[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.18,0:00:20.02,Default,,0,0,0,,This is the final stage, Nagai. Dialogue: 0,0:00:17.19,0:00:20.09,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤(さとう))\N最終ステージだ 永井(ながい)君 Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:25.30,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nハハハハ…! Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:27.00,Default-ja,,0,0,0,,(永井圭(ながいけい))\N黒い幽霊! Dialogue: 0,0:00:25.46,0:00:27.40,Default,,0,0,0,,Black ghost! Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:29.70,Default-ja,,0,0,0,,なんで 他人を気遣えるんですか? Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:29.66,Default,,0,0,0,,How is it that you're able\Nto worry about others? Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:31.11,Default-ja,,0,0,0,,(野村(のむら))\N逃げ… ろ Dialogue: 0,0:00:30.03,0:00:31.10,Default,,0,0,0,,Run. Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:34.04,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N嫌だ あんたは助けたい Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:33.81,Default,,0,0,0,,No. I want to save you. Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:37.54,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nふん! Dialogue: 0,0:00:38.24,0:00:39.31,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ぐわっ… Dialogue: 0,0:00:40.11,0:00:44.05,Default-ja,,0,0,0,,うわあー! Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:46.49,Default-ja,,0,0,0,,(モニター音声:キャスター)\Nあ! 永井圭が川へ! Dialogue: 0,0:00:44.78,0:00:46.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Nagai dove into the river! Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:48.35,Default-ja,,0,0,0,,自らも川へ飛び降りました! Dialogue: 0,0:00:46.61,0:00:48.28,Default,,0,0,0,,{\i1}He dove into the river! Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:49.69,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき) Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:52.05,Default,,0,0,0,,{\i1}The river is swollen and muddied-- Dialogue: 0,0:00:50.32,0:00:51.19,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎優(とさきゆう))\Nくっ… Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:52.12,Default-ja,,0,0,0,,(岸(きし))\Nふん! Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:53.52,Default,,0,0,0,,Goddamn it. Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:53.63,Default-ja,,0,0,0,,(太居(ふとい))\N何ということだ… Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:56.75,Default,,0,0,0,,Let's go. The sample got away. Dialogue: 0,0:00:53.69,0:00:57.06,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ・イクヤ)\N帰ろう サンプルは逃げた Dialogue: 0,0:00:58.39,0:01:00.19,Default,,0,0,0,,What's going on with Hat? Dialogue: 0,0:00:58.43,0:01:00.23,Default-ja,,0,0,0,,帽子の方は どうなってるんだ? Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:04.30,Default-ja,,0,0,0,,(下村泉(しもむらいずみ))\Nあ… どの監視カメラにも\N見当たりません Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:04.16,Default,,0,0,0,,I can't see him on any\Nof the surveillance cameras. Dialogue: 0,0:01:04.43,0:01:07.20,Default-ja,,0,0,0,,永井圭奪取が目的なら\N既に立ち去ったのでは… Dialogue: 0,0:01:04.77,0:01:07.51,Default,,0,0,0,,If getting Nagai was his goal,\Nthen he may have already left... Dialogue: 0,0:01:07.27,0:01:08.71,Default-ja,,0,0,0,,(携帯の着信音) Dialogue: 0,0:01:08.77,0:01:09.64,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:11.37,Default-ja,,0,0,0,,(携帯の着信音) Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:12.37,Default,,0,0,0,,Mr. Tosaki. Dialogue: 0,0:01:11.44,0:01:12.47,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N戸崎さん… Dialogue: 0,0:01:12.77,0:01:14.17,Default,,0,0,0,,You remain here. Dialogue: 0,0:01:12.81,0:01:14.35,Default-ja,,0,0,0,,君は ここにいろ Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:19.28,Default,,0,0,0,,This is Tosaki. Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:19.48,Default-ja,,0,0,0,,はい 戸崎です Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:21.32,Default,,0,0,0,,I'll connect you with the Minister. Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:21.38,Default-ja,,0,0,0,,(秘書)\N大臣に おつなぎします Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:26.75,Default,,0,0,0,,The bosses are not happy, Tosaki. Dialogue: 0,0:01:24.19,0:01:26.83,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\N社長たちが怒っているぞ 戸崎 Dialogue: 0,0:01:27.32,0:01:28.35,Default,,0,0,0,,I'm terribly sorry... Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:28.63,Default-ja,,0,0,0,,申し訳ありません Dialogue: 0,0:01:29.22,0:01:33.22,Default,,0,0,0,,{\i1}At this rate,\N{\i1}we may have to reconsider your position. Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:33.47,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\Nこのままでは お前の担当も\N考え直さなければならん Dialogue: 0,0:01:33.39,0:01:34.39,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:34.26,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:38.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Or perhaps it won't just stop at that. Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:38.24,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\Nいや それだけでは済まされんな Dialogue: 0,0:01:38.77,0:01:39.60,Default-ja,,0,0,0,,覚悟しておけ Dialogue: 0,0:01:38.77,0:01:39.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Consider yourself warned. Dialogue: 0,0:01:39.67,0:01:40.67,Default-ja,,0,0,0,,(電話の切れる音)\N(戸崎)うっ… Dialogue: 0,0:01:42.47,0:01:43.37,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:01:51.55,0:01:53.59,Default-ja,,0,0,0,,やあ 待たせたね Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:53.42,Default,,0,0,0,,Hey, sorry to keep you waiting. Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:55.51,Default,,0,0,0,,You're late, Mr. Sato. Dialogue: 0,0:01:53.72,0:01:55.72,Default-ja,,0,0,0,,(田中功次(たなかこうじ))\N遅いっすよ 佐藤さん Dialogue: 0,0:01:57.12,0:02:01.59,Default,,0,0,0,,Well, Nagai was quite interesting,\Nso, I played with him a bit. Dialogue: 0,0:01:57.15,0:02:01.76,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nいやぁ 永井くんが面白い感じに\N動くから遊んじゃったよ Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.16,Default,,0,0,0,,Sometimes it helps to pretend to be angry. Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:05.23,Default-ja,,0,0,0,,怒ったふりも してみるもんだね Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:07.60,Default,,0,0,0,,We've done a lot so far, but... Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:07.64,Default-ja,,0,0,0,,さて いろいろやったけど― Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:11.73,Default,,0,0,0,,this is what we're really here for. Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:11.81,Default-ja,,0,0,0,,ここからが本題だよ Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:37.86,Default,,0,0,0,,AJIN: DEMI-HUMAN Dialogue: 0,0:02:38.19,0:02:39.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Do you sleep well? Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:41.43,Default-ja,,0,0,0,,深く眠れるかい?\N傷は癒せたかい? Dialogue: 0,0:02:39.66,0:02:41.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Did your wounds heal? Dialogue: 0,0:02:41.53,0:02:43.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Just cos' they say the night is lonely Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:43.47,Default-ja,,0,0,0,,夜が寂しいからって Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:45.17,Default,,0,0,0,,{\i1}You don't have to force yourself\N{\i1}To love someone Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:45.20,Default-ja,,0,0,0,,無理して\N誰かを愛さないで Dialogue: 0,0:02:45.30,0:02:46.84,Default,,0,0,0,,{\i1}They say I'm dreaming Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:48.77,Default-ja,,0,0,0,,夢を見る事だって\N咽び泣く事だって Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:48.70,Default,,0,0,0,,{\i1}They say I'm sobbing Dialogue: 0,0:02:48.84,0:02:53.65,Default-ja,,0,0,0,,知りもしないまま\N死んでみたって Dialogue: 0,0:02:48.87,0:02:53.64,Default,,0,0,0,,{\i1}They say I tried to die without knowing Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:57.88,Default-ja,,0,0,0,,上手に隠れたかい?\N息は潜めたかい? Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:56.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Did you manage to hide? Dialogue: 0,0:02:56.34,0:02:57.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Did you hold your breath? Dialogue: 0,0:02:58.21,0:03:01.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Just cos' they say it's tough now\N{\i1}You don't have to force yourself to change Dialogue: 0,0:02:58.52,0:02:59.79,Default-ja,,0,0,0,,今が苦しいからって Dialogue: 0,0:03:00.18,0:03:01.68,Default-ja,,0,0,0,,無理して自分変えないで Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:03.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Even a brave savage Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:05.73,Default-ja,,0,0,0,,勇敢な蛮人だって\N悩める子羊だって Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:05.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Even a troubled lamb Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:09.19,Default,,0,0,0,,{\i1}They are just wandering through life Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:08.89,Default-ja,,0,0,0,,回り道して生きているって Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:13.37,Default-ja,,0,0,0,,目立たないように Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:12.90,Default,,0,0,0,,{\i1}So I don't stand out Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:17.53,Default,,0,0,0,,{\i1}So I can put up with it Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:17.46,Default-ja,,0,0,0,,堪えられるように Dialogue: 0,0:03:18.63,0:03:23.54,Default,,0,0,0,,{\i1}So my train of thought won't stop yet Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:23.48,Default-ja,,0,0,0,,思考回路はまだ\N止めないように Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:25.64,Default-ja,,0,0,0,,今宵 RUN A WAY RUN A WAY Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:27.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Tonight run away, run a way\N{\i1}It's unbelievable Dialogue: 0,0:03:25.71,0:03:27.68,Default-ja,,0,0,0,,嘘みたいだ Dialogue: 0,0:03:27.78,0:03:31.28,Default-ja,,0,0,0,,誰かこの手\N掴んでくれよ Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:31.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Someone take my hand Dialogue: 0,0:03:31.38,0:03:34.98,Default,,0,0,0,,{\i1}The tomorrow we can't see\N{\i1}Doesn't have to come Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:36.65,Default-ja,,0,0,0,,見えない明日は来なくていい Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:41.46,Default-ja,,0,0,0,,今はただ 眠りたい Dialogue: 0,0:03:37.25,0:03:40.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Now I just want to sleep Dialogue: 0,0:03:43.56,0:03:48.40,Default,,0,0,0,,I SWEAR I'LL COVER THE WHOLE THING UP Dialogue: 0,0:03:53.94,0:03:54.67,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nはぁっ… Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:58.45,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\Nそれだけでは済まされんな Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:58.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Or perhaps it won't stop at that. Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:00.38,Default-ja,,0,0,0,,覚悟しておけ Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Consider yourself warned. Dialogue: 0,0:04:01.74,0:04:02.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Screw them. Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:02.95,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nふざけるな Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:07.31,Default-ja,,0,0,0,,何のために\Nここまでやって来たと思ってる Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:06.95,Default,,0,0,0,,{\i1}What do you think\N{\i1}I've come this far for...? Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:10.29,Default-ja,,0,0,0,,何のために… Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:09.98,Default,,0,0,0,,{\i1}For what...? Dialogue: 0,0:04:10.89,0:04:12.79,Default-ja,,0,0,0,,くっ… くっ… Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:16.25,Default,,0,0,0,,You called for me, Minister? Dialogue: 0,0:04:13.99,0:04:15.93,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nお呼びでしょうか 大臣 Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:20.66,Default,,0,0,0,,Tosaki, I've heard a lot about you. Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:20.97,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\N戸崎君 話は聞いているよ Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:22.63,Default,,0,0,0,,They say you're quite capable. Dialogue: 0,0:04:21.33,0:04:22.70,Default-ja,,0,0,0,,有能なんだってねぇ Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:25.80,Default,,0,0,0,,Yes, well... I'm still learning. Dialogue: 0,0:04:22.97,0:04:25.71,Default-ja,,0,0,0,,いえ そんな… まだまだです Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:29.37,Default,,0,0,0,,And that... you can be quite discreet. Dialogue: 0,0:04:26.40,0:04:29.47,Default-ja,,0,0,0,,そして “口が堅い”とも Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:35.55,Default,,0,0,0,,You know about\Nthe Ajin Control Commission, right? Dialogue: 0,0:04:32.84,0:04:35.71,Default-ja,,0,0,0,,亜人管理委員会は\N君も知っているだろう? Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:39.39,Default-ja,,0,0,0,,あそこの担当に 空きが出来てね Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:38.98,Default,,0,0,0,,We now have an opening there. Dialogue: 0,0:04:40.55,0:04:41.52,Default,,0,0,0,,Tosaki... Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:41.58,Default-ja,,0,0,0,,戸崎君 Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.28,Default,,0,0,0,,Do you like money? Dialogue: 0,0:04:42.89,0:04:44.43,Default-ja,,0,0,0,,金は好きか? Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:57.70,Default,,0,0,0,,That gun of yours... is it real...? Dialogue: 0,0:04:54.93,0:04:57.70,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nその銃 本物なのか? Dialogue: 0,0:04:57.77,0:04:59.71,Default-ja,,0,0,0,,(木戸(きど))\Nあ? ああ… Dialogue: 0,0:04:58.93,0:05:03.60,Default,,0,0,0,,Yeah. As long as you have money,\Njust about anything's possible. Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:03.67,Default-ja,,0,0,0,,金さえあれば\N大抵のことは どうにでもなる Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:08.41,Default,,0,0,0,,What does an organization\Nfor Ajin research and control... Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:10.38,Default-ja,,0,0,0,,亜人の研究・管理が目的の組織が\Nどう 金とつながる? Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:10.32,Default,,0,0,0,,have to do with money? Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:15.96,Default-ja,,0,0,0,,フッ… すぐに分かるさ Dialogue: 0,0:05:14.55,0:05:15.88,Default,,0,0,0,,You'll understand shortly. Dialogue: 0,0:05:38.91,0:05:39.98,Default-ja,,0,0,0,,(心電計のアラーム) Dialogue: 0,0:05:40.54,0:05:42.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ あぁっ… Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:44.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Number 002, killed instantly. Dialogue: 0,0:05:42.85,0:05:44.95,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\N002番 即死です Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:49.55,Default,,0,0,0,,What you just witnessed is\Na military weapons test. Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:49.72,Default-ja,,0,0,0,,(木戸)\N今 行われているのは\N軍事兵器の性能テストだ Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:53.49,Default,,0,0,0,,So, then you lend out Ajins for testing? Dialogue: 0,0:05:50.85,0:05:53.62,Default-ja,,0,0,0,,亜人を貸し出してるってわけか… Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:56.52,Default,,0,0,0,,Very good...\NYou're as quick as they say you are. Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:56.70,Default-ja,,0,0,0,,さすが 出世頭は察しがいいな Dialogue: 0,0:05:56.99,0:06:02.53,Default,,0,0,0,,Yes... we have underground connections\Nto many of Japan's major enterprises. Dialogue: 0,0:05:57.03,0:06:02.40,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 日本の名だたる企業が\N我々と裏で契約してる Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:06.44,Default,,0,0,0,,A certain pharmaceutical company conducted\Nclinical tests on Ajins... Dialogue: 0,0:06:02.77,0:06:06.54,Default-ja,,0,0,0,,某製薬会社は\N亜人で臨床実験を繰り返し― Dialogue: 0,0:06:06.73,0:06:09.63,Default,,0,0,0,,until they developed a new drug\Nthat vastly increased their profits. Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:09.78,Default-ja,,0,0,0,,開発した新薬で\Nばく大な利益を上げた Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:14.51,Default,,0,0,0,,There are also makers of body armor,\Nmedical devices, ammunition... Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:14.54,Default-ja,,0,0,0,,他にも 保護具メーカー\N医療器具メーカー 軍需産業 Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:17.51,Default,,0,0,0,,There are countless ways to use Ajins. Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:17.58,Default-ja,,0,0,0,,亜人の使い道は いくらでもある Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:20.75,Default,,0,0,0,,So, Ajins can fuel the economy... Dialogue: 0,0:06:19.12,0:06:20.92,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N経済動物か… Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:24.65,Default-ja,,0,0,0,,(木戸)\Nああ お前さんも\Nうまく立ち回れば― Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:26.42,Default,,0,0,0,,Yeah, and if you play your cards right,\Nyou can make big money, too. Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.52,Default-ja,,0,0,0,,でかい金がつかめる Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:36.10,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nでかい金か… フッ Dialogue: 0,0:06:32.73,0:06:34.63,Default,,0,0,0,,Big money, huh? Dialogue: 0,0:06:39.77,0:06:40.47,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:44.41,Default-ja,,0,0,0,,くそ! Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:44.44,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:52.05,Default,,0,0,0,,{\i1}What can I do...?\N{\i1}At this rate... I might be disposed of... Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:52.38,Default-ja,,0,0,0,,どうする? このままでは\N最悪 始末される Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:55.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Should I run? Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:55.95,Default-ja,,0,0,0,,逃げるか? Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:11.13,Default,,0,0,0,,{\i1}No, wait...\N{\i1}I should still have a chance... Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:11.47,Default-ja,,0,0,0,,いや 待て\Nまだ チャンスはあるはずだ Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:12.97,Default,,0,0,0,,{\i1}There's always a chance... Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:13.10,Default-ja,,0,0,0,,どんな時でもチャンスは… Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:18.84,Default-ja,,0,0,0,,くそ! Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:19.04,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:07:30.99,0:07:31.79,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:47.97,Default,,0,0,0,,Why do you want me to wear this, Mr. Sato? Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.17,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nこんなの着せて どうすんすか?\N佐藤さん Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:51.54,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N君は寝たふりしてるだけでいいよ Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:51.47,Default,,0,0,0,,All you have to do is pretend\Nto be sleeping. Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:52.87,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nはあ… Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:52.88,Default,,0,0,0,,Sure... Dialogue: 0,0:07:53.94,0:07:55.08,Default,,0,0,0,,Are you listening, Tanaka? Dialogue: 0,0:07:53.94,0:07:55.48,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nいいかい 田中君 Dialogue: 0,0:07:55.54,0:07:59.68,Default,,0,0,0,,You have to choose the best tactics\Nfor any given situation... Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:59.69,Default-ja,,0,0,0,,戦略というのはだな\N状況に合わせ 最も適した… Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:00.89,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.65,Default,,0,0,0,,Is there a problem? Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:02.79,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\N何か問題でも? Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:06.78,Default,,0,0,0,,I'm starting to feel like Hannibal. Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:06.72,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nなんか ハンニバルみたく\Nなってきたなぁ Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:07.69,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nはあ? Dialogue: 0,0:08:08.12,0:08:11.72,Default,,0,0,0,,If I'm Hannibal, then you're... Dialogue: 0,0:08:08.16,0:08:11.86,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N私がハンニバルだとすると 君は… Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:14.10,Default,,0,0,0,,Clarice? Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:14.57,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nクラリスっすか? Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:16.67,Default,,0,0,0,,No, you're Murdoch. Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:18.23,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nいや マードックだな 顔的に… Dialogue: 0,0:08:17.13,0:08:18.20,Default,,0,0,0,,You've got the face for it. Dialogue: 0,0:08:19.07,0:08:20.14,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nはあ? Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:24.54,Default,,0,0,0,,Well, then let's get started. Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:24.64,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nそれじゃあ ひとつ 始めますかな Dialogue: 0,0:08:26.51,0:08:29.75,Default-ja,,0,0,0,,“作戦は 奇をもって\Nよしとすべし”だ Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.24,Default,,0,0,0,,"I love it when a plan comes together!" Dialogue: 0,0:08:32.62,0:08:35.82,Default-ja,,0,0,0,,(SP)\Nオグラ博士\N車に戻るのは まだ危険だ Dialogue: 0,0:08:32.65,0:08:35.75,Default,,0,0,0,,Dr. Ogura, it's still too dangerous\Nto return to the car. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.52,Default,,0,0,0,,The rest of my cigarettes are in the car. Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:38.59,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ)\N予備のたばこが車なんだよ Dialogue: 0,0:08:38.65,0:08:40.52,Default-ja,,0,0,0,,(SP)\Nたばこなら 中で買えるだろ? Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:40.23,Default,,0,0,0,,You can buy cigarettes in here, can't you? Dialogue: 0,0:08:40.55,0:08:44.12,Default,,0,0,0,,This brand isn't made anymore.\NSo, the ones stocked up in the car are Dialogue: 0,0:08:40.59,0:08:42.89,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ)\Nこれは廃番の銘柄なの Dialogue: 0,0:08:43.09,0:08:44.76,Default-ja,,0,0,0,,だからもう\N車にストックしてあるのしか… Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:45.29,Default,,0,0,0,,-the only--\N-Don't move. Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:45.53,Default-ja,,0,0,0,,動くな Dialogue: 0,0:08:45.93,0:08:46.66,Default-ja,,0,0,0,,(SP)\Nうっ! Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:50.70,Default,,0,0,0,,Down on your knees.\NBoth hands behind your head. Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:50.83,Default-ja,,0,0,0,,ひざまずけ 両手は頭の後ろだ Dialogue: 0,0:08:53.73,0:08:56.13,Default,,0,0,0,,Do you fully understand\Nwhat you're messing with? Dialogue: 0,0:08:53.77,0:08:56.04,Default-ja,,0,0,0,,力関係を分かってるのか? Dialogue: 0,0:08:56.27,0:08:58.11,Default,,0,0,0,,If you make an enemy of us, Dialogue: 0,0:08:56.57,0:09:02.21,Default-ja,,0,0,0,,我々を敵に回せば お前も\Nお前の上司も ただでは済まんぞ Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:02.18,Default,,0,0,0,,it won't end well for you\Nor your supervisors. Dialogue: 0,0:09:02.88,0:09:03.58,Default-ja,,0,0,0,,んっ… Dialogue: 0,0:09:05.55,0:09:06.52,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(SP)おっ… Dialogue: 0,0:09:08.05,0:09:09.99,Default,,0,0,0,,I told you not to move. Dialogue: 0,0:09:08.58,0:09:10.05,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N動くなと言ったはずだ Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:12.22,Default-ja,,0,0,0,,(笑い声) Dialogue: 0,0:09:13.29,0:09:15.99,Default-ja,,0,0,0,,まさか\N情報を出し惜しみしたことを― Dialogue: 0,0:09:13.29,0:09:17.26,Default,,0,0,0,,You're not mad just because I wouldn't\Nshare a little information, are you? Dialogue: 0,0:09:16.06,0:09:17.53,Default-ja,,0,0,0,,怒ってるのか? Dialogue: 0,0:09:20.79,0:09:21.99,Default,,0,0,0,,Go ahead. Dialogue: 0,0:09:20.93,0:09:24.77,Default-ja,,0,0,0,,構わんよ\Nこの世に未練はない Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:24.77,Default,,0,0,0,,I've got nothing left to live for. Dialogue: 0,0:09:25.20,0:09:27.60,Default,,0,0,0,,As long as I can have one last cigarette. Dialogue: 0,0:09:25.20,0:09:27.77,Default-ja,,0,0,0,,最後に1本吸えればな Dialogue: 0,0:09:28.60,0:09:31.64,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)はぁっ… はぁっ… Dialogue: 0,0:09:37.31,0:09:39.01,Default,,0,0,0,,It's gotten awfully quiet... Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:39.22,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nえらく静かになったな… Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:41.28,Default,,0,0,0,,Security! What's going on in there?! Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:41.55,Default-ja,,0,0,0,,(キャスター)\N警備の人! 何があったの? Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:44.86,Default,,0,0,0,,-We can't contact anyone inside.\N-What do we do? Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.95,Default-ja,,0,0,0,,(警備員)\N中と連絡がつかんな Dialogue: 0,0:09:44.02,0:09:44.99,Default-ja,,0,0,0,,(警備員)\Nどうする? Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:47.92,Default,,0,0,0,,All we can do is wait for word... Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:47.60,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\N指示があるまで待つしか… Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:48.19,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:09:52.16,0:09:53.03,Default,,0,0,0,,Who's that? Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:52.96,Default-ja,,0,0,0,,誰だ? Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:01.20,Default,,0,0,0,,{\i1}It appears that a man pushing a wheelchair\N{\i1}has come out of the laboratory! Dialogue: 0,0:09:56.87,0:09:58.20,Default-ja,,0,0,0,,(モニター音声:キャスター)\N何でしょうか? Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:01.34,Default-ja,,0,0,0,,研究所から\N車椅子を押す男が出てきました! Dialogue: 0,0:10:01.67,0:10:02.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Is he a staff member?! Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:02.90,Default-ja,,0,0,0,,関係者でしょうか!? Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:08.28,Default-ja,,0,0,0,,(コウマ)\Nまずいな…\Nマスコミの連中 危ないぞ Dialogue: 0,0:10:04.34,0:10:08.18,Default,,0,0,0,,This is bad... The press is in danger. Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:12.75,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nおい 車椅子の 田中じゃないか? Dialogue: 0,0:10:10.11,0:10:12.11,Default,,0,0,0,,Hey, isn't that Tanaka in the wheelchair?! Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:14.85,Default,,0,0,0,,Tanaka?! The second Ajin in the country?! Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:14.59,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\N田中!? 国内2例目の? Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:16.69,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\N間違いない!\Nちょっといいですか? Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:16.75,Default,,0,0,0,,There's no mistake! Do you have a moment?! Dialogue: 0,0:10:17.12,0:10:19.72,Default,,0,0,0,,-Please, answer some questions!\N-Get back! Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:18.79,Default-ja,,0,0,0,,(警備員)おい 入るな!\N(報道陣)お話聞かせてください! Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:19.85,Default-ja,,0,0,0,,(警備員)下がって!\N(警備員)下がれ! Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:21.75,Default,,0,0,0,,Stop! Don't push! Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:21.82,Default-ja,,0,0,0,,(警備員)うあっ…\N(警備員)ちょ ちょっと困るって Dialogue: 0,0:10:22.36,0:10:23.96,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\N田中さん! すみません Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:26.00,Default-ja,,0,0,0,,(ざわめき) Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:28.70,Default,,0,0,0,,{\i1}The most important thing was timing. Dialogue: 0,0:10:26.06,0:10:28.83,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N重要だったのはタイミング Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:34.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Kei Nagai's capture and Ikuya Ogura's\N{\i1}return to Japan... Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:34.37,Default-ja,,0,0,0,,永井圭捕獲と\Nオグラ・イクヤ来日 Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:37.80,Default,,0,0,0,,{\i1}and the press gathered in one place. Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:37.88,Default-ja,,0,0,0,,多くのマスコミが\N1カ所に集まる― Dialogue: 0,0:10:39.87,0:10:41.81,Default,,0,0,0,,{\i1}All of it coming together today. Dialogue: 0,0:10:39.91,0:10:41.95,Default-ja,,0,0,0,,今日というタイミング Dialogue: 0,0:10:44.88,0:10:46.05,Default,,0,0,0,,Today... Dialogue: 0,0:10:44.95,0:10:46.05,Default-ja,,0,0,0,,今日は… Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:54.16,Default,,0,0,0,,I've come here today because there's\Nsomething I want the public to know. Dialogue: 0,0:10:48.38,0:10:52.62,Default-ja,,0,0,0,,今日は一般の方々に\N知ってほしいことがあって― Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:54.40,Default-ja,,0,0,0,,ここへ来ました Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:58.39,Default,,0,0,0,,Let me start by saying two things. Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:58.80,Default-ja,,0,0,0,,2つだけ 話を聞いてください Dialogue: 0,0:11:00.73,0:11:03.77,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\N何をする気だ? 佐藤さん Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:03.43,Default,,0,0,0,,{\i1}What is Mr. Sato planning? Dialogue: 0,0:11:05.30,0:11:07.04,Default,,0,0,0,,My name is Sato. Dialogue: 0,0:11:05.30,0:11:07.24,Default-ja,,0,0,0,,私の名前は佐藤 Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:10.34,Default,,0,0,0,,I'm an Ajin. Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:10.64,Default-ja,,0,0,0,,亜人です Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:12.41,Default,,0,0,0,,What? Did he say Ajin? Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:12.88,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)ええっ!?\N(報道陣)亜人? Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:13.94,Default,,0,0,0,,Is what you're saying true? Dialogue: 0,0:11:12.94,0:11:13.94,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nそれは本当ですか? Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:16.31,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\N政府に拘束されることに\N恐れはないんですか? Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:16.95,Default,,0,0,0,,Aren't you afraid of being captured\Nby the government?! Dialogue: 0,0:11:16.38,0:11:18.98,Default-ja,,0,0,0,,(キャスター)\Nふた… 2つの話というのは\N何ですか? Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:18.91,Default,,0,0,0,,What are the two things you want to say?! Dialogue: 0,0:11:21.11,0:11:25.71,Default,,0,0,0,,The first is, there is a lot\Nof false information out there... Dialogue: 0,0:11:21.12,0:11:22.29,Default-ja,,0,0,0,,1つ目は― Dialogue: 0,0:11:23.19,0:11:27.66,Default-ja,,0,0,0,,いいかげんな情報に\N流されないでほしいということです Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:27.32,Default,,0,0,0,,Don't let it fool you. Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:32.09,Default,,0,0,0,,In the early 2000s, there was a big story\Nthat caused quite a commotion. Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:32.30,Default-ja,,0,0,0,,2000年代前半\Nあるニュースが世間を騒がせた Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:33.86,Default,,0,0,0,,As you all know... Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:34.14,Default-ja,,0,0,0,,皆さんもご存じのとおり― Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:39.73,Default,,0,0,0,,it was the news of Koji Tanaka here... Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:39.91,Default-ja,,0,0,0,,ここにいる田中功次氏に関する\Nニュースです Dialogue: 0,0:11:40.30,0:11:43.70,Default-ja,,0,0,0,,(田中の父)\N功次… おい 功次 Dialogue: 0,0:11:40.33,0:11:41.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Koji... Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:43.37,Default,,0,0,0,,Hey, Koji-- Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:46.31,Default,,0,0,0,,What is it? Why so pale? Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:46.38,Default-ja,,0,0,0,,どした? 青い顔して Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:51.28,Default,,0,0,0,,Dad... I... I'm an Ajin... Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:51.28,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nおやじ… 俺… 亜人だった Dialogue: 0,0:11:51.95,0:11:54.09,Default,,0,0,0,,Really? Are you sure it's not a mistake? Dialogue: 0,0:11:51.95,0:11:54.25,Default-ja,,0,0,0,,(田中の母)\N何かの間違いじゃないのかい? Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:56.75,Default,,0,0,0,,Then that's amazing! Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:56.85,Default-ja,,0,0,0,,(父)\Nなんだよ すげぇじゃねぇか Dialogue: 0,0:11:56.95,0:11:58.85,Default,,0,0,0,,What do you do if you find out\Nyou're an Ajin? Dialogue: 0,0:11:56.95,0:11:58.85,Default-ja,,0,0,0,,亜人だったら… どうすんだ? Dialogue: 0,0:11:58.95,0:11:59.72,Default-ja,,0,0,0,,(ノック) Dialogue: 0,0:11:59.86,0:12:00.90,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nすみませーん Dialogue: 0,0:11:59.89,0:12:00.86,Default,,0,0,0,,Excuse me! Dialogue: 0,0:12:00.99,0:12:01.72,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nあっ! Dialogue: 0,0:12:02.83,0:12:03.96,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nいますよね? お願いします Dialogue: 0,0:12:02.86,0:12:04.73,Default,,0,0,0,,We know you're home. Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:06.27,Default-ja,,0,0,0,,田中さん!\Nお話聞かせてください Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:07.29,Default,,0,0,0,,Mr. Tanaka, please, answer some questions! Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:07.27,Default-ja,,0,0,0,,田中さーん! Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:09.89,Default,,0,0,0,,{\i1}It has been three days since\N{\i1}the disappearance Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:09.77,Default-ja,,0,0,0,,(ラジオ音声:アナウンサー)\N国内2例目の亜人 Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.77,Default-ja,,0,0,0,,田中功次氏が行方をくらませてから\N既に3日… Dialogue: 0,0:12:09.96,0:12:12.30,Default,,0,0,0,,{\i1}of Japan's second Ajin, Koji Tanaka. Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:16.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Our program has decided to offer a reward\N{\i1}for Koji Tanaka! Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:16.44,Default-ja,,0,0,0,,(司会者)\N当番組は田中功次に\N賞金を出すことにしました! Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:19.21,Default-ja,,0,0,0,,(歓声) Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:24.91,Default,,0,0,0,,{\i1}The media got carried away,\N{\i1}and a TV show even offered a reward. Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:25.04,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N報道は過熱し ついには\N賞金を出す番組まで出ました Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:29.25,Default,,0,0,0,,This time,\Nthe same thing happened with Kei Nagai. Dialogue: 0,0:12:26.22,0:12:29.39,Default-ja,,0,0,0,,そして\N今回の永井圭の事件も同様です Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:32.08,Default,,0,0,0,,It's been treated like a public event, Dialogue: 0,0:12:29.92,0:12:32.29,Default-ja,,0,0,0,,まるで\Nイベント事のように扱われ― Dialogue: 0,0:12:32.35,0:12:35.32,Default,,0,0,0,,and the media is feeding the frenzy\Nall over again. Dialogue: 0,0:12:32.39,0:12:35.83,Default-ja,,0,0,0,,また それをあおるような報道が\N多く見られました Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:39.42,Default,,0,0,0,,But they have no idea\Nwhat was waiting for him. Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:39.50,Default-ja,,0,0,0,,その先に\N何が待っているのかも知らずに Dialogue: 0,0:12:39.79,0:12:40.99,Default,,0,0,0,,Yes, we do! Dialogue: 0,0:12:39.80,0:12:41.24,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nもちろん知ってますよ! Dialogue: 0,0:12:41.19,0:12:42.89,Default,,0,0,0,,Is there a problem we should know about?! Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:42.97,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nそれの 何が問題なのですか? Dialogue: 0,0:12:43.06,0:12:46.33,Default,,0,0,0,,It's true,\Nsome people feel a little sorry for them. Dialogue: 0,0:12:43.17,0:12:46.44,Default-ja,,0,0,0,,確かに 少し可哀想という\N意見はありますよね Dialogue: 0,0:12:46.47,0:12:50.21,Default,,0,0,0,,After all, people discovered as Ajins have\Nto be taken into government custody... Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:50.07,Default-ja,,0,0,0,,亜人だと発覚した人は\Nその先 政府が保護し― Dialogue: 0,0:12:50.17,0:12:53.11,Default-ja,,0,0,0,,その管理下で生活しなければ\Nならないわけですから Dialogue: 0,0:12:50.30,0:12:53.04,Default,,0,0,0,,and live under their care. Dialogue: 0,0:12:53.51,0:12:56.85,Default-ja,,0,0,0,,政府が そう正式発表している\Nことは知っています Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:57.41,Default,,0,0,0,,I know that that's what the government has\Nofficially announced. But I tell you... Dialogue: 0,0:12:56.91,0:12:59.98,Default-ja,,0,0,0,,が それは… うそです Dialogue: 0,0:12:58.98,0:12:59.91,Default,,0,0,0,,it's a lie. Dialogue: 0,0:13:00.41,0:13:05.08,Default,,0,0,0,,The government conducts\Ninhumane experiments on Ajins. Dialogue: 0,0:13:00.42,0:13:05.19,Default-ja,,0,0,0,,政府は亜人で\N非人道的な人体実験を行っている Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:08.03,Default,,0,0,0,,That's the second thing I have to say. Dialogue: 0,0:13:06.02,0:13:08.09,Default-ja,,0,0,0,,それが2つ目の話です Dialogue: 0,0:13:08.19,0:13:10.06,Default,,0,0,0,,-What are you saying?!\N-That's an urban legend! Dialogue: 0,0:13:08.36,0:13:10.10,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)何言ってんだ!\N(報道陣)それこそ都市伝説でしょ Dialogue: 0,0:13:10.12,0:13:11.25,Default,,0,0,0,,In 2005, a video was leaked Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:14.26,Default-ja,,0,0,0,,2005年に米軍が亜人を\N人体実験する映像が流出し― Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:15.39,Default,,0,0,0,,of the American government doing\Nexperiments on Ajins. Dialogue: 0,0:13:14.33,0:13:15.53,Default-ja,,0,0,0,,問題になりました Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:19.27,Default,,0,0,0,,Many people say that similar things\Nare happening here, too. But... Dialogue: 0,0:13:15.80,0:13:19.00,Default-ja,,0,0,0,,国内でも そういうことが\Nあるのではと言う人は多くいます Dialogue: 0,0:13:19.07,0:13:20.77,Default-ja,,0,0,0,,(キャスター)しかし…\N(報道陣)しかしですね 佐藤さん Dialogue: 0,0:13:19.33,0:13:22.13,Default,,0,0,0,,But Mr. Sato! Did you fall for that hoax Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:23.94,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nあなたはそんなデマを信じて\N不法侵入を犯し― Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:25.04,Default,,0,0,0,,and illegally enter the lab\Nto break Tanaka out?! Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:25.08,Default-ja,,0,0,0,,田中氏を連れ出したんですか? Dialogue: 0,0:13:25.10,0:13:26.44,Default,,0,0,0,,That's obviously a crime!! Dialogue: 0,0:13:25.14,0:13:26.84,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\N明らかな犯罪行為ですよ! Dialogue: 0,0:13:26.81,0:13:29.01,Default,,0,0,0,,-I have proof.\N-Where is it? Dialogue: 0,0:13:26.91,0:13:27.91,Default-ja,,0,0,0,,証拠はあります Dialogue: 0,0:13:27.98,0:13:29.25,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nどこにあるんですか? Dialogue: 0,0:13:29.81,0:13:34.01,Default,,0,0,0,,Well, I've already... uploaded it online. Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:34.09,Default-ja,,0,0,0,,既にウェブ上に\Nアップロードしました Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:35.05,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき) Dialogue: 0,0:13:35.01,0:13:38.01,Default,,0,0,0,,-Confirm this immediately!\N-Do you have a connection? Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:37.49,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)すぐに確認しろ!\N(報道陣)ネット 見れるか? Dialogue: 0,0:13:40.52,0:13:42.96,Default-ja,,0,0,0,,(研究員)\Nあ… アップされてます Dialogue: 0,0:13:41.85,0:13:43.59,Default,,0,0,0,,-Ah, it's uploaded!\N-Damn it. Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:44.00,Default-ja,,0,0,0,,(若井(わかい))\Nちっ… Dialogue: 0,0:13:45.06,0:13:46.36,Default-ja,,0,0,0,,その動画は― Dialogue: 0,0:13:45.12,0:13:51.16,Default,,0,0,0,,Those top-secret videos were taken from\Nthe home computer of an Ajin researcher! Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:51.23,Default-ja,,0,0,0,,ある亜人研究員の自宅PCから\N入手した極秘データです! Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:53.00,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)うわっ\N(報道陣)これ 出来すぎてるだろ Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0,0,0,,Is this video even real? Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:54.94,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\NCGだろ\N前にも似たようなやつあったぞ Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:55.91,Default,,0,0,0,,I've seen videos like this before. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:55.97,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nこの記録情報 裏取れ Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:59.57,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nこんなことが許されるはずがない! Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:59.61,Default,,0,0,0,,This cannot be forgiven! Dialogue: 0,0:14:00.41,0:14:02.11,Default-ja,,0,0,0,,そうでしょう? 皆さん! Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:01.97,Default,,0,0,0,,Don't you see that?! Dialogue: 0,0:14:02.41,0:14:05.38,Default,,0,0,0,,I'm asking all of you here to please,\Nprotest with me! Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:04.82,Default-ja,,0,0,0,,共に声を上げてください! Dialogue: 0,0:14:06.45,0:14:13.02,Default,,0,0,0,,In two days... I will start a protest\Nin front of the Ministry. Dialogue: 0,0:14:06.45,0:14:13.09,Default-ja,,0,0,0,,2日後 私は抗議活動を行います!\N場所は厚生労働省前! Dialogue: 0,0:14:15.02,0:14:17.32,Default-ja,,0,0,0,,一緒に戦ってください! Dialogue: 0,0:14:15.09,0:14:17.19,Default,,0,0,0,,Please, come fight with me! Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:19.43,Default,,0,0,0,,After all there is that chance... Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:23.13,Default-ja,,0,0,0,,自分自身が亜人だった時のために… Dialogue: 0,0:14:20.99,0:14:23.06,Default,,0,0,0,,that one of you could turn out\Nto be a Ajin, too. Dialogue: 0,0:14:26.97,0:14:27.94,Default,,0,0,0,,Do it... Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:28.00,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nそして… Dialogue: 0,0:14:30.44,0:14:35.25,Default,,0,0,0,,You must do it\Nfor the happiness of us all. Dialogue: 0,0:14:30.51,0:14:35.38,Default-ja,,0,0,0,,一人ひとりの幸せのために Dialogue: 0,0:14:43.49,0:14:44.23,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:14:44.29,0:14:45.43,Default-ja,,0,0,0,,(悲鳴) Dialogue: 0,0:14:46.29,0:14:47.93,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音)\N(報道陣)うおっ… Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:50.02,Default,,0,0,0,,Shit, get back! Dialogue: 0,0:14:48.86,0:14:50.16,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣)\Nやばい! 下がれ! Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:54.63,Default-ja,,0,0,0,,(ざわめき) Dialogue: 0,0:14:53.39,0:14:54.56,Default,,0,0,0,,There has been an explosion! Dialogue: 0,0:14:57.93,0:15:01.33,Default,,0,0,0,,What was that, Mr. Sato?!\NWas that your...? Dialogue: 0,0:14:57.97,0:15:01.41,Default-ja,,0,0,0,,今のは何です?\N佐藤さん あれもあなたの… Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:02.90,Default-ja,,0,0,0,,あ… あっ Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:10.61,Default,,0,0,0,,{\i1}As for the incident at the laboratory\N{\i1}two days ago... Dialogue: 0,0:15:07.61,0:15:11.01,Default-ja,,0,0,0,,(役員)\N一昨日に\N研究所で起こった事件ですが― Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:15.55,Default-ja,,0,0,0,,佐藤と名乗った男の発言は\N全くの事実無根であります Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:13.98,Default,,0,0,0,,{\i1}the words of the man calling himself Sato\N{\i1}were completely untrue Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:15.42,Default,,0,0,0,,{\i1}and without foundation. Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:18.65,Default,,0,0,0,,{\i1}We have also confirmed the deaths\N{\i1}of many guards, researchers... Dialogue: 0,0:15:15.92,0:15:19.49,Default-ja,,0,0,0,,また 多くの警備員 研究員\Nそして― Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:23.02,Default,,0,0,0,,{\i1}and Dr. Ikuya Ogura,\N{\i1}who was visiting Japan-- Dialogue: 0,0:15:19.59,0:15:23.19,Default-ja,,0,0,0,,来日したオグラ・イクヤ氏の\N死亡も確認されており… Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:29.33,Default,,0,0,0,,It's today, isn't it? Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:29.47,Default-ja,,0,0,0,,今日… ですね Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:36.01,Default,,0,0,0,,What are you going to do, Mr. Tosaki? Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:38.48,Default-ja,,0,0,0,,どうするつもりですか? 戸崎さん\N省前は大変なことになります Dialogue: 0,0:15:36.37,0:15:38.47,Default,,0,0,0,,There will be a huge scene\Nin front of the Ministry... Dialogue: 0,0:15:39.98,0:15:43.32,Default-ja,,0,0,0,,私は… どうなるんでしょうか? Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:43.21,Default,,0,0,0,,So, then... what will happen to me? Dialogue: 0,0:15:44.68,0:15:48.08,Default,,0,0,0,,What do you mean?\NNothing's going to change. Dialogue: 0,0:15:44.68,0:15:48.15,Default-ja,,0,0,0,,どうって… 何も変わらんよ Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:55.49,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\Nあ? 何もねぇよ Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:57.99,Default,,0,0,0,,There's nothing here. Hey, am I on TV? Dialogue: 0,0:15:56.59,0:15:58.06,Default-ja,,0,0,0,,俺 テレビ映ってねぇ? Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:01.96,Default,,0,0,0,,They said there'd be a protest\Nor something... Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:01.97,Default-ja,,0,0,0,,(女性)\Nなんか デモするって言ってたのに Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:03.33,Default,,0,0,0,,What should we do? Dialogue: 0,0:16:02.43,0:16:03.50,Default-ja,,0,0,0,,(カメラマン)\Nどうします? Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.74,Default,,0,0,0,,Let's at least record\Nsome background shots. Dialogue: 0,0:16:04.17,0:16:06.94,Default-ja,,0,0,0,,(ディレクター)\N一応 インサート撮っとくか Dialogue: 0,0:16:07.60,0:16:09.60,Default,,0,0,0,,{\i1}That wasn't enough to get people moving. Dialogue: 0,0:16:07.64,0:16:10.04,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nあんなことで人間は動かない Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:12.64,Default-ja,,0,0,0,,それは多くの歴史が証明している Dialogue: 0,0:16:10.47,0:16:12.61,Default,,0,0,0,,{\i1}History has proven that repeatedly. Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:14.21,Default,,0,0,0,,I DON'T WANNA DIE. Dialogue: 0,0:16:13.68,0:16:16.25,Default-ja,,0,0,0,,自分の身に火の粉が\Nかからない限り― Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:17.67,Default,,0,0,0,,{\i1}As long as it doesn't directly affect them\N{\i1}people can be completely disinterested. Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:18.59,Default-ja,,0,0,0,,どこまでも\N無関心でいられる Dialogue: 0,0:16:18.04,0:16:19.07,Default,,0,0,0,,NO WAY I'M GOING Dialogue: 0,0:16:19.15,0:16:20.99,Default-ja,,0,0,0,,それが我々の本質だ Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:20.75,Default,,0,0,0,,{\i1}That's our nature. Dialogue: 0,0:16:21.11,0:16:22.51,Default,,0,0,0,,REAL? FAKE? AJIN EXPERIMENTS! Dialogue: 0,0:16:22.68,0:16:27.32,Default,,0,0,0,,{\i1}There are already countless\N{\i1}fake experimentation videos on the web. Dialogue: 0,0:16:22.99,0:16:24.59,Default-ja,,0,0,0,,そもそもウェブ上には― Dialogue: 0,0:16:25.05,0:16:27.42,Default-ja,,0,0,0,,実験動画のフェイクなど\N山ほどある Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:32.19,Default,,0,0,0,,{\i1}No one can tell the difference\N{\i1}between the fakes and the real thing. Dialogue: 0,0:16:28.62,0:16:32.22,Default-ja,,0,0,0,,本物とフェイクを\N見分けられる者などいない Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:36.66,Default,,0,0,0,,-Speaking of that, did you see the video?\N-Which one? The one where he was crushed? Dialogue: 0,0:16:33.16,0:16:34.73,Default-ja,,0,0,0,,(女性)\Nそういえば見た? 動画 Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:36.70,Default-ja,,0,0,0,,(女性)\Nああ 潰れるやつ? Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:42.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Tonight, there will be a dramatic change\N{\i1}in the Japanese Ajin situation. Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:42.60,Default-ja,,0,0,0,,今夜\N日本の亜人事情は大きく覆る Dialogue: 0,0:16:44.57,0:16:47.04,Default,,0,0,0,,"Change dramatically"? Oh, please. Dialogue: 0,0:16:44.67,0:16:47.21,Default-ja,,0,0,0,,何が“大きく覆る”だ Dialogue: 0,0:16:47.67,0:16:50.44,Default,,0,0,0,,I'll find all of the ones that escaped. Dialogue: 0,0:16:47.74,0:16:50.41,Default-ja,,0,0,0,,逃げたやつら\N全員 見つけ出してやる Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:53.71,Default,,0,0,0,,And then I swear\NI'll cover the whole thing up. Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:54.12,Default-ja,,0,0,0,,そして必ず隠蔽(いんぺい)する Dialogue: 0,0:16:55.78,0:16:56.65,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:57.15,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)行くぞ\N(泉)あ… Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:58.59,Default,,0,0,0,,Where are we going? Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:58.99,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nどこへ行くんです? Dialogue: 0,0:17:14.24,0:17:15.21,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nフッフッ… Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:19.60,Default,,0,0,0,,{\i1}This plan wasn't aimed to gather humans. Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:19.71,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nこの作戦は\N人間を集めるためのものじゃない Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:24.14,Default,,0,0,0,,It's to gather Ajins. Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:24.41,Default-ja,,0,0,0,,亜人を集めるためのものだ Dialogue: 0,0:17:24.61,0:17:25.48,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nはあ Dialogue: 0,0:17:26.35,0:17:30.15,Default,,0,0,0,,Ajins will be able\Nto tell that those videos are real. Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:30.32,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N亜人であれば\Nあの動画が本物だと見抜くだろう Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:34.16,Default,,0,0,0,,The point in question is\Nthe way you regenerate. Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:36.13,Default-ja,,0,0,0,,ポイントは“再生の仕方”\N偽物とは出来が違う Dialogue: 0,0:17:34.29,0:17:36.06,Default,,0,0,0,,It looks different from the fakes. Dialogue: 0,0:17:36.46,0:17:37.56,Default,,0,0,0,,Also... Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:37.70,Default-ja,,0,0,0,,そして― Dialogue: 0,0:17:38.39,0:17:41.26,Default,,0,0,0,,The part that really helps is\Nthe broadcast Dialogue: 0,0:17:38.39,0:17:43.53,Default-ja,,0,0,0,,駄目押しが 永井君と我々が\N逃げる様子を放送させたこと Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:43.50,Default,,0,0,0,,of you and Kei Nagai escaping. Dialogue: 0,0:17:44.26,0:17:46.33,Default,,0,0,0,,"Even if we're caught, we can escape." Dialogue: 0,0:17:44.30,0:17:46.37,Default-ja,,0,0,0,,捕まっても逃げられた Dialogue: 0,0:17:46.67,0:17:48.54,Default,,0,0,0,,When the Ajins see that example, Dialogue: 0,0:17:46.77,0:17:51.41,Default-ja,,0,0,0,,この実例は亜人に安心感を与え\N名乗り出やすくする Dialogue: 0,0:17:48.60,0:17:51.60,Default,,0,0,0,,they'll feel safer\Nand more likely to come forward. Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:54.77,Default-ja,,0,0,0,,そして私は信頼される Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:54.74,Default,,0,0,0,,And they'll trust me. Dialogue: 0,0:17:57.08,0:17:59.28,Default-ja,,0,0,0,,うーん… ふぅ Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:01.61,Default,,0,0,0,,This is our starting point. Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:05.19,Default-ja,,0,0,0,,ようやくスタートポイントだ\N国を変えるぞ 田中くん Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:05.15,Default,,0,0,0,,We're going to change the country, Tanaka. Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:08.49,Default-ja,,0,0,0,,(田中)\Nフッフッ… Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:13.40,Default-ja,,0,0,0,,あんたの作戦どおりだぜ\N佐藤さん Dialogue: 0,0:18:09.49,0:18:13.43,Default,,0,0,0,,It's exactly as you planned, Mr. Sato... Dialogue: 0,0:18:16.33,0:18:18.10,Default,,0,0,0,,Thanks for coming. Dialogue: 0,0:18:16.37,0:18:21.34,Default-ja,,0,0,0,,(田中IBM)\Nよく来てくれた\Nこれから本当の集合場所を伝える Dialogue: 0,0:18:18.26,0:18:21.13,Default,,0,0,0,,Now I'll tell you\Nthe real gathering place. Dialogue: 0,0:18:21.87,0:18:23.61,Default,,0,0,0,,Tomorrow at two p.m. Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:23.64,Default-ja,,0,0,0,,明日の午後2時… Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:27.17,Default-ja,,0,0,0,,そこに来てほしい Dialogue: 0,0:18:25.61,0:18:26.78,Default,,0,0,0,,We want you to meet there. Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:44.66,Default-ja,,0,0,0,,あ… 死んだ Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:44.63,Default,,0,0,0,,Oh, I died. Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:47.77,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nあ… ああっ… Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:50.30,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:18:49.47,0:18:50.40,Default-ja,,0,0,0,,ここは… Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:54.47,Default-ja,,0,0,0,,あの 私… Dialogue: 0,0:18:53.50,0:18:54.37,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:59.24,Default-ja,,0,0,0,,その… 戸崎さん? Dialogue: 0,0:18:58.27,0:18:59.14,Default,,0,0,0,,Mr. Tosaki? Dialogue: 0,0:19:00.48,0:19:01.18,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:19:03.48,0:19:05.28,Default-ja,,0,0,0,,こ… これは? Dialogue: 0,0:19:04.34,0:19:05.24,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:08.25,Default,,0,0,0,,You brought the FK, right? Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:08.51,Default-ja,,0,0,0,,FKは持ってきたんだろうな? Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:11.69,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さん\Nこれは さすがに まずいのでは? Dialogue: 0,0:19:09.15,0:19:11.89,Default,,0,0,0,,Mr. Tosaki...\NYou know this can't be good... Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:15.46,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N問題ない ボディーガードを\N撃ったのは帽子の銃だ Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:15.42,Default,,0,0,0,,It's not a problem.\NThe bodyguard was shot by Hat's gun. Dialogue: 0,0:19:15.55,0:19:17.35,Default,,0,0,0,,No one will suspect me. Dialogue: 0,0:19:15.56,0:19:17.56,Default-ja,,0,0,0,,私が怪しまれることはない Dialogue: 0,0:19:20.16,0:19:24.16,Default-ja,,0,0,0,,この男は 原形が分からないほど\N八つ裂きにされた研究員の― Dialogue: 0,0:19:20.16,0:19:25.77,Default,,0,0,0,,I switched this man with a researcher\Nwho'd been mauled beyond recognition. Dialogue: 0,0:19:24.23,0:19:26.20,Default-ja,,0,0,0,,死体と入れ替わってもらった Dialogue: 0,0:19:26.27,0:19:28.57,Default,,0,0,0,,And faked his dental records. Dialogue: 0,0:19:26.27,0:19:28.61,Default-ja,,0,0,0,,歯の治療痕のカルテを改ざんしてな Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:29.77,Default-ja,,0,0,0,,し… しかし Dialogue: 0,0:19:29.40,0:19:30.27,Default,,0,0,0,,-But--\N-That day... Dialogue: 0,0:19:29.84,0:19:32.71,Default-ja,,0,0,0,,あの日 私は再確認したんだ Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:35.84,Default,,0,0,0,,I swore to myself\Nthat I will reach my goal, Dialogue: 0,0:19:33.68,0:19:38.22,Default-ja,,0,0,0,,“どれだけ他人を不幸にしようと\N目的を達成する”と Dialogue: 0,0:19:36.31,0:19:38.18,Default,,0,0,0,,no matter the cost to others. Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:44.66,Default-ja,,0,0,0,,全て出してもらうぞ\Nあんたが握っているもの 全て Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:41.52,Default,,0,0,0,,I'll take everything. Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:44.68,Default,,0,0,0,,Whatever you've got, I want it. Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:47.55,Default,,0,0,0,,If you bring me my FKs. Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:47.59,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ)\NFKを持ってきたらな Dialogue: 0,0:19:48.49,0:19:51.19,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N論文同様 ふざけた男だ Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:50.96,Default,,0,0,0,,As you can see, he's a joke of a man. Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.83,Default-ja,,0,0,0,,日本の研究員が\Nああ言うのも分かる Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.89,Default,,0,0,0,,I can see why the Japanese researchers\Ntreat him like they do. Dialogue: 0,0:19:54.23,0:19:57.93,Default,,0,0,0,,I can't understand why\Nthe U.S. accepted him. Dialogue: 0,0:19:54.26,0:19:57.63,Default-ja,,0,0,0,,あっちの国で受け入れられたのが\N不思議でならない Dialogue: 0,0:19:58.57,0:20:00.61,Default-ja,,0,0,0,,天才なんだよ Dialogue: 0,0:19:58.60,0:20:00.47,Default,,0,0,0,,Because I'm a genius. Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:09.58,Default,,0,0,0,,UNIVERSITY HOSPITAL Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:15.92,Default-ja,,0,0,0,,(少年)\Nひゅー おっと… Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:18.36,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:20:21.46,0:20:23.20,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nん? 迷子か? Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:22.96,Default,,0,0,0,,Are you lost? Dialogue: 0,0:20:27.39,0:20:29.33,Default,,0,0,0,,That lady... what's wrong with her? Dialogue: 0,0:20:27.43,0:20:29.40,Default-ja,,0,0,0,,(少年)\Nあの人 どうしたの? Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:32.94,Default,,0,0,0,,She hasn't woken up since her accident. Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:33.23,Default-ja,,0,0,0,,事故で目が覚めないんだ Dialogue: 0,0:20:33.80,0:20:36.60,Default,,0,0,0,,Oh... poor lady. Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:36.64,Default-ja,,0,0,0,,(少年)\Nへえ 可哀想 Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:41.24,Default,,0,0,0,,That's right. She is a poor lady. Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:41.24,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 可哀想な人だった Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:45.01,Default,,0,0,0,,"No matter what,\Nthere's always a chance to start over." Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:45.31,Default-ja,,0,0,0,,“どんな時でも\Nやり直すチャンスはあるはず” Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:48.48,Default-ja,,0,0,0,,それが あの人の口癖だった Dialogue: 0,0:20:46.31,0:20:48.35,Default,,0,0,0,,That was what she always said. Dialogue: 0,0:20:49.82,0:20:51.49,Default,,0,0,0,,But then this happened. Dialogue: 0,0:20:49.82,0:20:51.69,Default-ja,,0,0,0,,でも こうなってしまった Dialogue: 0,0:20:52.85,0:20:55.59,Default,,0,0,0,,She was living with the debts\Nher parents left her... Dialogue: 0,0:20:52.92,0:20:55.72,Default-ja,,0,0,0,,親の残した借金を\N背負って生きて― Dialogue: 0,0:20:56.76,0:21:00.86,Default,,0,0,0,,Because of that, she couldn't afford\Nto pay for health insurance. Dialogue: 0,0:20:56.76,0:21:00.86,Default-ja,,0,0,0,,そのせいで 健康保険に\N入る余裕すらなかったんだ Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:03.00,Default-ja,,0,0,0,,(少年)\Nうーん… Dialogue: 0,0:21:04.96,0:21:09.46,Default,,0,0,0,,Unfortunately that means it will cost\Na lot of money to save her. Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:09.54,Default-ja,,0,0,0,,彼女を治すには\Nお金が たくさん必要ってことだよ Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:13.51,Default,,0,0,0,,And who are you?\NAre you a friend of the lady? Dialogue: 0,0:21:10.71,0:21:13.65,Default-ja,,0,0,0,,お兄さん あの人の友達? Dialogue: 0,0:21:15.01,0:21:15.94,Default,,0,0,0,,I'm her fiancé. Dialogue: 0,0:21:15.01,0:21:16.28,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N婚約者だ Dialogue: 0,0:21:16.84,0:21:17.98,Default,,0,0,0,,I hope she gets better. Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:18.28,Default-ja,,0,0,0,,(少年)\N治るといいね Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:19.55,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nああ… Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:19.65,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:21:20.58,0:21:22.78,Default,,0,0,0,,I'll do whatever it takes\Nto make her happy. Dialogue: 0,0:21:20.65,0:21:22.92,Default-ja,,0,0,0,,彼女だけは幸せにしてみせる Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:30.79,Default,,0,0,0,,No matter who I have to send to hell\Nto do so. Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:30.86,Default-ja,,0,0,0,,世界中の誰を地獄に落としても Dialogue: 0,0:21:41.64,0:21:42.41,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nはぁっ… Dialogue: 0,0:21:42.54,0:21:45.28,Default-ja,,0,0,0,,(せきこみ) Dialogue: 0,0:21:45.54,0:21:47.58,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ… ああ… Dialogue: 0,0:21:48.44,0:21:50.98,Default,,0,0,0,,I've gotten used to pain... Dialogue: 0,0:21:48.48,0:21:51.32,Default-ja,,0,0,0,,痛いのは慣れてきたけど― Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:53.52,Default,,0,0,0,,But drowning... Dialogue: 0,0:21:52.31,0:21:56.55,Default-ja,,0,0,0,,溺れるのは… はぁっ…\N苦しいなぁ Dialogue: 0,0:21:54.88,0:21:56.48,Default,,0,0,0,,freaking sucks. Dialogue: 0,0:21:57.45,0:22:00.55,Default-ja,,0,0,0,,うっ… うっ… はぁっ… Dialogue: 0,0:22:01.32,0:22:05.39,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… やっぱ 人助けなんて… Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.09,Default,,0,0,0,,Rescuing people... Dialogue: 0,0:22:06.83,0:22:10.00,Default-ja,,0,0,0,,ああ… はぁ… Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:13.10,Default,,0,0,0,,really isn't worth the effort at all. Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:13.44,Default-ja,,0,0,0,,するもんじゃないなぁ Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:16.81,Default-ja,,0,0,0,,ああ… はぁ… Dialogue: 0,0:22:25.65,0:22:26.35,Default-ja,,0,0,0,,(手をたたく音) Dialogue: 0,0:22:27.92,0:22:29.92,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤IBM)\Nこれで全員かな? Dialogue: 0,0:22:27.98,0:22:29.92,Default,,0,0,0,,Is this everyone? Dialogue: 0,0:22:31.35,0:22:32.75,Default-ja,,0,0,0,,上がってきてくれ Dialogue: 0,0:22:31.38,0:22:32.72,Default,,0,0,0,,Come on in. Dialogue: 0,0:22:34.39,0:22:35.89,Default,,0,0,0,,TO BE CONTINUED Dialogue: 0,0:22:43.53,0:22:46.97,Default,,0,0,0,,{\i1}If my wish would come true Dialogue: 0,0:22:43.57,0:22:49.08,Default-ja,,0,0,0,,願い叶(かな)うなら\Nもう一度 Dialogue: 0,0:22:47.13,0:22:49.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Once again Dialogue: 0,0:22:49.54,0:22:55.55,Default,,0,0,0,,{\i1}I wanna touch your heart Dialogue: 0,0:22:49.71,0:22:55.02,Default-ja,,0,0,0,,君の心に\N触れていたい Dialogue: 0,0:22:55.64,0:23:00.95,Default-ja,,0,0,0,,どんな闇でも\N探してるんだ Dialogue: 0,0:22:55.77,0:22:57.91,Default,,0,0,0,,{\i1}No matter how dark it gets Dialogue: 0,0:22:58.44,0:23:01.04,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll be searching Dialogue: 0,0:23:01.58,0:23:03.45,Default,,0,0,0,,{\i1}For my one Dialogue: 0,0:23:01.72,0:23:06.12,Default-ja,,0,0,0,,たったひとつの\N光を Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:06.62,Default,,0,0,0,,{\i1}And only light Dialogue: 0,0:23:07.59,0:23:10.79,Default,,0,0,0,,{\i1}As I look up to the stars Dialogue: 0,0:23:07.62,0:23:10.96,Default-ja,,0,0,0,,As I look up to the stars Dialogue: 0,0:23:10.96,0:23:13.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Even though you are far Dialogue: 0,0:23:11.53,0:23:13.40,Default-ja,,0,0,0,,遠いけど Dialogue: 0,0:23:13.56,0:23:19.07,Default,,0,0,0,,{\i1}You're looking up at the same starry sky Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.97,Default-ja,,0,0,0,,同じ星空 見上げてる Dialogue: 0,0:23:19.43,0:23:22.40,Default,,0,0,0,,{\i1}In the sky of my heart Dialogue: 0,0:23:19.57,0:23:24.98,Default-ja,,0,0,0,,心の空には\N雫(こぼ)れ落ちそうな Dialogue: 0,0:23:22.57,0:23:25.07,Default,,0,0,0,,{\i1}It's about to spill over Dialogue: 0,0:23:25.44,0:23:27.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Your smile and Dialogue: 0,0:23:25.64,0:23:29.75,Default-ja,,0,0,0,,君の笑顔と\Nぬくもり Dialogue: 0,0:23:27.57,0:23:29.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Your warmth Dialogue: 0,0:23:29.98,0:23:31.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Hear me Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:31.45,Default-ja,,0,0,0,,Hear me Dialogue: 0,0:23:31.55,0:23:36.49,Default-ja,,0,0,0,,Until I went away and\NFaced the lonely days Dialogue: 0,0:23:31.71,0:23:33.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Until I went away and Dialogue: 0,0:23:34.11,0:23:36.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Faced the lonely days Dialogue: 0,0:23:36.48,0:23:39.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought I could understand Dialogue: 0,0:23:36.55,0:23:39.72,Default-ja,,0,0,0,,愛することの意味なんて Dialogue: 0,0:23:39.75,0:23:42.92,Default,,0,0,0,,{\i1}What it means to love Dialogue: 0,0:23:39.92,0:23:42.92,Default-ja,,0,0,0,,分かってたつもりだった Dialogue: 0,0:23:43.66,0:23:46.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Feeling everything that Dialogue: 0,0:23:43.69,0:23:48.39,Default-ja,,0,0,0,,Feeling everything that\NWas right in front of me Dialogue: 0,0:23:46.46,0:23:48.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Was right in front of me Dialogue: 0,0:23:48.46,0:23:51.70,Default-ja,,0,0,0,,大切なもの失って Dialogue: 0,0:23:48.93,0:23:51.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Losing something precious Dialogue: 0,0:23:51.76,0:23:55.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Realizing real love Dialogue: 0,0:23:51.83,0:23:56.00,Default-ja,,0,0,0,,本当の愛に気付いて Dialogue: 0,0:23:57.47,0:23:58.71,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll tell you now Dialogue: 0,0:23:57.61,0:24:01.71,Default-ja,,0,0,0,,I'll tell you now,\NJust how close you are Dialogue: 0,0:23:58.87,0:24:01.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Just how close you are