1 00:00:05,205 --> 00:00:08,108 (佐藤(さとう)) 最終ステージだ 永井(ながい)君 2 00:00:10,543 --> 00:00:13,313 (佐藤) ハハハハ…! 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,015 (永井圭(ながいけい)) 黒い幽霊! 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,717 なんで 他人を気遣えるんですか? 5 00:00:17,784 --> 00:00:19,119 (野村(のむら)) 逃げ… ろ 6 00:00:19,619 --> 00:00:22,055 (圭) 嫌だ あんたは助けたい 7 00:00:25,058 --> 00:00:25,558 (佐藤) ふん! 8 00:00:26,259 --> 00:00:27,327 うっ… ぐわっ… 9 00:00:28,128 --> 00:00:32,065 うわあー! 10 00:00:32,165 --> 00:00:34,501 (モニター音声:キャスター) あ! 永井圭が川へ! 11 00:00:34,601 --> 00:00:36,369 自らも川へ飛び降りました! 12 00:00:36,536 --> 00:00:37,704 (どよめき) 13 00:00:38,338 --> 00:00:39,205 (戸崎優(とさきゆう)) くっ… 14 00:00:39,472 --> 00:00:40,140 (岸(きし)) ふん! 15 00:00:40,273 --> 00:00:41,641 (太居(ふとい)) 何ということだ… 16 00:00:41,708 --> 00:00:45,078 (オグラ・イクヤ) 帰ろう サンプルは逃げた 17 00:00:46,446 --> 00:00:48,248 帽子の方は どうなってるんだ? 18 00:00:48,715 --> 00:00:52,318 {\an5}(下村泉(しもむらいずみ)) あ… どの監視カメラにも 見当たりません 19 00:00:52,452 --> 00:00:55,221 永井圭奪取が目的なら 既に立ち去ったのでは… 20 00:00:55,288 --> 00:00:56,723 (携帯の着信音) 21 00:00:56,790 --> 00:00:57,657 あっ… 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,392 (携帯の着信音) 23 00:00:59,459 --> 00:01:00,493 (泉) 戸崎さん… 24 00:01:00,827 --> 00:01:02,362 君は ここにいろ 25 00:01:05,698 --> 00:01:07,500 はい 戸崎です 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,402 (秘書) 大臣に おつなぎします 27 00:01:12,205 --> 00:01:14,841 (大臣) 社長たちが怒っているぞ 戸崎 28 00:01:15,375 --> 00:01:16,643 申し訳ありません 29 00:01:17,243 --> 00:01:21,481 {\an5}(大臣) このままでは お前の担当も 考え直さなければならん 30 00:01:21,548 --> 00:01:22,282 はい 31 00:01:22,816 --> 00:01:26,252 (大臣) いや それだけでは済まされんな 32 00:01:26,786 --> 00:01:27,620 覚悟しておけ 33 00:01:27,687 --> 00:01:28,688 (電話の切れる音) (戸崎)うっ… 34 00:01:30,490 --> 00:01:31,391 くっ… 35 00:01:39,566 --> 00:01:41,601 やあ 待たせたね 36 00:01:41,734 --> 00:01:43,736 (田中功次(たなかこうじ)) 遅いっすよ 佐藤さん 37 00:01:45,171 --> 00:01:49,776 {\an5}(佐藤) いやぁ 永井くんが面白い感じに 動くから遊んじゃったよ 38 00:01:50,844 --> 00:01:53,246 怒ったふりも してみるもんだね 39 00:01:53,813 --> 00:01:55,648 さて いろいろやったけど― 40 00:01:57,584 --> 00:01:59,819 ここからが本題だよ 41 00:02:26,312 --> 00:02:29,449 ♪深く眠れるかい? 傷は癒せたかい?♪ 42 00:02:29,749 --> 00:02:31,484 ♪夜が寂しいからって♪ 43 00:02:31,551 --> 00:02:33,219 ♪無理して 誰かを愛さないで♪ 44 00:02:33,486 --> 00:02:36,789 ♪夢を見る事だって 咽び泣く事だって♪ 45 00:02:36,856 --> 00:02:41,661 ♪知りもしないまま 死んでみたって♪ 46 00:02:42,495 --> 00:02:45,899 ♪上手に隠れたかい? 息は潜めたかい?♪ 47 00:02:46,533 --> 00:02:47,800 ♪今が苦しいからって♪ 48 00:02:48,201 --> 00:02:49,702 ♪無理して自分変えないで♪ 49 00:02:50,303 --> 00:02:53,740 ♪勇敢な蛮人だって 悩める子羊だって♪ 50 00:02:53,840 --> 00:02:56,910 ♪回り道して生きているって♪ 51 00:02:59,345 --> 00:03:01,381 ♪目立たないように♪ 52 00:03:03,182 --> 00:03:05,485 ♪堪えられるように♪ 53 00:03:06,686 --> 00:03:11,491 ♪思考回路はまだ 止めないように♪ 54 00:03:11,658 --> 00:03:13,660 ♪今宵 RUN A WAY RUN A WAY♪ 55 00:03:13,726 --> 00:03:15,695 ♪嘘みたいだ♪ 56 00:03:15,795 --> 00:03:19,299 ♪誰かこの手 掴んでくれよ♪ 57 00:03:19,532 --> 00:03:24,671 ♪見えない明日は来なくていい♪ 58 00:03:25,204 --> 00:03:29,475 ♪今はただ 眠りたい♪ 59 00:03:41,955 --> 00:03:42,689 (戸崎) はぁっ… 60 00:03:44,524 --> 00:03:46,459 (大臣) それだけでは済まされんな 61 00:03:46,926 --> 00:03:48,394 覚悟しておけ 62 00:03:49,829 --> 00:03:50,964 (戸崎) ふざけるな 63 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 何のために ここまでやって来たと思ってる 64 00:03:56,669 --> 00:03:58,304 何のために… 65 00:03:58,905 --> 00:04:00,807 くっ… くっ… 66 00:04:02,008 --> 00:04:03,943 (戸崎) お呼びでしょうか 大臣 67 00:04:05,745 --> 00:04:08,982 (大臣) 戸崎君 話は聞いているよ 68 00:04:09,349 --> 00:04:10,717 有能なんだってねぇ 69 00:04:10,984 --> 00:04:13,720 いえ そんな… まだまだです 70 00:04:14,420 --> 00:04:17,490 そして “口が堅い”とも 71 00:04:20,860 --> 00:04:23,730 亜人管理委員会は 君も知っているだろう? 72 00:04:24,864 --> 00:04:27,400 あそこの担当に 空きが出来てね 73 00:04:28,601 --> 00:04:29,602 戸崎君 74 00:04:30,903 --> 00:04:32,438 金は好きか? 75 00:04:42,949 --> 00:04:45,718 (戸崎) その銃 本物なのか? 76 00:04:45,785 --> 00:04:47,720 (木戸(きど)) あ? ああ… 77 00:04:48,721 --> 00:04:51,691 金さえあれば 大抵のことは どうにでもなる 78 00:04:53,626 --> 00:04:58,398 亜人の研究・管理が目的の組織が どう 金とつながる? 79 00:05:01,534 --> 00:05:03,970 フッ… すぐに分かるさ 80 00:05:26,926 --> 00:05:27,994 (心電計のアラーム) 81 00:05:28,561 --> 00:05:30,029 あっ あぁっ… 82 00:05:30,863 --> 00:05:32,965 (アナウンス) 002番 即死です 83 00:05:33,466 --> 00:05:37,737 {\an5}(木戸) 今 行われているのは 軍事兵器の性能テストだ 84 00:05:38,871 --> 00:05:41,641 亜人を貸し出してるってわけか… 85 00:05:41,774 --> 00:05:44,711 さすが 出世頭は察しがいいな 86 00:05:45,044 --> 00:05:50,416 そうだ 日本の名だたる企業が 我々と裏で契約してる 87 00:05:50,783 --> 00:05:54,554 某製薬会社は 亜人で臨床実験を繰り返し― 88 00:05:54,754 --> 00:05:57,790 開発した新薬で ばく大な利益を上げた 89 00:05:58,458 --> 00:06:02,562 他にも 保護具メーカー 医療器具メーカー 軍需産業 90 00:06:03,362 --> 00:06:05,598 亜人の使い道は いくらでもある 91 00:06:07,133 --> 00:06:08,935 (戸崎) 経済動物か… 92 00:06:09,502 --> 00:06:12,672 {\an5}(木戸) ああ お前さんも うまく立ち回れば― 93 00:06:12,872 --> 00:06:14,540 でかい金がつかめる 94 00:06:20,713 --> 00:06:24,117 (戸崎) でかい金か… フッ 95 00:06:27,787 --> 00:06:28,488 くっ… 96 00:06:31,524 --> 00:06:32,425 くそ! 97 00:06:35,461 --> 00:06:40,399 どうする? このままでは 最悪 始末される 98 00:06:43,102 --> 00:06:43,970 逃げるか? 99 00:06:56,983 --> 00:06:59,485 いや 待て まだ チャンスはあるはずだ 100 00:06:59,552 --> 00:07:01,120 どんな時でもチャンスは… 101 00:07:06,025 --> 00:07:06,859 くそ! 102 00:07:19,005 --> 00:07:19,806 あっ… 103 00:07:33,019 --> 00:07:36,189 {\an5}(田中) こんなの着せて どうすんすか? 佐藤さん 104 00:07:36,689 --> 00:07:39,559 (佐藤) 君は寝たふりしてるだけでいいよ 105 00:07:39,959 --> 00:07:40,893 (田中) はあ… 106 00:07:41,961 --> 00:07:43,496 (佐藤) いいかい 田中君 107 00:07:43,563 --> 00:07:47,700 戦略というのはだな 状況に合わせ 最も適した… 108 00:07:48,134 --> 00:07:48,901 うん? 109 00:07:49,035 --> 00:07:50,803 (田中) 何か問題でも? 110 00:07:51,838 --> 00:07:54,740 {\an5}(佐藤) なんか ハンニバルみたく なってきたなぁ 111 00:07:54,807 --> 00:07:55,708 (田中) はあ? 112 00:07:56,175 --> 00:07:59,879 (佐藤) 私がハンニバルだとすると 君は… 113 00:08:01,013 --> 00:08:02,582 (田中) クラリスっすか? 114 00:08:02,682 --> 00:08:06,252 (佐藤) いや マードックだな 顔的に… 115 00:08:07,086 --> 00:08:08,154 (田中) はあ? 116 00:08:09,822 --> 00:08:12,658 (佐藤) それじゃあ ひとつ 始めますかな 117 00:08:14,527 --> 00:08:17,763 “作戦は 奇をもって よしとすべし”だ 118 00:08:20,633 --> 00:08:23,836 {\an5}(SP) オグラ博士 車に戻るのは まだ危険だ 119 00:08:24,170 --> 00:08:26,606 (オグラ) 予備のたばこが車なんだよ 120 00:08:26,672 --> 00:08:28,541 (SP) たばこなら 中で買えるだろ? 121 00:08:28,608 --> 00:08:30,910 (オグラ) これは廃番の銘柄なの 122 00:08:31,110 --> 00:08:32,778 だからもう 車にストックしてあるのしか… 123 00:08:32,845 --> 00:08:33,546 動くな 124 00:08:33,946 --> 00:08:34,680 (SP) うっ! 125 00:08:35,848 --> 00:08:38,851 ひざまずけ 両手は頭の後ろだ 126 00:08:41,787 --> 00:08:44,056 力関係を分かってるのか? 127 00:08:44,590 --> 00:08:50,229 我々を敵に回せば お前も お前の上司も ただでは済まんぞ 128 00:08:50,897 --> 00:08:51,597 んっ… 129 00:08:53,566 --> 00:08:54,534 (銃声) (SP)おっ… 130 00:08:56,602 --> 00:08:58,070 (戸崎) 動くなと言ったはずだ 131 00:08:58,237 --> 00:09:00,239 (笑い声) 132 00:09:01,307 --> 00:09:04,010 まさか 情報を出し惜しみしたことを― 133 00:09:04,076 --> 00:09:05,545 怒ってるのか? 134 00:09:08,948 --> 00:09:12,785 構わんよ この世に未練はない 135 00:09:13,219 --> 00:09:15,788 最後に1本吸えればな 136 00:09:16,622 --> 00:09:19,659 (戸崎)はぁっ… はぁっ… 137 00:09:25,665 --> 00:09:27,233 (報道陣) えらく静かになったな… 138 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 (キャスター) 警備の人! 何があったの? 139 00:09:30,269 --> 00:09:31,971 (警備員) 中と連絡がつかんな 140 00:09:32,038 --> 00:09:33,005 (警備員) どうする? 141 00:09:33,673 --> 00:09:35,608 とにかく 指示があるまで待つしか… 142 00:09:35,708 --> 00:09:36,208 あっ… 143 00:09:40,212 --> 00:09:40,980 誰だ? 144 00:09:44,884 --> 00:09:46,218 (モニター音声:キャスター) 何でしょうか? 145 00:09:46,285 --> 00:09:49,355 研究所から 車椅子を押す男が出てきました! 146 00:09:49,722 --> 00:09:50,923 関係者でしょうか!? 147 00:09:52,325 --> 00:09:56,295 {\an5}(コウマ) まずいな… マスコミの連中 危ないぞ 148 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 (報道陣) おい 車椅子の 田中じゃないか? 149 00:10:00,833 --> 00:10:02,602 (報道陣) 田中!? 国内2例目の? 150 00:10:02,668 --> 00:10:04,704 {\an5}(報道陣) 間違いない! ちょっといいですか? 151 00:10:05,304 --> 00:10:06,806 (警備員)おい 入るな! (報道陣)お話聞かせてください! 152 00:10:06,872 --> 00:10:07,873 (警備員)下がって! (警備員)下がれ! 153 00:10:07,940 --> 00:10:09,842 (警備員)うあっ… (警備員)ちょ ちょっと困るって 154 00:10:10,376 --> 00:10:11,978 (報道陣) 田中さん! すみません 155 00:10:12,044 --> 00:10:14,013 (ざわめき) 156 00:10:14,080 --> 00:10:16,849 (佐藤) 重要だったのはタイミング 157 00:10:17,850 --> 00:10:22,388 永井圭捕獲と オグラ・イクヤ来日 158 00:10:23,055 --> 00:10:25,891 多くのマスコミが 1カ所に集まる― 159 00:10:27,927 --> 00:10:29,962 今日というタイミング 160 00:10:32,965 --> 00:10:34,066 今日は… 161 00:10:36,402 --> 00:10:40,640 今日は一般の方々に 知ってほしいことがあって― 162 00:10:41,273 --> 00:10:42,408 ここへ来ました 163 00:10:43,676 --> 00:10:46,812 2つだけ 話を聞いてください 164 00:10:48,748 --> 00:10:51,784 (田中) 何をする気だ? 佐藤さん 165 00:10:53,319 --> 00:10:55,254 私の名前は佐藤 166 00:10:57,690 --> 00:10:58,658 亜人です 167 00:10:58,724 --> 00:11:00,893 (報道陣)ええっ!? (報道陣)亜人? 168 00:11:00,960 --> 00:11:01,961 (報道陣) それは本当ですか? 169 00:11:02,028 --> 00:11:04,330 {\an5}(報道陣) 政府に拘束されることに 恐れはないんですか? 170 00:11:04,397 --> 00:11:06,999 {\an5}(キャスター) ふた… 2つの話というのは 何ですか? 171 00:11:09,135 --> 00:11:10,302 1つ目は― 172 00:11:11,203 --> 00:11:15,674 いいかげんな情報に 流されないでほしいということです 173 00:11:16,776 --> 00:11:20,312 2000年代前半 あるニュースが世間を騒がせた 174 00:11:20,413 --> 00:11:22,148 皆さんもご存じのとおり― 175 00:11:23,215 --> 00:11:27,920 ここにいる田中功次氏に関する ニュースです 176 00:11:28,320 --> 00:11:31,724 (田中の父) 功次… おい 功次 177 00:11:32,825 --> 00:11:34,393 どした? 青い顔して 178 00:11:34,994 --> 00:11:39,298 (田中) おやじ… 俺… 亜人だった 179 00:11:39,965 --> 00:11:42,268 (田中の母) 何かの間違いじゃないのかい? 180 00:11:42,401 --> 00:11:44,870 (父) なんだよ すげぇじゃねぇか 181 00:11:44,970 --> 00:11:46,872 亜人だったら… どうすんだ? 182 00:11:46,972 --> 00:11:47,740 (ノック) 183 00:11:47,873 --> 00:11:48,908 (報道陣) すみませーん 184 00:11:49,008 --> 00:11:49,742 (田中) あっ! 185 00:11:50,843 --> 00:11:51,977 (報道陣) いますよね? お願いします 186 00:11:52,044 --> 00:11:54,280 田中さん! お話聞かせてください 187 00:11:54,346 --> 00:11:55,281 田中さーん! 188 00:11:56,015 --> 00:11:57,783 (ラジオ音声:アナウンサー) 国内2例目の亜人 189 00:11:57,850 --> 00:12:00,786 田中功次氏が行方をくらませてから 既に3日… 190 00:12:00,853 --> 00:12:04,457 {\an5}(司会者) 当番組は田中功次に 賞金を出すことにしました! 191 00:12:04,857 --> 00:12:07,226 (歓声) 192 00:12:08,861 --> 00:12:13,065 {\an5}(佐藤) 報道は過熱し ついには 賞金を出す番組まで出ました 193 00:12:14,233 --> 00:12:17,403 そして 今回の永井圭の事件も同様です 194 00:12:17,937 --> 00:12:20,306 まるで イベント事のように扱われ― 195 00:12:20,406 --> 00:12:23,843 また それをあおるような報道が 多く見られました 196 00:12:25,177 --> 00:12:27,513 その先に 何が待っているのかも知らずに 197 00:12:27,813 --> 00:12:29,248 (報道陣) もちろん知ってますよ! 198 00:12:29,315 --> 00:12:30,983 (報道陣) それの 何が問題なのですか? 199 00:12:31,183 --> 00:12:34,453 確かに 少し可哀想という 意見はありますよね 200 00:12:34,520 --> 00:12:38,090 亜人だと発覚した人は その先 政府が保護し― 201 00:12:38,190 --> 00:12:41,127 その管理下で生活しなければ ならないわけですから 202 00:12:41,527 --> 00:12:44,864 政府が そう正式発表している ことは知っています 203 00:12:44,930 --> 00:12:48,000 が それは… うそです 204 00:12:48,434 --> 00:12:53,205 政府は亜人で 非人道的な人体実験を行っている 205 00:12:54,039 --> 00:12:56,108 それが2つ目の話です 206 00:12:56,375 --> 00:12:58,110 (報道陣)何言ってんだ! (報道陣)それこそ都市伝説でしょ 207 00:12:58,177 --> 00:13:02,281 2005年に米軍が亜人を 人体実験する映像が流出し― 208 00:13:02,348 --> 00:13:03,549 問題になりました 209 00:13:03,816 --> 00:13:07,019 国内でも そういうことが あるのではと言う人は多くいます 210 00:13:07,086 --> 00:13:08,787 (キャスター)しかし… (報道陣)しかしですね 佐藤さん 211 00:13:09,054 --> 00:13:11,957 {\an5}(報道陣) あなたはそんなデマを信じて 不法侵入を犯し― 212 00:13:12,024 --> 00:13:13,092 田中氏を連れ出したんですか? 213 00:13:13,159 --> 00:13:14,860 (報道陣) 明らかな犯罪行為ですよ! 214 00:13:14,927 --> 00:13:15,928 証拠はあります 215 00:13:15,995 --> 00:13:17,263 (報道陣) どこにあるんですか? 216 00:13:17,863 --> 00:13:22,101 既にウェブ上に アップロードしました 217 00:13:22,301 --> 00:13:23,068 (どよめき) 218 00:13:23,135 --> 00:13:25,504 (報道陣)すぐに確認しろ! (報道陣)ネット 見れるか? 219 00:13:28,541 --> 00:13:30,976 (研究員) あ… アップされてます 220 00:13:31,076 --> 00:13:32,011 (若井(わかい)) ちっ… 221 00:13:33,078 --> 00:13:34,380 その動画は― 222 00:13:35,080 --> 00:13:39,251 ある亜人研究員の自宅PCから 入手した極秘データです! 223 00:13:39,318 --> 00:13:41,020 (報道陣)うわっ (報道陣)これ 出来すぎてるだろ 224 00:13:41,086 --> 00:13:42,955 {\an5}(報道陣) CGだろ 前にも似たようなやつあったぞ 225 00:13:43,022 --> 00:13:43,989 (報道陣) この記録情報 裏取れ 226 00:13:44,490 --> 00:13:47,593 (佐藤) こんなことが許されるはずがない! 227 00:13:48,427 --> 00:13:50,129 そうでしょう? 皆さん! 228 00:13:50,496 --> 00:13:52,831 共に声を上げてください! 229 00:13:54,466 --> 00:14:01,106 2日後 私は抗議活動を行います! 場所は厚生労働省前! 230 00:14:03,042 --> 00:14:05,344 一緒に戦ってください! 231 00:14:06,178 --> 00:14:11,150 自分自身が亜人だった時のために… 232 00:14:15,020 --> 00:14:16,021 (佐藤) そして… 233 00:14:18,524 --> 00:14:23,395 一人ひとりの幸せのために 234 00:14:31,503 --> 00:14:32,238 (爆発音) 235 00:14:32,304 --> 00:14:33,439 (悲鳴) 236 00:14:34,306 --> 00:14:35,941 (爆発音) (報道陣)うおっ… 237 00:14:36,876 --> 00:14:38,177 (報道陣) やばい! 下がれ! 238 00:14:38,244 --> 00:14:42,648 (ざわめき) 239 00:14:45,985 --> 00:14:49,421 今のは何です? 佐藤さん あれもあなたの… 240 00:14:49,889 --> 00:14:50,923 あ… あっ 241 00:14:55,628 --> 00:14:59,031 {\an5}(役員) 一昨日に 研究所で起こった事件ですが― 242 00:14:59,098 --> 00:15:03,569 佐藤と名乗った男の発言は 全くの事実無根であります 243 00:15:03,936 --> 00:15:07,506 また 多くの警備員 研究員 そして― 244 00:15:07,606 --> 00:15:11,210 来日したオグラ・イクヤ氏の 死亡も確認されており… 245 00:15:15,648 --> 00:15:17,483 今日… ですね 246 00:15:21,987 --> 00:15:26,492 どうするつもりですか? 戸崎さん 省前は大変なことになります 247 00:15:27,993 --> 00:15:31,330 私は… どうなるんでしょうか? 248 00:15:32,698 --> 00:15:36,168 どうって… 何も変わらんよ 249 00:15:41,640 --> 00:15:43,509 (男性) あ? 何もねぇよ 250 00:15:44,610 --> 00:15:46,078 俺 テレビ映ってねぇ? 251 00:15:47,046 --> 00:15:49,982 (女性) なんか デモするって言ってたのに 252 00:15:50,449 --> 00:15:51,517 (カメラマン) どうします? 253 00:15:52,184 --> 00:15:54,954 (ディレクター) 一応 インサート撮っとくか 254 00:15:55,654 --> 00:15:58,057 (戸崎) あんなことで人間は動かない 255 00:15:58,457 --> 00:16:00,659 それは多くの歴史が証明している 256 00:16:01,694 --> 00:16:04,263 {\an8}自分の身に火の粉が かからない限り― 257 00:16:04,563 --> 00:16:06,598 {\an8}どこまでも 無関心でいられる 258 00:16:07,166 --> 00:16:09,001 {\an8}それが我々の本質だ 259 00:16:11,003 --> 00:16:12,604 そもそもウェブ上には― 260 00:16:13,072 --> 00:16:15,441 実験動画のフェイクなど 山ほどある 261 00:16:16,642 --> 00:16:20,245 本物とフェイクを 見分けられる者などいない 262 00:16:21,180 --> 00:16:22,748 (女性) そういえば見た? 動画 263 00:16:23,015 --> 00:16:24,717 (女性) ああ 潰れるやつ? 264 00:16:25,150 --> 00:16:30,622 今夜 日本の亜人事情は大きく覆る 265 00:16:32,691 --> 00:16:35,227 何が“大きく覆る”だ 266 00:16:35,761 --> 00:16:38,430 逃げたやつら 全員 見つけ出してやる 267 00:16:38,998 --> 00:16:42,134 そして必ず隠蔽(いんぺい)する 268 00:16:44,136 --> 00:16:45,170 (戸崎)行くぞ (泉)あ… 269 00:16:45,537 --> 00:16:47,006 (泉) どこへ行くんです? 270 00:17:02,254 --> 00:17:03,222 (田中) フッフッ… 271 00:17:04,023 --> 00:17:07,726 {\an5}(佐藤) この作戦は 人間を集めるためのものじゃない 272 00:17:10,062 --> 00:17:12,431 亜人を集めるためのものだ 273 00:17:12,631 --> 00:17:13,499 (田中) はあ 274 00:17:14,433 --> 00:17:18,337 {\an5}(佐藤) 亜人であれば あの動画が本物だと見抜くだろう 275 00:17:19,538 --> 00:17:24,143 ポイントは“再生の仕方” 偽物とは出来が違う 276 00:17:24,576 --> 00:17:25,711 そして― 277 00:17:26,412 --> 00:17:31,550 駄目押しが 永井君と我々が 逃げる様子を放送させたこと 278 00:17:32,317 --> 00:17:34,386 捕まっても逃げられた 279 00:17:34,787 --> 00:17:39,425 この実例は亜人に安心感を与え 名乗り出やすくする 280 00:17:40,392 --> 00:17:42,795 そして私は信頼される 281 00:17:45,097 --> 00:17:47,299 うーん… ふぅ 282 00:17:47,433 --> 00:17:53,205 ようやくスタートポイントだ 国を変えるぞ 田中くん 283 00:17:54,606 --> 00:17:56,508 (田中) フッフッ… 284 00:17:57,476 --> 00:18:01,413 あんたの作戦どおりだぜ 佐藤さん 285 00:18:04,383 --> 00:18:09,354 {\an5}(田中IBM) よく来てくれた これから本当の集合場所を伝える 286 00:18:10,089 --> 00:18:11,657 明日の午後2時… 287 00:18:13,592 --> 00:18:15,194 そこに来てほしい 288 00:18:30,642 --> 00:18:32,678 {\an8}あ… 死んだ 289 00:18:34,146 --> 00:18:35,781 (泉) あ… ああっ… 290 00:18:37,483 --> 00:18:38,417 ここは… 291 00:18:40,419 --> 00:18:42,488 あの 私… 292 00:18:43,822 --> 00:18:47,259 その… 戸崎さん? 293 00:18:48,494 --> 00:18:49,194 えっ? 294 00:18:51,497 --> 00:18:53,298 こ… これは? 295 00:18:53,832 --> 00:18:56,535 FKは持ってきたんだろうな? 296 00:18:57,136 --> 00:18:59,705 戸崎さん これは さすがに まずいのでは? 297 00:18:59,805 --> 00:19:03,475 {\an5}(戸崎) 問題ない ボディーガードを 撃ったのは帽子の銃だ 298 00:19:03,575 --> 00:19:05,577 私が怪しまれることはない 299 00:19:08,180 --> 00:19:12,184 この男は 原形が分からないほど 八つ裂きにされた研究員の― 300 00:19:12,251 --> 00:19:14,219 死体と入れ替わってもらった 301 00:19:14,286 --> 00:19:16,622 歯の治療痕のカルテを改ざんしてな 302 00:19:16,822 --> 00:19:17,789 し… しかし 303 00:19:17,856 --> 00:19:20,726 あの日 私は再確認したんだ 304 00:19:21,693 --> 00:19:26,231 “どれだけ他人を不幸にしようと 目的を達成する”と 305 00:19:27,933 --> 00:19:32,671 全て出してもらうぞ あんたが握っているもの 全て 306 00:19:33,572 --> 00:19:35,607 (オグラ) FKを持ってきたらな 307 00:19:36,508 --> 00:19:39,211 (戸崎) 論文同様 ふざけた男だ 308 00:19:39,311 --> 00:19:41,847 日本の研究員が ああ言うのも分かる 309 00:19:42,281 --> 00:19:45,651 あっちの国で受け入れられたのが 不思議でならない 310 00:19:46,585 --> 00:19:48,620 天才なんだよ 311 00:20:01,667 --> 00:20:03,936 (少年) ひゅー おっと… 312 00:20:05,604 --> 00:20:06,371 うん? 313 00:20:09,474 --> 00:20:11,210 (戸崎) ん? 迷子か? 314 00:20:15,447 --> 00:20:17,416 (少年) あの人 どうしたの? 315 00:20:19,251 --> 00:20:21,253 事故で目が覚めないんだ 316 00:20:21,887 --> 00:20:24,656 (少年) へえ 可哀想 317 00:20:25,757 --> 00:20:29,261 そうだ 可哀想な人だった 318 00:20:30,462 --> 00:20:33,332 “どんな時でも やり直すチャンスはあるはず” 319 00:20:34,299 --> 00:20:36,501 それが あの人の口癖だった 320 00:20:37,836 --> 00:20:39,705 でも こうなってしまった 321 00:20:40,939 --> 00:20:43,742 親の残した借金を 背負って生きて― 322 00:20:44,776 --> 00:20:48,880 そのせいで 健康保険に 入る余裕すらなかったんだ 323 00:20:50,015 --> 00:20:51,016 (少年) うーん… 324 00:20:52,985 --> 00:20:57,556 彼女を治すには お金が たくさん必要ってことだよ 325 00:20:58,724 --> 00:21:01,660 お兄さん あの人の友達? 326 00:21:03,028 --> 00:21:04,296 (戸崎) 婚約者だ 327 00:21:04,896 --> 00:21:06,298 (少年) 治るといいね 328 00:21:06,798 --> 00:21:07,566 (戸崎) ああ… 329 00:21:08,667 --> 00:21:10,936 彼女だけは幸せにしてみせる 330 00:21:15,340 --> 00:21:18,877 世界中の誰を地獄に落としても 331 00:21:29,655 --> 00:21:30,422 (圭) はぁっ… 332 00:21:30,555 --> 00:21:33,292 (せきこみ) 333 00:21:33,558 --> 00:21:35,594 はぁっ… ああ… 334 00:21:36,495 --> 00:21:39,331 痛いのは慣れてきたけど― 335 00:21:40,332 --> 00:21:44,569 溺れるのは… はぁっ… 苦しいなぁ 336 00:21:45,470 --> 00:21:48,573 うっ… うっ… はぁっ… 337 00:21:49,341 --> 00:21:53,412 ううっ… やっぱ 人助けなんて… 338 00:21:54,846 --> 00:21:58,016 ああ… はぁ… 339 00:21:58,717 --> 00:22:01,453 するもんじゃないなぁ 340 00:22:02,054 --> 00:22:04,823 ああ… はぁ… 341 00:22:13,665 --> 00:22:14,366 (手をたたく音) 342 00:22:15,934 --> 00:22:17,936 (佐藤IBM) これで全員かな? 343 00:22:19,371 --> 00:22:20,772 上がってきてくれ 344 00:22:31,583 --> 00:22:37,089 ♪願い叶(かな)うなら もう一度♪ 345 00:22:37,723 --> 00:22:43,028 ♪君の心に 触れていたい♪ 346 00:22:43,662 --> 00:22:48,967 ♪どんな闇でも 探してるんだ♪ 347 00:22:49,735 --> 00:22:54,139 ♪たったひとつの 光を♪ 348 00:22:55,640 --> 00:22:58,977 ♪As I look up to the stars♪ 349 00:22:59,544 --> 00:23:01,413 ♪遠いけど♪ 350 00:23:01,713 --> 00:23:06,985 ♪同じ星空 見上げてる♪ 351 00:23:07,586 --> 00:23:12,991 ♪心の空には 雫(こぼ)れ落ちそうな♪ 352 00:23:13,658 --> 00:23:17,763 ♪君の笑顔と ぬくもり♪ 353 00:23:18,096 --> 00:23:19,464 ♪Hear me♪ 354 00:23:19,564 --> 00:23:24,503 ♪Until I went away and Faced the lonely days♪ 355 00:23:24,569 --> 00:23:27,739 ♪愛することの意味なんて♪ 356 00:23:27,939 --> 00:23:30,942 ♪分かってたつもりだった♪ 357 00:23:31,710 --> 00:23:36,414 ♪Feeling everything that Was right in front of me♪ 358 00:23:36,481 --> 00:23:39,718 ♪大切なもの失って♪ 359 00:23:39,851 --> 00:23:44,022 ♪本当の愛に気付いて♪ 360 00:23:45,624 --> 00:23:49,728 ♪I'll tell you now, Just how close you are♪