1 00:00:41,916 --> 00:00:43,918 同盟軍が前進した時― 2 00:00:44,461 --> 00:00:48,339 ヒトラーの大将たちは 同盟軍の攻撃に備えた 3 00:00:48,923 --> 00:00:52,594 ドイツ軍は最後に 自らの防御の準備をした 4 00:00:53,428 --> 00:00:57,891 ドイツ首脳陣はバーコフの 保養地でヒトラーに会った 5 00:00:58,349 --> 00:01:02,270 しかし彼らは総統に すげなく断られた 6 00:01:02,437 --> 00:01:05,482 ヒトラーはもっと重要な事が あると言った 7 00:01:06,232 --> 00:01:08,359 自身の誕生パーティーだった 8 00:01:10,111 --> 00:01:14,157 1944年4月20日 ヒトラーは 自分の誕生祝いをした 9 00:01:14,282 --> 00:01:17,619 その頃 軍は西ーロッパで 殺戮(さつりく)を繰り広げていた 10 00:01:20,872 --> 00:01:24,375 首脳陣は最近の総統の 平和主義や病的な疑り深さ― 11 00:01:24,626 --> 00:01:26,836 優柔不断さは モロッコ侵略時に― 12 00:01:26,961 --> 00:01:31,925 身につけたハシシの習慣だと 結論づけていた 13 00:01:34,636 --> 00:01:38,973 ドイツ軍は大損失の中 明確な計画なしで― 14 00:01:39,182 --> 00:01:42,018 勝利していた同盟を脱退した 15 00:01:42,519 --> 00:01:46,064 血みどろの闘争に 携わった兵士たちは― 16 00:01:46,272 --> 00:01:49,109 歴史上消す事のできない この日を忘れない 17 00:01:49,442 --> 00:01:51,778 4月20日の伝説 18 00:01:52,362 --> 00:01:55,573 待ってくれ  その420の伝説じゃない 19 00:01:55,949 --> 00:01:58,159 これこそが420の伝説だ 20 00:02:12,590 --> 00:02:14,175 米国カルフォルニア州 フンボルト近郊 21 00:02:15,009 --> 00:02:17,011 カンナビスを運ぶ頻度は? 22 00:02:17,095 --> 00:02:19,973 大量注文がある度にさ 23 00:02:20,140 --> 00:02:24,102 50数~数百ポンドくらいだ 24 00:02:30,567 --> 00:02:34,654 運び屋 〝 バタフライ・    ジョーンズ〝 25 00:03:09,439 --> 00:03:10,440 なぜ意識変容状態は 魅力的なのか? 26 00:03:10,440 --> 00:03:14,611 なぜ意識変容状態は 魅力的なのか? マリファナ合法化反対派 スコット・チップマン 27 00:03:14,611 --> 00:03:14,694 マリファナ合法化反対派 スコット・チップマン 28 00:03:14,694 --> 00:03:16,279 マリファナ合法化反対派 スコット・チップマン それが問題の源だ 29 00:03:16,279 --> 00:03:16,529 それが問題の源だ 30 00:03:16,613 --> 00:03:17,322 ハイの経験のない人? 31 00:03:17,322 --> 00:03:18,406 ハイの経験のない人? ブレントン・ ビドルクーム 32 00:03:18,406 --> 00:03:19,490 ブレントン・ ビドルクーム 33 00:03:19,490 --> 00:03:20,658 ブレントン・ ビドルクーム へえ わかったよ 34 00:03:20,658 --> 00:03:21,034 ブレントン・ ビドルクーム 35 00:03:21,034 --> 00:03:22,160 ブレントン・ ビドルクーム 俺だけか 36 00:03:22,410 --> 00:03:24,495 コメディアンだけど マリファナをやってない 37 00:03:24,621 --> 00:03:27,540 そんな話をすると驚かれる 38 00:03:27,624 --> 00:03:29,083 どんな反応かというと― 39 00:03:29,250 --> 00:03:31,753 2つに分かれる “一度やってみろよ” 40 00:03:31,836 --> 00:03:34,130 “心が開くし楽しいぞ” 41 00:03:34,213 --> 00:03:36,090 “一歩進んだ人間になれる” 42 00:03:36,674 --> 00:03:39,135 もう一つは “そのまま吸わずにいろ” 43 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 “人生をぶち壊すぞ” 44 00:03:40,970 --> 00:03:44,015 恐ろしい事に 1人が 両方のことを言うんだ 45 00:03:44,891 --> 00:03:46,392 1970年代に若者だった 46 00:03:46,517 --> 00:03:49,020 禁止されていた時代は 悪魔の代物だった 47 00:03:55,318 --> 00:03:56,527 いいものだからね 48 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 いつも合法だと感じていた 49 00:04:01,616 --> 00:04:04,786 店に行って 大した事ないのを買うより― 50 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 自分で育てようと思ったんだ 51 00:04:10,792 --> 00:04:12,335 売ってるのは品質管理された 合法マリファナだ 52 00:04:12,335 --> 00:04:14,379 売ってるのは品質管理された 合法マリファナだ 53 00:04:12,335 --> 00:04:14,379 〝ハーバーサイド〞 54 00:04:14,379 --> 00:04:14,796 売ってるのは品質管理された 合法マリファナだ 55 00:04:14,921 --> 00:04:18,800 アメリカの合法な店で 買えるんだ 56 00:04:21,219 --> 00:04:24,764 マリファナで 死んだ人はいない 57 00:04:29,185 --> 00:04:31,020 カンナビスに問題はない 58 00:04:31,104 --> 00:04:32,772 無知である事が問題なのだ 59 00:04:35,024 --> 00:04:38,278 麻薬との戦いは 若者たちにずっと続いている 60 00:04:38,403 --> 00:04:40,905 中毒の問題も人種問題も― 61 00:04:41,030 --> 00:04:44,409 社会経済的に 最低な階層の人たちの問題も 62 00:04:47,745 --> 00:04:50,999 おびただしい研究が なされていてマリファナが― 63 00:04:51,082 --> 00:04:54,294 他の薬物の使用を 誘導するのは明白である 64 00:04:55,878 --> 00:04:59,132 これは大金になるんだ うまく行ってるから 65 00:04:59,215 --> 00:05:00,883 全部運ぶんだ 66 00:05:03,428 --> 00:05:05,096 若い頃はマリファナも― 67 00:05:05,179 --> 00:05:08,141 コカインもLSDとかの ヒッピーの麻薬は― 68 00:05:08,224 --> 00:05:11,728 全部同じように見てた 69 00:05:17,692 --> 00:05:19,902 マリファナ禁止法から― 70 00:05:20,320 --> 00:05:24,198 脱却する時です 71 00:05:24,657 --> 00:05:24,949 〝CNN 生中継 議題 〞 72 00:05:24,949 --> 00:05:25,867 〝CNN 生中継 議題 〞 マリファナ使用者の 監禁は中止すべきです 73 00:05:25,867 --> 00:05:25,992 マリファナ使用者の 監禁は中止すべきです 74 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 マリファナ使用者の 監禁は中止すべきです 〝クリントンは嗜好用 マリファナの合法化を 支持するか?〞 75 00:05:27,827 --> 00:05:29,287 マリファナ使用者の 監禁は中止すべきです 76 00:05:29,495 --> 00:05:33,333 マリファナの件は 大きい問題だ 77 00:05:33,416 --> 00:05:35,460 州に任せるのが一番いい 78 00:05:35,877 --> 00:05:38,838 〝マリファナ合法化議論 クリントン ロッキー山脈ハイか?〞 今のままでいいと思う 各州の判断に任せる 79 00:05:38,838 --> 00:05:39,297 今のままでいいと思う 各州の判断に任せる 80 00:05:39,422 --> 00:05:42,175 11月にはカルフォルニアの 選挙で合法になり― 81 00:05:42,300 --> 00:05:43,718 転換点になるだろう 82 00:05:43,801 --> 00:05:45,386 投票に行くの忘れなければね 83 00:05:48,347 --> 00:05:52,685 〝カンナビスとの 戦いに幕〞 マリファナの合法化の 選挙まであと数週間です 84 00:05:52,685 --> 00:05:52,810 マリファナの合法化の 選挙まであと数週間です 85 00:05:52,810 --> 00:05:53,061 マリファナの合法化の 選挙まであと数週間です 〝マリファナ 合法化投票〞 86 00:05:53,061 --> 00:05:53,269 〝マリファナ 合法化投票〞 87 00:05:53,269 --> 00:05:55,104 〝マリファナ 合法化投票〞 88 00:05:53,269 --> 00:05:55,104 カルフォルニアの 11月の選挙で― 89 00:05:55,104 --> 00:05:55,188 〝マリファナ 合法化投票〞 90 00:05:55,188 --> 00:05:56,981 〝マリファナ 合法化投票〞 91 00:05:55,188 --> 00:05:56,981 最も懸念される施策です 92 00:05:56,981 --> 00:05:57,273 〝マリファナ 合法化投票〞 93 00:05:57,273 --> 00:05:57,648 〝マリファナ 合法化投票〞 医療用は20年前に 決定しました 94 00:05:57,648 --> 00:05:57,857 医療用は20年前に 決定しました 95 00:05:57,857 --> 00:05:59,609 医療用は20年前に 決定しました 〝ロサンゼルス プラス 秘密の介護者〞 96 00:05:59,609 --> 00:05:59,734 〝ロサンゼルス プラス 秘密の介護者〞 97 00:05:59,859 --> 00:06:04,947 嗜好用マリファナが合法化し 税金の対象になります 98 00:06:05,073 --> 00:06:09,243 〝住民投票事項64 マリファナ合法化 〞 税金は何十億ドルもの 収益になり得ます 99 00:06:09,243 --> 00:06:09,452 〝住民投票事項64 マリファナ合法化 〞 100 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 〝住民投票事項64 マリファナ合法化 〞 支援者はドラッグ戦争が 終結しドラッグが― 101 00:06:10,953 --> 00:06:12,288 支援者はドラッグ戦争が 終結しドラッグが― 102 00:06:12,413 --> 00:06:14,999 安全に規制されるように なると言っています 103 00:06:18,002 --> 00:06:20,338 禁止反対の 法執行機関 ニック・モロー 住民投票事項64は 成人の使用の場合だ 104 00:06:20,338 --> 00:06:20,588 住民投票事項64は 成人の使用の場合だ 105 00:06:20,838 --> 00:06:24,342 基本的 嗜好用マリファナの ライセンスの仕組みを― 106 00:06:24,467 --> 00:06:26,469 規定した 107 00:06:26,928 --> 00:06:29,388 21歳以上の成人は― 108 00:06:29,514 --> 00:06:31,265 1オンスのマリファナを 所持できる 109 00:06:31,349 --> 00:06:33,434 自宅で6株育てる事ができ― 110 00:06:33,518 --> 00:06:36,562 その6株から生産された物も 所有できる 111 00:06:38,272 --> 00:06:41,025 警官に止められて 1オンスのマリファナを― 112 00:06:41,109 --> 00:06:42,527 所持していて その影響を 受けていないなら― 113 00:06:42,610 --> 00:06:45,655 カンナビスは押収されず 犯罪にもならない 114 00:06:45,988 --> 00:06:49,742 2018年の1月から 免許があれば― 115 00:06:49,867 --> 00:06:51,994 娯楽目的でのマリファナを― 116 00:06:52,161 --> 00:06:55,748 販売できるようになる 117 00:06:56,916 --> 00:07:00,461 今日 カルフォルニアでは マリファナの娯楽目的での― 118 00:07:00,586 --> 00:07:02,380 使用の合法化が 投票で決定されます 119 00:07:02,380 --> 00:07:03,422 使用の合法化が 投票で決定されます 〝投票しました〞 120 00:07:03,422 --> 00:07:03,506 〝投票しました〞 121 00:07:03,506 --> 00:07:03,714 〝投票しました〞 支持者は… 122 00:07:03,714 --> 00:07:04,340 支持者は… 123 00:07:04,966 --> 00:07:05,800 投票しました 124 00:07:05,925 --> 00:07:06,801 賛成に一票 125 00:07:06,926 --> 00:07:07,677 賛成に一票 126 00:07:07,760 --> 00:07:09,804 賛成に投票しました 127 00:07:09,887 --> 00:07:12,432 コロラドに負けてたまるか 128 00:07:12,515 --> 00:07:14,559 〝プロポジション64 マリファナ合法化〞 合法化賛成が56%で 反対を上回りました 129 00:07:14,559 --> 00:07:14,851 合法化賛成が56%で 反対を上回りました 130 00:07:14,851 --> 00:07:16,727 合法化賛成が56%で 反対を上回りました 〝賛成 56% 反対 44%〞 131 00:07:16,727 --> 00:07:17,061 合法化賛成が56%で 反対を上回りました 132 00:07:17,145 --> 00:07:18,521 カルフォルニアで― 133 00:07:18,646 --> 00:07:20,857 マリファナは 合法化となりました 134 00:07:26,446 --> 00:07:30,700 組織や医療用の販売から― 135 00:07:30,783 --> 00:07:33,244 大規模な嗜好用にシフトする 136 00:07:34,328 --> 00:07:36,164 州によってはマリファナの― 137 00:07:36,247 --> 00:07:38,458 少量の所持は犯罪に なりません 138 00:07:38,458 --> 00:07:39,083 〞処方薬〞 医療目的 139 00:07:39,083 --> 00:07:39,375 〞処方薬〞 医療目的 7つの州と コロンビア特別区は― 140 00:07:39,375 --> 00:07:40,418 7つの州と コロンビア特別区は― 141 00:07:40,418 --> 00:07:40,918 7つの州と コロンビア特別区は― 〞嗜好用〞 142 00:07:40,918 --> 00:07:41,085 7つの州と コロンビア特別区は― 143 00:07:41,210 --> 00:07:44,338 多額の費用のかかる 嗜好用マリファナを― 144 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 合法化しました 145 00:07:50,720 --> 00:07:52,513 友達はマリファナ常用者さ 146 00:07:52,847 --> 00:07:52,972 面白いことに― 147 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 面白いことに― マット・ビロン 148 00:07:54,599 --> 00:07:54,765 マット・ビロン 149 00:07:54,765 --> 00:07:56,476 マット・ビロン いつも具合が悪い 150 00:07:56,476 --> 00:07:56,642 マット・ビロン 151 00:07:56,642 --> 00:07:57,810 マット・ビロン 風邪とかひいてる 152 00:07:57,810 --> 00:07:57,894 マット・ビロン 153 00:07:57,894 --> 00:07:58,769 マット・ビロン マリファナたばこを吸い 〝風邪ひいてんの?〞 154 00:07:58,769 --> 00:08:00,480 マリファナたばこを吸い 〝風邪ひいてんの?〞 155 00:08:00,563 --> 00:08:02,231 “俺は先週治ったとこさ” 156 00:08:00,563 --> 00:08:02,231 〝ザ コメディ マリファナたばこ〞 157 00:08:02,231 --> 00:08:02,732 〝ザ コメディ マリファナたばこ〞 158 00:08:02,940 --> 00:08:04,692 “変だな まったく” 159 00:08:06,527 --> 00:08:08,946 感染性単核球症 インフル 風邪 “悪いな” 160 00:08:09,822 --> 00:08:12,283 “開いた口が塞がらない まったく” 161 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 世界チャンピオン大会で 最年少の18歳だった 162 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 世界チャンピオン大会で 最年少の18歳だった カンナビス活動家 ケネス・コール 163 00:08:18,206 --> 00:08:18,289 カンナビス活動家 ケネス・コール 164 00:08:18,289 --> 00:08:18,748 カンナビス活動家 ケネス・コール オリンピックにも 2回出場した 165 00:08:18,748 --> 00:08:20,416 オリンピックにも 2回出場した 166 00:08:23,419 --> 00:08:26,088 オーストラリアで 選手兼監督になった 167 00:08:26,380 --> 00:08:29,300 その期間オーストラリアの― 168 00:08:29,509 --> 00:08:31,677 全ての優勝戦で勝った 169 00:08:33,596 --> 00:08:35,681 1986年のシーズン終盤 チームメンバーと― 170 00:08:35,890 --> 00:08:39,268 マリファナを吸って 問題になった時― 171 00:08:39,393 --> 00:08:40,561 大混乱に陥った 172 00:08:40,686 --> 00:08:43,648 俺の知りうる限りでは 人気のあるスポーツで― 173 00:08:43,773 --> 00:08:46,359 米国やオーストラリアや 他の国でも― 174 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 決勝戦の1週間前に― 175 00:08:47,693 --> 00:08:51,280 監督が解任させられたのは 初めてだった 176 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 リーグで最高記録を 持ってたのに 177 00:08:53,491 --> 00:08:55,701 それは30年後の今も 破られてない 178 00:08:57,078 --> 00:08:59,956 チームは僕を戻すようにと 試合を拒否した 179 00:09:00,414 --> 00:09:03,209 街全体が 多大な支援をしてくれた 180 00:09:04,335 --> 00:09:07,129 コミティーは諦めて 俺を戻すしかなかった 181 00:09:08,631 --> 00:09:12,510 接触のあるスポーツには 痛みがつきものだ 182 00:09:13,177 --> 00:09:15,388 選手がマリファナを 使用できたら― 183 00:09:15,513 --> 00:09:18,766 トップレベルの 選手にとって― 184 00:09:19,058 --> 00:09:20,601 祝福になると思う 185 00:09:22,061 --> 00:09:26,357 癌なので毎日大量に 使用している 186 00:09:26,691 --> 00:09:29,443 この段階の癌で 生きていられるのは― 187 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 マリファナの おかげでしかない 188 00:09:34,740 --> 00:09:35,324 デトロイトで 生まれ育った 189 00:09:35,324 --> 00:09:38,035 デトロイトで 生まれ育った 栄養研究家 ダン・ムニョス 190 00:09:38,035 --> 00:09:38,119 栄養研究家 ダン・ムニョス 191 00:09:38,119 --> 00:09:38,995 栄養研究家 ダン・ムニョス 市だけでも5万以上もの 工場の仕事があった 192 00:09:38,995 --> 00:09:42,248 市だけでも5万以上もの 工場の仕事があった 193 00:09:42,373 --> 00:09:45,001 GMが倒産して 自分も失業した 194 00:09:45,084 --> 00:09:47,169 そこにカンナビスがあった 195 00:09:47,253 --> 00:09:50,006 ミシガンで退職金で 栽培室を作った 196 00:09:50,548 --> 00:09:52,675 それ以来ミシガンで 医療者に― 197 00:09:52,758 --> 00:09:55,761 医療用マリファナを 提供している 198 00:09:57,263 --> 00:10:01,851 マリファナには多くの効用が あり多くの病気を治す 199 00:10:01,934 --> 00:10:03,644 それを考慮したら― 200 00:10:03,853 --> 00:10:05,730 医療用に使わない理由がない 201 00:10:05,896 --> 00:10:07,607 〝ファイザー〞 ファイザーや他の 大きな製薬会社があり― 202 00:10:07,607 --> 00:10:09,025 ファイザーや他の 大きな製薬会社があり― 203 00:10:09,275 --> 00:10:12,320 我々のために高い値段で薬を 作ってくれる 204 00:10:12,945 --> 00:10:16,032 もしくは無数の症状を治して くれるマリファナを― 205 00:10:16,198 --> 00:10:18,284 裏庭で自分で 育てることもできる 206 00:10:18,367 --> 00:10:21,704 3千年以上使われている 民間療法だ 207 00:10:21,829 --> 00:10:22,163 米国や世界中で悪の 根源とされたのは― 208 00:10:22,163 --> 00:10:25,916 米国や世界中で悪の 根源とされたのは― 統合腫瘍学者 ドナルド・ アブラムス博士 209 00:10:25,916 --> 00:10:26,000 統合腫瘍学者 ドナルド・ アブラムス博士 210 00:10:26,000 --> 00:10:26,417 統合腫瘍学者 ドナルド・ アブラムス博士 ほんの75年前からだ 211 00:10:26,417 --> 00:10:27,418 ほんの75年前からだ 212 00:10:29,670 --> 00:10:34,634 カンナビスの有効成分の 例証が増えている 213 00:10:34,759 --> 00:10:38,471 カンナビジオール 別名CBDは― 214 00:10:38,554 --> 00:10:41,974 制御困難な小児てんかんに 効果が見られる 215 00:10:42,391 --> 00:10:44,769 ミレニアム・クラウン エイミー・ドーン バーロンヒルタブラン 夫のジェイソンと 私は息子の為に― 216 00:10:44,769 --> 00:10:44,852 ミレニアム・クラウン エイミー・ドーン バーロンヒルタブラン 217 00:10:44,852 --> 00:10:46,395 ミレニアム・クラウン エイミー・ドーン バーロンヒルタブラン オクラホマから 引っ越してきた 218 00:10:46,395 --> 00:10:47,897 オクラホマから 引っ越してきた 219 00:10:48,064 --> 00:10:50,858 息子のオースチンは ドラベ症候群で― 220 00:10:50,941 --> 00:10:53,402 著しく重いてんかんを 起こす病気だ 221 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 体全体が痙攣を起こし 呼吸も止まる 222 00:10:59,200 --> 00:11:02,912 毎日数百回も ひきつける可能性もあった 223 00:11:04,288 --> 00:11:06,499 認知力も体力も落ち 症状は― 224 00:11:06,582 --> 00:11:09,210 アルツハイマーや パーキンソンズのようだった 225 00:11:11,003 --> 00:11:16,967 てんかん用のあらゆる合法の 薬を飲ませた 226 00:11:18,427 --> 00:11:21,055 体重が急激に増えたり 減ったり― 227 00:11:21,263 --> 00:11:23,974 激怒したり 悲しんだりしたけど― 228 00:11:24,183 --> 00:11:26,936 どの薬でもてんかんを 止められなかった 229 00:11:27,019 --> 00:11:28,604 14年以上も 230 00:11:29,480 --> 00:11:31,482 オクラホマ大学に戻って― 231 00:11:31,565 --> 00:11:35,820 神経学と息子の状態を 勉強していた 232 00:11:35,945 --> 00:11:38,823 そこで米国特許 6630507号を― 233 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 たまたま見つけた 234 00:11:41,200 --> 00:11:42,993 それは カンナビノイドが― 235 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 神経保護薬だと 証明していた 236 00:11:46,247 --> 00:11:50,501 第2次世界大戦から40年後の 現代の調査で― 237 00:11:50,626 --> 00:11:53,337 その植物が医療用に なるだけでなく― 238 00:11:53,754 --> 00:11:55,881 無毒で安全だと裏付けた 239 00:11:56,715 --> 00:12:00,886 オクラホマでは カンナビスは使えない 240 00:12:00,970 --> 00:12:02,680 医者に息子の為にこれ以上― 241 00:12:02,763 --> 00:12:04,265 何もできないと言われた 242 00:12:04,390 --> 00:12:06,434 薬剤は彼の内臓を 弱らせていたし― 243 00:12:06,517 --> 00:12:07,977 家に連れ帰った 244 00:12:08,561 --> 00:12:11,564 つまりは コロラドに連れて行った 245 00:12:17,319 --> 00:12:18,779 自分の息子が 死んでいくのを― 246 00:12:19,488 --> 00:12:20,489 見ている時… 247 00:12:21,532 --> 00:12:25,244 医者に何の処置もできないと 言われた時… 248 00:12:26,787 --> 00:12:28,622 この小さな植物が― 249 00:12:29,999 --> 00:12:31,417 てんかんを止(と)めた 250 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 大丈夫よ 251 00:12:35,087 --> 00:12:36,922 もう一度生きられる という感じ 252 00:12:37,339 --> 00:12:38,674 もう一度希望が持てた 253 00:12:39,133 --> 00:12:40,176 オースチンと… 254 00:12:42,219 --> 00:12:44,555 もう少し長く暮らせるって 分かった 255 00:12:53,355 --> 00:12:56,400 今はカンナビスのおかげで 息子は私達に愛してると言う 256 00:12:56,984 --> 00:13:02,031 私たちのところに来て ハグしてキスしてくれるの 257 00:13:05,159 --> 00:13:06,368 ありがとう 258 00:13:08,537 --> 00:13:11,499 弟たちと話せるし 一緒に遊べる 259 00:13:11,624 --> 00:13:13,959 物事を 理解できるようになった 260 00:13:14,293 --> 00:13:15,294 彼は今 幸せよ 261 00:13:15,544 --> 00:13:18,130 私たちもカンナビスは 悪だと思っていた 262 00:13:18,547 --> 00:13:20,299 悪魔のレタスで― 263 00:13:20,382 --> 00:13:23,677 人に狂ったとをさせるんだと 思っていた 264 00:13:23,802 --> 00:13:26,305 全くそれが間違いだって 学んだ 265 00:13:27,389 --> 00:13:30,976 コロラドに来て息子の命も 私たちの命も救われた 266 00:13:35,481 --> 00:13:36,190 我が子の気分を 良くさせる為に― 267 00:13:36,190 --> 00:13:38,442 我が子の気分を 良くさせる為に― ミュージシャン/ 俳優 マイケル・デ・バリズ 268 00:13:38,442 --> 00:13:38,609 ミュージシャン/ 俳優 マイケル・デ・バリズ 269 00:13:38,609 --> 00:13:41,570 ミュージシャン/ 俳優 マイケル・デ・バリズ 他の州に 引っ越ししろって? 270 00:13:41,570 --> 00:13:41,820 他の州に 引っ越ししろって? 271 00:13:42,071 --> 00:13:43,447 冗談じゃないよ 272 00:13:43,739 --> 00:13:46,867 子供の痛みを緩和する為に 他の州に引っ越す? 273 00:13:47,076 --> 00:13:51,455 正義のバリケードを破るに 値するほど酷いことだ 274 00:13:52,414 --> 00:13:52,581 2004年に乳癌と 診断された 275 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 2004年に乳癌と 診断された 歌手/作詞作曲家 メリッサ・ エセリッジ 276 00:13:55,459 --> 00:13:55,918 2004年に乳癌と 診断された 277 00:13:56,001 --> 00:14:00,256 化学療法がどんなものか 急いで調べた 278 00:14:00,339 --> 00:14:02,341 抗がん剤は 効き目があるけど― 279 00:14:02,424 --> 00:14:07,680 体には非常に有害だと 理解した 280 00:14:07,846 --> 00:14:11,141 化学療法には― 281 00:14:11,392 --> 00:14:16,397 食欲 不振 鬱 痛み 不眠が伴う 282 00:14:16,480 --> 00:14:19,066 それを経験した後― 283 00:14:19,149 --> 00:14:22,903 カンナビスにすごく 興味を持ったの 284 00:14:22,987 --> 00:14:27,157 回復にすごく役立ったと 多くの人に知らせたい 285 00:14:27,241 --> 00:14:31,996 5~6種の薬を 処方する代わりに― 286 00:14:32,079 --> 00:14:34,456 1つの薬を勧める 287 00:14:34,540 --> 00:14:35,666 カンナビスだ 288 00:14:35,958 --> 00:14:36,959 地球由来のものだ 289 00:14:37,042 --> 00:14:38,168 だから支持するんだ 290 00:14:38,252 --> 00:14:41,505 ポール・〝冷凍の愛〞・ ファーマー 頭痛がしたら 畑に行って― 291 00:14:41,589 --> 00:14:42,715 アスピリンを摘むか? 292 00:14:45,009 --> 00:14:47,136 いや 大麻煙草を巻くよ 293 00:14:47,970 --> 00:14:49,471 ちょっと吸うんだ 294 00:14:49,972 --> 00:14:51,891 いいマリファナをね 295 00:14:52,016 --> 00:14:53,183 いい感じの強いやつ 296 00:14:53,267 --> 00:14:56,478 俺を落ち着かせて冷静に 考えさせてくれるものを 297 00:15:43,859 --> 00:15:46,195 ローリング・ストーンズの コンサート前に吸って― 298 00:15:46,278 --> 00:15:48,364 すごく麻薬に酔ってしまった 299 00:15:48,697 --> 00:15:50,449 歩きながら考えた 300 00:15:50,532 --> 00:15:50,699 〝くそ! チケットに 1千万ドルも払った〞 301 00:15:50,699 --> 00:15:53,994 〝くそ! チケットに 1千万ドルも払った〞 俳優/ ミュージシャン W・アール・ブラウン 302 00:15:53,994 --> 00:15:54,078 俳優/ ミュージシャン W・アール・ブラウン 303 00:15:54,078 --> 00:15:56,038 俳優/ ミュージシャン W・アール・ブラウン 〝忘れないで行けよ アホ〞 304 00:15:56,038 --> 00:15:56,205 〝忘れないで行けよ アホ〞 305 00:16:01,710 --> 00:16:06,423 麻薬を経験するのは 芸術家にとって重要な儀式だ 306 00:16:09,093 --> 00:16:12,179 自分の本来の姿や 理想の姿が― 307 00:16:13,222 --> 00:16:14,723 わかるんだ 308 00:16:16,266 --> 00:16:18,268 初めてやった時は 実に宇宙的だった 309 00:16:18,268 --> 00:16:20,896 初めてやった時は 実に宇宙的だった 歌手/作詞作曲家 ジェイソン・ムラーズ 310 00:16:20,896 --> 00:16:21,230 初めてやった時は 実に宇宙的だった 311 00:16:31,323 --> 00:16:33,784 自分がより大きな 知能システムの― 312 00:16:33,867 --> 00:16:36,954 一部だと思わせたんだ 313 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 実に美しかった 314 00:16:42,292 --> 00:16:44,503 “ハイになる ”って言う 理由は― 315 00:16:44,837 --> 00:16:48,799 あなたを高く上げ 芸術家が 怖がらない所に連れていくの 316 00:16:48,882 --> 00:16:50,467 「覚醒」に 書いてある事は― 317 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 「覚醒」に 書いてある事は― 〝「覚醒」 メリッサ・エセリッジ〞 318 00:16:52,469 --> 00:16:52,594 〝「覚醒」 メリッサ・エセリッジ〞 319 00:16:52,594 --> 00:16:56,432 〝「覚醒」 メリッサ・エセリッジ〞 全てカンナビスの 影響下で書かれ― 320 00:16:56,432 --> 00:16:56,682 全てカンナビスの 影響下で書かれ― 321 00:16:56,807 --> 00:16:58,183 作り上げられたものなの 322 00:16:58,434 --> 00:17:00,644 最高な事の一つは シラフの時と― 323 00:17:00,769 --> 00:17:00,936 違う視点で物事を 見られる事だ 324 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 違う視点で物事を 見られる事だ 「コメディ・ジャム」 プロデューサー 325 00:17:02,896 --> 00:17:02,980 違う視点で物事を 見られる事だ 326 00:17:02,980 --> 00:17:04,481 違う視点で物事を 見られる事だ ジョッシュ・アダム・ マイヤーズ 327 00:17:04,481 --> 00:17:04,897 違う視点で物事を 見られる事だ 328 00:17:06,608 --> 00:17:08,569 俺は芸術家… クリエーター 329 00:17:17,411 --> 00:17:19,496 俺の作品はカンナビスに 影響されてる 330 00:17:21,040 --> 00:17:25,252 カンナビスは僕の集中力を 高めてくれる 331 00:17:26,002 --> 00:17:28,338 すぐに そして長く ゾーンに行ける 332 00:17:28,464 --> 00:17:28,964 芸術家 ダニエル〝ダンケーズ〞 ミルトニアン 333 00:17:28,964 --> 00:17:31,050 芸術家 ダニエル〝ダンケーズ〞 ミルトニアン 愛する仕事に集中できる 334 00:17:31,050 --> 00:17:31,633 愛する仕事に集中できる 335 00:17:35,387 --> 00:17:37,139 感じた通りに描いてる 336 00:17:37,639 --> 00:17:39,558 ビジュアルな角度から― 337 00:17:40,642 --> 00:17:43,312 感情を表現してる 338 00:17:47,399 --> 00:17:50,360 絵を選びお金を払う時― 339 00:17:50,444 --> 00:17:51,862 僕が絵の説明すると― 340 00:17:51,945 --> 00:17:55,532 その時の気持ちに ぴったりだと驚かれる 341 00:17:58,077 --> 00:17:59,328 これは “登り” 342 00:17:59,828 --> 00:18:03,832 人生を表現してる 目標に向かう― 343 00:18:03,916 --> 00:18:06,585 いろんな障害を乗り越えて― 344 00:18:06,919 --> 00:18:07,753 頂上に登る 345 00:18:07,836 --> 00:18:09,797 この小さなところがゴールだ 346 00:18:09,880 --> 00:18:11,924 登ろうとしてる人はここだ 347 00:18:12,049 --> 00:18:14,384 バランスをとりながら― 348 00:18:14,468 --> 00:18:17,304 多くのものを背負って 生きて行く 349 00:18:22,768 --> 00:18:26,188 日が経つにつれ 何を見るか教えてやるよ 350 00:18:27,689 --> 00:18:31,235 見えるのは… 351 00:18:32,319 --> 00:18:33,737 作品を見ると皆 笑顔になる 352 00:18:33,821 --> 00:18:35,572 幸せの波長なのかも 353 00:18:35,739 --> 00:18:37,491 見ると幸せな気分になるんだ 354 00:18:39,451 --> 00:18:42,412 カンナビス仲間から 一番支援されてる 355 00:18:42,496 --> 00:18:44,123 カンナビスの 芸術コミュニティー 356 00:18:44,331 --> 00:18:45,165 かなり大きい 357 00:19:00,764 --> 00:19:02,975 マリファナを吸うなら 美術も気に入る 358 00:19:03,100 --> 00:19:04,935 互いに密接に関連している 359 00:19:08,605 --> 00:19:08,772 コミュニティーの仲間は 彼を高く評価している 360 00:19:08,772 --> 00:19:11,859 コミュニティーの仲間は 彼を高く評価している 会社経営者 エイドリアン・ パパジョン 361 00:19:11,859 --> 00:19:11,984 会社経営者 エイドリアン・ パパジョン 362 00:19:11,984 --> 00:19:13,110 会社経営者 エイドリアン・ パパジョン 彼は一流の芸術家だ 363 00:19:13,110 --> 00:19:13,318 彼は一流の芸術家だ 364 00:19:16,613 --> 00:19:18,323 カンナビスは 最前線を行っている 365 00:19:18,407 --> 00:19:19,867 通常 売人に近づけない 人への露出を可能にし― 366 00:19:19,950 --> 00:19:21,702 最高級の薬を間近に そして― 367 00:19:21,785 --> 00:19:24,663 個人的に見せることを 可能にしている 368 00:19:24,872 --> 00:19:28,083 日が経つにつれ 何を見るか教えてやるよ 369 00:19:29,668 --> 00:19:33,714 見えるのは… 370 00:19:35,757 --> 00:19:37,676 天国を裏切れ 371 00:19:37,759 --> 00:19:39,970 真実を裏切れ 372 00:19:40,095 --> 00:19:43,640 だから俺らは皆 楽になるため祈る 373 00:19:43,724 --> 00:19:47,561 祈らないなら 目を閉じる 374 00:20:01,617 --> 00:20:03,493 引っ越してきた時 男にあった 375 00:20:04,203 --> 00:20:05,954 可笑しかったよ “マリファナどう?” 376 00:20:06,038 --> 00:20:07,623 “もちろん 買うよ” 377 00:20:07,706 --> 00:20:08,707 “どれ位?” 378 00:20:08,832 --> 00:20:10,375 “8分の1位?” 379 00:20:10,459 --> 00:20:11,793 そしたら真面目な顔で― 380 00:20:11,919 --> 00:20:13,670 “悪い 4分の1の半分しかない” 381 00:20:16,840 --> 00:20:18,300 “8分の1欲しかった” 382 00:20:19,343 --> 00:20:21,845 “仕方ない 4分の1の半分でいい” 383 00:20:22,262 --> 00:20:24,264 “8分の1の値段は 払わない” 384 00:20:24,473 --> 00:20:26,683 麻薬売人が分数できなくて どうする? 385 00:20:29,811 --> 00:20:32,814 運び屋 〝バタフライ・ ジョーンズ〞 386 00:20:40,948 --> 00:20:45,410 運送の3原則は 買い手 売り手 捕まるな 387 00:20:49,831 --> 00:20:51,291 マリファナがあっても― 388 00:20:51,375 --> 00:20:53,627 買い手がいなければ ただの草だ 389 00:20:55,295 --> 00:20:59,091 通常 物がここに来る前に 売る取引をする 390 00:20:59,383 --> 00:21:02,511 その後 配達の前に 電話で購入の取引をする 391 00:21:02,594 --> 00:21:04,513 だから― 392 00:21:05,514 --> 00:21:07,015 緊張することはない 393 00:21:12,020 --> 00:21:13,605 運送が一番厄介だ 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,941 捕まる時もある 395 00:21:16,900 --> 00:21:20,153 周りに溶け込んで 目立たないようにしないと 396 00:21:20,279 --> 00:21:21,989 地味にするんだ 397 00:21:27,327 --> 00:21:30,580 車はスバルだ 大衆車だよ 398 00:21:32,457 --> 00:21:35,877 色は黒 窓は暗め トランクは長い 399 00:21:36,044 --> 00:21:39,047 地元の人って雰囲気にしてる 400 00:21:43,635 --> 00:21:47,139 地元の大学のラジオ局の シールも後ろに貼ってる 401 00:21:47,639 --> 00:21:50,559 だからハンボルトに行くと 本当に地元人っぽく見える 402 00:21:50,726 --> 00:21:52,894 目立たないようにしないと 403 00:21:54,104 --> 00:21:56,898 ハンボルトの警察は暇だから 町に出てきて尋問するんだ 404 00:21:57,024 --> 00:21:58,608 駐車してじっと待ってる 405 00:21:58,984 --> 00:22:01,528 ハンボルト郡を出る時は スピードを出すな 406 00:22:01,611 --> 00:22:02,988 普通のスピードで行け 407 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 制限速度で走れ 408 00:22:05,282 --> 00:22:07,826 警察はそこを見てるから 409 00:22:12,039 --> 00:22:14,291 運転は難しいものではない 410 00:22:14,416 --> 00:22:15,834 発煙装置を膝に向け― 411 00:22:15,834 --> 00:22:18,378 発煙装置を膝に向け― マイケル・シュミット 412 00:22:18,378 --> 00:22:19,963 マイケル・シュミット 413 00:22:19,963 --> 00:22:21,506 マイケル・シュミット そして目を閉じ 時速123キロで― 414 00:22:21,506 --> 00:22:22,632 そして目を閉じ 時速123キロで― 415 00:22:22,716 --> 00:22:27,179 運転しながら35秒続けて 咳き込んだらどう? 416 00:22:27,512 --> 00:22:28,930 〝薬物 金 そしてアメリカ〞 史上最悪の殺人率 集団墓地 大量の投獄 417 00:22:28,930 --> 00:22:29,056 史上最悪の殺人率 集団墓地 大量の投獄 418 00:22:29,056 --> 00:22:30,557 史上最悪の殺人率 集団墓地 大量の投獄 〝特派員 マニュエル・ラパロ〞 419 00:22:30,557 --> 00:22:30,640 〝特派員 マニュエル・ラパロ〞 420 00:22:30,640 --> 00:22:32,809 〝特派員 マニュエル・ラパロ〞 誘拐 汚職 薬物 暴力 金 421 00:22:32,809 --> 00:22:32,976 誘拐 汚職 薬物 暴力 金 422 00:22:32,976 --> 00:22:33,518 誘拐 汚職 薬物 暴力 金 〝40年以上の麻薬戦争 疑問視される結果〞 423 00:22:33,518 --> 00:22:33,643 〝40年以上の麻薬戦争 疑問視される結果〞 424 00:22:33,643 --> 00:22:37,105 〝40年以上の麻薬戦争 疑問視される結果〞 45年に渡る麻薬戦争を 物語る言葉です 425 00:22:37,105 --> 00:22:37,522 45年に渡る麻薬戦争を 物語る言葉です 426 00:22:37,606 --> 00:22:39,274 麻薬戦争は人との戦争です 427 00:22:39,399 --> 00:22:42,110 暴力的でない麻薬使用者が― 428 00:22:42,319 --> 00:22:43,779 大量に刑務所に入り― 429 00:22:43,862 --> 00:22:45,655 刑務所が満杯です 430 00:22:46,364 --> 00:22:50,160 親たちは子供が逮捕され 刑務所に入れられ そこで― 431 00:22:50,243 --> 00:22:51,995 レイプされたり殺されたり するのを懸念しています 432 00:22:52,162 --> 00:22:55,248 また刑務所内で 覚せい剤中毒になること 433 00:22:55,540 --> 00:22:57,417 犯罪組織に入る可能性も 恐れています 434 00:22:57,417 --> 00:22:57,667 犯罪組織に入る可能性も 恐れています 435 00:22:57,417 --> 00:22:57,667 元不正麻薬販売業者 シャーン・アトウッド 436 00:22:57,667 --> 00:22:57,751 元不正麻薬販売業者 シャーン・アトウッド 437 00:22:57,751 --> 00:22:59,169 元不正麻薬販売業者 シャーン・アトウッド 出所後は犯罪歴のため― 438 00:22:59,169 --> 00:22:59,252 元不正麻薬販売業者 シャーン・アトウッド 439 00:22:59,252 --> 00:22:59,961 元不正麻薬販売業者 シャーン・アトウッド 仕事に就けません 440 00:22:59,961 --> 00:23:00,212 仕事に就けません 441 00:23:01,963 --> 00:23:02,672 可能性を失くし… 442 00:23:02,672 --> 00:23:03,006 可能性を失くし… 443 00:23:02,672 --> 00:23:03,006 〝マリファナで無期刑? J・ミゼンスキー保釈を ニクソン政権に訴えよ〞 444 00:23:03,006 --> 00:23:03,131 〝マリファナで無期刑? J・ミゼンスキー保釈を ニクソン政権に訴えよ〞 445 00:23:03,131 --> 00:23:05,759 〝マリファナで無期刑? J・ミゼンスキー保釈を ニクソン政権に訴えよ〞 446 00:23:03,131 --> 00:23:05,759 家族からも見放されてしまう 447 00:23:05,759 --> 00:23:05,967 家族からも見放されてしまう 448 00:23:06,051 --> 00:23:06,301 刑事事件弁護士 ジェシカ・ マケルフレッシュ 449 00:23:06,301 --> 00:23:08,553 刑事事件弁護士 ジェシカ・ マケルフレッシュ 刑務所の費用も 多額になる 450 00:23:08,553 --> 00:23:08,678 刑務所の費用も 多額になる 451 00:23:08,845 --> 00:23:09,012 多くの友人が 麻薬で刑務所に入った 452 00:23:09,012 --> 00:23:12,808 多くの友人が 麻薬で刑務所に入った ミュージシャン ヘンリー・ ローリンズ 453 00:23:12,808 --> 00:23:13,058 ミュージシャン ヘンリー・ ローリンズ 454 00:23:13,058 --> 00:23:14,559 ミュージシャン ヘンリー・ ローリンズ 僕の意見では彼らは 犯罪者じゃない 455 00:23:14,559 --> 00:23:15,185 僕の意見では彼らは 犯罪者じゃない 456 00:23:15,268 --> 00:23:19,481 金儲けに没頭してただけだ 457 00:23:19,648 --> 00:23:22,067 アメリカ政府が 国民に対して犯した― 458 00:23:22,150 --> 00:23:24,444 最も悪質な犯罪の一つだ 459 00:23:25,612 --> 00:23:28,490 ペリカンベイは 最も警備が厳しい刑務所だ 460 00:23:28,615 --> 00:23:30,909 極悪人を入れる刑務所だ 461 00:23:31,284 --> 00:23:34,079 鎮静剤の過剰摂取率が― 462 00:23:34,162 --> 00:23:36,540 塀の外の数倍にもなる 463 00:23:36,790 --> 00:23:39,209 ペリカンベイから 麻薬を撲滅できないなら― 464 00:23:39,292 --> 00:23:41,419 地元の高校でも無理だ 465 00:23:41,878 --> 00:23:42,003 〝マリファナ  君の死体を見たら母親は 何と言うか〞 466 00:23:42,003 --> 00:23:44,631 〝マリファナ  君の死体を見たら母親は 何と言うか〞 麻薬を悪魔のように 扱い― 467 00:23:44,631 --> 00:23:44,881 〝マリファナ  君の死体を見たら母親は 何と言うか〞 468 00:23:44,881 --> 00:23:45,966 〝マリファナ  君の死体を見たら母親は 何と言うか〞 麻薬を謎めいたものに している 469 00:23:45,966 --> 00:23:46,049 麻薬を謎めいたものに している 470 00:23:46,049 --> 00:23:47,509 麻薬を謎めいたものに している 〝マリファナ〞 471 00:23:47,509 --> 00:23:47,592 麻薬を謎めいたものに している 472 00:23:47,592 --> 00:23:48,301 麻薬を謎めいたものに している 〝何か良い事はあるの? 何も無い〞 473 00:23:48,301 --> 00:23:48,510 〝何か良い事はあるの? 何も無い〞 474 00:23:48,510 --> 00:23:49,803 〝何か良い事はあるの? 何も無い〞 単に人間の体に精神 作用のある― 475 00:23:49,803 --> 00:23:50,387 単に人間の体に精神 作用のある― 476 00:23:50,387 --> 00:23:51,888 単に人間の体に精神 作用のある― NORML所長代理 ポール・アメンテノ 477 00:23:51,888 --> 00:23:52,097 NORML所長代理 ポール・アメンテノ 478 00:23:52,097 --> 00:23:54,683 NORML所長代理 ポール・アメンテノ 化学的な化合物で あるという― 479 00:23:54,683 --> 00:23:54,766 NORML所長代理 ポール・アメンテノ 480 00:23:54,766 --> 00:23:54,975 NORML所長代理 ポール・アメンテノ 事実を認知 するだけでなく― 481 00:23:54,975 --> 00:23:57,060 事実を認知 するだけでなく― 482 00:23:57,269 --> 00:24:00,605 マリファナの 道徳的資質を認めたい 483 00:24:00,689 --> 00:24:00,897 コロラド下院議員 ジョナサン・ シンガー 484 00:24:00,897 --> 00:24:04,192 コロラド下院議員 ジョナサン・ シンガー 裏通りや闇の世界から 引き出し― 485 00:24:04,192 --> 00:24:04,317 裏通りや闇の世界から 引き出し― 486 00:24:04,442 --> 00:24:06,486 酒屋に行くように― 487 00:24:06,570 --> 00:24:08,697 誰でも行ける環境を整えた 488 00:24:08,864 --> 00:24:12,492 規制されている 体に入るものだからね 489 00:24:12,784 --> 00:24:15,412 悪い組織から金を 奪ってるんだ 490 00:24:15,579 --> 00:24:18,039 実際に犯罪率は低下している 491 00:24:18,248 --> 00:24:20,500 未成年の使用率も 増えていない 492 00:24:20,584 --> 00:24:25,088 1億3千5百ドルもの 州税が入っている 493 00:24:25,255 --> 00:24:29,259 マリファナを合法化して 軌道の修正をするんだ 494 00:24:31,553 --> 00:24:32,387 間違ってるか? 495 00:24:33,138 --> 00:24:33,972 間違ってるか? 496 00:24:34,556 --> 00:24:36,975 有権者の皆さん 俺は間違ってるか? 497 00:24:37,809 --> 00:24:39,186 その金をもらうのか? 498 00:24:40,854 --> 00:24:44,774 もらわないなら政治が かなり変わるだろうな 499 00:24:44,941 --> 00:24:46,484 〝ハイ・タイムズ〞 500 00:25:07,255 --> 00:25:10,342 雑誌「ハイ・タイムズ」 編集者 デヴィッド バーネンストック 自分たちで規則を 作って産業を作る 501 00:25:10,342 --> 00:25:10,425 雑誌「ハイ・タイムズ」 編集者 デヴィッド バーネンストック 502 00:25:10,425 --> 00:25:10,926 雑誌「ハイ・タイムズ」 編集者 デヴィッド バーネンストック 働く人にとって良い 文化を作っていく 503 00:25:10,926 --> 00:25:14,304 働く人にとって良い 文化を作っていく 504 00:25:14,387 --> 00:25:17,224 環境にも優しいし 大きな可能性があり― 505 00:25:17,307 --> 00:25:20,727 合法化と共に開発されている 506 00:25:22,145 --> 00:25:26,816 NORMLは国会の得点表だ 507 00:25:27,359 --> 00:25:30,904 マリファナについての― 508 00:25:31,029 --> 00:25:33,949 意見や選挙記録を元に― 509 00:25:34,115 --> 00:25:36,243 全ての国会議員の評価をした 510 00:25:36,785 --> 00:25:40,205 議員の5%がA評価だった 511 00:25:40,538 --> 00:25:46,002 マリファナの合法化を 応援してるという意味だ 512 00:25:46,795 --> 00:25:51,466 それは国民の60%が 支持している公共政策だ 513 00:25:51,758 --> 00:25:56,930 でも議会の立法者の5%しか その政策を容認していない 514 00:25:57,138 --> 00:26:00,517 50人の州知事も調査したが― 515 00:26:00,809 --> 00:26:03,061 全く同じ結果だった 516 00:26:03,395 --> 00:26:06,356 A評価 シュミリン ブラウン 50人中2人だけが― 517 00:26:06,356 --> 00:26:06,648 A評価 シュミリン ブラウン 518 00:26:06,648 --> 00:26:08,441 A評価 シュミリン ブラウン マリファナ合法化 賛成の記録がある 519 00:26:08,441 --> 00:26:10,527 マリファナ合法化 賛成の記録がある 520 00:26:10,944 --> 00:26:14,406 政治的なレベルでは… 521 00:26:14,531 --> 00:26:14,698 F評価 議会 522 00:26:14,698 --> 00:26:17,033 F評価 議会 523 00:26:14,698 --> 00:26:17,033 市民からは 応援されているのに 524 00:26:17,033 --> 00:26:19,286 市民からは 応援されているのに 525 00:26:19,619 --> 00:26:21,663 民主党も共和党も― 526 00:26:21,746 --> 00:26:23,164 この人種差別的な法律の 責任を問われている 527 00:26:23,164 --> 00:26:25,959 この人種差別的な法律の 責任を問われている 俳優/コメディアン トミー・チョン 528 00:26:26,710 --> 00:26:29,796 行政の観点からは 常識に逆行してる 529 00:26:29,879 --> 00:26:33,258 保守主義者は州の権利 を支持しがちだし― 530 00:26:33,842 --> 00:26:34,551 トランプ大統領が 支持してくれるといい 531 00:26:34,551 --> 00:26:36,845 トランプ大統領が 支持してくれるといい 「ボング・アペティ」 作者/ホスト アブドゥラ・サイード 532 00:26:36,845 --> 00:26:36,928 「ボング・アペティ」 作者/ホスト アブドゥラ・サイード 533 00:26:36,928 --> 00:26:38,388 「ボング・アペティ」 作者/ホスト アブドゥラ・サイード でも分からない 534 00:26:38,388 --> 00:26:38,555 「ボング・アペティ」 作者/ホスト アブドゥラ・サイード 535 00:26:38,638 --> 00:26:41,599 国際麻酔薬審議会幹部会 SDー226 この麻薬は危険です おもちゃではない 536 00:26:41,599 --> 00:26:42,517 この麻薬は危険です おもちゃではない 537 00:26:42,600 --> 00:26:44,185 真面目な話です 538 00:26:44,477 --> 00:26:47,314 このメッセージを明確に 伝えたい 539 00:26:47,397 --> 00:26:49,858 善良な人は マリファナを吸わない 540 00:26:50,442 --> 00:26:50,608 〝善良な人は マリファナを吸わない〞 541 00:26:50,608 --> 00:26:53,153 〝善良な人は マリファナを吸わない〞 ジョッシュ・ ウェインスタイン 542 00:26:53,153 --> 00:26:53,611 ジョッシュ・ ウェインスタイン 543 00:26:53,778 --> 00:26:58,700 彼の声は 酒密造者の12代目のよう 544 00:27:00,076 --> 00:27:02,078 菓子会社が蒸留酒製造所を 開いた みたいな 545 00:27:05,165 --> 00:27:07,459 ジェフ・セッションの― 546 00:27:07,542 --> 00:27:09,919 “善良な人”の会に 招待されず残念 547 00:27:11,629 --> 00:27:13,173 かなり堅苦しいと聞いた 548 00:27:13,798 --> 00:27:14,632 “白人のみ” 549 00:27:17,218 --> 00:27:21,014 州の嗜好用 マリファナ合法化 による影響の聴聞会 過去と同じように 後悔する事になる 550 00:27:21,139 --> 00:27:23,433 連邦レベルでは まだ草案状態だ 551 00:27:23,558 --> 00:27:25,727 この独裁者は注目を浴びる 552 00:27:25,852 --> 00:27:28,897 「フランク博士ショー」 フランク博士 〝法律はこうだ〞 553 00:27:28,897 --> 00:27:28,980 「フランク博士ショー」 フランク博士 554 00:27:28,980 --> 00:27:30,482 「フランク博士ショー」 フランク博士 〝州ではこうしたいと 決めたかもしれないが〞 555 00:27:30,482 --> 00:27:32,859 〝州ではこうしたいと 決めたかもしれないが〞 556 00:27:32,942 --> 00:27:35,653 〝追いかける〞って 言うのか 557 00:27:35,779 --> 00:27:37,739 マリファナを巡る狂気は どこまでエスカレートする? 558 00:27:37,864 --> 00:27:40,200 テロを恐れている大統領が― 559 00:27:40,325 --> 00:27:42,035 合法カンナビス使用者に― 560 00:27:42,118 --> 00:27:44,871 金と時間をかけるって? 561 00:27:44,996 --> 00:27:48,166 悪い男たちがいる 奴らを追い出す 562 00:27:48,541 --> 00:27:51,961 軍隊がここに来るのか? 州兵が配置されるのか? 563 00:27:52,295 --> 00:27:54,422 コロラド州に来て― 564 00:27:54,547 --> 00:27:56,257 揚げ足を取りたいのか? 565 00:27:56,633 --> 00:27:59,761 経済的にも 社会的にも成功し― 566 00:28:00,095 --> 00:28:03,932 麻薬中毒患者に 援助もしているというのに? 567 00:28:04,265 --> 00:28:07,018 揚げ足を取りたいなら 戦う準備はできてる 568 00:28:07,227 --> 00:28:10,355 ご覧ください! ドナルド・トランプです! 569 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 ドナルド・トランプが… 570 00:28:12,232 --> 00:28:13,066 すごいです! 571 00:28:13,400 --> 00:28:13,483 ドナルド・トランプの 敵対的買収です! 572 00:28:13,483 --> 00:28:14,984 ドナルド・トランプの 敵対的買収です! 〝レッスルマニア 23〞 573 00:28:14,984 --> 00:28:16,027 ドナルド・トランプの 敵対的買収です! 574 00:28:16,111 --> 00:28:16,820 次の事が起きる限り 合法でもいい 575 00:28:16,820 --> 00:28:19,489 次の事が起きる限り 合法でもいい マリファナ合法化に 反対する市民の会 スコット・チップマン 576 00:28:19,489 --> 00:28:19,572 マリファナ合法化に 反対する市民の会 スコット・チップマン 577 00:28:19,572 --> 00:28:20,865 マリファナ合法化に 反対する市民の会 スコット・チップマン 第1に健康保険から 抜けてもらう 578 00:28:20,865 --> 00:28:22,617 第1に健康保険から 抜けてもらう 579 00:28:22,742 --> 00:28:24,369 第2に運転免許の返上 580 00:28:24,494 --> 00:28:26,413 第3子供を取りあげ― 581 00:28:26,496 --> 00:28:27,414 隔離する 582 00:28:27,705 --> 00:28:28,206 売人と喫煙者から健康 保険を取りあげ― 583 00:28:28,206 --> 00:28:31,918 売人と喫煙者から健康 保険を取りあげ― ジェフ・カリサレス 584 00:28:31,918 --> 00:28:32,085 ジェフ・カリサレス 585 00:28:32,085 --> 00:28:32,544 ジェフ・カリサレス 子供を取りあげ― 586 00:28:32,544 --> 00:28:33,920 子供を取りあげ― 587 00:28:34,003 --> 00:28:35,797 市民権を取り上げる 588 00:28:35,880 --> 00:28:37,882 “それはマリファナ 喫煙者じゃなく―” 589 00:28:37,966 --> 00:28:40,427 “メキシコ人のことだろ” って思った 590 00:28:40,552 --> 00:28:42,846 マリファナ所持で 7回逮捕された 591 00:28:43,972 --> 00:28:45,265 少量のマリファナで 592 00:28:45,682 --> 00:28:45,932 肌の色が少し暗めだと― 593 00:28:45,932 --> 00:28:47,726 肌の色が少し暗めだと― 禁止に反対する 法執行機関 ニック・モロー 594 00:28:47,726 --> 00:28:48,017 禁止に反対する 法執行機関 ニック・モロー 595 00:28:48,017 --> 00:28:49,894 禁止に反対する 法執行機関 ニック・モロー 同じ犯罪でも 刑務所行きの割合が― 596 00:28:49,894 --> 00:28:52,313 同じ犯罪でも 刑務所行きの割合が― 597 00:28:52,397 --> 00:28:54,774 50%から75%増える 598 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 どう解決するか? 599 00:28:56,192 --> 00:28:58,486 マイノリティーを 合法の市場に加え― 600 00:28:58,611 --> 00:29:02,157 他の人たちのように 仕事をしてもらう 601 00:29:02,574 --> 00:29:06,286 経済的 教育的に 肌の色や女性であることで― 602 00:29:06,411 --> 00:29:08,747 差別されている人が― 603 00:29:08,997 --> 00:29:12,083 合法マリファナの市場で 仕事をするには― 604 00:29:12,167 --> 00:29:15,462 議員として提唱した 規制だけで― 605 00:29:15,545 --> 00:29:17,380 壁ができているのだ 606 00:29:17,547 --> 00:29:18,381 多くの州では 犯罪歴があると― 607 00:29:18,381 --> 00:29:20,467 多くの州では 犯罪歴があると― オークスターダム大学 副総長 デール・S・ジョーンズ 608 00:29:20,467 --> 00:29:20,550 オークスターダム大学 副総長 デール・S・ジョーンズ 609 00:29:20,550 --> 00:29:21,843 オークスターダム大学 副総長 デール・S・ジョーンズ 仕事に就けない 610 00:29:21,843 --> 00:29:21,926 オークスターダム大学 副総長 デール・S・ジョーンズ 611 00:29:21,926 --> 00:29:22,385 オークスターダム大学 副総長 デール・S・ジョーンズ マリファナの 犯罪者は― 612 00:29:22,385 --> 00:29:23,136 マリファナの 犯罪者は― 613 00:29:23,219 --> 00:29:25,889 その分野の専門家だ 614 00:29:26,473 --> 00:29:28,933 マリファナ合法化の きっかけになった― 615 00:29:29,017 --> 00:29:32,187 その人たちが マリファナの合法市場に― 616 00:29:32,270 --> 00:29:34,314 関われないのは皮肉だ 617 00:29:34,481 --> 00:29:34,731 有色の人がこの為に― 618 00:29:34,731 --> 00:29:36,274 有色の人がこの為に― 地上の女性会長 ボニタ・〝ボ〞 ・マニー 619 00:29:36,274 --> 00:29:36,399 地上の女性会長 ボニタ・〝ボ〞 ・マニー 620 00:29:36,399 --> 00:29:37,484 地上の女性会長 ボニタ・〝ボ〞 ・マニー 刑務所に行ったのは 不公平だ 621 00:29:37,484 --> 00:29:37,567 地上の女性会長 ボニタ・〝ボ〞 ・マニー 622 00:29:37,567 --> 00:29:40,487 地上の女性会長 ボニタ・〝ボ〞 ・マニー 訴訟のために 大金が使われて― 623 00:29:40,487 --> 00:29:41,404 訴訟のために 大金が使われて― 624 00:29:41,488 --> 00:29:42,947 皆を締め出してる 625 00:29:43,615 --> 00:29:44,866 これじゃダメ 626 00:29:47,076 --> 00:29:51,372 朝の5時に特別機動隊が うちに来た 627 00:29:51,498 --> 00:29:51,790 完全武装して… 628 00:29:51,790 --> 00:29:52,957 完全武装して… 〝トミー・チョン 2003年2月24日〞 629 00:29:52,957 --> 00:29:53,082 〝トミー・チョン 2003年2月24日〞 630 00:29:53,082 --> 00:29:54,459 〝トミー・チョン 2003年2月24日〞 奇襲服で… 631 00:29:54,459 --> 00:29:54,918 奇襲服で… 632 00:29:55,335 --> 00:29:58,421 マスクやらヘルメットやら― 633 00:29:58,505 --> 00:30:00,298 自動小銃を持って 634 00:30:00,423 --> 00:30:03,885 イラクの街に いるような姿で― 635 00:30:04,010 --> 00:30:07,222 頭のてっぺんからつま先まで 武装してた 636 00:30:07,514 --> 00:30:11,559 警察の軍隊化は少し 制御不能になってきた 637 00:30:16,898 --> 00:30:17,440 特別機動隊の 奇襲が― 638 00:30:17,440 --> 00:30:18,900 特別機動隊の 奇襲が― 刑事事件弁護士 マイケル・シンドリッチ 639 00:30:18,900 --> 00:30:19,025 刑事事件弁護士 マイケル・シンドリッチ 640 00:30:19,025 --> 00:30:20,860 刑事事件弁護士 マイケル・シンドリッチ トラウマに なる事がある 641 00:30:20,944 --> 00:30:21,611 私はギャリー・ レヴィーン 642 00:30:21,611 --> 00:30:22,695 私はギャリー・ レヴィーン 教育者 ギャリー・ レヴィーン 643 00:30:22,695 --> 00:30:22,779 教育者 ギャリー・ レヴィーン 644 00:30:22,779 --> 00:30:25,824 教育者 ギャリー・ レヴィーン 35年間 子供から大人まで― 645 00:30:25,824 --> 00:30:27,325 35年間 子供から大人まで― 646 00:30:27,534 --> 00:30:31,079 受験に同格するための 指導をしている 647 00:30:31,287 --> 00:30:34,207 我々の援助なしで 大学や大学院や― 648 00:30:34,290 --> 00:30:37,752 医学学校に入るのが 困難な人達を長年― 649 00:30:38,002 --> 00:30:39,671 手助けしてきた 650 00:30:43,341 --> 00:30:48,346 約14年前 アボカド畑を買った 651 00:30:48,555 --> 00:30:52,350 6年前 私の地区の 農業用水を― 652 00:30:52,517 --> 00:30:53,518 廃止した 653 00:30:53,643 --> 00:30:56,271 そのため水道料は― 654 00:30:56,396 --> 00:31:00,233 月に千ドルから3千ドルに なってしまった 655 00:31:00,358 --> 00:31:03,820 それでアボカド農業を やめる事にした 656 00:31:06,865 --> 00:31:10,034 ある日ある男が訪ねて来て こう言った 657 00:31:10,326 --> 00:31:12,745 “我々は障害を 持った退役軍人だ” 658 00:31:12,871 --> 00:31:15,540 “畑を貸して欲しい”と 659 00:31:16,416 --> 00:31:20,128 それを始めた時 金を稼げると思った 660 00:31:20,336 --> 00:31:24,507 ギャリーはマリファナを 吸ったことがないのに― 661 00:31:24,632 --> 00:31:27,343 それが仕事なんて皮肉だよ 662 00:31:27,969 --> 00:31:31,347 刈り込みの2日目に 強制調査が入った 663 00:31:32,599 --> 00:31:35,101 警察 郡の保安局だった 664 00:31:35,184 --> 00:31:38,646 麻薬取締局 連邦機関だった 665 00:31:39,272 --> 00:31:41,190 警察官は40人から50人いた 666 00:31:41,941 --> 00:31:45,028 ヘリコプターが少なくとも 一機ずっと飛んでいったし― 667 00:31:45,403 --> 00:31:47,697 警官は全員 銃を人に向け― 668 00:31:47,780 --> 00:31:49,616 刑務所に入れると脅し― 669 00:31:50,241 --> 00:31:51,993 私を刑務所へ連れて行き― 670 00:31:52,911 --> 00:31:56,039 人を脅したり傷つけたり するのを楽しんでたよ 671 00:31:56,998 --> 00:32:00,960 丸裸にされ 囚人服を着せられた 672 00:32:01,127 --> 00:32:03,922 保釈金が支払われていたのを 知っていたのにだ 673 00:32:04,464 --> 00:32:06,633 私たちを見せしめに したかった 674 00:32:06,716 --> 00:32:08,509 誰にもマリファナを 栽培させないように 675 00:32:10,178 --> 00:32:12,221 “寄付”ではなく― 676 00:32:12,639 --> 00:32:15,099 “売る”と言った為に 677 00:32:15,433 --> 00:32:17,435 本当に厳しく取り調べられた 678 00:32:18,394 --> 00:32:21,356 自分の身と魂を― 679 00:32:21,522 --> 00:32:24,484 この国と我々の生き方を 守るために― 680 00:32:24,651 --> 00:32:26,110 捧げている人達がいる 681 00:32:26,361 --> 00:32:29,447 そして自分の国に戻ると 無視されるのがほとんどだ 682 00:32:29,697 --> 00:32:32,742 PTSD(心的外傷後ストレス症候群)の治療に有効な ものは多くない 683 00:32:32,867 --> 00:32:36,746 マリファナが最も有効性な 治療として見なされ始めた 684 00:32:36,829 --> 00:32:40,333 自分自身や他の退役軍人用に 栽培した結果― 685 00:32:40,500 --> 00:32:43,795 逮捕されたり訴えられたり することが多い 686 00:32:44,003 --> 00:32:46,047 感情的にならざるを得ない 687 00:32:46,130 --> 00:32:49,425 こういう人が起訴されるのを 見るのはとても辛い 688 00:32:49,550 --> 00:32:49,884 6株のカンナビスのために 5年間刑務所入りになった― 689 00:32:49,884 --> 00:32:53,888 6株のカンナビスのために 5年間刑務所入りになった― 690 00:32:49,884 --> 00:32:53,888 米国海兵隊退役軍人 クリストファー・ レワンドウスキー 691 00:32:53,888 --> 00:32:54,847 6株のカンナビスのために 5年間刑務所入りになった― 692 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 経験をお話したい 693 00:32:56,641 --> 00:32:59,686 10年間米国海兵隊として 務めた退役軍人だ 694 00:32:59,852 --> 00:33:00,895 3度 海外勤務した 695 00:33:00,979 --> 00:33:03,439 PTSD関連の治療を受け― 696 00:33:03,523 --> 00:33:07,026 不安 鬱 被害妄想の薬を 処方された 697 00:33:07,151 --> 00:33:11,364 大量のバイコジンを含む 鎮静剤― 698 00:33:11,781 --> 00:33:14,701 つまりは精製された オキシコンチンの他にね 699 00:33:15,618 --> 00:33:19,872 1年ほど前まで 薬を毎日13錠― 700 00:33:20,289 --> 00:33:23,042 2016年の3月まで飲んでいた 701 00:33:23,167 --> 00:33:26,921 カンナビスのおかげで 今は薬なしの生活ができる 702 00:33:27,171 --> 00:33:31,426 吸入後24時間以内に 当時 新生児だった息子と遊べた 703 00:33:31,884 --> 00:33:32,969 劇的な変化だった 704 00:33:33,094 --> 00:33:36,222 カンナビスは 人生を変えてくれた 705 00:33:36,723 --> 00:33:39,475 子供達は父親にカンナビスが 必要だと理解してる 706 00:33:39,642 --> 00:33:42,395 そんな父親の自分を 本当に愛してくれてる 707 00:33:42,520 --> 00:33:43,521 幸せな父親だよ 708 00:33:43,646 --> 00:33:46,274 良い人になったし より良い人生を送っている 709 00:33:46,399 --> 00:33:49,902 自分だけじゃなく退役軍人 全てに当てはまると思う 710 00:33:52,030 --> 00:33:53,573 〝麻薬カルテル コロラドの麻薬 ビジネスを搾取〞 711 00:33:53,573 --> 00:33:54,782 〝麻薬カルテル コロラドの麻薬 ビジネスを搾取〞 麻薬密売では 常に大金が動きます 712 00:33:54,782 --> 00:33:54,907 麻薬密売では 常に大金が動きます 713 00:33:54,907 --> 00:33:57,326 麻薬密売では 常に大金が動きます 〝カルテルは マリファナを 不正に入手〞 714 00:33:57,326 --> 00:33:57,535 〝カルテルは マリファナを 不正に入手〞 715 00:33:57,535 --> 00:33:58,911 〝カルテルは マリファナを 不正に入手〞 検事当局はアメリカの 麻薬密売での― 716 00:33:58,911 --> 00:33:59,996 検事当局はアメリカの 麻薬密売での― 717 00:34:00,163 --> 00:34:05,877 利益は年間 650億ドルと発表 718 00:34:05,960 --> 00:34:07,712 〝マリファナ カルテル 米国の森林を汚染〞 非合法になった途端― 719 00:34:07,712 --> 00:34:07,795 〝マリファナ カルテル 米国の森林を汚染〞 720 00:34:07,795 --> 00:34:09,797 〝マリファナ カルテル 米国の森林を汚染〞 闇取引での値段が 急上昇した 721 00:34:10,172 --> 00:34:13,967 闇取引での値段が 急上昇するとどうなるか? 722 00:34:14,342 --> 00:34:17,346 基本的に需要と供給の関係だ 723 00:34:17,597 --> 00:34:17,847 ダークネットで カンナビス製品を― 724 00:34:17,847 --> 00:34:20,016 ダークネットで カンナビス製品を― ダークネット 麻薬代理店 ミスター・パープル 725 00:34:20,016 --> 00:34:20,099 ダークネット 麻薬代理店 ミスター・パープル 726 00:34:20,099 --> 00:34:20,766 ダークネット 麻薬代理店 ミスター・パープル 売ってる ミスター・パープルだ 727 00:34:20,766 --> 00:34:22,893 売ってる ミスター・パープルだ 728 00:34:23,226 --> 00:34:26,022 ネットで好きなものを選べる 729 00:34:26,147 --> 00:34:32,070 パッケージが送るまで購入者 のお金のビットコインが― 730 00:34:32,152 --> 00:34:36,783 ダークネットの 第三者預託に入る 731 00:34:37,283 --> 00:34:40,244 手袋を使用する決まりに なってる 732 00:34:40,411 --> 00:34:43,581 指紋を付けない 手書きも なし 毛髪もダメ 733 00:34:44,290 --> 00:34:48,795 何があっても匂いが 漏れるのはダメだ 734 00:34:48,920 --> 00:34:52,840 下手な包装のせいで― 735 00:34:52,924 --> 00:34:54,967 押収されることが多い 736 00:34:55,092 --> 00:34:57,762 その後も 慎重に慎重を重ねる 737 00:34:57,887 --> 00:35:00,264 マイラー樹脂のフィルムで 包装する 738 00:35:01,099 --> 00:35:05,686 マイラー樹脂は X線を通さないし― 739 00:35:05,812 --> 00:35:07,897 匂いも漏れない 740 00:35:08,189 --> 00:35:10,274 東海岸からの注文が多い 741 00:35:10,566 --> 00:35:13,528 西からの注文はほとんどない 742 00:35:14,028 --> 00:35:17,615 思われてるほど 危険なことでもない 743 00:35:18,116 --> 00:35:22,078 闇取引の売り手の中には― 744 00:35:22,537 --> 00:35:26,082 カンナビスを 非合法にしたい人もいる 745 00:35:26,249 --> 00:35:29,544 値段が上がり 儲けが多くなるからだ 746 00:35:30,628 --> 00:35:33,256 統計を見ると現在の国境の― 747 00:35:33,256 --> 00:35:33,506 統計を見ると現在の国境の― 748 00:35:33,256 --> 00:35:33,506 〝アメリカ 国境パトロール 〞 749 00:35:33,506 --> 00:35:33,589 〝アメリカ 国境パトロール 〞 750 00:35:33,589 --> 00:35:35,800 〝アメリカ 国境パトロール 〞 751 00:35:33,589 --> 00:35:35,800 マリファナ押収の総数は― 752 00:35:35,967 --> 00:35:38,803 去年に比べ かなり減少している 753 00:35:39,220 --> 00:35:42,306 化学薬品や殺虫剤が混入して いることが多く― 754 00:35:42,431 --> 00:35:45,643 質に疑問があり 売上金が 組織的犯罪をあおる― 755 00:35:45,768 --> 00:35:48,104 闇取引のマリファナを買う― 756 00:35:48,229 --> 00:35:49,438 必要がなくなった 757 00:35:56,362 --> 00:36:02,451 北カルフォルニア オークランド 758 00:36:19,802 --> 00:36:22,180 カンナビスに関する知識が 十分ないとか― 759 00:36:22,263 --> 00:36:24,849 適切に研究されていないと 言われている 760 00:36:25,099 --> 00:36:28,811 しかし現実には… 761 00:36:28,895 --> 00:36:32,940 カンナビスの有効性を 証明する十分な証拠がある 762 00:36:33,024 --> 00:36:36,694 マリファナの植物に 関する科学文献には― 763 00:36:36,819 --> 00:36:41,699 2万5千を超える同僚に 評価された研究があり― 764 00:36:42,116 --> 00:36:46,996 タイレノールまたは イブプロフェンの― 765 00:36:47,205 --> 00:36:48,956 文献量より多い 766 00:36:50,499 --> 00:36:54,587 カンナビスについては 学ぶことがかなりある 767 00:36:54,837 --> 00:36:56,589 “オークスターダム大学” 768 00:37:03,930 --> 00:37:04,222 オークスターダム 大学は― 769 00:37:04,222 --> 00:37:05,723 オークスターダム 大学は― オークスターダム 大学 770 00:37:05,723 --> 00:37:05,806 オークスターダム 大学 771 00:37:05,806 --> 00:37:05,890 オークスターダム 大学 アメリカ初の カンナビス大学だ 772 00:37:05,890 --> 00:37:05,973 アメリカ初の カンナビス大学だ 773 00:37:05,973 --> 00:37:08,517 アメリカ初の カンナビス大学だ 学務担当副総長 アシーム・サパル博士 774 00:37:08,517 --> 00:37:09,018 アメリカ初の カンナビス大学だ 775 00:37:19,153 --> 00:37:20,863 学生が卒業した後に― 776 00:37:20,947 --> 00:37:24,367 役に立つような カリキュラム作りを― 777 00:37:24,450 --> 00:37:27,286 心がけている 778 00:37:32,458 --> 00:37:35,211 葉を取り除いて… 779 00:37:35,294 --> 00:37:38,172 ここは葉柄という 葉の筋だ 780 00:37:38,297 --> 00:37:40,841 葉柄の根元から葉を取る 781 00:37:56,315 --> 00:38:00,695 種や発芽から― 782 00:38:00,778 --> 00:38:03,906 移植や栄養生長と 呼ばれるものから― 783 00:38:04,031 --> 00:38:06,951 生殖 開花の段階 そして収穫まで― 784 00:38:07,576 --> 00:38:08,536 全てを学ぶ 785 00:38:08,995 --> 00:38:09,996 栽培室の設計も 手がける 786 00:38:09,996 --> 00:38:11,998 栽培室の設計も 手がける オークスターダム 大学 園芸家主事 787 00:38:11,998 --> 00:38:12,081 栽培室の設計も 手がける 788 00:38:12,081 --> 00:38:12,415 栽培室の設計も 手がける ジョーイ・エレニタ 789 00:38:12,415 --> 00:38:12,498 ジョーイ・エレニタ 790 00:38:12,498 --> 00:38:14,083 ジョーイ・エレニタ ライトや換気装置を 取り付けたり 791 00:38:14,083 --> 00:38:14,917 ライトや換気装置を 取り付けたり 792 00:38:16,711 --> 00:38:20,589 恐らく人生で最も多様な 学生のいる教室で授業を― 793 00:38:20,715 --> 00:38:22,049 受けることになる 794 00:38:22,216 --> 00:38:24,760 高卒の人 脳神経外科医― 795 00:38:25,094 --> 00:38:28,973 おばあちゃん 政策担当者 市会議員が隣に座る 796 00:38:29,557 --> 00:38:31,142 ここには9つの学科がある 797 00:38:31,225 --> 00:38:33,686 その中で法務学科が 一番大きい 798 00:38:33,769 --> 00:38:35,521 最初に学ぶのは法律だ 799 00:38:35,896 --> 00:38:37,732 してはならないことや― 800 00:38:37,815 --> 00:38:40,151 安全に責任を持ち 仕事をする事を学ぶ 801 00:38:41,485 --> 00:38:43,863 この産業で カンナビスの話をすると― 802 00:38:43,988 --> 00:38:46,115 99%の割合で― 803 00:38:46,198 --> 00:38:47,074 意見される 804 00:38:47,158 --> 00:38:47,992 自説に固執するのと― 805 00:38:48,075 --> 00:38:49,744 教育を受けるのは違う 806 00:38:49,827 --> 00:38:51,412 だからこの大学が存在する 807 00:38:52,204 --> 00:38:56,083 30を超える国からの3万人を 超える学生を卒業させてきた 808 00:38:57,626 --> 00:39:00,254 オークスターダム大学は ただの足がかりだ 809 00:39:00,338 --> 00:39:04,258 〝オークスターダム 大好き 〞 810 00:39:04,425 --> 00:39:06,177 子供にはこんな事を 教えるべきだ 811 00:39:06,594 --> 00:39:10,306 アボカドに楊枝刺して 瓶に入れるなんてよせ 812 00:39:11,057 --> 00:39:15,061 ジミーとスコッティに クローンを切ってもらおう 813 00:39:15,394 --> 00:39:19,440 “種を割るぞ”ってな感じで 814 00:39:20,441 --> 00:39:22,234 “カイル 何の勉強?” 815 00:39:22,360 --> 00:39:25,112 “ハイブリッドです” 816 00:39:25,613 --> 00:39:27,948 “本当? 交配させたの” 817 00:39:28,074 --> 00:39:28,866 “はい” 818 00:39:29,033 --> 00:39:32,161 高校3年生の時 上級英語の授業を受けた 819 00:39:32,495 --> 00:39:33,871 教師は僕が嫌いだった 820 00:39:33,954 --> 00:39:36,415 W・アール・ブラウン 俳優/音楽家 本当に嫌われてた 821 00:39:36,415 --> 00:39:36,832 W・アール・ブラウン 俳優/音楽家 822 00:39:36,832 --> 00:39:37,875 W・アール・ブラウン 俳優/音楽家 彼女を怒らせるために― 823 00:39:37,875 --> 00:39:38,376 彼女を怒らせるために― 824 00:39:38,459 --> 00:39:40,836 マリファナ合法化の 作文を書いた 825 00:39:40,961 --> 00:39:44,006 よく書けてたから 良い成績をくれた 826 00:39:44,298 --> 00:39:45,257 “良い成績” 827 00:39:48,177 --> 00:39:51,597 高校ではマリファナは― 828 00:39:51,680 --> 00:39:54,225 ヘロイン コカイン LSDと 同じくらい悪いと学ぶ 829 00:39:54,475 --> 00:39:54,809 の結果― 830 00:39:54,809 --> 00:39:55,976 の結果― 〝麻薬及び暴力予防 DAREアメリカ〞 831 00:39:56,102 --> 00:39:56,310 〝薬物乱用予防教育〞 832 00:39:56,310 --> 00:39:57,603 〝薬物乱用予防教育〞 833 00:39:56,310 --> 00:39:57,603 試してみてマリファナは そんなに悪くないと気づき― 834 00:39:57,603 --> 00:39:59,438 試してみてマリファナは そんなに悪くないと気づき― 835 00:39:59,563 --> 00:40:02,400 ヘロイン コカイン LSDが 危険というのも― 836 00:40:02,483 --> 00:40:04,318 嘘じゃないかと思ってしまう 837 00:40:04,443 --> 00:40:05,861 マリファナは入門薬物だ 838 00:40:06,070 --> 00:40:08,823 マリファナから始めて― 839 00:40:08,906 --> 00:40:11,200 もっと強いドラッグに 移行した人が極めて多い 840 00:40:11,283 --> 00:40:13,828 マリファナが入門薬物 だという考えは― 841 00:40:13,953 --> 00:40:17,873 〝砂糖が自殺の入門 薬物〞というのと同じだ 842 00:40:18,874 --> 00:40:23,712 学者ぶった平凡で 子供っぽく見当違いで― 843 00:40:23,796 --> 00:40:26,841 間違いだらけで 馬鹿らしい話だ 844 00:40:27,299 --> 00:40:29,635 カンナビスや マリファナが― 845 00:40:29,718 --> 00:40:31,762 規制物質法1で― 846 00:40:31,887 --> 00:40:35,099 エスクタシーやヘロイン LSDと同じなら― 847 00:40:35,266 --> 00:40:37,768 そこに アルコールも入れようぜ 848 00:40:39,228 --> 00:40:42,606 カンナビスの使用が― 849 00:40:42,815 --> 00:40:46,902 タブー視されるのに 21歳から― 850 00:40:47,403 --> 00:40:50,197 アルコールが許されるのは 理解できない 851 00:40:50,990 --> 00:40:54,076 統計では マリファナでは― 852 00:40:54,160 --> 00:40:56,454 事故の確率が 2倍に増え― 853 00:40:56,537 --> 00:40:58,998 酒類では8倍に増えるそうだ 854 00:40:59,123 --> 00:41:02,543 カンナビスが合法の州では― 855 00:41:02,626 --> 00:41:05,880 死亡事故が減っている 856 00:41:06,464 --> 00:41:09,175 酒を飲んだ人は スピードを出しがちで― 857 00:41:09,383 --> 00:41:10,551 危険を冒しがちで― 858 00:41:10,843 --> 00:41:13,846 酔っている自覚があまりない 859 00:41:15,473 --> 00:41:18,559 一方マリファナはというと スピードは遅めで― 860 00:41:18,767 --> 00:41:20,102 車間距離も大きく開ける 861 00:41:20,186 --> 00:41:22,229 危険を冒す確率は低く― 862 00:41:22,396 --> 00:41:25,566 マリファナを 吸ってるという自覚が― 863 00:41:25,649 --> 00:41:27,067 ずっと多くある 864 00:41:27,568 --> 00:41:29,528 “マリファナ吸って運転 しろ”とは言わないが― 865 00:41:29,612 --> 00:41:30,571 マリファナを… 866 00:41:30,988 --> 00:41:33,908 吸った後 出かける場合もある 867 00:41:34,492 --> 00:41:36,952 間違って欲しくないけど 868 00:41:37,036 --> 00:41:39,079 俺だって酒は飲むよ 869 00:41:39,205 --> 00:41:41,123 でも酒とマリファナは― 870 00:41:41,457 --> 00:41:44,043 全く違うんだ こんな感んじだよ 871 00:41:45,544 --> 00:41:47,630 “お酒君 何したい?” 872 00:41:47,713 --> 00:41:50,049 “わかんない 高速を走ろう” 873 00:41:50,382 --> 00:41:52,760 “いいよ 行こうじゃないか” 874 00:41:54,053 --> 00:41:56,555 お酒君と2人で 高速道路を走る… 875 00:41:57,431 --> 00:41:58,724 “で?” “スピード出せ” 876 00:41:58,849 --> 00:42:00,434 “分かった お酒君” 877 00:42:02,937 --> 00:42:07,816 “クソ 警察だ どうしよう?” 878 00:42:07,983 --> 00:42:08,817 “巻いちゃえ” 879 00:42:08,943 --> 00:42:10,569 “分かったよ お酒君” 880 00:42:11,278 --> 00:42:12,112 “次は?” 881 00:42:12,196 --> 00:42:14,365 “止めて 馬鹿野郎って言えよ” 882 00:42:14,698 --> 00:42:16,742 “それいいね お酒君” 883 00:42:17,117 --> 00:42:19,620 “警察が来るぞ” 884 00:42:20,538 --> 00:42:21,830 “馬鹿野郎!” 885 00:42:24,333 --> 00:42:26,335 “待てよ 窓を開けないと” 886 00:42:27,836 --> 00:42:29,630 “馬鹿野郎!” 887 00:42:31,257 --> 00:42:33,467 “お酒君…” 888 00:42:33,592 --> 00:42:36,011 お酒君は “俺は 何も言ってねえ” 889 00:42:37,846 --> 00:42:39,181 そういうもんだ 890 00:42:39,848 --> 00:42:42,434 葉っぱ君は全く違う 891 00:42:42,935 --> 00:42:44,436 葉っぱ君と一緒にいる 892 00:42:44,520 --> 00:42:46,063 “葉っぱ君 何したい?” 893 00:42:47,481 --> 00:42:48,691 “さあ” 894 00:42:49,650 --> 00:42:51,193 “でも お腹すいたよ” 895 00:42:54,196 --> 00:42:55,948 “またかよ 葉っぱ君” 896 00:42:56,615 --> 00:42:58,409 “お店に行こう” 897 00:42:59,285 --> 00:43:00,452 “運転するの?” 898 00:43:00,536 --> 00:43:02,871 “スピードは出さないよ” 899 00:43:05,291 --> 00:43:07,835 “何千回も 運転してるだろ?” 900 00:43:08,627 --> 00:43:09,837 “そうだけど” 901 00:43:10,254 --> 00:43:12,381 で 葉っぱ君を乗せて 運転する 902 00:43:13,799 --> 00:43:17,970 “君はハイの時は 緻密に運転するからね” 903 00:43:18,429 --> 00:43:20,389 “よし 左に行くね” 904 00:43:24,643 --> 00:43:26,604 “曲がり方よかった?” 905 00:43:26,770 --> 00:43:28,355 “体を乗り出した方が よかったな” 906 00:43:29,398 --> 00:43:32,401 “分かった 葉っぱ君 さあ どうする?” 907 00:43:32,526 --> 00:43:34,612 “高速でマックに行こう” 908 00:43:34,695 --> 00:43:35,529 “うん” 909 00:43:35,988 --> 00:43:38,073 “あそこのナゲット おいしいよね” 910 00:43:40,075 --> 00:43:43,454 “ミラー見て 左見て 右見て ミラー見て” 911 00:43:45,247 --> 00:43:47,750 “かなりうまいね” 912 00:43:49,293 --> 00:43:50,085 “クソ” 913 00:43:50,711 --> 00:43:52,379 “クソ 葉っぱ君” 914 00:43:53,005 --> 00:43:56,342 “どうした? なにパニくってる?” 915 00:43:57,301 --> 00:43:58,886 “初心者でもあるまいし” 916 00:43:59,345 --> 00:44:02,806 “そうだ 被害妄想は治ったんだ” 917 00:44:03,223 --> 00:44:04,975 “何て言うかわかってる 葉っぱ君?” 918 00:44:05,059 --> 00:44:08,145 “制服を褒めろよ…” 919 00:44:10,898 --> 00:44:12,441 “こんにちは おまわりさん” 920 00:44:12,900 --> 00:44:15,819 “あつらえものですか? お似合いですよ” 921 00:44:18,322 --> 00:44:19,948 “どうする? 落ち着け” 922 00:44:20,532 --> 00:44:21,659 “落ち着き過ぎ” 923 00:44:23,827 --> 00:44:24,995 “書類を渡して” 924 00:44:28,707 --> 00:44:29,541 “今度は?” 925 00:44:29,667 --> 00:44:32,670 “リラックスして ハンドルは10時10分だ” 926 00:44:37,216 --> 00:44:38,967 “はい” 927 00:44:39,510 --> 00:44:40,719 “どうも” 928 00:44:41,387 --> 00:44:42,763 “余計なこと言うな” 929 00:44:49,186 --> 00:44:52,398 幻覚作用のある麻薬と― 930 00:44:52,481 --> 00:44:53,899 覚せい剤は異なる 931 00:44:53,899 --> 00:44:56,819 覚せい剤は異なる カンナビス活動家 トリクシー・ ガルシア 932 00:44:56,819 --> 00:44:57,111 カンナビス活動家 トリクシー・ ガルシア 933 00:44:57,111 --> 00:44:57,319 カンナビス活動家 トリクシー・ ガルシア 特にヘロイン中毒の ジェリーを見てたから― 934 00:44:57,319 --> 00:45:00,739 特にヘロイン中毒の ジェリーを見てたから― 935 00:45:00,864 --> 00:45:07,204 ヘロインが善良な人間を 荒廃させるのを知っている 936 00:45:07,329 --> 00:45:08,747 大きな違いがある 937 00:45:09,123 --> 00:45:12,209 特に若者がマリファナ を吸うのは― 938 00:45:12,292 --> 00:45:14,169 命がけのゲームを するのと同じ 939 00:45:14,503 --> 00:45:17,297 マリファナもヘロインも コカインも― 940 00:45:17,589 --> 00:45:18,424 皆 同じだ 941 00:45:18,590 --> 00:45:21,885 麻薬の中でもマリファナは また違うと思う 942 00:45:21,969 --> 00:45:26,432 擁護してあげたいよ 943 00:45:26,682 --> 00:45:29,726 “ハッピー”とか以外の話だ 944 00:45:29,852 --> 00:45:33,897 マリファナを コカインと比較する人や― 945 00:45:34,064 --> 00:45:37,651 ヘロインと比較する人が いるけど― 946 00:45:37,776 --> 00:45:39,987 第1にどっちも やったことないだろ? 947 00:45:41,155 --> 00:45:44,199 第2に映画でさえ 見たことないだろ? 948 00:45:45,117 --> 00:45:46,368 だろ? 949 00:45:46,493 --> 00:45:50,497 そういう映画を見てから 話してくれよ 950 00:45:51,623 --> 00:45:52,624 マリファナは入門 麻薬とは考えない 951 00:45:52,624 --> 00:45:55,586 マリファナは入門 麻薬とは考えない 作者/教師 リン・フォックス博士 952 00:45:55,586 --> 00:45:55,669 作者/教師 リン・フォックス博士 953 00:45:55,669 --> 00:45:56,879 作者/教師 リン・フォックス博士 ヘロイン等の麻薬と 同じレベルと考える 954 00:45:56,879 --> 00:46:01,008 ヘロイン等の麻薬と 同じレベルと考える 955 00:46:01,133 --> 00:46:05,429 マリファナとコカインは 危険だから― 956 00:46:05,429 --> 00:46:05,596 マリファナとコカインは 危険だから― マディソン・ シンクレア 957 00:46:05,596 --> 00:46:05,679 マディソン・ シンクレア 958 00:46:05,679 --> 00:46:07,097 マディソン・ シンクレア 同じと言う人がいる 959 00:46:07,097 --> 00:46:07,264 マディソン・ シンクレア 960 00:46:07,264 --> 00:46:08,348 マディソン・ シンクレア おかしい話よ 961 00:46:08,348 --> 00:46:08,432 マディソン・ シンクレア 962 00:46:08,432 --> 00:46:09,808 マディソン・ シンクレア マリファナ中毒の人は いないんだから 963 00:46:09,808 --> 00:46:11,143 マリファナ中毒の人は いないんだから 964 00:46:11,351 --> 00:46:13,353 皆 ただやってるだけ 965 00:46:15,689 --> 00:46:17,816 鎮痛剤依存症とは― 966 00:46:18,150 --> 00:46:20,903 比較にならない 967 00:46:20,986 --> 00:46:23,655 アメリカの歴史の中で マリファナで― 968 00:46:23,947 --> 00:46:25,616 死んだ人はいない 969 00:46:26,033 --> 00:46:29,161 鎮痛剤依存症で 苦しんでいる人たちに― 970 00:46:29,328 --> 00:46:33,290 無責任だし失礼だ 971 00:46:33,415 --> 00:46:35,918 他の麻薬中毒者にも失礼だ 972 00:46:36,043 --> 00:46:37,586 マリファナと ヘロインを― 〝コーエン氏 〞 973 00:46:37,586 --> 00:46:37,753 〝コーエン氏 〞 974 00:46:37,753 --> 00:46:38,504 〝コーエン氏 〞 同じレベルに置くのは 全く馬鹿げている 975 00:46:38,504 --> 00:46:38,587 同じレベルに置くのは 全く馬鹿げている 976 00:46:38,587 --> 00:46:40,881 同じレベルに置くのは 全く馬鹿げている 〝ボッティチェッリ 氏 〞 977 00:46:40,881 --> 00:46:43,425 同じレベルに置くのは 全く馬鹿げている 978 00:46:43,800 --> 00:46:46,553 故フィリップ・ホフマン に聞いてほしい 979 00:46:46,720 --> 00:46:48,639 マリファナでは 誰も死なない 980 00:46:49,473 --> 00:46:50,849 ホフマン氏を含む 全ての死は… 981 00:46:51,350 --> 00:46:52,768 連邦政府の― 982 00:46:53,018 --> 00:46:57,105 麻薬取締に 責任の一部がある 983 00:46:57,231 --> 00:47:01,276 ヘロインや覚醒剤の 取締りを優先すべきだ 984 00:47:01,485 --> 00:47:06,156 カンナビスが入門麻薬だと 多くの国の― 985 00:47:06,365 --> 00:47:10,869 多くの研究者から 繰り返し言われきた 986 00:47:10,994 --> 00:47:14,373 実際カンナビスは 他の麻薬依存症患者の― 987 00:47:14,498 --> 00:47:17,000 出口戦略になっている 988 00:47:17,543 --> 00:47:22,130 でも次に麻薬が胃の中で 超中毒的になった 989 00:47:22,256 --> 00:47:24,508 で 肌に汗がにじみ出した 990 00:47:24,591 --> 00:47:26,843 で 有り金すべて失った 991 00:47:26,927 --> 00:47:29,304 で どこへ行く時も遅刻 992 00:47:29,429 --> 00:47:31,056 おい 深刻になってきたぞ 993 00:47:31,139 --> 00:47:33,517 で 人生は崩壊してく 994 00:47:33,642 --> 00:47:35,894 だから部屋に閉じこもり― 995 00:47:36,061 --> 00:47:38,146 で マリファナ いっぱい吸った 996 00:47:38,355 --> 00:47:41,567 現実逃避するため 引きこもりたかったから 997 00:47:42,734 --> 00:47:45,237 マリファナが 出口となって抜け出せた 998 00:47:45,696 --> 00:47:47,906 マリファナを使って 他の麻薬をやめた 999 00:47:48,115 --> 00:47:48,407 臨床社会福祉指導員で 薬物依存が専門だ 1000 00:47:48,407 --> 00:47:51,827 臨床社会福祉指導員で 薬物依存が専門だ ハイ・ソブリエティ 指導員 ジョー・シュランク 1001 00:47:51,827 --> 00:47:51,952 臨床社会福祉指導員で 薬物依存が専門だ 1002 00:47:52,953 --> 00:47:54,538 ハイ・ソブリエティという― 1003 00:47:54,621 --> 00:47:58,041 医療実施要綱にカンナビスが 入っているのは― 1004 00:47:58,125 --> 00:48:01,378 他に例がないだろうが― 1005 00:48:01,461 --> 00:48:03,130 依存症患者を助けている 1006 00:48:03,213 --> 00:48:06,174 馬鹿げているように 聞こえるがそうではない 1007 00:48:06,633 --> 00:48:10,554 特にアンフェタミンは 精神障害を起こさせる 1008 00:48:10,637 --> 00:48:13,640 年間8万人が― 1009 00:48:13,765 --> 00:48:15,350 アルコール大量摂取で死ぬ 1010 00:48:15,475 --> 00:48:19,354 毎日115人が鎮静剤が原因で 死んでいる 1011 00:48:19,479 --> 00:48:22,858 ヘロイン コカイン メタンフェタミン全部に― 1012 00:48:22,941 --> 00:48:25,652 致死量がある 1013 00:48:26,403 --> 00:48:29,156 死んでしまったら 助けられない 1014 00:48:30,115 --> 00:48:32,242 カンナビスに致死量はない 1015 00:48:32,576 --> 00:48:37,789 麻薬中毒患者は麻薬を カンナビスに― 1016 00:48:37,873 --> 00:48:39,708 置き換えることができる 1017 00:48:39,833 --> 00:48:42,711 長期的カンナビス使用者と 話してみるといい 1018 00:48:43,003 --> 00:48:46,798 カンナビスは 他の麻薬から出口に― 1019 00:48:47,007 --> 00:48:49,176 誘導するものになり得るし― 1020 00:48:49,301 --> 00:48:52,387 麻薬を断ち切るのに役立つ 1021 00:49:00,354 --> 00:49:01,897 収集家の 性質なんだと思う 1022 00:49:01,897 --> 00:49:02,856 収集家の 性質なんだと思う 〝ネクターボール〞 鑑定家 マーク・〝ウィズ〞 1023 00:49:02,856 --> 00:49:02,981 〝ネクターボール〞 鑑定家 マーク・〝ウィズ〞 1024 00:49:02,981 --> 00:49:05,609 〝ネクターボール〞 鑑定家 マーク・〝ウィズ〞 ハーブの収集も好き 1025 00:49:05,942 --> 00:49:09,237 誰に見せても 感動してもらえるし― 1026 00:49:09,321 --> 00:49:12,407 経験を楽しんでもらえる 1027 00:49:15,410 --> 00:49:18,664 千以上の異なる美しい ハーブは1972年から― 1028 00:49:18,789 --> 00:49:21,291 現在まで収集したものだ 1029 00:49:21,416 --> 00:49:22,334 〝1985年1月1日 ハワイ〞 1030 00:49:22,334 --> 00:49:24,252 〝1985年1月1日 ハワイ〞 1031 00:49:22,334 --> 00:49:24,252 1985年にハワイで採った 1032 00:49:24,252 --> 00:49:24,836 1985年にハワイで採った 1033 00:49:25,754 --> 00:49:29,966 1978年のコロンビアンレッド 1034 00:49:30,842 --> 00:49:32,427 これは皆のお気に入り 1035 00:49:32,511 --> 00:49:32,969 〝1978年 タイスティック〞 1036 00:49:32,969 --> 00:49:34,554 〝1978年 タイスティック〞 1037 00:49:32,969 --> 00:49:34,554 1978年のタイスティク 1038 00:49:34,554 --> 00:49:35,097 1978年のタイスティク 1039 00:49:36,014 --> 00:49:37,057 ここがスティック 1040 00:49:37,516 --> 00:49:40,894 麻ひもみたいなのが 絡みついてる 1041 00:49:41,561 --> 00:49:42,813 とても細い 1042 00:49:43,230 --> 00:49:46,400 たいてい1本10ドルだけど 15ドルや20ドルの時もある 1043 00:49:47,234 --> 00:49:50,237 1979年のブラックインディカ 1044 00:49:50,320 --> 00:49:53,740 途方もなく 素晴らしいものだ 1045 00:49:53,824 --> 00:49:55,909 これ以上のものはない 1046 00:49:57,411 --> 00:50:00,580 〝1972年 アカプルコ・ゴールド〞 アカプルコ・ゴールド いいマリファナだ 1047 00:50:02,457 --> 00:50:04,960 美しいハーブの 個性的コレクション 1048 00:50:05,043 --> 00:50:06,086 そのうち― 1049 00:50:06,169 --> 00:50:08,797 DNAを取り出せるかも 1050 00:50:08,922 --> 00:50:10,882 「ジュラシックパーク」 みたいに― 1051 00:50:11,007 --> 00:50:12,884 生き返らせたいよ 1052 00:50:18,807 --> 00:50:19,224 ハワイアン・パンチ 1053 00:50:19,224 --> 00:50:20,058 ハワイアン・パンチ カンナビス薬局経営 ピーター・ ペトランジェリ 1054 00:50:20,058 --> 00:50:20,934 カンナビス薬局経営 ピーター・ ペトランジェリ 1055 00:50:20,934 --> 00:50:21,977 カンナビス薬局経営 ピーター・ ペトランジェリ 匂いを嗅げば これだって分かる 1056 00:50:21,977 --> 00:50:24,229 匂いを嗅げば これだって分かる 1057 00:50:24,563 --> 00:50:25,397 ハワイアン・パンチ 1058 00:50:25,397 --> 00:50:28,692 ハワイアン・パンチ 1059 00:50:25,397 --> 00:50:28,692 トロピカルな雰囲気を 感じる 1060 00:50:28,692 --> 00:50:29,276 ハワイアン・パンチ 1061 00:50:29,276 --> 00:50:30,527 ハワイアン・パンチ 1062 00:50:29,276 --> 00:50:30,527 海風とかね 1063 00:50:30,527 --> 00:50:30,986 海風とかね 1064 00:50:31,820 --> 00:50:36,366 陶酔し気分が高揚し― 1065 00:50:36,575 --> 00:50:39,494 “何の心配もない”ような 気持ちになる 1066 00:50:39,995 --> 00:50:41,538 それがハワイアン・パンチだ 1067 00:50:42,956 --> 00:50:45,542 レモンOGもある 1068 00:50:46,918 --> 00:50:47,753 そして… 1069 00:50:48,879 --> 00:50:54,676 レモンがOGと 戻し交配され― 1070 00:50:55,135 --> 00:50:57,596 個人的に好きなんだ 1071 00:50:58,430 --> 00:51:03,935 ライムっぽくて自慢げで コクのある感じ 1072 00:51:04,019 --> 00:51:08,774 太陽の下で育ったのが 好きな人もいる 1073 00:51:08,857 --> 00:51:10,108 自然だし― 1074 00:51:11,109 --> 00:51:13,320 環境にも優しいしね 1075 00:51:15,530 --> 00:51:18,492 OGとは“海で栽培された” って意味 1076 00:51:19,701 --> 00:51:21,369 自分のお気に入りだ 1077 00:51:21,870 --> 00:51:23,455 OGカシュだ 1078 00:51:24,164 --> 00:51:29,002 すごくレモンっぽい 1079 00:51:31,588 --> 00:51:35,008 お店でマリファナを 売ってる19歳の青年は― 1080 00:51:35,342 --> 00:51:37,636 医者というより 科学者のようだ 1081 00:51:38,094 --> 00:51:43,683 “ターピンの含有量は 4対1の比率です ” 1082 00:51:43,934 --> 00:51:45,811 “虫眼鏡で見ますか ” 1083 00:51:47,354 --> 00:51:49,022 マリファナの倉庫です 1084 00:51:49,147 --> 00:51:52,025 ここにあるのは花穂(かすい)や― 1085 00:51:52,108 --> 00:51:53,777 色んな種類の濃縮タイプや― 1086 00:51:53,860 --> 00:51:57,572 カンナビスに 色々混ぜたものだ 1087 00:51:58,156 --> 00:52:00,951 倉庫に入って 好きなのを選んで― 1088 00:52:01,076 --> 00:52:03,495 毎朝吸うのかって よく聞かれるけど― 1089 00:52:03,495 --> 00:52:04,621 毎朝吸うのかって よく聞かれるけど― 〝緑の国の反逆 ラウド・ベリー〞 1090 00:52:04,621 --> 00:52:04,704 〝緑の国の反逆 ラウド・ベリー〞 1091 00:52:04,955 --> 00:52:07,207 もちろん毎朝そうしてる 1092 00:52:09,751 --> 00:52:13,171 ロジンプレス機は 無溶媒で― 1093 00:52:13,255 --> 00:52:16,341 カンナビスから 樹脂を抽出する 1094 00:52:16,842 --> 00:52:20,887 硫酸紙の間に カンナビスの花穂を入れる 1095 00:52:21,012 --> 00:52:26,226 そしてプレスする 1096 00:52:26,309 --> 00:52:28,395 温度は93度位だ 1097 00:52:29,938 --> 00:52:33,567 数秒間この温度で抑える 1098 00:52:33,859 --> 00:52:37,946 カンナビスの中の油脂が― 1099 00:52:38,029 --> 00:52:40,073 外に出てくる 1100 00:52:40,657 --> 00:52:44,786 濃縮カンナビスを作る 人気の方法だ 1101 00:52:46,413 --> 00:52:50,125 紙を開くと 油が出てる 1102 00:52:51,167 --> 00:52:53,795 かなりベトベトしてるな 1103 00:52:55,839 --> 00:52:59,217 マリファナの形を チョークで描いたようだ 1104 00:52:59,342 --> 00:53:00,176 破壊したな 1105 00:53:00,260 --> 00:53:01,094 ああ 1106 00:53:01,303 --> 00:53:03,555 そこから出たやつ 1107 00:53:04,180 --> 00:53:06,308 こいつの記念だ 1108 00:53:08,268 --> 00:53:09,686 よし 吸おうぜ 1109 00:53:26,703 --> 00:53:27,746 ミシガンに行った 1110 00:53:27,829 --> 00:53:30,916 マリファナ持って ミシガン行ったことは? 1111 00:53:30,999 --> 00:53:33,084 お勧めできないよ 1112 00:53:33,168 --> 00:53:36,129 麻薬犬が コンベヤーから飛び出して― 1113 00:53:36,212 --> 00:53:39,215 手荷物を嗅ぎだした 心臓がバクバクしたよ 1114 00:53:39,299 --> 00:53:41,593 俺の荷物を嗅ぎ 次の荷物も嗅ぎ出した 1115 00:53:41,676 --> 00:53:44,387 “持って来たかな”って パニクった 1116 00:54:28,390 --> 00:54:32,185 警察に止められずに 1日10時間運転できるか― 1117 00:54:32,268 --> 00:54:33,728 という事だ 1118 00:54:37,065 --> 00:54:39,025 ロサンゼルスに買いに来た 1119 00:54:39,651 --> 00:54:43,446 マリファナは南部では犯罪だ 1120 00:54:44,739 --> 00:54:47,867 この格好は 南部では 悪党に見られる 1121 00:54:47,993 --> 00:54:49,369 毎日警察に止められる 1122 00:55:02,757 --> 00:55:04,884 警察が後ろから来るぞ 1123 00:55:09,681 --> 00:55:11,433 ああ 最高 1124 00:55:12,350 --> 00:55:13,852 これ持ってて 1125 00:55:17,731 --> 00:55:20,066 ロサンゼルスで 警察に止められた時― 1126 00:55:20,316 --> 00:55:22,235 マリファナたばこを 口にくわえてた 1127 00:55:22,485 --> 00:55:24,654 “何してる? ”と聞かれ― 1128 00:55:25,321 --> 00:55:26,573 “瞑想”と答えた 1129 00:55:40,086 --> 00:55:42,130 運転免許証を見ただけだった 1130 00:55:43,256 --> 00:55:45,759 南部では違う 刑務所行きだったよ 1131 00:55:48,053 --> 00:55:48,845 ここはお咎(とが)めなし 1132 00:55:48,928 --> 00:55:50,096 だからここに来た 1133 00:55:50,180 --> 00:55:51,931 俺の州では何度も― 1134 00:55:52,057 --> 00:55:54,142 捕まりそうになった 1135 00:55:56,728 --> 00:55:59,606 人の考えも文化も― 1136 00:55:59,689 --> 00:56:03,151 全く正反対だ 1137 00:56:03,318 --> 00:56:07,822 ここでは大勢の金持ちが マリファナを吸うからだ 1138 00:56:07,906 --> 00:56:09,741 “マリファナ吸っただけで 刑務所?”みたいな 1139 00:56:09,824 --> 00:56:11,826 だから金持ちが金で 法律を変えたんだ 1140 00:56:12,994 --> 00:56:16,873 港側健康施設 指導主事 アンドリュー・ ディンジェロ カンナビスを 愛してないと― 1141 00:56:16,873 --> 00:56:16,956 港側健康施設 指導主事 アンドリュー・ ディンジェロ 1142 00:56:16,956 --> 00:56:18,958 港側健康施設 指導主事 アンドリュー・ ディンジェロ 立派に育たない 1143 00:56:18,958 --> 00:56:19,667 立派に育たない 1144 00:56:19,793 --> 00:56:21,211 バカでも栽培できる 1145 00:56:21,336 --> 00:56:23,004 植物だから水をやれば育つ 1146 00:56:23,129 --> 00:56:23,546 時間をかけて 調べ上げる奴らから― 1147 00:56:23,546 --> 00:56:25,465 時間をかけて 調べ上げる奴らから― マリファナ栽培者 ブレイク〝罠ネズミ〞 1148 00:56:25,465 --> 00:56:25,548 マリファナ栽培者 ブレイク〝罠ネズミ〞 1149 00:56:25,548 --> 00:56:27,884 マリファナ栽培者 ブレイク〝罠ネズミ〞 俺たちは教えてもらう 1150 00:56:27,884 --> 00:56:28,009 俺たちは教えてもらう 1151 00:56:28,176 --> 00:56:32,764 カンナビス栽培は 科学であり芸術だ 1152 00:56:33,181 --> 00:56:36,976 それと間違いなく 運もあると思う 1153 00:56:37,102 --> 00:56:38,103 ダンク・バイ・パンク・ ガーデンズにようこそ 1154 00:56:38,103 --> 00:56:39,020 ダンク・バイ・パンク・ ガーデンズにようこそ ダンク・バイ・ パンク・ガーデンズ 1155 00:56:39,020 --> 00:56:39,187 ダンク・バイ・ パンク・ガーデンズ 1156 00:56:39,187 --> 00:56:41,272 ダンク・バイ・ パンク・ガーデンズ ここが繁殖室だ 1157 00:56:41,272 --> 00:56:41,397 ダンク・バイ・ パンク・ガーデンズ 1158 00:56:41,397 --> 00:56:42,023 ダンク・バイ・ パンク・ガーデンズ うちのガーデンで 1番重要な部屋だ 1159 00:56:42,023 --> 00:56:42,107 うちのガーデンで 1番重要な部屋だ 1160 00:56:42,107 --> 00:56:44,984 うちのガーデンで 1番重要な部屋だ ジョン・ カラルッツィ 1161 00:56:45,652 --> 00:56:47,654 クローンから育って― 1162 00:56:47,737 --> 00:56:51,324 2週間経つ若苗だ 1163 00:56:51,407 --> 00:56:52,909 成長が早いよ 1164 00:56:56,371 --> 00:56:57,705 水耕栽培のクローンだ 1165 00:56:57,872 --> 00:57:00,667 この下も見て欲しい 1166 00:57:00,959 --> 00:57:04,170 細い根っこが見える 1167 00:57:04,337 --> 00:57:05,255 スイッチが入ってない 1168 00:57:05,338 --> 00:57:08,299 でも普段は根っこに向かって 水が出てる 1169 00:57:08,550 --> 00:57:10,635 ホルモンがよく出るように― 1170 00:57:10,760 --> 00:57:13,179 最適な環境を与えている 1171 00:57:13,513 --> 00:57:15,932 根がよく伸びるんだ 1172 00:57:19,144 --> 00:57:19,978 これは… 1173 00:57:20,437 --> 00:57:23,648 元祖OGクシュで“ゴースト OG”という名前だ 1174 00:57:24,190 --> 00:57:26,943 ここではココアを使って 栽培してる 1175 00:57:27,110 --> 00:57:29,988 イギリスとスリランカの 有機ココアだ 1176 00:57:30,155 --> 00:57:33,741 コンテナで輸入する 固まった形で来る 1177 00:57:33,867 --> 00:57:37,454 水に一晩つけて― 1178 00:57:37,704 --> 00:57:40,915 柔らかい土にする 1179 00:57:40,999 --> 00:57:42,083 ほら 1180 00:57:42,459 --> 00:57:43,918 いい感じだ 1181 00:57:44,002 --> 00:57:47,172 何故ココアが ブームかというと― 1182 00:57:47,338 --> 00:57:51,050 ココアは通常の6倍の水を 吸収するから 1183 00:57:51,259 --> 00:57:55,013 繊維も多いから― 1184 00:57:55,096 --> 00:57:58,141 栄養がココアの繊維に 付着するんだ 1185 00:57:58,558 --> 00:58:00,143 この辺のカンナビスは― 1186 00:58:00,226 --> 00:58:02,562 何度も賞を取っている 1187 00:58:02,645 --> 00:58:03,855 これはダン・シュラ 1188 00:58:04,439 --> 00:58:05,899 これはいい株だが― 1189 00:58:05,982 --> 00:58:09,027 ダン・シュラと呼ぶのは 皮肉だ 1190 00:58:09,444 --> 00:58:12,405 シーズン中負け知らずで スパーボウルでも― 1191 00:58:12,489 --> 00:58:14,949 優勝した監督の名だから 1192 00:58:15,408 --> 00:58:17,535 ここへ引っ越した時 マリファナの種を買った 1193 00:58:17,869 --> 00:58:20,788 買ってもいいだろ? 今は種を買うのも合法なんだ 1194 00:58:20,955 --> 00:58:21,956 育てはしない 1195 00:58:22,040 --> 00:58:24,876 散歩しながら 人の庭にばら撒くのさ 1196 00:58:25,460 --> 00:58:28,087 “警察呼んだな” 1197 00:58:28,171 --> 00:58:30,590 “学校の範囲30メートルで 栽培してる” 1198 00:58:31,549 --> 00:58:33,259 “クリスチャンなのに” 1199 00:58:37,263 --> 00:58:38,973 オークスターダム 大学に― 1200 00:58:39,057 --> 00:58:40,975 麻薬取締局 連邦保安官局― 1201 00:58:41,100 --> 00:58:43,269 国税庁が東オークランド 近くの学校での― 1202 00:58:43,394 --> 00:58:45,813 銃乱射事件の中 強制 調査に入りました 〝宗教教育学校で 銃乱射事件〞 1203 00:58:45,813 --> 00:58:46,022 〝宗教教育学校で 銃乱射事件〞 1204 00:58:46,105 --> 00:58:47,440 〝けが人の数は不明〞 1205 00:58:47,524 --> 00:58:47,857 〝犯人は行方不明 学内にいる可能性〞 1206 00:58:47,857 --> 00:58:48,566 〝犯人は行方不明 学内にいる可能性〞 非現実的だった 強制調査の日に― 1207 00:58:48,566 --> 00:58:51,319 非現実的だった 強制調査の日に― 1208 00:58:51,444 --> 00:58:53,571 オークランド 警察の― 1209 00:58:53,655 --> 00:58:56,366 署員が群衆との 間に立ち― 1210 00:58:56,491 --> 00:58:59,994 民衆は麻薬取締局に“ 恥を知れ”と― 1211 00:59:00,078 --> 00:59:02,038 叫んでいた 1212 00:59:02,163 --> 00:59:06,876 百人位の捜査官が 5箇所で強制捜査をした 1213 00:59:08,336 --> 00:59:10,838 こんな仕事したくないって 思ってるはず 1214 00:59:10,922 --> 00:59:14,342 馬鹿げてるって思ってるはず 1215 00:59:14,425 --> 00:59:17,512 1・6キロ離れた 学校で― 1216 00:59:17,595 --> 00:59:20,223 銃乱射事件があった 1217 00:59:20,473 --> 00:59:23,184 犯人はまだ 学内にいるのか― 1218 00:59:23,351 --> 00:59:26,020 警察が来る前に 逃げたか不明です 1219 00:59:26,854 --> 00:59:31,609 警察は麻薬取締局の防御で 忙しく出られなかった 1220 00:59:31,693 --> 00:59:34,696 植物は誰も殺してないのに 強制捜査が入った 1221 00:59:36,447 --> 00:59:38,825 学内の銃乱射事件と― 1222 00:59:39,284 --> 00:59:43,913 警察がすぐに対応 できなかった事で― 1223 00:59:43,997 --> 00:59:46,249 警察も怒っていて― 1224 00:59:46,332 --> 00:59:48,418 顔に出ていた 1225 00:59:48,501 --> 00:59:49,877 地元の警察は― 1226 00:59:49,961 --> 00:59:52,088 医療用マリファナ産業を 支援してる 1227 00:59:52,088 --> 00:59:52,380 医療用マリファナ産業を 支援してる 〝カルフォルニアの 大学に強制捜査 医療用マリファナ戦略〞 1228 00:59:52,380 --> 00:59:52,589 〝カルフォルニアの 大学に強制捜査 医療用マリファナ戦略〞 1229 00:59:52,589 --> 00:59:55,592 〝カルフォルニアの 大学に強制捜査 医療用マリファナ戦略〞 彼らは朝 強制捜査の 事を知らなかった 1230 00:59:55,592 --> 00:59:55,717 〝カルフォルニアの 大学に強制捜査 医療用マリファナ戦略〞 1231 00:59:55,717 --> 00:59:56,217 〝カルフォルニアの 大学に強制捜査 医療用マリファナ戦略〞 全く簡単ではない 1232 00:59:56,217 --> 00:59:57,468 全く簡単ではない 1233 00:59:57,635 --> 01:00:01,681 市が規制を変えるか 国か州または― 1234 01:00:01,806 --> 01:00:04,225 政府 大統領が 変わるとか― 1235 01:00:04,309 --> 01:00:07,854 経営に影響が出る 1236 01:00:07,937 --> 01:00:09,230 厳しい競争市場だ 1237 01:00:09,397 --> 01:00:13,568 うちに来る90%の カンナビスは断っている 1238 01:00:13,735 --> 01:00:16,112 自分の18歳の子供が― 1239 01:00:16,446 --> 01:00:19,157 “マリファナを栽培したい” と言ったら― 1240 01:00:19,574 --> 01:00:23,995 親たちは慌てるだろう 1241 01:00:24,287 --> 01:00:27,081 話し合いに話し合いを重ね― 1242 01:00:27,165 --> 01:00:28,291 たくさん喧嘩する 1243 01:00:28,791 --> 01:00:32,920 収穫できたら “立派なやつだ” 1244 01:00:33,004 --> 01:00:34,589 “金(かね)になってる”って― 1245 01:00:34,672 --> 01:00:38,509 現実を受け入れて もらえた 1246 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 室内栽培で 環境を コントロールしてる 1247 01:00:50,063 --> 01:00:53,024 太陽光を外から室内に入れる 1248 01:00:53,399 --> 01:00:56,778 外で試してみたけど 虫が寄って来たから― 1249 01:00:57,362 --> 01:01:00,573 “やめた 栽培室を作って 室内栽培だ”って言った 1250 01:01:24,222 --> 01:01:28,351 栽培室には センターボックスがあって― 1251 01:01:28,434 --> 01:01:32,313 ある程度の所まで下がると ポンプが作動し― 1252 01:01:32,522 --> 01:01:37,235 栽培室の下から 水を汲み上げ― 1253 01:01:37,610 --> 01:01:39,278 センターボックスに入る 1254 01:01:44,742 --> 01:01:48,037 カンナビスは友達作りの 架け橋になった 1255 01:01:48,913 --> 01:01:52,375 俺にとっては麻薬じゃないよ 1256 01:01:53,334 --> 01:01:56,963 朝のコーヒーとか ワインとかじゃなくて― 1257 01:01:57,046 --> 01:01:58,715 もう全部が文化なんだ 1258 01:01:59,590 --> 01:02:02,802 今の自分を 受け入れてくれる物なんだ 1259 01:02:04,637 --> 01:02:05,888 特別なんだよ 1260 01:02:06,681 --> 01:02:08,683 タダで好きなだけ マリファナが手に入るし… 1261 01:02:09,058 --> 01:02:10,309 もちろん友達もできる 1262 01:02:16,607 --> 01:02:19,861 農家を怒らせたいなら マリファナの値段を言え 1263 01:02:21,279 --> 01:02:22,989 “キロあたりいくら?” 1264 01:02:23,156 --> 01:02:25,992 “クローゼットの中だけで 儲けがすごいな” 1265 01:02:26,826 --> 01:02:28,578 “電灯1つ 植物が2つ” 1266 01:02:29,036 --> 01:02:30,872 “広い畑で頑張ってね” 1267 01:02:31,831 --> 01:02:34,625 産業用タイマのブームが 再来するか皆が気を揉んでる 1268 01:02:35,001 --> 01:02:37,670 祖父母がタイマを 栽培してたのを発見した 1269 01:02:37,795 --> 01:02:40,047 非合法になる前の 時代のことだ 1270 01:02:40,214 --> 01:02:43,801 もちろん綱とか服とか色々 作っていた 1271 01:02:43,968 --> 01:02:46,804 タイマ牛乳を飲んで タイマ石鹸も使ってる 歌手/作詞作曲家 ジェイソン・ムラーズ 1272 01:02:46,804 --> 01:02:47,221 歌手/作詞作曲家 ジェイソン・ムラーズ 1273 01:02:47,221 --> 01:02:48,598 歌手/作詞作曲家 ジェイソン・ムラーズ タイマの服もある 1274 01:02:49,098 --> 01:02:51,058 マリファナじゃなくて タイマだ コロラド下院議員 ジョナサン・ シンガー 1275 01:02:51,058 --> 01:02:51,142 マリファナじゃなくて タイマだ 1276 01:02:51,267 --> 01:02:54,061 繊維を使う 紙にも使われる 1277 01:02:54,145 --> 01:02:56,481 プラスチックにだって 使われる 1278 01:02:56,773 --> 01:03:01,736 水を大量に使う必要のない 資源でもある 1279 01:03:01,861 --> 01:03:03,738 水の少ない州には もってこいだ 1280 01:03:03,946 --> 01:03:06,866 タイマは金になる 作物になり得る 1281 01:03:06,949 --> 01:03:10,661 州の農業地域の経済の― 1282 01:03:10,745 --> 01:03:12,246 活性化につながる 1283 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 産業用タイマは― 1284 01:03:14,707 --> 01:03:17,335 地球を救う重要な役割を 果たすと思う 1285 01:03:18,211 --> 01:03:19,921 タイマ博物館が 下にあって― 1286 01:03:20,046 --> 01:03:22,799 タイマで作った物が 展示されている 1287 01:03:22,882 --> 01:03:24,759 多くの国が 話を進めている 1288 01:03:24,842 --> 01:03:27,136 学務担当副総長 アシーム・サパル博士 故にカンナビスが 規制物質法に入ってる 1289 01:03:27,136 --> 01:03:27,261 学務担当副総長 アシーム・サパル博士 1290 01:03:27,261 --> 01:03:28,346 学務担当副総長 アシーム・サパル博士 それを解禁すれば 大きな産業になる 1291 01:03:28,346 --> 01:03:29,889 それを解禁すれば 大きな産業になる 1292 01:03:29,972 --> 01:03:32,433 10億ドルの国際ビジネスに 発展し― 1293 01:03:32,517 --> 01:03:34,936 何千億ドルも失うことになる 1294 01:03:35,061 --> 01:03:38,439 それを止めたがっているのだ 1295 01:03:38,731 --> 01:03:40,983 アラスカ州 スカグウェイにいた 1296 01:03:41,359 --> 01:03:42,902 ウディ・ハレルソンと 映画を撮っていた 1297 01:03:42,985 --> 01:03:44,904 一緒に吸ったりした 1298 01:03:44,987 --> 01:03:46,989 彼はつい最近逮捕された 〝フランクリン郡 オハイオ州 コロンブス警察〞 1299 01:03:46,989 --> 01:03:47,198 彼はつい最近逮捕された 1300 01:03:47,281 --> 01:03:47,698 タイマ活動のために― 1301 01:03:47,698 --> 01:03:49,450 タイマ活動のために― 〝ウディ・ハレルソン 売名行為のマリファナで 起訴〞 1302 01:03:49,450 --> 01:03:49,534 〝ウディ・ハレルソン 売名行為のマリファナで 起訴〞 1303 01:03:49,534 --> 01:03:51,702 〝ウディ・ハレルソン 売名行為のマリファナで 起訴〞 ケンタッキーに行き 何度もタイマを吸った 1304 01:03:51,911 --> 01:03:53,454 彼は話をしていた 1305 01:03:53,955 --> 01:03:58,626 ギターを手に取り〝今 歌を作った〞と言った 1306 01:03:59,043 --> 01:04:01,170 “ウディと種のバラード” 1307 01:04:01,379 --> 01:04:05,967 セットの裏側に書いてた 1308 01:04:06,384 --> 01:04:09,428 その日撮った映画のシーンの セリフが… 1309 01:04:11,430 --> 01:04:15,518 彼はラッキーな気分で ハリウッドからやってきた 1310 01:04:16,435 --> 01:04:20,690 ケンタッキーで 種をまくためにやってきた 1311 01:04:21,816 --> 01:04:25,570 農業政策の緩和に 注目するためさ 1312 01:04:26,863 --> 01:04:31,075 政策綱領立案のため ブルーグラスに飛んだ 1313 01:04:32,285 --> 01:04:36,163 これは ウディと種のバラード 1314 01:04:36,414 --> 01:04:40,626 タイマが すべてのニーズを満たす 1315 01:04:42,670 --> 01:04:46,465 天然繊維だ 偽造する必要なんかない 1316 01:04:47,717 --> 01:04:51,846 必要なものは何でも タイマは作れるのさ 1317 01:04:54,891 --> 01:04:55,725 こんな感じ 1318 01:04:56,601 --> 01:04:56,726 ジョーイ・エレニタ オークスターダム 大学園芸家主事 1319 01:04:56,726 --> 01:04:59,729 ジョーイ・エレニタ オークスターダム 大学園芸家主事 技術のある栽培者と― 1320 01:04:59,729 --> 01:04:59,854 ジョーイ・エレニタ オークスターダム 大学園芸家主事 1321 01:04:59,854 --> 01:05:00,021 ジョーイ・エレニタ オークスターダム 大学園芸家主事 能力のある ビジネス企業が― 1322 01:05:00,021 --> 01:05:02,523 能力のある ビジネス企業が― 1323 01:05:02,607 --> 01:05:05,109 提携し 小企業中企業を― 1324 01:05:05,192 --> 01:05:08,529 成功させる可能性はある 1325 01:05:11,365 --> 01:05:13,701 ロサンゼルスの繁華街の― 1326 01:05:13,784 --> 01:05:16,120 少し古い倉庫を探してた 1327 01:05:16,245 --> 01:05:17,079 雰囲気があった 1328 01:05:17,163 --> 01:05:20,333 ディナーは食べ始めた瞬間に 始まらなかった 1329 01:05:20,416 --> 01:05:21,751 車から出て― 1330 01:05:21,834 --> 01:05:23,544 駐車場を歩き― 1331 01:05:24,295 --> 01:05:25,671 建物に入る 1332 01:05:26,547 --> 01:05:28,883 すると 壁の映像が― 1333 01:05:29,008 --> 01:05:30,635 全てを変身させる 1334 01:05:30,718 --> 01:05:31,552 全部を体験して欲しい 1335 01:05:31,552 --> 01:05:32,762 全部を体験して欲しい カンナビス入り料理 シェフ ルーク・レイズ 1336 01:05:32,762 --> 01:05:32,887 カンナビス入り料理 シェフ ルーク・レイズ 1337 01:05:32,887 --> 01:05:34,931 カンナビス入り料理 シェフ ルーク・レイズ 全部含めてディナーだ 1338 01:05:35,014 --> 01:05:38,392 食べ物や サービスだけではない 1339 01:05:39,393 --> 01:05:41,687 食べられる カンナビスということで― 1340 01:05:41,854 --> 01:05:44,899 カンナビスの汚名を 返上できて― 1341 01:05:44,982 --> 01:05:46,317 嬉しいよ 1342 01:05:50,613 --> 01:05:52,782 農家の人たちと 提携してるけど― 1343 01:05:52,865 --> 01:05:54,909 持ってきてくれる物は 何でも― 1344 01:05:55,034 --> 01:05:56,494 食材として扱った 1345 01:05:57,662 --> 01:05:59,956 気をつけているのは― 1346 01:06:00,039 --> 01:06:02,625 新鮮な季節の材料を使う事だ 1347 01:06:02,750 --> 01:06:05,544 それに合わせた― 1348 01:06:05,628 --> 01:06:07,129 カンナビス株を使う 1349 01:06:09,131 --> 01:06:12,093 カンナビスが合法になって― 1350 01:06:12,176 --> 01:06:15,721 これが未来の料理だと 100%信じてる 1351 01:06:16,347 --> 01:06:19,266 酔わずに美味しく 楽しく食事してもらいた 1352 01:06:22,561 --> 01:06:25,523 美味しい食事を提供し 味を引き上げた 1353 01:06:25,606 --> 01:06:28,859 ますます可能性が 広がっていくよ 1354 01:06:37,743 --> 01:06:39,161 マリファナを使った料理を 考えれば考えるほど― 1355 01:06:39,286 --> 01:06:44,250 より多く正しい魔法を見出し 少量のマリファナで― 1356 01:06:44,458 --> 01:06:47,211 食事が楽しめ― 1357 01:06:47,503 --> 01:06:51,590 マリファナを 楽しむことができる― 1358 01:06:52,174 --> 01:06:55,094 酔ってうずくまる事なしに 1359 01:06:57,513 --> 01:06:59,348 カンナビス シェフ シェフ・ニコ やあ シェフ・ニコです 1360 01:06:59,348 --> 01:06:59,432 カンナビス シェフ シェフ・ニコ 1361 01:06:59,432 --> 01:07:02,143 カンナビス シェフ シェフ・ニコ カンナビスのレシピを 紹介します 1362 01:07:02,143 --> 01:07:02,893 カンナビスのレシピを 紹介します 1363 01:07:02,977 --> 01:07:06,188 美味しいだけでなく いい気分になれます 1364 01:07:06,272 --> 01:07:09,191 食べ物を今までと同じ目で 見なくなりますよ 1365 01:07:09,275 --> 01:07:11,569 シェフ・ニコの 高級料理 1366 01:07:11,861 --> 01:07:14,655 子供が4人いるんだけど イベントに行く前に― 1367 01:07:14,739 --> 01:07:18,117 “食べたい人に作るの?” 1368 01:07:18,200 --> 01:07:20,828 “病気の人に作るの?”って 聞くから― 1369 01:07:21,495 --> 01:07:25,374 “病気の人も元気な人も いる”っていつも答えてる 1370 01:07:28,544 --> 01:07:32,840 上等な神戸牛でパティを 3つ作るよ 1371 01:07:33,174 --> 01:07:36,552 手で女性を愛撫するように 押してね 1372 01:07:37,011 --> 01:07:39,388 大きくてジューシーだね 1373 01:07:39,680 --> 01:07:43,851 ハーブ入りのバターを フライパンに入れ― 1374 01:07:44,018 --> 01:07:46,520 パティを入れるよ 1375 01:07:56,363 --> 01:07:58,324 カンナビスのエキスを 1376 01:07:58,407 --> 01:08:00,034 これで十分 1377 01:08:00,451 --> 01:08:05,039 これだけで 3人を治療できます 1378 01:08:05,998 --> 01:08:08,542 全部溶けたら… 1379 01:08:08,834 --> 01:08:10,044 うずらの卵を2つ 1380 01:08:10,336 --> 01:08:12,630 次にバンズを焼くよ 1381 01:08:12,880 --> 01:08:16,341 油を全部吸わせると― 1382 01:08:16,466 --> 01:08:18,719 こんな風にイイ感じに トーストされるんだ 1383 01:08:31,023 --> 01:08:34,984 僕の一番値段の高い カンナビスバーガーだよ 1384 01:08:35,111 --> 01:08:36,821 口に合うといいな 1385 01:08:40,407 --> 01:08:43,118 シェフ・ニコの 高級料理 1386 01:08:43,828 --> 01:08:46,037 コロラド州デンバー 1387 01:09:03,305 --> 01:09:03,514 バドと朝食 創立者 ジョエル・ シュナイダー 1388 01:09:03,514 --> 01:09:06,600 バドと朝食 創立者 ジョエル・ シュナイダー ここに来る人は皆― 1389 01:09:06,934 --> 01:09:09,060 カンナビスに夢中で― 1390 01:09:09,185 --> 01:09:10,563 カンナビスを愛してる 1391 01:09:10,688 --> 01:09:14,066 皆 自由に吸った経験がない 1392 01:09:17,862 --> 01:09:19,697 バドと朝食 創立者 リサ・シュナイダー ジョエルに言ったの 1393 01:09:19,697 --> 01:09:19,822 バドと朝食 創立者 リサ・シュナイダー 1394 01:09:19,822 --> 01:09:20,781 バドと朝食 創立者 リサ・シュナイダー 〝最高のもてなしが したい〞って 1395 01:09:20,781 --> 01:09:23,158 〝最高のもてなしが したい〞って 1396 01:09:23,576 --> 01:09:28,956 マリファナを吸うのに安心で 温かくて居心地のいい場所 1397 01:09:34,920 --> 01:09:38,506 料理とエンターテイメントが ずっと大好きだったの 1398 01:09:41,426 --> 01:09:44,388 自分1人がお客だと 思わせたい 1399 01:09:44,638 --> 01:09:46,890 でも皆 そうしたくないの 1400 01:09:47,057 --> 01:09:51,312 皆と一緒に吸いたいの 1401 01:09:51,478 --> 01:09:55,608 店に来て10~15分以内に― 1402 01:09:56,066 --> 01:09:57,985 古くからの友達のようになる 1403 01:10:03,365 --> 01:10:07,119 毎晩12人が ボードゲームをし― 1404 01:10:07,203 --> 01:10:09,163 一晩中マリファナたばこを 回してる 1405 01:10:25,387 --> 01:10:30,017 21歳から81歳までの お客さんが来る 1406 01:10:31,810 --> 01:10:34,230 世界中の人が来るの… 1407 01:10:34,688 --> 01:10:39,151 お医者さん 弁護士 退役軍人 元軍人― 1408 01:10:39,235 --> 01:10:40,903 校長先生 教師… 1409 01:10:40,986 --> 01:10:43,072 それ以外もよ 1410 01:10:45,574 --> 01:10:47,868 お客さんが朝 下に降りて来て― 1411 01:10:47,952 --> 01:10:49,703 最初に聞かれるのは― 1412 01:10:49,787 --> 01:10:52,039 “よく眠れましたか? ミモザはいかが?” 1413 01:10:52,456 --> 01:10:55,209 美しいリビングや 美しいダイニングや― 1414 01:10:55,334 --> 01:10:58,837 美しいテラスで吸えるのが お客さんには信じられない 1415 01:10:59,463 --> 01:11:03,008 私達の最高の朝食の頃には 食欲もある 1416 01:11:06,011 --> 01:11:08,180 道具一式揃ってるバーもある 1417 01:11:08,514 --> 01:11:12,226 カンナビスを吸うのに道具を 買う必要がない 1418 01:11:12,476 --> 01:11:15,396 ここで一日中 ゆっくりしてる人もいる 1419 01:11:15,479 --> 01:11:19,733 植物園もあるし デンバー動物園もある 1420 01:11:19,817 --> 01:11:21,944 博物館もデンバーの繁華街も 1421 01:11:22,194 --> 01:11:24,989 で 420ハッピ―アワーには 皆 帰って来るの 1422 01:11:24,989 --> 01:11:26,282 で 420ハッピ―アワーには 皆 帰って来るの 1423 01:11:24,989 --> 01:11:26,282 〝420 ハッピ―アワー 〞 1424 01:11:26,282 --> 01:11:27,658 〝420 ハッピ―アワー 〞 1425 01:11:27,783 --> 01:11:28,701 “召し上がれ” 1426 01:11:42,798 --> 01:11:45,092 4時20分は ハッピーな時間だ 1427 01:11:45,175 --> 01:11:46,927 最高のハッピーアワーだよ 1428 01:11:50,806 --> 01:11:53,976 〝バドと朝食〞 1429 01:12:01,317 --> 01:12:01,859 ストラバ・コーヒ―の 社長だ 1430 01:12:01,859 --> 01:12:03,402 ストラバ・コーヒ―の 社長だ ストラバ・クラフト・ コーヒ― 1431 01:12:03,402 --> 01:12:03,485 ストラバ・クラフト・ コーヒ― 1432 01:12:03,485 --> 01:12:03,861 ストラバ・クラフト・ コーヒ― 地元の コーヒーロースターで― 1433 01:12:03,861 --> 01:12:03,944 地元の コーヒーロースターで― 1434 01:12:03,944 --> 01:12:05,279 地元の コーヒーロースターで― 社長 アンドリュー・アモット 1435 01:12:05,279 --> 01:12:05,404 社長 アンドリュー・アモット 1436 01:12:05,404 --> 01:12:06,030 社長 アンドリュー・アモット この仕事を始めて 1年半だ 1437 01:12:06,030 --> 01:12:06,989 この仕事を始めて 1年半だ 1438 01:12:07,072 --> 01:12:07,573 〝ストラバ・クラフト・ コーヒ―〞 1439 01:12:07,573 --> 01:12:09,074 〝ストラバ・クラフト・ コーヒ―〞 1440 01:12:07,573 --> 01:12:09,074 カンナビスを本当に 素晴らしいコーヒーの中に― 1441 01:12:09,074 --> 01:12:10,367 カンナビスを本当に 素晴らしいコーヒーの中に― 1442 01:12:10,451 --> 01:12:12,745 入れる選択をした 1443 01:12:13,454 --> 01:12:17,374 デンバーの素晴らしい所は― 1444 01:12:17,458 --> 01:12:20,878 食べ物や経験の革新者の 地域である事だ 1445 01:12:21,128 --> 01:12:23,547 タイマ入りコーヒーを 作るのに― 1446 01:12:23,672 --> 01:12:25,007 カンナビス団体に入った 1447 01:12:25,215 --> 01:12:27,343 この団体のメンバーと 知り合った 1448 01:12:27,426 --> 01:12:30,137 私たちを支援し 将来を信じてくれてる 1449 01:12:30,220 --> 01:12:32,181 調達も助けてもらってる 1450 01:12:32,598 --> 01:12:36,685 タイマからとったCBD油を コーヒー豆にしみこませ― 1451 01:12:36,977 --> 01:12:40,230 消費者に大変 喜んでいただいている 1452 01:12:40,356 --> 01:12:43,400 コーヒー由来のイライラを 心配しないで楽しめる 1453 01:12:43,567 --> 01:12:46,528 不安を軽減する働きもある 1454 01:12:48,489 --> 01:12:51,158 デンバーでコーヒー豆を ローストしてる 1455 01:12:51,283 --> 01:12:53,035 注入もここでして― 1456 01:12:53,118 --> 01:12:56,288 340グラムの挽いていない豆 を袋詰めしている 1457 01:12:56,497 --> 01:12:58,832 で 町の地元の2~3の カフェで販売している 1458 01:12:58,957 --> 01:13:00,209 ネット販売もしてる 1459 01:13:00,292 --> 01:13:03,253 家で注文でき そこに直接配送する 1460 01:13:03,462 --> 01:13:06,048 フレンチプレスでも エアロプレスでも― 1461 01:13:06,173 --> 01:13:08,133 自宅で好きなように コーヒーをいれられる 1462 01:13:16,600 --> 01:13:17,518 ハイエンド交通は 高級車の会社で… 1463 01:13:17,518 --> 01:13:19,603 ハイエンド交通は 高級車の会社で… ハイエンド交通 協同経営者 マリー・ピール 1464 01:13:19,603 --> 01:13:19,728 ハイエンド交通 協同経営者 マリー・ピール 1465 01:13:19,728 --> 01:13:20,437 ハイエンド交通 協同経営者 マリー・ピール 420の地域に 提供してる 1466 01:13:20,437 --> 01:13:21,355 420の地域に 提供してる 1467 01:13:22,731 --> 01:13:24,983 経営陣には退役軍人も― 1468 01:13:25,234 --> 01:13:26,485 女性もいる… 1469 01:13:26,902 --> 01:13:28,821 100%多様な人が経営してる 1470 01:13:31,824 --> 01:13:35,953 旅を楽しみたい人に サービスを提供している 1471 01:13:37,704 --> 01:13:41,125 高級車で空港で出迎える 1472 01:13:43,043 --> 01:13:44,962 ディスペンサリーに お連れし― 1473 01:13:45,045 --> 01:13:46,839 マリファナを購入し 吸ってもらう 1474 01:13:50,342 --> 01:13:54,179 運転手は指紋を取り素性調査 健康診断書を義務付け― 1475 01:13:54,263 --> 01:13:56,223 安全に運転してもらっている 1476 01:13:58,100 --> 01:14:00,477 リムジンに乗ったら― 1477 01:14:00,602 --> 01:14:03,147 車は登録してあるし― 1478 01:14:03,272 --> 01:14:05,941 車の中では友人と 何でも楽しめる 1479 01:14:06,024 --> 01:14:07,776 座席は15以上あり― 1480 01:14:07,860 --> 01:14:10,487 楽しんでもらうが運転手は 影響を受けず運転している 1481 01:14:10,946 --> 01:14:14,491 デンバー観光をしながら 安全にマリファナを― 1482 01:14:14,575 --> 01:14:17,035 摂取する場所を提供している 1483 01:14:19,913 --> 01:14:20,747 マリファナを愛してる 1484 01:14:21,165 --> 01:14:23,292 愛してる 愛してるんだ 1485 01:14:24,042 --> 01:14:25,586 好きなんじゃなく 愛してるんだ 1486 01:14:27,296 --> 01:14:28,505 何故か分かるか? 1487 01:14:28,672 --> 01:14:32,050 教えてやるよ 恥ずかしくないから 1488 01:14:33,010 --> 01:14:36,263 マリファナを作ったのは 誰か… 1489 01:14:36,680 --> 01:14:39,391 覚えているか… 1490 01:14:40,017 --> 01:14:41,226 そう 俺じゃない… 1491 01:14:41,810 --> 01:14:43,395 お前らでもない 1492 01:14:48,942 --> 01:14:49,735 そうだ 1493 01:14:50,527 --> 01:14:51,820 父なる神様だ 1494 01:14:52,905 --> 01:14:54,448 神様が作って下さった 1495 01:14:54,573 --> 01:14:59,453 作って下さったのは 俺たちが吸うため 1496 01:15:00,412 --> 01:15:02,706 あとマリファナ入り マフィンを食べたり 1497 01:15:03,957 --> 01:15:04,374 スイート・グラス キッチン創設者 ジュリー・バーリナー 1498 01:15:04,374 --> 01:15:06,877 スイート・グラス キッチン創設者 ジュリー・バーリナー オーナーのジュリー・ バーリナーです 1499 01:15:06,877 --> 01:15:06,960 オーナーのジュリー・ バーリナーです 1500 01:15:06,960 --> 01:15:07,211 オーナーのジュリー・ バーリナーです 〝スイート・グラス キッチン〞 1501 01:15:07,211 --> 01:15:07,336 〝スイート・グラス キッチン〞 1502 01:15:07,336 --> 01:15:09,046 〝スイート・グラス キッチン〞 1503 01:15:07,336 --> 01:15:09,046 カンナビスバターを使って 食べ物を作っています 1504 01:15:09,046 --> 01:15:09,671 カンナビスバターを使って 食べ物を作っています 1505 01:15:14,801 --> 01:15:17,638 ここがスイート・グラスの 畑です 1506 01:15:17,763 --> 01:15:19,806 全て自家栽培しています 1507 01:15:19,890 --> 01:15:22,935 ブラウニーでも クッキーでも― 1508 01:15:23,060 --> 01:15:24,728 今日の味と 6ヶ月後の味が― 1509 01:15:24,811 --> 01:15:26,772 変わらないように― 1510 01:15:26,939 --> 01:15:28,732 したいからです 1511 01:15:31,652 --> 01:15:35,447 自家栽培をするという規則は ないのですが― 1512 01:15:35,697 --> 01:15:40,577 13センチの植物から クッキーを作るまで― 1513 01:15:40,661 --> 01:15:43,497 管理したいのです 1514 01:15:45,374 --> 01:15:48,252 この建物の各部屋ごとに 別の作業をします 1515 01:15:48,460 --> 01:15:51,004 ここは計量と混ぜる部屋で― 1516 01:15:51,088 --> 01:15:55,259 収穫されたものは全て この部屋で処理します 1517 01:15:57,302 --> 01:15:58,679 ここではブリトニーが― 1518 01:15:59,137 --> 01:16:03,433 カンナビスバターを ミキサーに入れています 1519 01:16:03,517 --> 01:16:07,771 この容器から約2万個の クッキーが作れます 1520 01:16:07,896 --> 01:16:12,109 200グラムのTHCが容器に 入ってるのです 1521 01:16:12,234 --> 01:16:15,279 全部食べるとかなり ハイになってしまいますね 1522 01:16:20,909 --> 01:16:23,412 これはサティバ優性 ハイブリッド種で― 1523 01:16:23,495 --> 01:16:25,956 このマリファナから 得られる効果は― 1524 01:16:26,039 --> 01:16:28,875 エネルギッシュになる 効果です 1525 01:16:46,184 --> 01:16:49,896 食品会社は製品に何らかの― 1526 01:16:50,022 --> 01:16:54,568 成分表示を しなければなりません 1527 01:16:54,985 --> 01:16:59,239 このレーザーで全ての商品に 銘記するので― 1528 01:16:59,323 --> 01:17:00,991 規格が変わっても― 1529 01:17:01,074 --> 01:17:04,828 とても清潔な方法で 変更に順応できるので― 1530 01:17:04,995 --> 01:17:08,290 消費者は安心して買えます 1531 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 スイート・グラスと これに関わる人たちが― 1532 01:17:21,261 --> 01:17:23,930 この素晴らしい歴史の一部に 関われ光栄です 1533 01:17:24,139 --> 01:17:27,225 将来的には 全国的または世界的な― 1534 01:17:27,643 --> 01:17:30,562 会社にするという 夢があります 1535 01:17:35,525 --> 01:17:35,734 音楽の仕事に就くのに カルフォルニアに来た 1536 01:17:35,734 --> 01:17:39,655 音楽の仕事に就くのに カルフォルニアに来た Gペン 創設者 クリス・ フォーカーツ 1537 01:17:39,655 --> 01:17:40,113 音楽の仕事に就くのに カルフォルニアに来た 1538 01:17:41,281 --> 01:17:43,825 店に行き友達が行く 場所を見た 1539 01:17:43,909 --> 01:17:47,371 ペンタイプの電子タバコを 初めて見た 1540 01:17:48,413 --> 01:17:50,999 その頃は新しい技術だった 1541 01:17:51,083 --> 01:17:56,088 店で見た瞬間 “これが未来だ”って思った 1542 01:17:57,130 --> 01:18:00,133 上部を外して 詰めて― 1543 01:18:00,258 --> 01:18:01,968 ここでは上部に集中し― 1544 01:18:02,552 --> 01:18:04,721 ボタンを5回押す 1545 01:18:08,975 --> 01:18:09,810 それだけ 1546 01:18:11,561 --> 01:18:14,856 現在ハーブ関連では― 1547 01:18:14,940 --> 01:18:17,359 一番売れている 1548 01:18:17,442 --> 01:18:19,569 30秒以内に熱を出す 1549 01:18:20,404 --> 01:18:22,280 マリファナ自体には触らない 1550 01:18:24,074 --> 01:18:25,867 この製品の優れた点は― 1551 01:18:25,951 --> 01:18:28,662 はめてボタンを押すだけ という事 1552 01:18:29,204 --> 01:18:31,540 マリファナを自分で― 1553 01:18:31,623 --> 01:18:33,166 細かくする必要がない 1554 01:18:33,250 --> 01:18:35,210 そういう手順を排除した 1555 01:18:35,377 --> 01:18:37,212 そこが魅力なんだと思う 1556 01:18:51,226 --> 01:18:55,355 獣医として 様々な処方箋を数多く出す 1557 01:18:55,480 --> 01:18:56,022 大抵は同じような事だ 1558 01:18:56,022 --> 01:18:58,525 大抵は同じような事だ 獣医CBD 創設者/CEO ティム・シュー博士 1559 01:18:58,525 --> 01:18:58,692 獣医CBD 創設者/CEO ティム・シュー博士 1560 01:18:58,692 --> 01:18:59,443 獣医CBD 創設者/CEO ティム・シュー博士 例えば多くのペットが 関節炎に罹(かか)る 1561 01:18:59,443 --> 01:19:01,903 例えば多くのペットが 関節炎に罹(かか)る 1562 01:19:02,529 --> 01:19:05,782 関節炎の治療は― 1563 01:19:05,907 --> 01:19:09,202 例えば腎臓や肝臓に 負担がかかる 1564 01:19:09,327 --> 01:19:11,747 カンナビスの中の― 1565 01:19:11,830 --> 01:19:15,125 CBDやカンナビノイドが― 1566 01:19:15,208 --> 01:19:18,044 関節炎 痛み 吐き気 分離不安 騒音不安に― 1567 01:19:18,128 --> 01:19:21,006 有効であるとわかった 1568 01:19:21,506 --> 01:19:23,800 安全性はもちろん― 1569 01:19:23,884 --> 01:19:27,888 それぞれのペットに 合わせて処方したい 1570 01:19:33,477 --> 01:19:35,687 そうね いい子ね どう思う? 1571 01:19:35,854 --> 01:19:37,189 いい子だね 1572 01:19:46,406 --> 01:19:50,410 カンナビスでペットが ハイになるのを心配するが― 1573 01:19:52,120 --> 01:19:55,290 この製品では ハイにはならない 1574 01:19:57,959 --> 01:20:01,671 CBDとTHCの比率は 20対1だ 1575 01:20:01,755 --> 01:20:05,926 THCが微量入っているが 治療に効果があるからだ 1576 01:20:06,009 --> 01:20:10,180 CBDが多く含まれて いるのでハイにはならない 1577 01:20:10,806 --> 01:20:12,724 だから飼い主は心配ない 1578 01:20:16,186 --> 01:20:18,939 効果のほどを聞くのは嬉しい 1579 01:20:19,105 --> 01:20:22,984 飼い主はこういう薬を 買えるようになるといい 1580 01:20:23,151 --> 01:20:25,320 特にペットのために 1581 01:20:31,868 --> 01:20:34,246 俺の田舎では いいのを探すのは難しい 1582 01:20:34,329 --> 01:20:37,082 見つけても 値が張る 1583 01:20:45,173 --> 01:20:48,885 ロサンゼルスのマリファナ 事情はずっと活気に満ちてる 1584 01:21:00,856 --> 01:21:03,525 マリファナ栽培者もいる 1585 01:21:03,608 --> 01:21:06,236 マリファナ製品を作る人達は しのぎを削ってる 1586 01:21:06,319 --> 01:21:08,738 何百もの店で マリファナを売っている 1587 01:21:18,206 --> 01:21:21,501 ここに来た時 仕事に就く事 マリファナを吸う事と― 1588 01:21:21,626 --> 01:21:23,336 刑務所行かない事を考えた 1589 01:21:23,753 --> 01:21:25,171 そして可能性に気づいた 1590 01:21:25,297 --> 01:21:27,799 今は金を稼いで成功したい 1591 01:21:30,385 --> 01:21:35,640 連邦政府が この素晴らしい産業を― 1592 01:21:35,724 --> 01:21:38,852 合法化し規制することを 願おう 1593 01:21:41,187 --> 01:21:42,355 点火 1594 01:21:43,189 --> 01:21:44,524 発射 1595 01:21:46,026 --> 01:21:50,655 伝説とは 未来の理解に繋がるものだ 1596 01:21:50,822 --> 01:21:53,199 伝説420が― 1597 01:21:53,283 --> 01:21:57,537 カンナビスを暗黒時代から 引き出すものになるのを願う 1598 01:22:53,134 --> 01:22:55,095 それが合法化する時― 1599 01:22:56,221 --> 01:22:59,391 驚くばかりの美しさの 復興を― 1600 01:22:59,474 --> 01:23:01,935 見ることになる 1601 01:26:43,948 --> 01:26:45,950 日本語字幕 ハンコック真由美