1 00:00:33,158 --> 00:00:35,910 “美女の死は 間違いなく―” 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,040 “世界一詩的なテーマだ” エドガー・アラン・ポー 3 00:02:04,749 --> 00:02:07,961 “ベイツ・モーテル 空室あり” 4 00:02:15,677 --> 00:02:17,470 “事務所” 5 00:02:50,086 --> 00:02:54,090 私は21歳で ピンナップモデルだった 6 00:02:55,967 --> 00:03:00,179 一緒に仕事してた カメラマンが言ったの 7 00:03:00,305 --> 00:03:04,225 ユニバーサルが 映画に出てくれる― 8 00:03:04,350 --> 00:03:07,353 モデルを探してるって 9 00:03:07,478 --> 00:03:10,356 私は電話してアポを取り― 10 00:03:11,107 --> 00:03:14,485 ヒッチコック監督と会った 11 00:03:14,861 --> 00:03:19,532 実際は彼の前で服を脱いで また着ただけ 12 00:03:19,657 --> 00:03:24,454 そのあとジャネット・リーと 話して また脱いだ 13 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 下着になっただけよ 14 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 マーリ・レンフロ ジャネット・リーの代役 「サイコ」 15 00:03:26,539 --> 00:03:27,040 マーリ・レンフロ ジャネット・リーの代役 「サイコ」 16 00:03:27,165 --> 00:03:31,628 体形が彼女に似てたから 雇われた 17 00:03:31,836 --> 00:03:35,840 1~2日後に 現場に行ってみると 18 00:03:36,090 --> 00:03:40,762 赤いライトが光ってて “立ち入り禁止”の文字が 19 00:03:41,137 --> 00:03:45,683 “ストリップをさせられる” って思ったわ 20 00:03:46,768 --> 00:03:52,482 完全にヌードではなかったの 前張りを使ったから 21 00:03:53,524 --> 00:03:57,403 それが撮影中にぬれて 緩んでくるの 22 00:03:57,862 --> 00:04:03,117 監督に“外しましょう”と 言ったけどダメだって 23 00:04:03,576 --> 00:04:07,580 彼は常に黒いネクタイと 白いシャツを 24 00:04:08,122 --> 00:04:13,503 2~3日の予定だったけど 結局 7日間働いたわ 25 00:04:15,004 --> 00:04:16,214 そのシーンに 特別に時間をかけた 26 00:04:16,214 --> 00:04:18,757 そのシーンに 特別に時間をかけた テレ・カルッバ ヒッチコックの孫娘 27 00:04:18,757 --> 00:04:21,135 テレ・カルッバ ヒッチコックの孫娘 ジャネットの撮影時間の 3分の1を占めたわ 28 00:04:21,135 --> 00:04:23,805 ジャネットの撮影時間の 3分の1を占めたわ 29 00:04:23,930 --> 00:04:24,430 1964年 CBC インタビューより 30 00:04:24,430 --> 00:04:28,476 1964年 CBC インタビューより 31 00:04:24,430 --> 00:04:28,476 45秒の映像の中に 78のカットがある 32 00:04:28,476 --> 00:04:28,977 1964年 CBC インタビューより 33 00:04:29,310 --> 00:04:31,854 そんな短いシーンに 34 00:04:31,980 --> 00:04:35,608 7日かけたなんて 聞いたことがない アラン・バーネット 「ヒッチコック」製作者 35 00:04:35,733 --> 00:04:38,778 今の時代じゃ 考えられない 36 00:04:35,733 --> 00:04:38,778 リチャード・スタンリー 「ハードウェア」監督 37 00:04:38,903 --> 00:04:39,904 強迫観念だね 38 00:04:40,029 --> 00:04:41,739 製作会社 スペクターヴィジョン イライジャ・ウッド 7日も費やすなんて 取りつかれてる 39 00:04:41,739 --> 00:04:43,408 7日も費やすなんて 取りつかれてる ジョシュ・C・ウォーラー ダニエル・ノア 40 00:04:43,908 --> 00:04:47,912 彼はこのシーンを 別に撮ろうと考えた 41 00:04:48,037 --> 00:04:50,748 殺人を娯楽の一部として― 42 00:04:50,873 --> 00:04:54,335 容認できるものに しようとした ブレット・イーストン・ エリス 著者 「アメリカン・サイコ」 43 00:04:54,460 --> 00:04:55,169 「血のバケツ」 1959年 44 00:04:55,169 --> 00:04:59,299 「血のバケツ」 1959年 アメリカ映画に 暴力的なシーンはあった 45 00:04:59,424 --> 00:05:00,174 だが「サイコ」のように 無慈悲で残虐ではない 46 00:05:00,174 --> 00:05:05,054 だが「サイコ」のように 無慈悲で残虐ではない 「絞殺魔甦る」 1958年 47 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 彼は状況を理解してた 48 00:05:07,682 --> 00:05:08,182 そのシーンに作品の 命運がかかってると― 49 00:05:08,182 --> 00:05:11,978 そのシーンに作品の 命運がかかってると― リー・ワネル 「ソウ」 「インシディアス」脚本 50 00:05:11,978 --> 00:05:12,979 リー・ワネル 「ソウ」 「インシディアス」脚本 感じてたと思う 51 00:05:12,979 --> 00:05:13,479 感じてたと思う 52 00:05:13,855 --> 00:05:15,773 見せたかったよ 53 00:05:16,441 --> 00:05:18,735 辺り一面… 54 00:05:19,193 --> 00:05:22,655 恐ろしくて とても言葉にできない 55 00:05:23,072 --> 00:05:23,865 襲われた女性の姿を 現代的に― 56 00:05:23,865 --> 00:05:26,576 襲われた女性の姿を 現代的に― 57 00:05:23,865 --> 00:05:26,576 カリン・クサマ 「インビテーション」 監督 58 00:05:26,576 --> 00:05:28,036 カリン・クサマ 「インビテーション」 監督 59 00:05:28,036 --> 00:05:28,745 カリン・クサマ 「インビテーション」 監督 60 00:05:28,036 --> 00:05:28,745 表現した 最初の作品でしょうね 61 00:05:28,745 --> 00:05:31,914 表現した 最初の作品でしょうね 62 00:05:32,373 --> 00:05:35,710 ある意味 最も純粋に描いてる 63 00:05:36,294 --> 00:05:38,421 とても衝撃的だわ 64 00:05:39,589 --> 00:05:40,339 1920~30年代は 女性が映画の主役だった 65 00:05:40,339 --> 00:05:43,885 1920~30年代は 女性が映画の主役だった ピーター・ ボグダノヴィッチ 「ラスト・ショー」監督 66 00:05:44,469 --> 00:05:47,346 それが'40年代に陰りを見せ 67 00:05:47,472 --> 00:05:51,768 '50年代の終わりには 脇役になった 68 00:05:51,934 --> 00:05:57,023 彼はそれが映画だと言い 女性を殺すことにした 69 00:05:57,148 --> 00:06:01,652 恐ろしくて 俗悪なテーマを扱った― 70 00:06:01,778 --> 00:06:03,905 初めての良作だ 71 00:06:04,030 --> 00:06:04,781 ヒット作のあとになぜ 白黒の作品に戻ったのか 72 00:06:04,781 --> 00:06:09,118 ヒット作のあとになぜ 白黒の作品に戻ったのか スコット・スピーゲル 「フロム・ダスク・ ティル・ドーン2」監督 73 00:06:09,118 --> 00:06:09,702 スコット・スピーゲル 「フロム・ダスク・ ティル・ドーン2」監督 みんな不思議がっていた 74 00:06:09,702 --> 00:06:11,913 みんな不思議がっていた 75 00:06:12,246 --> 00:06:17,251 今度の新作は 「北北西に進路を取れ」 76 00:06:17,376 --> 00:06:20,963 「北北西に進路を取れ」 これはあらゆる意味で 究極の名作だよな 77 00:06:20,963 --> 00:06:22,256 これはあらゆる意味で 究極の名作だよな 78 00:06:22,381 --> 00:06:24,258 〝ケイリー・グラント〞 豪華で センスがよくて スターも出てた 79 00:06:24,258 --> 00:06:24,759 豪華で センスがよくて スターも出てた 80 00:06:24,759 --> 00:06:26,636 豪華で センスがよくて スターも出てた 〝エヴァ・マリー・ セイント〞 81 00:06:26,761 --> 00:06:28,346 鮮やかで美しい 82 00:06:28,471 --> 00:06:29,972 次回作は? 83 00:06:30,431 --> 00:06:31,432 悪ふざけだ 84 00:06:31,641 --> 00:06:32,308 私は「サイコ」という ふざけた映画を作った 85 00:06:32,308 --> 00:06:36,229 私は「サイコ」という ふざけた映画を作った 1964年 BBC ヒュー・ウェルドンによる インタビュー 86 00:06:36,229 --> 00:06:36,854 1964年 BBC ヒュー・ウェルドンによる インタビュー 87 00:06:36,854 --> 00:06:38,481 1964年 BBC ヒュー・ウェルドンによる インタビュー あれは 派手な冗談だった 88 00:06:38,481 --> 00:06:39,565 あれは 派手な冗談だった 89 00:06:39,690 --> 00:06:43,069 真面目に受け取られて驚いた 90 00:06:43,194 --> 00:06:47,782 観客が怖がって叫ぶように あえて作った 91 00:06:48,032 --> 00:06:52,620 ただ繰り返し叫ぶ以上の 何物でもない 92 00:06:52,745 --> 00:06:56,541 ホラー製作者は タキシードを着ない 93 00:06:56,666 --> 00:06:57,166 本作もTシャツとジーンズが 似合う映画だ 94 00:06:57,166 --> 00:07:02,004 本作もTシャツとジーンズが 似合う映画だ 95 00:06:57,166 --> 00:07:02,004 ミック・ギャリス 「サイコ4」監督 96 00:07:02,755 --> 00:07:05,508 だがタキシードの男が語った 97 00:07:06,050 --> 00:07:08,219 彼は冒険を望んだ 98 00:07:08,344 --> 00:07:09,137 〝私を知らないだろ〞と 言いたかった 99 00:07:09,137 --> 00:07:11,889 〝私を知らないだろ〞と 言いたかった スティーヴン・レベロ 「ヒッチコック」 原作者 100 00:07:11,889 --> 00:07:13,766 スティーヴン・レベロ 「ヒッチコック」 原作者 だから「サイコ」を 作った 101 00:07:13,766 --> 00:07:14,267 だから「サイコ」を 作った 102 00:07:14,976 --> 00:07:15,476 本作の魅力は? 103 00:07:15,476 --> 00:07:16,686 本作の魅力は? 104 00:07:15,476 --> 00:07:16,686 音声 「ヒッチコック/ トリュフォー」 105 00:07:16,686 --> 00:07:18,855 音声 「ヒッチコック/ トリュフォー」 106 00:07:18,980 --> 00:07:21,357 1962年 ユニバーサル・スタジオ 107 00:07:18,980 --> 00:07:21,357 浴槽での殺人ですね 108 00:07:21,357 --> 00:07:22,275 浴槽での殺人ですね 109 00:07:22,483 --> 00:07:24,485 突然 襲われる 110 00:07:25,611 --> 00:07:26,863 それだけだ 111 00:07:27,697 --> 00:07:30,199 彼はライバルを意識してた 112 00:07:31,451 --> 00:07:34,370 フランスのクルーゾーが 「悪魔のような女」 1955年 113 00:07:34,370 --> 00:07:36,164 「悪魔のような女」 1955年 彼の領域に入ってきたと 分かっていた 114 00:07:36,164 --> 00:07:37,915 彼の領域に入ってきたと 分かっていた 115 00:07:38,166 --> 00:07:39,834 クルーゾーの評判は “フランスのヒッチコック” 116 00:07:39,834 --> 00:07:43,129 クルーゾーの評判は “フランスのヒッチコック” 117 00:07:39,834 --> 00:07:43,129 〝ヒッチコック氏 クルーゾーに挑む〞 118 00:07:43,129 --> 00:07:43,629 〝ヒッチコック氏 クルーゾーに挑む〞 119 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 〝ヒッチコック氏 クルーゾーに挑む〞 120 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 領域を侵されてるんだから 意識し始める 121 00:07:44,839 --> 00:07:48,092 領域を侵されてるんだから 意識し始める 122 00:07:48,301 --> 00:07:54,974 「サイコ」は宣戦布告だった 言わばハリウッドへの復讐だ 123 00:07:55,850 --> 00:07:58,436 多くの点で彼の傑作だ 124 00:07:58,644 --> 00:08:01,898 ファンや批評家や 俳優に対する― 125 00:08:02,023 --> 00:08:05,568 攻撃だって ずっと思ってた 126 00:08:05,693 --> 00:08:09,906 彼は傷ついて 怒って やり返した 127 00:08:10,031 --> 00:08:11,324 浴室での暴力シーンは 彼にとって意味深い 128 00:08:11,324 --> 00:08:15,453 浴室での暴力シーンは 彼にとって意味深い マルコ・カラヴィタ ソノマ州立大学 教授 コミュニケーション学部 129 00:08:15,578 --> 00:08:21,000 20年さかのぼった 第2次世界大戦が起源だ 130 00:08:21,542 --> 00:08:25,922 ヒッチコックはアメリカも イギリスも― 131 00:08:26,088 --> 00:08:28,049 第2次世界大戦の危険や 132 00:08:28,049 --> 00:08:28,549 第2次世界大戦の危険や 「逃走迷路」 1942年 133 00:08:28,549 --> 00:08:29,050 「逃走迷路」 1942年 134 00:08:29,050 --> 00:08:32,678 「逃走迷路」 1942年 恐怖を分かってないと 思っていた 135 00:08:33,095 --> 00:08:36,724 彼の作品の中でも それを伝えてる 136 00:08:37,058 --> 00:08:37,892 爆弾が降る音が 聞こえます 137 00:08:37,892 --> 00:08:39,769 爆弾が降る音が 聞こえます 「海外特派員」 1940年 138 00:08:39,769 --> 00:08:42,772 「海外特派員」 1940年 放送を切らないで 大切な話があります 139 00:08:42,772 --> 00:08:43,523 放送を切らないで 大切な話があります 140 00:08:43,648 --> 00:08:47,151 もはや何をしても 手遅れです 141 00:08:47,401 --> 00:08:48,069 どうしたの? 142 00:08:48,069 --> 00:08:48,694 どうしたの? 「救命艇」 1944年 143 00:08:48,694 --> 00:08:49,946 「救命艇」 1944年 144 00:08:49,946 --> 00:08:52,949 「救命艇」 1944年 ナチスに 思考まで奪われて 145 00:08:52,949 --> 00:08:54,158 「救命艇」 1944年 146 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 ああ 神様 147 00:08:56,244 --> 00:08:56,953 「疑惑の影」は― 148 00:08:56,953 --> 00:08:58,329 「疑惑の影」は― 〝テレサ・ライト ジョセフ・コットン〞 149 00:08:58,329 --> 00:09:01,207 〝テレサ・ライト ジョセフ・コットン〞 真珠湾攻撃の1年半後の サンタ・ローザが舞台だ 150 00:09:01,207 --> 00:09:03,793 真珠湾攻撃の1年半後の サンタ・ローザが舞台だ 〝アルフレッド・ ヒッチコック〞 151 00:09:03,918 --> 00:09:08,839 彼は作品の中で この町のだまされやすさを 152 00:09:08,965 --> 00:09:11,217 非難している 153 00:09:11,551 --> 00:09:12,093 君はあまりに無知過ぎる 154 00:09:12,093 --> 00:09:14,178 君はあまりに無知過ぎる 「疑惑の影」 1943年 155 00:09:14,178 --> 00:09:14,679 「疑惑の影」 1943年 156 00:09:14,679 --> 00:09:16,430 「疑惑の影」 1943年 知らないだろ? 157 00:09:16,430 --> 00:09:17,056 「疑惑の影」 1943年 158 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 世間は汚い豚小屋だ 159 00:09:20,851 --> 00:09:24,313 家の中には豚どもが 住んでる 160 00:09:24,564 --> 00:09:28,776 アメリカ人に 考えが甘過ぎると訴えてる 161 00:09:28,901 --> 00:09:31,904 自宅の浴室が安全だと? 162 00:09:32,029 --> 00:09:34,991 家族や恋人が そばにいるから? 163 00:09:35,157 --> 00:09:36,158 まさか 164 00:09:36,450 --> 00:09:38,661 残念だが それは違う 165 00:09:38,786 --> 00:09:39,537 「鳥」の中では人生の 無秩序を語っている 166 00:09:39,537 --> 00:09:43,708 「鳥」の中では人生の 無秩序を語っている イーライ・ロス 「ホステル」 監督 167 00:09:43,958 --> 00:09:46,294 鳥の襲撃に説明はない 168 00:09:47,169 --> 00:09:48,504 それが人生だ 「鳥」 1963年 169 00:09:48,504 --> 00:09:49,005 「鳥」 1963年 170 00:09:49,005 --> 00:09:52,550 「鳥」 1963年 順調だと思ったら 突然 がんで死ぬ 171 00:09:52,550 --> 00:09:53,342 「鳥」 1963年 バスにひかれたりね 172 00:09:53,342 --> 00:09:55,011 バスにひかれたりね 173 00:09:55,886 --> 00:09:58,973 ヒッチコックは 数年間にわたり― 174 00:09:55,886 --> 00:09:58,973 「ヒッチコック劇場」 175 00:09:59,098 --> 00:10:03,352 日曜夜のお茶の間の 顔になっていた 176 00:10:03,644 --> 00:10:09,567 被害者は転げ落ち 床に倒れるなり背骨を折った 177 00:10:10,109 --> 00:10:13,362 言葉で説明するのは 難しいが… 178 00:10:13,779 --> 00:10:16,782 彼は人気者になっていた 179 00:10:17,533 --> 00:10:22,038 おじのように温かいけれど 不気味な男で― 180 00:10:22,371 --> 00:10:28,961 毎週日曜日にセックスや 暴力をユーモアを交えて語る 181 00:10:29,337 --> 00:10:33,466 1960年当時は アメリカ人も彼を好んだ 〝愉快なヒッチコックが あなたを―〞 182 00:10:33,758 --> 00:10:34,508 彼が監督だからこそ 「サイコ」は評価された 183 00:10:34,508 --> 00:10:39,347 彼が監督だからこそ 「サイコ」は評価された 〝新作「サイコ」の 舞台へと案内します〞 184 00:10:40,097 --> 00:10:43,184 「サイコ」は 特殊な時期に世に出た 185 00:10:43,601 --> 00:10:48,064 ちょうど'60年代の 衝撃的な事件が起きる前だ 186 00:10:48,481 --> 00:10:53,527 人種差別による暴力や 政治的陰謀による暗殺のね 187 00:10:54,153 --> 00:10:58,658 ヒッチコックが 狙っていたとは思わない 188 00:10:58,783 --> 00:11:03,913 でも自分が過去に とらわれていると気づいてた 189 00:11:04,538 --> 00:11:07,416 グレース・ケリーは もう古いと 190 00:11:07,667 --> 00:11:11,170 「北北西に進路を取れ」 1959年 〝美しい子供だまし〞の 時代は終わったのだと 191 00:11:11,170 --> 00:11:12,797 〝美しい子供だまし〞の 時代は終わったのだと 「泥棒成金」 1955年 192 00:11:12,797 --> 00:11:14,090 「泥棒成金」 1955年 193 00:11:14,090 --> 00:11:14,673 「泥棒成金」 1955年 「サイコ」と50年代に 公開された― 194 00:11:14,673 --> 00:11:16,967 「サイコ」と50年代に 公開された― ハウイー・モフショビッツ 映画評論家 195 00:11:16,967 --> 00:11:18,344 「サイコ」と50年代に 公開された― 〝豪華な大画面〞 196 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 〝サスペンス〞 壮大で洗練された カラー映画を見比べると 197 00:11:19,845 --> 00:11:22,223 壮大で洗練された カラー映画を見比べると 〝ヒッチコックの 「泥棒成金」〞 198 00:11:22,223 --> 00:11:22,723 壮大で洗練された カラー映画を見比べると 199 00:11:22,723 --> 00:11:23,432 壮大で洗練された カラー映画を見比べると 〝大画面と色彩の衝撃〞 200 00:11:23,432 --> 00:11:23,933 〝大画面と色彩の衝撃〞 201 00:11:23,933 --> 00:11:25,142 〝大画面と色彩の衝撃〞 何かが変わったと分かる 202 00:11:25,142 --> 00:11:26,519 何かが変わったと分かる 〝映画は大劇場で!〞 203 00:11:26,519 --> 00:11:27,311 〝映画は大劇場で!〞 204 00:11:27,436 --> 00:11:28,229 「サイコ」は変化に対する 彼の意思表示ね 205 00:11:28,229 --> 00:11:32,358 「サイコ」は変化に対する 彼の意思表示ね 206 00:11:28,229 --> 00:11:32,358 イリアナ・ダグラス 「グッドフェローズ」 俳優 207 00:11:32,358 --> 00:11:33,109 イリアナ・ダグラス 「グッドフェローズ」 俳優 208 00:11:32,358 --> 00:11:33,109 自らハードルを上げ 忘れられまいとした 209 00:11:33,109 --> 00:11:37,321 自らハードルを上げ 忘れられまいとした 210 00:11:37,446 --> 00:11:41,409 1959年には 「お熱いのがお好き」や 「お熱いのがお好き」 1959年 211 00:11:41,534 --> 00:11:42,034 「去年の夏 突然に」 1959年 212 00:11:42,034 --> 00:11:43,702 「去年の夏 突然に」 1959年 「去年の夏 突然に」 213 00:11:43,702 --> 00:11:44,745 「去年の夏 突然に」 1959年 214 00:11:44,870 --> 00:11:46,414 「或る殺人」が公開 「或る殺人」 1959年 215 00:11:46,414 --> 00:11:49,625 「或る殺人」 1959年 これらの3作品は 映画の限界を広げた 216 00:11:49,625 --> 00:11:50,584 これらの3作品は 映画の限界を広げた 217 00:11:50,751 --> 00:11:56,757 ハリウッドは新しい時代に すでに進み始めてた 218 00:12:01,637 --> 00:12:05,349 「サイコ」は 原子力時代のあと 219 00:12:05,558 --> 00:12:07,935 公民権運動の前に公開された 220 00:12:09,478 --> 00:12:12,773 ホラー映画に描かれる暴力は 221 00:12:12,898 --> 00:12:17,945 科学の失敗の結果で 自分の身に起こる気がしない 222 00:12:19,363 --> 00:12:21,574 だが「サイコ」は違う 223 00:12:21,699 --> 00:12:27,079 浴室では無防備に 裸で独りだと気づかされた 224 00:12:27,413 --> 00:12:33,169 死んだ母親の服を着た誰かに 襲われるかもしれない 225 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 それを描いた 226 00:12:37,256 --> 00:12:40,801 アメリカ人は家庭を 必死で守っていた 227 00:12:41,010 --> 00:12:46,891 彼らはプライベートな 家庭の空間にいる限りは― 228 00:12:47,057 --> 00:12:50,686 安全だと 思い込みたかったからだ 229 00:12:51,103 --> 00:12:56,484 ソ連軍も他の誰も 自宅の 浴室まで襲ってこないと 230 00:12:57,985 --> 00:13:04,158 「サイコ」の撮影が始まって 数日経った1959年の11月 231 00:13:04,575 --> 00:13:10,039 カンザス州のクラッター家の 人々が惨殺された 232 00:13:10,581 --> 00:13:15,336 隣人は平穏な家族ではなく 殺人鬼の集団かも 233 00:13:15,461 --> 00:13:21,217 そんな家族を描いたのが 「悪魔のいけにえ」だ 234 00:13:21,342 --> 00:13:25,221 「悪魔のいけにえ」 1974年 235 00:13:26,305 --> 00:13:30,893 “プレイボーイ・クラブ”の 1号店がシカゴで開店 236 00:13:26,305 --> 00:13:30,893 プレイボーイ・クラブ オープニング・パーティー 1960年2月29日 237 00:13:31,101 --> 00:13:35,439 「アイ・ラブ・ルーシー」で 人気を博した― 238 00:13:35,564 --> 00:13:39,860 ルシル・ボールと デジ・アーナズが離婚 239 00:13:40,319 --> 00:13:44,240 ピルが食品医薬品局に 認可される 240 00:13:44,573 --> 00:13:49,411 シャワー・シーンには 平穏な'50年代の裏にある― 241 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 恐怖が蓄積されてる 242 00:13:52,456 --> 00:13:55,543 あのシーンで全部が爆発する 243 00:14:07,555 --> 00:14:10,766 当時 NYで 批評家をしていた 244 00:14:11,100 --> 00:14:16,105 マスコミは公開初日の 上映に招待された 245 00:14:16,105 --> 00:14:16,605 「サイコ」 246 00:14:16,605 --> 00:14:19,900 「サイコ」 247 00:14:16,605 --> 00:14:19,900 10時頃からの 最初の上映だった 248 00:14:19,900 --> 00:14:20,401 「サイコ」 249 00:14:20,526 --> 00:14:25,698 映画館に入ると ヒッチコックの声が響いた 250 00:14:25,823 --> 00:14:31,453 “上映開始後の入場は禁止 結末は口外しないこと”と 251 00:14:32,538 --> 00:14:33,706 「サイコ」以前 映画は 使い捨ての娯楽だった 252 00:14:33,706 --> 00:14:36,417 「サイコ」以前 映画は 使い捨ての娯楽だった アーロン・ムーアヘッド ジャスティン・ベンソン 253 00:14:36,417 --> 00:14:37,918 「サイコ」以前 映画は 使い捨ての娯楽だった 「モンスター 変身する美女」 監督 254 00:14:38,085 --> 00:14:38,794 今とは違い 上映中でも 人の出入りが激しかった 255 00:14:38,794 --> 00:14:43,465 今とは違い 上映中でも 人の出入りが激しかった 256 00:14:38,794 --> 00:14:43,465 ウォルター・マーチ 「地獄の黙示録」 編集 257 00:14:43,924 --> 00:14:46,802 ヒッチコックは勇敢にも― 258 00:14:47,094 --> 00:14:51,390 “上映開始後の入場は禁止” と言い放った 259 00:14:51,849 --> 00:14:54,768 映画の公開の仕方が変わった 260 00:14:55,019 --> 00:14:55,811 ジャネットは全編の 3分の1くらいで死ぬ 261 00:14:55,811 --> 00:15:00,608 ジャネットは全編の 3分の1くらいで死ぬ 1969年 11月 262 00:15:00,733 --> 00:15:05,321 “ジャネットは?”と 途中から言われたくない 263 00:15:06,614 --> 00:15:08,949 期待感を煽(あお)りたかった 264 00:15:09,783 --> 00:15:11,285 浴室だ 265 00:15:12,077 --> 00:15:16,457 浴室で何かが起こると 予告でも分かる 266 00:15:16,582 --> 00:15:21,337 でも誰に起こるのかは謎だ 予告はジャネットじゃない 267 00:15:21,545 --> 00:15:23,964 「サイコ」 268 00:15:23,964 --> 00:15:24,632 「サイコ」 269 00:15:23,964 --> 00:15:24,632 カーテンが開き ナイフで刺し始めると 270 00:15:24,632 --> 00:15:28,594 カーテンが開き ナイフで刺し始めると 271 00:15:29,386 --> 00:15:32,973 映画館の中に 延々と悲鳴が響いた 272 00:15:33,974 --> 00:15:35,100 観客の声だ 273 00:15:36,936 --> 00:15:41,023 映画からの音声は シーンが終わるまで― 274 00:15:41,148 --> 00:15:43,651 全く聞こえなかった 「サイコ」NYプレミア 1960年9月8日 275 00:15:43,651 --> 00:15:44,818 「サイコ」NYプレミア 1960年9月8日 276 00:15:44,944 --> 00:15:45,819 ジャネットと観客の 両方の悲鳴を浴びる 277 00:15:45,819 --> 00:15:50,157 ジャネットと観客の 両方の悲鳴を浴びる クレング 「ゾンビスクール!」 「デッドハント」音楽 278 00:15:50,157 --> 00:15:50,699 クレング 「ゾンビスクール!」 「デッドハント」音楽 さらに 弦楽器の耳障りな音 279 00:15:50,699 --> 00:15:53,285 さらに 弦楽器の耳障りな音 280 00:15:53,410 --> 00:15:55,120 地獄絵図だな 281 00:15:55,245 --> 00:16:01,543 映画史上 初めて 映画館が危険な場所になった 282 00:16:02,002 --> 00:16:08,384 レイプされた心境で 昼に タイムズスクエアまで歩いた 283 00:16:12,846 --> 00:16:14,181 1895年 リュミエール兄弟が 284 00:16:14,181 --> 00:16:15,724 1895年 リュミエール兄弟が デヴィッド・トムソン 映画評論家 285 00:16:15,724 --> 00:16:19,353 デヴィッド・トムソン 映画評論家 初めて観客に 映画を披露した 286 00:16:20,354 --> 00:16:25,192 「ラ・シオタ駅への 列車の到着」 1895年 その1つは列車が駅に 入ってくる映像だった 287 00:16:25,192 --> 00:16:25,693 その1つは列車が駅に 入ってくる映像だった 288 00:16:26,402 --> 00:16:28,779 当時は観客がひかれると 思って 悲鳴を上げ― 289 00:16:28,779 --> 00:16:31,073 当時は観客がひかれると 思って 悲鳴を上げ― 290 00:16:28,779 --> 00:16:31,073 ニール・マーシャル 「ゲーム・オブ・ スローンズ」監督 291 00:16:31,073 --> 00:16:33,742 ニール・マーシャル 「ゲーム・オブ・ スローンズ」監督 292 00:16:31,073 --> 00:16:33,742 上映中の部屋から 逃げだそうと大混乱に 293 00:16:33,742 --> 00:16:35,786 上映中の部屋から 逃げだそうと大混乱に 294 00:16:35,911 --> 00:16:38,789 概念を理解していなかった 295 00:16:38,914 --> 00:16:42,501 「サイコ」にも 類似した衝撃があった 296 00:16:42,626 --> 00:16:46,422 母が見せなかった 唯一の作品だ ダニー・エルフマン 「サイコ」(1998年) 音楽 297 00:16:46,630 --> 00:16:53,345 僕はホラー映画ばかりを 毎週末 必ず2本は見てたが 298 00:16:53,595 --> 00:16:56,932 「サイコ」だけは 許されなかった 299 00:16:57,057 --> 00:17:01,186 最初 バイクに乗った 殺人鬼かと思った 300 00:17:01,311 --> 00:17:04,732 でもフィルムを 手に入れて ボブ・ムラウスキー 「スパイダーマン3」 「スペル」編集 301 00:17:04,732 --> 00:17:05,733 ボブ・ムラウスキー 「スパイダーマン3」 「スペル」編集 何度も何度も 繰り返し見た 302 00:17:05,733 --> 00:17:07,943 何度も何度も 繰り返し見た 303 00:17:09,903 --> 00:17:16,076 彼女は親しみやすく 観客は感情移入してしまう 304 00:17:16,201 --> 00:17:22,332 カネはないし 年は取るし 恋人は結婚する気がないし 305 00:17:22,583 --> 00:17:23,834 目が離せない 306 00:17:24,084 --> 00:17:26,170 結婚しましょう 307 00:17:31,133 --> 00:17:37,306 金物店の倉庫で暮らすのか? きっと楽しい生活になるな 308 00:17:37,598 --> 00:17:41,769 ジャネット・リーが 途中で死ぬわけない 309 00:17:42,144 --> 00:17:46,982 それが彼女はシャワーを浴び 何者かに殺される 310 00:17:47,107 --> 00:17:49,985 犯人は老女なのか? 311 00:17:50,402 --> 00:17:51,653 顔が見えない 312 00:17:52,112 --> 00:17:54,406 一体 どうなってんだ! 313 00:17:54,531 --> 00:17:55,282 観客との暗黙の誓約を 破ったわけだが 314 00:17:55,282 --> 00:17:58,702 観客との暗黙の誓約を 破ったわけだが ギレルモ・デル・トロ 「パンズ・ラビリンス」 監督 315 00:17:58,702 --> 00:18:00,162 ギレルモ・デル・トロ 「パンズ・ラビリンス」 監督 観客は次の展開が 待ちきれない 316 00:18:00,162 --> 00:18:02,289 観客は次の展開が 待ちきれない 317 00:18:02,414 --> 00:18:03,207 彼は皆から 尊敬される監督で 318 00:18:03,207 --> 00:18:06,001 彼は皆から 尊敬される監督で ジェイミー・リー・ カーティス ジャネット・リーの娘 319 00:18:06,126 --> 00:18:06,627 「スクリーム・ クイーンズ」 「ハロウィン」俳優 320 00:18:06,627 --> 00:18:08,128 「スクリーム・ クイーンズ」 「ハロウィン」俳優 母は本物のスターだった 321 00:18:08,128 --> 00:18:09,421 母は本物のスターだった 322 00:18:09,630 --> 00:18:14,843 何が起こるかハラハラして ハマっちゃうわね 323 00:18:15,094 --> 00:18:17,262 実際に衝撃的だった 324 00:18:17,387 --> 00:18:21,517 アメリカ映画が変わる 前兆だった 325 00:18:21,809 --> 00:18:23,685 世界の映画も 326 00:18:23,936 --> 00:18:26,814 あんな映画はなかった 327 00:18:27,523 --> 00:18:31,693 無名のチェコ人監督が 作ってたかもな 328 00:18:32,945 --> 00:18:34,446 “俺の方が先だ!” 329 00:18:34,571 --> 00:18:41,203 文化的に考えると 例えば 「ゲーム・オブ・スローンズ」 330 00:18:41,328 --> 00:18:44,623 魅力的なネッドが 皆の前で― 「ゲーム・オブ・スローンズ 第一章 七王国戦記」 2011年 331 00:18:44,623 --> 00:18:46,166 「ゲーム・オブ・スローンズ 第一章 七王国戦記」 2011年 残酷な方法で 殺されてしまう 332 00:18:46,166 --> 00:18:47,668 残酷な方法で 殺されてしまう 333 00:18:51,338 --> 00:18:56,093 物語の常套(とう)手段の力を 思い出したわ 334 00:18:56,343 --> 00:18:58,846 前半を使って観客を この家に導くの 335 00:18:58,846 --> 00:19:00,806 前半を使って観客を この家に導くの クリス・イニス 「ハート・ロッカー」 編集 336 00:19:00,806 --> 00:19:03,642 クリス・イニス 「ハート・ロッカー」 編集 その唯一の方法は― 337 00:19:03,767 --> 00:19:07,813 彼女が4万ドルを盗んだ女で 高速の― 338 00:19:08,522 --> 00:19:13,944 出口を間違えて 誰も通らない脇道を走ること 339 00:19:14,069 --> 00:19:18,282 彼はその過程で 当時の社会の変化を伝えてる 340 00:19:19,158 --> 00:19:23,579 人々は都会へと 道を急ぐばかりで― 341 00:19:24,037 --> 00:19:26,874 小さな町は忘れ去られてた 342 00:19:27,875 --> 00:19:31,837 ノーマンは気にせず 毎日シーツを替える 343 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 どんどん適当になって 344 00:19:34,381 --> 00:19:38,177 シーツ交換も 単なる習慣でやってる 345 00:19:40,429 --> 00:19:46,852 4万ドルを持って彼女は 西に向かって車を走らせた 346 00:19:47,853 --> 00:19:52,858 アメリカ人の根っこには 西部開拓時代の精神がある 347 00:19:53,192 --> 00:19:57,446 “西に向かえ! 宿命と自由を求めて” 348 00:19:57,738 --> 00:19:59,698 マリオンも西に向かって 運命と遭遇することとなる 349 00:19:59,698 --> 00:20:03,118 マリオンも西に向かって 運命と遭遇することとなる 350 00:19:59,698 --> 00:20:03,118 〝ベイツ・モーテル 空室あり〞 351 00:20:03,118 --> 00:20:05,245 〝ベイツ・モーテル 空室あり〞 352 00:20:08,582 --> 00:20:12,669 小説と映画を比べるのは 興味深い 353 00:20:13,003 --> 00:20:16,131 シャワー・シーンが かなり違う 354 00:20:16,256 --> 00:20:20,677 シャワー・シーンは 28ページに書かれてる 355 00:20:25,098 --> 00:20:26,600 シャワーの音 356 00:20:27,017 --> 00:20:28,977 浴室に湯気が充満 357 00:20:30,020 --> 00:20:34,733 彼女はドアの音にも 足音にも気づかない 358 00:20:35,567 --> 00:20:39,947 カーテンが開いても 湯気で顔が分からない 359 00:20:40,614 --> 00:20:42,115 そして顔を見る 360 00:20:42,950 --> 00:20:45,827 顔がカーテンからのぞく 361 00:20:45,953 --> 00:20:47,996 仮面が宙に浮かぶ 362 00:20:48,455 --> 00:20:52,417 スカーフを被り 生気のない目が見ている 363 00:20:53,126 --> 00:20:55,254 仮面であるはずがない 364 00:20:56,338 --> 00:21:01,510 顔は白粉(おしろい)で死人のように白く 頬の真ん中に頬紅 365 00:21:02,302 --> 00:21:05,514 仮面ではない イカレた女の顔だ 366 00:21:06,056 --> 00:21:10,852 マリーが叫ぶと 女は包丁を振りかざした 367 00:21:12,020 --> 00:21:15,274 そして彼女の叫び声を 切り裂く 368 00:21:16,566 --> 00:21:17,818 頭も… 369 00:21:19,111 --> 00:21:22,114 〝脚本 ジョセフ・ステファノ〞 370 00:21:22,281 --> 00:21:24,241 〝監督 アルフレッド・ ヒッチコック〞 371 00:21:24,241 --> 00:21:24,908 〝監督 アルフレッド・ ヒッチコック〞 372 00:21:24,241 --> 00:21:24,908 ヒッチコックが ソウル・バスを 373 00:21:24,908 --> 00:21:27,452 ヒッチコックが ソウル・バスを 374 00:21:27,577 --> 00:21:30,831 シャワー・シーンに 関わらせた 375 00:21:31,081 --> 00:21:33,542 これを特別なシーンに しようと思ったのだ 376 00:21:33,542 --> 00:21:36,503 これを特別なシーンに しようと思ったのだ 〝殺人〞 377 00:21:36,503 --> 00:21:37,254 〝殺人〞 378 00:21:37,879 --> 00:21:40,090 室内 マリオンは浴室 379 00:21:40,340 --> 00:21:43,385 浴室のドアがゆっくりと開く 380 00:21:45,012 --> 00:21:47,639 シャワーが音をかき消す 381 00:21:48,015 --> 00:21:50,726 ドアがゆっくり閉まる 382 00:21:51,268 --> 00:21:54,479 カーテンの向こうに女の影 383 00:21:55,689 --> 00:21:58,066 マリオンは背を向けている 384 00:21:58,191 --> 00:22:00,861 浴室の白さに目がくらむ 385 00:22:00,986 --> 00:22:05,657 突然 手が伸び カーテンをつかんで開く 386 00:22:05,782 --> 00:22:08,577 画面にはマリオンのアップ 387 00:22:09,119 --> 00:22:13,749 カーテンが開く感覚と音に 振り返るマリオン 388 00:22:14,374 --> 00:22:16,752 顔に恐怖が噴き出す 389 00:22:17,878 --> 00:22:21,256 低いうなり声が 口から発せられる 390 00:22:22,382 --> 00:22:26,178 画面は女の手 大きなナイフを持つ 391 00:22:26,511 --> 00:22:31,099 冷酷非情なナイフが 画面を粉々にする 392 00:22:31,767 --> 00:22:33,018 切り裂く 393 00:22:33,393 --> 00:22:38,440 画面やフィルムを 切り裂くようなナイフの音 394 00:22:38,607 --> 00:22:40,776 叫び声がやむと― 395 00:22:41,902 --> 00:22:43,361 沈黙が流れる 396 00:22:44,529 --> 00:22:47,949 恐ろしい音と共に マリオンが崩れ落ちる 397 00:22:48,241 --> 00:22:52,621 画面は空虚な白さと シャワーのかすみ 398 00:22:53,038 --> 00:22:57,959 カーテンを閉じる時 一瞬 殺人鬼の顔が見える 399 00:22:58,585 --> 00:23:01,963 女だ 顔は狂気にゆがんでいる 400 00:23:02,130 --> 00:23:05,967 髪は激しく乱れ カツラのように見える 401 00:23:06,593 --> 00:23:12,974 画面は閉じられたカーテン シャワーの音だけが響く 402 00:23:13,308 --> 00:23:16,645 浴室のドアが開く 上からの映像 403 00:23:17,187 --> 00:23:20,482 そして部屋のドアが閉まる音 404 00:23:20,982 --> 00:23:22,984 画面には死体が映る 405 00:23:23,819 --> 00:23:29,157 浴槽から半身が外に出て 頭が床に倒れている 406 00:23:29,616 --> 00:23:33,787 髪はぬれ 片目が大きく開いている 407 00:23:33,912 --> 00:23:37,499 片腕がダラリと伸び 床でぬれている 408 00:23:38,542 --> 00:23:43,088 浴槽の横から ドロッと濃い血が流れる 409 00:23:43,380 --> 00:23:45,674 床には いくつもの血の痕 410 00:23:46,883 --> 00:23:51,304 カメラは死体を離れ ゆっくり浴室を横切る 411 00:23:51,763 --> 00:23:55,267 トイレを過ぎ 寝室へ向かう 412 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 このシーンが 作品の質を上げた 413 00:24:06,778 --> 00:24:10,157 ホラーとしてじゃなく 映画として 414 00:24:10,282 --> 00:24:11,158 何度となく新しいことを やって見せる 傑作だね 415 00:24:11,158 --> 00:24:15,829 何度となく新しいことを やって見せる 傑作だね ジェフリー・フォード 「アベンジャーズ」 編集 416 00:24:15,829 --> 00:24:16,329 何度となく新しいことを やって見せる 傑作だね 417 00:24:16,454 --> 00:24:22,377 観客の知らぬ間に 冷酷に そのシーンへ向かっていく 418 00:24:23,712 --> 00:24:24,379 サム 419 00:24:24,963 --> 00:24:26,214 これで終わり 420 00:24:27,674 --> 00:24:28,550 困るわ 421 00:24:30,468 --> 00:24:32,721 売春と同じだもの 422 00:24:33,889 --> 00:24:38,935 モーテルがいくつもあるのに 不用心だな 423 00:24:39,686 --> 00:24:43,690 母は… 何て言ったらいいのか 424 00:24:45,317 --> 00:24:47,485 今日は様子が変なんだ 425 00:24:48,111 --> 00:24:50,488 全て計算されてるの 426 00:24:50,906 --> 00:24:57,537 彼女が荷造りする背後に シャワーヘッドが映ってる 427 00:24:57,704 --> 00:25:01,166 彼女の肩の後ろに シャワーが映る 428 00:25:01,291 --> 00:25:07,547 ノーマンは浴室の話のときに 具体的に“浴室”と言わない 429 00:25:08,590 --> 00:25:09,674 それから… 430 00:25:12,469 --> 00:25:13,178 ここだ 431 00:25:14,054 --> 00:25:14,971 浴室ね 432 00:25:15,972 --> 00:25:20,810 ヒッチコックは 登場人物にもこだわりがある 433 00:25:20,936 --> 00:25:22,979 冒頭のドライブシーン 434 00:25:23,104 --> 00:25:26,983 最高だね 罪を洗い流すイメージだ 435 00:25:27,108 --> 00:25:31,196 雨が激しくて 前が見えないのがいい 436 00:25:31,321 --> 00:25:34,449 彼女は不安と恐怖に溺れてる 437 00:25:35,158 --> 00:25:39,287 雨をはらうワイパーが ナイフを思わせる 438 00:25:39,496 --> 00:25:40,163 乱暴に水しぶきを上げて 人を刺す動きのようだ 439 00:25:40,163 --> 00:25:42,832 乱暴に水しぶきを上げて 人を刺す動きのようだ 440 00:25:40,163 --> 00:25:42,832 オズグッド・パーキンス アンソニー・ パーキンスの息子 441 00:25:42,832 --> 00:25:45,126 乱暴に水しぶきを上げて 人を刺す動きのようだ 442 00:25:42,832 --> 00:25:45,126 「フェブラリィ ー悪霊館ー」 監督 443 00:25:45,252 --> 00:25:47,254 イメージの積み重ねだ 444 00:25:47,379 --> 00:25:52,676 降り注ぐ雨がのちに 彼女の血にも降り注ぐとは 445 00:25:53,510 --> 00:25:58,473 「下宿人」 1928年 彼はシャワー・シーンに 人生を掛けて取り組んだ 446 00:25:58,473 --> 00:25:59,140 彼はシャワー・シーンに 人生を掛けて取り組んだ 447 00:26:00,725 --> 00:26:05,563 「ヒッチコックの ゆすり」 1929年 448 00:26:05,689 --> 00:26:06,439 掃除かしら 449 00:26:06,439 --> 00:26:07,315 掃除かしら 「裏窓」 1954年 450 00:26:07,315 --> 00:26:09,567 「裏窓」 1954年 浴室の壁を洗ってる 451 00:26:09,567 --> 00:26:11,069 「裏窓」 1954年 452 00:26:11,194 --> 00:26:12,487 飛び散ったのよ 453 00:26:14,906 --> 00:26:17,158 そう思ってるでしょ 454 00:26:17,575 --> 00:26:20,578 あそこで殺して 後始末をしてる 455 00:26:20,829 --> 00:26:24,207 他のシーンがなければ 成り立たない 456 00:26:24,582 --> 00:26:29,170 応接室のシーンがあって シャワー・シーンが生きる 457 00:26:29,296 --> 00:26:34,843 後の残忍行為につながる 悲しくも美しいシーンだ 458 00:26:35,677 --> 00:26:36,845 そんなに暇? 459 00:26:37,762 --> 00:26:38,680 いや 460 00:26:40,640 --> 00:26:42,017 仕事がある 461 00:26:42,851 --> 00:26:47,897 客室や敷地の整備や お袋のお使いもあるし 462 00:26:48,231 --> 00:26:51,109 僕にできる範囲のことだけど 463 00:26:52,110 --> 00:26:53,194 友達は? 464 00:26:57,157 --> 00:26:59,159 お袋が友達さ 465 00:26:59,409 --> 00:27:04,122 シャワー・シーンへの 含みのある前置きだ 466 00:27:04,247 --> 00:27:06,374 預ける気はないの? 467 00:27:07,792 --> 00:27:09,044 どこかに 468 00:27:13,214 --> 00:27:16,593 施設に預けろって 言ってるの? 469 00:27:16,801 --> 00:27:19,721 彼は全く動かなくなった 470 00:27:20,180 --> 00:27:24,559 そわそわしてたのに 急に落ち着いてる 471 00:27:25,101 --> 00:27:27,062 殺そうと決めたんだ 472 00:27:28,605 --> 00:27:30,231 自信が見て取れる 473 00:27:30,357 --> 00:27:32,567 ほとんど頭を動かさない 474 00:27:34,027 --> 00:27:35,070 目だけだ 475 00:27:36,613 --> 00:27:37,697 怒ってるよ 476 00:27:39,324 --> 00:27:41,201 彼女は おびえてる 477 00:27:41,534 --> 00:27:44,537 もう部屋に戻るのかい? 478 00:27:45,038 --> 00:27:46,873 “部屋に戻るわ” 479 00:27:47,832 --> 00:27:49,959 “話せてよかった” 480 00:27:50,293 --> 00:27:52,212 “孤独なあなたは可哀想” 481 00:27:55,799 --> 00:27:58,760 ここで初めて 彼の気持ちになる 482 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 彼女は消えるしね 483 00:28:02,180 --> 00:28:03,515 “私の仕事は終わり” 484 00:28:03,890 --> 00:28:06,101 “もう主人公じゃない” 485 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 ここで夕食をとった 486 00:28:10,397 --> 00:28:14,609 そして… ところで この絵には― 487 00:28:15,819 --> 00:28:18,363 大きな意味がある 488 00:28:20,115 --> 00:28:21,699 なぜなら… 489 00:28:24,411 --> 00:28:27,622 1号室に行きましょう 490 00:28:31,584 --> 00:28:35,171 ノーマンがのぞき穴を 隠している絵は― 491 00:28:35,171 --> 00:28:36,089 ノーマンがのぞき穴を 隠している絵は― ティモシー・ スタンドリング 492 00:28:36,089 --> 00:28:37,590 ティモシー・ スタンドリング 16世紀から17世紀初期に 描かれたものだ 493 00:28:37,590 --> 00:28:40,260 16世紀から17世紀初期に 描かれたものだ 絵画・彫刻部門 キュレーター デンバー美術館 494 00:28:42,095 --> 00:28:45,306 「スザンナと長老たち」は 訓話だ 495 00:28:45,432 --> 00:28:48,893 貞淑な人妻が 庭で入浴していると 496 00:28:49,602 --> 00:28:52,981 長老たちに のぞき見される 497 00:28:53,398 --> 00:28:59,654 反宗教改革の影響か 女性の 裸を描くための口実か― 498 00:29:00,238 --> 00:29:04,993 このテーマで いくつもの絵が描かれた 499 00:29:06,703 --> 00:29:09,831 興味深いことに これは姦通(かんつう)の絵だ 500 00:29:09,956 --> 00:29:11,791 「サイコ」の中で― 501 00:29:12,167 --> 00:29:16,671 マリオンはシャワーを浴び 身を清めてる 502 00:29:17,130 --> 00:29:20,008 妻帯者と不倫しているからだ 503 00:29:21,092 --> 00:29:27,807 美術史上 この絵の描写は いくつかの段階に分かれる 504 00:29:29,350 --> 00:29:33,521 レイデンは長老たちを 目立たせた 505 00:29:33,646 --> 00:29:38,860 入浴するスザンナは 遠くに 小さく描いた 506 00:29:39,027 --> 00:29:42,947 しかしティントレットは 正面から裸体を 507 00:29:43,782 --> 00:29:48,661 ルーベンスは彼女の 心理的描写を盛り込んだ 508 00:29:49,078 --> 00:29:55,710 レンブラントは光と影を 使って状況を劇的に描いた 509 00:29:56,336 --> 00:30:01,382 この絵は彼女が正面を向き 全裸なのが興味深い 510 00:30:01,633 --> 00:30:07,222 さらに長老たちは 彼女の体をまさぐっている 511 00:30:01,633 --> 00:30:07,222 「スザンナと長老たち」 512 00:30:07,555 --> 00:30:12,393 レイプのような行為が 目の前で行われている 513 00:30:12,644 --> 00:30:15,313 こんな絵を選ぶとは驚きだ 514 00:30:15,563 --> 00:30:19,901 のぞき行為を描いた バロック絵画だ 515 00:30:20,527 --> 00:30:27,075 彼はのぞき趣味の絵を外して のぞき魔になり浴室を見てる 516 00:30:27,450 --> 00:30:29,410 彼が選んだ絵には― 517 00:30:29,577 --> 00:30:35,250 作品の中に盛り込める 情報が多く詰まっていた 518 00:30:37,210 --> 00:30:40,296 壁の穴が彼の顔のサイズなの 519 00:30:41,214 --> 00:30:45,760 何度ものぞきながら 快適な形にしたのね 520 00:30:46,636 --> 00:30:50,598 観客も彼も のぞくことで 連帯感が湧く 521 00:30:50,723 --> 00:30:55,603 壁を取り払うと 観客は今 彼を見ている 522 00:30:55,770 --> 00:30:59,732 のぞいてる彼を見て 一緒にのぞいてる 523 00:30:59,858 --> 00:31:03,444 それに気づき 観客はゾッとするんだ 524 00:31:03,820 --> 00:31:08,867 彼の他の作品も「サイコ」の 形をたどっている 525 00:31:08,992 --> 00:31:10,159 視線だよ 526 00:31:10,410 --> 00:31:15,790 はく製の それぞれの鳥が 僕らをジッと見つめてる 527 00:31:16,165 --> 00:31:19,252 母親も目玉のない目で見てる 528 00:31:19,669 --> 00:31:21,921 マリオンも目を見開いてる 529 00:31:22,672 --> 00:31:26,634 視線は観客を取り込み 同時に訴える 530 00:31:27,760 --> 00:31:30,597 鏡のようにお互いを見る 531 00:31:30,722 --> 00:31:34,934 死の視線と僕らの視線が 交わってる 532 00:31:35,059 --> 00:31:37,312 そこが さらに恐ろしい 533 00:31:38,396 --> 00:31:43,568 笑い 泣き叫ぶ人々 それを監視する残酷な視線 534 00:31:44,110 --> 00:31:45,612 お袋をそこへ? 535 00:31:47,447 --> 00:31:52,160 上から見下ろす手法は 神が我々を見ているようだ 536 00:31:52,285 --> 00:31:54,829 「鳥」でも使われた 537 00:31:55,204 --> 00:31:56,164 ヒッチコックの神は 残酷で気まぐれだ 538 00:31:56,164 --> 00:31:59,459 ヒッチコックの神は 残酷で気まぐれだ 「鳥」 1963年 539 00:31:59,459 --> 00:32:00,960 「鳥」 1963年 猛禽(もうきん)類のように 冷ややかに無関心に― 540 00:32:00,960 --> 00:32:03,504 猛禽(もうきん)類のように 冷ややかに無関心に― 541 00:32:03,630 --> 00:32:06,174 空から人間を見下ろす 542 00:32:07,842 --> 00:32:14,098 シャワー・シーンでは ナイフが観客に向かってくる 543 00:32:14,223 --> 00:32:17,685 我々は のぞき見を罰せられる ジム・ホスネー アメリカン・フィルム・ インスティチュート 544 00:32:17,810 --> 00:32:21,272 互いに見たり見られたりする 545 00:32:21,898 --> 00:32:22,565 「裏窓」のジェフを ヒッチコックに重ねる 546 00:32:22,565 --> 00:32:26,694 「裏窓」のジェフを ヒッチコックに重ねる 「裏窓」 1954年 547 00:32:27,070 --> 00:32:32,033 アパートの窓から落ちて 脚の骨を折る 548 00:32:32,742 --> 00:32:38,957 当分 痛みとかゆみに耐え リザを抱くこともできない 549 00:32:39,332 --> 00:32:42,460 これら全て ヒッチコックのことだ 550 00:32:43,252 --> 00:32:45,755 音声 「ヒッチコック/ トリュフォー」 間違いなく10人中9人だ 551 00:32:45,755 --> 00:32:46,255 間違いなく10人中9人だ 「バルカン超特急」 1938年 552 00:32:46,255 --> 00:32:47,465 「バルカン超特急」 1938年 553 00:32:47,465 --> 00:32:48,049 「バルカン超特急」 1938年 向かいの部屋で― 554 00:32:48,049 --> 00:32:49,842 向かいの部屋で― 555 00:32:49,968 --> 00:32:50,760 「裏窓」 1954年 556 00:32:50,760 --> 00:32:54,263 「裏窓」 1954年 女性が服を脱ぎ ベッドに入る 557 00:32:54,555 --> 00:32:55,056 または男が部屋の中を 意味もなく歩き回る 558 00:32:55,056 --> 00:32:59,811 または男が部屋の中を 意味もなく歩き回る 「見知らぬ乗客」 1951年 559 00:33:00,687 --> 00:33:02,689 「疑惑の影」 1943年 560 00:33:02,689 --> 00:33:05,149 「疑惑の影」 1943年 10人中9人は見続ける 561 00:33:05,149 --> 00:33:05,692 「疑惑の影」 1943年 562 00:33:07,110 --> 00:33:07,944 誰も〝関係ない〞と 立ち去りはしない 563 00:33:07,944 --> 00:33:10,989 誰も〝関係ない〞と 立ち去りはしない 「三十九夜」 1935年 564 00:33:10,989 --> 00:33:12,156 「三十九夜」 1935年 カーテンを 閉めたりもしない 565 00:33:12,156 --> 00:33:14,742 カーテンを 閉めたりもしない 「トパーズ」 1969年 566 00:33:14,742 --> 00:33:16,661 「トパーズ」 1969年 567 00:33:17,704 --> 00:33:24,252 冒頭で観客は窓から室内に 忍び込み のぞき見を始める 568 00:33:25,086 --> 00:33:29,340 もし本作がハエの目線で 始まってたら― 569 00:33:29,465 --> 00:33:31,843 作品の意味全体が変わる 570 00:33:32,010 --> 00:33:34,220 ハエも たたけない 571 00:33:34,512 --> 00:33:40,435 見ててくれるといいけど そうすれば きっとこう言う 572 00:33:41,352 --> 00:33:44,731 彼女はハエも殺せないって 573 00:33:45,565 --> 00:33:48,943 のぞき見の山場は シャワー・シーンね 574 00:33:49,527 --> 00:33:55,533 ヒッチコックは何か劇的な 皮肉を仕掛けたかった 575 00:33:56,576 --> 00:33:59,245 4人がテーブルを囲む 音声 アルフレッド・ ヒッチコック 576 00:33:59,245 --> 00:34:00,747 「汚名」 1946年 577 00:34:00,747 --> 00:34:01,372 「汚名」 1946年 野球の話か何かをする 578 00:34:01,372 --> 00:34:03,374 野球の話か何かをする 579 00:34:05,334 --> 00:34:05,835 5分経ち 退屈する 580 00:34:05,835 --> 00:34:07,879 5分経ち 退屈する 「断崖」 1941年 581 00:34:07,879 --> 00:34:09,589 「断崖」 1941年 582 00:34:09,589 --> 00:34:10,630 「断崖」 1941年 突然 爆弾が爆発する 583 00:34:10,630 --> 00:34:11,382 突然 爆弾が爆発する 584 00:34:11,382 --> 00:34:12,132 突然 爆弾が爆発する 「白い恐怖」 1945年 585 00:34:12,132 --> 00:34:13,092 「白い恐怖」 1945年 586 00:34:13,092 --> 00:34:14,510 「白い恐怖」 1945年 4人は粉々になる 587 00:34:14,510 --> 00:34:15,053 4人は粉々になる 588 00:34:15,969 --> 00:34:17,013 観客は何を感じる? 589 00:34:17,013 --> 00:34:17,513 観客は何を感じる? 「裏窓」 1954年 590 00:34:17,513 --> 00:34:18,014 「裏窓」 1954年 591 00:34:18,014 --> 00:34:19,474 「裏窓」 1954年 10秒の衝撃だ 592 00:34:19,474 --> 00:34:21,266 「裏窓」 1954年 593 00:34:21,266 --> 00:34:21,976 「裏窓」 1954年 同じシーンで先に観客に 爆弾があると伝える 594 00:34:21,976 --> 00:34:23,268 同じシーンで先に観客に 爆弾があると伝える 595 00:34:23,268 --> 00:34:26,481 同じシーンで先に観客に 爆弾があると伝える 「知りすぎていた男」 1956年 596 00:34:26,481 --> 00:34:27,065 「知りすぎていた男」 1956年 597 00:34:27,065 --> 00:34:28,149 「知りすぎていた男」 1956年 5分後に爆発すると 598 00:34:28,149 --> 00:34:29,650 5分後に爆発すると 599 00:34:30,525 --> 00:34:33,487 観客の感情は全く違う 600 00:34:33,737 --> 00:34:34,947 先に情報を与えたからだ 601 00:34:34,947 --> 00:34:36,407 先に情報を与えたからだ 「ダイヤルMを廻せ!」 1954年 602 00:34:36,407 --> 00:34:36,949 「ダイヤルMを廻せ!」 1954年 603 00:34:36,949 --> 00:34:38,576 「ダイヤルMを廻せ!」 1954年 観客はハラハラ 604 00:34:38,576 --> 00:34:39,911 「ダイヤルMを廻せ!」 1954年 605 00:34:41,496 --> 00:34:42,455 もしもし? 606 00:34:42,914 --> 00:34:49,003 この時点で彼の表情を見ると 何を考えてるのか不安になる 607 00:34:49,504 --> 00:34:54,801 “母に彼女を殺させないで” って神に祈ってるようだ 608 00:34:55,176 --> 00:34:58,513 ノーマンという男は 作品を通して― 609 00:34:59,222 --> 00:35:02,016 少しずつ登場してくる 610 00:35:02,308 --> 00:35:06,354 殺人も同じだ イメージや構成が編集され― 611 00:35:06,521 --> 00:35:09,982 閉ざされた機会に起こる 612 00:35:10,108 --> 00:35:16,531 「サイコ」は崩壊について 描いてるのだと思う 613 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 崩壊だよ 614 00:35:22,203 --> 00:35:23,704 ノーマンが家へ 615 00:35:24,372 --> 00:35:28,793 彼が立ち去るところを 見せることが重要だ 616 00:35:29,043 --> 00:35:35,049 観客は彼が家にいる母親に 対応しているのだと思う 617 00:35:35,466 --> 00:35:37,677 だが母親は心の中に 618 00:35:39,428 --> 00:35:44,559 母親がいない2階を 見上げる姿が悲し気なの 619 00:35:44,892 --> 00:35:49,147 しょげた子供みたいに キッチンに行く 620 00:35:49,647 --> 00:35:54,902 “好きな人と一緒に食事が できない”と失望する 621 00:35:55,194 --> 00:35:58,197 母親が生きてた時も同じかも 622 00:35:58,364 --> 00:36:01,909 母親に怒鳴られて キッチンに逃げた 623 00:36:02,034 --> 00:36:06,080 期待に添わないと 彼は母親に叱られた 624 00:36:07,039 --> 00:36:09,667 彼が描く母親は興味深い 625 00:36:07,039 --> 00:36:09,667 ビル・クローン 作家 626 00:36:09,792 --> 00:36:10,543 〝彼女の何を? 出身は?〞 627 00:36:10,543 --> 00:36:12,879 〝彼女の何を? 出身は?〞 「ふしだらな女」 1928年 628 00:36:12,879 --> 00:36:15,256 「ふしだらな女」 1928年 〝彼女は何者?〞 629 00:36:18,718 --> 00:36:19,302 彼女は来なかったの? 金持ちの妻になれたのに 630 00:36:19,302 --> 00:36:24,307 彼女は来なかったの? 金持ちの妻になれたのに 「汚名」 1946年 631 00:36:24,432 --> 00:36:25,099 「見知らぬ乗客」 1951年 632 00:36:25,099 --> 00:36:27,393 「見知らぬ乗客」 1951年 ひげを そってあげる 633 00:36:27,518 --> 00:36:30,438 本当に息子を殺す気? 「北北西に進路を取れ」 1959年 634 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 「北北西に進路を取れ」 1959年 635 00:36:33,274 --> 00:36:38,779 アメリカで神聖なものは 母親とアップルパイだ 636 00:36:39,405 --> 00:36:45,620 ママは善良で 愛されてて ママに倣えば 万事よしだ 637 00:36:46,162 --> 00:36:52,501 しかし'50年代になると アメリカの文化や社会に― 638 00:36:52,627 --> 00:36:59,008 異変が起き始め 母親に対し 疑いを持つようになる 639 00:37:00,092 --> 00:37:04,805 社会が少年非行に対して パニック状態だった 640 00:37:04,972 --> 00:37:09,310 そして その結果 ある恐怖をもたらした 641 00:37:09,477 --> 00:37:13,981 母親が子供を守り 甘やかすことが― 642 00:37:14,106 --> 00:37:17,443 アメリカをダメにすると 643 00:37:18,277 --> 00:37:21,155 「パパは何でも 知っている」などの 644 00:37:21,322 --> 00:37:23,157 ホームコメディでは― 645 00:37:23,407 --> 00:37:26,202 母親は何もしていなかった 646 00:37:26,702 --> 00:37:30,331 家と子供の世話をするだけだ 647 00:37:30,623 --> 00:37:33,125 ランチよ 着替えて 648 00:37:33,292 --> 00:37:35,002 別の服に? 649 00:37:35,294 --> 00:37:37,546 ナンシーが来るわ 650 00:37:37,672 --> 00:37:44,470 '50年代にアメリカの家庭の 恐怖をホラー映画以外で― 651 00:37:44,595 --> 00:37:47,682 表現したのは ダグラス・サークだ 652 00:37:48,140 --> 00:37:48,683 ママはロンを愛してるの 653 00:37:48,683 --> 00:37:51,394 ママはロンを愛してるの 「天はすべて許し給う」 1955年 654 00:37:51,394 --> 00:37:53,688 「天はすべて許し給う」 1955年 私たちを 破滅させるほど? 655 00:37:53,813 --> 00:37:55,398 そんなわけない 656 00:37:55,648 --> 00:37:57,483 だってそうじゃない 657 00:37:57,817 --> 00:38:02,113 サークの場合 家族そのものが恐怖の対象だ 658 00:38:02,238 --> 00:38:05,241 「サイコ」が公開されると 659 00:38:05,366 --> 00:38:09,203 母親は文字どおり モンスターになる 660 00:38:09,328 --> 00:38:10,162 母が私を脅かしたのは 私が3ヵ月の時だ 661 00:38:10,162 --> 00:38:14,166 母が私を脅かしたのは 私が3ヵ月の時だ 1972年6月8日 662 00:38:14,166 --> 00:38:15,126 1972年6月8日 663 00:38:15,668 --> 00:38:17,586 〝ばあ!〞と言ってね 664 00:38:17,712 --> 00:38:23,092 「サイコ」の中では何度も 母親が話題に出る 665 00:38:23,467 --> 00:38:29,056 一緒に夕食をとりましょう きちんとした形でね 666 00:38:29,348 --> 00:38:34,687 私の家で母の写真の前で 妹のステーキを食べる 667 00:38:36,022 --> 00:38:40,067 そのあとは妹を追い出して 写真は伏せる? 668 00:38:40,234 --> 00:38:41,152 サム! 669 00:38:41,277 --> 00:38:46,032 キャロラインはマリオンに 鎮静剤を勧める 670 00:38:46,157 --> 00:38:47,325 薬はある? 671 00:38:47,450 --> 00:38:51,704 結婚式の日に母の医者が くれた薬があるわ 672 00:38:52,038 --> 00:38:55,333 夫が見つけて怒ってた 鎮静剤よ 673 00:38:56,500 --> 00:38:57,501 電話は? 674 00:38:58,294 --> 00:39:01,881 夫から私に その電話のことで母からも 675 00:39:02,006 --> 00:39:08,137 マリオンの職場にも 母親の悪影響が及んでいた 676 00:39:08,262 --> 00:39:10,973 息子ではなく娘たちに 677 00:39:11,182 --> 00:39:16,812 ノーマンが扮している 彼の母親を― 678 00:39:17,063 --> 00:39:19,690 観客は無意識に疑ってる 679 00:39:19,815 --> 00:39:22,068 “やっぱりそうだ!” 680 00:39:22,401 --> 00:39:26,280 “母親が犯人だ 母親に皆殺しにされる”とね 681 00:39:45,424 --> 00:39:48,094 もう一度 つなぎの部分へ 682 00:39:49,428 --> 00:39:51,347 最初に戻って 683 00:39:53,599 --> 00:39:59,480 車にいくら支払ったのか マリオンが勘定している 684 00:40:00,940 --> 00:40:05,486 盗んだカネを返そうと 決心しかけてる 685 00:40:05,611 --> 00:40:07,822 いい心理描写だ 686 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 手書きで計算するなんて 687 00:40:11,075 --> 00:40:12,326 可愛いよ 688 00:40:13,077 --> 00:40:15,162 古い映画だからね 689 00:40:17,039 --> 00:40:20,543 マリオンは便器に メモを捨てる 690 00:40:21,085 --> 00:40:23,254 そして流してしまう 691 00:40:25,297 --> 00:40:31,095 いきなり新たな領域に入る 以前はトイレを映さなかった 692 00:40:31,220 --> 00:40:36,809 トイレを流すことは このあとタブーを冒す暗示だ 693 00:40:37,017 --> 00:40:40,563 サスペンスは詳細が重要だ 694 00:40:40,688 --> 00:40:43,149 詳細が積み重なって 695 00:40:43,274 --> 00:40:46,444 単なる映像が 巨大な何かになる 696 00:40:47,736 --> 00:40:52,199 ヒッチコックは 堅苦しいタイプだった 697 00:40:52,324 --> 00:40:57,329 真っ白なタイルの浴室が 衛生的だと思っていた 698 00:40:57,455 --> 00:40:58,372 「暗殺者の家」 1934年 699 00:40:58,372 --> 00:41:00,916 「暗殺者の家」 1934年 彼の家の浴室も 真っ白なタイル張りだ 700 00:41:00,916 --> 00:41:02,960 彼の家の浴室も 真っ白なタイル張りだ 「スミス夫妻」 1941年 701 00:41:02,960 --> 00:41:06,630 「スミス夫妻」 1941年 彼は神聖な浴室を 汚すことが― 702 00:41:06,630 --> 00:41:07,131 「スミス夫妻」 1941年 703 00:41:07,256 --> 00:41:10,009 破壊的でいいと思った 「白い恐怖」 1945年 704 00:41:10,009 --> 00:41:10,509 「白い恐怖」 1945年 705 00:41:10,509 --> 00:41:14,388 「白い恐怖」 1945年 無声映画や 「白い恐怖」で実践した 706 00:41:14,513 --> 00:41:15,014 「北北西に進路を取れ」 1959年 707 00:41:15,014 --> 00:41:18,726 「北北西に進路を取れ」 1959年 その輝きを示すことが 1つの主張だった 708 00:41:18,726 --> 00:41:19,268 「北北西に進路を取れ」 1959年 709 00:41:19,393 --> 00:41:22,480 “清潔さを 冒涜しているでしょ” 710 00:41:22,605 --> 00:41:24,231 “容赦なくやる”と 711 00:41:24,356 --> 00:41:27,776 「カンバセーション… 盗聴…」も― 712 00:41:27,902 --> 00:41:28,694 シャワー・シーンの影響を 713 00:41:28,694 --> 00:41:30,571 シャワー・シーンの影響を 「カンバセーション… 盗聴…」 1974年 714 00:41:30,571 --> 00:41:33,365 「カンバセーション… 盗聴…」 1974年 私が 1973年に編集した 715 00:41:33,491 --> 00:41:36,076 ホテルで 殺人が起こり― 716 00:41:36,577 --> 00:41:39,663 ハックマンが浴室に行く 717 00:41:39,788 --> 00:41:42,082 だが何の痕跡もない 718 00:41:42,374 --> 00:41:48,923 「サイコ」の母親のように 彼は浴槽のカーテンを引く 719 00:41:49,173 --> 00:41:54,803 だが何も異状はなく 彼は排水口を指で触ってみる 720 00:41:54,929 --> 00:41:58,933 血が流れた証拠は 何も見つからなかった 721 00:41:59,725 --> 00:42:05,439 試しに便器の水を流すと 突然 逆流し始めた 722 00:42:06,106 --> 00:42:10,778 「サイコ」の中のシーンを 逆転したようだった 723 00:42:11,737 --> 00:42:16,408 トイレ 便器の水を流す カーテン 排水口 724 00:42:16,742 --> 00:42:21,455 これらは「サイコ」で 脳裏に刻み込まれてた 725 00:42:21,914 --> 00:42:26,710 1960年当時の最も美しく 有名な主演女優が 726 00:42:26,961 --> 00:42:30,631 我々の前で服を脱ぎ シャワーを浴びる 727 00:42:30,923 --> 00:42:33,467 “マジかよ? 続きは?” 728 00:42:33,676 --> 00:42:37,179 当時では かなり際どかっただろうね 729 00:42:37,555 --> 00:42:42,142 ジャネット・リーが男性を 引きつけると分かってた 730 00:42:42,268 --> 00:42:45,896 彼女の明らかに 思わせぶりな― 731 00:42:46,021 --> 00:42:50,359 シャワー・シーンは かなりの一大事だった 732 00:42:50,484 --> 00:42:55,823 カーテン越しに彼女の全裸を 見せるなんて巧妙だ 733 00:42:55,948 --> 00:42:58,492 半透明だから見えない 734 00:42:58,951 --> 00:43:04,498 彼女が透けて見えて 観客を興奮させるには十分だ 735 00:43:04,999 --> 00:43:08,168 だが生々しいほどには 見えない 736 00:43:08,460 --> 00:43:09,044 女性に性の対象としての ラベルを貼るのではなく 737 00:43:09,044 --> 00:43:13,924 女性に性の対象としての ラベルを貼るのではなく 1969年 11月 738 00:43:16,051 --> 00:43:19,471 女性の中に性を 見つけるのだ 739 00:43:20,431 --> 00:43:24,518 他に探しても 何も見つからない 740 00:43:26,687 --> 00:43:29,565 あんな風に いきなりシャワーを… 741 00:43:29,773 --> 00:43:35,112 僕はあんな風に いきなりシャワーを浴びない 742 00:43:35,362 --> 00:43:38,198 まず先に安全を確かめる 743 00:43:38,866 --> 00:43:42,911 彼女の表情が まるで性表現のようだ 744 00:43:43,495 --> 00:43:47,833 お湯を浴び 体を洗って 温まって― 745 00:43:47,958 --> 00:43:50,586 幸せを感じ 心を決める 746 00:43:50,711 --> 00:43:51,462 自然な音で 観客は自分が― 747 00:43:51,462 --> 00:43:53,881 自然な音で 観客は自分が― ゲイリー・ ライドストローム 「タイタニック」音響 748 00:43:54,006 --> 00:43:56,383 シャノン・ミルズ 「アイアンマン」音響 マリオンになった 気分になる 749 00:43:56,383 --> 00:43:57,009 マリオンになった 気分になる 750 00:43:57,217 --> 00:44:02,306 「裏窓」や「鳥」でも 音楽の不在が効果を上げてる 751 00:44:03,432 --> 00:44:08,354 「裏窓」 1954年 752 00:44:11,398 --> 00:44:16,362 「鳥」 1963年 753 00:44:20,741 --> 00:44:27,331 全編を通して マリオンの 本物の笑顔を見ることはない 754 00:44:27,456 --> 00:44:31,460 彼女が人生に 幸せを感じることを― ノーマン・ホリン 南カリフォルニア大学 映画芸術学部 教授 755 00:44:31,585 --> 00:44:33,253 許される瞬間がない 756 00:44:34,088 --> 00:44:35,923 初めて幸せを感じる 757 00:44:37,216 --> 00:44:41,929 彼女が解放されるシーンで あると同時に― 758 00:44:42,054 --> 00:44:46,934 ヒッチコック自身が 解放されるシーンでもある 759 00:44:47,393 --> 00:44:51,271 抑圧された欲望が 画面に映し出された 760 00:44:51,522 --> 00:44:56,360 彼は世の中を 不完全な 道徳的マシンだと考えた 761 00:44:56,735 --> 00:44:59,279 彼は聖書に出てくるような… 762 00:45:00,489 --> 00:45:01,073 運命とか罰といった 考えを持っていた 763 00:45:01,073 --> 00:45:05,619 運命とか罰といった 考えを持っていた 「めまい」 1958年 764 00:45:05,744 --> 00:45:09,456 何気なく罪を犯す者に 降りかかるのだと 765 00:45:09,957 --> 00:45:10,749 彼の作品っぽくない 「スミス夫妻」でも― 766 00:45:10,749 --> 00:45:15,462 彼の作品っぽくない 「スミス夫妻」でも― 「スミス夫妻」 1941年 767 00:45:15,587 --> 00:45:17,089 陳腐さを罰してる 768 00:45:18,257 --> 00:45:21,135 マリオンは カネを返すと決めて 769 00:45:21,260 --> 00:45:25,055 どんな罰も受ける覚悟をする 770 00:45:25,264 --> 00:45:31,979 道を踏み外してしまったけど やはり帰って抜け出すわ 771 00:45:34,648 --> 00:45:35,941 手遅れになる前に 772 00:45:36,066 --> 00:45:42,489 物語の重要なポイントだ 彼女は今 やり直すと決めた 773 00:45:42,739 --> 00:45:48,328 カネを盗んでいる時でも 逃げている時でもなく 今だ 774 00:45:48,537 --> 00:45:54,209 だが運命は変わらない 何をしようと同じなんだ 775 00:45:54,334 --> 00:46:00,591 彼のカトリック主義の表れだ 彼は運命を信じてる 776 00:46:00,716 --> 00:46:05,220 罪は洗い流せない いくら水で流してもね 777 00:46:05,345 --> 00:46:11,268 血をもって清算しない限り 罪の汚れは清められない 778 00:46:11,477 --> 00:46:17,900 彼女はノーマンを性的に 興奮させた罪で罰せられるの 779 00:46:18,150 --> 00:46:23,071 「見知らぬ乗客」にも この緊張感がある 780 00:46:23,197 --> 00:46:23,906 ロバート・ウォーカーが ある女性を殺す 781 00:46:23,906 --> 00:46:26,909 ロバート・ウォーカーが ある女性を殺す 「見知らぬ乗客」 1951年 782 00:46:26,909 --> 00:46:28,744 「見知らぬ乗客」 1951年 彼女はなぜ殺されたの? 783 00:46:28,744 --> 00:46:29,244 彼女はなぜ殺されたの? 784 00:46:29,369 --> 00:46:34,082 彼女は だらしない妻で 夫にとって邪魔な存在だった 785 00:46:34,291 --> 00:46:37,085 「サイコ」の展開を 暗示してる 786 00:46:38,670 --> 00:46:44,176 彼女の目線で見るシャワーは 観客に臨場感を与える 787 00:46:44,384 --> 00:46:47,262 彼女と同じくらい 無防備なの 788 00:46:48,013 --> 00:46:52,851 シャワーが音のカーテンに なり 何も聞こえない 789 00:46:54,228 --> 00:46:56,313 雨のせいで聞こえなくて 790 00:46:56,855 --> 00:47:01,109 だから このショットは危険だ 791 00:47:01,318 --> 00:47:05,113 一連のシーンで 場面が対称的になる 792 00:47:05,364 --> 00:47:09,826 最初は順を追っているが やがて 奇妙に― 793 00:47:09,952 --> 00:47:13,455 目や排水口や ノーマンの覗き穴が同調する 794 00:47:13,705 --> 00:47:17,251 それらが やがて 素晴らしい韻を踏む 795 00:47:17,376 --> 00:47:20,921 レンズをぬらさず どう撮ったのか? 796 00:47:21,046 --> 00:47:26,009 シャワーの穴をいくつか 塞ぐと 水流が外に広がる 797 00:47:26,134 --> 00:47:28,136 スマートな解決法だ 798 00:47:29,805 --> 00:47:33,058 スピードは普通と 変わらない 799 00:47:33,308 --> 00:47:38,605 1カット平均4・5秒だ むしろ ゆっくりしてる 800 00:47:39,189 --> 00:47:42,150 嵐の前の静けさだね 801 00:47:43,235 --> 00:47:47,614 “ぬれ髪カット”と呼んでる 奇妙なカットがある 802 00:47:47,990 --> 00:47:52,619 彼女は体を洗いながら 頭部を後ろに傾ける 803 00:47:52,744 --> 00:47:57,124 そして突然 似たようなカットに変わる 804 00:47:57,541 --> 00:48:02,087 ジャンプ・カットだ 髪は完全にぬれてる 805 00:48:02,546 --> 00:48:06,300 誰かが絵コンテどおり 撮ったと― 806 00:48:06,425 --> 00:48:10,387 言っていたが ウソということになる 807 00:48:10,512 --> 00:48:14,516 絵コンテどおりなら こうはならない 808 00:48:14,808 --> 00:48:21,315 彼女をずっと見ていたくても 編集によって先に進められる 809 00:48:21,607 --> 00:48:25,485 大胆で自信に満ちた編集だ 810 00:48:26,278 --> 00:48:30,324 次はシャワーヘッド 横からだ 811 00:48:30,449 --> 00:48:33,243 主観的ではなく客観的に 812 00:48:34,161 --> 00:48:38,957 彼女は左から右を向き シャワーから離れる 813 00:48:40,000 --> 00:48:44,838 次のカットでは我々は 逆の向きから彼女を見てる 814 00:48:45,047 --> 00:48:49,301 今度は彼女の背後に 壁ではなくカーテンが 815 00:48:50,427 --> 00:48:54,348 次のカットは違和感のある ジャンプ・カットだ 816 00:48:54,806 --> 00:48:58,060 見る者には なぜか分からないが 817 00:48:58,602 --> 00:49:00,771 何か落ち着かない 818 00:49:01,146 --> 00:49:05,776 落ち着かない理由は 背後にある空虚な空間だ 819 00:49:06,360 --> 00:49:09,279 あの空間を何が埋める? 820 00:49:09,571 --> 00:49:13,033 観客は空間に目をやって 不思議に思う ジョン・ヴェンゾン 「コウノトリ大作戦!」 編集 821 00:49:13,325 --> 00:49:15,369 何で見てしまうのかと 822 00:49:16,161 --> 00:49:20,540 ドアが開き 影が見える ノーマンの影だ 823 00:49:20,666 --> 00:49:24,878 恐怖が高まり 心で叫ぶ “大変だ!”とね 824 00:49:25,003 --> 00:49:28,882 これがサスペンスと サプライズの違いだ 825 00:49:29,549 --> 00:49:33,136 脅威のイメージは 影で表してる 「下宿人」 1928年 826 00:49:33,261 --> 00:49:33,762 「レベッカ」 1940年 827 00:49:33,762 --> 00:49:36,556 「レベッカ」 1940年 彼自身の恐れでしょうね 828 00:49:36,682 --> 00:49:37,432 彼の人生における脅威は 一体 誰なのか? 829 00:49:37,432 --> 00:49:41,853 彼の人生における脅威は 一体 誰なのか? 「断崖」 1941年 830 00:49:41,853 --> 00:49:42,354 「断崖」 1941年 「サイコ」を作る頃 その人物が解き放たれた 831 00:49:42,354 --> 00:49:45,941 「サイコ」を作る頃 その人物が解き放たれた 832 00:49:47,859 --> 00:49:51,238 代役のマーゴが近づいてくる 833 00:49:52,406 --> 00:49:54,991 どうやって顔を隠したか? 834 00:49:55,242 --> 00:49:56,702 僕が罪を被って もう20年になりますが 835 00:49:56,702 --> 00:49:59,162 僕が罪を被って もう20年になりますが AFI功労賞祝賀会 1979年3月7日 836 00:49:59,162 --> 00:49:59,663 AFI功労賞祝賀会 1979年3月7日 837 00:49:59,663 --> 00:50:01,665 AFI功労賞祝賀会 1979年3月7日 浴室の殺人犯は 僕じゃない 838 00:50:01,665 --> 00:50:02,332 浴室の殺人犯は 僕じゃない 839 00:50:02,708 --> 00:50:06,169 あの日 僕は舞台で NYにいた 840 00:50:06,378 --> 00:50:09,589 撮影中 何度も顔を見てるうちに 841 00:50:09,881 --> 00:50:13,218 メイク担当者が アイデアを出した 842 00:50:13,343 --> 00:50:16,596 何度も試し どんどん陰にして 843 00:50:16,722 --> 00:50:18,348 あそこまで暗くした 844 00:50:19,558 --> 00:50:23,478 誰に襲われると思ったか 彼女に聞いた 845 00:50:23,687 --> 00:50:29,860 彼女はノーマンだと思ってて まさに そのように演じた 846 00:50:30,152 --> 00:50:35,532 実際には彼女は誰に どう殺されるか知っていた 847 00:50:35,657 --> 00:50:38,618 世話をしてくれた あの男だ 848 00:50:39,077 --> 00:50:40,412 親切ね 849 00:50:42,205 --> 00:50:44,750 全部 君の分だよ どうぞ 850 00:50:45,751 --> 00:50:50,672 あの瞬間に更なる恐怖と 哀愁の空気を加えた 851 00:50:51,298 --> 00:50:53,133 背後の壁紙は― 852 00:50:53,258 --> 00:50:53,759 「シャイニング」 1980年 853 00:50:53,759 --> 00:50:58,305 「シャイニング」 1980年 「シャイニング」など 他の作品がマネした 854 00:50:58,597 --> 00:51:02,309 背後に花柄が並列にある 壁紙と― 855 00:51:02,434 --> 00:51:05,729 ナイフを持つ黒い影は 怖かった 856 00:51:05,854 --> 00:51:09,858 変なマッシュルーム頭には 参ったよ 857 00:51:10,609 --> 00:51:16,656 あれが残念でね もっと怖くしてほしかった 858 00:51:16,823 --> 00:51:22,120 祖父が最初に試写して 全く気に入らなかったの 859 00:51:22,245 --> 00:51:25,916 尺を縮めて テレビ番組にするって 860 00:51:26,041 --> 00:51:32,422 ハーマンがホラー映画史上 最高の音楽を作ると説得した 861 00:51:32,547 --> 00:51:35,091 大衆文化に溶け込んでる 862 00:51:36,635 --> 00:51:38,136 時代も関係ない 863 00:51:38,303 --> 00:51:42,182 7歳の娘でも いつの間にか知ってた 864 00:51:42,349 --> 00:51:45,018 冗談に使ってたよ 865 00:51:46,353 --> 00:51:47,813 どこで覚えたのか 866 00:51:48,313 --> 00:51:49,815 「サイコ」じゃない 867 00:51:49,940 --> 00:51:55,487 僕らは生まれながらに あのシーンを知ってるのか? 868 00:51:56,196 --> 00:51:57,781 タトゥーにした 869 00:51:58,156 --> 00:52:02,202 バーナード・ハーマンの 曲を入れたかったんだ 870 00:52:02,369 --> 00:52:06,248 映画史における 最高に素晴らしい劇伴だ 871 00:52:06,832 --> 00:52:12,963 ハーモニーは ほぼ関係ない 完全な恐怖が広がる 872 00:52:13,338 --> 00:52:18,301 ホラー映画での 音楽の使われ方が変わった 873 00:52:18,426 --> 00:52:22,889 怖がらせたかったら 弦楽器の音を使う 874 00:52:23,014 --> 00:52:23,849 低音でもいい 875 00:52:23,974 --> 00:52:26,852 「JAWS/ジョーズ」 1975年 876 00:52:26,977 --> 00:52:29,729 私はハーマンを尊敬している 877 00:52:29,855 --> 00:52:33,859 彼は制限がある中でも より力強く― 878 00:52:34,234 --> 00:52:38,363 主張する方法を 見つけ出すからだ 879 00:52:38,905 --> 00:52:44,661 「地球の静止する日」では テルミンとホルンを使った 880 00:52:45,579 --> 00:52:50,500 「地球の静止する日」 1951年 881 00:52:54,546 --> 00:52:57,716 「殺してごめんなさい (ミステリーゾーン)」 1963年 882 00:52:57,716 --> 00:52:59,426 「殺してごめんなさい (ミステリーゾーン)」 1963年 「ミステリーゾーン」の 曲は番組史上 一番だ 883 00:52:59,426 --> 00:53:04,180 「ミステリーゾーン」の 曲は番組史上 一番だ 884 00:53:04,306 --> 00:53:08,977 バスクラリネットに コントラファゴット 885 00:53:09,311 --> 00:53:11,730 グロッケンとハープ 886 00:53:12,689 --> 00:53:14,232 彼は実験者だ 887 00:53:14,357 --> 00:53:19,112 うまくハマれば 何をやってもいいと教わった 888 00:53:19,321 --> 00:53:25,243 シャワー・シーンは音楽の スポッティングが絶妙だ 889 00:53:25,368 --> 00:53:29,956 音楽を入れるタイミングと 止めるタイミングだ 890 00:53:30,665 --> 00:53:33,710 水を流すところで始まり― 891 00:53:34,294 --> 00:53:37,964 彼女が浴槽に入る時は 無音になる 892 00:53:38,465 --> 00:53:42,636 ハーマンは観客に 心の準備をさせない 893 00:53:43,219 --> 00:53:47,974 マリオンが浴槽に入って カーテンを閉める時は 894 00:53:48,141 --> 00:53:52,938 カーテンのリングの音と 閉める音だけ 895 00:53:53,355 --> 00:53:56,566 殺人鬼は無音状態で近づく 896 00:53:56,691 --> 00:53:59,819 カーテンが開き 最初の音が鳴る 897 00:54:03,198 --> 00:54:06,618 速くなるマリオンの 鼓動の音だ 898 00:54:07,243 --> 00:54:10,664 その瞬間に観客は理解する 899 00:54:10,830 --> 00:54:14,125 この女性は残虐に 刺殺されると 900 00:54:14,501 --> 00:54:17,504 そして手が映り 音楽が流れる 901 00:54:23,134 --> 00:54:27,764 彼女は床に崩れ落ち 鼓動が遅くなっていく 902 00:54:28,139 --> 00:54:33,687 そして死ぬ間際には 基本的に音楽は消えて― 903 00:54:33,853 --> 00:54:38,191 カーテンが落ちる音と 頭が床にぶつかる音だけ 904 00:54:38,692 --> 00:54:40,110 よくできてる 905 00:54:40,902 --> 00:54:43,196 ハーマンのお手柄だよ 906 00:54:44,030 --> 00:54:45,031 バーナードだ 907 00:54:45,156 --> 00:54:45,907 仮の音楽を入れるのに ハーマンの曲を使った 908 00:54:45,907 --> 00:54:48,368 仮の音楽を入れるのに ハーマンの曲を使った エイミー・E・ ダドルストン 909 00:54:48,368 --> 00:54:50,870 仮の音楽を入れるのに ハーマンの曲を使った 「サイコ」 (1998年) 編集 910 00:54:51,037 --> 00:54:52,455 編集中にダニーが来て 音楽を入れ直したわ 911 00:54:52,455 --> 00:54:55,667 編集中にダニーが来て 音楽を入れ直したわ 「サイコ」 1998年 912 00:54:55,667 --> 00:54:57,377 「サイコ」 1998年 913 00:54:57,711 --> 00:54:59,546 完璧な劇伴なんだ 914 00:54:59,713 --> 00:55:04,592 仕事をもらった時から 僕にとっては聖書だね 915 00:55:04,759 --> 00:55:09,180 打ち合わせ途中に プロデューサーが言った 916 00:55:09,305 --> 00:55:15,228 “リメイク版はカラーだから オーケストラを使おうと” 917 00:55:15,353 --> 00:55:17,397 僕は思いっきり断った 918 00:55:17,564 --> 00:55:21,234 “それだけは 勘弁してくれ”と言った 919 00:55:21,526 --> 00:55:26,281 僕は不機嫌な様子の ハーマンの幻を見たんだ 920 00:55:26,781 --> 00:55:30,577 真夜中に彼の幽霊が 現れて言う 921 00:55:30,702 --> 00:55:32,829 “よくもやったな!” 922 00:55:34,873 --> 00:55:40,420 ナイフを振り上げた時から 殺人のシーンが始まる 923 00:55:40,545 --> 00:55:44,466 切り裂くスピードが 劇的に速まっていく 924 00:55:44,674 --> 00:55:49,888 美しくて 高揚感があり 信じられないほど残虐だ 925 00:55:51,222 --> 00:55:54,851 生々しく あらゆる点で不適切だ 926 00:55:55,226 --> 00:55:57,604 とても見ていられない 927 00:56:01,232 --> 00:56:04,819 おい おい マジかよ 928 00:56:04,944 --> 00:56:11,242 銀幕の奥から喉をつかんで “見ろ!”と迫ってくる 929 00:56:11,534 --> 00:56:16,790 完璧なサビもない鉄のワナだ 逃れようがない 930 00:56:17,082 --> 00:56:23,088 ダメージを受け 同時に 屈服するしかないと分かる 931 00:56:23,379 --> 00:56:25,381 服従するしかない 932 00:56:25,507 --> 00:56:29,886 アクション・シーンみたいだ トマシーニの力だ 933 00:56:30,011 --> 00:56:33,223 シャワー・シーンは 映画界を変えた 934 00:56:33,348 --> 00:56:37,435 突然 編集者が 重要視されだした 935 00:56:37,560 --> 00:56:42,899 以前は1つのカットを 編集するのに4分かかった 936 00:56:43,274 --> 00:56:46,152 今は12秒ほどでできる 937 00:56:46,778 --> 00:56:52,951 驚くほど計画して 熟考して 映画を構築してたんだ 938 00:56:53,076 --> 00:56:58,373 誰かが編集を考えるまでは 映画は青臭かった 939 00:56:58,957 --> 00:56:59,457 目にしているものは 暴力的だった 940 00:56:59,457 --> 00:57:02,794 目にしているものは 暴力的だった 「アメリカ消防士の 生活」 1903年 941 00:57:02,794 --> 00:57:03,294 「アメリカ消防士の 生活」 1903年 942 00:57:03,294 --> 00:57:04,170 「アメリカ消防士の 生活」 1903年 視野には情報が満載で 動きも多い 943 00:57:04,170 --> 00:57:07,757 視野には情報が満載で 動きも多い 944 00:57:07,882 --> 00:57:12,303 それがすぐに消え 他の映像に変わる 945 00:57:12,470 --> 00:57:17,600 観客はフロントガラスを 突き抜けたような感覚だ 946 00:57:17,725 --> 00:57:21,438 ヒッチコックたちは 客の目線を分かってた 947 00:57:21,646 --> 00:57:28,194 観客は方向感覚を失くし 彼女の混乱と恐怖を体感した 948 00:57:29,112 --> 00:57:30,989 トマシーニの編集は― 949 00:57:31,156 --> 00:57:36,327 観客が映像を認識した時には 次のカットに移ってる 950 00:57:37,745 --> 00:57:41,249 万華鏡のように 映像が飛び込んでくる 951 00:57:41,458 --> 00:57:44,586 そう感じるように 計算されてる 952 00:57:44,711 --> 00:57:47,255 秩序と混乱が衝突してる 953 00:57:47,380 --> 00:57:50,133 まるで魔法のようだね 954 00:57:51,217 --> 00:57:55,221 観客はショック状態で 映画館を出る 955 00:57:55,346 --> 00:57:59,184 今までだったら 考えられない作品だ 956 00:57:59,767 --> 00:58:02,312 想像力をかきたてられる 957 00:58:02,437 --> 00:58:03,897 すごいことだよ 958 00:58:08,735 --> 00:58:09,527 音響効果は― 959 00:58:09,527 --> 00:58:10,570 音響効果は― フレッド・ラスキン 「ヘイトフル・エイト」 編集 960 00:58:10,570 --> 00:58:11,529 フレッド・ラスキン 「ヘイトフル・エイト」 編集 961 00:58:11,529 --> 00:58:14,407 フレッド・ラスキン 「ヘイトフル・エイト」 編集 暴力的なシーンに 大きく貢献すると思う 962 00:58:14,407 --> 00:58:16,159 暴力的なシーンに 大きく貢献すると思う 963 00:58:16,284 --> 00:58:18,286 刺す音は特にね 964 00:58:18,411 --> 00:58:25,043 肉切り包丁が肉に刺さる音を どうやって思いついたか? 965 00:58:25,376 --> 00:58:31,090 音響担当者が言ったんだ “メロンを刺す音は?”と 966 00:58:35,970 --> 00:58:42,352 ヒッチコックはいくつもの メロンをテーブルに並べた 967 00:58:43,061 --> 00:58:48,566 スイートメロンやあらゆる サイズのメロンが並んだ 968 00:58:48,691 --> 00:58:52,779 20個以上のメロンと 予備まで用意してた 969 00:58:55,532 --> 00:58:58,535 小道具担当がナイフを刺す 970 00:58:58,743 --> 00:59:01,996 刺して 刺して 刺しまくる 971 00:59:02,121 --> 00:59:08,461 監督のイメージに合う音の メロンを選び出していく 972 00:59:08,586 --> 00:59:14,259 すべてのメロンを 試し終わると 監督は一言 973 00:59:16,469 --> 00:59:17,554 “カサバだ” 974 00:59:18,304 --> 00:59:19,430 一件落着だ 975 00:59:36,322 --> 00:59:39,742 カサバメロンの音が 合ったのは 976 00:59:40,368 --> 00:59:46,583 内側のネバネバした部分が 少なく その外側が厚い 977 00:59:46,874 --> 00:59:48,001 高密度だ 978 00:59:48,126 --> 00:59:48,668 何? 979 00:59:48,793 --> 00:59:52,589 他のメロンみたいに スカスカしてない 980 00:59:52,714 --> 00:59:55,925 彼は目を閉じてても 分かったんだ 981 00:59:56,259 --> 01:00:00,847 僕にはカサバは乾いた 骨ばった音に聞こえた 982 01:00:01,014 --> 01:00:03,349 ベタベタした音じゃなく 983 01:00:03,808 --> 01:00:08,521 でんぷん質と厚みが 内臓っぽさを出してて… 984 01:00:08,646 --> 01:00:09,355 内臓か 985 01:00:09,480 --> 01:00:10,189 そうだよ 986 01:00:11,024 --> 01:00:17,071 ヒッチコックはスタッフに サーロインも買ってこさせた 987 01:00:18,573 --> 01:00:22,201 肉を食べない私には不快だが 988 01:00:22,327 --> 01:00:25,496 ヒッチコックは 名案だと思った 989 01:00:25,913 --> 01:00:31,336 実際に彼らは深く 深く ステーキにナイフを刺した 990 01:00:31,836 --> 01:00:34,339 そしてメロンの音に混ぜた 991 01:00:44,432 --> 01:00:47,060 ステーキはスタッフの夕食に 992 01:00:47,602 --> 01:00:52,398 「サイコ」の刺す音は ハリウッド製じゃない 993 01:00:52,523 --> 01:00:56,402 自然の音だから より恐ろしさが増す 994 01:00:56,778 --> 01:01:00,406 弓矢が刺さる音に パイプを泥に― 995 01:01:01,407 --> 01:01:04,327 打ちつけた音を混ぜてもいい 996 01:01:04,786 --> 01:01:10,541 革を裂く音とかね 刺す音をいろんな物で表せる 997 01:01:10,667 --> 01:01:12,543 ゾッとするような音を 998 01:01:13,711 --> 01:01:18,758 マリオンがアップの 3つのカットが迫ってくる 999 01:01:18,883 --> 01:01:22,387 やがて口だけアップになる 1000 01:01:22,637 --> 01:01:25,765 あの3カットに 編集の醍醐味がある 1001 01:01:26,432 --> 01:01:31,187 ソウル・バスの絵コンテだ カット1とカット3 1002 01:01:31,312 --> 01:01:35,942 でも3つをひとつながりで 描くという考えは 1003 01:01:36,067 --> 01:01:39,987 編集室の作業の中での うれしい発見だ 1004 01:01:40,113 --> 01:01:44,742 ヒッチコックは「鳥」でも 衝撃的な演出をする 1005 01:01:45,410 --> 01:01:45,910 3回にわたって 軸上を近づいていく 1006 01:01:45,910 --> 01:01:49,831 3回にわたって 軸上を近づいていく 「鳥」 1963年 1007 01:01:49,956 --> 01:01:51,499 精神的な描写ね 1008 01:01:51,624 --> 01:01:57,088 みんな ヒッチコックの アイデアだって言うけど― 1009 01:01:57,213 --> 01:01:58,089 J・ホエール監督が 1931年にやってた 1010 01:01:58,089 --> 01:02:01,217 J・ホエール監督が 1931年にやってた 「フランケンシュタイン」 1931年 1011 01:02:01,217 --> 01:02:01,759 「フランケンシュタイン」 1931年 1012 01:02:01,759 --> 01:02:02,969 「フランケンシュタイン」 1931年 同じ狙いだ 観客に 衝撃的なものを見せる 1013 01:02:02,969 --> 01:02:06,973 同じ狙いだ 観客に 衝撃的なものを見せる 1014 01:02:07,098 --> 01:02:10,476 観客はそれを見に 映画館へ行く 1015 01:02:10,601 --> 01:02:11,269 「キャプテン・ スーパーマーケット」 1993年 1016 01:02:11,269 --> 01:02:13,771 「キャプテン・ スーパーマーケット」 1993年 アメリカン・カットは 引きからアップに飛ぶ 1017 01:02:13,771 --> 01:02:16,441 アメリカン・カットは 引きからアップに飛ぶ 「スペル」 2009年 1018 01:02:16,566 --> 01:02:17,066 「スパイダーマン3」 2007年 1019 01:02:17,066 --> 01:02:18,568 「スパイダーマン3」 2007年 ライミ監督の作品では 嫌がられる 1020 01:02:18,568 --> 01:02:20,445 ライミ監督の作品では 嫌がられる 監督 サム・ライミ 編集 ボブ・ムラウスキー 1021 01:02:20,570 --> 01:02:26,284 “この馬鹿げたカットは カナダ式か?”と言ってね 1022 01:02:27,201 --> 01:02:31,831 引きからアップに飛ぶのに 理屈はない 1023 01:02:32,915 --> 01:02:39,505 下からの客観的な目線で マリオンのものではない 1024 01:02:40,089 --> 01:02:43,176 だが脅威が最大限化される 1025 01:02:43,676 --> 01:02:48,931 彼女が抵抗している場面は 観客に臨場感を与える 1026 01:02:50,308 --> 01:02:54,353 カメラの位置が変わり また方向感覚を失う 1027 01:02:54,937 --> 01:02:56,355 暴力シーンでも― 1028 01:02:56,481 --> 01:02:57,356 ラブシーンでも― 1029 01:02:57,356 --> 01:02:58,649 ラブシーンでも― 「ゴースト/ ニューヨークの幻」 1990年 1030 01:02:58,649 --> 01:03:00,276 「ゴースト/ ニューヨークの幻」 1990年 アングルを逆にすると 効果的だ 1031 01:03:00,276 --> 01:03:01,819 アングルを逆にすると 効果的だ 編集 ウォルター・マーチ 1032 01:03:01,819 --> 01:03:02,361 編集 ウォルター・マーチ 主観的に 観客がクラクラして― 1033 01:03:02,361 --> 01:03:05,531 主観的に 観客がクラクラして― 1034 01:03:05,656 --> 01:03:07,450 興奮状態になる 1035 01:03:09,327 --> 01:03:14,040 ナイフを持った ノーマンの手が画面を横切る 1036 01:03:14,207 --> 01:03:17,877 鮮明さが乱されて とてもいい 1037 01:03:18,211 --> 01:03:23,508 シャワーの水がナイフとは 逆の方向に流れるの 1038 01:03:23,841 --> 01:03:29,722 ヒッチコックが最初に触れた ドイツの表現派の映画みたい 1039 01:03:31,015 --> 01:03:33,518 頭上からの映像がボケてる 1040 01:03:33,643 --> 01:03:35,228 でもこれを使った 1041 01:03:35,353 --> 01:03:38,147 今だったらお偉いさんに― 1042 01:03:38,356 --> 01:03:42,819 ボケた映像は編集から外せと 言われるね 1043 01:03:43,236 --> 01:03:45,905 これを使ったのは素晴らしい 1044 01:03:46,531 --> 01:03:49,659 観客が自分の見ている物を― 1045 01:03:49,784 --> 01:03:54,038 認識する前に ナイフは画面の外にある 1046 01:03:54,330 --> 01:03:59,043 マリオンの顔を見てから 空間でナイフを捜す 1047 01:03:59,377 --> 01:04:01,254 観客が空間を埋める 1048 01:04:02,296 --> 01:04:09,011 彼女の顔の動きを目で追うと 次の瞬間 そこにはナイフが 1049 01:04:09,512 --> 01:04:14,100 ナイフが刺してなくても 刺してるように感じる 1050 01:04:14,225 --> 01:04:15,351 信じられない 1051 01:04:15,601 --> 01:04:18,479 ヒッチコックは360度を使う 1052 01:04:18,604 --> 01:04:21,941 彼は観客を 混乱させるために― 1053 01:04:22,066 --> 01:04:25,778 普通はやらないことを 何でもやる 1054 01:04:27,572 --> 01:04:31,409 ノーマンの映像になると 冷静になる 1055 01:04:31,868 --> 01:04:35,872 ノーマンに少し寄る マリオンのアップ 1056 01:04:36,122 --> 01:04:37,206 ノーマンに寄って 1057 01:04:37,915 --> 01:04:41,627 ナイフと水が交差する 1058 01:04:41,752 --> 01:04:47,925 そしてマリオンが刺されたと 確信できる場面になる 1059 01:04:49,510 --> 01:04:53,097 ナイフを刺してないなら この場面は? 1060 01:04:53,514 --> 01:04:56,517 俺は断言する あれは刺してる 1061 01:04:56,767 --> 01:05:01,772 ヒッチコックは私のおへそを 見せてのけたの 1062 01:05:01,898 --> 01:05:02,440 「ムキムキ・ビーチ」 1964年 1063 01:05:02,440 --> 01:05:06,652 「ムキムキ・ビーチ」 1964年 ファニセロは青春映画で ビキニを着てた 1064 01:05:06,652 --> 01:05:07,153 ファニセロは青春映画で ビキニを着てた 1065 01:05:07,278 --> 01:05:09,488 でも おへそはなし 1066 01:05:10,031 --> 01:05:12,909 パラマウントの 特殊効果チームが 1067 01:05:13,034 --> 01:05:16,996 ゴム製の胴を作ったと 彼は言ってた 1068 01:05:18,080 --> 01:05:23,169 ナイフを刺すと血が噴き出す 優れ物だが使わなかった 1069 01:05:23,836 --> 01:05:28,007 彼はナイフは 体に触れていないと言ってた 1070 01:05:28,716 --> 01:05:29,216 エイゼンシュテインの 編集の考え方だ 1071 01:05:29,216 --> 01:05:33,512 エイゼンシュテインの 編集の考え方だ 「戦艦ポチョムキン」 1926年 1072 01:05:33,638 --> 01:05:34,722 モンタージュだ 1073 01:05:35,473 --> 01:05:38,935 オモチャじゃなく 本物のナイフに― 1074 01:05:39,310 --> 01:05:41,145 血のような線を描いた 1075 01:05:41,646 --> 01:05:46,442 ナイフをおなかに押しつけて それを引いたの 1076 01:05:47,443 --> 01:05:51,697 編集で逆回しにすると 刺してるように見える 1077 01:05:52,657 --> 01:05:53,991 〝ヘイズ・コード 1930年〞 1078 01:05:53,991 --> 01:05:56,661 〝ヘイズ・コード 1930年〞 ヒッチコックは ずっと 検閲官を軽蔑してた 1079 01:05:56,661 --> 01:05:59,205 ヒッチコックは ずっと 検閲官を軽蔑してた 〝過度のキス 好色な抱擁は見せない〞 1080 01:05:59,205 --> 01:06:01,999 〝過度のキス 好色な抱擁は見せない〞 1081 01:06:02,124 --> 01:06:04,043 最後の場面で― 1082 01:06:04,168 --> 01:06:09,090 列車がトンネルに入る 明らかに性的隠喩だね 1083 01:06:09,090 --> 01:06:09,966 列車がトンネルに入る 明らかに性的隠喩だね 「北北西に進路を取れ」 1084 01:06:09,966 --> 01:06:10,508 「北北西に進路を取れ」 次作の冒頭は 「サイコ」で情事のあと 1085 01:06:10,508 --> 01:06:13,386 次作の冒頭は 「サイコ」で情事のあと 1086 01:06:14,637 --> 01:06:15,846 面白いね 1087 01:06:18,683 --> 01:06:19,225 〝映画製作・ 配給業者協会〞 1088 01:06:19,225 --> 01:06:21,268 〝映画製作・ 配給業者協会〞 映画製作倫理規定管理局が 当時は力を持っていた 1089 01:06:21,268 --> 01:06:24,772 映画製作倫理規定管理局が 当時は力を持っていた 〝倫理規定管理局は 本作を承認する〞 1090 01:06:25,147 --> 01:06:30,736 カトリック団体による 品位の格付けも求められた 1091 01:06:31,237 --> 01:06:37,201 「サイコ」がいずれかの 審査に引っ掛かっていたら 1092 01:06:37,535 --> 01:06:40,204 社会現象になっていなかった 1093 01:06:40,413 --> 01:06:42,915 交渉が行われていたわ 1094 01:06:43,290 --> 01:06:47,795 冒頭部分の撮り直しに 検閲官を呼んだけど 1095 01:06:47,920 --> 01:06:48,754 来なかった 1096 01:06:49,171 --> 01:06:54,593 彼はスタッフに冒頭シーンを 元に戻すと言った 1097 01:06:54,719 --> 01:06:58,180 どのシーンも カットしなかった 1098 01:06:58,305 --> 01:07:03,644 彼は検閲官を “潔癖ぶった変態”と言った 1099 01:07:03,769 --> 01:07:06,397 “映ってないものまで 見てる”と 1100 01:07:06,731 --> 01:07:09,108 結局 祖父の思いどおり 1101 01:07:09,233 --> 01:07:10,234 逃げ切ったの 1102 01:07:11,318 --> 01:07:16,198 ヒッチコックは 不穏で衝撃的な映画を作る 1103 01:07:16,323 --> 01:07:20,494 そしてセックスと暴力と 混乱した主人公を描く 1104 01:07:21,078 --> 01:07:21,620 同じ年に マイケル・パウエルは 1105 01:07:21,620 --> 01:07:24,415 同じ年に マイケル・パウエルは 「血を吸うカメラ」 1960年 1106 01:07:24,415 --> 01:07:26,584 「血を吸うカメラ」 1960年 「血を吸うカメラ」を 発表 1107 01:07:26,584 --> 01:07:27,084 「血を吸うカメラ」を 発表 1108 01:07:27,585 --> 01:07:32,548 あの作品で彼のキャリアは 終わったと言われる 1109 01:07:33,174 --> 01:07:35,676 ヴァル・リュートンに夢中だ 1110 01:07:35,801 --> 01:07:40,056 “何も見せないホラー”の 巨匠だ 1111 01:07:40,264 --> 01:07:41,182 この映画に ネコは出てこない 1112 01:07:41,182 --> 01:07:42,558 この映画に ネコは出てこない 「キャット・ピープル」 1942年 1113 01:07:42,558 --> 01:07:43,225 「キャット・ピープル」 1942年 1114 01:07:43,225 --> 01:07:44,268 「キャット・ピープル」 1942年 確かに! 1115 01:07:44,268 --> 01:07:45,728 「キャット・ピープル」 1942年 タイトルと違う 1116 01:07:45,853 --> 01:07:46,479 影が映る 1117 01:07:46,854 --> 01:07:47,813 影はあった 1118 01:07:48,522 --> 01:07:53,027 彼の作品では タイトルどおり登場しない 1119 01:07:53,152 --> 01:07:53,694 「豹男」に豹(ひょう)は 出てこない 1120 01:07:53,694 --> 01:07:55,654 「豹男」に豹(ひょう)は 出てこない 「レオパルドマン 豹男」 1943年 1121 01:07:55,654 --> 01:07:58,657 「レオパルドマン 豹男」 1943年 そして彼の作品で 最も恐ろしい殺人は 1122 01:07:58,657 --> 01:07:59,450 そして彼の作品で 最も恐ろしい殺人は 1123 01:07:59,575 --> 01:08:02,286 扉の向こう側で起こる 1124 01:08:02,703 --> 01:08:06,499 殺される娘の声を聞く 母親の視点だ 1125 01:08:06,624 --> 01:08:10,961 そしてドアの隙間から 血が染み出てくる 1126 01:08:11,212 --> 01:08:12,588 殺人シーンはない 1127 01:08:12,713 --> 01:08:15,508 シャワー・シーンの ルーツかも 1128 01:08:15,758 --> 01:08:16,383 確かに 1129 01:08:16,509 --> 01:08:23,015 僕も1作品 付け加えたいね ぶっ飛ぶようなシーンがある 1130 01:08:23,349 --> 01:08:26,018 ホラーみたいな 「アレックス」だ 1131 01:08:27,144 --> 01:08:28,687 レイプシーンだよ 1132 01:08:28,854 --> 01:08:32,524 15分くらい ずっと続くんだ 1133 01:08:32,691 --> 01:08:38,113 特に何も見せない 裸も見せず レイプ行為だけ 1134 01:08:38,238 --> 01:08:40,032 1つの場面が続く 1135 01:08:41,158 --> 01:08:43,993 「アレックス」 2002年 1136 01:08:43,993 --> 01:08:46,162 「アレックス」 2002年 シャワー・シーンとは まさに逆のものだ 1137 01:08:46,162 --> 01:08:48,624 シャワー・シーンとは まさに逆のものだ 1138 01:08:48,749 --> 01:08:53,671 シャワー・シーンは 至近距離で狂乱状態だ 1139 01:08:54,212 --> 01:08:58,175 「アレックス」は 離れてて 動かない 1140 01:08:59,718 --> 01:09:04,765 母親はぼやけてて シャワーに焦点が当たってる 1141 01:09:05,432 --> 01:09:11,564 これはマリオンの目線だ 主観的で相手が見えてない 1142 01:09:12,189 --> 01:09:13,732 混乱しているから 1143 01:09:15,151 --> 01:09:18,779 カットが速い 1カット平均4分の3秒 1144 01:09:19,572 --> 01:09:21,907 つまり18フレームだ 1145 01:09:22,491 --> 01:09:27,412 1960年当時の観客には 戸惑いがあっただろうね 1146 01:09:27,537 --> 01:09:31,500 見慣れてないものを 見せられて 1147 01:09:32,960 --> 01:09:37,756 裸や胸が映る量を考えると よく公開できたと思う 1148 01:09:38,048 --> 01:09:38,799 印象主義的に作った 1149 01:09:38,799 --> 01:09:40,551 印象主義的に作った 1150 01:09:38,799 --> 01:09:40,551 1964年 CBC インタビューより 1151 01:09:40,551 --> 01:09:41,468 1964年 CBC インタビューより 1152 01:09:41,468 --> 01:09:43,761 1964年 CBC インタビューより 1153 01:09:41,468 --> 01:09:43,761 裸は短い映像で見せる 1154 01:09:43,761 --> 01:09:44,388 裸は短い映像で見せる 1155 01:09:44,805 --> 01:09:47,183 頭 足 手 1156 01:09:48,517 --> 01:09:50,227 それと胴の一部 1157 01:09:50,895 --> 01:09:55,399 足の映像が 血を見せる最初の場面だった 1158 01:09:56,192 --> 01:09:59,695 血は流れずに 水の上に飛び散る 1159 01:10:00,362 --> 01:10:04,575 黒い雨のように 点を打ちつける 1160 01:10:04,950 --> 01:10:10,456 それが水に紛れ 広がるのが 何とも恐ろしく感じた 1161 01:10:10,789 --> 01:10:15,961 お袋が嬉々(きき)として話してた “「サイコ」の血って…” 1162 01:10:16,086 --> 01:10:17,296 チョコ・シロップ 1163 01:10:17,421 --> 01:10:20,466 誰か異論がある人いる? 1164 01:10:20,799 --> 01:10:24,803 水で薄めたチョコ・ シロップが用意された 1165 01:10:25,221 --> 01:10:26,889 血の代わりよ 1166 01:10:27,014 --> 01:10:29,892 それを私の体や周りに 滴らせたの 1167 01:10:30,392 --> 01:10:31,810 「サイコ」は わざと白黒で作った 1168 01:10:31,810 --> 01:10:34,063 「サイコ」は わざと白黒で作った 1969年 11月 1169 01:10:34,063 --> 01:10:34,563 1969年 11月 1170 01:10:34,563 --> 01:10:36,774 1969年 11月 カラーでは流れる血が 不快だと分かってた 1171 01:10:36,774 --> 01:10:39,985 カラーでは流れる血が 不快だと分かってた 1172 01:10:43,364 --> 01:10:47,243 ナイフが振り下ろされ 画面から切れても 1173 01:10:47,368 --> 01:10:51,121 頭では彼女が 背中を刺されたと分かる 1174 01:10:51,413 --> 01:10:57,753 そこにトマシーニはコッソリ あるカットを入れてる 1175 01:10:58,379 --> 01:11:02,800 焦点のボケた手が 壁に向かっていく 1176 01:11:02,925 --> 01:11:08,681 観客は混乱する 次の瞬間は空白の壁を見てる 1177 01:11:08,973 --> 01:11:13,269 彼女の手が映るとすぐに ジャンプ・カットだ 1178 01:11:14,144 --> 01:11:18,274 この映像をフルスピードで 見てみると― 1179 01:11:19,024 --> 01:11:22,569 壁に手を たたきつけているようだ 1180 01:11:23,279 --> 01:11:26,198 彼が素早く出て行くのもいい 1181 01:11:26,573 --> 01:11:27,700 振り返らずに 1182 01:11:27,825 --> 01:11:30,577 死を確認せず 彼は立ち去る 1183 01:11:30,703 --> 01:11:33,622 彼はすでに浴室を出てた 1184 01:11:34,123 --> 01:11:38,043 正体を見せないように 隠してるんだ 1185 01:11:38,544 --> 01:11:41,213 またあのマッシュルーム頭だ 1186 01:11:41,714 --> 01:11:45,509 壁の上の手が ヒトデみたいだった 1187 01:11:45,634 --> 01:11:50,597 めった刺しにされている 彼女には重要じゃない 1188 01:11:50,764 --> 01:11:54,143 命が消えていくのが 手から分かる 1189 01:11:55,436 --> 01:11:57,896 シーンの中心は手に変わる 1190 01:11:58,022 --> 01:11:59,982 手が映り また手に 1191 01:12:00,774 --> 01:12:02,901 そして力尽きる 1192 01:12:04,111 --> 01:12:08,157 つかもうとして 壁を滑り落ち 手はどこに? 1193 01:12:08,365 --> 01:12:10,326 大きな疑問だ 1194 01:12:10,534 --> 01:12:11,327 ここでも 同じことが起こる 1195 01:12:11,327 --> 01:12:13,871 ここでも 同じことが起こる 「ジュラシック・パーク」 1993年 1196 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 「ジュラシック・パーク」 1993年 恐竜に食われる男の顔は ほぼ映らない 1197 01:12:16,165 --> 01:12:17,750 恐竜に食われる男の顔は ほぼ映らない 1198 01:12:18,208 --> 01:12:22,421 だが重要なのは 手が何かつかもうとしてる 1199 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 伸ばす手 1200 01:12:24,923 --> 01:12:26,258 何か触る手 1201 01:12:26,383 --> 01:12:30,804 観客を彼女の死に 入り込ませる演出だ 1202 01:12:30,929 --> 01:12:34,516 ただ見ているだけじゃなく 1203 01:12:34,641 --> 01:12:38,562 彼女は命乞いをし 何とか生きようとする 1204 01:12:38,937 --> 01:12:43,609 彼女の髪が跡を残すように 後からついてくる 1205 01:12:43,734 --> 01:12:47,946 ものすごく怖い映像だ そして壁 1206 01:12:48,280 --> 01:12:52,534 前は奥行きがあったのに 今は平面だ 1207 01:12:52,659 --> 01:12:54,286 新しい手法だ 1208 01:12:54,578 --> 01:12:56,413 「犯罪王ディリンジャー」 1945年 1209 01:12:56,413 --> 01:12:57,373 「犯罪王ディリンジャー」 1945年 映画の中で死は素早い 1210 01:12:57,373 --> 01:12:59,458 映画の中で死は素早い 「その女を殺せ」 1952年 1211 01:12:59,458 --> 01:13:00,501 「その女を殺せ」 1952年 役者は思いっきり 演じたいと思ってるが 1212 01:13:00,501 --> 01:13:03,253 役者は思いっきり 演じたいと思ってるが 「暗黒の叫び」 1955年 1213 01:13:03,253 --> 01:13:05,464 「暗黒の叫び」 1955年 手短に済むよう 演出されてる 1214 01:13:05,464 --> 01:13:05,964 手短に済むよう 演出されてる 1215 01:13:06,965 --> 01:13:07,466 この作品では殺人の シーンが延々と続く 1216 01:13:07,466 --> 01:13:11,220 この作品では殺人の シーンが延々と続く 「引き裂かれたカーテン」 1966年 1217 01:13:11,220 --> 01:13:12,304 「引き裂かれたカーテン」 1966年 リアルな作品だ 1218 01:13:12,304 --> 01:13:12,805 リアルな作品だ 1219 01:13:12,930 --> 01:13:13,680 「フレンジー」は 「サイコ」より生々しい 1220 01:13:13,680 --> 01:13:17,476 「フレンジー」は 「サイコ」より生々しい 「フレンジー」 1972年 1221 01:13:17,476 --> 01:13:17,976 「フレンジー」 1972年 1222 01:13:17,976 --> 01:13:18,602 「フレンジー」 1972年 だが「サイコ」は生々しく 見える演出を用いてる 1223 01:13:18,602 --> 01:13:20,145 だが「サイコ」は生々しく 見える演出を用いてる 1224 01:13:20,145 --> 01:13:22,815 だが「サイコ」は生々しく 見える演出を用いてる 「悪魔のいけにえ」 1974年 1225 01:13:22,815 --> 01:13:24,608 「悪魔のいけにえ」 1974年 1226 01:13:24,733 --> 01:13:28,028 時間をかけているのがいい 1227 01:13:28,153 --> 01:13:32,825 左側に空間があるのは 明らかにわざとだ 1228 01:13:33,283 --> 01:13:36,662 彼女が右側で シャワーを浴びる姿を 1229 01:13:36,787 --> 01:13:40,165 ヒッチコックは シーン冒頭で映してる 1230 01:13:40,457 --> 01:13:43,836 始まりと終わりを 作るショットだ 1231 01:13:44,169 --> 01:13:47,673 カーテンに手が伸びる カットが好きだ 1232 01:13:47,798 --> 01:13:52,511 突然 弦楽器が鳴り シャワーの水が流れて終わる 1233 01:13:52,803 --> 01:13:56,598 詩的で悲しさを感じさせるよ 1234 01:13:56,807 --> 01:14:00,018 彼女は死にかけてて 柔らかい映像だ 1235 01:14:00,644 --> 01:14:05,190 たちまち感情的になる 素晴らしい場面だ 1236 01:14:05,441 --> 01:14:07,359 最高のシーンの1つだ 1237 01:14:08,569 --> 01:14:12,573 私の胸の輪郭は ほとんど分からないの 1238 01:14:13,699 --> 01:14:17,703 私の手よ 指関節が変なの 1239 01:14:17,995 --> 01:14:21,206 薬指が少し変形してる 1240 01:14:21,331 --> 01:14:25,669 爪も普通の爪より 黒ずんでるし 1241 01:14:26,336 --> 01:14:32,050 3歳の時に兄を芝刈り機に 乗せるのを手伝って― 1242 01:14:32,176 --> 01:14:33,969 その時に切った 1243 01:14:34,845 --> 01:14:37,181 「十誡」 1923年 1244 01:14:37,181 --> 01:14:41,059 「十誡」 1923年 セシル・B・デミルが 「十誡」で先に撮った 1245 01:14:41,059 --> 01:14:41,727 セシル・B・デミルが 「十誡」で先に撮った 1246 01:14:41,894 --> 01:14:46,690 サリー・ラングが カーテンを引きちぎる 1247 01:14:50,402 --> 01:14:55,032 頭上からの映像で 彼女はとても頼りなげだ 1248 01:14:55,157 --> 01:14:59,244 大胆なカットだ ヌードが公開されてる 1249 01:14:59,661 --> 01:15:01,580 シャワー・シーンに お蔵入りのカットがある 1250 01:15:01,580 --> 01:15:05,334 シャワー・シーンに お蔵入りのカットがある ジョセフ・ステファノ 「サイコ」脚本 1251 01:15:05,334 --> 01:15:06,543 ジョセフ・ステファノ 「サイコ」脚本 ひどく心が痛むカットだ 1252 01:15:06,543 --> 01:15:08,253 ひどく心が痛むカットだ 1253 01:15:08,921 --> 01:15:09,421 アン・ヘッシュは 浴槽から― 1254 01:15:09,421 --> 01:15:11,465 アン・ヘッシュは 浴槽から― 「サイコ」 1998年 1255 01:15:11,465 --> 01:15:14,259 「サイコ」 1998年 崩れ落ちる演技を すると言った 1256 01:15:14,259 --> 01:15:15,052 崩れ落ちる演技を すると言った 1257 01:15:15,385 --> 01:15:16,595 この部分を― 1258 01:15:17,387 --> 01:15:20,098 ヒッチコックは使えなかった 1259 01:15:20,224 --> 01:15:22,726 反対意見が出たんだ 1260 01:15:23,185 --> 01:15:26,813 ヒッチコックも 不要だと考えたんだろう 1261 01:15:27,814 --> 01:15:32,611 そこで映像は シャワーヘッドから目へ 1262 01:15:32,736 --> 01:15:34,905 恐怖を見つめた目だ 1263 01:15:35,322 --> 01:15:40,744 このシャワーは最初 彼女の喜びを表していた 1264 01:15:40,869 --> 01:15:44,122 そして今 同じ水が 彼女と― 1265 01:15:44,248 --> 01:15:46,792 殺人の証拠を洗い流している 1266 01:15:47,584 --> 01:15:52,297 水は流れ続け 心臓は止まろうとしている 1267 01:15:52,923 --> 01:15:58,303 彼女の人生が排水口に消える 驚くべき映像だ 1268 01:15:58,470 --> 01:16:00,347 何という表現だ 1269 01:16:02,724 --> 01:16:04,476 そして あの目だ 1270 01:16:07,646 --> 01:16:08,981 マジか 1271 01:16:10,607 --> 01:16:11,900 すごくいい 1272 01:16:12,943 --> 01:16:15,946 どれくらい目を開けてた? 1273 01:16:16,280 --> 01:16:17,322 彼女が? 1274 01:16:17,447 --> 01:16:20,450 ピクッとも動かせない 1275 01:16:21,159 --> 01:16:22,828 マジですごいよな 1276 01:16:23,662 --> 01:16:26,832 意味の分からない らせん状の宇宙 1277 01:16:26,957 --> 01:16:32,462 全て排水口を流れ落ちていく 意味のない死だ 1278 01:16:33,088 --> 01:16:37,926 彼の強迫観念と同じくらい 彼の恐怖を見ている 1279 01:16:39,511 --> 01:16:40,637 「バートン・フィンク」 1991年 1280 01:16:40,637 --> 01:16:43,682 「バートン・フィンク」 1991年 この作品にも同じものが 見られる 1281 01:16:43,682 --> 01:16:44,433 「バートン・フィンク」 1991年 なぜ排水口の中に 入っていくのか? 1282 01:16:44,433 --> 01:16:47,436 なぜ排水口の中に 入っていくのか? 1283 01:16:48,979 --> 01:16:53,317 「サイコ」が全てを変えた 瞬間だ 1284 01:16:53,817 --> 01:16:59,281 映画監督が自らの意思を 表現したシーンで― 1285 01:16:59,531 --> 01:17:02,284 とても独特だ 1286 01:17:03,910 --> 01:17:08,707 全編の中で浮いてるが 詩的な部分はここだけだ 1287 01:17:09,041 --> 01:17:11,752 そして観客も気づき始める 1288 01:17:11,877 --> 01:17:15,797 彼にとって ここが大事だったと 1289 01:17:16,590 --> 01:17:19,760 トマシーニは時計回りに 回転させ― 1290 01:17:19,885 --> 01:17:25,891 そして再びこのタイミングで 24フレームの映像に戻した 1291 01:17:28,143 --> 01:17:30,646 きれいな仕上がりだ 1292 01:17:31,104 --> 01:17:35,442 視覚効果を使っていても 滑らかで美しい 1293 01:17:35,859 --> 01:17:38,695 実写との継ぎ目がない 1294 01:17:38,945 --> 01:17:41,948 歴史に残る 視覚効果の1つだ 1295 01:17:42,199 --> 01:17:43,200 「めまい」の タイトルシーンに似てる 1296 01:17:43,200 --> 01:17:46,536 「めまい」の タイトルシーンに似てる 「めまい」 1958年 1297 01:17:46,536 --> 01:17:48,205 「めまい」 1958年 全編を通しての テーマだけど 1298 01:17:48,205 --> 01:17:49,498 全編を通しての テーマだけど 1299 01:17:49,790 --> 01:17:53,043 単なる様式じゃなくて 意味がある 1300 01:17:53,168 --> 01:17:55,879 当時のカメラは巨大だ 1301 01:17:56,004 --> 01:17:58,840 そして扱いが難しかった 1302 01:17:58,965 --> 01:18:03,679 カメラの後ろにいる ヒッチコックの写真がある 1303 01:18:03,804 --> 01:18:07,891 あの台車に乗った時の 感じが伝わる 1304 01:18:08,016 --> 01:18:11,603 巨大な移動式カメラの後ろに 1305 01:18:11,812 --> 01:18:13,230 一方 現在は― 1306 01:18:13,563 --> 01:18:16,441 楽勝だ ガス・ヴァン・サントみたいに 1307 01:18:16,566 --> 01:18:18,819 リメイク版は全て実写だ 1308 01:18:19,778 --> 01:18:24,616 「サイコ」 1998年 1309 01:18:25,409 --> 01:18:29,621 目のシーンは ロボットによるカメラワーク 1310 01:18:30,914 --> 01:18:35,293 オリジナルに倣った ショットで撮ったの 1311 01:18:35,919 --> 01:18:41,383 オリジナルどおり編集して みんなで試写をした 1312 01:18:41,758 --> 01:18:44,928 何か変でうまくいかなかった 1313 01:18:45,053 --> 01:18:47,639 監督に見てほしいと言った 1314 01:18:48,473 --> 01:18:52,310 いろいろ試して いるところだからと 1315 01:18:52,436 --> 01:18:54,396 納得がいってなかった 1316 01:18:54,896 --> 01:18:59,901 試行錯誤して ガス・ヴァン・サント風にした 1317 01:19:01,027 --> 01:19:06,324 あんな有名なシーンを 複製するなんて無理ね 1318 01:19:06,533 --> 01:19:11,163 うまくいかないわ 実際 うまくいかなかった 1319 01:19:12,789 --> 01:19:17,669 しずくがあるのがいい まるで涙のようだ 1320 01:19:18,962 --> 01:19:24,801 最後のところでほんの一瞬 彼女の瞳が揺れる 1321 01:19:25,719 --> 01:19:27,304 瞳が動くんだ 1322 01:19:27,929 --> 01:19:32,225 ほんの一瞬だけど確かに動く 1323 01:19:33,602 --> 01:19:39,524 このポストモダン的瞬間に ヒッチコックはこだわった 1324 01:19:39,775 --> 01:19:43,695 あなたが死んだあと 誰も水を止めない 1325 01:19:43,820 --> 01:19:47,282 ヒッチコックは指を鳴らして 1326 01:19:47,407 --> 01:19:51,703 カメラの移動を ジャネットに知らせた 1327 01:19:51,828 --> 01:19:53,747 何度も撮り直した 1328 01:19:53,997 --> 01:19:54,664 胸を隠してた厚手の布が 取れる気がしたの 1329 01:19:54,664 --> 01:19:59,628 胸を隠してた厚手の布が 取れる気がしたの ジャネット・リー 「サイコ」 マリオン・クレイン役 1330 01:19:59,878 --> 01:20:03,340 何かこんな感じだったわ 1331 01:20:05,592 --> 01:20:12,140 でも“もう撮り直しは 絶対にしたくない”と思った 1332 01:20:12,265 --> 01:20:13,725 “絶対に嫌”と 1333 01:20:13,850 --> 01:20:16,102 スタッフたちが頭上にいたの 1334 01:20:16,228 --> 01:20:20,982 でも“見るなら見れば?”と 開きなおったわ 1335 01:20:23,109 --> 01:20:25,946 シャワーのカットを 入れたのは 1336 01:20:26,071 --> 01:20:28,990 芸術性とは何の関係もない 1337 01:20:29,115 --> 01:20:32,327 問題に対する解決策だ 1338 01:20:32,869 --> 01:20:36,915 「サイコ」を撮り終わると 試写があった 1339 01:20:37,040 --> 01:20:41,670 最後に見たのは祖母で 祖父はご機嫌だった 1340 01:20:41,795 --> 01:20:45,298 祖母が “公開できないわ”と言った 1341 01:20:45,423 --> 01:20:48,635 ジャネットが息をしてると 1342 01:20:48,885 --> 01:20:52,722 ジャネットの撮影は終了後で 撮り直しは不可能 1343 01:20:52,848 --> 01:20:57,060 それでシャワーヘッドを映し 水を流した 1344 01:20:59,980 --> 01:21:04,025 そして ひねくれた カメラの動き 1345 01:21:04,568 --> 01:21:07,612 やり直す決意をした 彼女は死んだ 1346 01:21:09,155 --> 01:21:12,117 冷酷な宇宙の映像もあるよ 1347 01:21:12,576 --> 01:21:15,662 新聞の見出しは “オッケー”だ 1348 01:21:15,787 --> 01:21:17,163 “オッケー”じゃない 1349 01:21:17,289 --> 01:21:21,793 ヒッチコックは常に 4万ドルに話を戻す 1350 01:21:22,002 --> 01:21:26,715 ノーマンは 新聞を沼地に捨てる 1351 01:21:27,799 --> 01:21:31,428 観客は言う “それはカネなのに”と 1352 01:21:31,887 --> 01:21:35,432 ストーリー上 重要ではなかった 1353 01:21:35,557 --> 01:21:38,059 もう1つ残念なのは― 1354 01:21:38,602 --> 01:21:43,648 この偉大なシーンの最後の 下手なアフレコだ 1355 01:21:43,815 --> 01:21:45,400 よくあるオチだ 1356 01:21:46,192 --> 01:21:48,486 母さん! 大変だ 1357 01:21:48,612 --> 01:21:50,447 血だ! 血だよ! 1358 01:21:52,365 --> 01:21:56,703 ノーマンの登場だ 状況をのみ込めずにいる 1359 01:21:57,370 --> 01:21:59,998 なぜ また殺人が? 1360 01:22:01,541 --> 01:22:06,838 事件の後片付けは 結果を着地させる上で― 1361 01:22:06,963 --> 01:22:10,008 映画にとっては極めて重要ね 1362 01:22:11,009 --> 01:22:13,678 血痕を消すだけじゃない 1363 01:22:13,803 --> 01:22:19,935 耐え難いほど魂が壊れた ノーマンは試練に直面する 1364 01:22:20,977 --> 01:22:26,942 ここを片づけるのは 途方もなく骨が折れる作業だ 1365 01:22:28,026 --> 01:22:33,490 マリオンの殺害だけを 見てほしいんじゃない 1366 01:22:34,199 --> 01:22:38,954 ノーマンの世界の恐怖を のぞき見るの 1367 01:22:40,205 --> 01:22:46,920 洗浄はヒッチコックが 表現する秩序だと思うわ 1368 01:22:47,045 --> 01:22:50,674 女性に惑わされてないという 意思表示 1369 01:22:50,966 --> 01:22:57,389 この不幸な出来事は なかったことにしようとね 1370 01:22:57,847 --> 01:23:03,353 洗浄は常に 性的罪悪感を 表していると思う 1371 01:23:03,687 --> 01:23:07,482 この男を つい気に掛けてしまう 1372 01:23:07,941 --> 01:23:10,026 彼の未来が気になる 1373 01:23:10,527 --> 01:23:14,823 彼は逃げ切れるのか この件で破滅するのか 1374 01:23:15,073 --> 01:23:20,537 彼が心配してもらえるのは この映画の奇跡だ 1375 01:23:23,248 --> 01:23:28,378 「サイコ」は明らかに 多くの映画に影響を与えた 1376 01:23:28,503 --> 01:23:31,548 「サイコ」は ホラー映画の母だ 1377 01:23:31,673 --> 01:23:37,012 シャワー・シーンで初めて ナイフの攻撃を性的に描いた 1378 01:23:37,137 --> 01:23:39,347 イタリアにはバーヴァが 1379 01:23:39,472 --> 01:23:40,223 彼は「サイコ」の 視覚効果を取り入れた 1380 01:23:40,223 --> 01:23:43,059 彼は「サイコ」の 視覚効果を取り入れた 「知りすぎた少女」 1964年 1381 01:23:43,059 --> 01:23:46,438 「知りすぎた少女」 1964年 60年代のイタリアには 検閲はなかった 1382 01:23:46,438 --> 01:23:47,564 60年代のイタリアには 検閲はなかった 1383 01:23:47,689 --> 01:23:48,440 ヒッチコックをマネて ホラー映画を作った 1384 01:23:48,440 --> 01:23:52,527 ヒッチコックをマネて ホラー映画を作った 「血みどろの入江」 1971年 1385 01:23:52,527 --> 01:23:53,403 「血みどろの入江」 1971年 1386 01:23:53,903 --> 01:23:54,821 アルジェントは突然 「歓びの毒牙」で現れた 1387 01:23:54,821 --> 01:23:57,949 アルジェントは突然 「歓びの毒牙」で現れた 「歓びの毒牙(きば)」 1970年 1388 01:23:57,949 --> 01:23:59,784 「歓びの毒牙(きば)」 1970年 殺人を芸術の形として 発表した 1389 01:23:59,784 --> 01:24:00,994 殺人を芸術の形として 発表した 1390 01:24:01,286 --> 01:24:05,707 一貫して殺人に 性的要素を加えてる 1391 01:24:05,832 --> 01:24:06,374 何度も何度も それらを 美しく刺激的に― 1392 01:24:06,374 --> 01:24:10,795 何度も何度も それらを 美しく刺激的に― 「シャドー」 1987年 1393 01:24:10,795 --> 01:24:11,296 「シャドー」 1987年 描こうとしている 1394 01:24:11,296 --> 01:24:12,130 描こうとしている 「サスペリア」 1977年 1395 01:24:12,130 --> 01:24:14,090 「サスペリア」 1977年 1396 01:24:14,090 --> 01:24:15,258 「サスペリア」 1977年 アメリカ映画も イタリアのマネを始める 1397 01:24:15,258 --> 01:24:17,969 アメリカ映画も イタリアのマネを始める 1398 01:24:18,094 --> 01:24:22,348 「ハロウィン」から 80年代のホラー・ブームが 1399 01:24:22,474 --> 01:24:22,974 「ハロウィン」 1978年 1400 01:24:22,974 --> 01:24:26,186 「ハロウィン」 1978年 「サイコ」も被害者が 虐殺される前に― 1401 01:24:26,186 --> 01:24:27,228 「サイコ」も被害者が 虐殺される前に― 1972年 1402 01:24:27,228 --> 01:24:29,898 1972年 服を脱がされるような 流行を作ってたかも 1403 01:24:29,898 --> 01:24:32,025 服を脱がされるような 流行を作ってたかも 「サマーキャンプ・ インフェルノ」 1983年 1404 01:24:32,025 --> 01:24:33,485 「サマーキャンプ・ インフェルノ」 1983年 1405 01:24:33,610 --> 01:24:38,823 スコセッシ監督が S・R・ロビンソンと― 1406 01:24:39,074 --> 01:24:41,618 戦いのシーンを語った 「レイジング・ブル」 1980年 1407 01:24:42,160 --> 01:24:46,456 シャワー・シーンを カットごとに分析した 音声 マーティン・スコセッシ 1408 01:24:46,456 --> 01:24:46,956 音声 マーティン・スコセッシ 1409 01:24:46,956 --> 01:24:51,920 音声 マーティン・スコセッシ 絵コンテで忠実に再現し 順番どおりに撮った 1410 01:24:54,214 --> 01:24:57,050 当時とは影響力が違う 1411 01:24:57,175 --> 01:24:58,093 「キラークラウン」 1988年 1412 01:24:58,093 --> 01:25:02,055 「キラークラウン」 1988年 暴力的なシーンが 挑発的で新しかった頃は 1413 01:25:02,180 --> 01:25:07,185 好奇心をかき立て 人々の話題に上った 「フロム・ダスク・ ティル・ドーン2」 1999年 1414 01:25:07,185 --> 01:25:07,977 「フロム・ダスク・ ティル・ドーン2」 1999年 それが シャワー・シーンだった 1415 01:25:07,977 --> 01:25:09,604 それが シャワー・シーンだった 「レゴサイコ」 2015年 1416 01:25:09,604 --> 01:25:13,358 「レゴサイコ」 2015年 1417 01:25:13,483 --> 01:25:19,614 「ザット '70s ショー」 2000年 1418 01:25:19,739 --> 01:25:24,786 「ナイトメア・ コンサート」 1990年 1419 01:25:24,911 --> 01:25:30,083 「殺しのドレス」 1980年 1420 01:25:30,208 --> 01:25:32,669 「シンプソンズ」 1990年 1421 01:25:32,794 --> 01:25:36,589 「メル・ブルックス/ 新サイコ」 1977年 1422 01:25:36,714 --> 01:25:40,510 2016年 1423 01:25:40,635 --> 01:25:44,139 「ハードウェア」 1990年 1424 01:25:44,264 --> 01:25:49,310 「ファンハウス/ 惨劇の館」 1981年 1425 01:25:49,435 --> 01:25:53,690 1965年 1426 01:25:53,815 --> 01:25:58,361 「星のカービィ」 2002年 1427 01:25:58,486 --> 01:26:03,408 「ルーニー・テューンズ バック・イン・アクション」 2003年 1428 01:26:08,371 --> 01:26:10,874 「スクリーム・ クイーンズ」 2016年 1429 01:26:10,874 --> 01:26:13,918 「スクリーム・ クイーンズ」 2016年 「スクリーム・ クイーンズ」に出たの 1430 01:26:13,918 --> 01:26:14,544 「スクリーム・ クイーンズ」 2016年 1431 01:26:15,420 --> 01:26:18,840 シャワー・シーンの依頼は よくあった 1432 01:26:19,257 --> 01:26:23,011 あのシーンを 再現したかったのね 1433 01:26:23,136 --> 01:26:27,891 もちろん毎回断ってた あれは母のものだから 1434 01:26:28,016 --> 01:26:31,811 私の領域じゃなく 母の聖域よ 1435 01:26:32,896 --> 01:26:36,107 でも母が亡くなって 10年以上経った 1436 01:26:36,649 --> 01:26:39,277 それにいい作品なの 1437 01:26:40,236 --> 01:26:45,950 敬意を感じたし 面白いオマージュだったわ 1438 01:26:47,785 --> 01:26:51,748 “赤い悪魔”がカーテンを 引き開ける 1439 01:26:52,290 --> 01:26:53,791 でも私はいない 1440 01:26:54,584 --> 01:26:55,710 その瞬間に 1441 01:26:55,835 --> 01:26:59,505 私が背後から現れて 彼に襲い掛かるの 1442 01:26:59,631 --> 01:27:04,552 そして一言 “この映画は 50回は見てる!” 1443 01:27:04,677 --> 01:27:08,932 〝ベイツ・モーテル 空室あり〞 1444 01:27:13,770 --> 01:27:19,150 シカゴに戻って1960年 9月号の表紙の撮影をした 1445 01:27:20,652 --> 01:27:24,447 プレイボーイ・クラブには その年の10月まで 1446 01:27:24,739 --> 01:27:28,159 元祖バニーの1人だったの 1447 01:27:28,534 --> 01:27:30,620 「サイコ」の話はしない 1448 01:27:31,996 --> 01:27:34,832 私が嫌いだった場面は― 1449 01:27:34,999 --> 01:27:41,172 浴槽から引きずり出されて カーテンで包まれるところ 1450 01:27:41,881 --> 01:27:44,884 そしてトランクまで運ばれる 1451 01:27:45,009 --> 01:27:50,139 彼は私を20センチくらい 持ち上げて 落としたの 1452 01:27:50,265 --> 01:27:53,101 体勢が悪かったのね 1453 01:27:53,685 --> 01:27:56,271 そして持ち上げる 1454 01:27:57,897 --> 01:27:59,107 これが私 1455 01:27:59,691 --> 01:28:02,694 車に連れて行かれて すべて終わり 1456 01:28:35,685 --> 01:28:39,397 母に捧(ささ)ぐ 1457 01:28:40,273 --> 01:28:42,608 ジャネット・ミュラトール D.D. 1458 01:28:42,734 --> 01:28:45,069 フランク・ミュラトールを 偲(しの)んで 1459 01:31:39,285 --> 01:31:41,287 日本語字幕 片山 貴子