1 00:00:15,820 --> 00:00:17,054 (中野攻(なかのこう)) 佐藤は 大勢 殺すぞ 2 00:00:17,121 --> 00:00:19,023 あいつは野放しにしちゃいけない 3 00:00:19,090 --> 00:00:20,591 (永井圭(ながいけい)) 僕には理解出来ないね 4 00:00:21,025 --> 00:00:23,594 他人がどうなろうと 知ったこっちゃない 5 00:00:23,661 --> 00:00:24,996 (攻) 何なんだ あいつ… 6 00:00:25,096 --> 00:00:26,964 何なんだ あいつ! 7 00:00:27,265 --> 00:00:28,933 (アナウンサー) 10日後の水曜午後3時に― 8 00:00:29,166 --> 00:00:32,236 グラント製薬の本社ビルを 襲撃するとの予告を出しており… 9 00:00:32,770 --> 00:00:34,839 (曽我部(そかべ)) 残された時間は わずかです 10 00:00:34,939 --> 00:00:37,708 (曽我部) やってみせてくださいよ 戸崎先輩 11 00:00:38,676 --> 00:00:40,678 (殴る音) (悲鳴) 12 00:00:40,745 --> 00:00:42,046 (戸崎優(とさきゆう)) 何なんだ お前は… 13 00:00:42,113 --> 00:00:43,748 亜人にでも なったつもりか? 14 00:00:43,948 --> 00:00:45,883 (オグラ・イクヤ) FKを持ってこい 15 00:00:46,117 --> 00:00:47,318 今すぐ! 16 00:00:50,688 --> 00:00:54,692 (佐藤(さとう)) さあ 今日から ここが新しいホームだ 17 00:00:57,094 --> 00:00:58,863 作戦を説明するよ 18 00:01:00,831 --> 00:01:03,334 (高橋(たかはし)) へヘッ マジでやるんだな 19 00:01:03,601 --> 00:01:05,236 (ゲン) 本当にやれるの? 20 00:01:05,636 --> 00:01:08,306 (奥山(おくやま)) 相手も 相当 警戒してるはずだけどね 21 00:01:09,173 --> 00:01:11,609 (佐藤) そのための作戦だよ 22 00:01:13,711 --> 00:01:18,649 我々の手で 地図を書き換えようじゃないか 23 00:01:44,175 --> 00:01:47,345 ♪深く眠れるかい? 傷は癒せたかい?♪ 24 00:01:47,845 --> 00:01:49,347 ♪夜が寂しいからって♪ 25 00:01:49,613 --> 00:01:51,115 ♪無理して 誰かを愛さないで♪ 26 00:01:51,649 --> 00:01:54,885 ♪夢を見る事だって 咽び泣く事だって♪ 27 00:01:54,952 --> 00:01:59,790 ♪知りもしないまま 死んでみたって♪ 28 00:02:00,391 --> 00:02:04,028 ♪上手に隠れたかい? 息は潜めたかい?♪ 29 00:02:04,629 --> 00:02:05,896 ♪今が苦しいからって♪ 30 00:02:06,063 --> 00:02:07,798 ♪無理して自分を変えないで♪ 31 00:02:08,199 --> 00:02:11,836 ♪勇敢な蛮人だって 悩める子羊だって♪ 32 00:02:11,936 --> 00:02:15,006 ♪回り道して生きているって♪ 33 00:02:17,241 --> 00:02:19,076 ♪目立たないように♪ 34 00:02:21,045 --> 00:02:23,280 ♪堪えられるように♪ 35 00:02:24,782 --> 00:02:29,320 ♪思考回路はまだ 止めないように♪ 36 00:02:29,754 --> 00:02:31,756 ♪今宵 RUN AWAY RUN A WAY♪ 37 00:02:31,822 --> 00:02:33,758 ♪嘘みたいだ♪ 38 00:02:33,891 --> 00:02:37,194 ♪誰かこの手 掴んでくれよ♪ 39 00:02:37,428 --> 00:02:42,767 ♪見えない明日は来なくていい♪ 40 00:02:43,100 --> 00:02:47,271 ♪今はただ 眠りたい♪ 41 00:02:57,181 --> 00:02:59,216 (オグラ) はぁ… 42 00:03:00,918 --> 00:03:03,421 さて 何から話そう 43 00:03:03,988 --> 00:03:05,990 どこからがいい? メガネ 44 00:03:06,057 --> 00:03:07,091 (戸崎) 好きにしろ 45 00:03:07,725 --> 00:03:10,161 どのみち 知ってることは 全て話してもらう 46 00:03:11,962 --> 00:03:14,965 (オグラ) フッ つまらんやつだ 47 00:03:16,700 --> 00:03:18,035 アドバンス 48 00:03:18,369 --> 00:03:19,203 何? 49 00:03:20,204 --> 00:03:23,474 ああ お前らは “別種”と呼んでいたな 50 00:03:23,741 --> 00:03:26,010 幽霊を出せる亜人のことか 51 00:03:28,479 --> 00:03:32,950 ここ数年 亜人は自分たちの 新たな性質に気づき始めた 52 00:03:33,484 --> 00:03:37,488 “自分以外に もう1つの肉体を 作り出すことが出来る”と 53 00:03:38,756 --> 00:03:40,891 それが… IBM 54 00:03:43,327 --> 00:03:47,031 (オグラ) IBMの形状は 亜人によって微妙に異なる 55 00:03:47,164 --> 00:03:52,303 特徴的なのは手や口の周辺で それらは武器化する傾向にある 56 00:03:54,071 --> 00:03:57,908 俺は これを “魂の痕跡器官”と呼んでる 57 00:03:59,009 --> 00:04:01,779 人間の原始的な武器は 爪と歯だからな 58 00:04:02,046 --> 00:04:02,980 (戸崎) はぁ… 59 00:04:04,248 --> 00:04:09,286 IBMは亜人本体と違い 大脳による筋力の制限がない 60 00:04:10,020 --> 00:04:13,157 だから 人間をはるかに超えた 身体能力を発揮できる 61 00:04:13,224 --> 00:04:16,026 過程はどうでもいい 結果だけ話せ 62 00:04:16,894 --> 00:04:18,796 お前は あの時 言ったな… 63 00:04:19,797 --> 00:04:23,067 IBMは 君たちが思ってるほど 万能じゃない 64 00:04:23,534 --> 00:04:26,270 つけいる隙は 幾つもあって… 65 00:04:27,138 --> 00:04:29,073 つけいる隙とは何だ? 66 00:04:32,309 --> 00:04:34,111 (オグラ)ふぅ… (戸崎)うっ… 67 00:04:35,346 --> 00:04:39,517 IBMを形作る未知の物質は 極めて不安定で― 68 00:04:39,950 --> 00:04:42,486 発生と同時に崩壊が始まっている 69 00:04:42,553 --> 00:04:43,888 (戸崎) どういうことだ? 70 00:04:44,488 --> 00:04:49,894 IBMは5分から10分程度で 自動的に消滅してしまうんだよ 71 00:04:52,463 --> 00:04:56,300 そもそもが宇宙の意志に反して 物質を生み出すんだ 72 00:04:56,967 --> 00:04:59,470 連続して何度も出せるわけじゃない 73 00:05:00,805 --> 00:05:04,241 せいぜい 1日に1~2体が限度だ 74 00:05:05,209 --> 00:05:09,914 だから 帽子は永井救出の時 IBMを使わなかったのか 75 00:05:10,981 --> 00:05:13,284 いや それは違うな 76 00:05:14,218 --> 00:05:16,053 あの日は雨が降ってた 77 00:05:16,220 --> 00:05:16,921 雨? 78 00:05:16,987 --> 00:05:20,591 (オグラ) さっき言ったとおり IBMは常に崩壊し続けてる 79 00:05:21,125 --> 00:05:25,262 その際 放射性同位体のような 特殊な電磁波を放つ 80 00:05:25,496 --> 00:05:29,333 この電磁波で 亜人は IBMと意思の疎通をしている 81 00:05:32,837 --> 00:05:34,171 ふぅ… 82 00:05:35,573 --> 00:05:39,176 雨の日に ラジオが 聞きづらくなることがあるだろう? 83 00:05:39,443 --> 00:05:44,315 あれと同じだ 雨の中では IBMを動かしづらくなる 84 00:05:44,949 --> 00:05:46,984 くっ… そうだったのか 85 00:05:47,418 --> 00:05:50,921 IBMはパワフルだが出来損ないだ 86 00:05:51,622 --> 00:05:54,992 やり合えそうな気が してきただろ? 87 00:05:55,159 --> 00:05:55,926 う… 88 00:05:59,129 --> 00:06:02,066 もう1つ 聞きたいことがある 89 00:06:07,137 --> 00:06:11,242 (下村泉(しもむらいずみ)) これは ある人物によって 撮影された記録映像です 90 00:06:13,010 --> 00:06:15,246 (オグラ) 中村慎也(なかむら しんや)事件か 91 00:06:16,113 --> 00:06:19,450 IBMは 1日に1~2体が限度と言ったな 92 00:06:19,883 --> 00:06:21,151 だが この映像では― 93 00:06:21,218 --> 00:06:24,922 複数のIBMが 同時に 存在しているようにしか見えない 94 00:06:27,191 --> 00:06:31,028 (オグラ) この現象を記録として収めた前例は アメリカにもない 95 00:06:31,462 --> 00:06:33,397 こいつは いい資料だ 96 00:06:33,597 --> 00:06:35,466 やはり知ってるんだな 97 00:06:35,599 --> 00:06:38,369 (オグラ) お前らは 亜人の殺害が引き金になって― 98 00:06:38,435 --> 00:06:41,605 この事件が起きたと 予想しているようだが 99 00:06:42,106 --> 00:06:45,376 それは少し… 大きな間違いだ 100 00:06:45,609 --> 00:06:48,646 我々は この現象を “フラッド”と呼ぶ 101 00:06:49,246 --> 00:06:50,347 フラッド… 102 00:06:54,151 --> 00:06:57,521 異常な感情の高まりと 復活が重なった場合― 103 00:06:57,655 --> 00:07:00,391 ごくごく まれに起こる現象だ 104 00:07:00,557 --> 00:07:04,161 だから 殺害には 言うほど気を使わなくていい 105 00:07:05,429 --> 00:07:07,231 参考になったろ? 106 00:07:07,598 --> 00:07:10,100 じゃあ 今日は ここまでだ 107 00:07:11,035 --> 00:07:12,436 たばこが切れた 108 00:07:20,711 --> 00:07:26,383 (壁を蹴る音) 109 00:07:26,617 --> 00:07:27,551 (攻) えいっ! 110 00:07:30,988 --> 00:07:32,222 はぁっ… はぁっ… 111 00:07:32,356 --> 00:07:33,490 だーっ! 112 00:07:33,958 --> 00:07:41,265 はぁっ… はぁっ… はぁっ… 113 00:07:41,398 --> 00:07:42,666 ちくしょう… 114 00:07:49,006 --> 00:07:50,374 (物音) 115 00:07:53,544 --> 00:07:54,345 んん… 116 00:07:56,246 --> 00:07:57,314 (攻) お前… 117 00:07:59,249 --> 00:08:01,352 あっ… いってぇ 118 00:08:03,320 --> 00:08:06,724 (圭) 食事だ 餓死しても平気だろうけど 119 00:08:07,257 --> 00:08:09,360 また 毒キノコじゃないだろうな? 120 00:08:09,760 --> 00:08:11,762 (圭) キノコや野草には詳しくなった 121 00:08:12,029 --> 00:08:13,664 その気になれば もっと うまくやれる 122 00:08:16,367 --> 00:08:19,436 本は? 持ってきたのかよ? 123 00:08:19,603 --> 00:08:21,405 (圭) 袋の中に入ってる 124 00:08:21,605 --> 00:08:22,439 (攻) ああ? 125 00:08:25,542 --> 00:08:28,212 もっと違うのないのかよ? 漫画とか! 126 00:08:28,278 --> 00:08:30,080 ちっ… 子供か 127 00:08:30,147 --> 00:08:33,384 (攻) お前もだろ! テレビもくれ! 128 00:08:35,486 --> 00:08:37,187 (圭) わがまま言うな 129 00:08:37,287 --> 00:08:40,224 あ… おい 待てって! おい! 130 00:08:40,657 --> 00:08:43,727 こら! どうすんだよ! 131 00:08:45,029 --> 00:08:46,497 出せって! 132 00:08:48,232 --> 00:08:50,167 (木を殴る音) 133 00:08:50,234 --> 00:08:52,403 あ… うーん… 134 00:08:54,071 --> 00:08:55,339 (圭IBM) 子供か 135 00:08:57,408 --> 00:09:00,377 (圭) はぁ… 相変わらず ひどいな 136 00:09:04,648 --> 00:09:08,552 ホント 何で 子供みたいなやつばっかりなんだよ 137 00:09:09,186 --> 00:09:10,721 (圭IBM) わがまま言うな 138 00:09:11,655 --> 00:09:14,691 (圭) もういい ずっと そうやってろ 139 00:09:16,760 --> 00:09:17,394 ん? 140 00:09:19,129 --> 00:09:23,333 何だよ 気持ち悪い こっち来るな 141 00:09:25,669 --> 00:09:26,437 なっ… 142 00:09:27,171 --> 00:09:28,572 (圭IBM) 感謝しろ 143 00:09:30,340 --> 00:09:32,810 ようやく言うことを 聞く気になったか 144 00:09:33,544 --> 00:09:35,579 よし じゃあ ついてこい 145 00:09:36,080 --> 00:09:37,214 (圭IBM) 嫌だ 146 00:09:37,414 --> 00:09:40,250 あぁ… 何なんだよ? 147 00:09:40,384 --> 00:09:41,285 (圭IBM) 嫌だ 148 00:09:41,351 --> 00:09:43,854 ちっ… じゃあ 勝手にしてろ! 149 00:09:45,155 --> 00:09:45,689 え? 150 00:09:49,493 --> 00:09:51,295 ひょっとして こいつ… 151 00:09:54,665 --> 00:09:55,866 (圭) 木を切り裂くな! 152 00:09:56,133 --> 00:09:56,800 (切り裂く音) 153 00:09:56,867 --> 00:09:57,701 動け 154 00:09:59,503 --> 00:10:01,171 間違いない 155 00:10:01,738 --> 00:10:06,243 でも あえて逆のことをするなんて ホント 性格悪いな 156 00:10:06,443 --> 00:10:07,377 (物音) (圭)あっ 157 00:10:12,116 --> 00:10:13,684 (北(きた)) 見ねぇ面だな 158 00:10:14,885 --> 00:10:15,552 (圭) うっ… 159 00:10:17,688 --> 00:10:18,455 ああ? 160 00:10:20,657 --> 00:10:23,760 (圭) 下の村に住んでる山中の孫です 161 00:10:24,261 --> 00:10:27,231 夏の間だけ ここでお世話になってます 162 00:10:27,798 --> 00:10:29,700 山中さんの? 163 00:10:30,567 --> 00:10:33,670 そういや 孫がいるって 聞いた気もするが… 164 00:10:34,404 --> 00:10:36,306 こんなとこで何やってる? 165 00:10:37,274 --> 00:10:39,810 散歩です 天気もよかったので 166 00:10:40,744 --> 00:10:42,913 (北) ふん 散歩ねぇ 167 00:10:43,714 --> 00:10:46,783 最近は 不法投棄するやつや― 168 00:10:46,917 --> 00:10:50,854 山菜だのキノコだのを 勝手に採るやつも多い 169 00:10:51,855 --> 00:10:54,491 お前も そうじゃなきゃいいけどな 170 00:10:54,625 --> 00:10:55,459 ハハ… 171 00:10:56,760 --> 00:10:57,561 (唾を吐く音) 172 00:10:58,896 --> 00:11:01,665 よそ者が勝手に山をうろつくな 173 00:11:02,432 --> 00:11:04,735 ガキは家でゲームでもやってろ 174 00:11:05,502 --> 00:11:07,871 すいません 気をつけます 175 00:11:11,275 --> 00:11:12,276 (北) はぁ… 176 00:11:13,577 --> 00:11:15,412 (圭) とことん 感じ悪いな… 177 00:11:21,652 --> 00:11:24,354 (山中(やまなか)) ああ いい気持ち 178 00:11:25,622 --> 00:11:28,292 (山中) 圭君 若いのに肩もみ上手だねぇ 179 00:11:28,358 --> 00:11:31,194 そう言ってもらえると うれしいです 180 00:11:33,196 --> 00:11:36,633 ああ ホント 楽になったよ 181 00:11:38,869 --> 00:11:40,971 悪いね こんなことまで 182 00:11:41,305 --> 00:11:44,541 そんな… 散々 お世話になってるんだし 183 00:11:45,375 --> 00:11:48,211 何か必要なものがあれば 遠慮なく言いな 184 00:11:48,512 --> 00:11:49,546 (圭) ありがとう 185 00:11:50,847 --> 00:11:54,585 実は ちょっと聞きたいことが あるんだけど… 186 00:11:54,885 --> 00:11:55,686 (山中) うん? 187 00:11:57,521 --> 00:12:00,657 ああ そりゃ 北さんだよ 188 00:12:01,491 --> 00:12:02,326 (圭) 知り合い? 189 00:12:02,392 --> 00:12:04,595 そりゃあ こんな田舎だからね 190 00:12:05,228 --> 00:12:08,231 昔は 息子連れて 遊びに来たりしたもんだよ 191 00:12:08,332 --> 00:12:09,600 仲いいんだ? 192 00:12:10,367 --> 00:12:12,569 よかった… かね 193 00:12:12,836 --> 00:12:14,404 何かあったの? 194 00:12:15,372 --> 00:12:18,375 息子が若い派手な女と 結婚して― 195 00:12:18,675 --> 00:12:21,678 土地や畑を 勝手に売り払っちまったのさ 196 00:12:22,312 --> 00:12:25,015 財産を持ち逃げされた みたいなもんだよ 197 00:12:26,917 --> 00:12:27,751 はぁ… 198 00:12:31,388 --> 00:12:32,022 あぁ… 199 00:12:33,557 --> 00:12:35,959 それからは人間不信っていうか 200 00:12:36,259 --> 00:12:38,629 やたら 疑い深くなっちまって… 201 00:12:38,795 --> 00:12:40,931 手元に置いとくのが怖いのか― 202 00:12:41,331 --> 00:12:45,669 金は全部 株に突っ込んじまうし 異常だよ ありゃ 203 00:12:46,536 --> 00:12:47,838 そうなんだぁ 204 00:12:48,805 --> 00:12:51,008 北さんには近付かない方がいいよ 205 00:12:53,644 --> 00:12:54,378 うん 206 00:12:57,748 --> 00:13:01,284 (堀口(ほりぐち)) ああ 山中さんの孫だろ? 207 00:13:01,785 --> 00:13:04,388 (堀口) 確か良太(りょうた)君とかいったな 208 00:13:04,855 --> 00:13:07,724 見ないうちに 大きくなったもんだよ 209 00:13:08,625 --> 00:13:09,826 (北) 本当なのか? 210 00:13:09,893 --> 00:13:10,861 (堀口) 何が? 211 00:13:11,662 --> 00:13:14,898 (北) あいつは本当に 山中さんの孫なのか? 212 00:13:15,799 --> 00:13:19,336 (堀口) だって 山中さんが そう言ったんだよ 213 00:13:20,871 --> 00:13:23,540 何か気になることでもあんのか? 214 00:13:25,342 --> 00:13:26,777 (北) におうんだよ 215 00:13:27,844 --> 00:13:28,612 (堀口) ああ? 216 00:13:29,613 --> 00:13:35,652 (北) あいつからは 息子を騙した くそ女と同じにおいがする 217 00:13:36,887 --> 00:13:40,023 危険な よそ者のにおいだ 218 00:13:42,426 --> 00:13:46,763 堀口さん あんた 村の自治会長なんだしよ 219 00:13:47,864 --> 00:13:52,436 何か面倒事があってからじゃ おせぇぞ 220 00:13:54,037 --> 00:13:58,842 (堀口) うーん 面倒事… か 221 00:14:05,949 --> 00:14:07,784 (コウマ) それが対策案か? 222 00:14:08,351 --> 00:14:12,522 (戸崎) ええ 亜人の特性を踏まえた 警察への助言内容です 223 00:14:12,823 --> 00:14:14,424 (若井(わかい)たちのため息) 224 00:14:14,958 --> 00:14:16,727 (太居(ふとい)) 科学的根拠が皆無だぞ! 225 00:14:16,793 --> 00:14:18,628 (若井) 馬鹿にしてるのか? 226 00:14:19,029 --> 00:14:22,032 (岸(きし)) まるで オグラ君と話しているようだ 227 00:14:22,399 --> 00:14:25,902 先の襲撃から予想して立てた 最適な手段です 228 00:14:25,969 --> 00:14:28,438 (太居) もういい! これ以上 付き合ってられるか! 229 00:14:28,572 --> 00:14:31,808 (若井) 曽我部君 上へ報告して戸崎を除名しろ! 230 00:14:32,075 --> 00:14:33,043 駄目です 231 00:14:33,410 --> 00:14:34,544 (若井) なっ… 232 00:14:34,678 --> 00:14:35,445 (戸崎) あっ… 233 00:14:36,046 --> 00:14:40,684 皆さん 戸崎先輩1人を責めるのは 間違っていますよ 234 00:14:41,051 --> 00:14:42,519 (若井) どういう意味だ? 235 00:14:42,719 --> 00:14:44,087 ここにいる誰もが― 236 00:14:44,388 --> 00:14:48,024 これまでに 何ら有効な発言や 研究成果を残していません 237 00:14:48,091 --> 00:14:49,659 (太居) そ それは… 238 00:14:51,061 --> 00:14:52,863 今からでも遅くありません 239 00:14:52,963 --> 00:14:55,465 何か提案のある方は いらっしゃいますか? 240 00:14:59,403 --> 00:15:00,771 何もないなら― 241 00:15:01,772 --> 00:15:04,775 戸崎先輩の意見に従うのが 最善じゃないですか! 242 00:15:08,578 --> 00:15:11,782 まさか お前からの後押しがあるとはな 243 00:15:13,083 --> 00:15:14,885 僕は中立ですよ 244 00:15:15,585 --> 00:15:19,523 あなたの仕事ぶりを 公正に 上へ報告するのが仕事ですから 245 00:15:24,428 --> 00:15:25,495 (大臣) どうだった? 246 00:15:26,129 --> 00:15:30,801 大臣のご指摘どおり 戸崎先輩は明らかに異常 247 00:15:31,201 --> 00:15:33,036 いろいろと知りすぎています 248 00:15:33,637 --> 00:15:36,139 となると… やはり… 249 00:15:37,441 --> 00:15:40,710 はい オグラ・イクヤは生きている 250 00:15:41,578 --> 00:15:46,683 大したやつだ アメリカ側の人間に手を出すとはな 251 00:15:47,017 --> 00:15:51,555 (笑い声) 252 00:15:53,557 --> 00:15:56,993 あの男は 越えられない一線を 越えてくれたぞ 253 00:15:57,794 --> 00:15:58,528 はい 254 00:15:59,563 --> 00:16:03,200 曽我部 我々は この事実を知らない 255 00:16:04,000 --> 00:16:06,703 いいか? 知らないんだ 256 00:16:07,504 --> 00:16:10,540 全ては戸崎先輩の身勝手な行動だと 257 00:16:12,509 --> 00:16:15,912 (大臣) あの男には 大活躍してもらおうじゃないか 258 00:16:16,680 --> 00:16:20,050 そして 事態が収拾した暁には… 259 00:16:21,751 --> 00:16:22,586 フッ 260 00:16:30,060 --> 00:16:33,997 (泉) “全ての責任を負って 消えてもらう”と言っています 261 00:16:35,031 --> 00:16:36,099 上等だ 262 00:16:38,568 --> 00:16:41,538 (アナウンサー) 本社ビル襲撃を予告された グラント製薬社長が― 263 00:16:41,605 --> 00:16:43,573 報道陣の前に姿を見せました 264 00:16:43,740 --> 00:16:44,941 現場からの生中継です 265 00:16:45,175 --> 00:16:46,276 (報道陣) 犯行予告への対策は!? 266 00:16:46,543 --> 00:16:50,747 (報道陣) 一部報道では犯行予告の日も 通常業務を続けるとのことですが 267 00:16:50,947 --> 00:16:54,251 (社長) その件については 役員と会議中ですが― 268 00:16:54,584 --> 00:16:58,655 警察や各関係機関には 徹底的な警備をお願いしています 269 00:16:58,755 --> 00:16:59,656 心配いりませんよ 270 00:16:59,723 --> 00:17:02,692 (報道陣) 社員の方々に もしものことが あったらどうするんですか? 271 00:17:02,826 --> 00:17:06,930 我々は製薬会社です 病気で苦しむ人々を救うため― 272 00:17:06,997 --> 00:17:08,798 休んでなんかいられませんよ 以上です 273 00:17:08,865 --> 00:17:10,000 (報道陣) コメント それだけですか!? 274 00:17:10,066 --> 00:17:11,535 (報道陣) 株価への影響は? 275 00:17:19,709 --> 00:17:23,847 (圭) 潮の流れは さほど強くないな 276 00:17:31,655 --> 00:17:34,925 古井戸か これも使えそうだな 277 00:17:41,264 --> 00:17:44,801 ここは… 炭焼き小屋か 278 00:17:47,971 --> 00:17:48,672 (圭) ん? 279 00:17:49,172 --> 00:17:51,608 あっ こんにちは 280 00:17:53,810 --> 00:17:54,344 ふん 281 00:17:57,781 --> 00:18:00,116 ちっ… まずいな 282 00:18:03,153 --> 00:18:05,155 (堀口) 北さんの言うとおりだ 283 00:18:05,689 --> 00:18:07,290 あいつには何かある 284 00:18:07,624 --> 00:18:10,360 じゃなきゃ あちこち 嗅ぎ回ったりするはずがねぇ 285 00:18:11,595 --> 00:18:13,897 (富沢(とみざわ)) そういや 前に山中さんから― 286 00:18:13,997 --> 00:18:17,167 “孫が警察の厄介になった”って 聞いたな 287 00:18:17,267 --> 00:18:19,169 (堀口) あの若さで前科者か? 288 00:18:20,203 --> 00:18:22,672 (富沢) 人は見かけによらんな 289 00:18:23,039 --> 00:18:25,342 (堀口) いや 北さんの言うとおり― 290 00:18:25,875 --> 00:18:28,645 そもそも 本当の孫かどうかも怪しい 291 00:18:28,878 --> 00:18:31,147 山中さんは だまされてるのかも 292 00:18:33,049 --> 00:18:33,717 (堀口)おっ… (富沢)おっ… 293 00:18:34,818 --> 00:18:35,986 何の用だ? 294 00:18:37,721 --> 00:18:41,992 あの… 皆さん 何か誤解されてるようなので― 295 00:18:42,826 --> 00:18:45,061 少し お話させていただきたくて 296 00:18:45,362 --> 00:18:46,830 (堀口) 誤解だと? 297 00:18:47,297 --> 00:18:51,401 今日だけじゃねえ この前も山を うろついてたらしいじゃねえか 298 00:18:52,068 --> 00:18:54,270 あ… それは… 299 00:18:56,706 --> 00:19:00,143 こういう 自然の多い所は珍しくて… 300 00:19:01,044 --> 00:19:03,980 (堀口) 大体 ひょっこり出てきたおめぇを― 301 00:19:04,247 --> 00:19:06,850 良次(りょうじ)君と信じろってのは 無理があるぜ 302 00:19:06,916 --> 00:19:07,417 (富沢) え? 303 00:19:08,952 --> 00:19:13,857 あの… 僕の名前は 良次じゃなく良太ですけど 304 00:19:14,190 --> 00:19:16,026 あっ… ああ 305 00:19:17,927 --> 00:19:20,864 はぁ… よろしいですか? 306 00:19:21,731 --> 00:19:23,333 (堀口) あ? ああ… 307 00:19:24,768 --> 00:19:25,235 うん 308 00:19:34,678 --> 00:19:37,781 確かに 僕は どうしようもない人間です 309 00:19:38,715 --> 00:19:42,719 今まで たくさんの人を裏切ったし 好き勝手やってきました 310 00:19:44,754 --> 00:19:46,222 皆さんも知ってのとおり― 311 00:19:46,823 --> 00:19:50,994 今年始めに 窃盗罪で 警察のお世話にもなりました 312 00:19:52,128 --> 00:19:53,730 高校は退学 313 00:19:53,930 --> 00:19:56,399 両親と たった1人の妹にも 見限られ― 314 00:19:56,700 --> 00:19:58,334 ここへ来ることになったんです 315 00:19:59,369 --> 00:20:00,203 (ため息) 316 00:20:01,705 --> 00:20:03,006 こうなるまで僕は… 317 00:20:04,007 --> 00:20:07,977 人は1人じゃ生きていけないんだと 気がつきませんでした 318 00:20:08,278 --> 00:20:08,912 (富沢)ああ… (堀口)あ… 319 00:20:10,313 --> 00:20:11,481 もう ここしか… 320 00:20:13,016 --> 00:20:16,419 ここにしか居場所がないんです 321 00:20:19,155 --> 00:20:23,159 ロクなあいさつもしてなかったし 不審に思うのは当然です 322 00:20:24,994 --> 00:20:25,795 でも… 323 00:20:27,197 --> 00:20:29,365 どうか ここに いさせてもらえないでしょうか? 324 00:20:29,432 --> 00:20:31,735 (富沢)あ… (堀口)ああっ… 325 00:20:34,170 --> 00:20:39,476 (富沢) いや 俺には この子が 悪い人間だなんて思えねぇなあ 326 00:20:39,943 --> 00:20:43,747 (堀口) ああ… 話に おかしいところはねぇ 327 00:20:44,147 --> 00:20:47,517 本人じゃなきゃあ こんなにポンポン出てこねぇわな 328 00:20:49,753 --> 00:20:50,920 だがな… 329 00:20:51,421 --> 00:20:55,492 そんなんじゃ ここの一員と 認めるわけにはいかねぇぞ 330 00:20:55,792 --> 00:20:58,394 もちろん それは分かってます 331 00:20:59,429 --> 00:21:02,098 だから 気持ちといっては なんですが… 332 00:21:04,834 --> 00:21:05,368 (富沢) ああ? 333 00:21:06,503 --> 00:21:08,304 (堀口) ヘッ ハハッ 334 00:21:09,272 --> 00:21:11,241 気が利くじゃねぇか 335 00:21:12,342 --> 00:21:18,148 まあ なんだ 誤解も解けたんだ 一杯やるか 336 00:21:20,884 --> 00:21:22,986 (富沢) コップ コップと… 337 00:21:23,219 --> 00:21:25,221 (圭) これで 残るは北さんだけど… 338 00:21:25,288 --> 00:21:28,925 (堀口) …ったく 北さんも あんまりだわな 339 00:21:29,225 --> 00:21:31,194 (富沢) ホント こんな子を疑うなんてよぉ 340 00:21:31,261 --> 00:21:33,897 (圭) しばらく放っといても大丈夫だろう 341 00:21:37,200 --> 00:21:40,370 (佐藤) 我々は 命知らずのチームだが― 342 00:21:41,304 --> 00:21:43,072 単なる 寄せ集めじゃない 343 00:21:43,506 --> 00:21:46,543 今回は それを国民に知ってもらう いい機会だ 344 00:21:47,977 --> 00:21:53,583 そのために綿密な計画を立て 相手の先を行く工夫を凝らし 345 00:21:54,017 --> 00:21:56,119 完璧な準備を施す 346 00:21:58,087 --> 00:22:00,557 何事も作戦が肝心 347 00:22:01,090 --> 00:22:04,027 ある指揮官も こう言っている “作戦は…” 348 00:22:04,093 --> 00:22:07,330 (田中功次(たなかこうじ)) “奇をもって よしとすべし” でしたっけ? 349 00:22:08,464 --> 00:22:09,833 そのとおり 350 00:22:10,133 --> 00:22:13,203 へヘッ すげぇぞ こりゃあ! 351 00:22:13,303 --> 00:22:17,106 夏休みの宿題にしちゃ 頑張りすぎたな 352 00:22:17,941 --> 00:22:19,108 壮観だね 353 00:22:26,182 --> 00:22:30,220 よし じゃあ 行こうか 354 00:22:43,433 --> 00:22:49,038 ♪願い叶(かな)うなら もう一度♪ 355 00:22:49,539 --> 00:22:55,044 ♪君の心に 触れていたい♪ 356 00:22:55,578 --> 00:23:00,883 ♪どんな闇でも 探してるんだ♪ 357 00:23:01,618 --> 00:23:06,089 ♪たったひとつの 光を♪ 358 00:23:07,523 --> 00:23:11,060 ♪As I look up to the stars♪ 359 00:23:11,394 --> 00:23:13,162 ♪遠いけど♪ 360 00:23:13,596 --> 00:23:19,035 ♪同じ星空 見上げてる♪ 361 00:23:19,435 --> 00:23:25,141 ♪心の空には 雫(こぼ)れ落ちそうな♪ 362 00:23:25,541 --> 00:23:29,646 ♪君の笑顔と ぬくもり♪ 363 00:23:30,146 --> 00:23:31,247 ♪Hear me♪ 364 00:23:31,481 --> 00:23:36,386 ♪Until I went away and Faced the lonely days♪ 365 00:23:36,452 --> 00:23:39,622 ♪愛することの意味なんて♪ 366 00:23:39,989 --> 00:23:42,959 ♪分かってたつもりだった♪ 367 00:23:43,593 --> 00:23:48,264 ♪Feeling everything that Was right in front of me♪ 368 00:23:48,331 --> 00:23:51,534 ♪大切なもの失って♪ 369 00:23:51,634 --> 00:23:56,005 ♪本当の愛に気付いて♪ 370 00:23:57,507 --> 00:24:01,577 ♪I'll tell you now, Just how close you are♪