1 00:00:12,300 --> 00:00:18,500 僕は本来、あちら側に属する人間だ。つまり、警備している方。 2 00:00:19,780 --> 00:00:27,020 警官、警察官、おまわりさん、地方公務員、末補、権力の犬。 3 00:00:28,100 --> 00:00:30,760 人によって、いろいろな呼び方をしてくる。 4 00:00:32,060 --> 00:00:35,960 今日はたまたま知り合った女性に誘われ、このデモに参加した。 5 00:00:36,913 --> 00:00:42,305 別の角度から見ると、物事は違った風景に見えるものだ。 6 00:00:43,145 --> 00:00:44,546 しかし. 7 00:00:47,650 --> 00:00:49,524 あったかいもん食べたいね。 あったかいもん? 8 00:00:49,704 --> 00:00:52,010 いいよいいよ。 何がいいの? 9 00:00:52,350 --> 00:00:53,350 自分? 10 00:00:53,540 --> 00:00:58,930 男がいるなら、はじめから言えよ。この女。 11 00:01:01,710 --> 00:01:05,170 あっ、このあと打ち上げ行きます。1人3000円くらいだと思うんですけど。 12 00:01:05,990 --> 00:01:07,830 は?打ち上げ? 13 00:01:09,430 --> 00:01:12,725 国を憂いてやってるデモのあとに打ち上げ? 14 00:01:14,005 --> 00:01:17,570 サークル活動かよ。 いえ、いいです。 15 00:01:18,870 --> 00:01:19,870 あっ、そう。 16 00:01:21,090 --> 00:01:25,510 あっ、ジンクは心配しなくていいよ。 俺が出すから。 ありがとう。 行くか? 17 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 うん。 18 00:01:29,750 --> 00:01:32,550 いつもパトロールと自転車の取り締まりばかり。 19 00:01:33,490 --> 00:01:38,850 だが、僕の人生はパトロールと自転車の取り締まりで終わってしまうのか? 20 00:01:39,950 --> 00:01:47,150 刑事ドラマのように、被害者や犯人の人生に影響を与えるような、 そんな生き方はできないのか? 21 00:01:53,570 --> 00:02:52,150 ちくしょう。 これ、あなたよね? 22 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 やっぱり。 23 00:02:59,020 --> 00:03:02,140 本来ならこういう場を警備するのがあなたの仕事なのに。 24 00:03:06,240 --> 00:03:08,440 警察の仲間たちが知ったらどう思うかしら? 25 00:03:09,880 --> 00:03:14,580 私たちは、こういう混乱から社会を守らなければいけない立場のはずよ。 26 00:03:17,600 --> 00:03:19,740 それだけよ。もう行っていいわ。 27 00:03:36,490 --> 00:03:37,750 はい、大町交換です。 28 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 了解しました。 29 00:03:41,310 --> 00:03:42,310 先輩! 30 00:03:46,230 --> 00:03:47,990 はい、変わりました。信号です。 31 00:03:49,716 --> 00:03:51,056 はい。 32 00:03:51,780 --> 00:03:57,510 あの、死体が、友達が死んでるんです。 33 00:03:58,676 --> 00:03:59,676 失礼します。 34 00:04:03,272 --> 00:04:05,182 うわ、裸だ。 35 00:04:07,001 --> 00:04:08,855 お風呂場だから当たり前だろ。 36 00:04:14,560 --> 00:04:15,653 救急車は? 37 00:04:15,712 --> 00:04:16,712 呼んでないです。 38 00:04:16,979 --> 00:04:19,199 早く呼んでください。まだ生きてます。 39 00:04:20,319 --> 00:04:21,319 はい。 40 00:04:26,014 --> 00:04:30,500 オーバードースしてるみたいだ。早先、薬を吐かせよ。 はい。 41 00:04:48,400 --> 00:04:51,046 発見も早かったし、もう大丈夫ですよ。 42 00:04:52,380 --> 00:04:55,610 本当に、ありがとうございました。 43 00:05:03,510 --> 00:05:06,126 村上さんは、一緒に住まれてるんですよね? 44 00:05:06,698 --> 00:05:10,199 うん。ルームシェアしてるんですが 45 00:05:10,537 --> 00:05:13,213 彼の部屋に泊まることも多くて、 46 00:05:13,303 --> 00:05:16,543 最近は2日に1度ぐらいしか帰ってなくて。 47 00:05:20,750 --> 00:05:22,690 こういうことはよくあるんですか? 48 00:05:25,136 --> 00:05:30,736 リス化はよくする子ではあったんですが、今回みたいなのは初めてです。 49 00:05:32,405 --> 00:05:36,416 もともとは優しくて明るい子だったんですが 50 00:05:40,969 --> 00:05:46,070 5年前、お兄さんを交通事故で亡くしちゃって。 51 00:05:47,329 --> 00:05:49,096 交通事故? 52 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 はい。 53 00:05:51,547 --> 00:05:56,391 相手は携帯電話で電話しながら、かなりスピードを出してて。 54 00:05:57,296 --> 00:06:02,899 でも、裁判ではかなり軽い判決が出たみたいで 55 00:06:04,318 --> 00:06:06,547 ひどい話なんです。 56 00:06:06,946 --> 00:06:08,106 それも気の毒に。 57 00:06:09,520 --> 00:06:14,866 昨日、その事故の相手が刑務所から出てきたみたいで 58 00:06:15,276 --> 00:06:18,306 たった5年ですよ。信じられます? 59 00:06:18,959 --> 00:06:21,696 人の命ってそんなに軽いものなの? 60 00:06:22,469 --> 00:06:26,480 って。 れいこ、かなりショックだったみたいで。 61 00:06:29,080 --> 00:06:30,360 助けてあげて。 62 00:07:23,500 --> 00:07:31,500 もしもし、お母さんだけど、梨送ったから。最近はどう?仕事は危ない目に遭ってない? 63 00:07:31,501 --> 00:07:39,000 あんたまで何かあったらと思うと、やっぱり心配で。 64 00:07:42,020 --> 00:07:50,020 もし、いい人がいたら、警察官辞めて、 田舎に帰ってきて、こっちで早く孫でも作ってくれたら。 65 00:08:01,485 --> 00:08:03,165 助けてあげて。 66 00:08:29,326 --> 00:08:31,351 ただいま戻りました。異常はありません。 67 00:08:33,566 --> 00:08:34,566 了解。 68 00:08:42,156 --> 00:08:46,971 そういえば、この前の自殺未遂の子、明日退院できるみたいですよ。良かったですね。 69 00:08:47,390 --> 00:08:48,390 そうか。 70 00:08:58,520 --> 00:09:01,191 私服だから一瞬分かりませんでした。 71 00:09:01,570 --> 00:09:08,469 すみません。近くまで来たものですから。 彼女、その後どうですか? 72 00:09:09,766 --> 00:09:14,441 入院先のソーシャルワーカーの人と、なんかいい感じになったらしくて。 73 00:09:16,089 --> 00:09:22,019 まったく呆れちゃうけど、これで玲子が安定してくれたら、本当嬉しい。 74 00:09:26,340 --> 00:09:28,680 相手の男は、いくつくらいですか? 75 00:09:31,110 --> 00:09:33,600 さあ、そこまではまだ聞いてません。 76 00:09:34,260 --> 00:09:37,180 いい感じというのは、具体的にはどのような? 77 00:09:41,625 --> 00:09:44,400 あの、そんなこと聞いてどうするんですか? 78 00:09:55,640 --> 00:09:57,180 あ、ちょっとすみません。 79 00:10:29,690 --> 00:10:37,690 うん、うん、うん、うん、うん。 80 00:11:20,930 --> 00:11:24,320 いいだろう。今日、同居に帰ってこないんだろう。 81 00:11:26,060 --> 00:11:29,180 うん、うん。ご飯食べてから。 82 00:11:30,240 --> 00:11:32,260 僕は君が食べたいんだ。 83 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 うん。 84 00:11:52,460 --> 00:11:54,060 明日のご飯。 85 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 うわっ。 86 00:12:05,360 --> 00:12:06,660 そいつじゃダメだ。 87 00:12:08,220 --> 00:12:12,972 君のことを分かってあげられるのは、 僕しかいないんだから。 気がついた? 88 00:12:58,577 --> 00:13:00,140 中町玲子さん。 89 00:13:01,540 --> 00:13:03,020 そんなに怯えなくてもいいよ。 90 00:13:04,100 --> 00:13:06,860 僕の名前はね、神保誠司。 91 00:13:09,200 --> 00:13:15,600 ああ、漢字はね、神様の神に保つ。正しいという字に歴史の師だ。 92 00:13:17,440 --> 00:13:22,520 僕はね、君を幸せにするために、ここに連れてきたんだ。 93 00:13:26,890 --> 00:13:28,320 最近君が付き合いだしたっていうあの男。 94 00:13:29,880 --> 00:13:35,980 ろくでもなさそうな男だと思って調べたら、他に女が2人もいたんだ。 95 00:13:38,775 --> 00:13:44,580 そんなことを知って、ショックで君がまた自殺するといけないからね。拘束させてもらったよ。 96 00:13:54,870 --> 00:13:56,270 お漏らししちゃったね。 97 00:13:59,730 --> 00:14:01,010 バスルームでよかったよ。 98 00:14:04,450 --> 00:14:08,750 後で綺麗にしてあげるからね。とりあえず何か食べる? 99 00:14:11,050 --> 00:14:12,790 うん。 もう、うーん。 100 00:14:13,630 --> 00:14:14,690 んー。 101 00:14:16,770 --> 00:14:20,630 絶対に大きな声を出したらだめだよ。 102 00:14:20,860 --> 00:14:22,070 んー。 103 00:14:37,460 --> 00:14:39,620 手が痛い。 104 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 おー、いや、だめ。 105 00:14:57,490 --> 00:15:02,390 おー、いや、だめ。 106 00:15:03,290 --> 00:15:07,060 おー、いや、だめ。 107 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 おー。 108 00:15:09,860 --> 00:15:10,920 おー。 109 00:15:11,820 --> 00:15:18,600 初めて手錠を使ったよ。通販で買ったんだけど、ちゃんと使えるんだね、これ。 110 00:15:55,500 --> 00:16:00,345 ほら、口を開けて。開けて。 大丈夫? 111 00:16:19,705 --> 00:16:34,360 何か飲み物持ってこようか。 どうせレンプして殺すんでしょ! 112 00:16:34,840 --> 00:16:37,100 だったらサンタって言って殺す方がいいよ! 113 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 殺せだと? 114 00:16:45,560 --> 00:16:50,400 自殺しようとしてたんだもんな。もともと死にたかったんだろ? 115 00:16:52,660 --> 00:16:54,620 だったらやってやろうか? 116 00:17:04,680 --> 00:17:06,820 お前みたいなメイン選んだわ。 117 00:17:07,772 --> 00:17:10,752 どうせ結婚しても長続きしないんだよ。 118 00:17:12,251 --> 00:17:21,345 何の男じゃ、お前のそういう、たまってちゃんな狂言自殺に、 いちいち付き合ってやれること、暇も根気もないんだよ! 119 00:17:21,487 --> 00:17:23,210 分かってんのか? 120 00:17:33,860 --> 00:17:34,980 でも僕は違う。 121 00:17:36,940 --> 00:17:41,860 僕だけは、君を見捨てたりしないよ。 安心した? 122 00:18:06,020 --> 00:18:08,200 遅くなってごめんね。お腹すいたでしょ。 123 00:18:11,895 --> 00:18:16,337 大きい声を出したら、分かってるね。 どうして私を? 124 00:18:26,587 --> 00:18:27,610 目的は何? 125 00:18:29,620 --> 00:18:35,990 言ったでしょ。君の幸せのためだよ。 ふざけないで。あなた誰なの? 126 00:18:37,810 --> 00:18:43,094 昨日自己紹介したでしょ。 そうじゃなくて、何者なの? 127 00:18:45,094 --> 00:18:49,590 一体どうして私のことを知ってるの? 128 00:18:50,670 --> 00:18:52,810 まさか、覚えてないの? 129 00:18:54,540 --> 00:19:00,290 あなたのことなんか知ってるわけないじゃない。 覚えてない? 130 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 これでどう? 131 00:19:15,210 --> 00:19:16,890 覚えてないなんてひどいな。 132 00:19:18,910 --> 00:19:28,230 君が風呂場で死にかけてた時、助けてあげたのに。 あの時の? 133 00:19:30,850 --> 00:19:31,850 そうだよ。 134 00:19:33,730 --> 00:19:37,510 警官が、警官がこんなことしてもいいんですか? 135 00:19:39,630 --> 00:19:40,630 こんなこと? 136 00:19:43,660 --> 00:19:45,850 自殺予防も、警察の仕事だよ。 137 00:20:04,060 --> 00:20:05,060 口を開けて。 138 00:20:40,040 --> 00:20:43,200 はい、再開発で来年には取り壊します。 139 00:20:44,980 --> 00:20:47,500 こんなところでよろしいでしょうか? 140 00:20:48,400 --> 00:20:52,560 一年だけの一時貸しのお約束になりますが、構いませんか? 141 00:20:53,040 --> 00:20:56,640 はい。それまでには新しいところを見つけますので。 142 00:20:56,920 --> 00:21:01,400 そうですか。上の階にはバスルームもついてます。 143 00:21:02,900 --> 00:21:03,940 それは助かります。 144 00:21:06,900 --> 00:21:14,340 防音もしっかりしてそうだ。 そうだ。 こちらは、どのような用途で? 145 00:21:17,040 --> 00:21:20,140 歌の稽古場にしたいんです。合唱ですよ。 146 00:21:20,640 --> 00:21:21,640 合唱? 147 00:21:22,700 --> 00:21:29,680 はい。 サークル活動なんですが、仲間にプロもいるので、本格的にやってみようかなと思いまして。 148 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 なるほど。 149 00:21:31,840 --> 00:21:38,420 まあ、それでしたら、ここはちょっとや外じゃ、 外に音が漏れない構造ですので、うってつけですよ。 150 00:21:41,680 --> 00:21:48,340 急で申し訳ないんですが、今日契約して、できるだけ早く荷物の搬入をしたいんですが。 151 00:21:49,380 --> 00:21:52,420 ええ、それは構いませんよ。うちの所有物件なんで。 152 00:21:54,920 --> 00:21:58,681 まあ、警察官だし、問題ないでしょう。 いいでしょう。 153 00:22:32,410 --> 00:22:36,150 いつまでもバスルームだと手狭なの。引っ越したんだ。 154 00:22:41,440 --> 00:22:45,300 あ、これ。お腹が空いたら自由に食べていいからね。 155 00:22:47,720 --> 00:22:53,220 あと、トイレはそこだから。 鎖、届くよね? 156 00:22:58,610 --> 00:22:59,610 ああ、そうか。 157 00:23:04,700 --> 00:23:06,120 何をするんですか。 158 00:23:13,960 --> 00:23:18,300 これでよしだ。それだと、自分でパンツ脱げないでしょ。 159 00:23:22,050 --> 00:23:25,690 お願いします。誰にも喋りませんから、うちに返してください。 160 00:23:29,525 --> 00:23:37,500 それはダメだよ。これは、君のためなんだから。 161 00:23:39,520 --> 00:23:41,300 私のためって何なんですか。 162 00:23:44,460 --> 00:23:49,020 5年前、お兄さん、事故で亡くなったんでしょ。 163 00:23:50,540 --> 00:23:52,060 それがどうしたっていうのか。 164 00:24:00,200 --> 00:24:08,200 加害者の名前は風間幸。当時21歳。 お酒を飲んで運転していたから、危険運転致死傷罪で最大15年の懲役。 165 00:24:10,380 --> 00:24:12,640 普通ならそう考えてもいいよね。 166 00:24:16,040 --> 00:24:24,040 でも、検察は過失運転致死傷で起訴した。判決はわずか5年だ。 167 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 辛かったね。 168 00:24:28,980 --> 00:24:31,980 あなたには関係ありません。 そんなことないよ。 169 00:24:38,130 --> 00:24:41,590 実は、僕も同じなんだ。 170 00:24:49,130 --> 00:24:57,070 僕の妹も7年前、飲酒運転の車にはねられて死んでしまった。 171 00:25:04,630 --> 00:25:10,810 だからね、君のことを理解できるのは僕だけなんだよ。 172 00:25:12,910 --> 00:25:16,930 でも、加害者の風間幸が刑務所から出てきたらしいね。 173 00:25:24,170 --> 00:25:28,770 僕が君を幸せにしてあげるから。いいね。 174 00:25:32,020 --> 00:25:38,770 あ、あと、ここは騒いでも外には一切声は聞こえないよ。そのつもりで。 175 00:26:32,030 --> 00:26:33,030 何? 176 00:26:43,720 --> 00:26:45,580 ここは施設警察。 177 00:26:48,380 --> 00:26:55,700 法の目をかいくぐってきた悪い奴、制裁を加える場所だ。 何あんた? 178 00:26:57,480 --> 00:27:01,820 今から、事件番号1番の尋問を始める。 179 00:27:03,960 --> 00:27:07,860 1番って、私そんなに悪いことしてないけど。 180 00:27:09,680 --> 00:27:15,520 最初の事件って意味だよ。別に一番凶悪な事件って意味じゃない。 181 00:27:16,880 --> 00:27:17,880 最初? 182 00:27:27,445 --> 00:27:35,370 君は5年前、お酒を飲んだ後、携帯で電話しながら脇見運転をして、 当時善とある大学生だった中町龍也、20歳よ。 183 00:27:40,410 --> 00:27:47,210 ちょっと待って。その事故のことなら、もう罪を償ったから。 5年間も服役して、出てきたばかりだし。 184 00:27:51,580 --> 00:27:56,250 では、君がやったことは、たった5年の刑務所生活でチャラになったというんだね。 185 00:27:57,290 --> 00:28:01,295 だって、そのために裁判をしたし、法律だって。 聞いたか? 186 00:28:04,905 --> 00:28:06,070 玲子。この女はそういう女なんだ。 187 00:28:07,850 --> 00:28:12,970 ち、違う。もちろん、私のしたことは取り返しのつかないことだと思ってるから。 188 00:28:16,590 --> 00:28:42,210 お、お母さんにもこの前電話したとこだし、一生かけて償うつもり。 お、お金だって払うつもり。 何をする気なんですか? 189 00:28:46,530 --> 00:28:54,530 警察の名を語れば、ここに連れてくるのなんか簡単だったよ。 初めて権力を使ってる気がしたな。 190 00:29:49,020 --> 00:29:54,223 いや、 君に復讐させてやろうと思ってね。 え、復讐? 191 00:29:54,623 --> 00:29:58,520 いや、やめて。 192 00:30:15,040 --> 00:30:16,100 取ってください。 193 00:30:21,900 --> 00:30:23,660 全然食べてないんだね。 194 00:30:28,900 --> 00:30:31,260 こんなことじゃ復讐なんかできないぞ。 195 00:30:36,850 --> 00:30:40,970 明日は日勤だから、夜になったらまた来るよ。 196 00:31:07,400 --> 00:31:12,200 あの、これ、取ってください。口で取れると思うんです。 197 00:31:13,150 --> 00:31:14,150 いや、近寄らないで。 198 00:31:15,340 --> 00:31:16,720 何もしませんから。 199 00:31:18,600 --> 00:31:22,420 使用できるわけないだろ。あんたもあいつの仲間だろ。 200 00:31:23,960 --> 00:31:27,520 違う、違うわ。あなたと同じ。連れて来られたの。 201 00:31:28,560 --> 00:31:34,660 じゃあ、どうして、どうして復讐のお膳立てなんかしてんだよ。 どう見ても、あんたの差し金じゃないか。 202 00:31:35,820 --> 00:31:43,140 知らないわ。 ああ、私も、何が何だかわからないの。 203 00:31:47,860 --> 00:31:54,670 とにかく、復讐しないって言うなら、近づかないで。わかった? 204 00:32:13,720 --> 00:32:14,780 一つ食べない? 205 00:32:20,120 --> 00:32:29,300 とりあえず、あいつのことはあまり刺激しないで、 おとなしくして様子を見ましょう。 あいつ何なの? 206 00:32:34,850 --> 00:32:39,202 神護精子。警官よ。 本物の警官? 207 00:32:40,582 --> 00:32:43,110 警官が何で?目的は? 208 00:32:45,390 --> 00:32:53,330 よくわからないわ。 私も眠らされてここに連れて来られたの。 本当に? 209 00:32:55,130 --> 00:33:21,910 そうよ。見たらわかるでしょ。 境遇はあなたとそんなに変わらないわ。 眠られはあなたが悪いのか? 210 00:33:21,911 --> 00:33:25,670 なんで、あなたが睡过ごう? 211 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 大丈夫、食べれば体温が下がるわけじゃないの? 212 00:33:36,620 --> 00:33:38,700 ただ、あなたは生きている準備をしている。 213 00:33:39,200 --> 00:33:40,060 お前はどのような事をすることをしている? 214 00:33:40,061 --> 00:33:40,420 とりあえず、お母さんは健康に成功している。 あなたは何をする? 215 00:33:40,421 --> 00:33:40,960 私は生きている。 216 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 とりあえず、間違えるのが何か。 217 00:33:50,620 --> 00:33:51,620 ってことじゃない。 218 00:34:05,140 --> 00:34:09,400 お前、漏らしたな。きったねえな。 219 00:34:25,216 --> 00:34:26,611 こぼすなよ。 220 00:34:32,626 --> 00:34:35,710 ちょっと、こんなとこでできるわけないじゃん。 221 00:34:37,096 --> 00:34:39,396 漏らしたくせに気取ってんじゃねえよ。 222 00:34:40,749 --> 00:34:43,713 どうせすぐ死ぬんだから、何だっていいだろ。 223 00:34:53,702 --> 00:34:56,730 復讐が済んだらお祝いしようね。 224 00:34:57,639 --> 00:34:58,432 じゃ 225 00:34:59,806 --> 00:35:00,846 しっかりな。 226 00:35:16,120 --> 00:35:24,120 狂ってる。うわ、何それ。 227 00:35:26,340 --> 00:35:29,600 これは何でもないの。癖みたいなもので。 228 00:35:32,440 --> 00:35:33,760 癖ってすごいね。 229 00:35:39,090 --> 00:35:43,230 兄が死んでから、母も不安定で、 230 00:35:45,970 --> 00:35:53,970 いたたまれなくなって家を出たけど、夜になると、私も苦しくて、胸が押しつぶされそうで。 231 00:35:57,690 --> 00:36:04,870 一人になりたくないから飲み歩いて、体目的の男だってわかっていて、一人よりマシだから。 232 00:36:08,310 --> 00:36:10,870 ええ、見かけによらずお盛んなんだ。 233 00:36:15,370 --> 00:36:16,370 悪かったよ。 234 00:36:16,990 --> 00:36:20,710 無所暮らしが長かったから、そういう話に過剰に反応しちゃうんだ。 235 00:36:23,290 --> 00:36:27,450 そんな自分が、時折ものすごく汚く思えて。 236 00:36:29,990 --> 00:36:31,010 で、つい。 237 00:36:33,010 --> 00:36:35,410 でも、本当に死のうとか、そういうんじゃないの。 238 00:36:42,320 --> 00:36:50,320 でも、この前、本当に生きててもしょうがないなって思ったときに、 そのときに知り合ったソーシャルワーカーに相談したの。 239 00:36:53,700 --> 00:36:56,900 それで、母のもとに戻ろうって思ってたのに。 240 00:37:00,300 --> 00:37:05,460 私のせいだもんな。本当に、なんて言ったらいいのか。 241 00:37:07,680 --> 00:37:09,160 謝罪なんていらないわ。 242 00:37:11,640 --> 00:37:15,700 謝られても、兄は戻ってこないんだもん。 243 00:37:18,040 --> 00:37:21,520 もう二度と、あなたには会いたくなかった。 244 00:37:24,100 --> 00:37:26,240 言い訳なんか聞きたくないだろうけどさ。 245 00:37:28,640 --> 00:37:33,220 あの日本当は、そのとき不倫してた上司に別れを切り出したんだ。 246 00:37:35,520 --> 00:37:38,700 だけど別れたくないって、電話がしつこくて。 247 00:37:39,880 --> 00:37:44,060 だからイライラして、携帯の電源切ろうってよそ見したそのときに。 248 00:37:48,130 --> 00:37:55,310 うちもさ、あの事故のあと両親が離婚しちゃって、もう帰る場所なんてなくってさ。 249 00:37:56,570 --> 00:38:00,430 そしたらその上司が、就職世話してやるとか言い始めて。 250 00:38:02,610 --> 00:38:04,930 でもまた関係が戻るのって嫌じゃん。 251 00:38:06,610 --> 00:38:09,770 だから断って、別の仕事探してるんだ。 252 00:38:20,400 --> 00:38:24,940 とにかく、なんとかここから抜け出す方法を見つけなきゃ。 253 00:38:27,560 --> 00:38:29,780 そうね、そうしましょう。 254 00:38:51,220 --> 00:38:52,220 今日のご飯だよ。 255 00:39:08,000 --> 00:39:11,860 こないだの君たちの話は、全部聞かしてもらったよ。 256 00:39:31,060 --> 00:39:33,860 でも、そのユキの話には裏があるんだ。 257 00:39:35,020 --> 00:39:36,020 え? 258 00:39:39,580 --> 00:39:43,960 そもそも、検察はどうしてユキの罪を軽くしたんだろう。 259 00:39:45,720 --> 00:39:51,260 それはね、例の不倫相手の上司が取引をしてくれたおかげなんだ。 260 00:39:52,700 --> 00:39:53,700 嘘よ。 261 00:39:56,680 --> 00:40:00,120 嘘だと思うなら、殺したあとにでも調べてみればいい。 262 00:40:03,860 --> 00:40:11,140 ユキの弁護士と検察の担当は、司法試験後の研修で、 同期、おまけに判事も知り合いときている。 263 00:40:13,000 --> 00:40:16,600 これがどういうことか、レイコにだってわかるよね。 264 00:40:18,160 --> 00:40:20,320 そんなの、私は知らない。 265 00:40:21,180 --> 00:40:24,080 どう?これでわかっただろう。 266 00:40:26,660 --> 00:40:28,080 これは、君のためなんだ。 267 00:40:30,800 --> 00:40:36,380 君を不幸にした悪者に復讐する機会を、僕は君に与えているんだ。 268 00:40:42,200 --> 00:40:43,630 これは、まだプロローグだ。 269 00:40:44,990 --> 00:40:50,530 この復讐が終わったら、君を持って遊んできた男たちを、一人ずつ懲らしめてやろうね。 270 00:40:51,590 --> 00:40:52,590 フフフフ。 271 00:40:53,350 --> 00:40:54,430 アハハハハ。 272 00:40:56,950 --> 00:40:57,970 アハハハハ。 273 00:40:59,130 --> 00:41:00,310 アハハハハ。 274 00:41:00,930 --> 00:41:02,270 アハハハハ。 275 00:41:07,310 --> 00:41:09,790 あんなの、嘘だから。 276 00:41:49,400 --> 00:41:50,600 しょうがないな。 277 00:42:00,160 --> 00:42:01,340 今日は休戦だ。 278 00:42:03,840 --> 00:42:23,180 週一日ぐらい休みがないと、 復讐の体力がなくなるからな。 どうして復讐しないんじゃ? 279 00:42:25,600 --> 00:42:31,960 もともと、復讐なんて選択肢、あるとは思わなかった。 280 00:42:38,530 --> 00:42:39,990 君は優しいんだね。 281 00:42:42,870 --> 00:42:50,070 優しい君が幸せになれないなんて、そんな世の中は間違ってると、僕は思うんだ。 282 00:42:54,440 --> 00:42:55,440 優しくなんて、ないわ。 283 00:43:07,740 --> 00:43:15,740 本当のことを言うとね、私が何としなくても、彼女は苦しんでると思う。 284 00:43:19,230 --> 00:43:25,250 人思いに殺すよりも、生きて苦しんでも済む。 285 00:43:27,730 --> 00:43:33,050 その方が、復讐なんじゃないか、思うの。 286 00:44:14,840 --> 00:44:17,240 次は、君だよ。 287 00:44:31,400 --> 00:44:37,013 僕は殺してもいいんだけど、僕は君に恨みはないからね。 どうした? 288 00:44:41,763 --> 00:44:43,210 濡れるじゃないか。 289 00:44:46,770 --> 00:44:54,110 お願いします。助けてください。何でもします。 何でも? 290 00:44:56,750 --> 00:44:58,330 助けてあげて。 291 00:45:06,640 --> 00:45:12,560 つまり、君の上司のように、権力を使えってこと? 292 00:45:13,080 --> 00:45:14,080 うん。 293 00:45:24,240 --> 00:45:25,680 今日は、一週間ぶりのシャワーだ。 294 00:45:27,460 --> 00:45:30,680 君の汚いところを、よーく洗わないと。 295 00:45:39,340 --> 00:45:45,060 まずは、僕を買収しようとした、その薄汚い唇だ。 296 00:46:02,770 --> 00:46:03,770 うん。 297 00:46:04,710 --> 00:46:05,710 うん。 298 00:46:06,030 --> 00:46:07,471 うん。 うん。 299 00:46:46,320 --> 00:46:49,520 ここも、こんなに汚くして。 300 00:47:05,475 --> 00:47:09,960 5年間、男が欲しくて、一人で濡らしてたのか? 301 00:47:16,270 --> 00:47:16,730 うん。 302 00:47:16,855 --> 00:47:18,290 なんかまだきれいにしないとな。 303 00:47:18,710 --> 00:47:19,710 この... 304 00:47:24,220 --> 00:47:25,220 nah. 305 00:47:26,720 --> 00:47:38,090 君の中まで綺麗にしないとな。 綺麗にしたよ? 306 00:47:38,390 --> 00:47:42,130 きれいにした。 なんにしてんの? 307 00:47:42,570 --> 00:47:43,570 よかった。 308 00:47:44,650 --> 00:47:53,910 だから、ちょっと泣こうか。 腰 healthy? 309 00:48:35,670 --> 00:48:38,830 よく考えたが、自衛権というものがあるからね。 310 00:48:40,450 --> 00:48:42,550 ユキにもナイフを持ってもらうことにしたよ。 311 00:49:06,440 --> 00:49:09,450 そういえば、この間デモに行ったよ。 312 00:49:11,030 --> 00:49:12,030 すごいね、あれ。 313 00:49:13,030 --> 00:49:18,210 僕たち警察官がどういう風に見られてるか、よーく分かったよ。 314 00:49:20,250 --> 00:49:22,730 権力を振るう側と振るわれる側。 315 00:49:24,210 --> 00:49:27,950 角度を変えると、違った風景が見えるものだね。 316 00:49:32,670 --> 00:49:35,520 君もこの状況に反対なら、話は聞くから。 317 00:49:38,100 --> 00:49:40,700 ここは、民主主義だからね。 318 00:49:47,460 --> 00:49:50,360 じゃあ、状況が進展するのを祈ってるよ。 319 00:50:04,670 --> 00:50:05,890 体を使ったわね。 320 00:50:06,650 --> 00:50:07,730 万が一のため。 321 00:50:09,230 --> 00:50:11,490 やっぱりあなたはそういう女なのね。 322 00:50:12,820 --> 00:50:15,290 あんただって何人もの男とやってるんでしょ。 323 00:50:17,400 --> 00:50:21,270 あんな頭おかしいキモいやつとよくできるわ。感心しちゃう。 324 00:50:21,775 --> 00:50:23,950 シュッ、聞かれるよ。 325 00:50:25,920 --> 00:50:28,090 あいつはね、私の味方なの。 326 00:50:30,040 --> 00:50:32,950 同じ監禁されてても、私はあなたを裁く方であなたとは違う。 327 00:50:34,570 --> 00:50:37,270 でも、あいつの機嫌損ねたら危ないのは一緒じゃん。 328 00:50:39,280 --> 00:50:42,170 あいつはね、私に同情してるの。 329 00:50:43,350 --> 00:50:46,170 私のためにあなたをここに連れてきたって言ってるの。 330 00:50:46,885 --> 00:50:49,170 あなたとは違うの。一緒にしないで。 331 00:50:49,510 --> 00:50:50,510 シュッ。 332 00:50:53,390 --> 00:50:55,470 だったら早く私のこと殺してみなさいよ。 333 00:50:56,450 --> 00:50:59,930 こんな生活気が狂いそう。いっそ人思いに殺してよ。 334 00:51:01,775 --> 00:51:03,250 楽になんかせせてやるもんですか。 335 00:51:03,710 --> 00:51:05,710 あんたは死ぬまで苦しめばいい。 336 00:51:07,240 --> 00:51:12,030 ほーら本音が出たわね。いい子ちゃんぶって綺麗事ばっか言ってたけど。 337 00:51:12,530 --> 00:51:14,090 私のことが憎いんでしょ。 338 00:51:14,190 --> 00:51:15,190 当たり前じゃない。 339 00:51:16,690 --> 00:51:19,230 殺したいんでしょ。私のこと。 340 00:51:25,905 --> 00:51:30,770 あ、セイシさん。この女うるさいのよ。喋れないようにしてやって。 341 00:51:36,410 --> 00:51:37,690 あ、なんで。 342 00:51:43,570 --> 00:51:44,850 キモいってなんだ。 343 00:51:48,335 --> 00:51:52,870 この2週間一緒にいて、一度でも僕がキモいことしたか。 344 00:51:58,550 --> 00:52:01,640 だったら、キモいことやってやろうか。 345 00:52:27,610 --> 00:52:33,410 何調子乗ってるんだよ。お前、そんなに偉いのか。 346 00:52:37,350 --> 00:52:45,350 僕がセッティングしなければ、復讐もできないくせに。 347 00:52:48,910 --> 00:52:53,630 ユキの鎖を長くして、お前の方を短くしてやってもいいんだぞ。あ? 348 00:52:53,710 --> 00:52:54,710 あ? 349 00:53:00,120 --> 00:53:02,200 追い込まれないからやらないんだろ。 350 00:53:03,060 --> 00:53:04,880 だったら、追い込んでやるよ。 351 00:53:18,780 --> 00:53:21,080 泣け。もっと泣け。 352 00:53:24,810 --> 00:53:32,810 ほら、こうなったのは、みんなユキのせいだ。 353 00:53:33,390 --> 00:53:34,590 ごめんなさい。 354 00:53:38,400 --> 00:53:41,380 あいつが、事故さえ起こさなければ。 355 00:53:51,810 --> 00:53:52,810 助けて。 356 00:54:17,610 --> 00:54:18,750 何言ってるんだ。 357 00:54:20,810 --> 00:54:23,070 君を助けるためにやってるんじゃないか。 358 00:54:32,580 --> 00:54:40,460 すまなかった。本当は、君の復讐が終わってから、こうなりたかった。 359 00:54:58,420 --> 00:55:00,080 でも、もう我慢できない。 360 00:55:02,720 --> 00:55:03,760 君のことを。 361 00:55:05,060 --> 00:55:06,120 愛してしまった。 362 00:55:06,840 --> 00:55:07,840 え? 363 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 うん。 364 00:55:27,360 --> 00:55:28,360 君が欲しい。 365 00:55:30,280 --> 00:56:00,340 抱きたい。 感じてくれているのか? 366 00:56:06,340 --> 00:56:07,340 そうだ、レイコ。 367 00:56:08,320 --> 00:56:11,320 僕らは、いろいろなものに抑圧されている。 368 00:56:12,780 --> 00:56:15,000 それを、解放するんだ。 369 00:56:16,640 --> 00:56:19,660 欲望を解き放つんだ。 ほら。 370 00:56:20,640 --> 00:56:22,520 ほら、もっと声を出して。 371 00:57:20,360 --> 00:57:25,460 よく考えたら、こんなのつけたら、生活できないよな。 372 00:58:31,106 --> 00:58:33,866 今日は、君たちが僕を愛してくれたお礼だ。 373 00:58:55,633 --> 00:59:02,429 先輩。女の子を怒らせたときって、何プレゼントしたらいいですかね? 374 00:59:03,713 --> 00:59:05,213 何かあったのか? 375 00:59:05,406 --> 00:59:07,883 いや、本当にそんなことないんですけど。 376 00:59:08,079 --> 00:59:13,539 付き合ってる彼女に、浮気してるって勘違いされちゃって。 なんで? 377 00:59:14,273 --> 00:59:17,593 彼女に会う前に、親戚の子をバイクで送ったんです。 378 00:59:18,633 --> 00:59:20,587 それを偶然見たらしくて。 379 00:59:21,446 --> 00:59:24,674 ほら、バイクとかだと密着するじゃないですか。 380 00:59:25,180 --> 00:59:26,180 まあな。 381 00:59:26,380 --> 00:59:28,540 相手はメッコで、まだ高校生だし。 382 00:59:29,133 --> 00:59:31,227 全然そんなことないんですけど。 383 00:59:31,680 --> 00:59:35,200 だいたい同じ日に2人を女性とデートするなんてありえないでしょ。 384 00:59:36,380 --> 00:59:37,380 そうだな。 385 00:59:37,620 --> 00:59:39,620 ほんとやきもち焼きなんですよね。 386 00:59:41,180 --> 00:59:44,920 そのことやった後に、私ともやるんだ、なんて言って。 387 00:59:45,560 --> 00:59:47,640 できるものなら、やりたいですよね。 388 00:59:51,100 --> 00:59:52,320 まあ、いいじゃないか。 389 00:59:54,480 --> 00:59:57,000 それだけ、彼女に愛されてるんだろ。 390 00:59:59,640 --> 01:00:02,920 まっ!頑張れよ! 391 01:00:03,440 --> 01:00:44,230 了解しました。 笑 あ、あーーっ! 392 01:01:25,050 --> 01:01:27,890 やあ?いい子にしてたかい。 393 01:01:34,540 --> 01:01:38,000 今日はね、お寿司を買ってきたんだ。 394 01:01:45,680 --> 01:01:49,120 でも、ご飯はシャワーの後にしようね。 395 01:01:54,590 --> 01:02:01,290 ケイジさん、実は私たち昨日から生理が来ちゃって。 396 01:02:05,080 --> 01:02:12,620 へえ、残念。じゃあ、シャワーは当分なしだね。 397 01:02:15,140 --> 01:02:19,600 本当にごめんなさい。あ、口でならできるから。 398 01:02:28,620 --> 01:02:36,240 君たち、同時に生理が来るだなんて、ずいぶん仲がいいんだね。 399 01:02:37,480 --> 01:02:38,480 え? 400 01:02:40,760 --> 01:02:47,800 だって、なんか2人だけ生理って、ずるい気がする。 401 01:02:53,420 --> 01:02:55,420 笑うところじゃないよ。 402 01:02:57,260 --> 01:02:58,620 ごめんなさい。 403 01:03:00,020 --> 01:03:03,040 だって、鞘師さん、子供みたいなんだもん。 404 01:03:18,290 --> 01:03:19,290 笑い声 405 01:03:26,030 --> 01:03:33,250 で、今ね、ティッシュを当ててるんだけど、その、ナプキンが欲しいの。 406 01:03:36,430 --> 01:03:39,890 ああ、そうだったね。今度買ってくるよ。 407 01:03:41,830 --> 01:03:45,030 それが、結構緊急なの。 408 01:03:46,490 --> 01:03:48,170 え?そういうものなの? 409 01:03:48,950 --> 01:03:49,950 え? 410 01:03:54,490 --> 01:03:59,790 え?ど、どうしよう。どこ行けばいいんだっけ? 411 01:04:00,610 --> 01:04:01,870 コンビニで売ってる。 412 01:04:02,770 --> 01:04:06,250 ああ、そっか。じゃあ、行ってくれよ。 413 01:04:23,600 --> 01:04:26,260 あれ?これって、この前の子じゃないですか? 414 01:04:29,540 --> 01:04:31,900 どこかで見たことある顔だな。 415 01:04:33,000 --> 01:04:38,080 あれ?覚えてませんか?ほら、この前風呂場で睡眠薬飲んで自殺未遂した。 416 01:04:39,960 --> 01:04:42,080 ああ、思い出したよ。あの子か。 417 01:04:43,640 --> 01:04:51,640 そうそう、可愛い子だったんですよね。手首傷だらけでしたけど。 やっぱ、受会とか行っちゃったんですかね。 418 01:04:53,400 --> 01:04:56,280 でも、こういう子って、男で変わるからね。 419 01:04:57,220 --> 01:05:01,520 案外、新しい男ができて、どこかで上手いことやってるのかもしれないよ。 420 01:05:02,240 --> 01:05:04,480 上手くいってるのに、失踪なんかします? 421 01:05:05,920 --> 01:05:10,660 さあね、相手が訳ありで、駆け落ちでもしたかな。 422 01:05:11,740 --> 01:05:13,640 それじゃ、どの道不幸そうですよ。 423 01:05:16,560 --> 01:05:19,760 何が幸せかなんて、本人にしか分からないだろ。 424 01:05:20,940 --> 01:05:24,820 よく分かりもしない人間が、こいつは不幸だとか幸せだとか、 425 01:05:25,260 --> 01:05:28,220 勝手に決めつけるのは、とても失礼なことだとは思わないか。 426 01:05:28,780 --> 01:05:31,080 先輩、何にムキになってるんですか? 427 01:05:42,000 --> 01:05:50,000 あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ... 428 01:06:00,120 --> 01:06:01,460 7分15秒。 429 01:06:13,580 --> 01:06:18,480 2回目だからね、平子には1分半であげるよ。 430 01:07:03,370 --> 01:07:07,990 6分20秒。半でいらなかったね。 431 01:07:10,530 --> 01:07:12,270 実は得意なの。 432 01:07:16,050 --> 01:07:17,310 隠れた才能だね。 433 01:07:20,350 --> 01:07:25,430 ご褒美に何か好きなものを買ってあげるよ。何がいい? 434 01:07:28,720 --> 01:07:29,980 布団が欲しいです。 435 01:07:31,720 --> 01:07:33,580 分かった。用意するよ。 436 01:07:58,820 --> 01:08:00,580 5分35秒。 437 01:08:03,840 --> 01:08:09,960 レイコのフェラーは世界一だね。徹夜明けにはたまらないよ。 438 01:08:21,240 --> 01:08:24,700 整理が終わったから、あそこでもいい? 439 01:08:25,340 --> 01:08:26,340 え? 440 01:08:28,960 --> 01:08:31,489 勝負なんかいいの? 441 01:08:33,789 --> 01:08:37,360 ご褒美もいらない。 製紙さんとしたかったの。 442 01:08:39,820 --> 01:08:41,620 製紙さんのこれ欲しい。 443 01:09:05,420 --> 01:09:06,420 だめ。 444 01:09:08,440 --> 01:09:11,480 今日は製紙さんのこと気持ちよくさせたいの。 445 01:09:11,620 --> 01:09:12,620 ん? 446 01:09:23,620 --> 01:09:31,620 何を考えててよ、 matching genius? 447 01:09:47,210 --> 01:09:51,810 欲しい、私の中に入りたい... 448 01:09:54,050 --> 01:09:56,470 欲しい、有紀が欲しいんだ! 449 01:10:12,830 --> 01:10:13,850 気持ちいいよ。 450 01:10:15,050 --> 01:10:20,350 声出して。セイスさんの声、もっと聞きたい。 451 01:10:24,910 --> 01:10:25,930 セイスさん。 452 01:10:30,710 --> 01:10:33,530 もっと、もっと。 もっと、もっと。 453 01:11:01,500 --> 01:11:07,840 勝負はレイコの勝ちだけど、ユキのセックスはすごく良かった。 454 01:11:11,160 --> 01:11:15,580 今回は特別に、2人に何か買ってあげるよ。 455 01:11:24,810 --> 01:11:30,330 レイコ、そんな顔しないで。 何が欲しい? 456 01:11:33,610 --> 01:11:41,580 ベッド。 ユキは? 457 01:11:43,640 --> 01:11:44,700 私は... 458 01:11:47,640 --> 01:11:50,400 レイコより鎖を長くして欲しい。 459 01:11:54,500 --> 01:11:55,500 分かった。 460 01:12:37,620 --> 01:12:41,880 明日は当直で、徹夜だから、明後日また来るよ。 461 01:12:43,440 --> 01:12:44,440 じゃあね。 462 01:12:49,340 --> 01:12:50,520 またね、セイスさん。 463 01:13:03,720 --> 01:13:06,980 鎖を長くして、私に復讐したいの。 464 01:13:09,180 --> 01:13:11,800 復讐されるようなこと、してたっけ? 465 01:13:14,180 --> 01:13:16,400 別に、してないわよ。 466 01:13:17,880 --> 01:13:19,960 じゃあ、何をそんなに心配してんの? 467 01:13:23,380 --> 01:13:24,380 ごめん。 468 01:13:25,020 --> 01:13:26,240 意地悪だったね。 469 01:13:28,060 --> 01:13:31,940 でもね、ちょっと仕返ししたいってのはあったかも。 470 01:13:36,220 --> 01:13:43,340 ナイフも持たされてないのに、鎖が短いっていうだけで、 こんなに不安になるなんて思わなかった。 471 01:13:45,500 --> 01:13:51,380 ましてや、復讐されるかもしれない相手がいたら、生きた心地なんかしなかった。 472 01:13:53,960 --> 01:13:54,960 まあね。 473 01:14:02,220 --> 01:14:06,740 ユキさん、今までごめんなさい。 474 01:14:09,980 --> 01:14:12,020 まるで命乞いみたいだな。 475 01:14:13,160 --> 01:14:14,680 ああ、そういうわけじゃ。 476 01:14:15,460 --> 01:14:20,680 冗談だよ。私も本当に悪かった。 477 01:14:24,190 --> 01:14:26,750 殺されたって仕方ないってわかってる。 478 01:14:26,950 --> 01:14:27,950 うん。 479 01:14:28,370 --> 01:14:30,510 死んでも許されないってわかってる。 480 01:14:38,380 --> 01:14:46,380 許すわ。あなたを許す。だから、今までの私を許して。 481 01:14:51,400 --> 01:14:52,620 私も許すよ。 482 01:14:57,800 --> 01:15:05,800 誠司さんには感謝してる。 最初はようやく自由の身になれて、またひどいことになったなって思ってたけど。 483 01:15:07,860 --> 01:15:12,220 ここでこうやって暮らすのも悪くないかなって思ってるんだ。 484 01:15:14,260 --> 01:15:18,200 私も。変な言い方だけど。 485 01:15:21,720 --> 01:15:27,320 ただ、ご飯食べて、セックスして、外より楽っていうか。 486 01:15:28,400 --> 01:15:30,960 わかる。働かなくていいしね。 487 01:15:33,580 --> 01:15:38,320 誠司さんの帰りを待って。 あ、結婚ってこんな感じなのかな。 488 01:15:39,540 --> 01:15:40,540 そうかも。 489 01:15:41,200 --> 01:15:42,260 そうよ、きっと。 490 01:15:48,020 --> 01:15:51,240 でも、子供ができたらどうなるのかな。 491 01:15:54,120 --> 01:15:55,120 そうよね。 492 01:16:24,740 --> 01:16:25,440 ただいま。 493 01:16:25,760 --> 01:16:26,860 おかえりなさい。 494 01:16:27,180 --> 01:16:28,180 おかえり。 495 01:16:43,570 --> 01:16:44,570 乾杯。 496 01:16:45,170 --> 01:16:46,731 乾杯。 乾杯。 497 01:17:03,110 --> 01:17:10,510 麗子、雪、ここで3人で暮らそう。 498 01:17:12,010 --> 01:17:13,070 え、それって。 499 01:17:15,930 --> 01:17:18,930 僕の子供を産んでほしいんだ。君たちに。 500 01:17:22,050 --> 01:17:23,050 子供? 501 01:17:25,690 --> 01:17:26,850 ああ、子供だ。 502 01:17:28,690 --> 01:17:34,070 完璧な、祝福されて生まれてくる、3人の子供だよ。 503 01:17:36,850 --> 01:17:44,750 完全に心が通じ合った、純粋で何の欠点もない、完璧に幸せな家族を作るんだ。 504 01:17:50,020 --> 01:17:52,680 誠司さん、嬉しい。 505 01:18:18,840 --> 01:18:19,840 私も。 506 01:18:22,120 --> 01:18:23,120 うん。 507 01:18:44,980 --> 01:18:45,980 龍子。 508 01:18:47,900 --> 01:18:48,900 李子。 509 01:20:03,290 --> 01:20:06,610 瀬井さんの星、ちょうだい。 510 01:20:08,190 --> 01:20:09,190 星です。 511 01:20:09,710 --> 01:20:11,390 私の中にちょうだい。 512 01:20:27,430 --> 01:20:35,430 お父さんの赤ちゃん、できちゃった。 513 01:20:43,290 --> 01:20:46,350 お父さん、できちゃった。 514 01:21:12,230 --> 01:21:15,162 私も手伝ってください。 あれ、こう. 515 01:21:32,712 --> 01:21:32,900 .. 516 01:21:59,320 --> 01:22:01,740 あれ、こう... 517 01:22:04,160 --> 01:22:12,160 日本語欄にのを見てご了承ください 参加してください 518 01:22:13,020 --> 01:22:15,260 行こう うん 519 01:22:42,570 --> 01:22:43,570 犯さ 520 01:22:50,530 --> 01:22:58,530 お巡りさんだったんだ 521 01:23:00,850 --> 01:23:01,850 はぁ... 522 01:23:07,640 --> 01:23:08,680 拍手... 523 01:23:18,330 --> 01:23:19,330 大丈夫ですか? 524 01:23:21,370 --> 01:23:22,470 天心... 525 01:23:32,000 --> 01:23:35,720 家、まだ遠いんですか? 526 01:23:39,060 --> 01:23:41,500 あそこの角、曲がったところ... 527 01:23:55,110 --> 01:23:56,690 助けて欲しいの... 528 01:24:02,370 --> 01:24:03,890 助けてあげて... 529 01:24:40,980 --> 01:24:42,220 家行き臭くない? 530 01:24:47,860 --> 01:24:48,860 ここは? 531 01:24:51,900 --> 01:24:55,580 元彼の会社のガレージ... え?大丈夫? 532 01:24:56,280 --> 01:24:57,280 うん... 533 01:24:58,240 --> 01:25:01,041 あのデモに行っていたあいつよ... え? 534 01:25:04,380 --> 01:25:07,080 お店に押しかけてきたりして、しつこくて... 535 01:25:08,120 --> 01:25:09,680 今度逮捕してよ... 536 01:25:13,756 --> 01:25:16,770 君のこと、まだ好きなんじゃないの? 537 01:25:17,249 --> 01:25:17,709 うん... 538 01:25:18,030 --> 01:25:19,030 でも... 539 01:25:19,590 --> 01:25:21,010 話し合わないし... 540 01:25:22,190 --> 01:25:25,530 政治のこととか、正直どうでもいい... 541 01:25:30,680 --> 01:25:31,680 復讐よ... 542 01:25:34,200 --> 01:25:37,040 聖域だらけのコンドーム、置いてってやるわ... 543 01:26:50,440 --> 01:26:51,440 来て... 544 01:27:29,740 --> 01:27:31,280 あれ?どこに行ってたんですか? 545 01:27:32,700 --> 01:27:34,420 いや、さっきの彼女な... 546 01:27:34,960 --> 01:27:41,880 随分と酔ってたみたいだから、家まで送ってやってたんだ... へぇ...まさか送り女神とかになってないですよね? 547 01:27:42,280 --> 01:27:43,280 バカ言うな! 548 01:27:44,680 --> 01:27:47,440 じょ... 冗談でもそんなこと言うもんじゃない! 549 01:27:47,960 --> 01:27:49,020 はい!すいません! 550 01:27:59,440 --> 01:28:01,480 来ないね、聖司さん... 551 01:28:03,200 --> 01:28:04,420 何かあったのかな? 552 01:28:06,960 --> 01:28:09,060 水は辛うちで飲めるけど... 553 01:28:10,120 --> 01:28:12,160 残ってた食料ももうないし... 554 01:28:13,720 --> 01:28:15,020 このままだと... 555 01:28:16,300 --> 01:28:18,500 いや...いや... 556 01:28:19,160 --> 01:28:21,840 いや、誰か...誰か助けた! 557 01:28:22,160 --> 01:28:23,160 誰か! 558 01:28:23,500 --> 01:28:24,720 いや!いや! 559 01:28:24,920 --> 01:28:26,820 しっかりしなよ! 560 01:28:27,180 --> 01:28:27,660 いや! 561 01:28:27,900 --> 01:28:29,340 しっかりして! 562 01:28:30,260 --> 01:28:31,320 聖司さん... 563 01:28:32,360 --> 01:28:33,360 聖司さん... 564 01:28:34,880 --> 01:28:39,420 いや...しばらく来れなくて、悪かったね... 565 01:28:58,810 --> 01:29:00,890 どうして帰ってこなかったの? 566 01:29:02,530 --> 01:29:05,330 事件があって、来れなかったんだ... 567 01:29:11,530 --> 01:29:13,390 心配したんだから... 568 01:29:21,880 --> 01:29:25,840 私たち...聖司さんがいないと生きていけない! 569 01:29:29,520 --> 01:29:30,540 聖司さん... 570 01:29:35,640 --> 01:29:36,640 そんなに... 571 01:29:37,740 --> 01:29:38,940 僕のことを... 572 01:29:42,300 --> 01:29:43,300 うっ... 573 01:30:16,170 --> 01:30:17,170 聖司さん... 574 01:30:17,490 --> 01:30:18,590 聖司さん... 575 01:30:23,010 --> 01:30:31,551 聖司さん... どう? 576 01:30:33,290 --> 01:30:35,330 婦人警官とやってるみたいで... 577 01:30:36,710 --> 01:30:37,910 興奮するでしょ? 578 01:30:40,430 --> 01:30:41,610 僕はあんまり... 579 01:30:42,570 --> 01:30:44,550 最近はスカートの子はいないし... 580 01:30:46,450 --> 01:30:47,450 そう... 581 01:30:48,810 --> 01:30:51,570 私はこの間、すごい興奮しちゃった... 582 01:30:52,670 --> 01:30:54,170 本物だしね... 583 01:31:13,680 --> 01:31:14,680 ねぇ... 584 01:31:15,880 --> 01:31:19,120 体だけの関係とか...どう思う? 585 01:31:22,060 --> 01:31:23,780 僕は嫌だな... 586 01:31:27,650 --> 01:31:29,451 嘘... ん? 587 01:31:34,230 --> 01:31:40,450 じゃあ...私以外の女とは会わないって...約束できる? 588 01:31:53,600 --> 01:31:54,940 じゃなきゃ... 589 01:31:56,000 --> 01:31:57,100 殺すから... 590 01:32:01,260 --> 01:32:03,100 逮捕じゃなくて... 591 01:32:12,373 --> 01:32:13,597 これは何? 592 01:32:14,727 --> 01:32:15,727 え? 593 01:32:18,366 --> 01:32:19,366 あ! 594 01:32:30,836 --> 01:32:31,836 ジュンコ! 595 01:32:36,110 --> 01:32:38,550 私だけのものにならないなら... 596 01:32:39,950 --> 01:32:41,550 あなたもいらないわ... 597 01:32:47,410 --> 01:32:49,210 あ!待って!わかった! 598 01:32:50,170 --> 01:32:51,670 君だけのものになるよ! 599 01:33:01,220 --> 01:33:02,220 じゃあ... 600 01:33:03,780 --> 01:33:05,780 今日は口でしてあげる... 601 01:33:44,920 --> 01:33:45,920 あ... 602 01:33:53,150 --> 01:33:54,190 あ!あ! 603 01:34:51,120 --> 01:34:59,120 ねえ、ここに入れたい?脱がしたい? 604 01:35:00,480 --> 01:35:01,480 え? 605 01:35:03,500 --> 01:35:04,671 欲しいんでしょ? 606 01:35:08,811 --> 01:35:14,700 欲しいって言って。 ああ、いい。欲しい。 607 01:35:39,650 --> 01:35:47,650 ここはね、お口と違って、私のお口に、我慢できたら入れてもいいよ。 608 01:36:17,330 --> 01:36:18,350 だめだめ。 609 01:36:18,870 --> 01:36:19,870 行きそう。 610 01:36:21,350 --> 01:36:24,610 行ったらだめよ。行かないで。 611 01:37:11,660 --> 01:37:14,520 私、これでもまだ本気出してないから。 612 01:37:22,850 --> 01:37:24,570 絶対に約束よ。 613 01:37:26,610 --> 01:37:28,190 他の女と別れて。 614 01:37:33,310 --> 01:37:34,310 いい? 615 01:37:54,220 --> 01:37:55,260 おかえりなさい。 616 01:37:55,580 --> 01:37:56,580 おかえり。 617 01:38:03,230 --> 01:38:05,730 もう、今日も帰ってこないんじゃないかと思ってた。 618 01:38:31,640 --> 01:38:37,080 やっぱり、子供を産んでもらうのは、一人にしたいんだ。 619 01:38:42,160 --> 01:38:46,360 明日は当番で徹夜だから、明後日になったらまた来るよ。 620 01:38:48,020 --> 01:38:50,680 それまでに、殺し合ってくれ。 621 01:38:53,340 --> 01:38:59,420 愛する人が、殺し殺される姿は見たくないんだ。 どういうこと? 622 01:39:02,200 --> 01:39:07,380 誠司さん、私たち、誠司さんの気に座るようなことなんかした? 623 01:39:07,820 --> 01:39:08,880 違うんだ、玲子。 624 01:39:10,300 --> 01:39:12,180 君たちは何も悪くないんだ。 625 01:39:14,260 --> 01:39:20,500 君たちのことは、心から愛してるよ。 どうして? 626 01:39:23,900 --> 01:39:28,140 生き残った方に、決勝戦参加の権利をあげる。 627 01:39:29,440 --> 01:39:34,740 さらに、決勝戦を通過した者が、僕のフィアンセだ。 いいね? 628 01:39:36,460 --> 01:39:37,460 決勝って? 629 01:39:39,240 --> 01:39:53,820 じゃあね。 ちょっと。 何なの? 630 01:39:54,700 --> 01:39:55,700 どういうこと? 631 01:39:57,460 --> 01:40:01,640 決勝戦ってことは、私たちの他に誰かいるってこと? 632 01:40:20,000 --> 01:40:21,380 何やってんだよ。 633 01:40:23,220 --> 01:40:25,700 殺し合ってって言ったじゃん。 634 01:40:27,500 --> 01:40:29,860 ほら、戦え。 635 01:40:31,140 --> 01:40:32,460 殺し合うんだよ。 636 01:40:34,860 --> 01:40:38,340 僕を、自分だけのものにしたくないのか? 637 01:40:43,910 --> 01:40:44,910 シュッ。 638 01:40:45,670 --> 01:40:46,670 黙ってろ。 639 01:41:18,520 --> 01:41:19,520 純子! 640 01:41:19,920 --> 01:41:37,700 後をつけてきたの。 ここ。 何なの? 641 01:41:38,860 --> 01:41:43,720 意味わかんない。 どういうこと? 642 01:41:44,240 --> 01:41:45,240 戦士さん! 643 01:41:54,860 --> 01:41:58,980 これは、一体何をしているの?この人たち誰なの? 644 01:41:59,520 --> 01:42:00,540 あんたこそ誰? 645 01:42:01,360 --> 01:42:02,940 戦士さんの浮気相手じゃん。 646 01:42:03,260 --> 01:42:06,960 浮気って、浮気相手はあんたたちの方なんじゃないの? 647 01:42:07,440 --> 01:42:08,821 はあ。 ああ。 648 01:42:11,260 --> 01:42:13,220 戦士さんは、私だけのものよ。 649 01:42:13,600 --> 01:42:17,380 私のために、他の女とは別れるって、約束してるんだから! 650 01:42:17,860 --> 01:42:20,920 あんたのせいだったのね。せっかくうまくいってたのに。 651 01:42:21,040 --> 01:42:23,280 あんたのせいで、戦士さんおかしくなっちゃったじゃない。 652 01:42:23,920 --> 01:42:28,600 ここは私たちだけの秘密の場所。 あんたが来るところじゃない。入ってこないで! 653 01:42:29,060 --> 01:42:30,060 はっ! 654 01:42:59,490 --> 01:43:00,490 京子。 655 01:43:00,990 --> 01:43:01,990 京子。 656 01:43:14,400 --> 01:43:20,650 私は大丈夫だ。助けてあげて。 657 01:43:48,120 --> 01:43:52,480 助けたいと思った人だけ、いつも助けることができない。 658 01:43:54,340 --> 01:43:57,940 この時もそうだった。僕が甘かった。 659 01:44:00,120 --> 01:44:05,140 一瞬でも、ジュンコと普通の生活を夢見たのが、いけなかったのだ。 660 01:44:07,220 --> 01:44:08,440 僕は決意した。 661 01:44:09,100 --> 01:44:13,280 世の中には、まだ理不尽なことで苦しんでいる人がいるはずだ。 662 01:44:15,020 --> 01:44:21,300 彼女を助けて、彼女から愛されて、彼女を愛して、彼女と子供を作る。 663 01:44:22,480 --> 01:44:25,780 今回は失敗したが、これは僕の使命なんだ。 664 01:44:28,860 --> 01:44:30,540 僕は正義のために生きる。 665 01:44:32,260 --> 01:44:36,840 正義のためにセックスするし、 正義のために人を殺すこともあるだろう。 666 01:44:37,880 --> 01:44:40,900 だけど、僕は混乱してはいけない。 667 01:44:42,380 --> 01:44:46,140 正義のため、日本のために必ずやり遂げる。 668 01:44:49,000 --> 01:44:53,780 僕の人生は、ここから始まるんだ。