1 00:02:09,895 --> 00:02:12,732 今年もこの季節がやってきた 2 00:02:14,167 --> 00:02:18,471 雪がしんしんと降り積もる 3 00:02:21,407 --> 00:02:25,612 大雪の中をドライブしよう 4 00:02:25,778 --> 00:02:30,617 寄り添いあって   一緒に歌うんだ 5 00:02:31,618 --> 00:02:37,357 クリスマスの訪れに   子供たちの笑い声 6 00:02:37,457 --> 00:02:42,529 もうすぐ待ちに待った冬休み 7 00:02:43,229 --> 00:02:48,835 みんなで一緒に   クリスマスを祝おう 8 00:02:48,902 --> 00:02:54,240 もうすぐ待ちに待った冬休み 9 00:02:54,474 --> 00:02:58,745 クリスマスがやってくる 10 00:03:27,206 --> 00:03:29,876 楽しい時間が続けばいい 11 00:03:31,411 --> 00:03:35,215 2人で昔話に   花を咲かせるんだ 12 00:03:38,518 --> 00:03:42,722 君と過ごした   数々の思い出を 13 00:03:42,889 --> 00:03:45,959 時が経つのは   本当に早いものだね 14 00:03:45,959 --> 00:03:47,794 時が経つのは   本当に早いものだね 〝スタークウェザー・ フィナンシャル〞 15 00:03:47,794 --> 00:03:48,628 〝スタークウェザー・ フィナンシャル〞 16 00:03:48,628 --> 00:03:49,462 〝スタークウェザー・ フィナンシャル〞 クリスマスの訪れに   子供たちの笑い声 17 00:03:49,462 --> 00:03:54,367 クリスマスの訪れに   子供たちの笑い声 18 00:03:54,434 --> 00:03:59,539 もうすぐ待ちに待った冬休み 19 00:04:00,006 --> 00:04:05,712 みんなで一緒に   クリスマスを祝おう 20 00:04:05,812 --> 00:04:10,984 もうすぐ待ちに待った冬休み 21 00:04:11,351 --> 00:04:15,021 クリスマスがやってくる 22 00:04:16,956 --> 00:04:20,560 待ち遠しい冬休み 23 00:04:22,729 --> 00:04:27,467 この季節がやってきた 24 00:04:28,868 --> 00:04:34,474 待ちに待ったクリスマス 25 00:04:34,807 --> 00:04:40,313 クリスマスがやってくる 26 00:04:47,720 --> 00:04:52,759 価格変動の要因というのは 数多くありますので 27 00:04:53,626 --> 00:04:58,364 ご希望であれば 残りの年金で他の運用を… 28 00:04:59,999 --> 00:05:00,767 なるほど 29 00:05:02,402 --> 00:05:04,704 ええ クリスマスですね 30 00:05:06,306 --> 00:05:07,340 分かります 31 00:05:08,775 --> 00:05:13,846 リスクの分散は 可能な限り行ったのですが 32 00:05:14,747 --> 00:05:17,650 何しろ景気が悪いので… 33 00:05:18,818 --> 00:05:19,619 もしもし? 34 00:05:20,520 --> 00:05:21,487 ディーンさん? 35 00:05:23,923 --> 00:05:24,791 クソッ 36 00:05:28,895 --> 00:05:29,796 切られたか? 37 00:05:34,801 --> 00:05:36,369 マズすぎる 38 00:05:39,472 --> 00:05:41,974 お前のせいじゃない 39 00:05:42,942 --> 00:05:44,444 じゃ 誰が悪い 40 00:05:44,877 --> 00:05:48,014 面識もない男の財産を 運用して— 41 00:05:49,015 --> 00:05:50,349 破産寸前に 42 00:05:50,683 --> 00:05:52,885 そう落ち込むなって 43 00:05:53,786 --> 00:05:55,455 休めばよかったよ 44 00:05:56,589 --> 00:05:58,524 そしたらチャンスを逃した 45 00:05:59,092 --> 00:05:59,892 チャンス? 46 00:06:03,796 --> 00:06:04,564 何だよ 47 00:06:04,964 --> 00:06:05,865 今日が最終日 48 00:06:06,499 --> 00:06:07,433 辞めるのか? 49 00:06:07,567 --> 00:06:08,434 そう聞いた 50 00:06:08,868 --> 00:06:09,702 まさか 51 00:06:09,902 --> 00:06:11,771 誘ってこいよ 52 00:06:12,438 --> 00:06:13,639 前に誘った 53 00:06:14,440 --> 00:06:15,775 ダメだったけど 54 00:06:15,942 --> 00:06:19,712 “デート”の代わりに 何て言ったんだっけ? 55 00:06:20,446 --> 00:06:22,582 “親睦会(ギャザリング)でも”って 56 00:06:23,449 --> 00:06:25,551 彼女 魔法使いかよ 57 00:06:25,618 --> 00:06:26,452 茶化すな 58 00:06:26,519 --> 00:06:28,888 杖を持ち歩いてるとか? 59 00:06:28,988 --> 00:06:30,757 思わず口から出た 60 00:06:30,857 --> 00:06:31,958 ヤバいな 61 00:06:32,658 --> 00:06:34,427 バカ丸出しだ 62 00:06:34,627 --> 00:06:35,461 ありがとよ 63 00:06:35,561 --> 00:06:36,129 いいさ 64 00:06:37,563 --> 00:06:39,632 いいから話してこい 65 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 無理だ 66 00:06:40,933 --> 00:06:41,768 なぜ? 67 00:06:43,002 --> 00:06:44,537 勇気がない 68 00:06:44,637 --> 00:06:45,671 勘弁しろ 69 00:06:45,738 --> 00:06:47,840 家に忘れてきちまった 70 00:06:47,907 --> 00:06:49,008 寝間着の隣に? 71 00:06:49,075 --> 00:06:52,979 むしろ寝間着をかぶせて 温めてる 72 00:06:53,045 --> 00:06:56,449 雄のペンギンみたいにか? 73 00:06:56,516 --> 00:06:57,450 ペンギン? 74 00:06:57,517 --> 00:06:58,151 そうさ 75 00:06:58,885 --> 00:06:59,919 何の話だ 76 00:07:00,186 --> 00:07:01,020 別に 77 00:07:02,522 --> 00:07:03,523 また月曜な 78 00:07:03,656 --> 00:07:04,957 パーティーは? 79 00:07:07,126 --> 00:07:08,761 楽しめるさ 80 00:07:09,495 --> 00:07:11,631 そうは思えないね 81 00:07:12,598 --> 00:07:13,633 女もいる 82 00:07:14,100 --> 00:07:18,137 いいか デイヴィッド 人生は楽しまないと 83 00:07:19,839 --> 00:07:21,607 家でも楽しめるさ 84 00:07:22,008 --> 00:07:23,176 送る約束だ 85 00:07:24,010 --> 00:07:28,047 タクシーが 山ほどいるじゃないか 86 00:07:28,147 --> 00:07:30,783 カネを払えば送ってくれる 87 00:07:30,850 --> 00:07:31,651 ふざけんな 88 00:07:31,751 --> 00:07:32,452 あきらめろ 89 00:07:32,518 --> 00:07:33,653 いいのか? 90 00:07:33,786 --> 00:07:36,222 二度と彼女に会えないぜ 91 00:07:37,957 --> 00:07:41,160 選択を間違うと後悔するぞ 92 00:07:42,662 --> 00:07:43,963 受け売りだろ? 93 00:07:44,931 --> 00:07:45,932 違う 94 00:07:47,834 --> 00:07:48,701 分かった 95 00:07:49,735 --> 00:07:50,870 1杯だけだぞ 96 00:07:51,537 --> 00:07:52,705 そう来なくちゃ 97 00:07:53,005 --> 00:07:55,041 きっと楽しめるさ 98 00:07:55,942 --> 00:07:57,610 ハッパを吸ってくる 99 00:08:13,559 --> 00:08:14,060 悪いな 100 00:08:14,126 --> 00:08:15,061 コーリー 101 00:08:15,127 --> 00:08:19,999 日付が変わる3分前に ピザを注文したんだ 102 00:08:20,099 --> 00:08:21,133 大みそかに? 103 00:08:21,501 --> 00:08:22,001 そうだ 104 00:08:22,201 --> 00:08:23,870 新年の予定は? 105 00:08:24,270 --> 00:08:26,172 まだ話の途中だぞ 106 00:08:26,272 --> 00:08:28,140 終わりはあるのか 107 00:08:28,875 --> 00:08:31,878 ヒゲを生やして人が変わったな 108 00:08:32,245 --> 00:08:33,880 嫌なヤツになった 109 00:08:34,746 --> 00:08:35,615 それで? 110 00:08:35,780 --> 00:08:37,049 ピザの注文さ 111 00:08:37,116 --> 00:08:39,585 ああ そうだったな 112 00:08:39,684 --> 00:08:44,023 それで新年になって ピザが届いたんだけど… 113 00:08:44,123 --> 00:08:46,893 ようやくオチってわけか? 114 00:08:47,994 --> 00:08:50,830 最低な野郎だな ジェリー 115 00:08:51,030 --> 00:08:55,167 嫌味を言わせたら 右に出るヤツはいない 116 00:08:56,068 --> 00:08:57,803 それで言ったのさ 117 00:08:57,870 --> 00:09:02,308 “去年 注文したピザの 代金は払えねえ”って 118 00:09:06,846 --> 00:09:07,647 ダメか 119 00:09:07,947 --> 00:09:09,215 結局 払ったの? 120 00:09:09,849 --> 00:09:10,616 何だと? 121 00:09:11,217 --> 00:09:12,018 ルーク 122 00:09:12,285 --> 00:09:14,320 だからピザ代だよ 123 00:09:14,620 --> 00:09:17,890 何 とぼけたこと言ってんだ 124 00:09:17,990 --> 00:09:20,159 ちゃんと聞いてたのか? 125 00:09:20,259 --> 00:09:21,327 もういいよ 126 00:09:23,729 --> 00:09:24,297 俺は… 127 00:09:26,866 --> 00:09:28,034 悪いな 128 00:09:28,100 --> 00:09:30,636 ナプキンを取ってくる 129 00:09:30,970 --> 00:09:33,172 正気かよ ルーク 130 00:09:33,773 --> 00:09:35,308 聞く気あんのか 131 00:09:43,916 --> 00:09:44,917 やあ エミリー 132 00:09:45,151 --> 00:09:46,152 デイヴィッド 133 00:09:46,852 --> 00:09:47,787 何か飲む? 134 00:09:48,287 --> 00:09:50,957 いいわ もう行くから 135 00:09:51,057 --> 00:09:52,058 聞いたよ 136 00:09:52,758 --> 00:09:53,859 “行く”って? 137 00:09:54,193 --> 00:09:57,063 NPOで働くんだよね? 138 00:09:57,129 --> 00:09:58,664 ええ そうなの 139 00:09:58,864 --> 00:10:01,200 “行く”ってのは家に… 140 00:10:03,002 --> 00:10:04,604 おめでとう 141 00:10:04,837 --> 00:10:05,338 ありがと 142 00:10:05,605 --> 00:10:06,939 転職ってやつ? 143 00:10:07,039 --> 00:10:11,777 金融業界は もう いいかなって… 144 00:10:11,844 --> 00:10:13,346 その気持ち分かるよ 145 00:10:19,085 --> 00:10:20,152 いいパーティーだ 146 00:10:20,219 --> 00:10:23,022 そうね とても楽しいわ 147 00:10:25,358 --> 00:10:26,192 それじゃ 148 00:10:27,760 --> 00:10:28,961 もう行くわ 149 00:10:30,396 --> 00:10:31,397 頑張って 150 00:10:32,231 --> 00:10:33,099 あなたも 151 00:10:34,100 --> 00:10:36,035 飲み物ありがとう 152 00:10:36,102 --> 00:10:37,269 聞いてくれて 153 00:10:39,705 --> 00:10:41,774 じゃあ またいつか 154 00:10:42,274 --> 00:10:43,109 そうね 155 00:10:43,843 --> 00:10:44,810 さよなら 156 00:10:45,044 --> 00:10:45,778 それじゃ 157 00:10:52,118 --> 00:10:55,087 何が“またいつか”だよ 158 00:11:09,001 --> 00:11:09,702 エミリー 159 00:11:11,737 --> 00:11:13,139 帽子 忘れてるよ 160 00:11:15,041 --> 00:11:16,075 違った? 161 00:11:16,342 --> 00:11:17,877 私のじゃない 162 00:11:18,244 --> 00:11:19,812 盗んだってこと? 163 00:11:19,879 --> 00:11:21,247 そうみたいね 164 00:11:22,281 --> 00:11:25,751 じゃあ お別れのプレゼントに 165 00:11:26,052 --> 00:11:30,156 だけどオフィスもこの辺で 近いから 166 00:11:32,024 --> 00:11:33,459 今度ランチでも 167 00:11:37,430 --> 00:11:39,298 無理にとは言わない 168 00:11:39,365 --> 00:11:42,201 そうじゃないの ごめんなさい 169 00:11:43,969 --> 00:11:45,371 緊張しちゃって 170 00:11:45,438 --> 00:11:46,906 一体 何に? 171 00:11:47,740 --> 00:11:49,742 あなたと話すこと 172 00:11:50,276 --> 00:11:51,077 本当? 173 00:11:51,377 --> 00:11:52,178 ええ 174 00:11:54,447 --> 00:11:56,449 何度も話したのに 175 00:11:56,816 --> 00:12:02,721 バランスシートを探すとか 仕事の話ばかりでしょ 176 00:12:04,423 --> 00:12:06,459 そんなの口実さ 177 00:12:07,326 --> 00:12:08,160 ホント? 178 00:12:09,361 --> 00:12:10,096 ああ 179 00:12:13,866 --> 00:12:15,267 また逃したわ 180 00:12:15,801 --> 00:12:17,837 僕が送ろうか? 181 00:12:18,304 --> 00:12:20,973 うちは郊外で遠いから… 182 00:12:21,073 --> 00:12:24,910 ここは寒いし とにかく送ってくよ 183 00:12:25,344 --> 00:12:28,013 じゃあ お言葉に甘えて 184 00:12:28,514 --> 00:12:32,985 すぐに戻るから ここで待ってて 185 00:12:33,085 --> 00:12:36,188 その帽子も返してきてね 186 00:12:36,822 --> 00:12:38,524 紫色は似合わない? 187 00:12:40,359 --> 00:12:41,827 すぐ戻る 188 00:12:46,098 --> 00:12:51,904 テキーラは低カロリーで 栄養たっぷりの自然食品だ 189 00:12:52,371 --> 00:12:53,105 コーリー 190 00:12:53,539 --> 00:12:56,075 僕は帰るから また来週 191 00:12:56,142 --> 00:12:57,910 もう行くのかよ 192 00:12:58,477 --> 00:13:00,146 エミリーを送ってく 193 00:13:01,046 --> 00:13:02,781 来てよかったろ? 194 00:13:03,382 --> 00:13:05,050 じゃあ また月曜に 195 00:13:05,251 --> 00:13:06,118 頑張れよ 196 00:13:06,185 --> 00:13:07,253 おめでとう 197 00:13:08,787 --> 00:13:10,122 ありがとう ルーク 198 00:13:12,091 --> 00:13:13,092 何してる 199 00:13:14,160 --> 00:13:15,794 帰るんだよ 200 00:13:16,862 --> 00:13:17,897 お前も? 201 00:13:17,997 --> 00:13:19,265 送る約束だろ? 202 00:13:20,199 --> 00:13:21,400 タクシーに乗れ 203 00:13:22,401 --> 00:13:24,303 現金がないんだ 204 00:13:26,505 --> 00:13:27,273 待てよ 205 00:13:28,474 --> 00:13:30,342 誰か貸してくれ 206 00:13:30,543 --> 00:13:31,944 一緒に行くよ 207 00:13:33,212 --> 00:13:35,080 エミリーを送るんだ 208 00:13:35,147 --> 00:13:36,282 先に俺の家へ 209 00:13:36,382 --> 00:13:37,049 コーリー 210 00:13:37,149 --> 00:13:38,250 10分だろ 211 00:13:38,317 --> 00:13:40,052 逆方向で20分かかる 212 00:13:41,287 --> 00:13:42,955 歩かせる気か? 213 00:13:44,857 --> 00:13:45,424 分かった 214 00:13:46,859 --> 00:13:47,459 行こう 215 00:13:47,860 --> 00:13:49,428 了解 それじゃ… 216 00:13:49,528 --> 00:13:50,329 お疲れ 217 00:13:51,463 --> 00:13:54,233 俺がテキーラの毒味をするよ 218 00:13:54,466 --> 00:13:57,069 アソコが見えてるぞ 219 00:14:10,449 --> 00:14:11,250 そうなの? 220 00:14:11,317 --> 00:14:12,885 イスの下を見ろ 221 00:14:14,486 --> 00:14:17,356 テーブルの下にはないか? 222 00:14:17,489 --> 00:14:18,190 平気? 223 00:14:18,290 --> 00:14:18,958 ええ 224 00:14:19,058 --> 00:14:20,092 スマホだよ 225 00:14:20,860 --> 00:14:21,393 あったか? 226 00:14:23,162 --> 00:14:24,330 俺のデスクに 227 00:14:25,497 --> 00:14:26,866 触るなよ 228 00:14:27,933 --> 00:14:29,201 写真を見るな 229 00:14:29,501 --> 00:14:30,236 おい 230 00:14:30,603 --> 00:14:31,303 あった? 231 00:14:31,370 --> 00:14:33,472 ジェリーがラリってる 232 00:14:34,173 --> 00:14:36,609 せき止め薬でハイになる男だ 233 00:14:36,876 --> 00:14:37,576 そうだよな 234 00:14:37,643 --> 00:14:40,346 マジでイカれた野郎だぜ 235 00:14:40,880 --> 00:14:43,515 せき止め薬でカクテルを作る 236 00:14:44,283 --> 00:14:45,351 充電が切れた 237 00:14:45,417 --> 00:14:46,418 貸して 238 00:14:51,090 --> 00:14:51,957 悪い 239 00:14:52,458 --> 00:14:53,292 謝るよ 240 00:14:56,996 --> 00:14:57,897 ごめんね 241 00:14:58,230 --> 00:14:59,098 何が? 242 00:14:59,665 --> 00:15:01,500 寄り道のことさ 243 00:15:02,001 --> 00:15:03,235 気にしないで 244 00:15:04,236 --> 00:15:05,571 多い方が楽しい 245 00:15:06,505 --> 00:15:07,973 そうだよな 246 00:15:13,512 --> 00:15:14,613 腹ペコだ 247 00:15:15,981 --> 00:15:17,516 聞こえてるか? 248 00:15:19,018 --> 00:15:21,520 腹が減ったんだろ? 249 00:15:21,654 --> 00:15:26,425 それじゃ 何か食い物を 調達しようぜ 250 00:15:28,694 --> 00:15:29,628 夜中だぞ 251 00:15:30,529 --> 00:15:31,997 俺はグレムリンか? 252 00:15:32,398 --> 00:15:33,198 そうよ 253 00:15:34,366 --> 00:15:36,669 教えてくれて ありがとう 254 00:15:36,969 --> 00:15:38,237 家で食べろよ 255 00:15:38,971 --> 00:15:43,042 何もないんだ どこかに寄ってくれ 256 00:15:43,142 --> 00:15:44,176 開いてないさ 257 00:15:45,377 --> 00:15:49,581 近くにピザ屋があるだろ 2時までやってる 258 00:15:49,682 --> 00:15:51,550 エミリーを送らないと 259 00:15:52,151 --> 00:15:53,519 いいか デイヴィッド 260 00:15:54,586 --> 00:15:57,323 俺だって そうしてもらいたい 261 00:15:57,423 --> 00:16:02,261 でも俺は低血糖だから 空腹だとヤバいんだ 262 00:16:02,494 --> 00:16:09,168 何か食わしてくれたら オジャマ虫は消えてやるさ 263 00:16:09,234 --> 00:16:10,369 勘弁しろ 264 00:16:12,037 --> 00:16:13,005 謝るよ 265 00:16:13,138 --> 00:16:14,006 平気 266 00:16:14,206 --> 00:16:16,976 ATMにも寄ってくれ 267 00:16:17,076 --> 00:16:18,210 カードで払え 268 00:16:18,644 --> 00:16:23,182 ピザ屋は現金のみだし 貸すカネもないだろ? 269 00:16:25,985 --> 00:16:27,319 ATMは どこだ? 270 00:16:27,720 --> 00:16:30,589 “午前1時18分 −19度” 271 00:16:45,371 --> 00:16:46,305 着いたぞ 272 00:16:47,673 --> 00:16:49,274 冗談だろ? 273 00:16:49,608 --> 00:16:50,743 ATMだぞ 274 00:16:51,043 --> 00:16:52,311 分かってるさ 275 00:16:53,145 --> 00:16:54,747 歩かせる気かよ 276 00:16:55,614 --> 00:16:57,049 お仕置きか? 277 00:16:57,349 --> 00:16:58,417 ヒドいよな 278 00:16:58,484 --> 00:17:00,719 歩けばいいんだろ 279 00:17:03,655 --> 00:17:08,460 預金伝票とか何か必要なら 取ってきてやるぜ 280 00:17:08,627 --> 00:17:10,095 大丈夫よ 281 00:17:10,162 --> 00:17:10,662 そうか 282 00:17:12,531 --> 00:17:13,232 何だよ 283 00:17:13,298 --> 00:17:14,098 別に 284 00:17:17,502 --> 00:17:18,771 本当にごめん 285 00:17:23,242 --> 00:17:24,777 すぐに終わらせるから 286 00:17:25,077 --> 00:17:25,810 大丈夫よ 287 00:17:26,111 --> 00:17:30,249 確かに あそこのピザは 結構 イケるんだ 288 00:17:30,783 --> 00:17:36,355 僕も何度か食べたけど ペパロニがおいしかった 289 00:17:37,423 --> 00:17:39,558 どうでもいいよね 290 00:17:39,658 --> 00:17:41,360 緊張してるの? 291 00:17:42,394 --> 00:17:44,163 そんなわけない 292 00:17:44,263 --> 00:17:45,064 そう? 293 00:17:45,330 --> 00:17:46,465 “またいつか” 294 00:17:48,067 --> 00:17:50,502 あの時は確かに少し… 295 00:17:50,569 --> 00:17:52,404 キュートだったわよ 296 00:17:55,474 --> 00:17:56,275 それは? 297 00:17:58,177 --> 00:17:59,211 何でもない 298 00:18:00,479 --> 00:18:01,547 見せて 299 00:18:04,083 --> 00:18:07,419 “私や同乗者 そして道行く人々を—” 300 00:18:07,719 --> 00:18:11,156 “その手と目で お守りください” 301 00:18:11,824 --> 00:18:14,493 いつの間に こんな物… 302 00:18:14,793 --> 00:18:16,528 車の飾りかな 303 00:18:16,628 --> 00:18:18,297 ステキだわ 304 00:18:18,730 --> 00:18:20,799 神頼みも悪くないわ 305 00:18:21,867 --> 00:18:22,868 私は好き 306 00:18:23,702 --> 00:18:25,771 戻しておくわね 307 00:18:29,508 --> 00:18:30,509 今度は何だ? 308 00:18:32,311 --> 00:18:33,445 ウソだろ 309 00:18:35,581 --> 00:18:37,449 すぐ戻るから待ってて 310 00:20:04,570 --> 00:20:05,404 何だ? 311 00:20:05,504 --> 00:20:07,239 車にいるのが嫌で 312 00:20:07,339 --> 00:20:08,473 すぐ終わる 313 00:20:08,540 --> 00:20:09,841 ロックできないわ 314 00:20:09,942 --> 00:20:11,710 壊れてるんだ 315 00:20:12,411 --> 00:20:13,645 なぜ あなたが? 316 00:20:14,713 --> 00:20:15,781 下ろせないって 317 00:20:15,847 --> 00:20:19,351 後で返すんだから いいだろ 318 00:20:19,952 --> 00:20:21,853 磁気がイカれた 319 00:20:21,954 --> 00:20:23,288 クソ寒い 320 00:20:23,855 --> 00:20:25,257 さすってくれ 321 00:20:31,697 --> 00:20:33,465 終わったぞ 行こう 322 00:20:37,869 --> 00:20:38,604 何だ? 323 00:20:40,305 --> 00:20:41,273 誰だろう 324 00:20:44,243 --> 00:20:45,310 気にすんな 325 00:20:45,377 --> 00:20:45,911 待て 326 00:20:46,712 --> 00:20:47,379 何だよ 327 00:20:47,446 --> 00:20:48,347 いいから 328 00:20:48,947 --> 00:20:49,948 何してる? 329 00:20:50,949 --> 00:20:51,984 待ってるのさ 330 00:20:52,284 --> 00:20:53,318 なぜ来ないの? 331 00:20:53,385 --> 00:20:55,254 どうでもいいだろ 332 00:20:55,320 --> 00:20:56,555 ちょっと待てよ 333 00:20:59,391 --> 00:21:01,660 ATMを使いたいんだろ 334 00:21:01,727 --> 00:21:02,594 カードは? 335 00:21:02,661 --> 00:21:03,729 財布の中さ 336 00:21:04,296 --> 00:21:05,297 強盗かも 337 00:21:05,364 --> 00:21:06,598 あり得ねえ 338 00:21:06,698 --> 00:21:08,000 夜中の1時だぞ 339 00:21:08,467 --> 00:21:11,470 なぜ駐車場で 突っ立ってる? 340 00:21:12,004 --> 00:21:12,971 ATMだろ 341 00:21:13,038 --> 00:21:14,806 歩いて来たの? 342 00:21:16,742 --> 00:21:18,477 車は見当たらない 343 00:21:22,681 --> 00:21:23,982 俺は行くぜ 344 00:21:27,419 --> 00:21:29,955 なぜ近づいてくるの? 345 00:21:30,422 --> 00:21:33,892 俺たちが出たら 入るつもりなのさ 346 00:21:34,026 --> 00:21:35,794 警察を呼びましょ 347 00:21:35,894 --> 00:21:37,663 俺が聞いてやるよ 348 00:21:37,763 --> 00:21:38,497 おい 349 00:21:39,364 --> 00:21:40,299 あんた 350 00:21:40,799 --> 00:21:42,467 ATM待ちか? 351 00:21:47,739 --> 00:21:48,674 何が目的? 352 00:21:49,941 --> 00:21:50,976 強盗さ 353 00:21:52,744 --> 00:21:53,912 武装は? 354 00:21:54,780 --> 00:21:55,681 見えるか? 355 00:21:56,381 --> 00:21:57,316 分からない 356 00:21:57,382 --> 00:21:59,051 マジで言ってんのか? 357 00:21:59,618 --> 00:22:01,486 気にしなきゃいい 358 00:22:01,720 --> 00:22:03,922 さっきビビってたろ 359 00:22:03,989 --> 00:22:06,658 3人で行けば大丈夫さ 360 00:22:13,398 --> 00:22:14,666 ずっと見てる 361 00:22:18,570 --> 00:22:19,604 ホームレスかも 362 00:22:20,005 --> 00:22:23,075 なら少し 恵んでやればいいさ 363 00:22:23,675 --> 00:22:24,876 いや 違うね 364 00:22:25,577 --> 00:22:27,446 なぜ言い切れる 365 00:22:28,413 --> 00:22:29,481 体が大きい 366 00:22:36,822 --> 00:22:37,789 よし 行け 367 00:22:41,126 --> 00:22:42,360 何する気だ? 368 00:22:48,400 --> 00:22:49,034 どうも 369 00:22:52,771 --> 00:22:54,106 何かお困りで? 370 00:22:55,407 --> 00:22:55,974 マジかよ 371 00:23:02,814 --> 00:23:03,615 見たか? 372 00:23:04,783 --> 00:23:06,985 警察に電話するんだ 373 00:23:07,085 --> 00:23:08,053 持ってない 374 00:23:08,987 --> 00:23:10,856 君の携帯は? 375 00:23:10,922 --> 00:23:12,157 バッグの中よ 376 00:23:12,457 --> 00:23:12,991 どこに? 377 00:23:13,091 --> 00:23:13,825 車よ 378 00:23:14,159 --> 00:23:16,628 非常ボタンがあるはずだ 379 00:23:16,728 --> 00:23:17,429 そうだな 380 00:23:32,544 --> 00:23:33,445 ないぞ 381 00:23:34,012 --> 00:23:35,480 電話はどうだ 382 00:23:35,547 --> 00:23:36,014 電話? 383 00:23:36,148 --> 00:23:38,583 非常時の通話用だよ 384 00:23:38,650 --> 00:23:39,451 そうか 385 00:24:29,601 --> 00:24:32,170 “午前2時14分 −20度” 386 00:24:39,244 --> 00:24:42,080 とにかく人に 気づいてもらおう 387 00:24:42,514 --> 00:24:44,549 誰もいないだろ 388 00:24:44,883 --> 00:24:45,917 また来るかも 389 00:24:46,484 --> 00:24:47,886 襲われるさ 390 00:24:50,188 --> 00:24:51,556 なぜ来ないの? 391 00:24:52,891 --> 00:24:54,693 カードがないのかも 392 00:24:54,793 --> 00:24:55,961 だから? 393 00:24:56,695 --> 00:24:58,563 深夜はカードで入る 394 00:24:58,997 --> 00:25:00,165 散歩の男は? 395 00:25:01,666 --> 00:25:02,534 探してた? 396 00:25:03,602 --> 00:25:04,536 知るかよ 397 00:25:04,603 --> 00:25:06,705 何とかしないと 398 00:25:11,009 --> 00:25:11,977 車の鍵は? 399 00:25:13,245 --> 00:25:14,012 ここよ 400 00:25:15,614 --> 00:25:16,514 車に行く 401 00:25:16,581 --> 00:25:17,549 無理だ 402 00:25:17,616 --> 00:25:18,283 分からない 403 00:25:18,984 --> 00:25:19,818 そこにいるわ 404 00:25:19,885 --> 00:25:21,086 近づけないさ 405 00:25:21,152 --> 00:25:22,187 何かしないと 406 00:25:27,792 --> 00:25:28,593 動いたわ 407 00:25:30,695 --> 00:25:31,863 車の方に 408 00:26:15,040 --> 00:26:17,776 どこへ行くんだ 帰るのか? 409 00:26:18,043 --> 00:26:19,878 分からない 410 00:26:25,717 --> 00:26:27,118 裏に回ったぞ 411 00:26:28,753 --> 00:26:29,587 逃げる? 412 00:26:30,789 --> 00:26:31,690 どうかな… 413 00:26:39,831 --> 00:26:40,865 何だ 414 00:26:43,001 --> 00:26:45,236 携帯はバッグの中? 415 00:26:45,603 --> 00:26:46,304 助手席だね? 416 00:26:46,838 --> 00:26:47,839 やめとけ 417 00:26:47,939 --> 00:26:50,875 裏にいる隙に車へ近づける 418 00:26:50,942 --> 00:26:52,177 追ってくるぜ 419 00:26:55,814 --> 00:26:56,681 銃は? 420 00:26:57,282 --> 00:26:59,250 持ってたら撃ってるさ 421 00:26:59,751 --> 00:27:00,952 防弾ガラスじゃ? 422 00:27:02,087 --> 00:27:03,088 違う 423 00:27:03,888 --> 00:27:04,856 そうよね 424 00:27:05,824 --> 00:27:09,294 日が昇るのを待てば 人も来るわ 425 00:27:09,361 --> 00:27:13,398 何時間もここにいたら 凍え死ぬぞ 426 00:27:14,699 --> 00:27:16,968 こんなの あり得ねえ 427 00:27:17,068 --> 00:27:20,839 デイヴィッド 危険なマネはしないで 428 00:27:24,976 --> 00:27:25,810 何だ? 429 00:27:26,778 --> 00:27:28,713 どうなってる? 430 00:27:28,780 --> 00:27:29,848 ヤツの仕業だ 431 00:27:33,952 --> 00:27:36,221 暖房も切れてるわ 432 00:27:36,788 --> 00:27:39,357 ふざけんじゃねえよ 433 00:27:39,791 --> 00:27:41,159 何しやがる 434 00:27:41,393 --> 00:27:43,261 クソッタレめ 435 00:27:48,800 --> 00:27:49,701 戻ったぞ 436 00:27:51,202 --> 00:27:52,170 そうだ 437 00:27:54,272 --> 00:27:55,974 何してるの 438 00:27:56,708 --> 00:27:58,243 警報があるかも 439 00:27:58,309 --> 00:28:00,745 割れたら入られるわ 440 00:28:01,112 --> 00:28:02,881 じゃ どうする? 441 00:28:04,749 --> 00:28:05,350 ここだ 442 00:28:10,321 --> 00:28:13,291 2人とも ちょっと待って 443 00:28:13,358 --> 00:28:15,160 あそこに警報器が 444 00:28:15,460 --> 00:28:16,728 ライターは? 445 00:28:17,328 --> 00:28:18,763 持ってない 446 00:28:42,053 --> 00:28:43,021 警察だ 447 00:28:43,154 --> 00:28:44,989 デイヴィッド 来て 448 00:28:46,024 --> 00:28:48,827 こっちだ 助けてくれ! 449 00:28:49,461 --> 00:28:50,128 気づけ 450 00:28:56,067 --> 00:28:56,835 何してる? 451 00:28:56,935 --> 00:28:57,836 Uターンだ 452 00:28:59,137 --> 00:29:00,004 待って 453 00:29:01,005 --> 00:29:01,740 行った… 454 00:29:01,806 --> 00:29:04,175 気づかなかったんだ 455 00:29:11,483 --> 00:29:12,817 寒いわ 456 00:29:25,997 --> 00:29:28,333 コーリー 口座の残高は? 457 00:29:29,234 --> 00:29:30,101 なぜ聞く? 458 00:29:34,038 --> 00:29:35,974 カネをやる気かよ 459 00:29:36,241 --> 00:29:37,776 死ぬよりマシだ 460 00:29:44,983 --> 00:29:48,052 1000ドル渡せば十分だろう 461 00:29:48,119 --> 00:29:49,420 カードが使えない 462 00:29:49,921 --> 00:29:50,955 そうだった 463 00:29:53,491 --> 00:29:56,461 それじゃ これを渡して 464 00:29:57,862 --> 00:29:58,830 分かった 465 00:30:09,140 --> 00:30:11,943 カードがダメなのに 入れたの? 466 00:30:13,912 --> 00:30:14,546 何の話だ 467 00:30:15,079 --> 00:30:19,984 磁気が壊れたのに ドアが開いたわけ? 468 00:30:21,519 --> 00:30:22,887 関係ねえだろ 469 00:30:23,955 --> 00:30:25,456 ケチってるだけか? 470 00:30:25,957 --> 00:30:26,558 何だと 471 00:30:27,058 --> 00:30:30,295 カードは問題ないんだろ 472 00:30:32,831 --> 00:30:33,431 どうだ? 473 00:30:42,173 --> 00:30:44,475 いや そうじゃない 474 00:31:09,367 --> 00:31:10,301 ウソだろ 475 00:31:27,385 --> 00:31:30,388 これを遠くに投げて渡す 476 00:31:32,590 --> 00:31:35,193 取りに行った隙に逃げよう 477 00:31:35,627 --> 00:31:36,494 分かった 478 00:31:37,528 --> 00:31:39,631 1人じゃなかったら? 479 00:31:41,165 --> 00:31:42,500 何が言いたい 480 00:31:42,667 --> 00:31:45,370 1人とは限らないでしょ 481 00:31:46,504 --> 00:31:47,605 誰もいないぜ 482 00:31:48,072 --> 00:31:49,040 分からないわ 483 00:31:49,974 --> 00:31:50,975 勘弁しろよ 484 00:31:52,644 --> 00:31:54,946 確かに危険だ 485 00:31:57,482 --> 00:31:58,383 僕が行く 486 00:31:59,984 --> 00:32:01,519 置き去りかよ 487 00:32:01,619 --> 00:32:05,390 車に乗って 助けを呼びに行くんだ 488 00:32:52,203 --> 00:32:56,140 500ドルに腕時計と イヤリングが入ってる 489 00:32:56,708 --> 00:33:00,545 あんたにやるから 見逃してくれ 490 00:33:02,146 --> 00:33:05,416 顔も見てないし 誰にも言わない 491 00:33:06,150 --> 00:33:11,456 これを持って 消えてくれればいいだけだ 492 00:33:13,191 --> 00:33:14,359 いいかい? 493 00:33:18,296 --> 00:33:22,000 そっちに投げるから 受け取ってくれ 494 00:33:57,568 --> 00:33:59,337 追ってくるわ 495 00:34:31,069 --> 00:34:32,070 “911” 496 00:34:39,643 --> 00:34:41,212 逃げて デイヴィッド 497 00:34:56,159 --> 00:34:57,295 早く来い 498 00:35:01,466 --> 00:35:02,433 急げ! 499 00:35:12,810 --> 00:35:13,544 大丈夫? 500 00:35:14,212 --> 00:35:14,879 無事か? 501 00:35:15,513 --> 00:35:16,447 ワイヤーが… 502 00:35:16,547 --> 00:35:19,183 大変だわ デイヴィッド 503 00:35:21,152 --> 00:35:22,120 これを 504 00:35:23,688 --> 00:35:24,455 さあ 505 00:35:42,473 --> 00:35:43,341 大丈夫? 506 00:35:43,608 --> 00:35:44,308 ああ 507 00:35:44,375 --> 00:35:44,909 着てて 508 00:35:45,209 --> 00:35:47,245 僕はいいから 君が 509 00:36:04,762 --> 00:36:07,532 あの野郎 何やってんだ 510 00:36:40,264 --> 00:36:42,900 チクショウ 何なんだ 511 00:37:36,821 --> 00:37:40,458 “助けて” 512 00:37:53,504 --> 00:37:56,807 “午前3時36分 −20度” 513 00:38:16,494 --> 00:38:17,628 その奥は? 514 00:38:19,430 --> 00:38:20,364 セメントだ 515 00:38:20,464 --> 00:38:21,465 チクショウ 516 00:38:22,900 --> 00:38:23,901 カードを 517 00:38:24,969 --> 00:38:26,337 限度額まで… 518 00:38:26,404 --> 00:38:27,004 いいから 519 00:38:30,574 --> 00:38:31,342 これ 520 00:38:31,409 --> 00:38:32,310 番号は? 521 00:38:33,377 --> 00:38:34,412 5908だ 522 00:38:34,845 --> 00:38:37,415 5908だから8095ね 523 00:38:37,548 --> 00:38:38,816 80… 524 00:38:38,916 --> 00:38:39,917 順番が逆だ 525 00:38:40,017 --> 00:38:43,654 暗証番号を 逆から入力すると— 526 00:38:43,888 --> 00:38:48,659 緊急時の合図として 警察に通報されるらしいの 527 00:38:48,726 --> 00:38:51,329 そんなのは都市伝説さ 528 00:38:51,495 --> 00:38:52,396 決めつけるな 529 00:38:52,997 --> 00:38:56,567 暗証番号が4224なら どうなる? 530 00:38:57,802 --> 00:38:59,103 試す価値はあるわ 531 00:39:05,743 --> 00:39:06,544 もう一度 532 00:39:07,678 --> 00:39:08,546 どこ行った? 533 00:39:09,980 --> 00:39:11,682 いないのか? 534 00:39:12,416 --> 00:39:13,884 気づいた時には… 535 00:39:14,051 --> 00:39:15,753 立ち去る姿は? 536 00:39:15,820 --> 00:39:16,654 知るか 537 00:39:17,621 --> 00:39:19,123 今のうちに行こう 538 00:39:19,423 --> 00:39:20,424 戻ったら? 539 00:39:20,624 --> 00:39:23,027 ここにいるよりはマシだ 540 00:39:23,361 --> 00:39:26,097 でも 散歩の男は殺された 541 00:39:27,098 --> 00:39:28,632 だから何だ 542 00:39:30,601 --> 00:39:31,435 コーリー 543 00:39:32,937 --> 00:39:33,838 やめて 544 00:39:38,142 --> 00:39:40,845 ドアは開いてるんだ 545 00:39:41,078 --> 00:39:42,413 バレてない 546 00:39:42,813 --> 00:39:49,120 石で窓を叩き割ったり 車で突っ込んでくるかも 547 00:39:49,387 --> 00:39:50,054 いつ? 548 00:39:50,121 --> 00:39:51,122 うるせえ 549 00:39:53,157 --> 00:39:54,058 知るかよ 550 00:39:57,628 --> 00:39:58,662 “カードを回収” 551 00:40:00,431 --> 00:40:00,898 クソッ 552 00:40:04,068 --> 00:40:05,035 回収された 553 00:40:08,973 --> 00:40:10,641 なぜ こんなことを? 554 00:40:12,743 --> 00:40:13,711 分からない 555 00:40:14,478 --> 00:40:16,013 彼の恨みを買った? 556 00:40:16,714 --> 00:40:17,581 例えば? 557 00:40:23,888 --> 00:40:25,689 今日の あの男じゃ? 558 00:40:28,159 --> 00:40:28,893 誰だ 559 00:40:28,993 --> 00:40:30,828 電話でキレてた男さ 560 00:40:32,196 --> 00:40:33,464 何をしたの? 561 00:40:34,031 --> 00:40:34,765 何も 562 00:40:34,932 --> 00:40:35,966 ウソつくな 563 00:40:36,534 --> 00:40:39,069 年金の運用に失敗したろ 564 00:40:39,170 --> 00:40:41,672 でも あの人じゃないさ 565 00:40:41,772 --> 00:40:42,506 根拠は? 566 00:40:42,573 --> 00:40:43,073 あるさ 567 00:40:43,174 --> 00:40:44,842 面識ないんだろ? 568 00:40:44,909 --> 00:40:47,111 電話の人は60代だ 569 00:40:47,511 --> 00:40:50,648 敵なら お前の方が多いだろ 570 00:40:50,781 --> 00:40:52,650 年金を失ったの? 571 00:40:53,083 --> 00:40:56,821 エミリー 僕の客の仕業じゃない 572 00:40:57,154 --> 00:41:01,992 もし そうなら 散歩の男を殺すはずがないだろ 573 00:41:02,460 --> 00:41:03,727 でも あり得る 574 00:41:06,997 --> 00:41:08,199 凍えそう 575 00:41:09,934 --> 00:41:11,035 サイテーだぜ 576 00:41:12,770 --> 00:41:14,472 今 気づいたのか? 577 00:41:20,945 --> 00:41:22,146 指の感覚が… 578 00:41:22,613 --> 00:41:23,714 私もよ 579 00:41:26,217 --> 00:41:26,951 もうダメ 580 00:41:27,017 --> 00:41:29,053 手を貸してごらん 581 00:41:32,556 --> 00:41:34,959 コーリーも手を出せよ 582 00:41:40,064 --> 00:41:41,765 こするんだ 583 00:41:49,773 --> 00:41:51,876 ねえ あれ見て 584 00:41:52,843 --> 00:41:53,978 誰だ? 585 00:41:54,979 --> 00:41:56,580 車が来たぞ 586 00:41:56,714 --> 00:41:57,648 警察よ 587 00:41:58,249 --> 00:42:00,551 さっき通った車だわ 588 00:42:01,151 --> 00:42:04,922 こっちに気づいたら 走って行こう 589 00:42:04,989 --> 00:42:05,789 了解 590 00:42:16,867 --> 00:42:17,935 警備員だ 591 00:42:18,736 --> 00:42:19,603 だから? 592 00:42:20,137 --> 00:42:23,607 銃を持ってないってことさ 593 00:42:23,707 --> 00:42:24,275 あの男は? 594 00:42:24,575 --> 00:42:25,276 さあな 595 00:42:45,863 --> 00:42:47,131 警察を呼んで 596 00:42:47,765 --> 00:42:48,299 何だ? 597 00:42:49,300 --> 00:42:50,834 警察に電話を 598 00:42:51,068 --> 00:42:52,670 何かあったのか 599 00:42:52,836 --> 00:42:54,204 妙な男がいるんだ 600 00:42:59,677 --> 00:43:00,711 殺される 601 00:43:03,781 --> 00:43:04,682 何てこった 602 00:43:05,649 --> 00:43:06,350 本部へ… 603 00:43:07,117 --> 00:43:08,619 ドアを閉めて 604 00:44:12,416 --> 00:44:13,183 エミリー 605 00:44:14,151 --> 00:44:15,119 大丈夫かい? 606 00:44:16,987 --> 00:44:17,821 エミリー 607 00:44:18,889 --> 00:44:19,923 ほっといて 608 00:44:21,258 --> 00:44:23,293 2人とも お願いだから 609 00:44:31,335 --> 00:44:32,269 ヤバいぞ 610 00:44:32,336 --> 00:44:33,270 分かってる 611 00:44:33,370 --> 00:44:34,838 逃げよう 612 00:44:34,905 --> 00:44:35,406 ダメだ 613 00:44:35,673 --> 00:44:37,875 誰かは逃げ切れる 614 00:44:37,941 --> 00:44:39,243 お前が おとりに? 615 00:44:39,777 --> 00:44:41,679 僕はもう ご免だ 616 00:44:41,912 --> 00:44:43,313 計画はあるの? 617 00:44:44,148 --> 00:44:44,948 何? 618 00:44:46,750 --> 00:44:47,685 計画よ 619 00:44:49,953 --> 00:44:51,855 私 何言ってるの… 620 00:44:53,824 --> 00:44:55,192 混乱してるんだ 621 00:44:55,392 --> 00:44:56,160 そうだな 622 00:44:57,194 --> 00:44:58,195 ここを出よう 623 00:44:58,295 --> 00:44:59,163 言ったろ 624 00:46:46,270 --> 00:46:48,138 もしかして… 625 00:46:55,479 --> 00:46:56,813 どうするの? 626 00:47:00,884 --> 00:47:01,552 逃げる 627 00:47:04,021 --> 00:47:05,489 警察を呼ばなきゃ 628 00:47:07,291 --> 00:47:11,428 もちろん呼ぶが ここを出るのが先だ 629 00:47:15,566 --> 00:47:17,401 コーリー 無事か? 630 00:47:22,072 --> 00:47:25,142 平気かって聞いてるんだ 631 00:47:30,447 --> 00:47:31,181 おい… 632 00:47:32,950 --> 00:47:34,585 どうして あそこに… 633 00:47:35,419 --> 00:47:36,486 何てことを 634 00:47:37,321 --> 00:47:40,524 殺されるところだったんだぞ 635 00:47:42,359 --> 00:47:43,260 何者だ? 636 00:47:43,894 --> 00:47:44,494 さあ 637 00:47:45,495 --> 00:47:46,630 人違いか? 638 00:47:46,930 --> 00:47:48,966 そんなの分からない 639 00:47:49,132 --> 00:47:50,067 誰なんだ 640 00:47:52,035 --> 00:47:52,603 何してる 641 00:47:52,869 --> 00:47:54,638 携帯を探してるんだ 642 00:48:12,956 --> 00:48:13,557 名前は? 643 00:48:16,260 --> 00:48:20,631 ハロルド・ウェストブルック 住所はフレデリック通り… 644 00:48:23,333 --> 00:48:24,568 なぜ ここに? 645 00:48:27,004 --> 00:48:28,105 ATMでしょ 646 00:48:28,205 --> 00:48:28,939 いや 647 00:48:29,573 --> 00:48:30,240 違う 648 00:48:30,974 --> 00:48:37,281 もしかしたら 外にいる男の 仲間かもしれないだろ 649 00:48:37,381 --> 00:48:39,049 妻子がある人だ 650 00:48:41,118 --> 00:48:42,319 関係ねえ 651 00:48:44,655 --> 00:48:45,689 管理人で— 652 00:48:47,391 --> 00:48:48,659 仕事に来たんだ 653 00:49:10,213 --> 00:49:15,052 “レイクウェルズ” 654 00:50:23,687 --> 00:50:27,524 お前が変なことさえ 言わなきゃ 655 00:50:29,192 --> 00:50:31,128 俺のせいにするな 656 00:50:31,294 --> 00:50:32,429 そうだろ 657 00:50:34,030 --> 00:50:35,332 頼んだだけだ 658 00:50:35,432 --> 00:50:37,234 無理強いしたろ 659 00:50:37,300 --> 00:50:40,404 嫌なら断ればよかったんだ 660 00:50:40,771 --> 00:50:44,808 2回も断ったけど 耳を貸さなかった 661 00:50:46,109 --> 00:50:47,811 だから何だ 662 00:50:49,579 --> 00:50:50,781 お前のせいさ 663 00:50:51,715 --> 00:50:53,784 何を言い出すんだ 664 00:50:54,084 --> 00:50:55,118 消えろよ 665 00:50:55,218 --> 00:50:55,786 クソ野郎 666 00:50:56,186 --> 00:50:57,154 やめて 667 00:50:57,254 --> 00:50:59,055 殺したのは お前だぜ 668 00:50:59,423 --> 00:51:00,657 やめてってば 669 00:51:03,293 --> 00:51:04,327 お願いよ 670 00:51:11,268 --> 00:51:13,136 2人で殺したんだ 671 00:51:13,236 --> 00:51:13,804 触るな! 672 00:51:14,104 --> 00:51:14,838 同罪だぞ 673 00:51:19,409 --> 00:51:20,410 また消えた 674 00:51:21,211 --> 00:51:22,512 どこかにいる 675 00:51:24,381 --> 00:51:28,752 こんな状況には もう耐えられねえ 676 00:51:29,152 --> 00:51:33,190 黙って助けを待ってるなんて ウンザリだ 677 00:51:33,290 --> 00:51:34,624 他に道はない 678 00:51:35,525 --> 00:51:36,493 俺は違う 679 00:51:36,827 --> 00:51:37,861 何をする気? 680 00:51:38,261 --> 00:51:39,162 外に出る 681 00:51:39,229 --> 00:51:41,398 相手の思うつぼだ 682 00:51:41,598 --> 00:51:44,668 こっちは3人いるんだぜ 683 00:51:47,204 --> 00:51:48,839 私は行けないわ 684 00:51:51,775 --> 00:51:52,576 いいさ 685 00:51:53,877 --> 00:51:54,778 お前もだ 686 00:51:56,646 --> 00:51:57,848 知ったことか 687 00:51:59,449 --> 00:52:03,620 お前らがどうなろうが 俺は行くぜ 688 00:52:03,720 --> 00:52:04,454 やめて 689 00:52:05,822 --> 00:52:06,790 コーリー 690 00:52:08,158 --> 00:52:09,726 お願いだから 691 00:52:13,463 --> 00:52:14,231 嫌だ 692 00:52:16,266 --> 00:52:17,334 耐えられない 693 00:52:19,536 --> 00:52:22,472 タフぶるなよ 戻るんだ 694 00:52:24,508 --> 00:52:25,609 中に入れ 695 00:52:26,810 --> 00:52:27,477 コーリー 696 00:52:38,355 --> 00:52:39,789 ダメよ デイヴィッド 697 00:52:40,357 --> 00:52:43,193 私を置いて行かないで 698 00:53:09,419 --> 00:53:11,321 コーリー 危ない! 699 00:53:15,926 --> 00:53:16,793 やめて 700 00:53:16,893 --> 00:53:17,661 放すんだ 701 00:53:26,903 --> 00:53:29,372 もう手遅れだわ 702 00:53:29,439 --> 00:53:30,373 行かせろ 703 00:53:34,578 --> 00:53:35,979 殺さないでくれ 704 00:54:32,535 --> 00:54:33,737 ウソだろ 705 00:56:16,639 --> 00:56:19,509 “午前4時55分 −21度” 706 00:56:26,883 --> 00:56:27,717 あの帽子… 707 00:56:29,619 --> 00:56:30,954 わざとなんだ 708 00:56:32,522 --> 00:56:34,657 適当に持っていった 709 00:56:34,824 --> 00:56:36,726 なぜ そんなことを? 710 00:56:38,661 --> 00:56:39,729 必死でね 711 00:56:39,896 --> 00:56:40,730 何に? 712 00:56:43,466 --> 00:56:45,001 君を帰さないように 713 00:56:46,536 --> 00:56:47,070 そう 714 00:56:48,004 --> 00:56:49,739 後悔してるよ 715 00:56:51,808 --> 00:56:52,709 ごめん 716 00:56:53,476 --> 00:56:54,144 いいの 717 00:56:55,645 --> 00:56:57,180 今頃 家にいたはず 718 00:56:57,881 --> 00:56:58,815 デイヴィッド 719 00:57:00,049 --> 00:57:01,584 僕の責任だ 720 00:57:02,952 --> 00:57:04,621 全員の責任よ 721 00:57:06,990 --> 00:57:13,863 私たちは何時間もここにいて 何とか切り抜けようと頑張った 722 00:57:14,864 --> 00:57:16,566 理由を求めてね 723 00:57:18,535 --> 00:57:19,602 私たちは— 724 00:57:21,171 --> 00:57:25,975 こんな目に遭うのは不当で 誰かに守られるべき? 725 00:57:29,879 --> 00:57:30,847 誰に? 726 00:57:33,183 --> 00:57:34,551 警察? 727 00:57:36,052 --> 00:57:37,187 警報? 728 00:57:38,922 --> 00:57:44,627 それとも あなたの車にあった お守りみたいなクリップ? 729 00:57:45,862 --> 00:57:47,497 君を巻き込んだ 730 00:57:48,965 --> 00:57:53,102 あなたの車に乗ったのは 自分の意志よ 731 00:57:54,838 --> 00:58:00,577 あの会社で働いてなければ 巻き込まれてなかったわ 732 00:58:01,678 --> 00:58:03,546 すべて私の決断なの 733 00:58:06,082 --> 00:58:07,183 つまり… 734 00:58:11,688 --> 00:58:16,559 私は これまでの人生で たくさん選択をしてきた 735 00:58:18,561 --> 00:58:23,166 その結果として 今夜 私はあなたと一緒にいる 736 00:58:27,570 --> 00:58:28,204 そうよ 737 00:58:30,173 --> 00:58:35,712 もちろん こうなるって 事前に分かってたら— 738 00:58:38,114 --> 00:58:40,517 ランチの方を選んでた 739 00:59:16,686 --> 00:59:17,754 ウソだろ 740 00:59:18,321 --> 00:59:19,556 生きてるわ 741 00:59:31,568 --> 00:59:32,902 さあ 行きましょ 742 00:59:33,870 --> 00:59:34,737 早く 743 00:59:39,108 --> 00:59:39,909 起こして 744 00:59:41,110 --> 00:59:42,278 道路の方へ 745 00:59:43,112 --> 00:59:44,180 中に戻ろう 746 00:59:49,052 --> 00:59:49,919 やめろ 747 00:59:51,020 --> 00:59:52,188 急いで 748 00:59:53,189 --> 00:59:54,023 頑張れ 749 00:59:54,991 --> 00:59:55,692 来たわ 750 00:59:56,593 --> 00:59:58,161 ドアを開けて 751 01:00:12,275 --> 01:00:13,076 コーリー 752 01:00:16,312 --> 01:00:18,348 エミリー 手を貸して 753 01:00:22,685 --> 01:00:23,386 大変だわ 754 01:00:23,920 --> 01:00:24,887 頑張れ 755 01:00:26,189 --> 01:00:27,256 耐えろよ 756 01:00:28,091 --> 01:00:29,058 助けてやる 757 01:00:30,093 --> 01:00:31,127 傷をふさいで 758 01:00:31,227 --> 01:00:31,928 何で? 759 01:00:31,995 --> 01:00:32,895 何でもいい 760 01:00:33,129 --> 01:00:34,263 探して 761 01:00:38,801 --> 01:00:39,369 急ぐんだ 762 01:00:39,869 --> 01:00:41,037 これで 763 01:00:45,408 --> 01:00:46,776 どうすれば? 764 01:00:46,843 --> 01:00:47,777 分からない 765 01:00:54,183 --> 01:00:54,951 抜こうか? 766 01:00:55,018 --> 01:00:56,853 ダメよ 悪化するわ 767 01:00:56,919 --> 01:00:57,854 でも 血が… 768 01:00:58,221 --> 01:00:59,055 コートで 769 01:01:00,923 --> 01:01:01,858 それがいい 770 01:01:03,893 --> 01:01:06,029 コーリー しっかりろ 771 01:01:09,966 --> 01:01:14,671 病院に連れて行かないと 出血多量で死ぬ 772 01:01:14,771 --> 01:01:15,371 そうね 773 01:01:18,341 --> 01:01:19,308 どうする? 774 01:01:19,409 --> 01:01:21,044 押さえててくれ 775 01:01:22,812 --> 01:01:23,780 どこへ? 776 01:01:23,880 --> 01:01:24,781 そのまま 777 01:01:26,916 --> 01:01:27,717 コーリー 778 01:01:41,898 --> 01:01:43,032 何してるの? 779 01:01:43,166 --> 01:01:45,368 警察に通報が行くかも 780 01:01:46,069 --> 01:01:47,236 どうかしら 781 01:01:47,303 --> 01:01:50,406 どこかに警報があるはずだ 782 01:02:01,250 --> 01:02:02,185 出られない 783 01:02:02,452 --> 01:02:04,187 どういうことなの 784 01:02:05,455 --> 01:02:06,222 押さえろ 785 01:02:06,956 --> 01:02:08,057 何してる 786 01:02:09,959 --> 01:02:13,930 頑張れよ コーリー 僕の方を見てろ 787 01:02:19,168 --> 01:02:20,136 ウソだろ 788 01:02:33,316 --> 01:02:36,219 デイヴィッド こっちへ来て 789 01:02:36,919 --> 01:02:39,322 早く手を貸してちょうだい 790 01:02:42,091 --> 01:02:44,393 この棚の上に乗せよう 791 01:02:48,464 --> 01:02:50,399 合図したら上げろ 792 01:02:50,500 --> 01:02:51,834 よし いいぞ 793 01:02:53,236 --> 01:02:54,036 無理だわ 794 01:02:55,238 --> 01:02:56,372 もっと高く 795 01:02:57,240 --> 01:02:58,941 持ち上がらない 796 01:03:04,180 --> 01:03:06,249 もう少しの我慢だぞ 797 01:03:07,917 --> 01:03:12,288 もう一度だ さあ 持ち上げるぞ 798 01:03:13,256 --> 01:03:15,124 もう少し上まで 799 01:03:15,191 --> 01:03:17,493 これ以上は無理よ 800 01:03:17,994 --> 01:03:19,061 ダメ 801 01:03:22,832 --> 01:03:24,066 頭を持って 802 01:03:24,934 --> 01:03:26,335 角に動かそう 803 01:03:26,402 --> 01:03:28,237 頭に気をつけて 804 01:03:29,238 --> 01:03:30,139 もう少しだ 805 01:03:30,573 --> 01:03:32,475 その角まで 806 01:03:40,550 --> 01:03:41,417 僕を見ろ 807 01:03:45,254 --> 01:03:46,489 溺れさせる気? 808 01:03:47,824 --> 01:03:50,159 いや 凍えさせる気だ 809 01:03:55,965 --> 01:03:56,966 タバコだ 810 01:03:57,166 --> 01:03:58,034 ライターは? 811 01:03:59,235 --> 01:04:01,404 よかった あったぞ 812 01:04:08,978 --> 01:04:09,879 待ってろ 813 01:04:21,190 --> 01:04:22,024 支えて 814 01:04:29,532 --> 01:04:31,234 届かないわ 815 01:04:35,905 --> 01:04:38,941 この中に燃える物を入れるの 816 01:04:39,008 --> 01:04:39,876 コーリー 817 01:04:40,209 --> 01:04:42,478 あるだけ集めるのよ 818 01:04:59,962 --> 01:05:01,497 紙を全部入れて 819 01:05:21,317 --> 01:05:22,251 この中に 820 01:05:23,152 --> 01:05:24,053 燃えたわ 821 01:05:26,022 --> 01:05:27,223 いいわよ 822 01:05:27,590 --> 01:05:28,658 持ってて 823 01:05:42,271 --> 01:05:43,005 いい? 824 01:05:43,072 --> 01:05:43,606 足りない 825 01:05:43,973 --> 01:05:44,607 もうないわ 826 01:05:44,674 --> 01:05:45,975 探すんだ 827 01:05:47,510 --> 01:05:48,210 分かった 828 01:05:56,285 --> 01:05:58,454 こっちに渡して 829 01:06:00,156 --> 01:06:01,023 大丈夫? 830 01:06:01,157 --> 01:06:02,158 脚を支えて 831 01:06:02,959 --> 01:06:03,559 了解 832 01:06:04,994 --> 01:06:06,329 もう少しか? 833 01:06:06,429 --> 01:06:09,131 ダメだわ まだまだ遠い 834 01:06:12,001 --> 01:06:12,668 もっとよ 835 01:06:12,735 --> 01:06:14,170 脚を頼む 836 01:06:14,270 --> 01:06:15,204 任せて 837 01:06:17,206 --> 01:06:18,174 見えない 838 01:06:22,144 --> 01:06:23,145 別の方法を 839 01:06:48,371 --> 01:06:51,207 私を持ち上げてちょうだい 840 01:06:51,440 --> 01:06:52,441 どうする気だ 841 01:06:52,541 --> 01:06:54,043 火が消えちゃう 842 01:06:54,210 --> 01:06:55,678 分かってるよ 843 01:06:56,379 --> 01:06:58,714 肩車してくれたら届くわ 844 01:07:14,063 --> 01:07:15,197 渡して 845 01:07:18,467 --> 01:07:21,170 いいわ 持った 846 01:07:22,238 --> 01:07:23,039 進んで 847 01:07:29,045 --> 01:07:32,515 少し下がれば ちょうどいいわ 848 01:07:34,517 --> 01:07:36,285 今 ちょうど真下よ 849 01:07:38,821 --> 01:07:41,257 うまくいったわ! 850 01:07:47,396 --> 01:07:48,230 下ろして 851 01:07:52,768 --> 01:07:54,403 エミリー! 852 01:08:00,309 --> 01:08:01,410 大丈夫か? 853 01:08:06,482 --> 01:08:11,320 起きてくれ エミリー もうすぐ助けが来る 854 01:08:11,487 --> 01:08:15,458 お願いだから 目を覚ましてくれ 855 01:08:16,192 --> 01:08:20,696 そんなのダメだ エミリー しっかりしろ 856 01:11:27,683 --> 01:11:29,518 “警備員” 857 01:12:08,657 --> 01:12:10,893 その場に伏せるんだ 858 01:12:11,493 --> 01:12:14,697 僕じゃない 犯人は向こうにいる 859 01:12:15,698 --> 01:12:16,598 よし 行け 860 01:12:16,799 --> 01:12:19,868 待ってくれ 犯人が逃げるぞ 861 01:12:22,071 --> 01:12:25,407 誤解だよ あの男を捕まえろ 862 01:12:28,344 --> 01:12:30,079 お願いだから 863 01:12:36,051 --> 01:12:37,619 違うんだ… 864 01:12:47,429 --> 01:12:48,630 やめてくれ 865 01:12:52,768 --> 01:12:55,104 あの男が殺したんだ 866 01:12:56,438 --> 01:13:00,976 僕は本当に 何もしていないんだって 867 01:13:01,110 --> 01:13:02,878 話を聞いてくれ 868 01:17:14,229 --> 01:17:17,799 〝信号異常〞 869 01:17:18,233 --> 01:17:22,638 〝カメラ故障〞 870 01:17:22,838 --> 01:17:26,074 〝通信切断〞 871 01:19:08,744 --> 01:19:10,278 “故障中のATM” 872 01:19:12,514 --> 01:19:14,449 “カメラ撮影範囲” 873 01:19:36,938 --> 01:19:38,140 “レイクウェルズ” 874 01:19:38,206 --> 01:19:39,174 “ミニ・マーケット” 875 01:19:55,357 --> 01:19:56,992 “ブランフォード通り” 876 01:20:00,328 --> 01:20:02,330 “ミニ・マーケット” 877 01:20:07,102 --> 01:20:09,204 “オフィスビル駐車場”