1 00:00:39,539 --> 00:00:42,542 アメリカン・   ビーチ・ハウス 2 00:00:42,667 --> 00:00:46,087 そこは夢が かなう場所 3 00:00:46,212 --> 00:00:46,838 海辺に泊まれば   きっと見つかる 4 00:00:46,838 --> 00:00:50,925 海辺に泊まれば   きっと見つかる 5 00:00:46,838 --> 00:00:50,925 “マリブ・ フィッシング・センター” 6 00:00:50,925 --> 00:00:51,426 海辺に泊まれば   きっと見つかる 7 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 アメリカン・   ビーチ・ハウス 8 00:00:55,305 --> 00:00:56,556 〝フィッシュ・ マーケット〞 9 00:00:56,556 --> 00:00:59,267 〝フィッシュ・ マーケット〞 大胆なビキニで   ビーチを練り歩こう 10 00:00:59,267 --> 00:01:02,896 大胆なビキニで   ビーチを練り歩こう 11 00:01:03,021 --> 00:01:07,859 男の子たちの視線   まるでスターの気分よ 12 00:01:07,859 --> 00:01:08,777 男の子たちの視線   まるでスターの気分よ 〝43キロメートルの 美しい海岸線〞 13 00:01:08,777 --> 00:01:10,904 〝43キロメートルの 美しい海岸線〞 14 00:01:10,904 --> 00:01:12,113 〝43キロメートルの 美しい海岸線〞 盛り上がろう 15 00:01:12,113 --> 00:01:12,614 盛り上がろう 16 00:01:14,407 --> 00:01:16,201 パーティーよ 17 00:01:17,243 --> 00:01:20,455 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 18 00:01:21,414 --> 00:01:21,581 マリブの熱気で   女の子たちも開放的 19 00:01:21,581 --> 00:01:24,250 マリブの熱気で   女の子たちも開放的 20 00:01:21,581 --> 00:01:24,250 “ズマ・ビーチまで 800メートル” 21 00:01:24,250 --> 00:01:27,295 マリブの熱気で   女の子たちも開放的 22 00:01:27,462 --> 00:01:30,590 僕らと一緒に楽しもう 23 00:01:30,799 --> 00:01:34,636 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 24 00:01:35,220 --> 00:01:38,598 ためらわないで     僕らは若い 25 00:01:38,723 --> 00:01:44,479 思い出を作って   ホットな恋をしよう 26 00:01:44,813 --> 00:01:48,650 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 27 00:01:51,194 --> 00:01:52,737 盛り上がろう 28 00:01:54,697 --> 00:01:56,449 パーティーだ 29 00:01:57,534 --> 00:02:01,329 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 30 00:02:01,454 --> 00:02:07,752 大胆なビキニで   ビーチを練り歩こう 31 00:02:07,877 --> 00:02:13,675 男の子たちの視線   まるでスターの気分よ 32 00:02:15,802 --> 00:02:17,637 盛り上がろう 33 00:02:19,264 --> 00:02:21,015 パーティーよ 34 00:02:22,142 --> 00:02:25,937 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 35 00:02:29,149 --> 00:02:30,358 平気だ 36 00:02:34,320 --> 00:02:36,114 押さえててくれ 37 00:02:37,949 --> 00:02:40,702 あなたたちも当選者ね 38 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 君たちもか 39 00:02:42,829 --> 00:02:45,039 ネットで応募した? 40 00:02:45,665 --> 00:02:48,543 メールが届いてビックリよ 41 00:02:48,668 --> 00:02:50,461 チャーリーは? 42 00:03:06,853 --> 00:03:07,896 こんにちは 43 00:03:09,772 --> 00:03:11,524 ステキな所ね 44 00:03:11,649 --> 00:03:12,734 悪くない 45 00:03:13,026 --> 00:03:14,360 悪くない? 46 00:03:15,695 --> 00:03:18,072 食あたりしたようだ 47 00:03:18,615 --> 00:03:22,327 食あたりか 車の中に何かあったぞ 48 00:03:22,452 --> 00:03:24,746 W・D・M 49 00:03:24,913 --> 00:03:25,747 何? 50 00:03:25,914 --> 00:03:28,082 “わ(W)お 黙(D)ってマ(M)ジで” 51 00:03:28,207 --> 00:03:31,544 私は当選者として ここへ来たけど― 52 00:03:32,128 --> 00:03:36,507 あなたたちも一緒って どういうこと? 53 00:03:39,552 --> 00:03:41,596 説明するから聞いて 54 00:03:41,763 --> 00:03:44,432 疑問が解決するはずよ 55 00:03:44,891 --> 00:03:47,894 でも挨拶が先ね 56 00:03:48,770 --> 00:03:53,441 ウィンフリー・ダウンロード・ サービスに代わって― 57 00:03:53,566 --> 00:03:54,525 ようこそ 58 00:03:54,817 --> 00:03:58,071 私は管理人のモーリーン 59 00:03:58,363 --> 00:04:01,950 当選通知に 名前が載ってたでしょ 60 00:04:02,200 --> 00:04:04,035 全員を紹介するわ 61 00:04:04,160 --> 00:04:09,207 チャーリーは 機械やパソコンに詳しいのよね 62 00:04:09,791 --> 00:04:10,541 少しね 63 00:04:10,750 --> 00:04:12,961 ジョニーは学生アスリート 64 00:04:13,211 --> 00:04:14,045 はい 65 00:04:14,420 --> 00:04:16,380 ビンセントは医大生 66 00:04:16,505 --> 00:04:17,298 ええ 67 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 ローラ 専攻は決めた? 68 00:04:20,218 --> 00:04:21,094 まだよ 69 00:04:21,719 --> 00:04:24,305 マギー ブランドは好調? 70 00:04:24,430 --> 00:04:26,641 ええ 最高の出来よ 71 00:04:26,975 --> 00:04:30,895 ジェナは教師ね 休暇をとって来てくれた 72 00:04:31,312 --> 00:04:34,440 ここに招待する条件として― 73 00:04:34,565 --> 00:04:37,485 プロフィールを 調べさせてもらった 74 00:04:37,652 --> 00:04:41,906 快適な滞在のために いくつか説明するわ 75 00:04:42,115 --> 00:04:46,160 当選者として この施設を自由に使って 76 00:04:46,286 --> 00:04:48,663 冷蔵庫の食べ物も 77 00:04:48,871 --> 00:04:52,125 ゲームもプールも暖炉も 78 00:04:52,375 --> 00:04:58,506 美しい国有ビーチも 1週間 使い放題よ 79 00:04:58,756 --> 00:04:59,674 ルールは2つ 80 00:04:59,799 --> 00:05:02,593 まず全員で滞在すること 81 00:05:02,719 --> 00:05:06,180 1人が帰るなら 全員 帰ってもらう 82 00:05:08,474 --> 00:05:09,309 2つめ 83 00:05:09,809 --> 00:05:11,853 夜は海で泳がない 84 00:05:12,562 --> 00:05:16,524 施設のことは私に聞いて 85 00:05:16,691 --> 00:05:20,361 ビーチのことは ライフガードのジョーに 86 00:05:20,486 --> 00:05:23,865 日の出から日没まで 監視塔にいるわ 87 00:05:31,164 --> 00:05:32,707 何か質問は? 88 00:05:33,833 --> 00:05:36,210 部屋割りはボードを見て 89 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 よし 荷物を片づけたら― 90 00:05:40,339 --> 00:05:44,135 酒を出して パーティーを始めよう 91 00:05:44,761 --> 00:05:46,387 やった! お酒 92 00:05:47,096 --> 00:05:50,683 なんてステキなの 最高ね 93 00:05:59,484 --> 00:06:03,404 どのビキニを着るか 迷ってるの 94 00:06:03,529 --> 00:06:04,572 たくさんね 95 00:06:04,697 --> 00:06:05,573 そうよ 96 00:06:05,698 --> 00:06:07,366 これがステキ 97 00:06:07,492 --> 00:06:08,701 着たい? 98 00:06:09,786 --> 00:06:12,413 全部 私のデザインよ 99 00:06:12,622 --> 00:06:15,500 この機会に ぜひ試着して 100 00:06:16,042 --> 00:06:18,503 水着を落としてるぞ 101 00:06:18,628 --> 00:06:20,505 後で拾っとく 102 00:06:20,630 --> 00:06:23,883 見ろ 女の子たちの部屋だ 103 00:06:24,383 --> 00:06:26,385 全部 丸見えだ 104 00:06:26,511 --> 00:06:28,930 まるで変態だな 105 00:06:29,263 --> 00:06:31,265 でも見たいだろ? 106 00:06:31,557 --> 00:06:32,350 もちろん 107 00:06:32,517 --> 00:06:34,936 まあ 相手にもよる 108 00:06:35,394 --> 00:06:38,773 じゃあ さっそく着替えましょ 109 00:06:40,900 --> 00:06:42,610 もう少し待てば― 110 00:06:43,569 --> 00:06:45,279 全部 脱ぐぞ 111 00:06:45,530 --> 00:06:47,949 まだ脱ぐのは待って 112 00:06:48,074 --> 00:06:48,950 なぜ? 113 00:06:49,117 --> 00:06:52,954 よくテレビで 隠しカメラを使うでしょ 114 00:06:54,664 --> 00:06:58,918 あの機械オタクが どこかに仕掛けたかも 115 00:06:59,043 --> 00:07:01,796 真っ先に部屋へ入ったわ 116 00:07:03,422 --> 00:07:06,884 こっそり撮られるのはイヤ 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,303 このアプリを見て 118 00:07:10,138 --> 00:07:13,641 カメラのリモコンの 周波数を認識して― 119 00:07:13,933 --> 00:07:15,768 カメラを発見できる 120 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 何してる? 121 00:07:17,562 --> 00:07:18,438 気にするな 122 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 見てろ 123 00:07:21,107 --> 00:07:22,150 来たわ 124 00:07:24,193 --> 00:07:25,570 ここにカメラが 125 00:07:26,988 --> 00:07:30,992 作動中みたい 今まさに見てるのよ 126 00:07:34,454 --> 00:07:36,330 あのローラって子… 127 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 報告したら帰される 128 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 まさか 着いたばかりよ 129 00:07:41,711 --> 00:07:45,339 報告はせずに 仕返しすればいい 130 00:07:45,465 --> 00:07:47,341 いいアイデアね 131 00:07:47,800 --> 00:07:51,179 見てるなら 楽しませてやりましょ 132 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 じゃあ音楽をかけて 133 00:08:07,862 --> 00:08:11,324 マギーって子 すごいな 134 00:08:11,449 --> 00:08:12,867 ストリッパーか? 135 00:08:13,075 --> 00:08:15,369 素人の動きじゃない 136 00:08:16,162 --> 00:08:17,997 スーパーモデルとか 137 00:08:18,956 --> 00:08:22,877 体中が弾んでる 柔らかそうだ 138 00:08:24,754 --> 00:08:27,340 妄想を再現してやる 139 00:08:31,677 --> 00:08:34,889 チラ見せしてじらすのよ 140 00:08:40,102 --> 00:08:41,062 キレイだ 141 00:08:42,813 --> 00:08:43,981 すげえ 142 00:08:44,357 --> 00:08:45,399 ビックリだ 143 00:08:49,237 --> 00:08:53,032 おい 固まってるぞ 大丈夫か? 144 00:08:53,366 --> 00:08:54,242 俺と同じだ 145 00:08:54,408 --> 00:08:57,912 ジェナを狙ってるなら 許さないぞ 146 00:08:59,038 --> 00:09:01,332 俺の好みはマギーだ 147 00:09:11,259 --> 00:09:13,010 おい やめろ 148 00:09:13,135 --> 00:09:14,262 何だ? 149 00:09:14,470 --> 00:09:16,013 いいところなのに 150 00:09:16,138 --> 00:09:17,098 ダメよ 151 00:09:20,393 --> 00:09:21,769 気づかれたか 152 00:09:21,894 --> 00:09:26,107 だろうな 中指で合図を送ってきた 153 00:09:26,357 --> 00:09:28,609 こいつはマズいぞ 154 00:09:28,818 --> 00:09:33,114 撮った映像は何度も 楽しめるからいいけど― 155 00:09:33,364 --> 00:09:35,950 カメラを取りに行けない 156 00:09:37,326 --> 00:09:38,452 どう? 157 00:09:38,578 --> 00:09:39,412 お断りだ 158 00:09:39,537 --> 00:09:40,705 手伝ってくれ 159 00:09:40,830 --> 00:09:42,582 ほっとこうよ 160 00:09:42,707 --> 00:09:43,624 この装置は… 161 00:09:43,791 --> 00:09:47,628 部屋を出てほしいか? マスをかくために 162 00:10:33,841 --> 00:10:35,843 やれやれ 参った 163 00:10:37,845 --> 00:10:39,013 どの子? 164 00:10:39,513 --> 00:10:41,349 ブルネットのマギー 165 00:10:42,558 --> 00:10:46,604 いい趣味だ 全員 粒ぞろいだけどな 166 00:10:47,021 --> 00:10:50,441 まるで相手にしてもらえない 167 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 なら振り向かせるんだ 168 00:10:54,236 --> 00:10:56,364 おい 待ってくれ 169 00:10:56,530 --> 00:11:00,201 あんたみたいな中年が 恋のアドバイス? 170 00:11:00,326 --> 00:11:01,827 なるほど 171 00:11:02,828 --> 00:11:04,872 理由は2つある 172 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 まず俺は巨根だ 173 00:11:07,500 --> 00:11:09,710 おい 元気か? 174 00:11:11,087 --> 00:11:11,879 もう1つ 175 00:11:12,213 --> 00:11:15,466 男も女も結局は こう考えてる 176 00:11:15,591 --> 00:11:18,177 大きさは関係ない 177 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 俺はイケメンだ 178 00:11:20,596 --> 00:11:24,517 引き締まった体に 自然に焼けた肌 179 00:11:24,642 --> 00:11:27,645 監視塔で女を待つだけだ 180 00:11:28,270 --> 00:11:32,566 それだけで人並み以上に 情事を楽しんでる 181 00:11:33,317 --> 00:11:37,905 監視塔にいない時は 結婚相談を受けてる 182 00:11:38,322 --> 00:11:41,367 ライフガード兼 結婚カウンセラーだ 183 00:11:42,493 --> 00:11:43,411 冗談だろ 184 00:11:43,661 --> 00:11:45,204 結婚相談が? 185 00:11:45,496 --> 00:11:50,251 普通の男より セックスを楽しんでること 186 00:11:50,459 --> 00:11:53,754 本当なんだ ウソじゃない 187 00:11:54,046 --> 00:11:56,924 女を追うだけじゃダメだ 188 00:11:58,008 --> 00:11:59,051 ホレさせろ 189 00:11:59,176 --> 00:12:01,178 どうすればいい? 190 00:12:01,429 --> 00:12:03,889 1回しか言わないぞ 191 00:12:04,014 --> 00:12:07,101 桟橋からローソクを 持ってきて― 192 00:12:07,351 --> 00:12:10,396 彼女の部屋の窓の外に立て 193 00:12:10,729 --> 00:12:12,356 近すぎはダメだ 194 00:12:12,648 --> 00:12:15,276 怖がらせたくないしね 195 00:12:15,818 --> 00:12:16,861 効果ある? 196 00:12:17,069 --> 00:12:20,614 ローソクを持って 窓の外に立つんだ 197 00:12:20,739 --> 00:12:22,908 ひと晩中 献身的に 198 00:12:23,784 --> 00:12:25,119 雨が降っても 199 00:12:33,085 --> 00:12:35,129 おお いいぞ! 200 00:12:44,597 --> 00:12:47,600 おい こりゃ最高だな 201 00:12:58,986 --> 00:13:00,988 いいね 回って 202 00:13:13,792 --> 00:13:14,919 バイバイ 203 00:13:20,966 --> 00:13:22,009 おやすみ 204 00:13:22,635 --> 00:13:23,844 おやすみ 205 00:13:26,680 --> 00:13:27,348 アザラシだ 206 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 知ってる 207 00:13:34,313 --> 00:13:36,649 じゃあ部屋に戻るよ 208 00:13:37,024 --> 00:13:39,193 また明日の朝 209 00:13:39,985 --> 00:13:41,195 おやすみ 210 00:13:41,320 --> 00:13:42,029 おやすみ 211 00:13:42,154 --> 00:13:43,030 この上着は? 212 00:13:43,822 --> 00:13:48,160 持ってて 次に会った時 君だと分かるように 213 00:14:06,428 --> 00:14:07,638 私もいい? 214 00:14:07,763 --> 00:14:09,557 もちろん どうぞ 215 00:14:10,683 --> 00:14:14,895 管理人の特権ね 宿泊客との出会いもだけど 216 00:14:15,020 --> 00:14:16,564 どんな仕事を? 217 00:14:17,022 --> 00:14:19,400 何でもやるわ 218 00:14:19,692 --> 00:14:20,609 管理人だけど― 219 00:14:21,193 --> 00:14:25,906 ヨガを教えたり ツアーガイドをやったり 220 00:14:26,031 --> 00:14:27,700 話し相手になったり 221 00:14:27,867 --> 00:14:29,243 ヨガをやりたい 222 00:14:29,493 --> 00:14:31,579 朝7時 ここに来て 223 00:14:31,745 --> 00:14:34,915 2番目のクラスは何時から? 224 00:14:35,165 --> 00:14:37,376 あなたらしい質問ね 225 00:14:38,419 --> 00:14:39,253 何よ 226 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 やめて 227 00:14:43,674 --> 00:14:45,593 派手にやったわね 228 00:14:48,178 --> 00:14:49,263 やめて 229 00:14:52,391 --> 00:14:57,062 私は前戯が好き 特にうまい人のは 230 00:14:58,230 --> 00:14:59,398 じゃあ… 231 00:15:00,274 --> 00:15:01,942 正直に打ち明ける 232 00:15:03,235 --> 00:15:06,947 じつは私 ヤったことないの 233 00:15:07,281 --> 00:15:09,116 冗談でしょ 234 00:15:09,617 --> 00:15:12,953 分かるわ 私はやんちゃな女だしね 235 00:15:13,370 --> 00:15:18,959 でも古風に育てられたから まだバージンなの 236 00:15:19,543 --> 00:15:23,464 だけど他のことは 何でもやるわ 237 00:15:23,923 --> 00:15:25,299 結婚まで待つ? 238 00:15:25,758 --> 00:15:30,262 そうじゃなくて いい人に出会ってないだけ 239 00:15:30,471 --> 00:15:32,139 ローラ あなたは? 240 00:15:32,640 --> 00:15:36,477 恋人とか 別れた夫とか 殺傷事件とか 241 00:15:37,269 --> 00:15:39,438 恋をしたことがないの 242 00:15:40,147 --> 00:15:42,650 恋する心も分からない 243 00:15:43,776 --> 00:15:45,110 モーリーンさんは? 244 00:15:45,778 --> 00:15:47,154 モーリーンでいいわ 245 00:15:48,989 --> 00:15:51,825 私はいつも恋をしてた 246 00:15:52,993 --> 00:15:54,662 昔からずっと 247 00:15:54,995 --> 00:15:58,999 恋する気持ちは 何物にも代えられない 248 00:16:00,834 --> 00:16:04,338 恋の幸福感で 誰かに尽くす喜びも 249 00:16:04,672 --> 00:16:05,839 私には― 250 00:16:07,508 --> 00:16:08,801 分からない 251 00:16:09,510 --> 00:16:12,012 そのうち分かるわ 252 00:16:13,013 --> 00:16:15,349 そろそろ寝ようかな 253 00:16:15,516 --> 00:16:18,519 それともビーチを散歩するか 254 00:16:19,186 --> 00:16:22,356 そうね 私はもう寝るわ 255 00:16:22,523 --> 00:16:26,026 朝早くからヨガがあるし 256 00:16:26,860 --> 00:16:27,987 私も 257 00:16:28,362 --> 00:16:29,530 話をありがとう 258 00:17:01,478 --> 00:17:02,688 出てきたら? 259 00:17:06,567 --> 00:17:08,402 出てきていいのよ 260 00:17:17,327 --> 00:17:19,579 驚かせてごめんなさい 261 00:17:20,079 --> 00:17:23,083 マギーを見てたんだ 262 00:17:23,751 --> 00:17:26,545 彼女 すごくキレイで… 263 00:17:27,212 --> 00:17:29,757 でも あなたも… 264 00:17:34,053 --> 00:17:35,429 見てもいいのよ 265 00:17:36,972 --> 00:17:38,265 告白した? 266 00:17:39,767 --> 00:17:41,268 そんなの無理だ 267 00:17:42,269 --> 00:17:46,774 チャンスさえあれば 男らしくなれるわ 268 00:17:51,945 --> 00:17:54,615 バスローブを取って 269 00:17:58,952 --> 00:17:59,953 ああ 270 00:18:21,225 --> 00:18:22,434 それかな 271 00:18:23,477 --> 00:18:24,645 青のよ 272 00:18:46,792 --> 00:18:47,793 ここへ 273 00:19:03,517 --> 00:19:04,685 もう行くよ 274 00:19:49,354 --> 00:19:51,064 やあ 君か 275 00:19:54,151 --> 00:19:56,236 また会えるとは 276 00:19:56,403 --> 00:19:58,071 何してるの? 277 00:19:59,156 --> 00:20:00,073 眠れない 278 00:20:00,490 --> 00:20:01,241 なぜ? 279 00:20:02,034 --> 00:20:03,702 君を思ってた 280 00:20:06,163 --> 00:20:07,873 おお ジェナ 281 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 なぜ君はジェナなのか? 282 00:20:10,584 --> 00:20:12,753 恋の軽い翼で― 283 00:20:12,920 --> 00:20:16,256 石垣など 飛び越えてみせましょう 284 00:20:16,757 --> 00:20:21,261 満たされぬまま 別れようというのか? 285 00:20:22,054 --> 00:20:25,432 どんな満足を求めているの? 286 00:20:26,433 --> 00:20:30,729 原作のセリフとは違うけど “下りておいで” 287 00:20:32,397 --> 00:20:33,440 待ってね 288 00:20:33,649 --> 00:20:36,276 おいで 捕まえてあげる 289 00:20:36,485 --> 00:20:37,110 ホント? 290 00:20:37,277 --> 00:20:38,862 ああ おいで 291 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 分かった 292 00:20:40,322 --> 00:20:41,531 楽勝さ 293 00:20:42,115 --> 00:20:43,033 いい? 294 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 いくわよ 295 00:20:46,453 --> 00:20:47,454 大丈夫? 296 00:20:47,621 --> 00:20:50,374 顔の上に股間がある 297 00:20:50,499 --> 00:20:53,377 つまり股間に捕まった? 298 00:20:53,794 --> 00:20:56,213 顔が股に挟まった 299 00:20:56,338 --> 00:20:58,131 捕まったのね 300 00:20:58,340 --> 00:20:59,549 悪くない 301 00:21:00,342 --> 00:21:01,385 待って 302 00:21:02,844 --> 00:21:05,222 やめて 誰か来るわ 303 00:21:09,518 --> 00:21:11,395 人が来るってば 304 00:21:16,817 --> 00:21:19,903 こんな所に1人で… 大丈夫? 305 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 ええ 306 00:21:29,496 --> 00:21:34,334 私のいつもの散歩道に 偶然 座ってたわけね 307 00:21:43,677 --> 00:21:46,096 私は運動が必要なの 308 00:21:46,388 --> 00:21:50,434 有り余る性欲を 発散させるために 309 00:21:52,686 --> 00:21:55,939 誰かと一緒に来たの? 310 00:21:56,064 --> 00:21:58,358 それとも1人? 311 00:22:01,069 --> 00:22:04,281 違うわ じゃなくて1人よ 312 00:22:07,534 --> 00:22:10,120 かわいそうに 震えてる 313 00:22:10,245 --> 00:22:11,872 気にしないで… 314 00:22:12,539 --> 00:22:14,958 何でもないから… 315 00:22:15,751 --> 00:22:18,545 ほっといて お願い 316 00:22:19,421 --> 00:22:20,630 もうダメ! 317 00:22:20,756 --> 00:22:22,215 毛布が欲しい? 318 00:22:23,216 --> 00:22:24,134 大丈夫よ 319 00:22:24,259 --> 00:22:27,888 ショールを貸してあげるわ 320 00:22:30,057 --> 00:22:32,142 よし これでいいわ 321 00:22:42,235 --> 00:22:44,821 ここにいたのね 322 00:22:44,946 --> 00:22:47,491 見つけたわ 323 00:22:50,077 --> 00:22:54,331 すごく燃えたわ あなたも感じた? 324 00:22:55,957 --> 00:22:57,167 私も 325 00:22:58,085 --> 00:23:00,420 やめてくれ 頼む! 326 00:23:00,629 --> 00:23:04,257 モーリーンに 電話番号を渡しておく 327 00:23:08,428 --> 00:23:12,933 その道の先の 介護施設にいるわ 328 00:23:13,600 --> 00:23:16,770 お嬢さん 独り占めはダメよ 329 00:23:17,145 --> 00:23:18,271 さよなら 330 00:23:18,438 --> 00:23:19,940 どうも 331 00:23:23,318 --> 00:23:26,113 何か言うことは? 332 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 “ありがとう”かな 333 00:23:31,493 --> 00:23:34,788 2日目 334 00:23:35,664 --> 00:23:39,126 君にリードされるのが好きだ 335 00:24:17,706 --> 00:24:20,500 そんなサメは いないさ 336 00:24:20,709 --> 00:24:23,420 アザラシの見間違いだ 337 00:24:23,545 --> 00:24:27,674 何をダラけてるの? 手伝ってよ 338 00:24:29,843 --> 00:24:33,096 ダラけてなんかいないわ 339 00:24:33,513 --> 00:24:36,016 ヨガの後のクールダウンよ 340 00:24:36,892 --> 00:24:39,102 股間を冷やしてるの 341 00:24:40,061 --> 00:24:44,357 また使えるかしら 裂けるかと思った 342 00:24:45,233 --> 00:24:49,279 下向きの犬のポーズを 練習しなきゃ 343 00:24:49,738 --> 00:24:52,282 起こして お願い 344 00:24:52,574 --> 00:24:55,785 あなたに言ったんじゃない 345 00:24:57,537 --> 00:24:58,538 何を手伝う? 346 00:24:58,914 --> 00:25:04,127 ローラがビーチで 苦しむアザラシを見つけた 347 00:25:09,257 --> 00:25:12,636 ジョーに頼んで獣医を呼んだ 348 00:25:13,887 --> 00:25:14,971 開けてくれ 349 00:25:17,057 --> 00:25:18,391 いいヤツだった 350 00:25:21,102 --> 00:25:23,563 アザラシの治療のために― 351 00:25:23,730 --> 00:25:25,315 〝獣医 スペンサー〞 352 00:25:23,730 --> 00:25:25,315 慈善パーティーで 寄付を集めることにした 353 00:25:25,315 --> 00:25:28,068 慈善パーティーで 寄付を集めることにした 354 00:25:29,611 --> 00:25:30,237 だよな? 355 00:25:30,403 --> 00:25:31,488 まあね 356 00:25:31,738 --> 00:25:34,324 パーティー? 乗ったわ 357 00:25:36,451 --> 00:25:38,578 マギーが乗るなら俺も 358 00:25:38,745 --> 00:25:39,663 もう含んでる 359 00:25:39,788 --> 00:25:40,747 そう? 360 00:25:41,623 --> 00:25:43,250 場所はここ 361 00:25:43,458 --> 00:25:44,084 ここ? 362 00:25:44,251 --> 00:25:45,835 ええ そうよ 363 00:25:46,253 --> 00:25:49,839 バンドの生演奏に 200人くらいのゲスト 364 00:25:49,965 --> 00:25:53,343 カクテルを出して ダンスで盛り上がる 365 00:25:53,468 --> 00:25:57,430 規則は守るって 約束すればいいわ 366 00:25:57,639 --> 00:25:59,849 モーリーンに相談しましょ 367 00:25:59,975 --> 00:26:01,685 経験があるのね 368 00:26:01,977 --> 00:26:07,023 モデルのいない ファッションショーと同じよ 369 00:26:07,315 --> 00:26:10,026 あれこれ考える時間もない 370 00:26:10,151 --> 00:26:12,028 金曜に決行よ 371 00:26:13,989 --> 00:26:15,031 あなたはダメ 372 00:26:21,204 --> 00:26:21,830 〝駐車場〞 373 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 〝駐車場〞 374 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 失礼 ちょっといいかな? 375 00:26:23,123 --> 00:26:25,041 失礼 ちょっといいかな? 376 00:26:25,458 --> 00:26:27,043 何です? 377 00:26:27,168 --> 00:26:31,631 僕はアンディ・ウェスト “西海岸(ウェストコースト)”じゃない 378 00:26:32,132 --> 00:26:36,886 タレント・エージェントだ 新人を発掘してる 379 00:26:37,012 --> 00:26:38,555 名刺だ 380 00:26:39,014 --> 00:26:42,142 よく言われるだろうけど 君は― 381 00:26:42,475 --> 00:26:44,644 スターの顔をしてる 382 00:26:45,812 --> 00:26:47,063 興味はあるけど… 383 00:26:47,188 --> 00:26:48,148 宣材(ヘッドショット)は? 384 00:26:48,857 --> 00:26:49,733 酒の名前? 385 00:26:51,359 --> 00:26:56,072 面白いな 酒場に行って “宣材(ヘッドショット)をロックで”ってか? 386 00:26:56,656 --> 00:26:58,658 そうじゃない 387 00:26:58,992 --> 00:27:02,412 プロが撮った写真だ 持ってる? 388 00:27:03,038 --> 00:27:03,997 いや 389 00:27:04,164 --> 00:27:06,499 カメラマンを手配する 390 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 明日 同じ時間にここへ 391 00:27:10,045 --> 00:27:10,837 ああ 392 00:27:11,004 --> 00:27:15,425 よかった 白いシャツを着てきてくれ 393 00:27:16,009 --> 00:27:19,763 ドラマの制作者からだ じゃあ明日 394 00:27:23,683 --> 00:27:25,602 “アンディ・ウェスト” 395 00:27:41,409 --> 00:27:43,620 ひと晩中 献身的に 396 00:27:43,870 --> 00:27:46,623 たとえ雨が降っても 397 00:27:54,589 --> 00:27:57,967 3日目 398 00:28:04,265 --> 00:28:07,977 おはよう 昨日は ひどい雨だったわね 399 00:28:16,111 --> 00:28:17,237 何してる? 400 00:28:20,407 --> 00:28:22,992 みんな いい子にしてるから― 401 00:28:23,451 --> 00:28:28,998 死ぬほどおいしい特製の チョコプリンを作ってあげる 402 00:28:29,290 --> 00:28:31,668 へえ 優しいんだね 403 00:28:31,918 --> 00:28:35,255 いいのよ ぜひ作ってあげたい 404 00:28:52,480 --> 00:28:53,690 味見させて 405 00:28:53,815 --> 00:28:56,025 完成するまでダメ 406 00:29:18,173 --> 00:29:20,383 見て イルカかしら? 407 00:29:20,508 --> 00:29:21,718 イルカ? 408 00:29:21,843 --> 00:29:23,887 ホントよ 見えたの 409 00:29:24,137 --> 00:29:26,890 プリンね 私も食べていい? 410 00:29:27,015 --> 00:29:29,726 男の子の分しかないの 411 00:29:29,851 --> 00:29:30,727 そうなの? 412 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 男性向けのプリンよ 413 00:29:34,522 --> 00:29:36,983 男性向けなんてあるの? 414 00:29:37,150 --> 00:29:40,487 ヨガのポーズを もう一度 教えて 415 00:29:40,695 --> 00:29:41,738 いいわ 416 00:29:45,325 --> 00:29:46,576 召し上がれ 417 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 うん うまいな 418 00:29:59,005 --> 00:30:00,840 最高のプリンだ 419 00:30:01,007 --> 00:30:02,091 そうだな 420 00:30:02,217 --> 00:30:03,259 ありがと 421 00:30:03,384 --> 00:30:04,594 何を入れた? 422 00:30:04,844 --> 00:30:05,678 何って? 423 00:30:06,012 --> 00:30:07,514 隠し味は? 424 00:30:07,722 --> 00:30:10,099 ママに教わったレシピよ 425 00:30:10,225 --> 00:30:13,937 隠し味は愛だって いつも言ってた 426 00:30:15,063 --> 00:30:16,105 愛か 427 00:30:16,231 --> 00:30:17,524 ステキだな 428 00:30:17,899 --> 00:30:19,943 じゃあ失礼するわ 429 00:30:20,068 --> 00:30:23,613 バッチリ効果が出るといいわね 430 00:30:26,032 --> 00:30:27,450 どういう意味だ 431 00:30:28,034 --> 00:30:31,287 女は意味不明なことを 言うものさ 432 00:30:37,919 --> 00:30:39,045 うまいな 433 00:30:45,593 --> 00:30:47,303 舌が喜んでる 434 00:30:53,935 --> 00:30:54,978 よし 435 00:30:58,273 --> 00:30:59,816 残さず味わおう 436 00:31:01,401 --> 00:31:02,569 いい考えだ 437 00:31:10,785 --> 00:31:12,161 ホント うまい 438 00:31:24,090 --> 00:31:27,677 甘い復讐(ふくしゅう)よ プリンだけにね 439 00:31:29,262 --> 00:31:29,929 準備は? 440 00:31:30,096 --> 00:31:31,514 オッケー! 441 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 スマホで見られるの? 442 00:31:35,310 --> 00:31:36,936 そのうち映るわ 443 00:31:38,479 --> 00:31:39,856 待てばいいのね 444 00:31:40,982 --> 00:31:42,025 何してるの? 445 00:31:42,150 --> 00:31:43,276 何も 446 00:31:43,484 --> 00:31:44,444 ホント? 447 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 隠すと くすぐるわよ 448 00:31:47,447 --> 00:31:48,865 やってごらん 449 00:31:48,990 --> 00:31:50,450 いいの? 450 00:31:53,661 --> 00:31:55,622 教えなさいよ 451 00:31:55,788 --> 00:31:57,290 参ったわ 452 00:31:57,957 --> 00:32:00,209 分かった あのね… 453 00:32:01,628 --> 00:32:05,882 隠しカメラの仕返しを してやりたくて― 454 00:32:06,007 --> 00:32:09,385 向こうのトイレに カメラを仕掛けた 455 00:32:09,510 --> 00:32:10,887 工夫してね 456 00:32:11,012 --> 00:32:11,888 ホント? 457 00:32:12,013 --> 00:32:14,223 手袋を使ったわ 458 00:32:15,099 --> 00:32:15,725 衛生的ね 459 00:32:15,850 --> 00:32:17,810 それだけじゃない 460 00:32:18,311 --> 00:32:24,150 それから彼らに下剤入りの チョコプリンを食べさせた 461 00:32:25,485 --> 00:32:27,236 ウソでしょ? 462 00:32:27,528 --> 00:32:32,492 もうすぐ実験の結果を 動画で見られるってわけ 463 00:32:32,992 --> 00:32:36,913 ビーチラグビーを やりに行こうよ 464 00:32:37,372 --> 00:32:39,415 女の子たちも誘って 465 00:32:42,543 --> 00:32:43,586 何だ? 466 00:32:44,170 --> 00:32:45,004 ヤバい! 467 00:33:00,520 --> 00:33:02,271 おっと 来たぞ 468 00:33:07,151 --> 00:33:07,777 ジョニー 469 00:33:11,197 --> 00:33:12,281 クソ! 470 00:33:16,911 --> 00:33:17,954 クソ! 471 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 君もか? 472 00:33:19,747 --> 00:33:21,040 ヤバい! 473 00:33:31,217 --> 00:33:33,302 信じられない! 474 00:33:39,058 --> 00:33:40,309 自業自得ね 475 00:33:40,435 --> 00:33:42,562 ネットに載せようよ 476 00:33:42,937 --> 00:33:46,065 動画投稿サイトで 何回 再生される? 477 00:33:46,232 --> 00:33:47,650 ウン万回 478 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 下痢だけに! 479 00:33:53,114 --> 00:33:54,907 女どもめ 480 00:33:59,245 --> 00:34:01,247 聞いてくれ 481 00:34:02,290 --> 00:34:03,499 それは? 482 00:34:03,750 --> 00:34:08,170 俺が特別に改造した 監視カメラだ 483 00:34:08,963 --> 00:34:10,089 トイレにあった 484 00:34:10,465 --> 00:34:12,507 そして これは証拠だ 485 00:34:12,632 --> 00:34:16,344 女どもに薬を盛られたんだ 486 00:34:16,929 --> 00:34:18,681 ゴミ箱で見つけた 487 00:34:18,973 --> 00:34:22,351 証拠の中身は プリンに入ってた 488 00:34:22,976 --> 00:34:26,522 盗撮カメラを 俺たちに仕掛けて― 489 00:34:26,773 --> 00:34:30,693 特製チョコプリンに 下剤を入れたわけか 490 00:34:30,818 --> 00:34:32,862 笑える話だ 491 00:34:32,987 --> 00:34:37,199 ネットに載せられてる ローラのヤツめ 492 00:34:37,324 --> 00:34:40,953 宣戦布告なら 受けて立ってやる 493 00:34:41,329 --> 00:34:43,873 ネットにまで載せるか? 494 00:34:44,456 --> 00:34:46,708 そうカッカするなよ 495 00:34:46,833 --> 00:34:50,295 隠しカメラを 先に使ったのは君だ 496 00:34:50,463 --> 00:34:54,717 どっちでもいい 罪悪感を持たせてやろう 497 00:34:55,802 --> 00:34:59,222 そうすれば マギーとヤれるかも 498 00:34:59,639 --> 00:35:01,808 ビデオでもかまわない 499 00:35:01,974 --> 00:35:05,144 1人でこっそり楽しめるような 500 00:35:05,311 --> 00:35:08,731 写真1枚でもいい 良心的だろ 501 00:35:10,817 --> 00:35:11,818 ジェナ 502 00:35:15,696 --> 00:35:17,824 本当に気の毒だったわ 503 00:35:17,990 --> 00:35:20,493 気の毒どころじゃない 504 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 あんまりだ 505 00:35:22,703 --> 00:35:26,165 私は何も知らされてなかった 506 00:35:26,290 --> 00:35:28,000 “駐車場” 507 00:35:50,189 --> 00:35:55,862 アンディ・ウェストです メッセージをどうぞ 508 00:36:04,912 --> 00:36:06,539 面白かったわ 509 00:36:06,706 --> 00:36:09,208 笑いごとじゃない 510 00:36:10,918 --> 00:36:12,044 すごい音だった 511 00:36:12,211 --> 00:36:14,630 ああ 散歩しよう 512 00:36:19,385 --> 00:36:21,721 次は何をたくらんでる? 513 00:36:24,265 --> 00:36:25,558 本当はね 514 00:36:26,434 --> 00:36:28,895 悪かったと思ってるの 515 00:36:29,061 --> 00:36:31,647 特にジェナは知らなかったし 516 00:36:31,772 --> 00:36:35,985 下痢させたおわびに ディナーを作るわ 517 00:36:36,235 --> 00:36:37,403 タイ料理よ 518 00:36:39,071 --> 00:36:40,823 だまされないぞ 519 00:36:40,948 --> 00:36:44,660 あんなことされて 信じられるもんか 520 00:36:44,911 --> 00:36:48,748 お願いよ 私たちにおわびさせて 521 00:36:52,919 --> 00:36:54,170 分かったよ 522 00:36:54,295 --> 00:36:58,424 他の2人には 自分たちで説明して 523 00:36:59,133 --> 00:36:59,926 分かった 524 00:37:00,259 --> 00:37:01,260 じゃあ 525 00:37:06,474 --> 00:37:10,603 素直で誠実で なかなかいい人ね 526 00:37:11,103 --> 00:37:13,773 スター並みのルックスだし 527 00:37:13,940 --> 00:37:15,524 それだけじゃない 528 00:37:15,650 --> 00:37:20,112 恋愛未経験のローラが 異性に興味を? 529 00:37:20,279 --> 00:37:23,449 いい人ねって言っただけよ 530 00:37:24,951 --> 00:37:26,035 あのね 531 00:37:27,662 --> 00:37:32,792 それだけって言うけど そういう場合にかぎって― 532 00:37:32,959 --> 00:37:35,211 それだけじゃないのよ 533 00:37:36,963 --> 00:37:39,298 解釈は ご自由に 534 00:37:39,799 --> 00:37:41,050 やっぱりね 535 00:37:41,509 --> 00:37:44,887 ローラはジョニーに お熱 536 00:37:45,012 --> 00:37:47,306 本人に聞こえちゃう 537 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 好きなのね 538 00:37:48,641 --> 00:37:50,559 違うってば 539 00:37:50,810 --> 00:37:53,229 違わないってば 540 00:37:53,354 --> 00:37:56,649 熱くてビキニが燃えてる 541 00:37:57,483 --> 00:38:00,152 まあ ステキな人だと思うわ 542 00:38:01,153 --> 00:38:02,238 そっか 543 00:38:03,489 --> 00:38:06,158 じゃあ彼の気を引くのよ 544 00:38:06,659 --> 00:38:10,246 食事の前に メイクをバッチリして 545 00:38:10,371 --> 00:38:11,497 服を貸すわ 546 00:38:11,664 --> 00:38:16,419 それを着れば彼の目は あなたの胸にクギづけ 547 00:38:17,003 --> 00:38:19,088 イタズラはしない? 548 00:38:19,338 --> 00:38:20,506 もちろん 549 00:38:20,881 --> 00:38:22,591 じゃあ また後で 550 00:38:27,013 --> 00:38:28,431 何してるの? 551 00:38:28,556 --> 00:38:31,017 秘密の隠し味を少々 552 00:38:31,684 --> 00:38:33,102 男性のために 553 00:38:35,396 --> 00:38:36,772 今度は何? 554 00:38:37,064 --> 00:38:40,693 食欲と性欲を刺激してやるの 555 00:38:41,360 --> 00:38:42,945 食欲と性欲? 556 00:38:44,363 --> 00:38:48,701 未経験にしては いろんな薬を持ってるのね 557 00:38:48,909 --> 00:38:50,202 約束したでしょ 558 00:38:51,537 --> 00:38:53,539 あなたがしたのよ 559 00:38:58,044 --> 00:38:59,545 ディナーの時間よ 560 00:39:02,214 --> 00:39:03,299 いい匂いだ 561 00:39:03,591 --> 00:39:05,551 待って チャーリー 562 00:39:05,926 --> 00:39:07,720 その席はダメよ 563 00:39:08,929 --> 00:39:12,558 席が決まってるなんて 聞いてないぞ 564 00:39:12,933 --> 00:39:14,810 私の隣に座って 565 00:39:28,908 --> 00:39:29,575 ジョニー 566 00:39:32,078 --> 00:39:33,162 聞こえてる? 567 00:39:33,287 --> 00:39:35,164 ごめん ありがとう 568 00:39:37,083 --> 00:39:38,751 何料理? 569 00:39:39,085 --> 00:39:43,923 アジア多国籍料理の “ムエタイ・ガニ”よ 570 00:39:44,090 --> 00:39:46,258 総合格闘技の? 571 00:39:46,592 --> 00:39:47,343 何 それ? 572 00:39:47,468 --> 00:39:48,928 何か怪しいぞ 573 00:39:49,136 --> 00:39:50,930 信用できない 574 00:39:51,097 --> 00:39:54,266 前回で全部 出し切ったでしょ 575 00:39:55,601 --> 00:40:00,272 オヤジが言ってた “食事中に汚い話はよせ” 576 00:40:00,439 --> 00:40:03,776 聞いて 本当に悪かったわ 577 00:40:04,151 --> 00:40:08,030 マギーは朝から キッチンにこもって― 578 00:40:08,155 --> 00:40:11,534 あなたたちのために 料理を作ったの 579 00:40:11,659 --> 00:40:13,452 残さず食べて 580 00:40:16,497 --> 00:40:20,793 特製ソースをかけて 味が引き立つわ 581 00:40:21,127 --> 00:40:22,378 今夜は何する? 582 00:40:24,171 --> 00:40:27,216 近くのパーティーに 行きましょう 583 00:40:27,341 --> 00:40:29,635 バンドの視察も兼ねて 584 00:40:29,802 --> 00:40:32,555 夜遊びだぜ ダチ公! 585 00:40:37,852 --> 00:40:39,645 いや 何でもない 586 00:40:39,854 --> 00:40:43,983 こんな言葉 今まで使ったことないし― 587 00:40:44,483 --> 00:40:48,487 もう二度と使わない 約束するよ 588 00:40:51,365 --> 00:40:55,744 個人のパーティーだから 君たちは入れない 589 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 帰ってくれ 590 00:40:58,831 --> 00:41:01,834 悪いけど通してくれ 591 00:41:02,001 --> 00:41:02,835 俺に任せて 592 00:41:03,002 --> 00:41:03,669 どいて 593 00:41:03,836 --> 00:41:04,837 どうも 594 00:41:05,337 --> 00:41:06,755 ビッグ・ガイは? 595 00:41:06,881 --> 00:41:08,257 私だ 596 00:41:09,008 --> 00:41:10,342 何のご用かな 597 00:41:10,509 --> 00:41:12,845 前にも会ったかしら? 598 00:41:13,012 --> 00:41:14,096 モーリーンの友達よ 599 00:41:14,221 --> 00:41:18,684 それはきっと僕の弟だ 母親違いの弟 600 00:41:18,851 --> 00:41:20,769 スイート・モーリーン 601 00:41:20,895 --> 00:41:22,104 知ってる? 602 00:41:22,229 --> 00:41:25,858 “スイート・メリッサ”だろ 603 00:41:26,525 --> 00:41:28,777 全然 違うよ 604 00:41:29,069 --> 00:41:31,697 違いは分かってる 605 00:41:31,906 --> 00:41:34,116 文句をつける気か? 606 00:41:34,575 --> 00:41:36,869 手を出すなら動画を撮るぞ 607 00:41:37,036 --> 00:41:38,204 何だと? 608 00:41:38,537 --> 00:41:39,872 “モーリーン”よ 609 00:41:40,080 --> 00:41:43,375 そうさ “モーリーン”だ 610 00:41:43,709 --> 00:41:46,879 君たち全員 中に入っていい 611 00:41:47,046 --> 00:41:50,049 食べ物も飲み物も ご自由に 612 00:41:50,216 --> 00:41:53,219 好きなだけ楽しんでくれ 613 00:41:53,594 --> 00:41:55,471 君以外は全員 614 00:41:56,555 --> 00:42:00,643 愛して 憎んで 615 00:42:00,893 --> 00:42:04,897 私をじらす あなた 616 00:42:05,564 --> 00:42:09,735 紙の銃と銀貨が光り     緊張感が高まる 617 00:42:09,902 --> 00:42:13,822 それでもいいなら   秘密にしてあげる 618 00:42:13,948 --> 00:42:17,409 あなたもきっと気に入る 619 00:42:17,576 --> 00:42:21,664 このバンド 最高! 慈善パーティーが楽しみ 620 00:42:22,122 --> 00:42:26,001 私は信じてる 621 00:42:26,252 --> 00:42:29,838 音楽が響く   いつまでも永遠に 622 00:42:32,091 --> 00:42:36,262 これが今どきのやり方      攻撃準備はOK 623 00:42:36,428 --> 00:42:40,599 嫌いじゃないでしょ   戦う準備はできてる 624 00:42:40,766 --> 00:42:44,853 これが今どきのやり方        気をつけて 625 00:42:45,145 --> 00:42:49,775 もっと欲しいでしょ   波乱を起こしてあげる 626 00:43:00,452 --> 00:43:01,453 これは… 627 00:43:09,003 --> 00:43:10,963 待って どうしたの? 628 00:43:11,130 --> 00:43:13,632 まだ帰らないで 629 00:43:13,799 --> 00:43:14,466 何したの? 630 00:43:14,633 --> 00:43:17,886 大丈夫よ 8時間後には元に戻る 631 00:43:38,532 --> 00:43:41,660 これっぽっちも面白くない 632 00:43:42,995 --> 00:43:44,663 何があったと思う? 633 00:43:45,706 --> 00:43:46,749 教えて 634 00:43:46,874 --> 00:43:48,667 ヒッチハイクをした 635 00:43:49,501 --> 00:43:51,670 ペニスを立てたまま 636 00:43:51,879 --> 00:43:54,173 誰も乗せてくれなかった 637 00:43:54,381 --> 00:43:57,343 あの変態バアさん以外は 638 00:43:57,509 --> 00:44:01,180 あら 坊やたち 車に乗りたいの? 639 00:44:01,388 --> 00:44:03,265 そうなんだけど… 640 00:44:03,515 --> 00:44:07,019 せっかくだけど 席が足りなさそうだし… 641 00:44:07,186 --> 00:44:09,188 それなら大丈夫 642 00:44:09,355 --> 00:44:13,776 あなたたちの膝に 座らせてもらえばいいわ 643 00:44:13,901 --> 00:44:15,527 お断りだ 644 00:44:16,695 --> 00:44:19,531 逃げろ イカれてるぞ 645 00:44:19,698 --> 00:44:20,866 エバ! 646 00:44:21,200 --> 00:44:24,453 急いで ビーチへ先回りするのよ 647 00:44:24,578 --> 00:44:25,204 俺たちは― 648 00:44:25,371 --> 00:44:27,873 逃げ切れたと思った 649 00:44:28,207 --> 00:44:30,626 坊やたち 助けて 650 00:44:30,751 --> 00:44:33,879 暗くて階段が見えないの 651 00:44:34,046 --> 00:44:36,799 足元がおぼつかないわ 652 00:44:39,551 --> 00:44:42,054 ちょうどいい取っ手が 653 00:44:43,764 --> 00:44:46,308 取っ手じゃないってば 654 00:44:48,060 --> 00:44:50,562 神よ 生きててよかった 655 00:44:50,771 --> 00:44:51,730 気をつけて 656 00:44:53,065 --> 00:44:54,733 支えてやれ 657 00:44:55,567 --> 00:44:57,319 面白い人だ 658 00:44:58,904 --> 00:45:00,906 ご協力ありがとう 659 00:45:01,782 --> 00:45:02,658 マジかよ 660 00:45:02,783 --> 00:45:04,410 どういたしまして 661 00:45:04,576 --> 00:45:05,661 なんてこった 662 00:45:06,078 --> 00:45:07,496 愉快なバアさんだ 663 00:45:07,621 --> 00:45:09,331 黙ってろ 664 00:45:09,456 --> 00:45:12,584 お前はペニスを 握られなかった 665 00:45:16,255 --> 00:45:18,090 このまま怒ってる? 666 00:45:18,757 --> 00:45:20,843 それとも有効に使う? 667 00:45:22,594 --> 00:45:25,013 笑いごとじゃない 668 00:45:25,264 --> 00:45:29,184 笑ってないわ 実用的に考えてるのよ 669 00:45:29,601 --> 00:45:33,021 セックスに 使いたくないなら― 670 00:45:33,605 --> 00:45:35,107 帽子掛けにする? 671 00:45:36,442 --> 00:45:39,027 靴を掛けるか 輪投げに使うか 672 00:45:39,153 --> 00:45:41,780 冗談はいい 正しく使おう 673 00:45:50,622 --> 00:45:53,959 4日目 674 00:45:59,965 --> 00:46:01,967 5日目 675 00:46:02,176 --> 00:46:04,136 6日目 676 00:46:27,826 --> 00:46:29,745 何してるんだ? 677 00:46:29,870 --> 00:46:32,164 皆さん おはよう 678 00:46:32,331 --> 00:46:34,416 ごちそうを作るわ 679 00:46:34,541 --> 00:46:39,505 特製パンケーキの クリームとシロップ添え 680 00:46:40,005 --> 00:46:41,757 何枚食べる? 681 00:46:42,216 --> 00:46:46,345 この前のペニス事件で ひどい目に遭った 682 00:46:47,012 --> 00:46:49,515 君たちの料理は食べたくない 683 00:46:49,890 --> 00:46:51,934 引っかかるもんか 684 00:46:54,186 --> 00:46:56,688 いいわ 私たちが食べる 685 00:46:57,189 --> 00:47:01,693 昨日 踊りまくったから お腹がペコペコ 686 00:47:01,860 --> 00:47:04,196 2枚ちょうだい 687 00:47:04,363 --> 00:47:05,364 分かった 688 00:47:05,572 --> 00:47:07,950 食べ物をムダにしたくない 689 00:47:08,075 --> 00:47:09,535 俺も2枚 690 00:47:09,701 --> 00:47:10,619 そうね 691 00:47:10,744 --> 00:47:11,703 ああ 692 00:47:12,371 --> 00:47:13,622 さあ 食うぞ 693 00:47:13,747 --> 00:47:15,040 同じ皿でいい 694 00:47:15,207 --> 00:47:16,458 やめて 695 00:47:16,708 --> 00:47:17,709 手遅れよ 696 00:47:21,547 --> 00:47:24,132 あら どうしたの? 697 00:47:25,384 --> 00:47:27,886 食あたり? それとも… 698 00:47:28,428 --> 00:47:30,055 気分が悪い 699 00:47:30,222 --> 00:47:32,558 口出しはしたくないけど― 700 00:47:33,392 --> 00:47:35,394 性に積極的よね 701 00:47:37,437 --> 00:47:39,398 そんなんじゃないわ 702 00:47:40,065 --> 00:47:44,069 もしかして 生理が遅れてたりする? 703 00:47:44,236 --> 00:47:45,070 何でもない 704 00:47:45,237 --> 00:47:47,990 これを試してみるといいわ 705 00:47:54,746 --> 00:47:55,914 使ったことは? 706 00:47:56,081 --> 00:47:58,166 こんなことは初めて 707 00:47:58,792 --> 00:48:00,752 使い方は箱に載ってる 708 00:48:01,587 --> 00:48:02,921 必要なら呼んで 709 00:48:03,755 --> 00:48:04,756 ありがとう 710 00:48:11,972 --> 00:48:13,765 盛り上がろう 711 00:48:15,475 --> 00:48:17,269 パーティーよ 712 00:48:18,270 --> 00:48:19,354 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 713 00:48:19,354 --> 00:48:22,274 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 〝アザラシを救おう 慈善パーティー〞 714 00:48:22,274 --> 00:48:24,026 〝アザラシを救おう 慈善パーティー〞 715 00:48:25,152 --> 00:48:27,779 〝クリックして寄付〞 716 00:48:27,779 --> 00:48:28,697 〝クリックして寄付〞 マリブの熱気で   女の子たちも開放的 717 00:48:28,697 --> 00:48:33,702 マリブの熱気で   女の子たちも開放的 718 00:48:33,827 --> 00:48:36,788 僕らと一緒に楽しもう 719 00:48:37,164 --> 00:48:41,293 アメリカン・   ビーチ・ハウスで 720 00:48:43,295 --> 00:48:45,547 歌ってみせて 721 00:48:50,302 --> 00:48:56,141 アンディ・ウェストです メッセージをどうぞ 722 00:49:03,148 --> 00:49:05,651 悩みでもあるのか? 723 00:49:07,319 --> 00:49:08,570 さよなら 724 00:49:10,864 --> 00:49:13,742 パリから電話して 約束だよ 725 00:49:13,867 --> 00:49:16,745 じゃあ空の旅を楽しんで 726 00:49:18,872 --> 00:49:19,915 驚いたな 727 00:49:20,999 --> 00:49:23,585 悩みと言えばそうかも 728 00:49:24,211 --> 00:49:26,254 ライフガードのジョーだね 729 00:49:26,380 --> 00:49:27,589 ジョニーか 730 00:49:27,714 --> 00:49:28,674 僕の名を? 731 00:49:28,840 --> 00:49:29,758 よろしく 732 00:49:30,008 --> 00:49:34,429 当選者のことは調べた ビーチの客だからね 733 00:49:35,681 --> 00:49:36,682 悩みとは? 734 00:49:37,391 --> 00:49:39,601 戸惑ってるんだ 735 00:49:39,726 --> 00:49:43,605 初めての出来事が いきなり起こって 736 00:49:44,231 --> 00:49:46,358 よくあることだ 737 00:49:47,025 --> 00:49:49,277 ビーチには詳しいだろ 738 00:49:49,569 --> 00:49:51,697 人に声をかけられて― 739 00:49:52,406 --> 00:49:56,118 スターになれるなんて 言われるかな? 740 00:49:56,284 --> 00:49:57,703 男か? 女か? 741 00:49:57,911 --> 00:49:58,954 男だった 742 00:49:59,746 --> 00:50:02,207 体を触られたか? 743 00:50:02,374 --> 00:50:03,542 まさか 744 00:50:03,709 --> 00:50:06,211 念のため確認したまでだ 745 00:50:06,378 --> 00:50:08,046 そうだな 746 00:50:08,213 --> 00:50:10,882 そういうことも あり得る 747 00:50:11,717 --> 00:50:16,471 興味があるなら チャレンジすべきだ 748 00:50:16,596 --> 00:50:17,222 ありがとう 749 00:50:17,389 --> 00:50:18,390 いいさ 750 00:50:18,890 --> 00:50:21,643 頑張れよ 応援してるぞ 751 00:50:22,602 --> 00:50:24,730 こんなことになるなんて 752 00:50:25,605 --> 00:50:28,567 相手は彼じゃない 過去の人よ 753 00:50:30,569 --> 00:50:33,321 前戯の上手な人ね 754 00:50:36,908 --> 00:50:38,577 冗談は やめて 755 00:50:38,785 --> 00:50:42,581 ビンセントは まさに運命の相手よ 756 00:50:42,956 --> 00:50:47,586 こんなこと打ち明けたら すべて台なしになる 757 00:50:48,420 --> 00:50:50,422 黙ってれば? 758 00:50:50,756 --> 00:50:52,674 隠し通せばいいわ 759 00:50:52,799 --> 00:50:56,261 そんなひどいこと できない 760 00:50:56,428 --> 00:50:59,097 愛する人に そんなの無理 761 00:50:59,431 --> 00:51:01,016 子供はどうするの? 762 00:51:01,141 --> 00:51:04,186 堕(お)ろすなんて 私にはできない 763 00:51:04,311 --> 00:51:07,439 言い訳はしなくていいわ 764 00:51:08,106 --> 00:51:09,775 前向きに考えて 765 00:51:09,900 --> 00:51:12,194 ビンセントは分かってくれる 766 00:51:12,819 --> 00:51:17,532 彼にそんなひどいこと できるわけない 767 00:51:20,827 --> 00:51:22,120 無理よ 768 00:51:25,123 --> 00:51:27,042 時間が必要ね 769 00:51:42,974 --> 00:51:44,309 ジョニー 770 00:51:44,643 --> 00:51:45,811 ローラ 771 00:51:47,479 --> 00:51:48,313 いい水着だ 772 00:51:48,480 --> 00:51:49,648 ありがとう 773 00:51:49,815 --> 00:51:52,567 一緒に温水浴しない? 774 00:51:54,027 --> 00:51:55,654 いいかもね 775 00:51:57,030 --> 00:51:58,907 イヤならいいけど 776 00:51:59,866 --> 00:52:04,830 そんなことないけど 元気のないヤツもいるし 777 00:52:05,038 --> 00:52:06,581 何を聞いたの? 778 00:52:07,374 --> 00:52:10,669 何も聞いてないから 困ってる 779 00:52:12,379 --> 00:52:14,923 さあ 入ってきて 780 00:52:15,382 --> 00:52:20,679 スポーツマンは苦手だけど あなたは例外よ 781 00:52:21,388 --> 00:52:23,181 優しいんだね 782 00:52:23,390 --> 00:52:27,102 アスリートとしては 芽が出てない 783 00:52:27,227 --> 00:52:30,355 学位は取ったけど 夢があるんだ 784 00:52:31,356 --> 00:52:32,774 専攻は? 785 00:52:33,024 --> 00:52:35,527 体育教育学だけど― 786 00:52:35,902 --> 00:52:38,864 ある時 劇場の前で ピンと来た 787 00:52:42,701 --> 00:52:44,369 状況が変わってきた 788 00:52:47,038 --> 00:52:49,457 筋肉男は嫌いなんだろ? 789 00:52:50,750 --> 00:52:53,545 例外はあると言ったでしょ 790 00:52:57,382 --> 00:53:01,052 水の中に 何か入れてないよな? 791 00:53:01,219 --> 00:53:02,888 入れてないわ 792 00:53:04,598 --> 00:53:05,724 そうか 793 00:53:11,396 --> 00:53:14,816 酒場に現れたパンダに 店主が言ったの 794 00:53:14,941 --> 00:53:16,401 “困り顔だね” 795 00:53:18,111 --> 00:53:18,904 分かる? 796 00:53:19,070 --> 00:53:20,488 僕も困ってる 797 00:53:20,947 --> 00:53:23,158 決断すべき時なんだ 798 00:53:23,408 --> 00:53:27,245 僕の地元は平地で 何でも見渡せる 799 00:53:27,579 --> 00:53:30,665 海を見たことさえなかった 800 00:53:31,082 --> 00:53:32,667 でも今は泳いでる 801 00:53:32,792 --> 00:53:35,921 4日前 知らない男が現れて― 802 00:53:36,087 --> 00:53:38,757 夢をかなえる チャンスをくれた 803 00:53:39,132 --> 00:53:40,842 めったにないことだ 804 00:53:41,134 --> 00:53:43,428 その後 連絡はないけど― 805 00:53:43,637 --> 00:53:48,183 僕の知らない広い世界が あることを知った 806 00:53:49,142 --> 00:53:50,852 選択肢は無限だ 807 00:53:51,102 --> 00:53:52,854 この町に引っ越す 808 00:53:52,979 --> 00:53:54,689 衝動的ね 809 00:53:55,148 --> 00:53:56,441 そうだけど― 810 00:53:56,983 --> 00:54:01,196 地元に帰る理由もない すでに ここにいる 811 00:54:15,335 --> 00:54:17,212 返す言葉がないわ 812 00:54:17,963 --> 00:54:19,965 何も言わなくていい 813 00:55:13,893 --> 00:55:16,271 一度やってみたかった 814 00:56:56,496 --> 00:56:57,622 ジェナ 815 00:56:59,457 --> 00:57:00,792 なあ ジェナ 816 00:57:02,127 --> 00:57:04,963 隠れるのがうまいな 817 00:57:05,672 --> 00:57:09,467 でも見つかった どういうことかしら 818 00:57:12,137 --> 00:57:14,389 いろんな意味がある 819 00:57:16,307 --> 00:57:19,727 あなたを避けてたけど 話し合わなきゃ 820 00:57:23,982 --> 00:57:28,236 あまりにも早く 物事が進みすぎたから― 821 00:57:29,654 --> 00:57:32,407 歯止めをかけたいの 822 00:57:36,661 --> 00:57:37,745 そうか 823 00:57:40,832 --> 00:57:43,418 僕らは急接近しすぎた 824 00:57:43,543 --> 00:57:47,338 焦らず ゆっくり 絆を深めていこう 825 00:57:47,505 --> 00:57:51,426 ゆっくり絆を 深めたいんじゃない 826 00:57:52,886 --> 00:57:57,515 私は大きな過ちを犯した だから別れたいの 827 00:58:00,685 --> 00:58:03,771 明日 ここを去るつもりよ 828 00:58:03,897 --> 00:58:04,856 ウソだろ 829 00:58:05,523 --> 00:58:08,109 帰るなんてあんまりだ 830 00:58:08,735 --> 00:58:11,196 帰ったら僕らは終わりだ 831 00:58:11,571 --> 00:58:15,366 みんなも帰される 巻き込みたいのか? 832 00:58:15,533 --> 00:58:17,202 何を悩んでる? 833 00:58:17,410 --> 00:58:20,788 僕らは順調にいってるだろ 834 00:58:28,087 --> 00:58:30,048 僕には君が必要だ 835 00:58:31,716 --> 00:58:34,302 君のいない人生なんて 836 00:58:34,427 --> 00:58:36,304 さよなら ビンセント 837 00:58:37,222 --> 00:58:39,557 二度と会わないわ 838 00:58:41,100 --> 00:58:44,062 いてもつらいだけだ 僕が去るよ 839 00:58:44,896 --> 00:58:46,898 あなたは残って 840 00:58:47,899 --> 00:58:48,983 私が去る 841 00:59:08,962 --> 00:59:11,089 またファンが来たわよ 842 00:59:11,256 --> 00:59:12,924 分かってる 843 00:59:13,633 --> 00:59:15,093 かわいいわ 844 00:59:21,599 --> 00:59:24,269 少しは心を動かされた? 845 00:59:24,435 --> 00:59:27,772 哀れみのフェラでも してやれってこと? 846 00:59:28,106 --> 00:59:30,275 あんな純粋な人いない 847 00:59:30,817 --> 00:59:35,113 そう思うなら あなたが やってあげれば? 848 00:59:35,446 --> 00:59:38,533 もし私がやったとしたら― 849 00:59:38,950 --> 00:59:42,870 彼にとって 忘れられない体験になる 850 00:59:43,288 --> 00:59:46,374 彼の心の中で 私は恥をさらすのよ 851 00:59:46,499 --> 00:59:51,629 ビーチ・ハウスで 破廉恥なことをした悪女として 852 00:59:53,006 --> 00:59:54,882 私を忘れられなくなる 853 00:59:55,133 --> 00:59:56,634 ごめんね チャーリー 854 00:59:57,135 --> 00:59:58,303 無理だわ 855 01:00:03,808 --> 01:00:04,642 ハーイ 856 01:00:07,687 --> 01:00:10,481 しばらく出かけてくる 857 01:00:10,648 --> 01:00:11,316 楽しんで 858 01:00:11,482 --> 01:00:12,650 もちろん 859 01:00:17,196 --> 01:00:19,490 何しに来たの? 860 01:00:19,657 --> 01:00:21,743 ビーチへ行こう 861 01:00:21,993 --> 01:00:24,162 そうね いいわ 862 01:00:54,192 --> 01:00:55,610 座らないか? 863 01:00:56,194 --> 01:00:57,445 ビールは? 864 01:00:58,196 --> 01:01:00,448 1本もらおう 865 01:01:10,875 --> 01:01:12,210 どうした? 866 01:01:13,753 --> 01:01:16,381 夢が崩れそうだ 867 01:01:18,049 --> 01:01:19,384 何だって? 868 01:01:20,051 --> 01:01:22,970 ジェナが明日 帰ろうとしてる 869 01:01:23,262 --> 01:01:24,639 なぜかな? 870 01:01:25,056 --> 01:01:28,226 さあね どういうことだろう 871 01:01:28,726 --> 01:01:32,480 ローラに聞いてみるけど 何かあったか? 872 01:01:33,231 --> 01:01:36,317 ジェナ 下りてきて 873 01:01:38,736 --> 01:01:39,821 分かるでしょ 874 01:01:39,946 --> 01:01:43,741 そこにいても 何も解決しない 875 01:01:44,575 --> 01:01:46,577 来ないなら行くわ 876 01:01:48,746 --> 01:01:51,082 あなたは親切な人ね 877 01:01:51,916 --> 01:01:57,171 こんな完璧な隠れ場所まで 捜しに来てくれた 878 01:01:57,296 --> 01:01:59,674 今週 2度も 879 01:02:00,091 --> 01:02:04,595 だからと言って 私を知ってるわけじゃない 880 01:02:05,805 --> 01:02:07,682 何も分かってないわ 881 01:02:07,932 --> 01:02:11,644 私がどんな人生を 送ってきたかも 882 01:02:12,103 --> 01:02:14,021 もういい 行くわ 883 01:02:15,648 --> 01:02:19,527 あなたが子供好きなのは よく知ってる 884 01:02:19,652 --> 01:02:23,030 子供の命を奪うはずがない 885 01:02:26,492 --> 01:02:29,036 いろいろ考えてたの 886 01:02:30,455 --> 01:02:32,123 ビンセントと別れた 887 01:02:33,833 --> 01:02:36,627 あなたは怒るだろうけど― 888 01:02:36,794 --> 01:02:40,631 これ以上 ここにはいられない 889 01:02:42,800 --> 01:02:45,970 今まで本当に楽しかった 890 01:02:47,972 --> 01:02:49,557 こんなこともあるわ 891 01:02:50,308 --> 01:02:53,644 今夜 無理に 決めなくていい 892 01:02:54,479 --> 01:02:56,147 もう少し 考えて 893 01:03:02,487 --> 01:03:03,821 来たぞ 894 01:03:06,991 --> 01:03:07,909 いい? 895 01:03:08,034 --> 01:03:09,243 どうぞ 896 01:03:12,330 --> 01:03:13,164 愛に乾杯 897 01:03:13,331 --> 01:03:14,749 うるさい 898 01:03:16,542 --> 01:03:20,338 楽しんでるんじゃ なかったのか? 899 01:03:36,187 --> 01:03:37,355 どうした? 900 01:03:37,522 --> 01:03:38,689 もう1本くれ 901 01:03:39,023 --> 01:03:41,526 本当に飲みたいなら 902 01:03:44,237 --> 01:03:45,613 猛者だな 903 01:03:55,081 --> 01:03:55,957 ガブ飲みだ 904 01:03:57,875 --> 01:04:00,878 こんな飲み方 初めて見た 905 01:04:07,260 --> 01:04:08,761 一体どうした? 906 01:04:09,053 --> 01:04:10,221 何が? 907 01:04:10,888 --> 01:04:12,557 その飲み方だ 908 01:04:14,392 --> 01:04:17,645 ビールなんか嫌いだ 味も嫌いだし― 909 01:04:18,062 --> 01:04:21,899 匂いも喉ごしも大嫌いだ 910 01:04:22,608 --> 01:04:24,485 だから飲み込んでる 911 01:04:24,777 --> 01:04:28,072 大学の社交クラブで 覚えた技だ 912 01:04:31,117 --> 01:04:32,994 社交クラブか 913 01:04:33,744 --> 01:04:36,747 そんなタイプには見えない 914 01:04:37,248 --> 01:04:39,083 向いてなかった 915 01:04:39,959 --> 01:04:42,503 バカバカしさに あきれたよ 916 01:04:43,421 --> 01:04:47,675 俺は型破りだからと言って 追い出された 917 01:04:48,759 --> 01:04:51,762 学んだのは あの飲み方と― 918 01:04:53,139 --> 01:04:57,518 俺がどんな人間かという 価値観の違いだけ 919 01:04:58,269 --> 01:04:59,520 変えてやろう 920 01:04:59,770 --> 01:05:01,022 新しい組織だ 921 01:05:02,148 --> 01:05:04,358 男の友情の会を始める 922 01:05:04,609 --> 01:05:06,861 会長はチャーリーだ 923 01:05:07,111 --> 01:05:08,696 賛成の者は? 924 01:05:11,657 --> 01:05:12,867 決まりだ 925 01:05:13,451 --> 01:05:15,786 会長はチャーリー 926 01:05:16,329 --> 01:05:19,040 スピーチしろ 927 01:05:19,999 --> 01:05:23,044 スピーチの前に乾杯だ 928 01:05:38,684 --> 01:05:41,228 男の友情に感謝する 929 01:05:41,520 --> 01:05:44,565 俺の可能性を認めてくれた 930 01:05:47,318 --> 01:05:50,321 これほどの名誉を 受けたのは― 931 01:05:50,821 --> 01:05:53,658 今までで初めてだ 932 01:05:55,368 --> 01:05:56,285 友情に 933 01:05:56,494 --> 01:05:57,578 乾杯! 934 01:06:01,540 --> 01:06:02,833 大丈夫かな 935 01:06:03,167 --> 01:06:05,753 芝生がクッションになった 936 01:06:06,045 --> 01:06:09,924 今までで最高の気分を 味わってるはずだ 937 01:06:11,842 --> 01:06:12,760 そんな 938 01:06:28,859 --> 01:06:30,528 親切ぶるなよ 939 01:06:31,529 --> 01:06:33,197 こいつ重いな 940 01:06:33,364 --> 01:06:36,117 君は いいヤツだな 941 01:06:36,367 --> 01:06:38,452 友情は仲間を見捨てない 942 01:06:38,577 --> 01:06:39,954 よし チャーリー 943 01:06:41,038 --> 01:06:42,373 おやすみ 944 01:06:47,211 --> 01:06:48,796 今日は大変な日よ 945 01:06:49,046 --> 01:06:51,132 今夜は大変な夜よ 946 01:06:51,257 --> 01:06:53,384 パーティー! 947 01:06:54,385 --> 01:06:59,557 後でパーティーの段取りを 確認しないと 948 01:06:59,724 --> 01:07:02,143 アザラシの様子もね 949 01:07:02,268 --> 01:07:04,895 大きな問題があるの 950 01:07:05,062 --> 01:07:07,815 ジェナがビンセントと別れた 951 01:07:08,274 --> 01:07:11,152 あんなに仲よかったのに 952 01:07:11,277 --> 01:07:14,238 ジェナは家に帰ると言ってた 953 01:07:14,405 --> 01:07:18,826 ということは 全員 帰ってもらわないと 954 01:07:19,076 --> 01:07:21,996 そんな帰り方 よくないわ 955 01:07:22,413 --> 01:07:25,583 止められるのは あなたたちよ 956 01:07:25,791 --> 01:07:27,418 急いだほうがいい 957 01:07:31,589 --> 01:07:34,759 決心したようだけど 話を聞いて 958 01:07:35,760 --> 01:07:39,930 私の決心を変えるのは 難しいと思う 959 01:07:40,765 --> 01:07:42,600 友達の役割よ 960 01:07:44,310 --> 01:07:48,773 せめてビンセントに 真実を話してあげたら? 961 01:07:51,275 --> 01:07:54,278 そんなひどいこと できないわ 962 01:07:54,779 --> 01:07:57,782 彼はすでに 人生設計を考えてる 963 01:07:58,949 --> 01:08:00,284 残酷だわ 964 01:08:00,618 --> 01:08:05,539 この1週間 楽しい思い出が 山ほどできたわ 965 01:08:05,790 --> 01:08:08,209 それを台なしにしたくない 966 01:08:08,793 --> 01:08:13,047 人生最大の過ちを 犯してほしくないの 967 01:08:13,339 --> 01:08:16,050 過ちなら すでに犯してる 968 01:08:16,175 --> 01:08:19,970 その責任を 負おうとしてるのよ 969 01:08:20,470 --> 01:08:22,640 正解は1つじゃない 970 01:08:24,140 --> 01:08:27,060 座って お茶をいれるわ 971 01:08:59,510 --> 01:09:03,764 人生最大の決断を 一瞬の感情で決めないで 972 01:09:04,180 --> 01:09:09,520 1つ1つの決断が 大きな結果を生み出すのよ 973 01:09:10,020 --> 01:09:13,774 過去の出来事も 将来どうなるかも― 974 01:09:13,899 --> 01:09:18,946 1つ1つの決断で決まる 結果は さまざまよ 975 01:09:19,404 --> 01:09:20,948 だから選んだわ 976 01:09:21,365 --> 01:09:24,952 よく考えてから選ばないと 977 01:09:25,368 --> 01:09:27,287 打ち明けてみたら? 978 01:09:27,412 --> 01:09:28,622 何て言うの? 979 01:09:28,913 --> 01:09:31,542 “他の男の子供を妊娠したわ” 980 01:09:31,917 --> 01:09:34,712 “それでも結婚してくれる?” 981 01:09:35,045 --> 01:09:36,212 言えないわ 982 01:09:36,546 --> 01:09:38,716 彼とは深い絆がある 983 01:09:38,924 --> 01:09:41,551 事実を隠すほうが酷だわ 984 01:09:42,761 --> 01:09:43,804 おはよう 985 01:09:44,220 --> 01:09:45,805 邪魔したかな 986 01:09:46,390 --> 01:09:47,474 気にしないで 987 01:09:48,725 --> 01:09:49,810 いいパジャマね 988 01:09:50,227 --> 01:09:51,645 ありがとう 989 01:09:52,104 --> 01:09:54,315 正直に言うよ 990 01:09:55,399 --> 01:09:56,817 ずっと廊下にいた 991 01:09:57,735 --> 01:09:58,986 また盗撮? 992 01:09:59,111 --> 01:10:02,740 オシッコがしたくて 起きたんだ 993 01:10:02,907 --> 01:10:05,159 W・D・M! 994 01:10:05,284 --> 01:10:06,327 何なの? 995 01:10:06,452 --> 01:10:08,412 “わ(W)お 黙(D)ってマ(M)ジで” 996 01:10:08,787 --> 01:10:09,830 それで? 997 01:10:12,583 --> 01:10:13,417 全部 聞いた 998 01:10:14,418 --> 01:10:15,169 たぶんね 999 01:10:15,753 --> 01:10:21,175 なら女の子の一員になって 秘密にすると約束して 1000 01:10:22,593 --> 01:10:26,096 秘密はいいけど 女の子になる必要が? 1001 01:10:26,263 --> 01:10:29,391 女の友情よ 約束して 1002 01:10:29,767 --> 01:10:32,269 男なのに女の友情? 1003 01:10:32,436 --> 01:10:34,897 何でもいいから約束して 1004 01:10:36,106 --> 01:10:37,191 約束する 1005 01:10:38,943 --> 01:10:40,778 トイレに行って 1006 01:10:49,620 --> 01:10:50,955 座ってもいい? 1007 01:10:52,122 --> 01:10:53,123 どうぞ 1008 01:10:59,964 --> 01:11:02,633 わざわざこんな所まで? 1009 01:11:03,008 --> 01:11:05,135 毎日のように来てる 1010 01:11:05,636 --> 01:11:08,889 海には不思議な力があるわ 1011 01:11:09,014 --> 01:11:11,475 そう思うと癒される 1012 01:11:13,978 --> 01:11:15,396 考え方しだいだ 1013 01:11:17,314 --> 01:11:18,565 立派だわ 1014 01:11:20,693 --> 01:11:22,486 正しいことをしたい 1015 01:11:23,362 --> 01:11:24,989 立ち聞きも打ち明けた 1016 01:11:25,990 --> 01:11:29,994 黙ってようかと思ったけど できなかった 1017 01:11:30,494 --> 01:11:33,163 あの人に似てるわ 1018 01:11:35,207 --> 01:11:36,333 誰? 1019 01:11:38,210 --> 01:11:39,169 恋人よ 1020 01:11:39,712 --> 01:11:41,338 今はどこに? 1021 01:11:42,506 --> 01:11:44,842 軍の士官だったの 1022 01:11:45,884 --> 01:11:47,845 アフガニスタンで死んだ 1023 01:11:48,887 --> 01:11:50,097 気の毒に 1024 01:11:52,349 --> 01:11:55,436 信念を貫く姿が大好きだった 1025 01:11:56,562 --> 01:11:58,272 あなたも同じね 1026 01:12:00,232 --> 01:12:05,362 あなたは いい人よ マギーは分かってない 1027 01:12:06,071 --> 01:12:07,781 混乱してるんだ 1028 01:12:07,906 --> 01:12:09,366 彼女が好きだけど― 1029 01:12:09,867 --> 01:12:12,870 申し訳ない気がしてきた 1030 01:12:13,370 --> 01:12:14,371 たぶん… 1031 01:12:15,706 --> 01:12:17,541 彼女の運命の人は― 1032 01:12:18,584 --> 01:12:19,460 俺じゃない 1033 01:12:20,711 --> 01:12:22,546 あなたは特別な人よ 1034 01:12:22,755 --> 01:12:26,050 彼女にとっては 違うだろうけど 1035 01:12:33,724 --> 01:12:36,894 温水浴の夜の 続きをやりたい? 1036 01:12:42,900 --> 01:12:45,986 マスをかいてほしいってこと? 1037 01:14:14,658 --> 01:14:15,576 ごめん 1038 01:15:01,205 --> 01:15:06,376 彼の答えは分からないわ 打ち明けてみたら? 1039 01:15:07,211 --> 01:15:09,046 つらすぎる 1040 01:15:10,047 --> 01:15:12,966 私の両親は結婚してなかった 1041 01:15:13,717 --> 01:15:18,639 いわゆる未婚の母の子で 両親は別居だったわ 1042 01:15:19,431 --> 01:15:22,976 5歳を過ぎてからは 父に会ってない 1043 01:15:23,227 --> 01:15:25,562 傷つきやすいのかも 1044 01:15:28,607 --> 01:15:30,067 知らなかった 1045 01:15:30,400 --> 01:15:32,736 自慢することじゃないし 1046 01:15:34,071 --> 01:15:37,908 でも それがあなたの すべてじゃない 1047 01:15:38,408 --> 01:15:40,327 私が教えてあげる 1048 01:15:40,577 --> 01:15:45,499 つらい過去を持った 美しく知的で優しい女性 1049 01:15:45,624 --> 01:15:50,754 教師として 他人の子供を世話しながら― 1050 01:15:50,963 --> 01:15:54,091 王子様が現れるのを待ってる 1051 01:15:54,258 --> 01:15:57,261 でも理想どおりにいかないと― 1052 01:15:57,594 --> 01:16:00,681 鶏みたいにおびえて 幸せを台なしに 1053 01:16:07,646 --> 01:16:10,941 ダンス・コンテストに出たら? 1054 01:16:11,108 --> 01:16:12,109 そう? 1055 01:16:13,819 --> 01:16:15,445 あなたならどうする? 1056 01:16:15,612 --> 01:16:20,534 黙って結婚して 彼の子供だと思わせる? 1057 01:16:24,121 --> 01:16:25,956 私ならそうする 1058 01:16:27,124 --> 01:16:31,461 自分と同じ思いを させたくないって友人がいる 1059 01:16:32,004 --> 01:16:37,801 自分を愛し大切に育ててくれる 両親を子供に与えたいって 1060 01:16:38,176 --> 01:16:42,723 真実を打ち明けて 彼自身に決めてもらったら? 1061 01:16:43,181 --> 01:16:45,976 私が彼なら そうしてほしい 1062 01:16:51,023 --> 01:16:54,651 こんばんは ナイロン・ピンクです 1063 01:16:57,487 --> 01:17:01,491 ローラとマギーにも 登場してもらうわ 1064 01:17:10,667 --> 01:17:11,835 どうも 1065 01:17:13,045 --> 01:17:15,339 皆さん こんばんは 1066 01:17:17,174 --> 01:17:22,846 アザラシを救うための 慈善パーティーへ ようこそ 1067 01:17:25,349 --> 01:17:29,436 みんなの友達 モーリーンを紹介するわ 1068 01:17:34,691 --> 01:17:38,862 ビッグ・ガイと スタッフたちにも感謝 1069 01:17:39,029 --> 01:17:40,530 みんな最高よ 1070 01:17:41,406 --> 01:17:42,866 そして もう1人 1071 01:17:43,033 --> 01:17:49,039 アザラシの治療を担当する 獣医のスペンサー先生 1072 01:17:50,415 --> 01:17:51,792 ドクター! 1073 01:17:51,917 --> 01:17:55,712 アザラシのスタンリーは 今夜は欠席だが― 1074 01:17:55,879 --> 01:17:59,466 感謝のしるしに これをくれた 1075 01:18:03,053 --> 01:18:05,555 それでは皆さん 楽しんで 1076 01:18:05,722 --> 01:18:09,142 ナイロン・ピンクの演奏よ 1077 01:18:25,617 --> 01:18:29,162 ジョニー 捜したぞ どこにいた? 1078 01:18:29,287 --> 01:18:30,414 電話したよ 1079 01:18:30,580 --> 01:18:34,584 電話をトイレに落として 連絡できなかった 1080 01:18:34,751 --> 01:18:39,172 最悪だったよ ここで会えてよかった 1081 01:18:39,589 --> 01:18:42,509 チャーリー 彼はアンディだ 1082 01:18:42,634 --> 01:18:44,845 アンディだ よろしく 1083 01:18:47,597 --> 01:18:48,432 あっそう 1084 01:18:48,598 --> 01:18:52,602 そういえば 白いシャツの話 覚えてる? 1085 01:18:52,936 --> 01:18:55,439 カメラマンに撮らせたよ 1086 01:18:57,441 --> 01:18:59,943 オーディションも決まった 1087 01:19:00,152 --> 01:19:02,112 すごい 連絡先は? 1088 01:19:02,279 --> 01:19:04,489 こっちから連絡する 1089 01:19:05,115 --> 01:19:07,868 見事なセッティングだろう 1090 01:19:08,326 --> 01:19:11,288 僕と踊ってくれ 1回だけ 1091 01:19:12,831 --> 01:19:14,458 失礼する 1092 01:19:14,958 --> 01:19:17,377 彼女は俺と踊る 1093 01:19:17,961 --> 01:19:20,630 ひと晩中 どの曲も 1094 01:19:21,339 --> 01:19:22,632 だよね? 1095 01:19:23,341 --> 01:19:25,051 本当か? 1096 01:19:27,137 --> 01:19:30,724 あなたのことは いつも特別扱いしてる 1097 01:19:31,183 --> 01:19:32,809 今夜は彼と踊るわ 1098 01:19:32,976 --> 01:19:36,646 彼の言うとおり ひと晩中 どの曲も 1099 01:19:37,314 --> 01:19:38,315 そうか 1100 01:19:41,151 --> 01:19:43,487 よかったな 坊や 1101 01:19:43,820 --> 01:19:44,905 ハイタッチだ 1102 01:19:45,864 --> 01:19:47,073 楽しめよ 1103 01:19:47,824 --> 01:19:48,575 またな 1104 01:19:48,700 --> 01:19:52,245 今夜は楽しんで 明日の午後 待ってる 1105 01:19:52,370 --> 01:19:53,497 明日だね 1106 01:19:53,663 --> 01:19:55,582 ああ 約束だ 1107 01:19:55,707 --> 01:19:58,335 邪魔してすまなかった 1108 01:19:58,502 --> 01:20:01,254 また会おう 楽しんで 1109 01:20:01,838 --> 01:20:02,756 じゃあ 1110 01:20:03,006 --> 01:20:05,509 自立して生きてきたけど 1111 01:20:05,675 --> 01:20:09,012 今はあなたのなすがまま 1112 01:20:09,179 --> 01:20:12,766 このまま溺れていきそう 1113 01:20:14,017 --> 01:20:15,018 やあ 1114 01:20:17,187 --> 01:20:20,440 どこにいたの? 姿が見えなかった 1115 01:20:20,565 --> 01:20:24,027 ああ 遅くなってすまない 1116 01:20:24,528 --> 01:20:28,031 2人で話し合うことがあった 1117 01:20:28,698 --> 01:20:33,870 楽しいパーティーだし 報告するいい機会だ 1118 01:20:35,038 --> 01:20:36,373 婚約したの 1119 01:20:37,749 --> 01:20:39,209 おめでとう 1120 01:20:39,709 --> 01:20:43,213 M・F・O! 1121 01:20:43,880 --> 01:20:46,550 “マ(M)ジ 2(F)人ともお(O)めでとう!” 1122 01:20:46,925 --> 01:20:49,219 私もすごくうれしい 1123 01:21:14,578 --> 01:21:16,329 さてと… 1124 01:21:18,415 --> 01:21:20,917 話すことが山ほどある 1125 01:21:21,251 --> 01:21:24,004 話す時間も山ほどあるわ 1126 01:21:24,921 --> 01:21:26,673 今 話したい? 1127 01:21:38,810 --> 01:21:42,606 他人の顔ばかり撮ってるのね 1128 01:21:44,149 --> 01:21:46,109 触れ合いましょ 1129 01:21:46,610 --> 01:21:50,113 カメラなんか 持たないほうがいい 1130 01:21:59,623 --> 01:22:00,874 そうよ 1131 01:22:05,503 --> 01:22:06,630 ここがいい 1132 01:22:14,679 --> 01:22:15,722 脱がせるよ 1133 01:22:17,641 --> 01:22:18,808 どうぞ 1134 01:22:20,518 --> 01:22:21,728 僕のも 1135 01:22:22,145 --> 01:22:23,146 やってみる 1136 01:22:24,856 --> 01:22:25,899 ハシゴがいる 1137 01:22:32,864 --> 01:22:34,574 私の口紅 似合うわ 1138 01:22:37,160 --> 01:22:38,328 笑い方が好き 1139 01:22:38,495 --> 01:22:39,412 君は― 1140 01:22:40,163 --> 01:22:45,085 目を奪われるほど 綺麗なだけじゃない 1141 01:22:46,711 --> 01:22:47,921 心も美しい 1142 01:22:48,171 --> 01:22:48,838 ありがとう 1143 01:22:49,005 --> 01:22:50,340 優しさがある 1144 01:22:51,049 --> 01:22:52,342 大切な人だ 1145 01:22:52,842 --> 01:22:54,678 あなたは私のすべて 1146 01:23:12,404 --> 01:23:15,365 すごくいいよ 最高だ 1147 01:23:23,039 --> 01:23:24,124 どうだった? 1148 01:23:24,249 --> 01:23:26,376 最高だったわ 1149 01:23:28,253 --> 01:23:29,546 もう一度 1150 01:23:29,754 --> 01:23:32,382 今すぐ? それはちょっと… 1151 01:23:32,549 --> 01:23:33,550 大丈夫さ 1152 01:23:35,885 --> 01:23:39,389 誰かに見られてる気がする 1153 01:23:39,764 --> 01:23:43,393 気にしないで そのうちやめるわ 1154 01:23:46,229 --> 01:23:49,566 7日目 1155 01:23:58,283 --> 01:23:59,409 ビンセントは? 1156 01:24:00,577 --> 01:24:02,495 見かけてないわ 1157 01:24:02,620 --> 01:24:07,250 朝 起きたらいなかった どこ行ったのかしら 1158 01:24:07,417 --> 01:24:10,336 そのうち現れるわよ 1159 01:24:10,628 --> 01:24:12,422 今朝の気分は? 1160 01:24:14,132 --> 01:24:15,425 死ぬほど最高 1161 01:24:16,968 --> 01:24:19,846 食べ物ない? お腹(なか)がペコペコ 1162 01:24:20,138 --> 01:24:21,848 炭水化物がいいわ 1163 01:24:21,973 --> 01:24:24,601 ピザとかドーナツとか 1164 01:24:25,435 --> 01:24:27,353 サンドイッチでもいい 1165 01:24:27,645 --> 01:24:29,439 ありがとう 1166 01:24:30,648 --> 01:24:33,526 飛行機で寝直して コーヒーは? 1167 01:24:34,819 --> 01:24:36,279 おはよう 1168 01:24:36,613 --> 01:24:38,114 ビンセントは? 1169 01:24:38,281 --> 01:24:42,118 外にいるよ 君のために何か持ってる 1170 01:25:27,831 --> 01:25:29,666 “チャーリーの作品集” 1171 01:25:30,041 --> 01:25:31,417 押さえててくれ 1172 01:26:09,914 --> 01:26:11,291 失礼 1173 01:26:14,002 --> 01:26:15,211 身だしなみだ 1174 01:26:23,469 --> 01:26:28,141 “スタンリーと仲間たち” 1175 01:26:29,434 --> 01:26:31,477 “おわり” 1176 01:26:47,702 --> 01:26:48,828 オナラしたから? 1177 01:26:55,251 --> 01:26:57,670 人に声をかけられて― 1178 01:26:58,129 --> 01:27:03,593 スターになれるなんて 言われるかな? 1179 01:27:03,718 --> 01:27:05,762 あり得なくもない 1180 01:27:05,887 --> 01:27:07,347 男か? 女か? 1181 01:27:07,805 --> 01:27:09,766 男だった 1182 01:27:10,391 --> 01:27:11,601 あいつか? 1183 01:27:14,145 --> 01:27:17,023 悩みでもありそうだな 1184 01:27:21,653 --> 01:27:22,862 おかしいか? 1185 01:27:25,990 --> 01:27:29,535 そう 悩みがあるんだ 1186 01:27:31,663 --> 01:27:32,705 俺もだ 1187 01:27:33,915 --> 01:27:35,541 ペニスを触られた? 1188 01:27:37,919 --> 01:27:39,545 体のどこかで 1189 01:27:42,924 --> 01:27:45,969 マリブには セレブな女の子が多い 1190 01:27:46,094 --> 01:27:47,553 楽しみだ 1191 01:27:48,763 --> 01:27:51,224 スマホの容量 空けなきゃ 1192 01:27:51,766 --> 01:27:52,976 何? 母さん 1193 01:27:53,601 --> 01:27:54,811 違うってば 1194 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 鳥の写真を撮るんだよ 1195 01:27:59,274 --> 01:28:01,067 リスの写真も 1196 01:28:01,859 --> 01:28:05,405 女の子なんて 言ってないってば 1197 01:28:05,780 --> 01:28:07,907 違う こう言ったんだ 1198 01:28:09,033 --> 01:28:12,078 “なぜ父さんは 俺をバカと呼ぶ?” 1199 01:28:13,538 --> 01:28:16,833 母さんの息子だからだってさ 1200 01:28:16,958 --> 01:28:20,670 マリブの旅が当たって うれしいんだ 1201 01:28:20,795 --> 01:28:23,089 戻ったら家に入れて 1202 01:28:23,464 --> 01:28:26,592 誰も連れ込まないってば 1203 01:28:26,884 --> 01:28:28,011 頼むよ 1204 01:28:29,053 --> 01:28:32,932 バカなのは俺だ 母さんじゃない 1205 01:28:33,558 --> 01:28:37,270 (バカはそっちだ 大嫌いさ) 1206 01:28:38,062 --> 01:28:42,942 仕事が見つからないのは 接近禁止命令のせいだ 1207 01:28:43,484 --> 01:28:47,030 なぜあの時 俺を通報したんだ 1208 01:28:47,488 --> 01:28:49,782 違う バカはそっちだ 1209 01:28:49,907 --> 01:28:53,286 この楽しいひと時を ぶち壊して 1210 01:28:53,578 --> 01:28:58,458 俺に人生を壊された と言ったが そっちこそだ 1211 01:29:00,001 --> 01:29:03,796 分かったよ アバズレと結婚して― 1212 01:29:04,172 --> 01:29:06,049 家に連れてくる 1213 01:29:06,257 --> 01:29:09,552 マヌケな祖母(ばあ)ちゃんにも 会わせてやる 1214 01:29:09,927 --> 01:29:12,138 ごめん 言い過ぎた 1215 01:29:13,264 --> 01:29:16,309 母さんのせいで 心にもないことを 1216 01:29:16,517 --> 01:29:20,313 こんなこと 言うつもりじゃなかった 1217 01:29:21,189 --> 01:29:24,567 もういい 自殺の動画を撮るよ 1218 01:29:25,193 --> 01:29:26,486 やあ みんな 1219 01:29:30,448 --> 01:29:34,160 冗談と思うだろうけど 本気だ 1220 01:29:34,702 --> 01:29:37,163 俺は行く もう戻らない 1221 01:29:37,288 --> 01:29:42,335 1週間の予定だが いい場所があればそこへ行く 1222 01:29:42,627 --> 01:29:44,087 地獄かも 1223 01:29:44,212 --> 01:29:47,340 そうさ すでに生き地獄だ 1224 01:29:48,049 --> 01:29:49,342 母さんのせいで!