1 00:00:54,554 --> 00:00:58,558 かつて 託宣者(オラクル)は預言した 2 00:01:00,643 --> 00:01:05,607 “スパルタ軍は敗れ ギリシアは全滅する”と 3 00:01:12,489 --> 00:01:15,742 ペルシアの炎が 全てを焼き尽くす 4 00:01:16,868 --> 00:01:21,164 アテナイは 石と木と布で できた都市 5 00:01:21,873 --> 00:01:25,084 その塵(ちり)は 風に舞い散る… 6 00:01:25,877 --> 00:01:31,800 残されたアテナイ人に 世界の命運が かかっている 7 00:01:37,680 --> 00:01:40,058 アテナイ人は死なぬ 8 00:01:41,726 --> 00:01:44,354 彼らには船がある 9 00:01:45,939 --> 00:01:47,524 無骨な船と― 10 00:01:48,274 --> 00:01:50,777 戦士の荒ぶる血潮が… 11 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 我が夫 レオニダス 12 00:02:03,456 --> 00:02:05,250 スパルタの王 13 00:02:06,751 --> 00:02:10,130 そして 300の精鋭は滅びた 14 00:02:11,756 --> 00:02:15,927 ギリシアの民は その死に縛られはせぬ 15 00:02:16,678 --> 00:02:18,513 戦さは好まぬ 16 00:02:18,930 --> 00:02:23,351 だが王は 都市の団結を願って 命を捧げた 17 00:02:26,271 --> 00:02:30,024 我らを戦さに 追い込んだのはペルシア 18 00:02:31,317 --> 00:02:34,279 侵略者はダレイオス王 19 00:02:35,572 --> 00:02:38,575 10年前 我らが まだ若かった頃― 20 00:02:39,200 --> 00:02:42,579 厳しい戦さに若者が 駆り出される前― 21 00:02:44,539 --> 00:02:48,042 10年前 この戦さは始まった 22 00:02:48,585 --> 00:02:50,587 それは自由を守る― 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,047 戦いだった 24 00:02:56,301 --> 00:02:57,760 マラトンの戦い 25 00:02:59,220 --> 00:03:00,930 ペルシアの王は― 26 00:03:01,556 --> 00:03:04,225 自由を謳(うた)う ギリシアに怒り― 27 00:03:04,851 --> 00:03:07,020 制圧に動いた 28 00:03:09,731 --> 00:03:11,900 マラトンに到着 29 00:03:12,066 --> 00:03:15,820 その数は ギリシア勢の3倍だった 30 00:03:16,905 --> 00:03:19,908 アテナイ軍は意表を突き― 31 00:03:20,825 --> 00:03:22,243 攻撃に出た 32 00:03:22,869 --> 00:03:24,913 1か月の船旅で― 33 00:03:25,038 --> 00:03:28,416 足下が ふらつく敵を 狙ったのだ 34 00:03:29,459 --> 00:03:33,713 敵の態勢が整う前に 勝負をかけた 35 00:03:34,881 --> 00:03:38,218 この捨て身の策を 考えたのは? 36 00:03:39,093 --> 00:03:41,596 1人のアテナイ戦士 37 00:03:42,680 --> 00:03:44,224 彼の名は― 38 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 テミストクレス 39 00:03:46,559 --> 00:03:50,146 それは見事な 奇襲戦法だった 40 00:06:12,914 --> 00:06:16,667 激しい戦闘で 数千の戦士が死んだ 41 00:06:17,585 --> 00:06:19,170 味方の戦士も 42 00:06:21,964 --> 00:06:25,051 “自由なギリシア”のために 43 00:06:25,551 --> 00:06:28,387 “民主主義”のために 44 00:06:32,183 --> 00:06:37,063 彼らの理想は これほどの 犠牲に値するのか? 45 00:06:38,689 --> 00:06:41,692 それはダレイオスの命で あがなう 46 00:06:45,071 --> 00:06:48,449 混乱の中に勝機が訪れた 47 00:06:52,078 --> 00:06:54,831 テミストクレスは 逃さなかった 48 00:07:04,966 --> 00:07:07,718 それは後世に残る瞬間 49 00:07:08,719 --> 00:07:11,222 ただの戦士が― 50 00:07:11,347 --> 00:07:13,641 権力をつかむ瞬間 51 00:07:19,021 --> 00:07:22,400 伝説になる瞬間だった 52 00:07:41,419 --> 00:07:44,881 彼は栄光を手にしながら― 53 00:07:45,131 --> 00:07:47,884 過ちに気づいた 54 00:07:49,260 --> 00:07:52,054 ダレイオスの息子 クセルクセスの― 55 00:07:52,138 --> 00:07:54,432 目が語っていた 56 00:07:56,642 --> 00:07:59,020 息子も殺しておくべきだった 57 00:08:01,022 --> 00:08:03,900 過ちは生涯 つきまとう 58 00:08:10,406 --> 00:08:12,116 テミストクレスは― 59 00:08:12,200 --> 00:08:15,036 ペルシア帝国に さざ波を起こしたが― 60 00:08:15,786 --> 00:08:20,249 大きな戦禍を招く きっかけともなった 61 00:08:23,085 --> 00:08:25,338 王が床に伏すなか― 62 00:08:25,838 --> 00:08:29,634 将軍と側近たちが 床に呼ばれた 63 00:08:30,343 --> 00:08:34,639 海軍司令官アルテミシア 64 00:08:35,847 --> 00:08:38,643 残忍さをしのぐ美貌は― 65 00:08:38,808 --> 00:08:41,895 王への忠誠に 勝るとも劣らなかった 66 00:08:48,152 --> 00:08:53,032 ダレイオスは百戦錬磨の 彼女に 特に目をかけた 67 00:08:54,200 --> 00:08:59,997 クセルクセスにはない軍才が 彼女にはあった 68 00:09:04,919 --> 00:09:08,047 かわいい我が娘よ 69 00:09:09,298 --> 00:09:10,925 かわいい― 70 00:09:11,801 --> 00:09:13,094 我が娘 71 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 父上 72 00:09:24,063 --> 00:09:25,481 クセルクセス 73 00:09:26,107 --> 00:09:29,402 父と同じ過ちを繰り返すな 74 00:09:29,902 --> 00:09:34,365 卑しいギリシア人どもは ほうっておけ 75 00:09:35,616 --> 00:09:38,619 奴らに勝てるのは神だけだ 76 00:09:38,995 --> 00:09:42,415 神だけ… 77 00:09:54,802 --> 00:09:59,015 クセルクセスは 7日間 悲嘆に暮れた 78 00:09:59,557 --> 00:10:04,562 8日目 アルテミシアは 狂気の種を植えつけた 79 00:10:04,937 --> 00:10:08,274 お父様の言葉は 警告ではない 80 00:10:09,525 --> 00:10:11,068 挑戦よ 81 00:10:12,695 --> 00:10:15,531 奴らに勝てるのは神だけ? 82 00:10:18,200 --> 00:10:22,496 だったら神の王になるのよ 83 00:10:26,542 --> 00:10:31,839 帝国中から 僧侶や魔術師が集められ― 84 00:10:32,632 --> 00:10:37,219 秘薬に浸したキムメリオスの 薄布で彼を包み― 85 00:10:37,803 --> 00:10:40,014 砂漠へ送り出した 86 00:10:40,640 --> 00:10:45,770 激しい熱と渇きに襲われ 彼は洞穴に逃げ込んだ 87 00:10:50,274 --> 00:10:54,320 彼は人の心の闇に棲む― 88 00:10:54,445 --> 00:10:58,658 うつろな目をした 魂の抜け殻と出会った 89 00:11:01,243 --> 00:11:03,079 その闇の中で― 90 00:11:03,621 --> 00:11:06,207 彼は身も心も完全に― 91 00:11:06,791 --> 00:11:09,669 邪悪な力の虜(とりこ)となった 92 00:11:13,464 --> 00:11:18,803 人間の部分は もはや どこにも残っていなかった 93 00:11:27,395 --> 00:11:30,272 その目は深紅に輝き― 94 00:11:32,483 --> 00:11:37,655 滑らかな体には 毛が1本もなかった 95 00:11:40,074 --> 00:11:42,993 神に生まれ変わったのだ 96 00:11:48,332 --> 00:11:50,584 アルテミシアは― 97 00:11:51,210 --> 00:11:53,045 夜の闇に紛れ― 98 00:11:53,629 --> 00:11:56,674 クセルクセスの側近を 次々と殺した 99 00:12:00,428 --> 00:12:02,054 クセルクセスを― 100 00:12:06,892 --> 00:12:08,936 育てた者たちを… 101 00:12:13,858 --> 00:12:16,152 彼に助言した者を… 102 00:12:18,070 --> 00:12:20,531 容赦なく殺した 103 00:12:46,557 --> 00:12:49,935 “神王”が 群衆の前に現れると― 104 00:12:50,978 --> 00:12:53,898 彼女の操り人形が完成した 105 00:12:54,356 --> 00:12:56,317 勝利と栄光のため 106 00:12:57,318 --> 00:12:59,320 父の復讐のため… 107 00:13:02,031 --> 00:13:03,199 戦(いく)さを! 108 00:13:03,949 --> 00:13:05,117 戦さを! 109 00:13:08,162 --> 00:13:10,623 ギリシアを戦さが襲う 110 00:13:10,956 --> 00:13:14,251 百万を超える軍勢が迫る 111 00:13:15,336 --> 00:13:20,549 マラトンの戦いの 英雄にとって 勝利は― 112 00:13:20,758 --> 00:13:22,635 たやすいはずだった 113 00:13:23,969 --> 00:13:24,970 やめんか! 114 00:13:25,137 --> 00:13:27,431 敵の理性に訴えるのだ 115 00:13:27,848 --> 00:13:28,849 臆病者! 116 00:13:29,016 --> 00:13:31,060 腰抜けどもめ! 117 00:13:31,352 --> 00:13:32,061 黙れ! 118 00:13:32,228 --> 00:13:33,020 貴様こそ! 119 00:13:33,187 --> 00:13:35,314 殺してやる! 120 00:13:35,731 --> 00:13:37,608 男色野郎め! 121 00:13:37,691 --> 00:13:38,442 静かに! 122 00:13:40,194 --> 00:13:43,072 民主的に話し合おう 123 00:13:45,533 --> 00:13:48,827 ペルシア軍は 南北から攻めてくる 124 00:13:49,286 --> 00:13:51,664 休戦協定を 125 00:13:51,997 --> 00:13:54,250 話せば分かる 126 00:13:55,376 --> 00:13:56,835 暴君と? 127 00:13:58,295 --> 00:14:01,006 成功した試しがあるか? 128 00:14:01,423 --> 00:14:02,758 団結あるのみ 129 00:14:02,925 --> 00:14:04,009 聞いてくれ 130 00:14:04,843 --> 00:14:10,057 未来を決めるのは 過去の苦い経験 131 00:14:11,809 --> 00:14:14,311 マラトンを思い出せ 132 00:14:15,604 --> 00:14:19,692 皆 命をかけて 勇敢に戦った 133 00:14:20,234 --> 00:14:22,570 平和を勝ち取った 134 00:14:23,696 --> 00:14:25,364 だが 油断するな 135 00:14:25,739 --> 00:14:29,743 クセルクセスは狡猾(こうかつ)な狼 136 00:14:30,828 --> 00:14:32,872 今 決断すべきは― 137 00:14:33,873 --> 00:14:38,544 ギリシアのために 戦うか否か 138 00:14:39,795 --> 00:14:40,963 アルゴス… 139 00:14:41,297 --> 00:14:42,423 コリント… 140 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 メガラ… 141 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 アテナイ 142 00:14:45,801 --> 00:14:48,304 スパルタだけでは勝てぬ 143 00:14:48,637 --> 00:14:51,015 各都市が団結せねば 144 00:14:51,265 --> 00:14:54,894 己の利益に しがみつけば 滅びるのみ 145 00:14:56,437 --> 00:14:59,690 ギリシアを守るために船を 146 00:14:59,815 --> 00:15:04,570 キリがない 子供まで戦場へ送る気か? 147 00:15:06,864 --> 00:15:08,032 スパルタは? 148 00:15:08,324 --> 00:15:13,412 エウボイアの北岸へ 全ての船を集結させろ 149 00:15:14,997 --> 00:15:18,918 スパルタには 私が加勢を頼む 150 00:15:40,731 --> 00:15:43,984 スパルタからの返答は まだない 151 00:15:44,860 --> 00:15:47,988 寛容な申し出に 腹を立てたか 152 00:15:48,322 --> 00:15:52,159 私が出向き 焼き払ってやろう 153 00:15:54,161 --> 00:15:57,831 忘れるな 敬愛される王は― 154 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 偉業を成す 155 00:16:03,003 --> 00:16:06,215 私に盾突くなど愚かの極み 156 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 敵は団結を呼びかけてる 157 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 でも しょせん寄せ集め 158 00:16:14,181 --> 00:16:17,977 敵の艦隊を破ったら 上陸し― 159 00:16:18,602 --> 00:16:23,941 ギリシアの不遜を 決して許しはしない 160 00:16:34,159 --> 00:16:37,538 馬を休ませろ 私1人で行く 161 00:16:37,830 --> 00:16:41,417 スパルタ人は よそ者を嫌う 162 00:17:32,760 --> 00:17:33,886 やれやれ 163 00:17:34,094 --> 00:17:37,431 テミストクレス こそこそと… 164 00:17:37,723 --> 00:17:39,266 何しに来た? 165 00:17:39,433 --> 00:17:42,561 ペルシア軍が攻めてくる 166 00:17:42,728 --> 00:17:47,024 遅かったな すでに奴らの使者が来た 167 00:17:47,858 --> 00:17:50,277 服従を求めてきた 168 00:17:58,869 --> 00:18:02,414 スパルタ人よ! 己の心に刻み込め 169 00:18:03,082 --> 00:18:05,834 スパルタ人の 至福の瞬間とは… 170 00:18:06,668 --> 00:18:11,381 己の使命を 全うする瞬間とは― 171 00:18:11,882 --> 00:18:16,678 祖国を守るために 命を投げ出して戦い― 172 00:18:17,346 --> 00:18:20,099 戦場で死ぬことだ 173 00:18:20,724 --> 00:18:22,351 勝利のために 174 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 さて… 175 00:18:26,021 --> 00:18:28,732 王のために死ねる者は? 176 00:18:32,486 --> 00:18:34,029 テミストクレス 177 00:18:36,115 --> 00:18:40,119 スパルタの男たちの裸を 見に来たの? 178 00:18:40,285 --> 00:18:41,203 王妃ゴルゴ 179 00:18:42,454 --> 00:18:45,332 生き延びる訓練を すべきでは? 180 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 時代は変わります 181 00:18:50,337 --> 00:18:54,091 神官と暴君の支配は 終わります 182 00:18:54,341 --> 00:18:55,801 それは脅し? 183 00:18:55,968 --> 00:18:56,844 いいえ 184 00:18:57,469 --> 00:19:01,515 共に暴君と戦おうと 言っているのです 185 00:19:02,599 --> 00:19:06,103 クセルクセスと 通じていないのなら 186 00:19:06,353 --> 00:19:07,980 決裂したわ 187 00:19:08,730 --> 00:19:13,152 クセルクセスの使者は 無礼千万 188 00:19:13,610 --> 00:19:17,573 アテナイと同じ脅しは 通用しない 189 00:19:18,365 --> 00:19:21,451 ここは最強の戦士が 生まれる所 190 00:19:22,369 --> 00:19:26,498 王は部下のために 命をなげうって戦う 191 00:19:27,791 --> 00:19:32,087 使者は他の都市と同じと みくびっていた 192 00:19:35,591 --> 00:19:37,384 ここはスパルタ 193 00:19:38,886 --> 00:19:41,638 つまり 服従はない 194 00:19:41,930 --> 00:19:42,931 絶対に 195 00:19:43,348 --> 00:19:46,476 王は神官に 戦さの相談に行った 196 00:19:46,894 --> 00:19:49,396 カルネイア祭が近いが― 197 00:19:49,813 --> 00:19:51,940 託宣者も戦さを預言する 198 00:19:52,024 --> 00:19:53,817 それは好都合 199 00:19:55,068 --> 00:19:58,155 私がギリシア連合軍を 指揮する 200 00:19:58,780 --> 00:20:03,035 スパルタ軍も 船を出してほしい 201 00:20:03,327 --> 00:20:06,246 エーゲ海で敵を叩く 202 00:20:06,413 --> 00:20:09,583 連合軍には参加しない 203 00:20:09,708 --> 00:20:12,377 私たちの目的は他にある 204 00:20:13,170 --> 00:20:15,964 スパルタの存続よ 205 00:20:17,758 --> 00:20:19,593 話はこれまで 206 00:20:22,095 --> 00:20:25,515 己の利益のためですか 207 00:20:26,808 --> 00:20:31,063 だが皮肉にも“自由”は あなたを選んだ 208 00:20:34,483 --> 00:20:35,609 王妃よ 209 00:20:39,238 --> 00:20:41,114 共に戦うと? 210 00:20:42,866 --> 00:20:45,702 敵が格好の餌を与えた 211 00:20:45,786 --> 00:20:46,453 それは? 212 00:20:48,288 --> 00:20:49,748 “栄誉の死”だ 213 00:21:08,600 --> 00:21:11,395 最も勇敢な戦士とか 214 00:21:12,145 --> 00:21:15,274 東海の売女とか 215 00:21:19,111 --> 00:21:21,280 愚かな男 216 00:21:24,116 --> 00:21:27,995 お前たちの司令官は ギリシア人だ 217 00:21:28,578 --> 00:21:32,666 ペルシア人が ギリシア女に従うのか 218 00:21:33,208 --> 00:21:36,378 そうよ 私はギリシアの生まれ 219 00:21:36,670 --> 00:21:39,631 ギリシア人の血が流れてる 220 00:21:42,384 --> 00:21:44,011 でも心は― 221 00:21:46,680 --> 00:21:47,889 ペルシア人 222 00:22:20,380 --> 00:22:24,968 数時間でギリシア軍は 海の藻クズとなる 223 00:22:25,177 --> 00:22:28,096 スパルタは強敵です 224 00:22:28,305 --> 00:22:30,057 恐れることはない 225 00:22:30,974 --> 00:22:36,354 レオニダスと300の兵など 取るに足らぬ 226 00:22:36,646 --> 00:22:38,273 すぐに殲滅(せんめつ)します 227 00:22:42,027 --> 00:22:42,611 お前 228 00:22:49,326 --> 00:22:50,577 同感か? 229 00:22:53,371 --> 00:22:54,664 多数は滅ぶ 230 00:22:56,208 --> 00:22:59,211 その自信は見上げたもの 231 00:23:00,837 --> 00:23:05,801 船員ごときが私の質問に 目をそらさぬとは 232 00:23:07,135 --> 00:23:09,554 よほど しつけが悪いのか 233 00:23:11,014 --> 00:23:13,725 男の手はウソをつかぬ 234 00:23:14,226 --> 00:23:18,980 その男の身分や性格が はっきり表れる 235 00:23:20,065 --> 00:23:24,069 お前の手は 船をこぐ手ではない 236 00:23:25,821 --> 00:23:28,657 ムチ打った奴隷の顔を― 237 00:23:28,824 --> 00:23:32,160 この私が忘れるはずがない 238 00:23:34,454 --> 00:23:36,289 お許しください 239 00:23:39,626 --> 00:23:41,336 白状します 240 00:23:43,255 --> 00:23:44,589 スパイよ! 241 00:24:03,191 --> 00:24:04,568 腰抜けめ 242 00:24:06,069 --> 00:24:07,737 嵐が来ます 243 00:24:10,782 --> 00:24:13,451 ギリシア名物の荒天か 244 00:24:26,214 --> 00:24:27,257 テミストクレス 245 00:24:27,424 --> 00:24:28,341 入れ 246 00:24:32,095 --> 00:24:33,305 息子だ 247 00:24:33,638 --> 00:24:36,016 ここでの話は外に出すな 248 00:24:36,600 --> 00:24:37,726 決して 249 00:24:40,979 --> 00:24:45,775 息子は戦さの経験こそないが 信用できる 250 00:24:45,942 --> 00:24:46,610 結構だ 251 00:24:48,528 --> 00:24:49,696 聞こう 252 00:24:49,905 --> 00:24:52,824 女司令官の艦隊が来る 253 00:24:54,326 --> 00:24:55,911 アルテミシアだ 254 00:24:56,953 --> 00:24:57,996 知っている 255 00:24:58,163 --> 00:25:02,042 アルテミシアは 海の殺し屋 256 00:25:02,209 --> 00:25:03,877 復讐の鬼だ 257 00:25:04,836 --> 00:25:08,548 ギリシア軍に 家族を殺されたとか 258 00:25:09,716 --> 00:25:11,843 その噂なら聞いた 259 00:25:13,345 --> 00:25:15,597 市民兵が暴走したと 260 00:25:42,332 --> 00:25:45,961 犯した後 家族を皆殺しにした 261 00:25:48,171 --> 00:25:50,840 そして 奴らは彼女も… 262 00:26:13,989 --> 00:26:17,659 奴隷船で 何年も監禁された後― 263 00:26:18,535 --> 00:26:21,037 捨てられたところを― 264 00:26:22,205 --> 00:26:25,458 ペルシアの使者に拾われた 265 00:26:45,061 --> 00:26:48,106 彼女はギリシアに 戻ると誓った 266 00:26:49,899 --> 00:26:51,901 復讐のために 267 00:27:03,163 --> 00:27:07,667 衣食を与えられ 最強の戦士に訓練を受けた 268 00:27:11,046 --> 00:27:13,840 剣で彼女に勝る者はいない 269 00:27:42,160 --> 00:27:45,455 ダレイオス王に 血の忠誠を誓い― 270 00:27:45,914 --> 00:27:48,041 右腕に のしあがった 271 00:27:51,836 --> 00:27:54,881 死神に魂を売り渡したか 272 00:27:56,674 --> 00:27:58,802 私はギリシアに捧げた 273 00:28:03,181 --> 00:28:04,099 どう思う? 274 00:28:04,474 --> 00:28:05,433 俺ですか? 275 00:28:05,600 --> 00:28:08,144 お前たちが将来を担う 276 00:28:09,312 --> 00:28:10,563 戦えます 277 00:28:14,150 --> 00:28:16,528 お前の若い頃に似てる 278 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 戦士が要る 279 00:28:19,280 --> 00:28:20,407 まだ子供だ 280 00:28:20,615 --> 00:28:22,659 俺より若い戦士が 281 00:28:22,742 --> 00:28:23,576 黙れ! 282 00:28:24,619 --> 00:28:27,205 若造がイキがるな 283 00:28:31,292 --> 00:28:36,548 予定どおり 2日目には 私の陸上部隊が整う 284 00:28:36,714 --> 00:28:37,966 頼むぞ 285 00:28:38,800 --> 00:28:40,427 必ず役に立つ 286 00:28:43,221 --> 00:28:45,056 次は悪い知らせだ 287 00:28:45,348 --> 00:28:48,226 レオニダスが“灼熱の門(ホット・ゲート)”へ 288 00:28:50,186 --> 00:28:54,357 悪い知らせ? これで勝利は確実 289 00:28:54,524 --> 00:28:56,151 大軍が一緒ならな 290 00:28:56,359 --> 00:29:01,865 祭りの時期に戦さは ご法度 わずか300の親衛隊のみ 291 00:29:03,158 --> 00:29:07,996 つまり アテナイの 存亡を担うのは― 292 00:29:08,621 --> 00:29:11,875 レオニダスと 300のスパルタ戦士 293 00:29:16,796 --> 00:29:21,092 志願者の中から 古参戦士を探す 294 00:29:21,217 --> 00:29:21,801 よし 295 00:29:22,594 --> 00:29:25,638 農民を仕込んでいる暇はない 296 00:29:26,389 --> 00:29:28,183 よく食わせてやれ 297 00:29:29,350 --> 00:29:30,602 酒はよせ 298 00:29:31,311 --> 00:29:32,562 他には? 299 00:29:33,313 --> 00:29:35,440 できれば剣の訓練を 300 00:29:38,109 --> 00:29:39,486 まさか 301 00:29:41,321 --> 00:29:42,280 しまった! 302 00:29:42,572 --> 00:29:44,157 父親は承知か? 303 00:29:44,657 --> 00:29:45,492 いいえ 304 00:29:45,950 --> 00:29:47,869 盾と剣はどこで? 305 00:29:48,077 --> 00:29:49,537 祖父のです 306 00:29:49,954 --> 00:29:52,332 朝 母から渡されました 307 00:29:53,041 --> 00:29:54,834 祝福の言葉も? 308 00:29:55,001 --> 00:29:56,169 はい 309 00:29:56,961 --> 00:29:58,838 よく研いである 310 00:30:01,049 --> 00:30:03,843 父親は明日の奇襲の準備を 311 00:30:04,219 --> 00:30:06,137 ここで戦います 312 00:30:06,471 --> 00:30:07,388 今すぐ 313 00:30:09,557 --> 00:30:11,184 私の船に乗れ 314 00:30:12,060 --> 00:30:13,269 そこで戦え 315 00:30:13,561 --> 00:30:14,687 はい 316 00:30:18,983 --> 00:30:22,779 こちらは50隻余り 敵の軍勢は数千 317 00:30:22,946 --> 00:30:24,739 こっちはボロ船 318 00:30:24,906 --> 00:30:26,950 敵の艦隊は強大 319 00:30:27,158 --> 00:30:30,328 だが こっちは 機動力に勝る 320 00:30:30,829 --> 00:30:33,706 他の都市国家も船を出す 321 00:30:33,873 --> 00:30:36,209 大半はアテナイの船だ 322 00:30:36,751 --> 00:30:41,923 報告では敵の先遣隊が 海峡で嵐に遭遇した 323 00:30:42,507 --> 00:30:44,592 夜明けに攻撃できる 324 00:30:46,761 --> 00:30:47,804 幸先がいい 325 00:30:48,429 --> 00:30:51,975 神が勝機をくれた 士気が上がる 326 00:30:54,185 --> 00:30:57,647 心惹かれるが 元の作戦に従う 327 00:30:57,939 --> 00:31:01,067 日暮れに 敵の本隊を目指し― 328 00:31:01,359 --> 00:31:04,445 逃げ場のない海で叩く 329 00:31:04,612 --> 00:31:08,408 敵の艦隊は千隻以上 自殺行為だ 330 00:31:09,993 --> 00:31:11,828 それが作戦だ 331 00:31:16,207 --> 00:31:18,668 あれで海軍のつもりか 332 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 口ほどにもない 333 00:31:22,755 --> 00:31:25,049 副司令官が要る 334 00:31:25,383 --> 00:31:29,220 手柄をたてた者を 私の隣に置く 335 00:31:30,680 --> 00:31:33,516 バンダリ将軍が 先陣を切ると 336 00:31:33,892 --> 00:31:35,101 バンダリ 337 00:31:37,854 --> 00:31:38,855 司令官 338 00:31:39,480 --> 00:31:41,399 先陣を命じる 339 00:31:41,566 --> 00:31:44,360 すぐに片づく保証は? 340 00:31:44,652 --> 00:31:46,446 この命に懸けて 341 00:31:47,238 --> 00:31:48,114 そうか 342 00:31:48,698 --> 00:31:50,199 戦法のご指示は? 343 00:31:50,992 --> 00:31:54,495 屈辱を与え 奴らの小船を沈めよ 344 00:31:55,580 --> 00:31:57,916 皆殺しにしてみせます 345 00:32:08,635 --> 00:32:10,136 同胞よ 346 00:32:10,762 --> 00:32:12,513 心を強く持て 347 00:32:14,682 --> 00:32:16,184 魂の声を聞け 348 00:32:20,563 --> 00:32:23,191 諸君の勇気が試される 349 00:32:27,445 --> 00:32:29,530 戦闘のさなかに― 350 00:32:31,074 --> 00:32:33,409 迷いが生じたら 351 00:32:34,911 --> 00:32:37,497 諦めの気持ちが― 352 00:32:38,247 --> 00:32:40,208 頭をよぎったら 353 00:32:41,709 --> 00:32:44,545 隣で戦う仲間を見ろ 354 00:32:46,673 --> 00:32:49,008 それが戦う理由だ 355 00:32:49,467 --> 00:32:52,053 仲間のために戦うのだ 356 00:32:53,179 --> 00:32:57,642 固い絆が 戦闘で更に強固になる 357 00:32:59,394 --> 00:33:02,855 共に血を流した者こそ 真の仲間 358 00:33:05,108 --> 00:33:10,571 仲間のために死ねるなら これほどの大義はない 359 00:33:12,907 --> 00:33:15,118 全力で戦え 360 00:33:16,285 --> 00:33:18,162 仲間のために 361 00:33:19,664 --> 00:33:21,541 家族のために 362 00:33:22,500 --> 00:33:24,877 ギリシアのために! 363 00:33:30,299 --> 00:33:33,302 戦う前に これだけは忘れるな 364 00:33:33,553 --> 00:33:34,554 何です? 365 00:33:35,722 --> 00:33:37,473 初陣で死ぬなよ 366 00:33:39,058 --> 00:33:40,893 他の者たちも 367 00:34:13,217 --> 00:34:15,469 敵の船首は強固 368 00:34:16,012 --> 00:34:19,806 だが 横っ腹は弱い そこを狙う 369 00:34:30,777 --> 00:34:31,777 進め! 370 00:34:53,382 --> 00:34:54,425 攻撃! 371 00:35:22,829 --> 00:35:23,996 突っ込め! 372 00:35:35,133 --> 00:35:37,510 弓隊! 射て! 373 00:35:47,353 --> 00:35:48,396 後退! 374 00:35:49,147 --> 00:35:50,106 今だ! 375 00:35:57,405 --> 00:35:58,656 突き破れ! 376 00:36:53,878 --> 00:36:56,339 型破りな戦法ね 377 00:36:56,756 --> 00:36:59,091 守りも隙がない 378 00:36:59,800 --> 00:37:01,093 負けです 379 00:37:01,219 --> 00:37:02,970 負けたのは お前よ 380 00:37:09,518 --> 00:37:12,980 今日は敵に 花を持たせてやるわ 381 00:37:13,689 --> 00:37:16,359 負けは うんざり 382 00:37:21,906 --> 00:37:23,908 かすり傷です 383 00:37:25,326 --> 00:37:26,494 信じよう 384 00:37:26,661 --> 00:37:28,955 朝までに剣を研ぎます 385 00:37:29,247 --> 00:37:32,416 よし 明日は 父親と一緒に戦え 386 00:37:34,877 --> 00:37:36,629 農兵がよく戦った 387 00:37:36,796 --> 00:37:39,131 詩人も彫刻家も 388 00:37:39,924 --> 00:37:44,053 寄せ集めの軍が これほど戦えるとは 389 00:37:46,555 --> 00:37:49,558 明日の戦いは厳しくなるぞ 390 00:37:50,476 --> 00:37:52,603 持ちこたえられるか? 391 00:37:55,606 --> 00:37:57,650 持たせなきゃ いかん 392 00:37:59,902 --> 00:38:02,530 スパルタ軍が加わるまで 393 00:38:04,031 --> 00:38:07,785 私と祝杯を交わす者は いないか? 394 00:38:21,048 --> 00:38:22,174 被害は? 395 00:38:22,341 --> 00:38:24,051 まだ調査中です 396 00:38:24,760 --> 00:38:27,305 ですが 暗い海で― 397 00:38:27,430 --> 00:38:31,767 敵の正確な動きを 知るのは… 398 00:38:43,029 --> 00:38:44,113 被害は? 399 00:38:45,031 --> 00:38:47,908 75隻が沈没 30隻が大破 400 00:38:48,075 --> 00:38:50,870 20隻が数週間で復帰可能 401 00:38:55,249 --> 00:38:58,252 敵の司令官は テミストクレス 402 00:38:58,419 --> 00:39:00,338 アテナイの将軍 403 00:39:01,380 --> 00:39:05,509 ダレイオス王に 矢を放った男だとか 404 00:39:35,039 --> 00:39:38,959 テミストクレスの作戦は 見事だった 405 00:39:40,669 --> 00:39:42,671 お前たちとは大違い 406 00:39:44,173 --> 00:39:47,009 私の命令は理不尽か? 407 00:39:47,885 --> 00:39:50,304 勝利を望むなと? 408 00:39:50,721 --> 00:39:54,100 あなたの失望は よく分かります 409 00:39:55,643 --> 00:39:57,520 私の失望? 410 00:39:58,979 --> 00:40:01,357 敗戦への失望ではない 411 00:40:01,816 --> 00:40:06,529 多少の船を失おうと 痛くも かゆくもない 412 00:40:06,695 --> 00:40:09,281 私が失望したのは― 413 00:40:11,867 --> 00:40:13,411 お前たちだ 414 00:40:14,870 --> 00:40:18,124 1万の戦士に 囲まれていても― 415 00:40:18,541 --> 00:40:19,917 私は独り 416 00:40:22,086 --> 00:40:26,799 私の命令に応えられる者は 誰もいない 417 00:40:32,930 --> 00:40:37,476 カシャニ将軍 お前は できるか? 418 00:40:39,603 --> 00:40:42,648 日没までに勝利してみせます 419 00:40:43,274 --> 00:40:45,192 必ずや 420 00:40:46,861 --> 00:40:48,237 そう願うわ 421 00:42:20,246 --> 00:42:22,414 進め! 422 00:42:29,547 --> 00:42:32,341 かかれ! 423 00:42:56,949 --> 00:42:58,826 見失うな! 424 00:43:13,424 --> 00:43:14,883 敵は撤退を 425 00:43:15,050 --> 00:43:17,303 誘い込む作戦よ 426 00:43:17,469 --> 00:43:19,305 カシャニは策士です 427 00:43:20,014 --> 00:43:22,266 テミストクレスのことよ 428 00:43:32,526 --> 00:43:33,485 岩礁だ! 429 00:43:36,739 --> 00:43:38,198 船を止めろ! 430 00:43:38,657 --> 00:43:39,783 止めろ! 431 00:43:40,701 --> 00:43:42,119 ぶつかるぞ! 432 00:46:27,993 --> 00:46:29,369 なぜ ここに? 433 00:46:29,661 --> 00:46:33,123 男の務めは 家族と祖国を守ること 434 00:46:33,790 --> 00:46:34,917 誰に聞いた? 435 00:46:35,083 --> 00:46:36,210 父さんだよ 436 00:47:38,730 --> 00:47:42,317 敵ながら あっぱれな作戦 437 00:47:43,360 --> 00:47:45,612 なぜ 奴らに勝てぬ? 438 00:47:46,405 --> 00:47:47,573 黙れ 439 00:47:51,285 --> 00:47:53,453 敵陣に伝令を出せ 440 00:47:54,746 --> 00:47:56,081 敵は恐れるぞ! 441 00:47:56,540 --> 00:47:59,543 俺たち ギリシアの戦士を! 442 00:48:01,587 --> 00:48:02,504 まさしく! 443 00:48:03,463 --> 00:48:06,592 ギリシアの戦士を! その剣を! 444 00:48:06,883 --> 00:48:08,135 その盾を 445 00:48:08,719 --> 00:48:10,929 ギリシアへの祖国愛を 446 00:48:11,471 --> 00:48:13,015 何よりも― 447 00:48:13,640 --> 00:48:15,225 自由な精神を! 448 00:48:21,315 --> 00:48:23,108 息子を しかるな 449 00:48:23,483 --> 00:48:24,860 私が許可した 450 00:48:25,068 --> 00:48:27,821 怒りは敵にとっておく 451 00:48:36,330 --> 00:48:37,873 テミストクレス 452 00:48:58,268 --> 00:49:01,897 アルテミシア様の船が 中立海域に 453 00:49:02,147 --> 00:49:03,690 話がしたいと 454 00:49:03,857 --> 00:49:06,193 無事に戻れる保証は? 455 00:49:06,568 --> 00:49:09,613 見くびるな 彼女にとって 栄光は― 456 00:49:09,738 --> 00:49:13,408 貴様たちの艦隊を 粉々にし― 457 00:49:13,575 --> 00:49:15,786 エーゲ海に沈めること 458 00:49:15,952 --> 00:49:20,582 貴様たちは マストに串刺しにされ― 459 00:49:20,874 --> 00:49:23,543 海の藻クズとなる 460 00:49:29,007 --> 00:49:31,009 初めから そう言え 461 00:49:58,995 --> 00:50:01,415 粗末な船へようこそ 462 00:50:01,873 --> 00:50:04,167 よくぞ来られた 463 00:50:06,753 --> 00:50:08,922 船にも あなたにも― 464 00:50:09,673 --> 00:50:11,174 感服した 465 00:50:16,096 --> 00:50:17,723 優しいのね 466 00:50:19,599 --> 00:50:22,477 テミストクレス 中で話を 467 00:50:24,479 --> 00:50:27,107 ギリシア人は神の子孫だと? 468 00:50:27,357 --> 00:50:29,025 そう言う者も 469 00:50:29,192 --> 00:50:32,571 あなたの家系にも神が? 470 00:50:32,738 --> 00:50:36,199 部下が そうだと言う あの戦略は― 471 00:50:36,700 --> 00:50:39,578 まさに神の ひらめき 472 00:50:41,163 --> 00:50:43,498 そちらこそ お優しい 473 00:50:50,756 --> 00:50:55,552 マラトンでダレイオス王を 殺したのは あなたとか 474 00:50:55,969 --> 00:50:58,263 多くの奇跡が起きた 475 00:50:58,472 --> 00:51:00,307 だが 10年も前の話 476 00:51:00,515 --> 00:51:02,976 大げさに伝わっている 477 00:51:03,185 --> 00:51:05,187 今日の勝利も奇跡ね 478 00:51:06,438 --> 00:51:09,524 ギリシアのために戦うだけ 479 00:51:09,816 --> 00:51:12,277 私はギリシアを滅ぼすだけ 480 00:51:15,489 --> 00:51:18,408 戦士の数は 1000対1 481 00:51:20,494 --> 00:51:22,078 船の数は― 482 00:51:23,121 --> 00:51:24,581 100対1 483 00:51:25,874 --> 00:51:27,918 数週間でも戦えるわ 484 00:51:28,335 --> 00:51:30,420 いざとなれば数か月 485 00:51:30,879 --> 00:51:35,258 強大な軍隊で あなたの艦隊を滅ぼす 486 00:51:35,425 --> 00:51:36,927 ギリシアの自由を 487 00:51:37,719 --> 00:51:40,263 降伏しろと言うのか? 488 00:51:40,889 --> 00:51:41,765 いいえ 489 00:51:42,849 --> 00:51:45,727 私と組めと言ってるのよ 490 00:51:47,395 --> 00:51:49,731 有能な司令官が欲しい 491 00:51:50,982 --> 00:51:52,484 見事な守備戦術 492 00:51:54,611 --> 00:51:55,987 わずかな船で 493 00:51:56,905 --> 00:51:59,491 レオニダス軍は たった300 494 00:52:01,076 --> 00:52:05,413 最強のペルシア帝国も ナメられたものね 495 00:52:07,666 --> 00:52:09,751 あなたは責めない 496 00:52:10,669 --> 00:52:15,757 海神ポセイドンの 子孫のごとく よく戦った 497 00:52:16,091 --> 00:52:17,926 悪いのはギリシア 498 00:52:18,885 --> 00:52:22,013 評議員どもが 己の保身のために― 499 00:52:22,180 --> 00:52:24,808 あなたを死に戦さへ送った 500 00:52:28,395 --> 00:52:30,438 それでも まだ戦う 501 00:52:32,274 --> 00:52:33,859 その情熱は… 502 00:52:35,735 --> 00:52:36,778 どこから? 503 00:52:38,321 --> 00:52:42,409 アテナイで あなたを待つ家族を― 504 00:52:43,451 --> 00:52:45,912 守りたい 一心から? 505 00:52:48,331 --> 00:52:50,876 家族を持つ暇はなかった 506 00:52:51,334 --> 00:52:55,589 成人になって 心底 惚れ込んだものは1つ 507 00:52:56,673 --> 00:53:00,510 ギリシア艦隊 情熱を燃やすのは― 508 00:53:01,177 --> 00:53:02,971 お前に勝つこと 509 00:53:07,142 --> 00:53:12,063 うれしいわ 私を屈服させるために― 510 00:53:13,189 --> 00:53:15,775 家族も愛も諦めて― 511 00:53:16,109 --> 00:53:19,321 更なる悦楽を求めに来た 512 00:53:26,286 --> 00:53:29,664 剣と肉体の悦楽 513 00:53:30,832 --> 00:53:33,877 生と死の悦楽 514 00:53:35,670 --> 00:53:37,172 怒りと― 515 00:53:38,048 --> 00:53:40,175 汗ばむ筋肉の悦楽 516 00:53:41,551 --> 00:53:43,428 純粋な喜び 517 00:53:44,471 --> 00:53:46,556 底知れぬ悲しみ 518 00:53:47,891 --> 00:53:51,603 私と組めば 最高の悦楽を味わえる 519 00:53:52,395 --> 00:53:55,982 剣を敵の心臓に 突き刺すたびに 520 00:53:59,986 --> 00:54:01,655 自由が望みなら― 521 00:54:02,238 --> 00:54:05,700 私が無条件で与えてあげる 522 00:54:09,204 --> 00:54:10,538 なりなさい 523 00:54:12,123 --> 00:54:13,792 私のものに 524 00:54:14,167 --> 00:54:18,213 最期まで 私を決して離さないで 525 00:56:07,197 --> 00:56:08,698 仲間に 526 00:56:14,746 --> 00:56:15,872 断る 527 00:56:27,133 --> 00:56:30,220 お前は神ではない ただの男 528 00:56:45,527 --> 00:56:47,320 ひと思いに殺せ 529 00:56:51,241 --> 00:56:53,284 今夜は殺さぬ 530 00:56:53,952 --> 00:56:55,078 衛兵! 531 00:56:56,788 --> 00:56:58,873 ドブネズミを放り出せ 532 00:57:25,483 --> 00:57:28,278 収穫はあったか? 533 00:57:36,161 --> 00:57:37,871 勝てるか? 534 00:57:39,831 --> 00:57:41,749 次に戦う時は― 535 00:57:42,375 --> 00:57:44,586 全力で叩きにくるぞ 536 00:58:39,015 --> 00:58:41,309 持ち場を離れるな! 537 00:58:52,904 --> 00:58:54,948 親衛隊を出撃させよ 538 00:59:22,100 --> 00:59:22,850 退け! 539 00:59:23,184 --> 00:59:24,185 後退! 540 00:59:25,812 --> 00:59:26,896 退け! 541 00:59:28,022 --> 00:59:30,984 テミストクレス 海中に! 542 00:59:34,404 --> 00:59:36,573 弓隊 甲板へ! 543 00:59:36,739 --> 00:59:39,075 弓隊 急げ! 544 00:59:39,993 --> 00:59:42,203 右舷に敵! 545 01:00:58,946 --> 01:01:00,239 戦え 息子よ 546 01:01:01,783 --> 01:01:03,034 戦え! 547 01:01:23,054 --> 01:01:24,722 上の男を狙え! 548 01:01:25,223 --> 01:01:26,140 上だ! 549 01:02:37,128 --> 01:02:38,629 船を捨てろ! 550 01:02:38,880 --> 01:02:41,716 船を捨てろ! 飛び込め! 551 01:04:27,572 --> 01:04:29,657 死者に罪はない 552 01:04:30,449 --> 01:04:32,243 責任もない 553 01:04:33,995 --> 01:04:38,875 テミストクレスは血で染まる エーゲ海を見ていた 554 01:04:40,167 --> 01:04:41,919 部下の死は― 555 01:04:43,713 --> 01:04:47,341 マラトンでの過ちを 取り消そうとしたせいか? 556 01:04:50,720 --> 01:04:55,391 あの時 王の息子を 殺してさえおけば… 557 01:04:58,352 --> 01:05:00,855 迷いが つきまとった 558 01:05:02,607 --> 01:05:03,941 友よ 559 01:05:05,151 --> 01:05:06,777 数で負けた 560 01:05:08,446 --> 01:05:09,655 まだだ 561 01:05:12,325 --> 01:05:14,911 聞け テミストクレス 562 01:05:18,748 --> 01:05:20,499 戦うんだ 563 01:05:21,250 --> 01:05:23,878 明日は倍の力で 564 01:05:24,837 --> 01:05:26,797 父さんも一緒に 565 01:05:27,256 --> 01:05:28,382 いいや 566 01:05:29,926 --> 01:05:32,470 お前が私の分も戦え 567 01:06:31,946 --> 01:06:33,322 父は何と? 568 01:06:35,950 --> 01:06:38,119 時が来たら話す 569 01:06:40,413 --> 01:06:41,831 今は こらえろ 570 01:06:43,082 --> 01:06:45,376 父親の魂がついている 571 01:06:53,884 --> 01:06:57,179 同じ悲劇を 何度 繰り返す気だ? 572 01:06:59,056 --> 01:07:00,766 勝利するまで 573 01:07:01,350 --> 01:07:03,060 若者が犠牲に 574 01:07:06,731 --> 01:07:12,111 私が喜んで友の死を 見届けていると? 575 01:07:16,073 --> 01:07:18,367 夫を死なせるのも― 576 01:07:20,536 --> 01:07:23,247 子供の父親を奪うのも― 577 01:07:24,999 --> 01:07:26,667 私の決断だ 578 01:07:28,044 --> 01:07:31,130 司令官である私の責任だ 579 01:07:55,321 --> 01:07:59,992 スパルタ軍を 黙らせることなど たやすい 580 01:08:00,743 --> 01:08:03,746 兵士たちよ 目に焼きつけよ 581 01:08:07,083 --> 01:08:09,376 屍(しかばね)を踏み越えてゆけ 582 01:08:09,794 --> 01:08:13,589 これが神王に 逆らった報いだ 583 01:08:17,426 --> 01:08:20,386 レオニダスと 300の猛者たち 584 01:08:20,554 --> 01:08:23,265 最強の戦士だった 585 01:08:23,682 --> 01:08:27,185 これでもう 盾突く者はいない 586 01:08:28,062 --> 01:08:30,773 帝国の進撃は止められぬ 587 01:08:32,733 --> 01:08:34,151 陛下 588 01:08:37,446 --> 01:08:40,950 レオニダスの剣を アテナイへ届け― 589 01:08:41,158 --> 01:08:43,993 “次は お前たちだ”と伝えろ 590 01:08:45,203 --> 01:08:46,788 知らしめよ 591 01:08:47,038 --> 01:08:51,877 宝石のごとく輝く都市 アテナイは― 592 01:08:52,920 --> 01:08:55,046 歴史から消える 593 01:08:59,009 --> 01:09:00,511 テミストクレス! 594 01:09:03,764 --> 01:09:07,434 はみ出し者が レオニダスを裏切った 595 01:09:07,643 --> 01:09:10,770 スパルタ軍は全滅だ 596 01:09:13,816 --> 01:09:15,568 大きな犠牲を 597 01:09:19,988 --> 01:09:21,907 殉死者が出た 598 01:09:23,408 --> 01:09:27,246 ダクソス 灼熱の門の陥落を― 599 01:09:27,537 --> 01:09:29,915 全ての都市と村に伝えろ 600 01:09:30,499 --> 01:09:33,002 皆の耳に届けるのだ 601 01:09:33,169 --> 01:09:34,795 何のために? 602 01:09:35,337 --> 01:09:37,798 彼らの死が皆を1つにする 603 01:09:38,465 --> 01:09:39,425 行け! 604 01:09:42,094 --> 01:09:44,596 艦隊をサラミスへ戻せ 605 01:09:45,055 --> 01:09:46,223 お前は? 606 01:09:46,682 --> 01:09:49,100 アテナイに伝える 607 01:09:50,644 --> 01:09:53,689 貴様のせいだと聞いた 608 01:09:55,232 --> 01:09:57,109 金で祖国を売った 609 01:09:57,401 --> 01:10:01,739 ペルシアの金ほしさに スパルタを裏切った 610 01:10:04,575 --> 01:10:05,993 名前は? 611 01:10:06,493 --> 01:10:07,453 裏切り者よ 612 01:10:07,620 --> 01:10:10,372 トラキスのエフィアルテス 613 01:10:22,885 --> 01:10:26,472 貴様の血で この剣を汚すべきか 614 01:10:28,224 --> 01:10:29,975 当然の報い 615 01:10:30,893 --> 01:10:33,520 身も心も おぞましき者 616 01:10:33,938 --> 01:10:37,524 恐ろしいことを しでかしました 617 01:10:42,613 --> 01:10:44,240 言いたいことが? 618 01:10:44,990 --> 01:10:48,869 ペルシアに降伏してください 619 01:10:49,411 --> 01:10:52,873 神王がアテナイを 焼き尽くします 620 01:10:54,541 --> 01:10:55,918 静かに! 621 01:10:57,044 --> 01:11:01,257 レオニダス王の死は 敗北ではない 622 01:11:04,260 --> 01:11:06,011 栄誉の勝利だ 623 01:11:08,264 --> 01:11:11,684 彼らの純粋な勇気に― 624 01:11:12,434 --> 01:11:16,814 都市国家が団結し ギリシアを結束させる 625 01:11:18,065 --> 01:11:21,485 敵を倒すという 1つの目的の前に 626 01:11:22,987 --> 01:11:26,907 貴様は戻って 神王に こう伝えろ 627 01:11:27,116 --> 01:11:30,119 我々は残った船を かき集め― 628 01:11:30,703 --> 01:11:33,205 サラミス湾で決着をつける 629 01:11:34,164 --> 01:11:36,583 大勢の犠牲者が 630 01:11:37,209 --> 01:11:40,337 百も承知 覚悟のうえだ 631 01:11:47,553 --> 01:11:48,929 テミストクレス 632 01:11:51,307 --> 01:11:53,142 王妃に話がある 633 01:11:54,268 --> 01:11:58,439 言っておくが 温かい歓迎は期待するな 634 01:12:25,549 --> 01:12:27,676 心より お悔やみを 635 01:12:29,762 --> 01:12:35,225 彼の尊い犠牲は 決して忘れられることはない 636 01:12:36,643 --> 01:12:40,022 用件だけ言って さっさと帰って 637 01:12:42,941 --> 01:12:45,736 海軍の船と戦士を― 638 01:12:47,071 --> 01:12:49,448 できるだけ借りたい 639 01:12:49,615 --> 01:12:52,576 これ以上の犠牲を払えと? 640 01:12:53,494 --> 01:12:58,207 子供たちに 剣を持たせろと言うの? 641 01:12:59,750 --> 01:13:02,920 あなたの野心のために 642 01:13:03,754 --> 01:13:08,217 王も夫も 父親 兄弟も差し出した 643 01:13:08,384 --> 01:13:10,219 もうたくさん 644 01:13:26,485 --> 01:13:28,112 あなたのものだ 645 01:13:38,247 --> 01:13:39,623 王の仇を 646 01:13:57,766 --> 01:14:02,980 託宣者は預言した “ギリシアは全滅する”と 647 01:14:03,814 --> 01:14:06,817 ペルシアの炎が焼き尽くす 648 01:14:08,569 --> 01:14:13,240 アテナイは 石と木と布で できた都市 649 01:14:14,658 --> 01:14:17,202 その塵は 風に舞い散る… 650 01:14:19,121 --> 01:14:21,665 残されたアテナイ人に― 651 01:14:23,125 --> 01:14:26,295 世界の命運が かかっていた 652 01:14:27,546 --> 01:14:29,631 アテナイ人は屈しない 653 01:14:30,299 --> 01:14:32,885 まだ 彼らには船がある 654 01:14:33,927 --> 01:14:35,262 無骨な船と― 655 01:14:36,263 --> 01:14:38,891 戦士の荒ぶる血潮が… 656 01:14:46,273 --> 01:14:49,193 愚かなギリシア人どもめ 657 01:14:49,693 --> 01:14:53,947 レオニダスの誇りも 神の意志には勝てぬ 658 01:14:56,366 --> 01:15:00,287 テミストクレスは 腰抜けだった 659 01:15:00,537 --> 01:15:01,830 もはや― 660 01:15:02,581 --> 01:15:06,210 奴らの海軍など どうでもよい 661 01:15:06,877 --> 01:15:11,757 その“腰抜け”がいれば 世界をも征服できた 662 01:15:12,925 --> 01:15:13,967 陛下 663 01:15:15,260 --> 01:15:18,430 知らせを持って参りました 664 01:15:20,140 --> 01:15:24,478 ギリシア軍の艦隊が サラミス湾にいます 665 01:15:25,479 --> 01:15:27,481 叩くなら今です 666 01:15:28,774 --> 01:15:30,484 司令官は? 667 01:15:34,071 --> 01:15:36,532 アテナイのテミストクレス 668 01:15:36,990 --> 01:15:38,492 死んだわ 669 01:15:38,867 --> 01:15:41,954 生きています この目で見ました 670 01:15:56,093 --> 01:15:57,886 出撃の用意を 671 01:15:58,679 --> 01:15:59,972 今すぐ叩く 672 01:16:00,305 --> 01:16:01,181 早まるな 673 01:16:03,267 --> 01:16:06,562 偵察隊を送れ 罠かもしれん 674 01:16:07,854 --> 01:16:09,982 私に戦さの指図を? 675 01:16:12,025 --> 01:16:13,694 私は神王 676 01:16:13,860 --> 01:16:16,530 私がレオニダスを破った 677 01:16:17,072 --> 01:16:20,826 私がアテナイを灰と化した 678 01:16:21,034 --> 01:16:22,869 お前の王だ 679 01:16:23,036 --> 01:16:26,623 レオニダスは殉死者となった 680 01:16:27,666 --> 01:16:29,585 アテナイは― 681 01:16:30,377 --> 01:16:34,089 唯一無二の 美しい都市だった 682 01:16:46,059 --> 01:16:48,145 ギリシア軍を叩く 683 01:16:49,646 --> 01:16:51,773 海軍を総動員して 684 01:16:53,567 --> 01:16:54,568 アルテミシア 685 01:16:54,818 --> 01:16:55,777 よせ! 686 01:16:57,696 --> 01:17:00,866 王になれたのは 誰のおかげ? 687 01:17:01,658 --> 01:17:03,035 陛下 688 01:17:04,411 --> 01:17:08,707 安全な玉座から 黙って見物してなさい 689 01:17:15,130 --> 01:17:20,469 我々は ここで アテナイが滅びるのを見た 690 01:17:24,306 --> 01:17:28,018 これから 恐ろしい怪物に 立ち向かう 691 01:17:31,355 --> 01:17:34,983 最後まで スパルタの 援軍を待ったが― 692 01:17:38,153 --> 01:17:40,113 もうムリだろう 693 01:17:40,322 --> 01:17:43,116 全て あんたのせいだ 694 01:17:43,367 --> 01:17:44,993 勝てるわけない 695 01:17:45,202 --> 01:17:47,329 交渉の道もあった 696 01:17:52,292 --> 01:17:53,794 そのとおりだ 697 01:17:55,879 --> 01:17:59,257 残っている船も わずかしかない 698 01:18:00,717 --> 01:18:03,970 我々は農民の集まり 699 01:18:04,846 --> 01:18:06,306 商人もいる 700 01:18:07,766 --> 01:18:12,646 少年は戦闘を経験し 大人になった 701 01:18:15,691 --> 01:18:17,901 私は危険な賭けをし― 702 01:18:18,276 --> 01:18:19,695 負けた! 703 01:18:24,700 --> 01:18:29,788 たとえ諸君が 私と祖国に背を向けても― 704 01:18:33,208 --> 01:18:34,876 咎(とが)めは しない 705 01:18:36,795 --> 01:18:38,505 引き留めもしない 706 01:18:39,923 --> 01:18:41,508 諸君は自由だ 707 01:19:05,115 --> 01:19:06,283 よく分かった 708 01:19:08,535 --> 01:19:13,206 では 敵の艦隊を ギリシアから蹴散らそうぞ! 709 01:19:15,083 --> 01:19:18,086 今日の戦さは 我らの晴れ舞台 710 01:19:19,755 --> 01:19:23,258 数千年後まで 語り継がれるだろう 711 01:19:24,551 --> 01:19:28,638 我らの最後の抵抗を 歴史に刻もうぞ! 712 01:19:29,306 --> 01:19:30,849 世に示すのだ 713 01:19:31,683 --> 01:19:36,730 服従するくらいなら 自由を守るために死ぬと! 714 01:20:25,028 --> 01:20:27,239 1つだけ言っておく 715 01:20:27,656 --> 01:20:29,032 “死ぬな” 716 01:20:29,491 --> 01:20:33,078 違う 父親の最期の言葉だ 717 01:20:37,457 --> 01:20:40,126 “立派な戦士になった” 718 01:20:57,769 --> 01:21:01,648 もはや どんな作戦も 奇策もない 719 01:21:03,567 --> 01:21:05,861 共に戦う最後の戦さだ 720 01:21:06,236 --> 01:21:09,447 いつも肩を並べて戦ったな 721 01:21:10,824 --> 01:21:13,618 これでやっと剣を置ける 722 01:21:15,120 --> 01:21:17,122 用意したか? 723 01:21:17,873 --> 01:21:18,665 甲板の下に 724 01:21:19,833 --> 01:21:20,709 よし 725 01:21:21,126 --> 01:21:23,336 全てを懸ける気か? 726 01:21:24,504 --> 01:21:25,505 そうだ 727 01:21:27,465 --> 01:21:30,260 アルテミシアが敵軍の要(かなめ) 728 01:21:32,053 --> 01:21:34,180 だが 近づけない 729 01:21:34,598 --> 01:21:36,016 私が近づき― 730 01:21:36,725 --> 01:21:38,310 終わらせる 731 01:21:39,603 --> 01:21:41,688 退路がなくなるぞ 732 01:21:43,398 --> 01:21:44,566 分かっている 733 01:21:47,277 --> 01:21:50,322 今日が敵の艦隊の最期 734 01:21:51,072 --> 01:21:53,074 情けは無用 735 01:21:53,241 --> 01:21:55,619 全力で叩け 736 01:21:56,077 --> 01:21:59,122 今日こそ 奴らの屍の山を築く 737 01:21:59,915 --> 01:22:02,500 今日こそ服従させる 738 01:22:03,710 --> 01:22:07,464 テミストクレスを 足蹴にしてくれる 739 01:22:38,703 --> 01:22:41,039 身構えろ! 740 01:23:35,343 --> 01:23:36,928 接近戦だ 741 01:23:37,095 --> 01:23:38,596 突撃! 742 01:23:44,811 --> 01:23:46,521 父親が見てるぞ! 743 01:23:47,147 --> 01:23:48,690 全力で戦え! 744 01:23:49,149 --> 01:23:50,900 栄光をつかめ! 745 01:24:19,679 --> 01:24:21,765 皆 私に続け! 746 01:25:23,910 --> 01:25:24,577 今だ! 747 01:25:25,662 --> 01:25:28,540 いざ 地獄へ! 748 01:27:15,188 --> 01:27:18,024 無条件の自由と言ったな 749 01:27:18,191 --> 01:27:19,651 受け入れるか? 750 01:27:20,193 --> 01:27:21,319 断る 751 01:27:50,098 --> 01:27:52,350 セックスより上手ね 752 01:28:36,019 --> 01:28:38,771 降伏せねば殺す 753 01:28:38,938 --> 01:28:43,943 私を殺せば 戦う相手がいなくなるぞ 754 01:28:44,527 --> 01:28:47,155 自由の男として死ぬ 755 01:28:48,656 --> 01:28:51,075 お前のものになろうとも 756 01:29:00,293 --> 01:29:04,797 それは かすかな 風から始まった 757 01:29:06,257 --> 01:29:11,929 1万人の死の叫び声の上で きしむ帆柱に そよぐ風が― 758 01:29:13,765 --> 01:29:16,893 彼女の髪を優しく 撫でた 759 01:29:18,019 --> 01:29:22,106 それは大きな風になった 760 01:29:22,857 --> 01:29:24,692 ギリシアに― 761 01:29:24,859 --> 01:29:28,446 “自由”のメッセージを 何度も届けた 762 01:29:28,738 --> 01:29:33,409 そして レオニダスを 自由の戦士に選んだ 763 01:29:35,453 --> 01:29:37,830 犠牲の風 764 01:29:40,208 --> 01:29:41,834 自由の風 765 01:29:44,337 --> 01:29:46,047 正義の風 766 01:29:54,138 --> 01:29:56,015 復讐の風 767 01:30:40,518 --> 01:30:44,939 ギリシアの全ての都市を 敵に回したぞ 768 01:30:46,023 --> 01:30:50,194 デルポイ テーベ オリンピア アルカディア 769 01:30:50,361 --> 01:30:51,821 そして スパルタ 770 01:31:06,294 --> 01:31:08,713 いつでも死ねる 771 01:31:10,089 --> 01:31:11,966 この剣を下ろし― 772 01:31:12,508 --> 01:31:14,927 逃がすこともできる 773 01:31:19,390 --> 01:31:22,810 剣を突かせるな 愚かな選択だ 774 01:31:23,561 --> 01:31:26,814 艦隊に戦いをやめさせ 降伏しろ 775 01:31:29,734 --> 01:31:30,860 降伏?