[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Cabin,52.0,&H00FFFFFF,&H001900FF,&H000C0220,&HBE000036,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.2,2,100,100,42,1 Style: Alternative,Cabin,52.0,&H00FFFFFF,&H001900FF,&H00160206,&HBE280302,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.2,2,100,100,42,1 Style: OP-Romaji,Tahoma,37.0,&H00FFFFFF,&H001900FF,&H00000000,&HBE000036,-1,0,0,0,80.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,40,40,20,1 Style: OP-English,Tahoma,37.0,&H00FFFFFF,&H001900FF,&H00000000,&HBE000036,-1,0,0,0,80.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,40,40,20,1 Style: ED-English,FOT-HummingStd-Accel-B,40.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,40,40,20,1 Style: ED-Romaji,FOT-HummingStd-Accel-B,40.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,40,40,20,1 Style: OP-English2,Tahoma,37.0,&H006A6A6A,&H001900FF,&H006A6A6A,&HBE000036,-1,0,0,0,80.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,40,40,20,1 Style: OP-Romaji2,Tahoma,37.0,&H006A6A6A,&H001900FF,&H006A6A6A,&HBE000036,-1,0,0,0,80.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,40,40,20,1 Style: Title,Kozuka Mincho Pro H,50.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: Sign #1,EraserDust,50.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,方正兰亭粗黑_GBK,130.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,8,10,10,10,1 Style: OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,DFPOPMix-W5,56.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,20,128 Style: ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,A-OTF Maru Folk Pro M,66.0,&H000F080E,&H000000FF,&H00E6E1E5,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.5,0.0,1,1.5,0.0,8,10,10,20,128 Style: 单JP-ja,A-OTF Maru Folk Pro B,56,&H00FFFFFF,&H001900FF,&H000C0220,&HBE000036,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.2,8,100,100,42,128 Style: 单JP UP-ja,A-OTF Maru Folk Pro B,52.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,1.8,0.0,8,10,10,10,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.29,0:00:17.62,单JP-ja,,0,0,0,,殺してやる Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:17.37,Default,,0,0,0,,I'll kill you... Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:20.02,单JP-ja,,0,0,0,,よくも みんなを… Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:20.38,Default,,0,0,0,,for what you did to them! Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:25.21,单JP-ja,,0,0,0,,その意気だ 殺しに来なさい Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:23.48,Default,,0,0,0,,That's the spirit! Dialogue: 0,0:00:23.48,0:00:25.42,Default,,0,0,0,,Come and kill me, Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:27.43,单JP-ja,,0,0,0,,渚君 Dialogue: 0,0:00:25.42,0:00:27.84,Default,,0,0,0,,Nagisa-kun! Dialogue: 0,0:00:27.84,0:01:57.88,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:00:28.80,0:00:31.51,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Stand, bow, lock on! Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:31.51,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Stand, bow, lock on! Dialogue: 1,0:00:28.80,0:00:31.51,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:31.51,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:29.50,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\t(374,375,\3c&H9F46D5&)}起立 Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:30.30,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\t(416,417,\3c&H0263FE&)}礼 Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:31.21,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1}ロックオン Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:32.26,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\t(499,500,\3c&H9F46D5&)}起立 Dialogue: 1,0:00:31.51,0:00:34.38,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Stand, bow, lock on! Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:34.38,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Stand, bow, lock on! Dialogue: 1,0:00:31.51,0:00:34.38,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:34.38,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:32.92,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\t(375,376,\3c&H931A03&)}礼 Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:33.93,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\fs80\t(0.2,\fs56)}ロックオン Dialogue: 1,0:00:34.38,0:00:36.97,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Oh yeah! Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:36.97,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Oh yeah! Dialogue: 1,0:00:34.38,0:00:36.97,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}oh yeah Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:36.97,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}oh yeah Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:38.18,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\3c&H5400FF&\t(0,83,\c&HD5D9D2&)\t(124,125,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&)\t(583,584,\c&H1000E9&\3c&H03FFFE&)\t(708,709,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&)}せんせー Dialogue: 1,0:00:36.97,0:00:39.93,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}The target is our teacher! Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:39.93,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}The target is our teacher! Dialogue: 1,0:00:36.97,0:00:39.93,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}sensei target on Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:39.93,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}sensei target on Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:38.72,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\t(125,126,\bord2\be1)}ターゲットオン Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:39.72,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fs80\blur2\t(0,42,\fs40)\t(42,167,\fs56)}ター{\c&H1300E8&\3c&HFFFFFF&\bord3\blur0)}ゲ{\c\3c\bord\blur2}ットオン Dialogue: 1,0:00:39.93,0:00:40.10,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,385)\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}总监{\alphaff\fs}.Maki Dialogue: 1,0:00:39.93,0:00:40.10,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,395)\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alphaff\fs100}总监.{\alpha00\fs\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}Maki Dialogue: 1,0:00:39.93,0:00:40.10,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,795)\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}台本{\alphaff}.{\alpha00\fs\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}小伍 Dialogue: 1,0:00:39.94,0:00:40.10,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\t(41,42,\alpaff)\t(83,84,\alpha00)}ポテンシャル高い Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:42.48,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)}ポテンシャル高い Dialogue: 1,0:00:40.06,0:00:42.60,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}We've got a lot of potential Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:42.60,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\3c&HFCF9C0&\c&HFCF9C0&}We've got a lot of potential Dialogue: 1,0:00:40.06,0:00:42.60,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}potential takai Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:42.60,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\3c&HFCF9C0&\c&HFCF9C0&}potential takai Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:44.02,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,385)\fax-0.17\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\fs100}总监{\alphaff}.{\fs}Maki Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:44.02,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,395)\fax-0.17\fs100\alphaff}总监.{\alpha00\fs\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}Maki Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:44.02,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,795)\fax-0.17\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\fs100}台本{\alphaff}.{\fs\alpha00\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}小伍 Dialogue: 0,0:00:42.48,0:00:42.52,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 1094 996 l 1113 1024 1135 1046 1161 1063 1238 1015)}ポテンシャル高い Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:42.56,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 952 998 l 974 1027 986 1041 1003 1053 1032 1072 1178 1063 1178 991)}ポテンシャル高い Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:42.60,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 806 1002 l 818 1020 833 1034 858 1056 1032 1072 1178 1063 1178 991)}ポテンシャル高い Dialogue: 1,0:00:42.56,0:00:42.60,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\clip(m 1121 1000 l 1109 1024 1095 1038 1079 1056 1060 1069 1328 1069 1178 991)}ほどめんどくさい Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:42.64,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\clip(m 979 997 l 967 1020 953 1037 937 1054 921 1065 1328 1069 1178 991)}ほどめんどくさい Dialogue: 1,0:00:42.60,0:00:45.06,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}It's just that we're not trying Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:45.06,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\c&HE3CAFE&\3c&HE3CAFE&}It's just that we're not trying Dialogue: 1,0:00:42.60,0:00:45.06,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}hodo mendokusai Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:45.06,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\3c&HE3CAFE&\c&HE3CAFE&}hodo mendokusai Dialogue: 0,0:00:42.64,0:00:42.68,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\clip(m 839 990 l 832 1005 819 1025 802 1044 786 1061 1328 1069 1178 991)}ほどめんどくさい Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:45.02,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}ほどめんどくさい Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:44.10,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,385)\fax-0.17\fs100}总监{\alphaff}.{\fs}Maki Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:44.10,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,395)\fax-0.17\fs100\alphaff}总监.{\alpha00\fs}Maki Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:44.10,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,795)\fax-0.17\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}台本{\alphaff}.{\alpha00\fs}小伍 Dialogue: 1,0:00:44.06,0:00:44.23,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,385)\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\alpha50\4c&HFFFFFF&\fs100\be10\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}总监{\alphaff\fs}.Maki Dialogue: 1,0:00:44.06,0:00:44.23,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,395)\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alphaff\fs100}总监.{\alpha50\fs\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}Maki Dialogue: 1,0:00:44.06,0:00:44.23,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\pos(960,795)\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alpha50\fs100\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}台本{\alphaff}.{\alpha50\fs\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}小伍 Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:45.06,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 1094 996 l 1113 1024 1135 1046 1161 1063 1238 1015)}ほどめんどくさい Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:45.10,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 952 998 l 974 1027 986 1041 1003 1053 1032 1072 1178 1063 1178 991)}ほどめんどくさい Dialogue: 1,0:00:45.06,0:00:45.10,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 1237 1042 l 1254 1021 1265 1003 540 1002 532 1065 1205 1068 1220 1056)}ドロップアウト メンタリティー Dialogue: 1,0:00:45.06,0:00:47.44,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}We had that dropouts' mentality Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:47.44,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\c&HD1FFCC&\3c&HD1FFCC&}We had that dropouts' mentality Dialogue: 1,0:00:45.06,0:00:47.44,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}dropout mentality Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:47.44,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\c&HD1FFCC&\3c&HD1FFCC&}dropout mentality Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:45.14,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 806 1002 l 818 1020 833 1034 858 1056 1032 1072 1178 1063 1178 991)}ほどめんどくさい Dialogue: 1,0:00:45.10,0:00:45.14,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 1101 1033 l 1112 1016 1125 995 513 998 510 1063 1066 1065 1090 1045)}ドロップアウト メンタリティー Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:45.18,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\alphaff}ドロップアウト{\alpha} メンタリティー Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:45.23,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 819 1026 l 829 1011 837 996 260 962 276 1063 779 1065 804 1043)}ドロップアウト メンタリティー Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:45.27,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 669 1034 l 684 1012 695 990 260 962 276 1063 643 1058 656 1047)}ドロップアウト メンタリティー Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.27,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}ドロップアウト メンタリティー Dialogue: 1,0:00:47.44,0:00:47.61,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\fs90\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)\pos(960,280)}翻译{\alphaff}.{\alpha00\fs124\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}兰樱 Dialogue: 1,0:00:47.44,0:00:47.77,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\xshad20\4c&HFFFFFF&\be5\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(208,209,\alphaff)\t(250,251,\alpha00)}非日常を凌駕し Dialogue: 1,0:00:47.44,0:00:50.57,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}No matter the unusual situation we were in Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.57,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}No matter the unusual situation we were in Dialogue: 1,0:00:47.44,0:00:50.57,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}hinichijou wo ryougashi Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.57,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}hinichijou wo ryougashi Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:49.44,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)\t(124,125,\alphaff)\t(166,167,\alpha00)\t(208,209,\alphaff)\t(250,251,\alpha00)}非日常を凌駕し Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:49.44,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\fs90\pos(960,280)}翻译{\alphaff}.{\fs124\alpha00\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}兰樱 Dialogue: 1,0:00:47.61,0:00:47.78,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\fs90\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)\pos(960,918)}校对{\alphaff\fs124}.Maki Dialogue: 1,0:00:47.61,0:00:47.78,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alphaff\fs90\pos(960,928)}校对.{\alpha00\fs124\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}Maki Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:49.61,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\fs90\pos(960,918)}校对{\alphaff}.{\fs124}Maki Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:49.61,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\fs90\alphaff\pos(960,928)}校对.{\alpha00\fs124\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}Maki Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:49.52,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\fs90\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\pos(960,280)}翻译{\alphaff}.{\alpha00\fs}兰樱 Dialogue: 1,0:00:49.48,0:00:49.65,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alpha50\fs90\pos(960,280)\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}翻译{\alphaff}.{\alpha50\fs\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}兰樱 Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:49.69,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)\t(124,125,\alphaff)\t(166,167,\alpha00)\t(208,209,\alphaff)\t(250,251,\alpha00)}非日常を凌駕し Dialogue: 1,0:00:49.48,0:00:49.73,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\xshad50\4c&HFFFFFF&\be10\t(41,42,\be50\alphaDD)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\t(166,167,\be20\alpha60)\t(208,209,\alphaEE)}非日常を凌駕し Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:49.69,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\fs90\pos(960,918)}校对{\alphaff}.{\fs124}Maki Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:49.69,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\fs90\alphaff\pos(960,928)}校对.{\alpha00\fs124}Maki Dialogue: 1,0:00:49.65,0:00:49.73,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\alpha50\4c&HFFFFFF&\fs90\be10\t(41,42,\alphaDD)\pos(960,918)}校对{\alphaff\fs124}.Maki Dialogue: 1,0:00:49.65,0:00:49.73,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alphaff\fs90\pos(960,928)}校对.{\alpha50\fs124\t(41,42,\alphaDD)}Maki Dialogue: 1,0:00:50.57,0:00:55.24,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}We pretended to doze off Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:55.24,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\c&HFDC7F4&\3c&HFDC7F4&\t(2322,2864,\c&HD3FCCB&\3c&HD3FCCB&)}We pretended to doze off Dialogue: 1,0:00:50.57,0:00:55.24,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}bokura wa utatanegao shite Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:55.24,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2\c&HFDC7F4&\3c&HFDC7F4&\t(2322,2864,\c&HD3FCCB&\3c&HD3FCCB&)}bokura wa utatanegao shite Dialogue: 1,0:00:50.61,0:00:50.77,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 1,0:00:50.61,0:00:50.78,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)\pos(960,296)}时间轴{\alphaff}.{\alpha00\fs\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}歪歪 Dialogue: 1,0:00:50.61,0:00:50.78,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)\pos(960,910)}BDRip{\alphaff}.{\alpha00\fs\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(125,126,\alpha30)}VCB-Studio Dialogue: 0,0:00:50.73,0:00:53.03,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:55.41,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\fs100\pos(960,296)}时间轴{\alphaff}.{\fs\alpha00\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}歪歪 Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:55.41,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\fs100\pos(960,910)}BDRip{\alphaff}.{\fs\alpha00\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}VCB-Studio Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:53.07,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 1094 996 l 1113 1024 1135 1046 1161 1063 1812 1025)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:53.11,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 949 999 l 970 1028 986 1043 1010 1062 1213 1061 1236 1044 1264 1008)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 0,0:00:53.11,0:00:53.15,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 805 1002 l 817 1020 834 1037 861 1059 1073 1062 1101 1034 1123 997)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 0,0:00:53.15,0:00:53.19,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 975 1006 l 660 1004 679 1026 698 1045 723 1063 928 1061 955 1034)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:53.23,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\iclip(m 835 999 l 660 1004 668 1071 783 1062 796 1051 810 1038 820 1026)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:55.49,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(2168,2169,\alphaff)\t(2210,2211,\alpha00)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 1,0:00:55.24,0:01:00.03,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\blur0.5}While holding on to a hidden knife Dialogue: 0,0:00:55.24,0:01:00.03,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\bord3\blur2\c&HD3FCCB&\3c&HD3FCCB&\t(276,860,\c&HCEE0FD&\3c&HCEE0FD&)}While holding on to a hidden knife Dialogue: 1,0:00:55.24,0:01:00.03,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\blur0.5}knife kakushimotta Dialogue: 0,0:00:55.24,0:01:00.03,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\bord3\blur2\c&HD3FCCB&\3c&HD3FCCB&\t(276,860,\c&HCEE0FD&\3c&HCEE0FD&)}knife kakushimotta Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:55.49,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\pos(960,296)}时间轴{\alphaff}.{\alpha00\fs}歪歪 Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:55.49,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\fs100\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\pos(960,910)}BDRip{\alphaff}.{\alpha00\fs}VCB-Studio Dialogue: 1,0:00:55.45,0:00:55.61,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-1\bord0\xshad50\4c&HFFFFFF&\be10\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\t(166,167,\be20\alpha60)\t(208,209,\alphaEE)}僕らはうたたね顔して Dialogue: 1,0:00:55.45,0:00:55.62,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alpha50\fs100\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\pos(960,296)}时间轴{\alphaff}.{\alpha50\fs\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}歪歪 Dialogue: 1,0:00:55.45,0:00:55.62,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fax-0.17\bord0\fscx108\xshad10\4c&HFFFFFF&\be10\alpha50\fs100\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\pos(960,910)}BDRip{\alphaff}.{\alpha50\fs\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}VCB-Studio Dialogue: 1,0:00:55.70,0:00:55.74,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\clip(m 1121 1000 l 1109 1024 1095 1038 1079 1056 1060 1069 1328 1069 1178 991)}ナイフ隠し持った Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:55.78,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\clip(m 979 997 l 967 1020 953 1037 937 1054 921 1065 1328 1069 1178 991)}ナイフ隠し持った Dialogue: 0,0:00:55.78,0:00:55.82,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\clip(m 839 990 l 832 1005 819 1025 802 1044 786 1061 1328 1069 1178 991)}ナイフ隠し持った Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:58.19,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}ナイフ隠し持った Dialogue: 0,0:00:58.20,0:00:58.83,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\be1\fax-0.1}起立 Dialogue: 1,0:00:58.41,0:01:00.79,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an3\blur0.5}Stand, bow, lock on! Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:00.79,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an3\bord3\blur2}Stand, bow, lock on! Dialogue: 1,0:00:58.41,0:01:00.79,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\blur0.5}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:00.79,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\bord3\blur2}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:00:58.83,0:00:59.63,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\be1\fax-0.1}礼 Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:00.54,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\be1\fax-0.1}ロックオン Dialogue: 1,0:01:00.24,0:01:06.12,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\blur0.5}Thinking someone would deal with you eventually Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:06.12,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\bord3\blur2}Thinking someone would deal with you eventually Dialogue: 1,0:01:00.24,0:01:06.12,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\blur0.5}hottokeba kitto dareka yatte kureru to Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:06.12,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\bord3\blur2}hottokeba kitto dareka yatte kureru to Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:05.96,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(1167,1168,\alphaff)\t(1209,1210,\alpha00)\t(1252,1294,\alphaff)\t(1336,1337,\alpha00)\t(1417,1418,\alphaff)\t(1542,1543,\alpha00)\t(1584,1585,\alphaff)\t(1626,1627,\alpha00)\t(1668,1669,\alphaff)\t(1709,1710,\alpha00)\t(1751,1752,\alphaff)\t(1793,1794,\alpha00)\t(1835,1836,\alphaff)\t(1879,1880,\alpha00)\t(1921,1922,\alphaff)\t(2043,2044,\alpha00)\t(3117,3118,\alphaff)\t(3252,3253,\alpha00)\t(3294,3295,\alphaff)\t(3336,3337,\alpha00)\t(3377,3378,\alphaff)\t(3419,3420,\alpha00)\t(3461,3462,\alphaff)\t(3503,3503,\alpha00)\t(3545,3546,\alphaff)\t(3587,3588,\alpha00)\t(3629,3630,\alphaff)\t(3671,3672,\alpha00)}ほっとけば きっと誰か やってくれると Dialogue: 1,0:01:01.95,0:01:04.21,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\xshad10\fscx102\4c&HFFFFFF&\alpha80\blur3\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\t(167,168,\alpha80)\t(250,251,\alphaff)\t(291,292,\alpha00)\t(333,334,\alpha80)\t(417,418,\alphaff)\t(459,460,\alpha00)\t(501,502,\alpha80)\t(583,584,\alphaff)\t(625,626,\alpha00)\t(667,668,\alphaff)\t(1751,1752,\alpha00)\t(1793,1794,\alphaff)\t(1835,1836,\alpha00)\t(1877,1878,\alpha80)\t(1960,1961,\alphaff)\t(2002,2003,\alpha00)\t(2044,2045,\alpha80)\t(2086,2087,\alpha00)\t(2128,2129,\alphaff)\t(2170,2171,\alpha00)\t(2212,2213,\alpha80)}ほっとけば きっと誰か やってくれると Dialogue: 1,0:01:05.96,0:01:06.12,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}どこか 他人事だった Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:11.05,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)\t(4712,4713,\alphaff)\t(4754,4755,\alpha00)\t(4796,4797,\alphaff)\t(4838,4839,\alpha00)\t(4880,4881,\alphaff)}どこか 他人事だった Dialogue: 1,0:01:06.12,0:01:11.25,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}We didn't really feel invested in the job Dialogue: 0,0:01:06.12,0:01:11.25,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}We didn't really feel invested in the job Dialogue: 1,0:01:06.12,0:01:11.25,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}doko ka taningoto datta Dialogue: 0,0:01:06.12,0:01:11.25,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}doko ka taningoto datta Dialogue: 1,0:01:10.84,0:01:11.05,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\alpha80\t(83,84,\alphaff)\t(126,127,\alpha80)\t(168,169,\alpha00)}どこか 他人事だった Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:11.34,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\move(997.5,1040,963,1090)}だけど Dialogue: 1,0:01:11.09,0:01:13.84,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}だけど Dialogue: 1,0:01:11.25,0:01:14.05,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}But now Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:14.05,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}But now Dialogue: 1,0:01:11.25,0:01:14.05,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}dakedo Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:14.05,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}dakedo Dialogue: 0,0:01:11.46,0:01:11.80,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\c&H1B1F25&\move(997.5,1027.5,933,1095)}だけど Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:12.13,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\c&H1B1F25&\bord0\alpha50\move(937.5,1080,994.5,1035)}だけど Dialogue: 0,0:01:12.22,0:01:12.55,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\move(930,1029,982.5,1087.5)}だけど Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:13.01,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\move(978,1087.5,990,1020)}だけど Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:13.30,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\move(997.5,1020,963,1110)}だけど Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:13.55,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\move(978,1087.5,990,1020)}だけど Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:13.63,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\move(930,1029,982.5,1087.5)}だけど Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:13.76,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\c&H1B1F25&\bord0\alpha50\move(937.5,1080,994.5,1035)}だけど Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:13.84,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}{\shad0\bord0\alpha50\c&H1B1F25&\move(997.5,1027.5,933,1095)}だけど Dialogue: 1,0:01:14.34,0:01:14.50,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}Mr.ティーチャー教えて 未完成の僕ら Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:19.14,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)\t(4530,4680,\fs20\fry103)}Mr.ティーチャー教えて 未完成の僕ら Dialogue: 1,0:01:14.55,0:01:19.35,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Teacher, teach us, we're still growing up Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.35,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Teacher, teach us, we're still growing up Dialogue: 1,0:01:14.55,0:01:19.35,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}mister teacher oshiete mikansei na bokura Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.35,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}mister teacher oshiete mikansei na bokura Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:24.70,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fs20\fry-105.5\t(0,150,\fs56\fry0)\t(5338,5339,\alphaff)\t(5380,5371,\alpha00)\t(5422,5423,\alphaff)}あなたという不落のターゲット 撃抜けるでしょうか Dialogue: 1,0:01:19.35,0:01:25.10,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Will we be able to shoot through an invincible target like you? Dialogue: 0,0:01:19.35,0:01:25.10,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Will we be able to shoot through an invincible target like you? Dialogue: 1,0:01:19.35,0:01:25.10,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}anata to iu furaku no target uchinukeru deshou ka Dialogue: 0,0:01:19.35,0:01:25.10,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}anata to iu furaku no target uchinukeru deshou ka Dialogue: 1,0:01:24.52,0:01:24.68,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\fscx105\xshad50\4c&HFFFFFF&\be5\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}あなたという不落のターゲット 撃抜けるでしょうか Dialogue: 1,0:01:25.02,0:01:25.69,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(209,210,\alphaff)\t(250,251,\alpha00)\t(375,376,\alphaff)\t(416,417,\alpha00)\t(541,542,\alphaff)\t(583,584,\alpha00)}挑む限り 可能性はハーフ&ハーフ Dialogue: 1,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\blur0.5}As long as we challenge you, it's fifty-fifty Dialogue: 1,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an3\blur0.5}Stand, bow, lock on! Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\bord3\blur2}As long as we challenge you, it's fifty-fifty Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an3\bord3\blur2}Stand, bow, lock on! Dialogue: 1,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\blur0.5}idomu kagiri kanousei wa half and half Dialogue: 1,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\blur0.5}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\bord3\blur2}idomu kagiri kanousei wa half and half Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:30.52,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\bord3\blur2}kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:01:25.14,0:01:29.36,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(124,125,\alphaff)\t(166,167,\alpha00)\t(208,209,\alphaff)\t(250,251,\alpha00)\t(292,293,\alphaff)\t(334,335,\alpha00)\t(376,377,\alphaff)\t(418,419,\alpha00)\t(458,459,\alphaff)\t(500,501,\alpha00)\t(542,543,\alphaff)\t(583,584,\alpha00)}挑む限り 可能性はハーフ&ハーフ Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:29.94,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)\t(124,125,\alphaff)\t(166,167,\alpha00)\t(208,209,\alphaff)\t(250,251,\alpha00)\t(292,293,\alphaff)\t(334,335,\alpha00)\t(376,377,\alphaff)\t(418,419,\alpha00)\t(458,459,\alphaff)\t(500,501,\alpha00)\t(542,543,\alphaff)\t(583,584,\alpha00)}挑む限り 可能性はハーフ&ハーフ Dialogue: 1,0:01:29.40,0:01:30.06,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\fscx105\xshad10\4c&HFFFFFF&\be5\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\t(167,168,\alpha80)\t(250,251,\alphaff)\t(291,292,\alpha80)\t(416,417,\alphaff)\t(457,458,\alpha00)\t(499,500,\alpha80)\t(582,583,\alphaff)\t(624,625,\alpha00)}挑む限り 可能性はハーフ&ハーフ Dialogue: 1,0:01:30.31,0:01:30.47,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}Mr.ティーチャー見ていて 迷い多き僕ら Dialogue: 0,0:01:30.43,0:01:35.11,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(82,83,\alpha00)\t(4530,4680,\fs20\fry103)}Mr.ティーチャー見ていて 迷い多き僕ら Dialogue: 1,0:01:30.52,0:01:35.32,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Teacher, watch us, as we try to find a direction in life Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:35.32,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Teacher, watch us, as we try to find a direction in life Dialogue: 1,0:01:30.52,0:01:35.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}mister teacher mite ite mayoi ooki bokura Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:35.32,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}mister teacher mite ite mayoi ooki bokura Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:40.70,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fs20\fry-105.5\t(0,150,\fs56\fry0)\t(5129,5130,\alphaff)\t(5170,5171,\alpha00)\t(5212,5213,\alphaff)\t(5254,5255,\alpha00)\t(5295,5296,\alphaff)\t(5336,5337,\alpha00)\t(5378,5379,\alphaff)\t(5421,5422,\alpha00)\t(5463,5464,\alphaff)\t(5504,5505,\alpha00)\t(5546,5547,\alphaff)}誰よりもあなたのために猛勉強中さ Dialogue: 1,0:01:35.32,0:01:40.95,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}We're studying our ass off for you more than anybody else Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:40.95,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}We're studying our ass off for you more than anybody else Dialogue: 1,0:01:35.32,0:01:40.95,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}dare yori mo anata no tame ni moubenkyouchuu sa Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:40.95,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}dare yori mo anata no tame ni moubenkyouchuu sa Dialogue: 1,0:01:40.28,0:01:40.70,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\fscx105\xshad10\4c&HFFFFFF&\be5\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)\t(167,168,\alpha80)\t(250,251,\alphaff)\t(291,292,\alpha80)}誰よりもあなたのために猛勉強中さ Dialogue: 1,0:01:40.74,0:01:40.91,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}殺意だけが あなたへのメッセージ Dialogue: 0,0:01:40.87,0:01:45.58,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(42,43,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}殺意だけが あなたへのメッセージ Dialogue: 1,0:01:40.95,0:01:45.79,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\blur0.5}Only the bloodlust is our message to you Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:45.79,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\bord3\blur2}Only the bloodlust is our message to you Dialogue: 1,0:01:40.95,0:01:45.79,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\blur0.5}satsui dake ga anata e no message Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:45.79,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\bord3\blur2}satsui dake ga anata e no message Dialogue: 1,0:01:40.95,0:01:46.33,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an3\blur0.5}Stand, bow, lock on! Stand, bow, lock on! Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.33,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an3\bord3\blur2}Stand, bow, lock on! Stand, bow, lock on! Dialogue: 1,0:01:40.95,0:01:46.33,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\blur0.5}kiritsu rei lock on kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.33,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\bord3\blur2}kiritsu rei lock on kiritsu rei lock on Dialogue: 0,0:01:45.62,0:01:45.66,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}殺意だけが あなたへのメッセージ Dialogue: 1,0:01:45.62,0:01:45.66,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\fscx105\xshad10\4c&HFFFFFF&\be5\alpha80}殺意だけが あなたへのメッセージ Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:46.84,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(-10,1060,960,1060,0,100)\fad(100,0)}自力 {\alphaff}ガチで Dialogue: 1,0:01:45.79,0:01:48.88,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\blur0.5}We'll make our dreams come true on our own for real Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:48.88,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an1\bord3\blur2}We'll make our dreams come true on our own for real Dialogue: 1,0:01:45.79,0:01:48.88,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\blur0.5}jiriki gachi de hongan iku yo Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:48.88,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\bord3\blur2}jiriki gachi de hongan iku yo Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:47.50,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(2020,1060,960,1060,0,100)\fad(100,0)}{\alphaff}自力 {\alpha}ガチで Dialogue: 0,0:01:47.04,0:01:47.20,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(960,1060,-10,1060,0,100)\t(\alphaff)}自力 {\alphaff}ガチで Dialogue: 0,0:01:47.12,0:01:48.33,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(-10,1060,960,1060,0,100)\fad(100,0)}本願 {\alphaff}行くよ Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:47.66,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(960,1060,2020,1060,0,100)}{\alphaff}自力 {\alpha\t(\alphaff)}ガチで Dialogue: 0,0:01:47.75,0:01:48.33,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(2020,1060,960,1060,0,100)\fad(100,0)}{\alphaff}本願{\alpha} 行くよ Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:48.50,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(960,1060,-10,1060,0,100)\t(\alphaff)}本願 {\alphaff}行くよ Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:48.50,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\move(960,1060,2020,1060,0,100)}{\alphaff}本願{\alpha} 行くよ Dialogue: 1,0:01:48.88,0:01:51.88,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}A revolution! Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:51.88,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}A revolution! Dialogue: 1,0:01:48.88,0:01:51.88,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}revolution Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:51.88,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}revolution Dialogue: 1,0:01:48.96,0:01:49.13,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\fscx105\bord0\xshad20\4c&HFFFFFF&\be10\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}レボリューション Dialogue: 0,0:01:49.08,0:01:51.13,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\t(41,42,\alphaff)\t(83,84,\alpha00)}レボリューション Dialogue: 0,0:01:51.17,0:01:51.25,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}レボリューション Dialogue: 1,0:01:51.21,0:01:51.38,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord0\fscx105\xshad10\4c&HFFFFFF&\be5\t(41,42,\alpha80)\t(83,84,\alphaff)\t(125,126,\alpha00)}レボリューション Dialogue: 1,0:01:51.88,0:01:54.30,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}Oh yeah! Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:54.30,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}Oh yeah! Dialogue: 1,0:01:51.88,0:01:54.30,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}oh yeah Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:54.30,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}oh yeah Dialogue: 1,0:01:54.30,0:01:57.18,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}The target is our teacher! Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:57.18,OP-English2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}The target is our teacher! Dialogue: 1,0:01:54.30,0:01:57.18,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5}sensei target on Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:57.18,OP-Romaji2,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord3\blur2}sensei target on Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:54.84,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\t(400,500,\fry110)}せんせー Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:55.34,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\be1\fry-110\t(0,100,\fry0)}せんせー Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:56.17,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1}ターゲットオン Dialogue: 0,0:01:56.17,0:01:57.68,OP2-JP DFPOPMix-W5-ja,,0,0,0,,{\fax-0.1\bord1\3c&HFFFFFF&\fs100\t(0,84,\fs30)\t(84,167,\fs56)}ター{\c&H0701DA&\bord2\3c&HFFFFFF&}ゲ{\c\bord1}ットオン Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:01.80,Title,,0,0,0,,{\pos(473.5,177)\blur0.5}Episode Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:01.80,Title,,0,0,0,,{\pos(802,625)\fs42\blur0.5}Nagisa Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:01.80,Title,,0,0,0,,{\pos(961,625)\fs42\blur0.5}Time Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:06.68,STAFF3 方正兰亭粗黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fn方正正准黑_GBK\fs42\be2\an7\alpha20}本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途\N更多中日双语字幕,尽在 i.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组 Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:07.99,单JP-ja,,0,0,0,,渚 キレてる Dialogue: 0,0:02:05.65,0:02:06.77,Default,,0,0,0,,Nagisa... Dialogue: 0,0:02:07.08,0:02:08.35,Default,,0,0,0,,snapped! Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:11.79,单JP-ja,,0,0,0,,俺らだって殺してえよ あのごみ野郎 Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:12.28,Default,,0,0,0,,Sure, we'd all like to kill that rotten son of a bitch. Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:15.69,单JP-ja,,0,0,0,,けど 渚のやつ マジでやる気か Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:16.07,Default,,0,0,0,,but Nagisa might just go through with it! Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:18.07,单JP-ja,,0,0,0,,いけない 渚君を止め… Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:18.60,Default,,0,0,0,,No! You have to stop— Dialogue: 0,0:02:25.95,0:02:28.63,单JP-ja,,0,0,0,,調子こいてんじゃねえぞ 渚 Dialogue: 0,0:02:26.11,0:02:28.75,Default,,0,0,0,,Don't be gettin' cocky, Nagisa! Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:31.92,单JP-ja,,0,0,0,,薬が爆破されたときよ Dialogue: 0,0:02:30.11,0:02:35.21,Default,,0,0,0,,I saw the pitiful way you looked at me when that medicine got blown up! Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:35.09,单JP-ja,,0,0,0,,てめえ 俺を哀れむような目で見ただろ Dialogue: 0,0:02:36.63,0:02:41.51,Default,,0,0,0,,Quit worryin' about other people, ya damn wimp! Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:41.36,单JP-ja,,0,0,0,,いっちょまえに他人の気遣いしてんじゃねえぞ モヤシ野郎 Dialogue: 0,0:02:41.78,0:02:45.64,单JP-ja,,0,0,0,,ウイルスなんざ寝てりゃ 余裕で治せんだよ Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:45.77,Default,,0,0,0,,This virus'll go away by itself with a good night's sleep! Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:48.07,单JP-ja,,0,0,0,,寺坂… お前… Dialogue: 0,0:02:45.77,0:02:48.35,Default,,0,0,0,,Terasaka... You mean— Dialogue: 0,0:02:48.29,0:02:52.53,单JP-ja,,0,0,0,,そんなくずでも 息の根止めりゃ殺人罪だ Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:53.00,Default,,0,0,0,,Murder is murder, even if it's a piece of trash like that. Dialogue: 0,0:02:52.87,0:02:57.45,单JP-ja,,0,0,0,,てめえはキレるに任せて 100億のチャンスを手放すのか Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.57,Default,,0,0,0,,You gonna give in to the crazy and throw your chance at ten billion out the window? Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:00.56,Default,,0,0,0,,Terasaka-kun's right, Nagisa-kun. Dialogue: 0,0:02:57.61,0:03:00.20,单JP-ja,,0,0,0,,寺坂君の言うとおりです 渚君 Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:02.98,单JP-ja,,0,0,0,,その男を殺しても何の価値もない Dialogue: 0,0:03:00.56,0:03:03.21,Default,,0,0,0,,Killing him isn't worth it, Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:05.39,单JP-ja,,0,0,0,,逆上しても不利になるだけです Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:05.58,Default,,0,0,0,,and being in a blind rage will only work against you. Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:09.45,Default,,0,0,0,,Besides, he doesn't know anything about the remedy. Dialogue: 0,0:03:05.59,0:03:09.11,单JP-ja,,0,0,0,,そもそも 彼に治療薬に関する知識などない Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:11.78,单JP-ja,,0,0,0,,下にいた毒使いの男に聞きましょう Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:12.29,Default,,0,0,0,,We'll ask the poisoner downstairs. Dialogue: 0,0:03:12.18,0:03:15.43,单JP-ja,,0,0,0,,そんな男は 気絶程度で十分です Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.92,Default,,0,0,0,,Just knock him out. That's enough. Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:19.09,单JP-ja,,0,0,0,,おいおい 余計な水差すんじゃねえよ Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:19.29,Default,,0,0,0,,Hey now, quit being a wet blanket! Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:22.47,单JP-ja,,0,0,0,,本気で殺しに来させなきゃ意味ねえんだ Dialogue: 0,0:03:19.29,0:03:22.59,Default,,0,0,0,,If he doesn't come at me with true killing intent, what's the point? Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:27.73,单JP-ja,,0,0,0,,このちびの本気の殺意を屈辱的に返り討ちにして Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:27.82,Default,,0,0,0,,I'll use this squirt's bloodlust for revenge in a most humiliating way, Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:30.61,单JP-ja,,0,0,0,,初めて俺の恥は消し去れる Dialogue: 0,0:03:27.82,0:03:30.81,Default,,0,0,0,,and finally my own shame will disappear! Dialogue: 0,0:03:30.69,0:03:34.27,单JP-ja,,0,0,0,,渚君 寺坂君のスタンガンを拾いなさい Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:34.40,Default,,0,0,0,,Nagisa-kun, take Terasaka-kun's stun gun. Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:39.37,单JP-ja,,0,0,0,,その男の命と先生の命 Dialogue: 0,0:03:36.86,0:03:42.94,Default,,0,0,0,,His life, or my life. His words, or Terasaka-kun's words. Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:42.48,单JP-ja,,0,0,0,,その男の言葉と寺坂君の言葉 Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:46.18,单JP-ja,,0,0,0,,それぞれどちらに価値があるのか考えるんです Dialogue: 0,0:03:42.94,0:03:46.25,Default,,0,0,0,,Think carefully, now: which are more worthy? Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:48.45,单JP-ja,,0,0,0,,寺坂 Dialogue: 0,0:03:47.65,0:03:48.58,Default,,0,0,0,,Terasaka! Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:51.36,单JP-ja,,0,0,0,,お前 これ熱ヤベえぞ Dialogue: 0,0:03:48.86,0:03:51.50,Default,,0,0,0,,You... You've got one hell of a fever! Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:53.49,单JP-ja,,0,0,0,,こんな状態で来てたのかよ Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:53.58,Default,,0,0,0,,How'd you even make it here like this? Dialogue: 0,0:03:54.18,0:03:55.67,单JP-ja,,0,0,0,,うるせえ… Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:58.55,Default,,0,0,0,,Shaddup. You wanna look at somethin', look there. Dialogue: 0,0:03:55.85,0:03:58.48,单JP-ja,,0,0,0,,見るなら あっちだ Dialogue: 0,0:03:59.39,0:04:00.90,单JP-ja,,0,0,0,,やれ 渚 Dialogue: 0,0:03:59.54,0:04:01.02,Default,,0,0,0,,Do it, Nagisa. Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:04.89,单JP-ja,,0,0,0,,死なねえ範囲で…ぶっ殺せ Dialogue: 0,0:04:01.64,0:04:05.26,Default,,0,0,0,,Kill him to within an inch of his life. Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:23.90,Default,,0,0,0,,Ooh, don't {\i1}you{\i0} look cool! Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:23.62,单JP-ja,,0,0,0,,カッコイイねえ Dialogue: 0,0:04:23.62,0:04:27.15,单JP-ja,,0,0,0,,殺せんせー 渚 スタンガン しまっちゃったよ Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:27.22,Default,,0,0,0,,Korosensei, Nagisa's put the stun gun away! Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:33.06,单JP-ja,,0,0,0,,ナイフ使う気満々だな 安心したぜ Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:33.29,Default,,0,0,0,,I see you're determined to use the knife. That's a relief. Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:34.96,单JP-ja,,0,0,0,,一応言っとくが Dialogue: 0,0:04:33.29,0:04:35.08,Default,,0,0,0,,Oh, and just so you know, Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:37.57,单JP-ja,,0,0,0,,ここに薬の予備がある Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:37.85,Default,,0,0,0,,I {\i1}do{\i0} have some spare vials of that remedy. Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:41.05,单JP-ja,,0,0,0,,渚君が本気で殺しに来なかったり Dialogue: 0,0:04:37.85,0:04:41.18,Default,,0,0,0,,If you don't come at me like you mean it, Dialogue: 0,0:04:41.05,0:04:44.21,单JP-ja,,0,0,0,,下のやつらが俺の邪魔をしようものなら Dialogue: 0,0:04:41.18,0:04:44.46,Default,,0,0,0,,or if your pals get in our way, Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.52,单JP-ja,,0,0,0,,こいつも破壊する Dialogue: 0,0:04:44.46,0:04:46.68,Default,,0,0,0,,you can kiss these babies goodbye. Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:51.08,单JP-ja,,0,0,0,,烏間 邪魔すんじゃねえぞ Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:51.48,Default,,0,0,0,,Hear that, Karasuma? Stay out of this! Dialogue: 0,0:04:52.11,0:04:55.12,单JP-ja,,0,0,0,,作るのに 1カ月はかかるそうだ Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:55.40,Default,,0,0,0,,This stuff takes a good month to make. Dialogue: 0,0:04:55.24,0:05:00.15,单JP-ja,,0,0,0,,人数分には足りないが 最後の希望だぜ Dialogue: 0,0:04:55.40,0:05:00.27,Default,,0,0,0,,There's not enough for everyone, but it {\i1}is{\i0} your last hope. Dialogue: 0,0:05:01.55,0:05:02.83,单JP-ja,,0,0,0,,烏間先生 Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:03.00,Default,,0,0,0,,Karasuma-sensei. Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:07.28,单JP-ja,,0,0,0,,もし渚君が 生命の危機と判断したら Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:07.53,Default,,0,0,0,,If you determine that Nagisa-kun's life is in danger, Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:09.87,单JP-ja,,0,0,0,,迷わず鷹岡先生を撃ってください Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:09.99,Default,,0,0,0,,please don't hesitate to shoot Takaoka-sensei. Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:15.18,单JP-ja,,0,0,0,,さきざきまで見通せるこいつがここまで言うとは… Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:15.27,Default,,0,0,0,,{\i1}For him to say that when he can usually see what's coming... Dialogue: 0,0:05:15.70,0:05:18.53,单JP-ja,,0,0,0,,今までになく 危険な状況ということか Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:18.68,Default,,0,0,0,,{\i1}This must be our most dangerous predicament yet. Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:22.72,单JP-ja,,0,0,0,,いや 俺が見ても間違いなくまずい Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:22.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Even I can tell that much. Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:29.02,单JP-ja,,0,0,0,,3人の殺し屋たちは何とかこちらのペースに持ち込んで 倒すことができたが Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:29.39,Default,,0,0,0,,{\i1}We may have managed to defeat those three assassins on our own terms... Dialogue: 0,0:05:29.36,0:05:31.89,单JP-ja,,0,0,0,,今は完全に立場が逆 Dialogue: 0,0:05:29.39,0:05:32.06,Default,,0,0,0,,{\i1}but now the tables are completely turned! Dialogue: 0,0:05:33.15,0:05:36.23,单JP-ja,,0,0,0,,潮田渚が先に暗殺に持ち込もうとしても… Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:36.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if Shiota Nagisa did try to turn this into an assassination... Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:44.68,单JP-ja,,0,0,0,,ほら どうした Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:47.16,Default,,0,0,0,,What's wrong? Aren't you going to kill me? Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:47.01,单JP-ja,,0,0,0,,殺すんじゃなかったのか Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:51.73,单JP-ja,,0,0,0,,今の鷹岡は前と別物だ Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:52.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Takaoka's a whole different man. Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:54.68,Default,,0,0,0,,{\i1}He's in battle mode! Dialogue: 0,0:05:52.35,0:05:54.19,单JP-ja,,0,0,0,,最初から戦闘モード Dialogue: 0,0:05:54.57,0:05:57.87,单JP-ja,,0,0,0,,心が狂気で満たされても 精鋭軍人 Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:57.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Even with a mind gone mad, he's still an elite soldier. Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:00.88,Default,,0,0,0,,{\i1}His impregnable defense will shut down any surprise attack! Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:01.16,单JP-ja,,0,0,0,,いかなる奇襲も通じないほど隙がない Dialogue: 0,0:06:05.23,0:06:06.12,单JP-ja,,0,0,0,,体格 Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:05.92,Default,,0,0,0,,{\i1}The build! Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:07.08,单JP-ja,,0,0,0,,技術 Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:07.17,Default,,0,0,0,,{\i1}The skills! Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:08.27,单JP-ja,,0,0,0,,経験 Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,{\i1}The experience! Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:18.67,单JP-ja,,0,0,0,,全国模試で1位を取るより 数倍至難だ Dialogue: 0,0:06:14.33,0:06:18.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Defeating him is far harder than scoring in first place in the national mock exams. Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:20.89,单JP-ja,,0,0,0,,勝負にならない Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:21.05,Default,,0,0,0,,It's not even a contest. Dialogue: 0,0:06:20.89,0:06:23.65,单JP-ja,,0,0,0,,勝てるわけねえよ あんな化け物 Dialogue: 0,0:06:21.05,0:06:23.90,Default,,0,0,0,,There's no way he can beat that monster! Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:28.82,单JP-ja,,0,0,0,,おいおい へばるなよ 今までのは序の口だぞ Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:26.11,Default,,0,0,0,,Hey, don't go getting tired on me. Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:29.05,Default,,0,0,0,,We're only just getting started! Dialogue: 0,0:06:30.16,0:06:34.54,Default,,0,0,0,,Looks like it's time for me to pull out one of these too. Dialogue: 0,0:06:30.31,0:06:34.41,单JP-ja,,0,0,0,,さーて そろそろ俺もこいつを使うか Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:40.54,Default,,0,0,0,,{\i1}A traumatic image accompanies his knife in my dreams. Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:40.46,单JP-ja,,0,0,0,,ナイフと共に 夢に出てくるトラウマがある Dialogue: 0,0:06:41.02,0:06:43.92,单JP-ja,,0,0,0,,あのとき見せたこいつの笑顔だ Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:43.96,Default,,0,0,0,,{\i1}When he caught me off-guard with that smile of his— Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:48.05,Default,,0,0,0,,{\i1}that's when everything went off the rails. Dialogue: 0,0:06:44.11,0:06:47.93,单JP-ja,,0,0,0,,あの笑顔に虚をつかれてから 全てが狂った Dialogue: 0,0:06:48.34,0:06:52.11,单JP-ja,,0,0,0,,もう絶対同じ過ちは繰り返さねえ Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:52.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I will {\i0}not{\i1} make the same mistake again. Dialogue: 0,0:06:52.65,0:06:56.14,单JP-ja,,0,0,0,,手足切り落として標本にしてやる Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:56.32,Default,,0,0,0,,I'll cut off your hands and feet and have them stuffed and mounted. Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:59.93,单JP-ja,,0,0,0,,ずっと手元に置いて めでてやるよ Dialogue: 0,0:06:56.32,0:07:00.04,Default,,0,0,0,,I'll keep them with me and cherish them forever. Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:03.05,单JP-ja,,0,0,0,,烏間先生 もう撃ってください Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:03.20,Default,,0,0,0,,Karasuma-sensei! You've got to shoot him! Dialogue: 0,0:07:03.05,0:07:05.07,单JP-ja,,0,0,0,,渚 死んじゃうよ あんなの Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:05.19,Default,,0,0,0,,Nagisa's gonna die! Dialogue: 0,0:07:05.19,0:07:06.36,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:07:05.19,0:07:07.98,单JP-ja,,0,0,0,,待て 手出しすんじゃねえ Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:08.32,Default,,0,0,0,,Stay out of it! Dialogue: 0,0:07:08.31,0:07:10.59,单JP-ja,,0,0,0,,まだ放っとけって 寺坂 Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:10.62,Default,,0,0,0,,Are we still leaving them to it, Terasaka? Dialogue: 0,0:07:11.06,0:07:13.88,单JP-ja,,0,0,0,,そろそろ俺も参戦したいんだけど Dialogue: 0,0:07:11.22,0:07:14.08,Default,,0,0,0,,I'm just about ready to join the fray myself. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:19.67,单JP-ja,,0,0,0,,業…てめえは練習サボってばっかで知らねえだろうがよ Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:21.56,Default,,0,0,0,,You been skippin' practice, Karma, so you don't know, but Nagisa... Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.48,单JP-ja,,0,0,0,,渚のやつ Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:25.32,单JP-ja,,0,0,0,,まだ何か隠し玉 持ってるようだぜ Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:25.51,Default,,0,0,0,,He's still got somethin' up his sleeve. Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.77,单JP-ja,,0,0,0,,今のが…必殺技 Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:29.05,Default,,0,0,0,,Was that the deadly technique? Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:33.65,单JP-ja,,0,0,0,,そうだ…といっても まるでぴんとこないだろう Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:31.47,Default,,0,0,0,,Yes. But then again, Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:34.01,Default,,0,0,0,,it didn't look like one, did it? Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:36.64,Default,,0,0,0,,When I was in a tight spot as an assassin, Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:36.36,单JP-ja,,0,0,0,,殺し屋としてピンチのとき Dialogue: 0,0:07:36.54,0:07:39.28,单JP-ja,,0,0,0,,俺はこれを編み出すことで切り抜けた Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:39.48,Default,,0,0,0,,I used this to squeeze my way out. Dialogue: 0,0:07:40.05,0:07:42.87,单JP-ja,,0,0,0,,この技の発動には条件がある Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:45.88,Default,,0,0,0,,But it has conditions that must be met—three of them. Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:45.75,单JP-ja,,0,0,0,,大きく分けて それは3つ Dialogue: 0,0:07:46.62,0:07:50.02,单JP-ja,,0,0,0,,1つ 武器を2本持っていること Dialogue: 0,0:07:46.82,0:07:50.15,Default,,0,0,0,,{\i1}First: you must have two weapons.{fucking kirito} Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:54.37,单JP-ja,,0,0,0,,2つ 敵が手だれであること Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:54.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Second: you must be up against an expert. Dialogue: 0,0:07:54.78,0:07:59.42,单JP-ja,,0,0,0,,そして3つ 敵が殺される恐怖を知っていること Dialogue: 0,0:07:54.82,0:07:59.61,Default,,0,0,0,,{\i1}And third: your foe must know the terror of being killed. Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:02.09,单JP-ja,,0,0,0,,よかった Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:02.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Good. Dialogue: 0,0:08:03.51,0:08:05.04,单JP-ja,,0,0,0,,全部揃ってる Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:05.29,Default,,0,0,0,,{\i1}That's all of them. Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:07.61,单JP-ja,,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:07.88,Default,,0,0,0,,{\i1}What... Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:09.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Takaoka-sensei... Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:09.46,单JP-ja,,0,0,0,,鷹岡先生 Dialogue: 0,0:08:11.68,0:08:13.47,单JP-ja,,0,0,0,,実験台になってください Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:13.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Will you be my guinea pig? Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:17.62,单JP-ja,,0,0,0,,何なんだ Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:17.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Wh-What are you doing?! Dialogue: 0,0:08:18.61,0:08:23.21,单JP-ja,,0,0,0,,必殺技といっても 必ず殺す技ではない Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:23.73,Default,,0,0,0,,A deadly technique doesn't necessarily kill instantly.{deep} Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:29.77,单JP-ja,,0,0,0,,そもそも暗殺者なら 理想的状況なら必ず殺すのは当たり前だ Dialogue: 0,0:08:23.73,0:08:30.09,Default,,0,0,0,,Given the ideal conditions, of course, any assassin can do the deed. Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:32.79,单JP-ja,,0,0,0,,だが 現実はそううまくは運ばない Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:32.95,Default,,0,0,0,,But reality is rarely that agreeable, Dialogue: 0,0:08:32.95,0:08:36.56,Default,,0,0,0,,especially when your target is a pro with an airtight defense. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.12,单JP-ja,,0,0,0,,特にターゲットが隙のない手だれのときはな Dialogue: 0,0:08:36.48,0:08:41.87,单JP-ja,,0,0,0,,だが そんなピンチに必ず殺せる理想的状況をつくり出す技 Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:43.53,Default,,0,0,0,,This technique can reliably create an ideal killing situation in such a bind. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.85,单JP-ja,,0,0,0,,それがこの 必ず殺すための技だ Dialogue: 0,0:08:43.53,0:08:46.11,Default,,0,0,0,,It sets the stage for an instant kill. Dialogue: 0,0:08:45.97,0:08:48.76,单JP-ja,,0,0,0,,必ず殺す…ための Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:48.88,Default,,0,0,0,,Sets the stage, huh? Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:52.16,Default,,0,0,0,,Move from a standstill, as fast as you can, Dialogue: 0,0:08:49.31,0:08:51.90,单JP-ja,,0,0,0,,ノーモーションから最速で Dialogue: 0,0:08:52.06,0:08:54.77,单JP-ja,,0,0,0,,最も遠くで 最大に… Dialogue: 0,0:08:52.16,0:08:55.01,Default,,0,0,0,,as far as you can, and make it as loud as possible. Dialogue: 0,0:08:55.93,0:08:59.46,单JP-ja,,0,0,0,,くそがき Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:59.60,Default,,0,0,0,,You... lousy... brat! Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:03.31,Default,,0,0,0,,{\i1}This works best when they're almost within range{ of the knife}. Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:02.96,单JP-ja,,0,0,0,,タイミングは ナイフの間合いのわずか外 Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:06.76,单JP-ja,,0,0,0,,接近するほど敵の意識はナイフに集まる Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:06.92,Default,,0,0,0,,{\i1}The closer you get, the more the target will focus on your knife. Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:14.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Gently let go of that knife in midair while their attention is on it, then... Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:12.87,单JP-ja,,0,0,0,,その意識ごと ナイフを空中に置くように捨て Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:14.44,单JP-ja,,0,0,0,,そのまま… Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:39.24,单JP-ja,,0,0,0,,な…何が起こっ… Dialogue: 0,0:09:36.41,0:09:39.46,Default,,0,0,0,,{\i1}What... just... happ—{he clapped in your face. whoa.} Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:44.02,单JP-ja,,0,0,0,,暗殺者は その数瞬を逃さない Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:41.14,Default,,0,0,0,,{\i1}An assassin... Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:43.97,Default,,0,0,0,,{\i1}will not overlook those few moments. Dialogue: 0,0:09:44.49,0:09:48.27,单JP-ja,,0,0,0,,流れるように 2本目のやいばを抜くが早いか Dialogue: 0,0:09:44.62,0:09:48.40,Default,,0,0,0,,{\i1}In one fluid motion, swiftly draw your second blade, and... Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:53.53,单JP-ja,,0,0,0,,嘘だ… Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:53.67,Default,,0,0,0,,{\i1}It... can't be... Dialogue: 0,0:09:55.78,0:10:00.49,单JP-ja,,0,0,0,,こんながきに…二度も… Dialogue: 0,0:09:55.93,0:10:00.58,Default,,0,0,0,,{\i1}This brat... got me... again?! Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:16.80,单JP-ja,,0,0,0,,とどめを刺せ 渚 Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:16.87,Default,,0,0,0,,Finish him off, Nagisa. Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:22.10,单JP-ja,,0,0,0,,首辺りにたっぷり流しゃ 完全に気絶する Dialogue: 0,0:10:17.41,0:10:22.22,Default,,0,0,0,,A good jolt to the neck'll knock him out cold. Dialogue: 0,0:10:32.53,0:10:34.18,单JP-ja,,0,0,0,,殺意を教わった Dialogue: 0,0:10:32.63,0:10:34.26,Default,,0,0,0,,{\i1}He taught me bloodlust. Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:38.24,单JP-ja,,0,0,0,,抱いちゃいけない種類の殺意があるってこと Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:38.41,Default,,0,0,0,,{\i1}That some kinds of bloodlust are wrong to hold on to, Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:42.95,单JP-ja,,0,0,0,,その殺意から引き戻してくれる友達の大切さも… Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:43.10,Default,,0,0,0,,{\i1}and how important it is to have friends to pull you away from that. Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:47.23,单JP-ja,,0,0,0,,殴られる痛みを 実戦の恐怖を Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:47.37,Default,,0,0,0,,{\i1}The pain of being hit, the fear of a real fight... Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:49.96,单JP-ja,,0,0,0,,この人からたくさん教わった Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:49.96,Default,,0,0,0,,{\i1}I've learned so much from this man. Dialogue: 0,0:10:50.67,0:10:54.75,Default,,0,0,0,,{\i1}He'd done terrible things, but setting that aside, Dialogue: 0,0:10:50.75,0:10:52.64,单JP-ja,,0,0,0,,ひどいことをした人だけど Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:58.14,单JP-ja,,0,0,0,,それとは別に 授業への感謝はちゃんと言わなきゃいけないと思った Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:58.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought I ought to thank him for his lessons. Dialogue: 0,0:11:01.48,0:11:03.11,单JP-ja,,0,0,0,,感謝を伝えるなら… Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:03.55,Default,,0,0,0,,{\i1}And I figured... Dialogue: 0,0:11:03.52,0:11:04.63,单JP-ja,,0,0,0,,やめろ Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:05.01,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:11:04.99,0:11:07.47,单JP-ja,,0,0,0,,そういう顔をすべきだと思ったから Dialogue: 0,0:11:05.01,0:11:07.67,Default,,0,0,0,,{\i1}...I couldn't thank him without putting on a smile. Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:12.81,Default,,0,0,0,,Just, please... don't end this with that smile of yours! Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:12.33,单JP-ja,,0,0,0,,その顔で終わらせるのだけはやめてくれ Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:19.08,单JP-ja,,0,0,0,,もう一生 その顔が悪夢の中から離れなくなる Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:19.32,Default,,0,0,0,,That face will haunt my nightmares until the day I die! Dialogue: 0,0:11:20.20,0:11:21.52,单JP-ja,,0,0,0,,鷹岡先生 Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:21.70,Default,,0,0,0,,Takaoka-sensei... Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:24.64,单JP-ja,,0,0,0,,ありがとうございました Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:24.79,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:46.16,单JP-ja,,0,0,0,,よっしゃ~ ボス撃破 Dialogue: 0,0:11:43.64,0:11:44.96,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:46.28,Default,,0,0,0,,We beat the boss! Dialogue: 0,0:11:46.16,0:11:47.89,单JP-ja,,0,0,0,,やった Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:47.97,Default,,0,0,0,,Hooray! Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:47.97,Default,,0,0,0,,{lunch time} Dialogue: 0,0:12:08.68,0:12:09.75,Default,,0,0,0,,Not bad. Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:09.91,单JP-ja,,0,0,0,,やるじゃん Dialogue: 0,0:12:10.61,0:12:12.11,Default,,0,0,0,,You okay, Nagisa? Dialogue: 0,0:12:10.78,0:12:12.19,单JP-ja,,0,0,0,,大丈夫か 渚 Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:13.02,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:12:13.02,0:12:15.83,Default,,0,0,0,,Well done, Nagisa-kun. Dialogue: 0,0:12:13.16,0:12:16.00,单JP-ja,,0,0,0,,よくやってくれました 渚君 Dialogue: 0,0:12:15.83,0:12:20.01,Default,,0,0,0,,I was so worried about how things would turn out. I'm relieved. Dialogue: 0,0:12:16.24,0:12:20.05,单JP-ja,,0,0,0,,今回ばかりはどうなるかと思いましたが 安心しました Dialogue: 0,0:12:20.01,0:12:25.08,Default,,0,0,0,,Right. I'm fine, but... now what? Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:23.09,单JP-ja,,0,0,0,,うん 僕は平気だけど Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:25.13,单JP-ja,,0,0,0,,でも どうしよう… Dialogue: 0,0:12:25.51,0:12:28.68,Default,,0,0,0,,The remedy we took from Takaoka-sensei won't be enough. Dialogue: 0,0:12:25.67,0:12:28.83,单JP-ja,,0,0,0,,鷹岡先生から奪った分じゃ 足りない… Dialogue: 0,0:12:30.52,0:12:32.68,Default,,0,0,0,,Let's start by getting out of here. Dialogue: 0,0:12:30.65,0:12:32.54,单JP-ja,,0,0,0,,とにかくここを脱出する Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:35.73,Default,,0,0,0,,I've called a chopper, so you wait here. Dialogue: 0,0:12:32.88,0:12:35.41,单JP-ja,,0,0,0,,ヘリを呼んだから 君らは待機だ Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:38.09,Default,,0,0,0,,I'll bring up the poisoner. Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:38.20,单JP-ja,,0,0,0,,俺が毒使いの男を連れてくる Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:42.07,Default,,0,0,0,,Ha. You're not gonna need no stinkin' remedy. Dialogue: 0,0:12:39.35,0:12:42.24,单JP-ja,,0,0,0,,てめえらに 薬なんぞ必要ねえ Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:46.82,Default,,0,0,0,,You brats thought you could get out of here alive, eh? Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:46.95,单JP-ja,,0,0,0,,がきども このまま生きて帰れるとでも思ったか Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:50.37,Default,,0,0,0,,We've defeated the man who hired you. Dialogue: 0,0:12:47.52,0:12:50.44,单JP-ja,,0,0,0,,お前たちの雇い主はすでに倒した Dialogue: 0,0:12:50.37,0:12:52.39,Default,,0,0,0,,You have no further reason to fight us, right? Dialogue: 0,0:12:50.60,0:12:52.34,单JP-ja,,0,0,0,,戦う理由はないはずだ Dialogue: 0,0:12:53.33,0:12:57.83,Default,,0,0,0,,I've mostly recovered, and these students are plenty strong. Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:55.55,单JP-ja,,0,0,0,,俺はじゅうぶん回復した Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:57.92,单JP-ja,,0,0,0,,生徒たちもじゅうぶん強い Dialogue: 0,0:12:58.37,0:13:01.80,Default,,0,0,0,,How about we stop now before anyone else gets hurt? Dialogue: 0,0:12:58.54,0:13:01.74,单JP-ja,,0,0,0,,これ以上 互いに被害が出ることはやめにしないか Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:03.30,Default,,0,0,0,,Yeah, okay. Dialogue: 0,0:13:01.98,0:13:03.47,单JP-ja,,0,0,0,,ああ いいよ Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:04.83,Default,,0,0,0,,You just don't know when to give up— Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:04.93,单JP-ja,,0,0,0,,諦め悪い… Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:06.56,单JP-ja,,0,0,0,,えっ いいよ? Dialogue: 0,0:13:05.57,0:13:06.64,Default,,0,0,0,,Wait, "okay"? Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:11.04,Default,,0,0,0,,Our contracts don't cover avenging the boss. Dialogue: 0,0:13:06.84,0:13:11.14,单JP-ja,,0,0,0,,ボスの敵討ちは俺らの契約には含まれてねえ Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:15.35,Default,,0,0,0,,Besides, it's like I said: you don't need any remedy.{called it} Dialogue: 0,0:13:11.22,0:13:15.52,单JP-ja,,0,0,0,,それに言ったろ そもそもお前らに薬なんざ必要ねえって Dialogue: 0,0:13:16.85,0:13:19.66,Default,,0,0,0,,This here's what I gave you: Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:22.45,单JP-ja,,0,0,0,,お前らに盛ったのはこっち 食中毒菌を改良したものだ Dialogue: 0,0:13:19.66,0:13:22.54,Default,,0,0,0,,a souped-up version of the common stomach bug. Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:25.10,Default,,0,0,0,,It'll keep going strong for another three hours or so, Dialogue: 0,0:13:22.72,0:13:25.20,单JP-ja,,0,0,0,,あと3時間くらいは猛威を振るうが Dialogue: 0,0:13:25.10,0:13:29.28,Default,,0,0,0,,but then it'll rapidly lose its efficacy and become harmless. Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:29.20,单JP-ja,,0,0,0,,その後 急速に活性を失って無毒になる Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:31.99,Default,,0,0,0,,Now, this is what our boss {\i1}told{\i0} us to use. Dialogue: 0,0:13:29.44,0:13:32.12,单JP-ja,,0,0,0,,ボスが使えと指示したのはこっちだ Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:36.29,Default,,0,0,0,,If we had, you'd really be in dire straits. Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:36.29,单JP-ja,,0,0,0,,これを使えば お前ら マジでヤバかったがな Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:40.38,Default,,0,0,0,,Right before using that virus, we three talked-eth it over. Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:40.45,单JP-ja,,0,0,0,,そのウイルスを使う直前に3人で話し合ったぬ Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:43.21,Default,,0,0,0,,Our boss only gave-eth you one hour. Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:43.10,单JP-ja,,0,0,0,,ボスの設定した時間は1時間ぬ Dialogue: 0,0:13:43.21,0:13:47.38,Default,,0,0,0,,We figured we could do the handover without having to resort-eth to a deadly virus. Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:47.55,单JP-ja,,0,0,0,,だったら わざわざ殺すウイルスじゃなくても 取引はできるぬ Dialogue: 0,0:13:47.76,0:13:52.26,Default,,0,0,0,,It was enough to make you {\i1}feel{\i0} like your lives were in danger, anyway. Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:52.21,单JP-ja,,0,0,0,,お前らが命の危険を感じるには 十分だったろう Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:55.05,Default,,0,0,0,,So you went against orders? Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:55.05,单JP-ja,,0,0,0,,あいつの命令に逆らったってこと Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:57.73,Default,,0,0,0,,Can you do that when he's paying you? Dialogue: 0,0:13:55.27,0:13:57.83,单JP-ja,,0,0,0,,お金もらってるのに そんなことしていいの Dialogue: 0,0:13:57.73,0:13:59.13,Default,,0,0,0,,What are you, stupid? Dialogue: 0,0:13:57.94,0:13:58.99,单JP-ja,,0,0,0,,アホか Dialogue: 0,0:13:59.13,0:14:02.48,Default,,0,0,0,,If you think pros will do {\i1}anything{\i0} for money, you got another think comin'. Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:02.61,单JP-ja,,0,0,0,,プロが何でも金で動くと思ったら 大間違いだ Dialogue: 0,0:14:03.13,0:14:06.94,Default,,0,0,0,,We'll do our best to abide by our client's wishes, of course... Dialogue: 0,0:14:03.26,0:14:07.10,单JP-ja,,0,0,0,,もちろん クライアントの意に沿うように最善は尽くすが… Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:12.35,Default,,0,0,0,,I'll blow this remedy up right before their eyes. Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:12.22,单JP-ja,,0,0,0,,この薬はな やつらの目の前で爆破してやる Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:15.52,单JP-ja,,0,0,0,,絶望の顔が見ものだぜ Dialogue: 0,0:14:12.35,0:14:15.40,Default,,0,0,0,,Oh, I can't wait to see their faces crushed with despair! Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:19.85,Default,,0,0,0,,...but he never had any intention of giving you the remedy. Dialogue: 0,0:14:16.15,0:14:19.94,单JP-ja,,0,0,0,,ボスははなから薬を渡すつもりはないようだった Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:24.65,Default,,0,0,0,,So either we become the killers of a bunch of respectable junior-high kids, Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:24.60,单JP-ja,,0,0,0,,堅気の中学生を大量に殺した実行犯になるか Dialogue: 0,0:14:24.65,0:14:27.10,Default,,0,0,0,,or we take a hit to our professional standing. Dialogue: 0,0:14:24.73,0:14:26.82,单JP-ja,,0,0,0,,プロとしての評価を落とすか Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:32.89,Default,,0,0,0,,We just calmly weighed up which option posed a greater risk to our future. Dialogue: 0,0:14:27.22,0:14:32.95,单JP-ja,,0,0,0,,どちらが俺らの今後にリスクが高いか 冷静にはかりに掛けただけよ Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:39.31,Default,,0,0,0,,And that's why, sorry to say, none of you will be dying. Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:39.44,单JP-ja,,0,0,0,,まあ そんな訳で お前らは残念ながら誰も死なねえ Dialogue: 0,0:14:40.09,0:14:43.44,Default,,0,0,0,,Give the patients that supplement and put 'em to bed. Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:43.52,单JP-ja,,0,0,0,,その栄養剤 患者に飲ませて寝かしてやんな Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:47.03,Default,,0,0,0,,Just like it says on the tin, they'll feel even better than before they were sick. Dialogue: 0,0:14:43.62,0:14:47.16,单JP-ja,,0,0,0,,倒れる前より元気になったって 手紙が届くほどだ Dialogue: 0,0:14:47.98,0:14:52.64,Default,,0,0,0,,I'll believe it once I see those students home safe and sound. Dialogue: 0,0:14:48.12,0:14:52.45,单JP-ja,,0,0,0,,信用するかは 生徒たちが回復したのを見てからだ Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:56.20,Default,,0,0,0,,We'll need to detain you for a while for questioning. Dialogue: 0,0:14:52.75,0:14:56.33,单JP-ja,,0,0,0,,事情も聴くし しばらく拘束させてもらうぞ Dialogue: 0,0:14:56.20,0:15:02.47,Default,,0,0,0,,Ah, well. You've got a week to wind it up before our next job starts. Dialogue: 0,0:14:56.54,0:14:58.33,单JP-ja,,0,0,0,,まあ しゃあねえな Dialogue: 0,0:14:58.48,0:15:02.63,单JP-ja,,0,0,0,,来週は次の仕事 入ってるから それ以内にな Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.57,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:15:03.23,0:15:04.40,单JP-ja,,0,0,0,,なーんだ Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:07.42,Default,,0,0,0,,Not going-eth for a rematch, buddy? Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:07.30,单JP-ja,,0,0,0,,リベンジマッチ やらないんだ おじさんぬ Dialogue: 0,0:15:07.42,0:15:10.63,Default,,0,0,0,,Aren't you just thirsting for revenge? Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:10.67,单JP-ja,,0,0,0,,俺のこと 殺したいほど恨んでないの Dialogue: 0,0:15:11.16,0:15:14.48,Default,,0,0,0,,I don't kill-eth people out of spite. Dialogue: 0,0:15:11.23,0:15:14.69,单JP-ja,,0,0,0,,俺は私怨で人を殺したことはないぬ Dialogue: 0,0:15:15.51,0:15:18.87,Default,,0,0,0,,I'll wait for the day someone puts-eth a hit out on you. Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:19.07,单JP-ja,,0,0,0,,誰かがお前を殺す依頼をよこす日を待つぬ Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:23.13,Default,,0,0,0,,You'd better become-eth someone worth targeting. Dialogue: 0,0:15:19.67,0:15:22.90,单JP-ja,,0,0,0,,だから 狙われるくらいの人物になるぬ Dialogue: 0,0:15:23.13,0:15:25.82,Default,,0,0,0,,And there you have it, kids! Dialogue: 0,0:15:23.48,0:15:25.80,单JP-ja,,0,0,0,,そういうこった がきども Dialogue: 0,0:15:25.82,0:15:29.30,Default,,0,0,0,,If you really want us to come kill you, you've gotta make it big first! Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:29.34,单JP-ja,,0,0,0,,本気で殺しに来てほしかったら 偉くなれ Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:35.12,Default,,0,0,0,,Then we'll give you the pro assassin's grand tour! Dialogue: 0,0:15:30.25,0:15:35.44,单JP-ja,,0,0,0,,そんときゃ プロの殺し屋のフルコースを教えてやるよ Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:44.63,Default,,0,0,0,,{\i1}The assassins were gone, Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:44.66,单JP-ja,,0,0,0,,殺し屋たちは去っていった Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:48.34,Default,,0,0,0,,{\i1}having left us with their own words of encouragement of sorts. Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:48.47,单JP-ja,,0,0,0,,彼らなりのエールを僕らに残して… Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:54.27,Default,,0,0,0,,{\i1}One buzz from Karasuma. Dialogue: 0,0:15:52.09,0:15:56.27,单JP-ja,,0,0,0,,烏間からバイブ1回 脱出完了の合図ね Dialogue: 0,0:15:54.27,0:15:56.27,Default,,0,0,0,,{\i1}That's the signal that they've escaped.{pls} Dialogue: 0,0:15:56.27,0:15:59.79,Default,,0,0,0,,Hey, I wanna go down the mountain and see the ocean. Dialogue: 0,0:15:56.43,0:15:59.87,单JP-ja,,0,0,0,,ね~え 麓に行って海が見たいわ Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:01.96,Default,,0,0,0,,Won't someone drive me down there? Dialogue: 0,0:15:59.92,0:16:02.06,单JP-ja,,0,0,0,,誰か車で連れ出してくださらない Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:03.73,Default,,0,0,0,,Me! Me me me! Pick me! Dialogue: 0,0:16:02.06,0:16:03.90,单JP-ja,,0,0,0,,はいはいはい Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:11.15,Default,,0,0,0,,{\i1}And so our big infiltration mission was completed with no one at the hotel the wiser. Dialogue: 0,0:16:04.13,0:16:07.43,单JP-ja,,0,0,0,,こうして 僕らの大規模潜入ミッションは Dialogue: 0,0:16:07.64,0:16:11.03,单JP-ja,,0,0,0,,ホテル側の誰一人気付かないままコンプリートした Dialogue: 0,0:16:13.01,0:16:14.17,Default,,0,0,0,,Terasaka-kun? Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:14.26,单JP-ja,,0,0,0,,寺坂君 Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:18.19,Default,,0,0,0,,Thanks for calling me out back then. Dialogue: 0,0:16:14.91,0:16:18.06,单JP-ja,,0,0,0,,ありがとう あのとき声を掛けてくれて Dialogue: 0,0:16:18.19,0:16:20.03,Default,,0,0,0,,I was about to make the wrong move. Dialogue: 0,0:16:18.31,0:16:19.95,单JP-ja,,0,0,0,,間違えるところだった Dialogue: 0,0:16:20.03,0:16:20.83,Default,,0,0,0,,Pfft. Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:25.04,Default,,0,0,0,,One less student'd make it that much harder to kill that octopus. Dialogue: 0,0:16:21.22,0:16:24.91,单JP-ja,,0,0,0,,一人欠けたら タコ殺す難易度上がんだろうが Dialogue: 0,0:16:27.67,0:16:29.66,Default,,0,0,0,,Yeah. Sorry. Dialogue: 0,0:16:28.11,0:16:29.91,单JP-ja,,0,0,0,,うん ごめん Dialogue: 0,0:16:31.73,0:16:34.59,Default,,0,0,0,,{\i1}We went back to our hotel, where everyone was waiting Dialogue: 0,0:16:31.89,0:16:37.49,单JP-ja,,0,0,0,,僕らはみんなの待つホテルに戻って もう大丈夫なことを伝えた Dialogue: 0,0:16:35.19,0:16:37.43,Default,,0,0,0,,{\i1}and told them it was going to be okay. Dialogue: 0,0:16:38.14,0:16:41.81,Default,,0,0,0,,{\i1}We slept like logs, each of us tired out in different ways, Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:41.86,单JP-ja,,0,0,0,,それぞれがそれぞれの疲れで 泥のように眠って Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:45.44,Default,,0,0,0,,{\i1}and when we woke, it was evening on the next day. Dialogue: 0,0:16:42.47,0:16:45.55,单JP-ja,,0,0,0,,起きたのは次の日の夕方だった Dialogue: 0,0:16:52.44,0:16:55.85,Default,,0,0,0,,That was one crazy day. Dialogue: 0,0:16:52.65,0:16:55.65,单JP-ja,,0,0,0,,何か ものすごい一日だったね Dialogue: 0,0:16:55.85,0:16:57.87,Default,,0,0,0,,I'm just glad we got through it in one piece. Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:57.95,单JP-ja,,0,0,0,,ひとまず無事でよかったよ Dialogue: 0,0:16:57.87,0:17:00.60,Default,,0,0,0,,You were the one in the most danger, you know! Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.66,单JP-ja,,0,0,0,,渚が一番危なかったんだから Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:02.64,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:02.69,单JP-ja,,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:05.26,Default,,0,0,0,,You do get into sticky spots now and then. Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:05.29,单JP-ja,,0,0,0,,何か時々危なっかしいよね Dialogue: 0,0:17:05.26,0:17:07.27,Default,,0,0,0,,We worry, you know! Dialogue: 0,0:17:05.34,0:17:07.29,单JP-ja,,0,0,0,,みんな心配してんだから Dialogue: 0,0:17:08.29,0:17:09.72,Default,,0,0,20,,Good morning! Dialogue: 0,0:17:08.63,0:17:11.54,单JP-ja,,0,0,0,,おはよう って夕方だけどね Dialogue: 0,0:17:09.72,0:17:11.50,Default,,0,0,20,,Or should I say "evening"? Dialogue: 0,0:17:11.50,0:17:12.76,Default,,0,0,20,,Feeling better? Dialogue: 0,0:17:11.65,0:17:12.59,单JP-ja,,0,0,0,,元気になった Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:13.92,Default,,0,0,20,,Yes, thank you. Dialogue: 0,0:17:12.93,0:17:14.03,单JP-ja,,0,0,0,,おかげさまで Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:16.13,Default,,0,0,0,,I see everyone's in their P.E. gear. Dialogue: 0,0:17:14.11,0:17:16.26,单JP-ja,,0,0,0,,やっぱみんな ジャージーなのね Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:19.36,Default,,0,0,0,,We're the only guests, and these are nice and comfy.{i like shorts} Dialogue: 0,0:17:16.38,0:17:19.52,单JP-ja,,0,0,0,,他に客 誰もいないし これが楽だわ Dialogue: 0,0:17:19.36,0:17:22.99,Default,,0,0,0,,And it'd be cruel to have to think up a whole new day's worth of outfits. Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:22.96,单JP-ja,,0,0,0,,全員の私服2日分考えんのえぐ過ぎるしね Dialogue: 0,0:17:22.99,0:17:24.31,Default,,0,0,0,,Say what? Dialogue: 0,0:17:23.10,0:17:24.45,单JP-ja,,0,0,0,,何言ってんの Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:26.62,Default,,0,0,0,,So Korosensei's in there? Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:26.78,单JP-ja,,0,0,0,,今 あん中に殺せんせーいるの Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.72,Default,,0,0,0,,Yeah. It's not like it's going to work, Dialogue: 0,0:17:27.67,0:17:32.17,单JP-ja,,0,0,0,,駄目もとだけど 戻ったとき殺せるようにがっちり固めておくんだって Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:32.07,Default,,0,0,0,,but he's in there nice and tight so we can kill him when he reverts. Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:35.15,Default,,0,0,0,,Karasuma-sensei has been leading the charge without rest. Dialogue: 0,0:17:32.26,0:17:35.15,单JP-ja,,0,0,0,,烏間先生が不眠不休で指揮執ってる Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:37.63,Default,,0,0,0,,He shows no signs of fatigue at all. Pretty amazing! Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:37.71,单JP-ja,,0,0,0,,疲れも見せず すごい人だよ Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:42.97,Default,,0,0,0,,He really is. I wonder if we'll be as awesome as him in ten years. Dialogue: 0,0:17:37.71,0:17:39.42,单JP-ja,,0,0,0,,すげえよな Dialogue: 0,0:17:39.63,0:17:43.15,单JP-ja,,0,0,0,,あと10年で 俺たちあんな超人になれんのかな Dialogue: 0,0:17:42.97,0:17:44.29,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:44.36,单JP-ja,,0,0,0,,さあな Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:47.62,Default,,0,0,0,,Bitch-sensei might not look like it, but she's great too. Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:47.61,单JP-ja,,0,0,0,,ビッチ先生も ああ見えてすごい人だし Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:50.40,Default,,0,0,0,,So were the assassins we met at the hotel.{monhun pls go} Dialogue: 0,0:17:47.89,0:17:50.17,单JP-ja,,0,0,0,,ホテルで会った殺し屋たちもそうだった Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:53.88,Default,,0,0,0,,Those moves mastered through long years of experience Dialogue: 0,0:17:50.57,0:17:53.57,单JP-ja,,0,0,0,,長年の経験で すごい技術身に付けていたり Dialogue: 0,0:17:53.24,0:17:54.65,Default,,0,0,0,,{\an8}{overlap}Go, me. Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:57.18,Default,,0,0,0,,and their work ethic really inspired me. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:57.11,单JP-ja,,0,0,0,,仕事に対して しっかりした考えがあったり Dialogue: 0,0:17:54.65,0:17:55.84,Default,,0,0,0,,{\an8}{overlap}Gimme a max potion. Dialogue: 0,0:17:57.18,0:18:02.20,Default,,0,0,0,,Then there are people like Takaoka who I really {\i1}don't{\i0} want to turn into. Dialogue: 0,0:17:57.44,0:18:02.11,单JP-ja,,0,0,0,,と思えば 鷹岡みたいにああはなりたくないってやつもいて Dialogue: 0,0:18:02.20,0:18:07.08,Default,,0,0,0,,We follow people we admire and leave behind the ones we reject. Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:04.40,单JP-ja,,0,0,0,,いいなと思った人は追い掛けて Dialogue: 0,0:18:04.76,0:18:06.76,单JP-ja,,0,0,0,,駄目だと思ったやつは追い越して Dialogue: 0,0:18:07.08,0:18:11.19,Default,,0,0,0,,Growing up is probably just doing that over and over again. Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:09.42,单JP-ja,,0,0,0,,たぶん それの繰り返しなんだろうな Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:11.21,单JP-ja,,0,0,0,,大人になってくって Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:16.57,Default,,0,0,0,,What was that explosion?! Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:16.78,单JP-ja,,0,0,0,,爆発したぞ Dialogue: 0,0:18:16.57,0:18:17.71,Default,,0,0,0,,Did we get him?! Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:17.83,单JP-ja,,0,0,0,,やれたか Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:20.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Even as we asked that, Dialogue: 0,0:18:19.37,0:18:23.09,单JP-ja,,0,0,0,,とはいえ 結果はみんなうすうす分かっていて… Dialogue: 0,0:18:20.59,0:18:23.16,Default,,0,0,0,,{\i1}we already knew the answer. Dialogue: 0,0:18:25.64,0:18:29.29,Default,,0,0,0,,You suffered so much on account of my cowardice. Dialogue: 0,0:18:25.79,0:18:29.30,单JP-ja,,0,0,0,,先生のふがいなさから 苦労を掛けてしまいました Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:35.46,Default,,0,0,0,,But you battled enemies and a virus—and did a fine job of it too. Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:33.17,单JP-ja,,0,0,0,,ですが 皆さん 敵と戦い ウイルスと戦い Dialogue: 0,0:18:33.33,0:18:35.33,单JP-ja,,0,0,0,,本当によく頑張りました Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:38.36,Default,,0,0,0,,Good morning, Korosensei. Dialogue: 0,0:18:35.65,0:18:37.99,单JP-ja,,0,0,0,,おはようございます 殺せんせー Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:40.76,Default,,0,0,0,,You're just not the same without your tentacles. Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:40.92,单JP-ja,,0,0,0,,やっぱ 先生は触手がなくっちゃね Dialogue: 0,0:18:39.25,0:18:40.76,Alternative,,0,0,0,,{overlap}Morning! Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:43.34,Default,,0,0,0,,Good morning, students. Dialogue: 0,0:18:40.94,0:18:43.35,单JP-ja,,0,0,0,,はい おはようございます Dialogue: 0,0:18:43.34,0:18:46.27,Default,,0,0,0,,Now, let's enjoy the rest of our trip, shall we? Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:46.39,单JP-ja,,0,0,0,,では 旅行の続きを楽しみましょうか Dialogue: 0,0:18:46.27,0:18:47.12,Default,,0,0,0,,You bet! Dialogue: 0,0:18:46.47,0:18:47.14,单JP-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:50.10,Default,,0,0,0,,But we're going back tomorrow morning. Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:50.23,单JP-ja,,0,0,0,,ったって もうあしたの朝には帰るだろう Dialogue: 0,0:18:50.10,0:18:51.56,Default,,0,0,0,,Say what?! Dialogue: 0,0:18:50.23,0:18:51.69,单JP-ja,,0,0,0,,何言ってるんですか Dialogue: 0,0:18:51.56,0:18:55.88,Default,,0,0,0,,With all the time I spent in my Absolute Defense Form, I've barely gotten to enjoy myself at all! Dialogue: 0,0:18:51.93,0:18:55.88,单JP-ja,,0,0,0,,先生はほとんど完全防御形態でしたから 遊び足りませんよ Dialogue: 0,0:18:55.88,0:18:57.07,Default,,0,0,0,,Well, {\i1}you're{\i0} sure full of energy. Dialogue: 0,0:18:56.04,0:18:57.22,单JP-ja,,0,0,0,,元気だな… Dialogue: 0,0:18:57.40,0:19:01.53,Default,,0,0,0,,This is a one-time thing: summer camp with my students! Dialogue: 0,0:18:57.55,0:18:59.62,单JP-ja,,0,0,0,,せっかくの生徒たちとの合宿 Dialogue: 0,0:18:59.15,0:18:59.20,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(652.23,36.8)}W{\alpha&HFF&}e Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.20,0:18:59.24,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(646.25,36.8)}W{\alpha&HFF&}e Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.24,0:18:59.28,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(640.83,36.8)}We {\alpha&HFF&}Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.28,0:18:59.32,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(635.32,36.8)}We L{\alpha&HFF&}ove Summer! Dialogue: 0,0:18:59.32,0:18:59.36,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(629.04,36.8)}We Lo{\alpha&HFF&}ve Summer! Dialogue: 0,0:18:59.36,0:18:59.40,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(622.62,36.8)}We Lov{\alpha&HFF&}e Summer! Dialogue: 0,0:18:59.40,0:18:59.45,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(616.4,36.8)}We Love {\alpha&HFF&}Summer! Dialogue: 0,0:18:59.45,0:18:59.49,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(610.09,36.8)}We Love Su{\alpha&HFF&}mmer! Dialogue: 0,0:18:59.49,0:18:59.53,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(603.81,36.8)}We Love Sum{\alpha&HFF&}mer! Dialogue: 0,0:18:59.53,0:18:59.57,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(597.57,36.8)}We Love Summ{\alpha&HFF&}er! Dialogue: 0,0:18:59.57,0:18:59.61,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(591.28,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.61,0:18:59.65,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(585.03,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.62,0:19:01.43,单JP-ja,,0,0,0,,この夏は一度きりのもの Dialogue: 0,0:18:59.65,0:18:59.70,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(578.75,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.70,0:18:59.74,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(572.52,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.74,0:18:59.78,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(566.27,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.78,0:18:59.82,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(560,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.82,0:18:59.86,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(553.75,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.86,0:18:59.91,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(547.48,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.91,0:18:59.95,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(541.23,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.95,0:18:59.99,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(534.96,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:18:59.99,0:19:00.03,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(528.73,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.03,0:19:00.07,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(522.49,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:00.11,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(516.19,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:00.16,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(509.96,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:00.20,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(503.66,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:00.24,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(497.44,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.24,0:19:00.28,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(491.17,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:00.32,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(484.91,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.32,0:19:00.36,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(478.66,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:00.41,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(472.39,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.41,0:19:00.45,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(466.15,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.45,0:19:00.49,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(459.88,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:00.53,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(453.64,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:00.57,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(447.37,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.57,0:19:00.61,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(441.06,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.61,0:19:00.66,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(434.85,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:00.70,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(428.56,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:00.74,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(422.32,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:00.78,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(416.07,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.78,0:19:00.82,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(409.8,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:00.86,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(403.55,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.86,0:19:00.91,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(397.3,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:00.95,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(391.03,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.95,0:19:00.99,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(384.76,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:01.03,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(378.49,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:01.07,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(372.27,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:01.11,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(366.01,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.11,0:19:01.16,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(359.75,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.16,0:19:01.20,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(353.47,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.20,0:19:01.24,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(347.24,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.24,0:19:01.28,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(340.97,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.28,0:19:01.32,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(334.72,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:01.37,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(328.46,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:01.41,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(322.19,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.41,0:19:01.45,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(315.94,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:01.49,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(309.68,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.49,0:19:01.53,Sign #1,,0,0,0,,{=1}{\fs80\blur1\c&HEBF5FF&\pos(306.4,36.8)}We Love Summer! Dialogue: 0,0:19:01.53,0:19:03.77,Default,,0,0,0,,We can't waste a single second! Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:04.03,单JP-ja,,0,0,0,,一秒だって無駄にできませんよ Dialogue: 0,0:19:05.12,0:19:06.12,Default,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:19:05.29,0:19:06.29,单JP-ja,,0,0,0,,何するんですか Dialogue: 0,0:19:06.12,0:19:08.96,Default,,0,0,0,,You just said not to waste a single second, right? Dialogue: 0,0:19:06.47,0:19:09.08,单JP-ja,,0,0,0,,一秒でも無駄にしないって 言ったよね Dialogue: 0,0:19:10.55,0:19:12.08,Default,,0,0,0,,{\an8}Ah yes, Karma-kun. Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:13.72,单JP-ja,,0,0,0,,さすがは業君 相手が油断している… Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:13.68,Default,,0,0,0,,Wait until your target lets down his— Dialogue: 0,0:19:14.17,0:19:15.80,Default,,0,0,0,,{\an8}Hey, hey, hey! Dialogue: 0,0:19:15.80,0:19:18.36,Default,,0,0,0,,{\an8}I thought this might be our chance to do him in. Dialogue: 0,0:19:15.97,0:19:18.44,单JP-ja,,0,0,0,,今なら殺せると思ったんだけどね Dialogue: 0,0:19:18.36,0:19:19.94,Default,,0,0,0,,{\an8}Want to take a shot, Nagisa-kun? Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:19.95,单JP-ja,,0,0,0,,渚君も撃つ Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:23.58,Default,,0,0,0,,We've got to make the most of the time we have! Dialogue: 0,0:19:20.85,0:19:23.76,单JP-ja,,0,0,0,,そうね 時間いっぱい楽しまないと Dialogue: 0,0:19:23.58,0:19:25.56,Default,,0,0,0,,I'm all for that! Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:25.67,单JP-ja,,0,0,0,,大賛成 Dialogue: 0,0:19:25.56,0:19:26.56,Default,,0,0,0,,Here goes! Dialogue: 0,0:19:25.67,0:19:26.84,单JP-ja,,0,0,0,,いくよ Dialogue: 0,0:19:26.56,0:19:28.01,Default,,0,0,0,,{overlap}Wait up! Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:28.07,单JP-ja,,0,0,0,,待ってよ Dialogue: 0,0:19:28.01,0:19:29.16,Default,,0,0,0,,{overlap}Over here!{switched order} Dialogue: 0,0:19:29.16,0:19:31.18,Default,,0,0,0,,Since I'm feeling better and all... Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:31.22,单JP-ja,,0,0,0,,せっかく元気になったから Dialogue: 0,0:19:31.18,0:19:32.62,Default,,0,0,0,,You put on a swimsuit underneath? Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:32.72,单JP-ja,,0,0,0,,下着着てたんだ Dialogue: 0,0:19:32.62,0:19:34.06,Default,,0,0,0,,Well, I didn't! Dialogue: 0,0:19:32.72,0:19:34.13,单JP-ja,,0,0,0,,私 着てない Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:35.29,Default,,0,0,0,,Ha! Dialogue: 0,0:19:34.42,0:19:35.47,单JP-ja,,0,0,0,,そーれ Dialogue: 0,0:19:36.11,0:19:37.45,Default,,0,0,0,,Now you've done it! Dialogue: 0,0:19:36.24,0:19:37.43,单JP-ja,,0,0,0,,やったな Dialogue: 0,0:19:37.43,0:19:39.37,单JP-ja,,0,0,0,,もませろ Dialogue: 0,0:19:37.45,0:19:40.11,Default,,0,0,0,,Lemme at 'em! Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:41.08,Default,,0,0,0,,Hooray! Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:43.41,单JP-ja,,0,0,0,,わい 先生も交ぜてください Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:43.28,Default,,0,0,0,,Me too, me too! Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:44.07,Default,,0,0,0,,Sure! Dialogue: 0,0:19:43.55,0:19:44.29,单JP-ja,,0,0,0,,いいよ Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:50.35,Default,,0,0,0,,Wait, I'm just going to swell right up, aren't I?! Dialogue: 0,0:19:47.95,0:19:50.60,单JP-ja,,0,0,0,,よく考えたら ふやけてしまうじゃないですか Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:50.92,Default,,0,0,0,,Tch! Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:52.12,Default,,0,0,0,,He realized. Dialogue: 0,0:19:51.03,0:19:52.29,单JP-ja,,0,0,0,,気付かれたか Dialogue: 0,0:19:52.40,0:19:54.13,Default,,0,0,0,,That's right. This is it! Dialogue: 0,0:19:52.56,0:19:54.26,单JP-ja,,0,0,0,,そうだよ これだよ Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:56.75,Default,,0,0,0,,This is what summer's all about! Dialogue: 0,0:19:54.42,0:19:56.79,单JP-ja,,0,0,0,,夏のイベントはこうでなくっちゃ Dialogue: 0,0:19:56.75,0:19:58.00,Default,,0,0,0,,Hey, me too! Dialogue: 0,0:19:56.85,0:19:59.76,单JP-ja,,0,0,0,,俺も交ぜて Dialogue: 0,0:19:58.00,0:19:59.46,Default,,0,0,0,,Let me— Dialogue: 0,0:19:59.46,0:20:01.05,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:19:59.76,0:20:01.16,单JP-ja,,0,0,0,,死ね Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:01.05,Alternative,,0,0,0,,{\an8}Bit on the small side, huh? Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:01.16,单JP UP-ja,,0,0,0,,ちっさ Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:04.24,Default,,0,0,0,,Now, students, there'll be fireworks after this! Dialogue: 0,0:20:01.23,0:20:04.30,单JP-ja,,0,0,0,,皆さん この後は 花火ですからね Dialogue: 0,0:20:04.24,0:20:07.01,Default,,0,0,0,,Don't forget to play with me too! Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:07.18,单JP-ja,,0,0,0,,ちゃんと先生とも遊んでくださいね Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:08.64,Default,,0,0,0,,That octopus... Dialogue: 0,0:20:07.34,0:20:08.67,单JP-ja,,0,0,0,,あのタコ Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:12.59,Default,,0,0,0,,Karasuma-san, should we start heading out? Dialogue: 0,0:20:08.78,0:20:12.62,单JP-ja,,0,0,0,,烏間さん われわれは撤収した方がいいですかね Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:14.43,Default,,0,0,0,,Yes, please do. Dialogue: 0,0:20:12.74,0:20:14.60,单JP-ja,,0,0,0,,ああ そうしてくれ Dialogue: 0,0:20:14.43,0:20:15.96,Default,,0,0,0,,Hang on! Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:16.01,单JP-ja,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 0,0:20:16.36,0:20:19.31,Default,,0,0,0,,I thought you were busy burying him in concrete! Dialogue: 0,0:20:16.57,0:20:19.22,单JP-ja,,0,0,0,,コンクリート作業してるんじゃなかったの Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:21.99,Default,,0,0,0,,You should've invited me if you were heading to the beach! Dialogue: 0,0:20:19.47,0:20:22.11,单JP-ja,,0,0,0,,海で遊ぶんなら 誘いなさいよ Dialogue: 0,0:20:21.99,0:20:23.44,Default,,0,0,0,,What a swimsuit! Dialogue: 0,0:20:22.21,0:20:23.56,单JP-ja,,0,0,0,,何て水着だ Dialogue: 0,0:20:23.44,0:20:24.49,Default,,0,0,0,,What desperation. Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:24.63,单JP-ja,,0,0,0,,必死過ぎ Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:25.78,Default,,0,0,0,,Shut it, you brats! Dialogue: 0,0:20:24.63,0:20:25.95,单JP-ja,,0,0,0,,黙れ がきども Dialogue: 0,0:20:25.78,0:20:29.15,Default,,0,0,0,,Hey, Karasuma, what do you say? Dialogue: 0,0:20:26.12,0:20:29.20,单JP-ja,,0,0,0,,ああ 烏間 どう 今から Dialogue: 0,0:20:29.15,0:20:31.61,Default,,0,0,0,,Let's leave these kids behind and check out that— Dialogue: 0,0:20:29.28,0:20:32.25,单JP-ja,,0,0,0,,こんながきども放っておいて あっちの入り江を… Dialogue: 0,0:20:31.59,0:20:32.48,单JP UP-ja,,0,0,0,,どうでもいい Dialogue: 0,0:20:31.61,0:20:32.52,Default,,0,0,0,,Whatever. Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.88,Default,,0,0,0,,You really {\i1}are{\i0} a bitch.{this doesn't really work but w/e} Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:34.94,单JP-ja,,0,0,0,,やっぱり ビッチですね Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.42,Default,,0,0,0,,What was that?! Dialogue: 0,0:20:34.94,0:20:36.44,单JP-ja,,0,0,0,,何ですって Dialogue: 0,0:20:37.14,0:20:40.01,Default,,0,0,0,,You squirts have been giving some real cheek lately! Dialogue: 0,0:20:37.30,0:20:40.14,单JP-ja,,0,0,0,,最近 ますます生意気なのよ あんたたち Dialogue: 0,0:20:40.01,0:20:42.13,Default,,0,0,0,,Don't you mess with me, brats! Dialogue: 0,0:20:40.14,0:20:42.26,单JP-ja,,0,0,0,,ナメてんじゃないわよ がきども Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:43.21,单JP UP-ja,,0,0,0,,待て Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:45.09,Default,,0,0,0,,You did well. Dialogue: 0,0:20:43.50,0:20:45.07,单JP-ja,,0,0,0,,頑張りましたね Dialogue: 0,0:20:53.43,0:20:56.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Our E Class—the End Class—is the assassination classroom. Dialogue: 0,0:20:53.63,0:20:56.10,单JP-ja,,0,0,0,,エンドのE組は暗殺教室 Dialogue: 0,0:20:56.98,0:20:58.63,Default,,0,0,0,,{\i1}We are killers, Dialogue: 0,0:20:57.27,0:20:58.66,单JP-ja,,0,0,0,,僕らは殺し屋 Dialogue: 0,0:20:59.40,0:21:02.18,Default,,0,0,0,,{\i1}and our target is our teacher. Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:00.74,单JP-ja,,0,0,0,,ターゲットは… Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:02.31,单JP-ja,,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.20,Default,,0,0,0,,Good morning, students. Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:09.13,单JP-ja,,0,0,0,,皆さん おはようございます Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:13.58,Default,,0,0,0,,Time for a second term full of hard work in studying and assassination alike! Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:13.65,单JP-ja,,0,0,0,,2学期も 勉強に暗殺に大いに励みましょう Dialogue: 0,0:21:14.21,0:21:17.83,Default,,0,0,0,,{\i1}And in this assassination classroom we share with Korosensei... Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:17.85,单JP-ja,,0,0,0,,殺せんせーと僕らの暗殺教室 Dialogue: 0,0:21:18.95,0:21:21.83,Default,,0,0,0,,{\i1}the bell signals the start of another school day. Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:21.94,单JP-ja,,0,0,0,,始業のベルは 今日も鳴る Dialogue: 0,0:21:36.36,0:21:49.45,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\blur15\fad(333,333)}太陽が射す 閉ざした瞼の裏側に赤い残像 Dialogue: 3,0:21:36.59,0:21:39.88,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}The sun shines Dialogue: 2,0:21:36.59,0:21:39.88,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}The sun shines Dialogue: 1,0:21:36.59,0:21:39.88,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}taiyou ga sasu Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:39.88,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}taiyou ga sasu Dialogue: 3,0:21:40.09,0:21:45.89,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}On the back of my closed eyelids Dialogue: 2,0:21:40.09,0:21:45.89,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}On the back of my closed eyelids Dialogue: 1,0:21:40.09,0:21:45.89,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}tozashita mabuta no uragawa ni Dialogue: 0,0:21:40.09,0:21:45.89,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}tozashita mabuta no uragawa ni Dialogue: 3,0:21:46.68,0:21:49.31,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}I see red afterimages Dialogue: 2,0:21:46.68,0:21:49.31,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}I see red afterimages Dialogue: 1,0:21:46.68,0:21:49.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}akai zanzou Dialogue: 0,0:21:46.68,0:21:49.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}akai zanzou Dialogue: 3,0:21:49.64,0:21:55.15,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}With a notebook and a pen in my leather bag Dialogue: 2,0:21:49.64,0:21:55.15,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}With a notebook and a pen in my leather bag Dialogue: 1,0:21:49.64,0:21:55.15,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}kawa no kaban ni nooto to pen wo Dialogue: 0,0:21:49.64,0:21:55.15,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}kawa no kaban ni nooto to pen wo Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:58.51,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\blur15\fad(333,584)}革の鞄に ノートとペンを さあ歩き出そう Dialogue: 3,0:21:55.61,0:21:58.19,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}I go for a walk Dialogue: 2,0:21:55.61,0:21:58.19,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}I go for a walk Dialogue: 1,0:21:55.61,0:21:58.19,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}saa arukidasou Dialogue: 0,0:21:55.61,0:21:58.19,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}saa arukidasou Dialogue: 0,0:22:00.51,0:22:06.39,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\blur15\fad(333,333)}描いても描いても 綺麗にならない Dialogue: 3,0:22:00.53,0:22:06.49,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}I keep drawing, but I can't get it to look pretty Dialogue: 2,0:22:00.53,0:22:06.49,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}I keep drawing, but I can't get it to look pretty Dialogue: 1,0:22:00.53,0:22:06.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}kaitemo kaitemo kirei ni naranai Dialogue: 0,0:22:00.53,0:22:06.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}kaitemo kaitemo kirei ni naranai Dialogue: 3,0:22:06.49,0:22:12.12,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}My choice of colors is not to blame Dialogue: 2,0:22:06.49,0:22:12.12,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}My choice of colors is not to blame Dialogue: 1,0:22:06.49,0:22:12.12,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}eranda enogu ni tsumi wa nai Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:12.12,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}eranda enogu ni tsumi wa nai Dialogue: 0,0:22:06.56,0:22:12.14,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\blur15\fad(200,333)}選んだ絵の具に 罪はない Dialogue: 3,0:22:12.50,0:22:22.72,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}I still remember the shooting star I saw last night Dialogue: 2,0:22:12.50,0:22:22.72,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}I still remember the shooting star I saw last night Dialogue: 1,0:22:12.50,0:22:22.72,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}kinou no yonaka ni mita nagareboshi mada oboeteiru Dialogue: 0,0:22:12.50,0:22:22.72,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}kinou no yonaka ni mita nagareboshi mada oboeteiru Dialogue: 0,0:22:12.52,0:22:22.70,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\blur15\fad(333,333)}昨日の夜中に見た流れ星 まだ覚えている Dialogue: 0,0:22:22.70,0:22:26.41,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\blur15\fad(333,584)}I was waiting for… Dialogue: 1,0:22:22.72,0:22:25.93,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}I was waiting for... Dialogue: 0,0:22:22.72,0:22:25.93,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}I was waiting for... Dialogue: 0,0:22:26.70,0:22:31.87,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H080F0E&\blur1\shad4\4abe\fad(333,584)}Hello shooting-star Hello shooting-star again Dialogue: 1,0:22:27.14,0:22:28.97,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}Hello, shooting star Dialogue: 0,0:22:27.14,0:22:28.97,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}Hello, shooting star Dialogue: 1,0:22:28.97,0:22:31.60,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}Hello, shooting star, again Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:31.60,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}Hello, shooting star, again Dialogue: 3,0:22:32.02,0:22:33.48,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}I was waiting Dialogue: 2,0:22:32.02,0:22:33.48,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}I was waiting Dialogue: 1,0:22:32.02,0:22:33.48,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}matteita yo Dialogue: 0,0:22:32.02,0:22:33.48,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}matteita yo Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:33.38,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H080F0E&\blur1\shad4\4abe\fad(333,150)}待っていたよ Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:37.55,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H080F0E&\blur1\shad4\4abe\fad(0,584)}夢を見るあの子はずっと Dialogue: 3,0:22:33.48,0:22:37.65,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}The girl of many dreams Dialogue: 2,0:22:33.48,0:22:37.65,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}The girl of many dreams Dialogue: 1,0:22:33.48,0:22:37.65,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}yume wo miru ano ko wa zutto Dialogue: 0,0:22:33.48,0:22:37.65,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}yume wo miru ano ko wa zutto Dialogue: 0,0:22:37.88,0:22:43.18,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H080F0E&\blur1\shad4\4abe\fad(333,584)}ここにいるの Ah Ah Dialogue: 3,0:22:38.02,0:22:40.82,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}Is always here Dialogue: 2,0:22:38.02,0:22:40.82,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}Is always here Dialogue: 1,0:22:38.02,0:22:40.82,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}koko ni iru no Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:40.82,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}koko ni iru no Dialogue: 0,0:22:43.47,0:22:48.77,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H080F0E&\blur1\shad4\4abe\fad(333,584)}あの日のまま Ah Ah Dialogue: 3,0:22:43.99,0:22:46.70,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}Just like you did that day Dialogue: 2,0:22:43.99,0:22:46.70,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}Just like you did that day Dialogue: 1,0:22:43.99,0:22:46.70,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}ano hi no mama Dialogue: 0,0:22:43.99,0:22:46.70,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}ano hi no mama Dialogue: 0,0:22:49.06,0:22:54.31,ED-JP A-OTF Maru Folk Pro M-ja,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H080F0E&\blur1\shad4\4abe\fad(333,584)}また光って Dialogue: 3,0:22:49.87,0:22:52.54,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}Shine again Dialogue: 2,0:22:49.87,0:22:52.54,ED-English,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}Shine again Dialogue: 1,0:22:49.87,0:22:52.54,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.5\bord1}mata hikatte Dialogue: 0,0:22:49.87,0:22:52.54,ED-Romaji,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord2\fad(150,150)\blur2}mata hikatte