前に マリフアナを使用” 722 00:39:39,877 --> 00:39:41,587 “タラハシー警察” 723 00:39:41,754 --> 00:39:42,296 〝ネバダ州ラスベガス 郡保安官〞 724 00:39:42,296 --> 00:39:44,256 〝ネバダ州ラスベガス 郡保安官〞 725 00:39:42,296 --> 00:39:44,256 ジム・モリソンは 軍の権力に反抗的だった 726 00:39:44,256 --> 00:39:44,382 ジム・モリソンは 軍の権力に反抗的だった 727 00:39:44,382 --> 00:39:47,093 ジム・モリソンは 軍の権力に反抗的だった 728 00:39:44,382 --> 00:39:47,093 〝1970年9月20日 公安局〞 729 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 ジム・モリソンは 軍の権力に反抗的だった 730 00:39:48,219 --> 00:39:49,762 父親が海軍将校で― 731 00:39:50,054 --> 00:39:54,392 非常に厳しく 彼は息苦しさを感じていた 732 00:39:54,517 --> 00:39:58,854 両親は教育方針として 子供たちに― 733 00:39:58,979 --> 00:40:02,108 体罰はしないと決めていた 734 00:40:02,233 --> 00:40:05,444 代わりに海軍式の 叱責を与えた 735 00:40:05,820 --> 00:40:11,492 子供の目の前に立ち 大声で怒鳴りつけたんだ 736 00:40:11,617 --> 00:40:15,955 自分の行動を後悔して 震え上がり― 737 00:40:16,080 --> 00:40:18,624 泣き崩れるまでね 738 00:40:18,749 --> 00:40:20,960 それも暴力の一種だ 739 00:40:21,877 --> 00:40:25,589 ペルソナを使うのは 危険だが― 740 00:40:25,714 --> 00:40:31,470 モリソンは自分自身を 詩に投影させていた 741 00:40:31,637 --> 00:40:35,307 ジムに大きな影響を 与えたのが― 742 00:40:35,433 --> 00:40:39,937 ニューメキシコで 4歳の時に見た出来事だ 743 00:40:40,062 --> 00:40:43,941 両親とドライブ中に 偶然にも― 744 00:40:45,276 --> 00:40:49,864 多くの先住民を 乗せた車が横転していた 745 00:40:49,989 --> 00:40:54,535 この光景が ジムの脳裏に焼きつき― 746 00:40:54,660 --> 00:40:56,912 歌詞の中にも出てくる 747 00:40:57,079 --> 00:41:01,292 アメリカの国民は 2つに分かれていた 748 00:41:01,417 --> 00:41:03,169 ベトナム戦争賛成派と― 749 00:41:03,627 --> 00:41:08,757 その考えを 受け入れられない若者たちだ 750 00:41:09,008 --> 00:41:11,844 ドアーズはもちろん― 751 00:41:12,970 --> 00:41:15,514 抗議の象徴になった 752 00:41:15,639 --> 00:41:18,017 彼は混乱したはずだ 753 00:41:18,142 --> 00:41:21,061 その時点でドアーズは― 754 00:41:21,687 --> 00:41:25,149 国内トップのバンドに なっていた 755 00:41:25,274 --> 00:41:29,195 一方 父親は 爆弾を投下する空母の― 756 00:41:29,778 --> 00:41:31,655 責任者だった 757 00:41:31,780 --> 00:41:35,201 心の葛藤は避けようがない 758 00:41:35,784 --> 00:41:41,207 彼の伝記を読めば 書いてあることだが― 759 00:41:41,999 --> 00:41:46,545 公の場で反社会的行動を 起こすことがあった 760 00:41:46,837 --> 00:41:50,549 そしてある才覚もあったんだ 761 00:41:50,674 --> 00:41:53,594 物事を詩的に表現できた 762 00:41:54,345 --> 00:41:57,223 売れる表現も書くし― 763 00:41:57,348 --> 00:42:00,726 芸術的な表現も書くんだ 764 00:42:01,685 --> 00:42:04,647 だが肝心なのは― 765 00:42:05,689 --> 00:42:09,276 彼の反社会性が 人々にウケたことだ 766 00:42:10,528 --> 00:42:12,738 反社会性は不満が源だ 767 00:42:13,531 --> 00:42:16,367 ジムは映画の学校に行き― 768 00:42:16,825 --> 00:42:19,745 そこでLSDを覚えた 769 00:42:19,870 --> 00:42:24,750 ドアーズの最初の曲は その時期に書かれてる 770 00:42:25,042 --> 00:42:26,585 ドラッグ時代だ 771 00:42:26,835 --> 00:42:31,382 若い頃 モリソンの すべてが驚きだった 772 00:42:26,835 --> 00:42:31,382 ジャーナリスト キャスター ピート・パフィデス 773 00:42:31,507 --> 00:42:36,262 彼の行動は 目新しさに満ちていたが― 774 00:42:36,387 --> 00:42:41,392 とても持続できるものでは なかった 775 00:42:41,517 --> 00:42:44,520 現実には無理な生き方だった 776 00:42:44,687 --> 00:42:47,940 今は若い頃とは 違う理由で― 777 00:42:48,065 --> 00:42:51,026 その生き方を見て楽しめる 778 00:42:51,151 --> 00:42:54,405 当然 女の子は集まってくる 779 00:42:54,530 --> 00:42:57,199 “来る者は拒まず”でしょ? 780 00:42:57,324 --> 00:42:59,159 彼女がたくさんいて― 781 00:42:59,285 --> 00:43:03,289 一時は20件の 父親認知訴訟を抱えてた 782 00:43:03,789 --> 00:43:07,376 LSDにマリフアナに酒だ 783 00:43:07,501 --> 00:43:10,629 その次は酒を ヘロインで満たす 784 00:43:10,754 --> 00:43:15,134 ヘロインはパリに行く前から 始めてた 785 00:43:15,509 --> 00:43:19,263 恋人のパメラと パリに行ったの 786 00:43:19,388 --> 00:43:21,307 逃げたんだ 787 00:43:23,309 --> 00:43:29,565 だがパリは麻薬中毒を 克服しに行く場所じゃない 788 00:43:29,690 --> 00:43:32,818 ドラッグの世界に のみ込まれた 789 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 映画にもあったが― 790 00:43:35,487 --> 00:43:39,366 ヘロインは フランスで盛んだった 791 00:43:39,491 --> 00:43:45,247 そしてパリはヨーロッパの 麻薬取引の中心だった 792 00:43:45,956 --> 00:43:48,959 パリでのジムは 常軌を逸していた 793 00:43:49,084 --> 00:43:53,255 自分から 酒におぼれていった 794 00:43:53,380 --> 00:43:54,423 急速にね 795 00:43:54,548 --> 00:43:59,511 モリソンの短いキャリアで 驚くべきは― 796 00:43:59,637 --> 00:44:02,473 身体的な変化の度合いだ 797 00:44:02,806 --> 00:44:07,186 あえてそうしていたと 思うかもしれないが 798 00:44:07,311 --> 00:44:10,981 彼は明らかにうつ状態だった 799 00:44:12,066 --> 00:44:15,277 なぜなら1966年や 1967年は間違いなく― 800 00:44:15,402 --> 00:44:20,324 ドアーズの魅力は 彼の容姿に支えられていた 801 00:44:20,449 --> 00:44:25,120 カリスマ性を持ち 整った顔をした彼にね 802 00:44:25,496 --> 00:44:29,875 しかし1971年には 野獣のような風貌(ふうぼう)になった 803 00:44:30,000 --> 00:44:33,212 しかもそれを楽しんでいた 804 00:44:33,504 --> 00:44:39,176 パリのバーに入り浸り 酒を死ぬほど飲んでいた 805 00:44:39,301 --> 00:44:44,390 そしてヘロインの過剰摂取で あっさり亡くなった 806 00:44:46,684 --> 00:44:53,565 ジム・モリソン 生 1943年12月8日 没 1971年7月3日(27歳) 807 00:44:54,733 --> 00:44:57,736 ジョーンズも ヘンドリックスも― 808 00:44:57,903 --> 00:45:02,741 ジョプリンもモリソンも 3年の間に亡くなった 809 00:45:02,866 --> 00:45:06,412 それで27クラブの 神話が生まれたの 810 00:45:06,578 --> 00:45:09,915 しばらく忘れられていたわ 811 00:45:10,040 --> 00:45:12,584 再び悲劇が起こるまでね 812 00:45:12,709 --> 00:45:15,671 25年後の カート・コバーンよ 813 00:45:33,063 --> 00:45:36,942 彼はその年齢の 典型的な子供で― 814 00:45:37,359 --> 00:45:38,944 両親は離婚してた 815 00:45:39,069 --> 00:45:42,614 実際 メンバーの親は みんな離婚してた 816 00:45:42,739 --> 00:45:46,118 彼は離婚を 恥ずかしく思ってたし― 817 00:45:46,243 --> 00:45:48,579 両親に腹を立てていたの 818 00:45:50,414 --> 00:45:53,959 最初に母親と住んだけど うまくいかず― 819 00:45:54,084 --> 00:45:56,128 父親の元に送られたの 820 00:45:56,253 --> 00:46:01,425 でも折り合いが悪く 他の家族に育てられ― 821 00:46:01,550 --> 00:46:03,844 学校で反抗を始めた 822 00:46:05,053 --> 00:46:08,098 コバーン家は自殺が多かった 823 00:46:08,640 --> 00:46:14,480 コバーンの家系には 精神疾患があった 824 00:46:15,689 --> 00:46:18,942 2人のおじが銃で自殺し― 825 00:46:19,067 --> 00:46:22,488 大おじも銃で自殺していた 826 00:46:22,779 --> 00:46:26,825 現在では遺伝の影響は 知られているし― 827 00:46:27,493 --> 00:46:32,498 対処しなければ 世代から世代へ繰り返される 828 00:46:32,873 --> 00:46:35,584 13歳で大量に酒を 飲み始めた 829 00:46:35,709 --> 00:46:37,544 大人を買収して― 830 00:46:37,669 --> 00:46:42,257 酒を買ってもらうことが できた時代よ 831 00:46:42,382 --> 00:46:48,180 彼は10代の初めに森で 首をつってる少年を見た 832 00:46:48,305 --> 00:46:52,518 そして自分の中の 自殺の遺伝子に気づく 833 00:46:52,643 --> 00:46:55,354 ニルヴァーナの音楽とは? 834 00:47:07,658 --> 00:47:09,368 レモンを搾ること 835 00:47:09,993 --> 00:47:15,165 ハンサムでか弱い 小さな音楽ファンは― 836 00:47:15,499 --> 00:47:19,628 完全にパンクロックに 魅了されたの 837 00:47:20,170 --> 00:47:23,924 セックス・ピストルズや ビートルズに― 838 00:47:24,049 --> 00:47:26,802 音楽的な影響を受けた 839 00:47:26,927 --> 00:47:27,219 「ネヴァーマインド」は ロックでありポップだ 840 00:47:27,219 --> 00:47:32,140 「ネヴァーマインド」は ロックでありポップだ ニルヴァーナ 「ネヴァーマインド」 841 00:47:32,266 --> 00:47:32,683 曲がすばらしい 842 00:47:32,683 --> 00:47:33,976 曲がすばらしい 843 00:47:32,683 --> 00:47:33,976 ザ・フィーリング リードボーカル ダン・G・セルズ 844 00:47:33,976 --> 00:47:34,101 ザ・フィーリング リードボーカル ダン・G・セルズ 845 00:47:34,101 --> 00:47:38,063 ザ・フィーリング リードボーカル ダン・G・セルズ 846 00:47:34,101 --> 00:47:38,063 完璧なポップソングだ 847 00:47:38,188 --> 00:47:41,608 調和のとれた独自性と― 848 00:47:41,733 --> 00:47:44,236 情熱とエネルギーに満ちてる 849 00:47:44,861 --> 00:47:48,073 コバーンは アバが好きだった 850 00:47:48,740 --> 00:47:54,079 彼らはメロディー豊かな すばらしい曲を作った 851 00:47:54,204 --> 00:48:00,419 小さなスタジオにこもり 淡々と作られたものだ 852 00:48:00,544 --> 00:48:05,090 オフィスに通って 働くのと同じようにね 853 00:48:06,049 --> 00:48:10,470 コバーンは長い間 ヘロインをやっていた 854 00:48:10,596 --> 00:48:14,016 ニルヴァーナの成功前からだ 855 00:48:14,391 --> 00:48:18,854 ヘロインを始める前から 予想してた 856 00:48:18,979 --> 00:48:20,480 分かってたんだ 857 00:48:20,606 --> 00:48:24,151 ヘロインも マリフアナみたいに― 858 00:48:24,276 --> 00:48:25,944 退屈になるとね 859 00:48:26,069 --> 00:48:30,699 どんなドラッグも 呼吸と同じように退屈になる 860 00:48:30,824 --> 00:48:35,454 どんなアーティストも 試練が待ってる 861 00:48:35,579 --> 00:48:39,750 コバーンの試練は 音楽性を変えたことだ 862 00:48:39,875 --> 00:48:44,463 むき出しの音楽から 方向転換をしたんだ 863 00:48:44,588 --> 00:48:45,631 陶酔感のある苦痛を 作り出し― 864 00:48:45,631 --> 00:48:48,008 陶酔感のある苦痛を 作り出し― 865 00:48:45,631 --> 00:48:48,008 作家 キース・キャメロン 866 00:48:48,008 --> 00:48:48,133 作家 キース・キャメロン 867 00:48:48,133 --> 00:48:50,844 作家 キース・キャメロン 868 00:48:48,133 --> 00:48:50,844 世界に向けて歌い 世界も答えた 869 00:48:50,844 --> 00:48:51,219 世界に向けて歌い 世界も答えた 870 00:48:51,970 --> 00:48:55,766 コバーンはロックの ハーモニーを変えた 871 00:48:55,891 --> 00:48:59,436 そんなことはする人は 初めてだった 872 00:48:59,561 --> 00:49:03,482 とても独創的な コード進行を作った 873 00:49:03,607 --> 00:49:06,401 どういうわけか彼は― 874 00:49:06,526 --> 00:49:11,281 調和しない進行の つじつまを合わせられた 875 00:49:11,490 --> 00:49:17,412 ニルヴァーナが享受した 世俗的な成功は― 876 00:49:17,537 --> 00:49:21,083 大きな破壊へとつながった 877 00:49:21,208 --> 00:49:26,088 コバーン自身の破滅と 文化的な破壊だ 878 00:49:26,213 --> 00:49:29,841 彼に次の10年への 抱負を尋ねたら― 879 00:49:29,966 --> 00:49:33,929 “ポピュラー音楽の 質を落としたい”と 880 00:49:34,054 --> 00:49:37,683 自分の地位に 居心地の悪さを感じてた 881 00:49:37,808 --> 00:49:40,602 成功すればするほど― 882 00:49:40,727 --> 00:49:46,191 企業のロックスターとしての 罪悪感を消そうとした 883 00:49:46,358 --> 00:49:49,569 葛藤を抱えながら 両方を望んだ 884 00:49:49,695 --> 00:49:53,323 名声と成功を 望むと同時に― 885 00:49:53,448 --> 00:49:57,119 それとは無関係にも 見せたかった 886 00:49:57,244 --> 00:50:01,707 芸術の世界で 信頼を保ちたかったんだ 887 00:50:02,124 --> 00:50:03,875 パンクは自由だ 888 00:50:04,000 --> 00:50:09,881 自分の好きなことを信じて やりたいように演奏する 889 00:50:10,006 --> 00:50:11,508 情熱の限りに 890 00:50:11,758 --> 00:50:14,886 最後のアルバムの 「イン・ユーテロ」は― 891 00:50:15,512 --> 00:50:17,139 アルビニが参加した 892 00:50:17,264 --> 00:50:20,559 もう企業の言いなりには ならないと― 893 00:50:20,726 --> 00:50:25,689 世間に知らしめるには 最適なプロデューサーだ 894 00:50:25,981 --> 00:50:30,318 知的なコートニー・ラブと 深い仲になった 895 00:50:31,319 --> 00:50:34,823 彼女は彼女で 問題を抱えていたが― 896 00:50:35,157 --> 00:50:37,367 彼を更生させようとした 897 00:50:37,492 --> 00:50:41,747 子供のために まともな親になろうと― 898 00:50:41,872 --> 00:50:45,083 施設に入ったけど 続かなかった 899 00:50:45,208 --> 00:50:51,423 シアトルのヘロインを 買える場所に戻ってしまった 900 00:50:52,007 --> 00:50:54,551 その世界が好きなんだ 901 00:50:54,718 --> 00:50:56,636 早過ぎる死です 902 00:50:54,718 --> 00:50:56,636 〝コバーン〞 903 00:50:56,636 --> 00:50:56,762 〝コバーン〞 904 00:50:56,762 --> 00:50:59,681 〝コバーン〞 905 00:50:56,762 --> 00:50:59,681 ニルヴァーナの ボーカルとして― 906 00:50:59,806 --> 00:51:04,895 絶望と暴力に満ちた歌で ヒットを飛ばしました 907 00:51:05,020 --> 00:51:07,939 ある歌詞には “太陽は沈んだが―” 908 00:51:08,064 --> 00:51:11,276 “僕には明かりがある” とあります 909 00:51:11,401 --> 00:51:15,447 残念ながら 成功の 犠牲者となりました 910 00:51:15,739 --> 00:51:18,492 彼は対処できなかったの 911 00:51:18,617 --> 00:51:21,953 社会的基盤も 支援体制もなかった 912 00:51:22,078 --> 00:51:26,374 彼の妻も同じように 麻薬中毒だった 913 00:51:26,500 --> 00:51:27,918 頼るものはなく― 914 00:51:28,043 --> 00:51:32,088 自分を客観的に見る術も なかった 915 00:51:32,756 --> 00:51:34,132 死因は 銃による頭部外傷です 916 00:51:34,132 --> 00:51:36,635 死因は 銃による頭部外傷です 〝シアトル警察報道官 ヴィネッテ・ティシ〞 917 00:51:36,635 --> 00:51:36,760 〝シアトル警察報道官 ヴィネッテ・ティシ〞 918 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 〝シアトル警察報道官 ヴィネッテ・ティシ〞 家の中に遺書が 残されていました 919 00:51:38,762 --> 00:51:40,764 家の中に遺書が 残されていました 920 00:51:40,889 --> 00:51:43,558 “ワシントン” 921 00:51:59,741 --> 00:52:02,077 かなりショックだった 922 00:52:02,202 --> 00:52:05,747 インディペンデントの 1面に― 923 00:52:05,872 --> 00:52:08,208 コバーンの記事を 見た時だ 924 00:52:08,333 --> 00:52:10,836 だって1面だったんだよ 925 00:52:10,961 --> 00:52:13,839 ヒットしたのは1回なのに 926 00:52:15,715 --> 00:52:20,846 だが彼はトーテム信仰的な 人物になっていた 927 00:52:22,097 --> 00:52:24,850 時代のシンボルなんだ 928 00:52:24,975 --> 00:52:28,019 その時代の人には関係ない 929 00:52:28,395 --> 00:52:31,523 1枚しか ヒットがなかったなんて 930 00:52:31,940 --> 00:52:37,320 ニルヴァーナは好きだけど 彼のしたことは残念だ 931 00:52:37,445 --> 00:52:40,282 みんな本当に動揺してる 932 00:52:40,407 --> 00:52:44,160 こんなこと とても信じられない 933 00:52:44,661 --> 00:52:46,746 カート・コバーンは― 934 00:52:46,872 --> 00:52:50,667 ギター演奏の 新しいスタイルを作った 935 00:52:50,792 --> 00:52:55,881 ギターのコードの転回が 見事だったんだ 936 00:52:56,006 --> 00:53:01,845 影響力はストーンズや ビートルズにも劣らない 937 00:53:01,970 --> 00:53:04,556 本当に驚きだった 938 00:53:04,848 --> 00:53:09,311 確かに大スターの死なら 衝撃的だけどね 939 00:53:09,436 --> 00:53:11,897 クロスビーやプレスリーだ 940 00:53:12,355 --> 00:53:15,984 これはポピュラー音楽が― 941 00:53:16,109 --> 00:53:21,406 大きな地位を獲得する段階に 達した証拠だった 942 00:53:22,449 --> 00:53:27,245 それを歌う歌手も スターとして扱われる 943 00:53:27,370 --> 00:53:32,250 母親は地元紙の インタビューにこう語った 944 00:53:32,375 --> 00:53:37,088 “息子は愚かなクラブに 入ってしまった”とね 945 00:53:37,213 --> 00:53:40,759 人々は27クラブのことと 受け止めた 946 00:53:41,343 --> 00:53:46,139 実際は自殺したおじたちの ことだったけどね 947 00:53:46,264 --> 00:53:48,767 これでマスコミは再び― 948 00:53:48,892 --> 00:53:52,437 27クラブの神話を 書き立てたの 949 00:53:53,355 --> 00:53:57,776 カート・コバーン 生 1967年2月20日 没 1994年4月5日(27歳) 950 00:54:03,698 --> 00:54:05,158 会社は― 951 00:54:07,577 --> 00:54:09,621 エイミーは救おうとした 952 00:54:09,746 --> 00:54:11,790 だがダメだった 953 00:54:12,248 --> 00:54:14,000 L・グランジは― 954 00:54:14,125 --> 00:54:18,922 彼女と話し 立ち直らせようと試みた 955 00:54:19,297 --> 00:54:20,131 世間が考えたエイミーの 問題は… 956 00:54:20,131 --> 00:54:22,384 世間が考えたエイミーの 問題は… 957 00:54:20,131 --> 00:54:22,384 作家 ミック・オシェイ 958 00:54:22,384 --> 00:54:22,509 作家 ミック・オシェイ 959 00:54:22,509 --> 00:54:26,137 作家 ミック・オシェイ 960 00:54:22,509 --> 00:54:26,137 レコード会社の代表は こう考えた 961 00:54:26,137 --> 00:54:26,680 レコード会社の代表は こう考えた 962 00:54:26,930 --> 00:54:30,850 問題を解決できるよう 休ませようとね 963 00:54:30,976 --> 00:54:34,688 だが世間は 放っておかなかった 964 00:54:34,813 --> 00:54:36,648 “才能を捨てるのか?”と 965 00:54:36,898 --> 00:54:41,653 もし表面的に論じるなら― 966 00:54:41,778 --> 00:54:47,158 アーティストを不幸にも 依存症にもしたくはない 967 00:54:47,826 --> 00:54:50,328 だが時には― 968 00:54:50,787 --> 00:54:54,374 カオスに 何かを捧げることもある 969 00:54:54,499 --> 00:54:57,961 悲劇に何かを捧げることもね 970 00:55:01,339 --> 00:55:04,009 処方薬! 変よね 971 00:55:04,134 --> 00:55:08,054 アルコールはよくないわ すごく酔ってる 972 00:55:08,805 --> 00:55:10,181 今日はベロベロ 973 00:55:10,348 --> 00:55:15,186 彼女は壊れていたから 魅力的だったんだ 974 00:55:15,353 --> 00:55:20,316 5万人の前でステージに 立った彼女は― 975 00:55:20,442 --> 00:55:23,194 はかなげで すばらしかった 976 00:55:23,319 --> 00:55:26,823 経験からきた感情が あふれてた 977 00:55:45,800 --> 00:55:51,306 アルコールやドラッグで 苦しんでいる痛みだった 978 00:55:51,431 --> 00:55:54,893 その日 抱えていた問題が 何にしろ― 979 00:55:55,018 --> 00:55:58,063 それが彼女を輝かせたんだ 980 00:55:58,396 --> 00:56:00,690 父親から溺愛されていたの 981 00:56:00,815 --> 00:56:06,196 父親はタクシー運転手で 母親は薬剤師だった 982 00:56:06,321 --> 00:56:09,741 苦悩の発端は両親の離婚だ 983 00:56:09,866 --> 00:56:15,205 それまで小さな少女は 幸せの中で暮らしていた 984 00:56:15,330 --> 00:56:18,083 父親は優しく 祖母もいた 985 00:56:18,208 --> 00:56:22,670 すばらしい家族で 何も心配はなかったんだ 986 00:56:22,879 --> 00:56:26,633 大好きな父親が 母親を裏切っていた 987 00:56:26,758 --> 00:56:29,135 自分のせいだと思ったの 988 00:56:29,260 --> 00:56:34,682 自分が間違ったことを したからこうなったとね 989 00:56:35,266 --> 00:56:38,603 その場で 心が破裂してしまった 990 00:56:38,728 --> 00:56:44,692 時々エイミーのように 才能のある子が現れる 991 00:56:44,818 --> 00:56:44,943 エイミー・ワインハウス 「バック・トゥ・ ブラック」 992 00:56:44,943 --> 00:56:50,198 エイミー・ワインハウス 「バック・トゥ・ ブラック」 993 00:56:44,943 --> 00:56:50,198 2006年には自分の 気持ちに気づいてた 994 00:56:50,323 --> 00:56:52,033 怒っていたの 995 00:56:52,659 --> 00:56:57,455 裏切った父親を 嫌いになるべきだとね 996 00:56:57,664 --> 00:57:01,626 20曲を出す頃には スターになっていたわ 997 00:57:01,918 --> 00:57:06,297 依存症に なりやすい性格だったんだ 998 00:57:06,464 --> 00:57:11,302 酒からマリフアナにいき そしてコカインだ 999 00:57:11,469 --> 00:57:15,723 痛みと傷が すべての歌に表れてる 1000 00:57:15,849 --> 00:57:18,601 でもその時代が 好きだったし― 1001 00:57:18,726 --> 00:57:22,230 ある意味 酔うことを楽しんでた 1002 00:57:22,480 --> 00:57:27,318 髪をハチの巣のように 高く結い上げ― 1003 00:57:27,444 --> 00:57:29,863 タトゥーを入れた 1004 00:57:29,988 --> 00:57:33,116 自傷行為の サインを見せていた 1005 00:57:33,241 --> 00:57:35,493 自己嫌悪の表れよ 1006 00:57:35,618 --> 00:57:41,458 悲劇的な死を 大々的に報道したら― 1007 00:57:41,583 --> 00:57:46,588 もっと過激なことを 考える人も出てくる 1008 00:57:47,213 --> 00:57:50,800 世間の目に 触れる度合いが― 1009 00:57:50,925 --> 00:57:54,137 彼女の場合 前例のないものだった 1010 00:57:54,262 --> 00:57:59,184 セレブの文化には ある程度の死がある 1011 00:57:59,309 --> 00:58:02,145 人生を 違うものにしたのは― 1012 00:58:02,479 --> 00:58:05,690 情報時代の歌手だったことね 1013 00:58:05,815 --> 00:58:09,694 息づかいであろうと 何であろうと― 1014 00:58:09,819 --> 00:58:15,867 行動のすべてが1面に 派手に書き立てられたの 1015 00:58:15,992 --> 00:58:17,535 太刀打ちできない 1016 00:58:18,119 --> 00:58:23,041 かなりひどい時代を 過ごしてた 1017 00:58:23,166 --> 00:58:25,710 マスコミに出始めた時だ 1018 00:58:25,835 --> 00:58:28,630 マスコミとは険悪だったよ 1019 00:58:28,755 --> 00:58:34,302 病気のせいで思わず 間違ったことを言ってしまう 1020 00:58:34,427 --> 00:58:37,472 長い間 悪夢のようだった 1021 00:58:38,139 --> 00:58:40,517 有名人は見つかる 1022 00:58:40,683 --> 00:58:42,143 隠れられない 1023 00:58:42,268 --> 00:58:47,190 神秘性も何も あったもんじゃない 1024 00:58:47,315 --> 00:58:48,733 カメラだらけだ 1025 00:58:49,317 --> 00:58:55,657 大惨事と言われたライブの 映像は一気に広まった 1026 00:58:55,782 --> 00:59:00,370 彼女の両親や いわゆる 友人なら― 1027 00:59:00,495 --> 00:59:03,915 そんな状態の子を ステージに上げるか? 1028 00:59:22,600 --> 00:59:23,685 私は― 1029 00:59:24,936 --> 00:59:28,189 アイヴァー・ノヴェロ賞の 司会者だ 1030 00:59:30,233 --> 00:59:34,988 その29年間で 最も悲しい出来事は― 1031 00:59:35,113 --> 00:59:39,659 エイミーが堕落する姿を 見ることだった 1032 00:59:40,243 --> 00:59:44,205 1年目は元気に ステージに上がり― 1033 00:59:44,330 --> 00:59:47,625 典型的な反応を見せていた 1034 00:59:47,750 --> 00:59:51,462 仲間や作曲家に お祝いされてね 1035 01:00:00,013 --> 01:00:03,641 2年目は少し ぼんやりと現れた 1036 01:00:03,766 --> 01:00:07,061 仲間は少なくても 幸せそうだった 1037 01:00:10,273 --> 01:00:14,736 3年目に名前を呼ばれた時 そこにいなかった 1038 01:00:15,903 --> 01:00:19,240 昼間に開催される授賞式だよ 1039 01:00:19,782 --> 01:00:24,579 名前を呼ばれたのは 午後2時30分だ 1040 01:00:24,912 --> 01:00:27,624 それなのに来られなかった 1041 01:00:27,874 --> 01:00:31,419 受賞式に現れなくても 話題の中心は― 1042 01:00:31,544 --> 01:00:34,464 エイミー・ワインハウスです 1043 01:00:34,714 --> 01:00:37,383 かなり深刻だと思った 1044 01:00:37,508 --> 01:00:42,930 そんな時間に来られないほど 酔ってるなんて 1045 01:00:43,306 --> 01:00:46,934 誰か止めないと 終わってしまう 1046 01:00:47,060 --> 01:00:52,982 状況は分かりませんが エイミーが来ていません 1047 01:00:53,107 --> 01:00:55,652 でもよくなってます 1048 01:00:55,902 --> 01:01:00,198 父親に言ったの “ここから逃げたい”と 1049 01:01:00,323 --> 01:01:02,950 2人で旅行に行こうとね 1050 01:01:03,076 --> 01:01:08,039 父親は2人でカリブ海に 行くことを約束した 1051 01:01:08,498 --> 01:01:11,292 でも彼は撮影隊を同行し― 1052 01:01:11,501 --> 01:01:15,505 彼女はそれを見て おびえたわ 1053 01:01:16,214 --> 01:01:18,841 父親を問い詰めると― 1054 01:01:18,966 --> 01:01:23,721 “エイミーとの休日”を 撮りたかったと言ったの 1055 01:01:23,888 --> 01:01:28,226 すべて忘れて 2人で過ごしたかったと― 1056 01:01:28,351 --> 01:01:30,478 エイミーは反論した 1057 01:01:30,603 --> 01:01:33,147 結局そんな時間はなかった 1058 01:01:33,314 --> 01:01:37,402 エイミーは他人から見ても 問題があると― 1059 01:01:37,527 --> 01:01:39,904 分かる状態だったんだ 1060 01:01:40,029 --> 01:01:42,407 助けが必要だった 1061 01:01:42,573 --> 01:01:45,910 彼女は家族に失望していた 1062 01:01:46,202 --> 01:01:49,372 もしかすると レコード会社にもね 1063 01:01:49,497 --> 01:01:52,125 そして打つ手もなく― 1064 01:01:52,250 --> 01:01:54,836 網からこぼれ落ちた 1065 01:01:55,128 --> 01:01:59,215 死亡時 大量の酒を 飲んでいた模様です 1066 01:01:59,340 --> 01:02:03,720 検視の結果 不慮の事故と 断定されました 1067 01:02:03,845 --> 01:02:08,141 父親のミッチは 何かできたはずだ 1068 01:02:08,266 --> 01:02:13,312 娘を頼って自分のキャリアを 模索する前に 1069 01:02:13,438 --> 01:02:15,940 結局 始めたけどね 1070 01:02:16,566 --> 01:02:19,444 娘の様子に気づくべきだった 1071 01:02:19,610 --> 01:02:24,907 靴から血がにじむほど 自傷行為が進む娘を見て― 1072 01:02:25,032 --> 01:02:29,370 父親である自分が 救わないといけないと 1073 01:02:29,495 --> 01:02:32,165 でも実際は? 自分の音楽を始めたの 1074 01:02:32,165 --> 01:02:32,999 でも実際は? 自分の音楽を始めたの 1075 01:02:32,165 --> 01:02:32,999 ミッチ・ワインハウス 「ラッシュ・オブ・ ラブ」 1076 01:02:32,999 --> 01:02:33,207 ミッチ・ワインハウス 「ラッシュ・オブ・ ラブ」 1077 01:02:33,207 --> 01:02:38,629 ミッチ・ワインハウス 「ラッシュ・オブ・ ラブ」 1078 01:02:33,207 --> 01:02:38,629 フランク・シナトラに なる夢をかなえるために 1079 01:02:39,005 --> 01:02:42,216 彼女を守る護衛は いたはずだが― 1080 01:02:42,467 --> 01:02:45,636 部屋には 彼女1人きりだった 1081 01:02:45,803 --> 01:02:50,516 結婚とは言えないような 奇妙な結婚で― 1082 01:02:50,641 --> 01:02:52,977 誰もよく知らなかった 1083 01:02:54,353 --> 01:02:57,940 エイミーの堕落から 我々は何を学ぶ? 1084 01:02:59,317 --> 01:03:02,904 落ちていく人を 止めるのは難しい 1085 01:03:03,571 --> 01:03:08,034 他人の心は コントロールできないからね 1086 01:03:08,159 --> 01:03:09,744 心は本人のものだ 1087 01:03:10,161 --> 01:03:15,583 28歳の誕生日を前に アルコールで死んでしまった 1088 01:03:15,917 --> 01:03:20,588 旧友もレコード会社も 力不足だった 1089 01:03:20,797 --> 01:03:25,635 金銭的余裕のある人間の 堕落を止めるにはね 1090 01:03:25,843 --> 01:03:28,638 誰か面倒を見る人は? 1091 01:03:28,763 --> 01:03:32,308 彼女の行動を 気をつけて見る人は? 1092 01:03:32,433 --> 01:03:34,852 面倒を見る人はいない 1093 01:03:35,978 --> 01:03:37,855 見張りと言えば― 1094 01:03:37,980 --> 01:03:43,027 ドアの外には ボディーガードがいたんだ 1095 01:03:43,569 --> 01:03:44,821 だが中で死んだ 1096 01:03:45,530 --> 01:03:51,202 エイミー・ワインハウス 生 1983年9月14日 没 2011年7月23日(27歳) 1097 01:03:51,994 --> 01:03:54,956 陰謀説は信じない 1098 01:03:55,998 --> 01:04:01,879 業界の人間が ヴァルハラの神のように問う 1099 01:04:02,004 --> 01:04:03,714 “誰がしくじった?”と 1100 01:04:04,507 --> 01:04:09,303 音楽業界で ある種の成功を したということが― 1101 01:04:09,428 --> 01:04:11,973 私の自尊心を支えてた 1102 01:04:12,598 --> 01:04:17,812 多くのファンがいれば 人として認められていると 1103 01:04:17,979 --> 01:04:21,232 21歳の時は 何もしてなかった 1104 01:04:21,357 --> 01:04:26,070 朝起きて 歌を書き 空想にふけり 眠りにつく 1105 01:04:26,237 --> 01:04:27,238 それだけだ 1106 01:04:27,363 --> 01:04:29,240 気にしないのはいい 1107 01:04:29,407 --> 01:04:34,161 何かを作ることは 子供の遊びと同じ感覚だ 1108 01:04:34,287 --> 01:04:36,122 人目は気にしない 1109 01:04:36,247 --> 01:04:39,542 周りの人が 意見を持ち始めるにつれ― 1110 01:04:39,667 --> 01:04:41,210 泡は小さくなる 1111 01:04:41,377 --> 01:04:45,590 金が発生し始めると 人は意見を持つ 1112 01:04:45,965 --> 01:04:52,054 人が利益を生む金の なる木になった時― 1113 01:04:52,179 --> 01:04:53,389 〝1970年9月20日 デイド郡公安局〞 1114 01:04:53,389 --> 01:04:53,890 〝1970年9月20日 デイド郡公安局〞 真の友人以外の 周りの人々は― 1115 01:04:53,890 --> 01:04:57,268 真の友人以外の 周りの人々は― 1116 01:04:58,561 --> 01:05:01,230 気まぐれに応じてくれる 1117 01:05:01,355 --> 01:05:05,401 薬物乱用はアーティストに 留まらない 1118 01:05:05,568 --> 01:05:10,114 正直言って業界内で 苦しんでる人はいる 1119 01:05:10,531 --> 01:05:15,286 多くのアーティストは 先にドラッグとつながる 1120 01:05:15,411 --> 01:05:18,039 こう提案することもある 1121 01:05:18,164 --> 01:05:22,418 “ネットで違法に買うより 私が処方しよう”と 1122 01:05:22,543 --> 01:05:27,131 医師免許がある間に 安定を目指さないとね 1123 01:05:27,590 --> 01:05:33,930 すべてキャリアのためだと みんなを励ましてきた 1124 01:05:34,180 --> 01:05:37,266 でも私欲は なかっただろうか? 1125 01:05:37,433 --> 01:05:40,019 商業主義のラインがある 1126 01:05:40,144 --> 01:05:44,899 僕にはそのラインが はっきり見える 1127 01:05:45,107 --> 01:05:46,734 音楽業界での成功とは 売れることだ 1128 01:05:46,734 --> 01:05:49,153 音楽業界での成功とは 売れることだ 1129 01:05:46,734 --> 01:05:49,153 イヤーズ&イヤーズ リードシンガー オリー・アレクサンダー 1130 01:05:49,153 --> 01:05:49,278 イヤーズ&イヤーズ リードシンガー オリー・アレクサンダー 1131 01:05:49,278 --> 01:05:51,155 イヤーズ&イヤーズ リードシンガー オリー・アレクサンダー 1132 01:05:49,278 --> 01:05:51,155 みんな望んでる 1133 01:05:51,155 --> 01:05:51,280 イヤーズ&イヤーズ リードシンガー オリー・アレクサンダー 1134 01:05:51,280 --> 01:05:53,699 イヤーズ&イヤーズ リードシンガー オリー・アレクサンダー 1135 01:05:51,280 --> 01:05:53,699 でも文化的社会性を 保ってー 1136 01:05:53,699 --> 01:05:56,160 でも文化的社会性を 保ってー 1137 01:05:56,285 --> 01:06:01,248 ラジオに出て ヒットを 飛ばすなんて不可能だ 1138 01:06:01,374 --> 01:06:03,459 名声は苦しい 1139 01:06:03,668 --> 01:06:09,715 人々はそれを欲しがるが いざ手に入ると― 1140 01:06:10,174 --> 01:06:12,259 それは扱いが難しい 1141 01:06:12,468 --> 01:06:15,554 経験上 スターにはなりたくない 1142 01:06:15,680 --> 01:06:18,349 つかの間のもろい存在だ 1143 01:06:18,975 --> 01:06:21,769 最後に魂を失ってしまう 1144 01:06:22,103 --> 01:06:25,690 ソーシャルワーカーでは ないが― 1145 01:06:25,898 --> 01:06:31,028 状況的に音楽業界は 人を支えるのが仕事だ 1146 01:06:31,821 --> 01:06:33,864 業界には責任がある 1147 01:06:33,990 --> 01:06:37,368 若者と仕事をするんだからね 1148 01:06:37,493 --> 01:06:42,206 会社は多額の金を アーティストにつぎ込む 1149 01:06:42,373 --> 01:06:46,335 30~50万ポンドを 投資したとして 1150 01:06:46,460 --> 01:06:51,882 それが150万ポンドになって 戻ってくれば― 1151 01:06:52,008 --> 01:06:52,758 いい投資だ 1152 01:06:52,758 --> 01:06:53,050 いい投資だ 「ディッセンバーズ・ チルドレン」 1153 01:06:53,050 --> 01:06:53,217 「ディッセンバーズ・ チルドレン」 1154 01:06:53,217 --> 01:06:54,885 「ディッセンバーズ・ チルドレン」 本物のアーティスト であることを願ってる 1155 01:06:54,885 --> 01:06:55,052 本物のアーティスト であることを願ってる 1156 01:06:55,052 --> 01:06:57,555 本物のアーティスト であることを願ってる 「アー・ユー・ エクスペリエンスト?」 1157 01:06:57,805 --> 01:07:03,310 泣いているアーティストを 見たことがある 1158 01:07:04,228 --> 01:07:06,522 自分の仕事に疑問を持ったよ 1159 01:07:06,522 --> 01:07:07,565 自分の仕事に疑問を持ったよ 1160 01:07:06,522 --> 01:07:07,565 「ジョプリン・イン・ コンサート」 1161 01:07:07,565 --> 01:07:07,690 「ジョプリン・イン・ コンサート」 1162 01:07:07,690 --> 01:07:09,859 「ジョプリン・イン・ コンサート」 1163 01:07:07,690 --> 01:07:09,859 誰も慰めないんだ 1164 01:07:09,984 --> 01:07:13,821 だから今 ひどい世界になってる 1165 01:07:09,984 --> 01:07:13,821 ドアーズ 「アン・アメリカン・ プレイヤー」 1166 01:07:14,196 --> 01:07:18,784 誰もただで お金をくれるわけじゃない 1167 01:07:18,909 --> 01:07:20,327 設けたいの 1168 01:07:20,536 --> 01:07:24,081 稼ぐアーティストは少数だ 1169 01:07:24,206 --> 01:07:26,083 私の考える ロックの時代は終わった 1170 01:07:26,083 --> 01:07:29,795 私の考える ロックの時代は終わった ニルヴァーナ 「ブリーチ」 1171 01:07:30,046 --> 01:07:33,215 無名の新人を 発掘して― エイミー・ワインハウス 「フランク」 1172 01:07:33,340 --> 01:07:37,094 会社が育て上げる時代は 終わった 1173 01:07:37,428 --> 01:07:40,473 もちろん誰も 悲劇は望んでない 1174 01:07:40,598 --> 01:07:44,268 だが会社にって 彼らは資産なんだ 1175 01:07:44,727 --> 01:07:48,939 会社に受託者の義務を 求めるのはいいが― 1176 01:07:49,065 --> 01:07:52,777 道徳的な義務は期待できない 1177 01:07:53,110 --> 01:07:57,865 多くのアーティストは 何かが欠けている 1178 01:07:58,199 --> 01:08:03,621 仕事を続けさせるには 好きにさせることだ 1179 01:08:11,045 --> 01:08:13,798 〝未来は分からない〞 1180 01:08:13,923 --> 01:08:18,344 〝だが終わりは いつも近くにある〞 ジム・モリソン 1181 01:10:20,549 --> 01:10:22,551 日本語字幕 岡 祐里奈