1 00:00:03,303 --> 00:00:04,537 (中野攻(なかのこう)) 佐藤は 大勢 殺すぞ 2 00:00:04,604 --> 00:00:06,506 あいつは野放しにしちゃいけない 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,074 (永井圭(ながいけい)) 僕には理解出来ないね 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,077 他人がどうなろうと 知ったこっちゃない 5 00:00:11,144 --> 00:00:12,479 (攻) 何なんだ あいつ… 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,447 何なんだ あいつ! 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,416 (アナウンサー) 10日後の水曜午後3時に― 8 00:00:16,649 --> 00:00:19,719 グラント製薬の本社ビルを 襲撃するとの予告を出しており… 9 00:00:20,253 --> 00:00:22,322 (曽我部(そかべ)) 残された時間は わずかです 10 00:00:22,422 --> 00:00:25,191 {\an5}(曽我部) やってみせてくださいよ 戸崎先輩 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,161 (殴る音) (悲鳴) 12 00:00:28,228 --> 00:00:29,529 (戸崎優(とさきゆう)) 何なんだ お前は… 13 00:00:29,596 --> 00:00:31,231 亜人にでも なったつもりか? 14 00:00:31,431 --> 00:00:33,366 (オグラ・イクヤ) FKを持ってこい 15 00:00:33,600 --> 00:00:34,801 今すぐ! 16 00:00:38,171 --> 00:00:42,175 {\an5}(佐藤(さとう)) さあ 今日から ここが新しいホームだ 17 00:00:44,577 --> 00:00:46,346 作戦を説明するよ 18 00:00:48,314 --> 00:00:50,817 (高橋(たかはし)) へヘッ マジでやるんだな 19 00:00:51,084 --> 00:00:52,719 (ゲン) 本当にやれるの? 20 00:00:53,119 --> 00:00:55,789 {\an5}(奥山(おくやま)) 相手も 相当 警戒してるはずだけどね 21 00:00:56,656 --> 00:00:59,092 (佐藤) そのための作戦だよ 22 00:01:01,194 --> 00:01:06,132 我々の手で 地図を書き換えようじゃないか 23 00:01:31,658 --> 00:01:34,828 ♪深く眠れるかい? 傷は癒せたかい?♪ 24 00:01:35,328 --> 00:01:36,830 ♪夜が寂しいからって♪ 25 00:01:37,096 --> 00:01:38,598 ♪無理して 誰かを愛さないで♪ 26 00:01:39,132 --> 00:01:42,368 ♪夢を見る事だって 咽び泣く事だって♪ 27 00:01:42,435 --> 00:01:47,273 ♪知りもしないまま 死んでみたって♪ 28 00:01:47,874 --> 00:01:51,511 ♪上手に隠れたかい? 息は潜めたかい?♪ 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,379 ♪今が苦しいからって♪ 30 00:01:53,546 --> 00:01:55,281 ♪無理して自分を変えないで♪ 31 00:01:55,682 --> 00:01:59,319 ♪勇敢な蛮人だって 悩める子羊だって♪ 32 00:01:59,419 --> 00:02:02,489 ♪回り道して生きているって♪ 33 00:02:04,724 --> 00:02:06,559 ♪目立たないように♪ 34 00:02:08,528 --> 00:02:10,763 ♪堪えられるように♪ 35 00:02:12,265 --> 00:02:16,803 ♪思考回路はまだ 止めないように♪ 36 00:02:17,237 --> 00:02:19,239 ♪今宵 RUN AWAY RUN A WAY♪ 37 00:02:19,305 --> 00:02:21,241 ♪嘘みたいだ♪ 38 00:02:21,374 --> 00:02:24,677 ♪誰かこの手 掴んでくれよ♪ 39 00:02:24,911 --> 00:02:30,250 ♪見えない明日は来なくていい♪ 40 00:02:30,583 --> 00:02:34,754 ♪今はただ 眠りたい♪ 41 00:02:44,664 --> 00:02:46,699 (オグラ) はぁ… 42 00:02:48,401 --> 00:02:50,904 さて 何から話そう 43 00:02:51,471 --> 00:02:53,473 どこからがいい? メガネ 44 00:02:53,540 --> 00:02:54,574 (戸崎) 好きにしろ 45 00:02:55,208 --> 00:02:57,644 どのみち 知ってることは 全て話してもらう 46 00:02:59,445 --> 00:03:02,448 (オグラ) フッ つまらんやつだ 47 00:03:04,183 --> 00:03:05,518 アドバンス 48 00:03:05,852 --> 00:03:06,686 何? 49 00:03:07,687 --> 00:03:10,957 ああ お前らは “別種”と呼んでいたな 50 00:03:11,224 --> 00:03:13,493 幽霊を出せる亜人のことか 51 00:03:15,962 --> 00:03:20,433 ここ数年 亜人は自分たちの 新たな性質に気づき始めた 52 00:03:20,967 --> 00:03:24,971 “自分以外に もう1つの肉体を 作り出すことが出来る”と 53 00:03:26,239 --> 00:03:28,374 それが… IBM 54 00:03:30,810 --> 00:03:34,514 {\an5}(オグラ) IBMの形状は 亜人によって微妙に異なる 55 00:03:34,647 --> 00:03:39,786 特徴的なのは手や口の周辺で それらは武器化する傾向にある 56 00:03:41,554 --> 00:03:45,391 俺は これを “魂の痕跡器官”と呼んでる 57 00:03:46,492 --> 00:03:49,262 人間の原始的な武器は 爪と歯だからな 58 00:03:49,529 --> 00:03:50,463 (戸崎) はぁ… 59 00:03:51,731 --> 00:03:56,769 IBMは亜人本体と違い 大脳による筋力の制限がない 60 00:03:57,503 --> 00:04:00,640 だから 人間をはるかに超えた 身体能力を発揮できる 61 00:04:00,707 --> 00:04:03,509 過程はどうでもいい 結果だけ話せ 62 00:04:04,377 --> 00:04:06,279 お前は あの時 言ったな… 63 00:04:07,280 --> 00:04:10,550 IBMは 君たちが思ってるほど 万能じゃない 64 00:04:11,017 --> 00:04:13,753 つけいる隙は 幾つもあって… 65 00:04:14,621 --> 00:04:16,556 つけいる隙とは何だ? 66 00:04:19,792 --> 00:04:21,594 (オグラ)ふぅ… (戸崎)うっ… 67 00:04:22,829 --> 00:04:27,000 IBMを形作る未知の物質は 極めて不安定で― 68 00:04:27,433 --> 00:04:29,969 発生と同時に崩壊が始まっている 69 00:04:30,036 --> 00:04:31,371 (戸崎) どういうことだ? 70 00:04:31,971 --> 00:04:37,377 IBMは5分から10分程度で 自動的に消滅してしまうんだよ 71 00:04:39,946 --> 00:04:43,783 そもそもが宇宙の意志に反して 物質を生み出すんだ 72 00:04:44,450 --> 00:04:46,953 連続して何度も出せるわけじゃない 73 00:04:48,288 --> 00:04:51,724 せいぜい 1日に1~2体が限度だ 74 00:04:52,692 --> 00:04:57,397 だから 帽子は永井救出の時 IBMを使わなかったのか 75 00:04:58,464 --> 00:05:00,767 いや それは違うな 76 00:05:01,701 --> 00:05:03,536 あの日は雨が降ってた 77 00:05:03,703 --> 00:05:04,404 雨? 78 00:05:04,470 --> 00:05:08,074 {\an5}(オグラ) さっき言ったとおり IBMは常に崩壊し続けてる 79 00:05:08,608 --> 00:05:12,745 その際 放射性同位体のような 特殊な電磁波を放つ 80 00:05:12,979 --> 00:05:16,816 この電磁波で 亜人は IBMと意思の疎通をしている 81 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 ふぅ… 82 00:05:23,056 --> 00:05:26,659 雨の日に ラジオが 聞きづらくなることがあるだろう? 83 00:05:26,926 --> 00:05:31,798 あれと同じだ 雨の中では IBMを動かしづらくなる 84 00:05:32,432 --> 00:05:34,467 くっ… そうだったのか 85 00:05:34,901 --> 00:05:38,404 IBMはパワフルだが出来損ないだ 86 00:05:39,105 --> 00:05:42,475 やり合えそうな気が してきただろ? 87 00:05:42,642 --> 00:05:43,409 う… 88 00:05:46,612 --> 00:05:49,549 もう1つ 聞きたいことがある 89 00:05:54,620 --> 00:05:58,725 {\an5}(下村泉(しもむらいずみ)) これは ある人物によって 撮影された記録映像です 90 00:06:00,493 --> 00:06:02,729 (オグラ) 中村慎也(なかむら しんや)事件か 91 00:06:03,596 --> 00:06:06,933 IBMは 1日に1~2体が限度と言ったな 92 00:06:07,366 --> 00:06:08,634 だが この映像では― 93 00:06:08,701 --> 00:06:12,405 複数のIBMが 同時に 存在しているようにしか見えない 94 00:06:14,674 --> 00:06:18,511 {\an5}(オグラ) この現象を記録として収めた前例は アメリカにもない 95 00:06:18,945 --> 00:06:20,880 こいつは いい資料だ 96 00:06:21,080 --> 00:06:22,949 やはり知ってるんだな 97 00:06:23,082 --> 00:06:25,852 {\an5}(オグラ) お前らは 亜人の殺害が引き金になって― 98 00:06:25,918 --> 00:06:29,088 この事件が起きたと 予想しているようだが 99 00:06:29,589 --> 00:06:32,859 それは少し… 大きな間違いだ 100 00:06:33,092 --> 00:06:36,129 我々は この現象を “フラッド”と呼ぶ 101 00:06:36,729 --> 00:06:37,830 フラッド… 102 00:06:41,634 --> 00:06:45,004 異常な感情の高まりと 復活が重なった場合― 103 00:06:45,138 --> 00:06:47,874 ごくごく まれに起こる現象だ 104 00:06:48,040 --> 00:06:51,644 だから 殺害には 言うほど気を使わなくていい 105 00:06:52,912 --> 00:06:54,714 参考になったろ? 106 00:06:55,081 --> 00:06:57,583 じゃあ 今日は ここまでだ 107 00:06:58,518 --> 00:06:59,919 たばこが切れた 108 00:07:08,194 --> 00:07:13,866 (壁を蹴る音) 109 00:07:14,100 --> 00:07:15,034 (攻) えいっ! 110 00:07:18,471 --> 00:07:19,705 はぁっ… はぁっ… 111 00:07:19,839 --> 00:07:20,973 だーっ! 112 00:07:21,441 --> 00:07:28,748 はぁっ… はぁっ… はぁっ… 113 00:07:28,881 --> 00:07:30,149 ちくしょう… 114 00:07:36,489 --> 00:07:37,857 (物音) 115 00:07:41,027 --> 00:07:41,828 んん… 116 00:07:43,729 --> 00:07:44,797 (攻) お前… 117 00:07:46,732 --> 00:07:48,835 あっ… いってぇ 118 00:07:50,803 --> 00:07:54,207 {\an5}(圭) 食事だ 餓死しても平気だろうけど 119 00:07:54,740 --> 00:07:56,843 また 毒キノコじゃないだろうな? 120 00:07:57,243 --> 00:07:59,245 (圭) キノコや野草には詳しくなった 121 00:07:59,512 --> 00:08:01,147 その気になれば もっと うまくやれる 122 00:08:03,850 --> 00:08:06,919 本は? 持ってきたのかよ? 123 00:08:07,086 --> 00:08:08,888 (圭) 袋の中に入ってる 124 00:08:09,088 --> 00:08:09,922 (攻) ああ? 125 00:08:13,025 --> 00:08:15,695 もっと違うのないのかよ? 漫画とか! 126 00:08:15,761 --> 00:08:17,563 ちっ… 子供か 127 00:08:17,630 --> 00:08:20,867 (攻) お前もだろ! テレビもくれ! 128 00:08:22,969 --> 00:08:24,670 (圭) わがまま言うな 129 00:08:24,770 --> 00:08:27,707 あ… おい 待てって! おい! 130 00:08:28,140 --> 00:08:31,210 こら! どうすんだよ! 131 00:08:32,512 --> 00:08:33,980 出せって! 132 00:08:35,715 --> 00:08:37,650 (木を殴る音) 133 00:08:37,717 --> 00:08:39,886 あ… うーん… 134 00:08:41,554 --> 00:08:42,822 (圭IBM) 子供か 135 00:08:44,891 --> 00:08:47,860 (圭) はぁ… 相変わらず ひどいな 136 00:08:52,131 --> 00:08:56,035 ホント 何で 子供みたいなやつばっかりなんだよ 137 00:08:56,669 --> 00:08:58,204 (圭IBM) わがまま言うな 138 00:08:59,138 --> 00:09:02,174 (圭) もういい ずっと そうやってろ 139 00:09:04,243 --> 00:09:04,877 ん? 140 00:09:06,612 --> 00:09:10,816 何だよ 気持ち悪い こっち来るな 141 00:09:13,152 --> 00:09:13,920 なっ… 142 00:09:14,654 --> 00:09:16,055 (圭IBM) 感謝しろ 143 00:09:17,823 --> 00:09:20,293 ようやく言うことを 聞く気になったか 144 00:09:21,027 --> 00:09:23,062 よし じゃあ ついてこい 145 00:09:23,563 --> 00:09:24,697 (圭IBM) 嫌だ 146 00:09:24,897 --> 00:09:27,733 あぁ… 何なんだよ? 147 00:09:27,867 --> 00:09:28,768 (圭IBM) 嫌だ 148 00:09:28,834 --> 00:09:31,337 ちっ… じゃあ 勝手にしてろ! 149 00:09:32,638 --> 00:09:33,172 え? 150 00:09:36,976 --> 00:09:38,778 ひょっとして こいつ… 151 00:09:42,148 --> 00:09:43,349 (圭) 木を切り裂くな! 152 00:09:43,616 --> 00:09:44,283 (切り裂く音) 153 00:09:44,350 --> 00:09:45,184 動け 154 00:09:46,986 --> 00:09:48,654 間違いない 155 00:09:49,221 --> 00:09:53,726 でも あえて逆のことをするなんて ホント 性格悪いな 156 00:09:53,926 --> 00:09:54,860 (物音) (圭)あっ 157 00:09:59,599 --> 00:10:01,167 (北(きた)) 見ねぇ面だな 158 00:10:02,368 --> 00:10:03,035 (圭) うっ… 159 00:10:05,171 --> 00:10:05,938 ああ? 160 00:10:08,140 --> 00:10:11,243 (圭) 下の村に住んでる山中の孫です 161 00:10:11,744 --> 00:10:14,714 夏の間だけ ここでお世話になってます 162 00:10:15,281 --> 00:10:17,183 山中さんの? 163 00:10:18,050 --> 00:10:21,153 そういや 孫がいるって 聞いた気もするが… 164 00:10:21,887 --> 00:10:23,789 こんなとこで何やってる? 165 00:10:24,757 --> 00:10:27,293 散歩です 天気もよかったので 166 00:10:28,227 --> 00:10:30,396 (北) ふん 散歩ねぇ 167 00:10:31,197 --> 00:10:34,266 最近は 不法投棄するやつや― 168 00:10:34,400 --> 00:10:38,337 山菜だのキノコだのを 勝手に採るやつも多い 169 00:10:39,338 --> 00:10:41,974 お前も そうじゃなきゃいいけどな 170 00:10:42,108 --> 00:10:42,942 ハハ… 171 00:10:44,243 --> 00:10:45,044 (唾を吐く音) 172 00:10:46,379 --> 00:10:49,148 よそ者が勝手に山をうろつくな 173 00:10:49,915 --> 00:10:52,218 ガキは家でゲームでもやってろ 174 00:10:52,985 --> 00:10:55,354 すいません 気をつけます 175 00:10:58,758 --> 00:10:59,759 (北) はぁ… 176 00:11:01,060 --> 00:11:02,895 (圭) とことん 感じ悪いな… 177 00:11:09,135 --> 00:11:11,837 (山中(やまなか)) ああ いい気持ち 178 00:11:13,105 --> 00:11:15,775 (山中) 圭君 若いのに肩もみ上手だねぇ 179 00:11:15,841 --> 00:11:18,677 そう言ってもらえると うれしいです 180 00:11:20,679 --> 00:11:24,116 ああ ホント 楽になったよ 181 00:11:26,352 --> 00:11:28,454 悪いね こんなことまで 182 00:11:28,788 --> 00:11:32,024 そんな… 散々 お世話になってるんだし 183 00:11:32,858 --> 00:11:35,694 何か必要なものがあれば 遠慮なく言いな 184 00:11:35,995 --> 00:11:37,029 (圭) ありがとう 185 00:11:38,330 --> 00:11:42,068 実は ちょっと聞きたいことが あるんだけど… 186 00:11:42,368 --> 00:11:43,169 (山中) うん? 187 00:11:45,004 --> 00:11:48,140 ああ そりゃ 北さんだよ 188 00:11:48,974 --> 00:11:49,809 (圭) 知り合い? 189 00:11:49,875 --> 00:11:52,078 そりゃあ こんな田舎だからね 190 00:11:52,711 --> 00:11:55,714 昔は 息子連れて 遊びに来たりしたもんだよ 191 00:11:55,815 --> 00:11:57,083 仲いいんだ? 192 00:11:57,850 --> 00:12:00,052 よかった… かね 193 00:12:00,319 --> 00:12:01,887 何かあったの? 194 00:12:02,855 --> 00:12:05,858 息子が若い派手な女と 結婚して― 195 00:12:06,158 --> 00:12:09,161 土地や畑を 勝手に売り払っちまったのさ 196 00:12:09,795 --> 00:12:12,498 財産を持ち逃げされた みたいなもんだよ 197 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 はぁ… 198 00:12:18,871 --> 00:12:19,505 あぁ… 199 00:12:21,040 --> 00:12:23,442 それからは人間不信っていうか 200 00:12:23,742 --> 00:12:26,112 やたら 疑い深くなっちまって… 201 00:12:26,278 --> 00:12:28,414 手元に置いとくのが怖いのか― 202 00:12:28,814 --> 00:12:33,152 金は全部 株に突っ込んじまうし 異常だよ ありゃ 203 00:12:34,019 --> 00:12:35,321 そうなんだぁ 204 00:12:36,288 --> 00:12:38,491 北さんには近付かない方がいいよ 205 00:12:41,127 --> 00:12:41,861 うん 206 00:12:45,231 --> 00:12:48,767 (堀口(ほりぐち)) ああ 山中さんの孫だろ? 207 00:12:49,268 --> 00:12:51,871 (堀口) 確か良太(りょうた)君とかいったな 208 00:12:52,338 --> 00:12:55,207 見ないうちに 大きくなったもんだよ 209 00:12:56,108 --> 00:12:57,309 (北) 本当なのか? 210 00:12:57,376 --> 00:12:58,344 (堀口) 何が? 211 00:12:59,145 --> 00:13:02,381 {\an5}(北) あいつは本当に 山中さんの孫なのか? 212 00:13:03,282 --> 00:13:06,819 {\an5}(堀口) だって 山中さんが そう言ったんだよ 213 00:13:08,354 --> 00:13:11,023 何か気になることでもあんのか? 214 00:13:12,825 --> 00:13:14,260 (北) におうんだよ 215 00:13:15,327 --> 00:13:16,095 (堀口) ああ? 216 00:13:17,096 --> 00:13:23,135 {\an5}(北) あいつからは 息子を騙した くそ女と同じにおいがする 217 00:13:24,370 --> 00:13:27,506 危険な よそ者のにおいだ 218 00:13:29,909 --> 00:13:34,246 堀口さん あんた 村の自治会長なんだしよ 219 00:13:35,347 --> 00:13:39,919 何か面倒事があってからじゃ おせぇぞ 220 00:13:41,520 --> 00:13:46,325 (堀口) うーん 面倒事… か 221 00:13:53,432 --> 00:13:55,267 (コウマ) それが対策案か? 222 00:13:55,834 --> 00:14:00,005 {\an5}(戸崎) ええ 亜人の特性を踏まえた 警察への助言内容です 223 00:14:00,306 --> 00:14:01,907 (若井(わかい)たちのため息) 224 00:14:02,441 --> 00:14:04,210 (太居(ふとい)) 科学的根拠が皆無だぞ! 225 00:14:04,276 --> 00:14:06,111 (若井) 馬鹿にしてるのか? 226 00:14:06,512 --> 00:14:09,515 {\an5}(岸(きし)) まるで オグラ君と話しているようだ 227 00:14:09,882 --> 00:14:13,385 先の襲撃から予想して立てた 最適な手段です 228 00:14:13,452 --> 00:14:15,921 {\an5}(太居) もういい! これ以上 付き合ってられるか! 229 00:14:16,055 --> 00:14:19,291 {\an5}(若井) 曽我部君 上へ報告して戸崎を除名しろ! 230 00:14:19,558 --> 00:14:20,526 駄目です 231 00:14:20,893 --> 00:14:22,027 (若井) なっ… 232 00:14:22,161 --> 00:14:22,928 (戸崎) あっ… 233 00:14:23,529 --> 00:14:28,167 皆さん 戸崎先輩1人を責めるのは 間違っていますよ 234 00:14:28,534 --> 00:14:30,002 (若井) どういう意味だ? 235 00:14:30,202 --> 00:14:31,570 ここにいる誰もが― 236 00:14:31,871 --> 00:14:35,507 これまでに 何ら有効な発言や 研究成果を残していません 237 00:14:35,574 --> 00:14:37,142 (太居) そ それは… 238 00:14:38,544 --> 00:14:40,346 今からでも遅くありません 239 00:14:40,446 --> 00:14:42,948 何か提案のある方は いらっしゃいますか? 240 00:14:46,886 --> 00:14:48,254 何もないなら― 241 00:14:49,255 --> 00:14:52,258 戸崎先輩の意見に従うのが 最善じゃないですか! 242 00:14:56,061 --> 00:14:59,265 まさか お前からの後押しがあるとはな 243 00:15:00,566 --> 00:15:02,368 僕は中立ですよ 244 00:15:03,068 --> 00:15:07,006 あなたの仕事ぶりを 公正に 上へ報告するのが仕事ですから 245 00:15:11,911 --> 00:15:12,978 (大臣) どうだった? 246 00:15:13,612 --> 00:15:18,284 大臣のご指摘どおり 戸崎先輩は明らかに異常 247 00:15:18,684 --> 00:15:20,519 いろいろと知りすぎています 248 00:15:21,120 --> 00:15:23,622 となると… やはり… 249 00:15:24,924 --> 00:15:28,193 はい オグラ・イクヤは生きている 250 00:15:29,061 --> 00:15:34,166 大したやつだ アメリカ側の人間に手を出すとはな 251 00:15:34,500 --> 00:15:39,038 (笑い声) 252 00:15:41,040 --> 00:15:44,476 あの男は 越えられない一線を 越えてくれたぞ 253 00:15:45,277 --> 00:15:46,011 はい 254 00:15:47,046 --> 00:15:50,683 曽我部 我々は この事実を知らない 255 00:15:51,483 --> 00:15:54,186 いいか? 知らないんだ 256 00:15:54,987 --> 00:15:58,023 全ては戸崎先輩の身勝手な行動だと 257 00:15:59,992 --> 00:16:03,395 {\an5}(大臣) あの男には 大活躍してもらおうじゃないか 258 00:16:04,163 --> 00:16:07,533 そして 事態が収拾した暁には… 259 00:16:09,234 --> 00:16:10,069 フッ 260 00:16:17,543 --> 00:16:21,480 {\an5}(泉) “全ての責任を負って 消えてもらう”と言っています 261 00:16:22,514 --> 00:16:23,582 上等だ 262 00:16:26,051 --> 00:16:29,021 {\an5}(アナウンサー) 本社ビル襲撃を予告された グラント製薬社長が― 263 00:16:29,088 --> 00:16:31,056 報道陣の前に姿を見せました 264 00:16:31,223 --> 00:16:32,424 現場からの生中継です 265 00:16:32,658 --> 00:16:33,759 (報道陣) 犯行予告への対策は!? 266 00:16:34,026 --> 00:16:38,230 {\an5}(報道陣) 一部報道では犯行予告の日も 通常業務を続けるとのことですが 267 00:16:38,430 --> 00:16:41,734 {\an5}(社長) その件については 役員と会議中ですが― 268 00:16:42,067 --> 00:16:46,138 警察や各関係機関には 徹底的な警備をお願いしています 269 00:16:46,238 --> 00:16:47,139 心配いりませんよ 270 00:16:47,206 --> 00:16:50,175 {\an5}(報道陣) 社員の方々に もしものことが あったらどうするんですか? 271 00:16:50,309 --> 00:16:54,413 我々は製薬会社です 病気で苦しむ人々を救うため― 272 00:16:54,480 --> 00:16:56,281 休んでなんかいられませんよ 以上です 273 00:16:56,348 --> 00:16:57,483 (報道陣) コメント それだけですか!? 274 00:16:57,549 --> 00:16:59,018 (報道陣) 株価への影響は? 275 00:17:07,192 --> 00:17:11,330 (圭) 潮の流れは さほど強くないな 276 00:17:19,138 --> 00:17:22,408 古井戸か これも使えそうだな 277 00:17:28,747 --> 00:17:32,284 ここは… 炭焼き小屋か 278 00:17:35,454 --> 00:17:36,155 (圭) ん? 279 00:17:36,655 --> 00:17:39,091 あっ こんにちは 280 00:17:41,293 --> 00:17:41,827 ふん 281 00:17:45,264 --> 00:17:47,599 ちっ… まずいな 282 00:17:50,636 --> 00:17:52,638 (堀口) 北さんの言うとおりだ 283 00:17:53,172 --> 00:17:54,773 あいつには何かある 284 00:17:55,107 --> 00:17:57,843 じゃなきゃ あちこち 嗅ぎ回ったりするはずがねぇ 285 00:17:59,078 --> 00:18:01,380 (富沢(とみざわ)) そういや 前に山中さんから― 286 00:18:01,480 --> 00:18:04,650 “孫が警察の厄介になった”って 聞いたな 287 00:18:04,750 --> 00:18:06,652 (堀口) あの若さで前科者か? 288 00:18:07,686 --> 00:18:10,155 (富沢) 人は見かけによらんな 289 00:18:10,522 --> 00:18:12,825 (堀口) いや 北さんの言うとおり― 290 00:18:13,358 --> 00:18:16,128 そもそも 本当の孫かどうかも怪しい 291 00:18:16,361 --> 00:18:18,630 山中さんは だまされてるのかも 292 00:18:20,532 --> 00:18:21,200 (堀口)おっ… (富沢)おっ… 293 00:18:22,301 --> 00:18:23,469 何の用だ? 294 00:18:25,204 --> 00:18:29,475 あの… 皆さん 何か誤解されてるようなので― 295 00:18:30,309 --> 00:18:32,544 少し お話させていただきたくて 296 00:18:32,845 --> 00:18:34,313 (堀口) 誤解だと? 297 00:18:34,780 --> 00:18:38,884 今日だけじゃねえ この前も山を うろついてたらしいじゃねえか 298 00:18:39,551 --> 00:18:41,753 あ… それは… 299 00:18:44,189 --> 00:18:47,626 こういう 自然の多い所は珍しくて… 300 00:18:48,527 --> 00:18:51,463 {\an5}(堀口) 大体 ひょっこり出てきたおめぇを― 301 00:18:51,730 --> 00:18:54,333 良次(りょうじ)君と信じろってのは 無理があるぜ 302 00:18:54,399 --> 00:18:54,900 (富沢) え? 303 00:18:56,435 --> 00:19:01,340 あの… 僕の名前は 良次じゃなく良太ですけど 304 00:19:01,673 --> 00:19:03,509 あっ… ああ 305 00:19:05,410 --> 00:19:08,347 はぁ… よろしいですか? 306 00:19:09,214 --> 00:19:10,816 (堀口) あ? ああ… 307 00:19:12,251 --> 00:19:12,718 うん 308 00:19:22,161 --> 00:19:25,264 確かに 僕は どうしようもない人間です 309 00:19:26,198 --> 00:19:30,202 今まで たくさんの人を裏切ったし 好き勝手やってきました 310 00:19:32,237 --> 00:19:33,705 皆さんも知ってのとおり― 311 00:19:34,306 --> 00:19:38,477 今年始めに 窃盗罪で 警察のお世話にもなりました 312 00:19:39,611 --> 00:19:41,213 高校は退学 313 00:19:41,413 --> 00:19:43,882 両親と たった1人の妹にも 見限られ― 314 00:19:44,183 --> 00:19:45,817 ここへ来ることになったんです 315 00:19:46,852 --> 00:19:47,686 (ため息) 316 00:19:49,188 --> 00:19:50,489 こうなるまで僕は… 317 00:19:51,490 --> 00:19:55,460 人は1人じゃ生きていけないんだと 気がつきませんでした 318 00:19:55,761 --> 00:19:56,395 (富沢)ああ… (堀口)あ… 319 00:19:57,796 --> 00:19:58,964 もう ここしか… 320 00:20:00,499 --> 00:20:03,902 ここにしか居場所がないんです 321 00:20:06,638 --> 00:20:10,642 ロクなあいさつもしてなかったし 不審に思うのは当然です 322 00:20:12,477 --> 00:20:13,278 でも… 323 00:20:14,680 --> 00:20:16,848 どうか ここに いさせてもらえないでしょうか? 324 00:20:16,915 --> 00:20:19,218 (富沢)あ… (堀口)ああっ… 325 00:20:21,653 --> 00:20:26,959 {\an5}(富沢) いや 俺には この子が 悪い人間だなんて思えねぇなあ 326 00:20:27,426 --> 00:20:31,230 {\an5}(堀口) ああ… 話に おかしいところはねぇ 327 00:20:31,630 --> 00:20:35,000 本人じゃなきゃあ こんなにポンポン出てこねぇわな 328 00:20:37,236 --> 00:20:38,403 だがな… 329 00:20:38,904 --> 00:20:42,975 そんなんじゃ ここの一員と 認めるわけにはいかねぇぞ 330 00:20:43,275 --> 00:20:45,877 もちろん それは分かってます 331 00:20:46,912 --> 00:20:49,581 だから 気持ちといっては なんですが… 332 00:20:52,317 --> 00:20:52,851 (富沢) ああ? 333 00:20:53,986 --> 00:20:55,787 (堀口) ヘッ ハハッ 334 00:20:56,755 --> 00:20:58,724 気が利くじゃねぇか 335 00:20:59,825 --> 00:21:05,631 まあ なんだ 誤解も解けたんだ 一杯やるか 336 00:21:08,367 --> 00:21:10,469 (富沢) コップ コップと… 337 00:21:10,702 --> 00:21:12,704 (圭) これで 残るは北さんだけど… 338 00:21:12,771 --> 00:21:16,408 {\an5}(堀口) …ったく 北さんも あんまりだわな 339 00:21:16,708 --> 00:21:18,677 (富沢) ホント こんな子を疑うなんてよぉ 340 00:21:18,744 --> 00:21:21,380 (圭) しばらく放っといても大丈夫だろう 341 00:21:24,683 --> 00:21:27,853 {\an5}(佐藤) 我々は 命知らずのチームだが― 342 00:21:28,787 --> 00:21:30,555 単なる 寄せ集めじゃない 343 00:21:30,989 --> 00:21:34,026 今回は それを国民に知ってもらう いい機会だ 344 00:21:35,460 --> 00:21:41,066 そのために綿密な計画を立て 相手の先を行く工夫を凝らし 345 00:21:41,500 --> 00:21:43,602 完璧な準備を施す 346 00:21:45,570 --> 00:21:48,040 何事も作戦が肝心 347 00:21:48,573 --> 00:21:51,510 ある指揮官も こう言っている “作戦は…” 348 00:21:51,576 --> 00:21:54,813 {\an5}(田中功次(たなかこうじ)) “奇をもって よしとすべし” でしたっけ? 349 00:21:55,947 --> 00:21:57,316 そのとおり 350 00:21:57,616 --> 00:22:00,686 へヘッ すげぇぞ こりゃあ! 351 00:22:00,786 --> 00:22:04,589 夏休みの宿題にしちゃ 頑張りすぎたな 352 00:22:05,424 --> 00:22:06,591 壮観だね 353 00:22:13,665 --> 00:22:17,703 よし じゃあ 行こうか 354 00:22:30,916 --> 00:22:36,521 ♪願い叶(かな)うなら もう一度♪ 355 00:22:37,022 --> 00:22:42,527 ♪君の心に 触れていたい♪ 356 00:22:43,061 --> 00:22:48,366 ♪どんな闇でも 探してるんだ♪ 357 00:22:49,101 --> 00:22:53,572 ♪たったひとつの 光を♪ 358 00:22:55,006 --> 00:22:58,543 ♪As I look up to the stars♪ 359 00:22:58,877 --> 00:23:00,645 ♪遠いけど♪ 360 00:23:01,079 --> 00:23:06,518 ♪同じ星空 見上げてる♪ 361 00:23:06,918 --> 00:23:12,624 ♪心の空には 雫(こぼ)れ落ちそうな♪ 362 00:23:13,024 --> 00:23:17,129 ♪君の笑顔と ぬくもり♪ 363 00:23:17,629 --> 00:23:18,730 ♪Hear me♪ 364 00:23:18,964 --> 00:23:23,869 ♪Until I went away and Faced the lonely days♪ 365 00:23:23,935 --> 00:23:27,105 ♪愛することの意味なんて♪ 366 00:23:27,472 --> 00:23:30,442 ♪分かってたつもりだった♪ 367 00:23:31,076 --> 00:23:35,747 ♪Feeling everything that Was right in front of me♪ 368 00:23:35,814 --> 00:23:39,017 ♪大切なもの失って♪ 369 00:23:39,117 --> 00:23:43,488 ♪本当の愛に気付いて♪ 370 00:23:44,990 --> 00:23:49,060 ♪I'll tell you now, Just how close you are♪