1 00:00:53,036 --> 00:00:56,036 (老人たちの笑い声) 2 00:01:11,387 --> 00:01:46,687 ♬~ 3 00:01:48,224 --> 00:01:51,360 (翔太)変わったな。 4 00:01:51,360 --> 00:01:54,360 ここ ほんま西成か? 5 00:02:03,940 --> 00:02:09,712 [スピーカ] 6 00:02:09,712 --> 00:02:11,647 はい。 7 00:02:11,647 --> 00:02:16,052 [スピーカ](岡田)もしもし 翔太くんか? わしや 町内会の岡田や。➡ 8 00:02:16,052 --> 00:02:18,955 どないや 無事に着いたか? ああ はい。 9 00:02:18,955 --> 00:02:20,923 [スピーカ](岡田)ああ そうか。➡ 10 00:02:20,923 --> 00:02:24,393 いや~ ほんまに お母さん 残念やったなぁ。➡ 11 00:02:24,393 --> 00:02:27,296 死に目にもあえんで つらかったやろ…。 12 00:02:27,296 --> 00:02:29,732 はよ こっち おいで。 13 00:02:29,732 --> 00:02:33,336 できるだけ はような。 うん。 14 00:02:33,336 --> 00:02:36,672 全力で走っといで! 15 00:02:36,672 --> 00:02:40,372 どうしたんですか? [スピーカ](電話が切れる音) 16 00:02:53,022 --> 00:02:57,894 翔太くん! 翔太くん よう来てくれた! 17 00:02:57,894 --> 00:03:01,364 ちょっ… えらい格好やな。 まあ ええわ。 18 00:03:01,364 --> 00:03:04,700 ちょっと ちょっと…。 どうしたんですか? 19 00:03:04,700 --> 00:03:08,371 実はな 吾郎ちゃん おらんようになってもうてな。 20 00:03:08,371 --> 00:03:12,241 えっ? いや すまん。 ちょっと 目 離した隙にな。 21 00:03:12,241 --> 00:03:15,244 全然 変わっとらんな。 いや ほいでな➡ 22 00:03:15,244 --> 00:03:19,982 今から 式 始まんねんけど 困ってんねん。 23 00:03:19,982 --> 00:03:23,982 翔太くん 頼むわ。 えっ? 24 00:03:25,922 --> 00:03:31,060 遺族を代表致しまして ご挨拶を申し上げます。 25 00:03:31,060 --> 00:03:34,931 本日は このように たくさんの方々が➡ 26 00:03:34,931 --> 00:03:38,334 母のために お集まり頂き…。 27 00:03:38,334 --> 00:03:42,004 (村山)あのおにいちゃん 見た事あるなぁ。 28 00:03:42,004 --> 00:03:44,907 (鈴木)すみれちゃんの息子やで。 29 00:03:44,907 --> 00:03:48,878 (村山)ああ ちっちゃいころ よう店おった…。➡ 30 00:03:48,878 --> 00:03:52,648 えらい すみれちゃんに 懐いとったなぁ。 31 00:03:52,648 --> 00:03:56,352 今 フランスで美容師してんねんて。 32 00:03:56,352 --> 00:04:02,692 (玲子)すみれの母です。 初めて お目にかかります。 33 00:04:02,692 --> 00:04:08,364 あっ じゃあ あの… 俺の おばあちゃんって事ですか? 34 00:04:08,364 --> 00:04:13,664 不義理をしていて ごめんなさい。 いえ…。 35 00:04:16,239 --> 00:04:22,378 あの… うち出てったあと 母って どこに いたんですか? 36 00:04:22,378 --> 00:04:26,048 脳に 腫瘍が できてしまって…。 37 00:04:26,048 --> 00:04:30,720 最後は 病院で亡くなったの。 38 00:04:30,720 --> 00:04:38,327 今の あなたを すみれに 見せてあげたかったわ…。 39 00:04:38,327 --> 00:04:45,668 ♬~ 40 00:04:45,668 --> 00:04:48,337 [ 回想 ] (すみれ)翔太。 41 00:04:48,337 --> 00:04:51,240 私が おらへん時は➡ 42 00:04:51,240 --> 00:04:54,677 この店を 私やと思うてね。 43 00:04:54,677 --> 00:04:58,977 おかん! おかん どこ行ったん? 44 00:05:02,551 --> 00:05:06,022 <なあ おかん。➡ 45 00:05:06,022 --> 00:05:11,694 おかんの人生って どんなやったん…> 46 00:05:11,694 --> 00:05:22,994 ♬~ 47 00:05:35,318 --> 00:05:40,018 鍵も かかってませんわ。 え~? ほんまかいな? 48 00:05:47,663 --> 00:05:51,334 (岡田)ああ… やっぱり おらんなぁ。 49 00:05:51,334 --> 00:05:54,236 最近 店の方は どうなんですか? 50 00:05:54,236 --> 00:05:57,673 ああ 客は 減ってたみたいやけどな➡ 51 00:05:57,673 --> 00:06:00,576 吾郎ちゃん 新しいイス入れて➡ 52 00:06:00,576 --> 00:06:03,546 まき直そうとしてたみたいやで。 うん。➡ 53 00:06:03,546 --> 00:06:08,684 まあ 一人息子には 店 継いでもらわれへんかったけど➡ 54 00:06:08,684 --> 00:06:11,684 ず~っと頑張ってるわ。 55 00:06:15,024 --> 00:06:17,927 (岡田)ごめん…。➡ 56 00:06:17,927 --> 00:06:21,927 あんな事あったら しゃあないか…。 57 00:06:25,034 --> 00:06:28,904 (藤原)あの~。 なんや? 今日 休みやで。 58 00:06:28,904 --> 00:06:32,641 ああ いえ 私 お客さんやなくて…。 59 00:06:32,641 --> 00:06:35,544 あべの銀行の藤原と申します。 60 00:06:35,544 --> 00:06:38,981 川村さんは ご在宅でしょうか。 61 00:06:38,981 --> 00:06:41,650 あっ そうか そうか。 62 00:06:41,650 --> 00:06:45,521 借金して これ買うたっちゅう訳か 吾郎ちゃん。 63 00:06:45,521 --> 00:06:49,525 今月の返済分 本日 ご入金頂く予定やったんですが➡ 64 00:06:49,525 --> 00:06:52,294 大丈夫なんでしょうか。 65 00:06:52,294 --> 00:06:55,664 相変わらず いいかげんなヤツやな。 66 00:06:55,664 --> 00:06:59,364 あっ! もしかしたら…。 67 00:07:02,004 --> 00:07:05,341 ここですか? そうやで。 吾郎ちゃんな➡ 68 00:07:05,341 --> 00:07:08,244 最近 ここのカラオケバーに ハマっとってなぁ。 69 00:07:08,244 --> 00:07:11,013 葬式 抜け出して ほんまに飲んでたら➡ 70 00:07:11,013 --> 00:07:14,683 ぶっ飛ばしますよ 俺。 そらそうやな。 そらそうや。 71 00:07:14,683 --> 00:07:17,353 さすがに 吾郎ちゃん 今日は おらんやろ。 72 00:07:17,353 --> 00:07:20,256 ごめん ごめん。 翔太くん 帰ろ 帰ろ。 行こう 行こう。 73 00:07:20,256 --> 00:07:24,026 大丈夫や 大丈夫や。 そうや。 さすがに そうやな。 74 00:07:24,026 --> 00:07:31,300 ♬~ 75 00:07:31,300 --> 00:07:34,203 (吾郎)♬「やっぱ好きやねん」 76 00:07:34,203 --> 00:07:36,172 トゥギャザー! 77 00:07:36,172 --> 00:07:39,175 ♬「やっぱ好きやねん」 78 00:07:39,175 --> 00:07:43,175 おやじ! ♬「好きやねん」 79 00:07:46,315 --> 00:07:48,984 あの… あれ? 80 00:07:48,984 --> 00:07:52,655 あの… この人 どっかで 見た事あんねんけどな➡ 81 00:07:52,655 --> 00:07:55,324 え~ 誰やったかな? 誰やったかな? 82 00:07:55,324 --> 00:07:57,993 何してんねん。 え~と…。 83 00:07:57,993 --> 00:08:01,330 あっ! アッハッハッ 思い出した! 84 00:08:01,330 --> 00:08:06,001 うちの息子や~! あのな え~…。 85 00:08:06,001 --> 00:08:09,001 (中国語で) 86 00:08:16,011 --> 00:08:19,882 どんだけ恥かいた思てんねん! びっくりした…。 87 00:08:19,882 --> 00:08:22,885 うるさいなぁ もう! 乱暴は やめなさい! 88 00:08:22,885 --> 00:08:26,021 あのね 今ね このリンリンちゃん口説いてんの! 89 00:08:26,021 --> 00:08:29,021 大事なとこなの! どっか行ってちょうだい。 90 00:08:30,893 --> 00:08:34,296 アイタッ…! ちょっと 翔太くん 落ち着いて! 91 00:08:34,296 --> 00:08:37,967 家庭内暴力や~! (叫び声) 92 00:08:37,967 --> 00:08:44,967 あの~ 川村さん ご融資返済の件なんですが。 93 00:08:46,642 --> 00:08:53,983 はぁ? 払う 払う 払うから。 払います 払います。 払います! 94 00:08:53,983 --> 00:08:58,854 でもね あの~ ある時払いの➡ 95 00:08:58,854 --> 00:09:01,857 催促なしで お願い致します。 えっ!? 96 00:09:01,857 --> 00:09:05,594 ええかげんにせえよ! ちょっと ちょっと 翔太くん! 97 00:09:05,594 --> 00:09:20,294 ♬~ 98 00:09:29,685 --> 00:09:34,290 痛い! イッタ…! 99 00:09:34,290 --> 00:09:37,960 なんや それ。 お前のせいや。 100 00:09:37,960 --> 00:09:41,830 はっ? 昨日 お前に 殴られたせいで➡ 101 00:09:41,830 --> 00:09:46,635 骨折してしもたんや。 おい どないしてくれるんや。 102 00:09:46,635 --> 00:09:50,973 ああ… せっかく 新しいチェアも入れたのに➡ 103 00:09:50,973 --> 00:09:53,876 これでは 店 開けられへんわ。 104 00:09:53,876 --> 00:09:57,846 あ~ あ~ あ~ もう 借金 返さなあかんのに! 105 00:09:57,846 --> 00:10:02,318 知るか! 自業自得やろ。 俺 12時の便で フランス帰る。 106 00:10:02,318 --> 00:10:05,654 仲間と 新しい店 出す 計画があるからな。 はっ? 107 00:10:05,654 --> 00:10:08,557 じゃあ。 おい ちょっ… 待て。 翔太! おい! 108 00:10:08,557 --> 00:10:12,328 (遙)吾郎さん。 あっ…。 どないしたんですか? その手。 109 00:10:12,328 --> 00:10:15,998 あ~ 痛い 痛い 痛い 痛い…。 遙ちゃん よう来てくれたな。 110 00:10:15,998 --> 00:10:19,668 昨日な こいつに やられたんや。 あの… 翔太や。 111 00:10:19,668 --> 00:10:22,338 ず~っと家出しとった 不良息子や。 112 00:10:22,338 --> 00:10:25,007 親に向かって なんて事するんですか! 113 00:10:25,007 --> 00:10:27,676 こんな年取った人に 暴力 振るうやなんて。 114 00:10:27,676 --> 00:10:30,346 いや そんなに 年は取ってないねんけど…。 115 00:10:30,346 --> 00:10:34,216 誰やねん? お前。 仲井 遙です。 ここで働いてます。 116 00:10:34,216 --> 00:10:37,019 吾郎さん 大丈夫ですか? 117 00:10:37,019 --> 00:10:40,689 あのな さっき 朝一で 診てもろたらな 全治1か月やて。 118 00:10:40,689 --> 00:10:44,360 ああ どうしよう… このままでは 店が潰れてしまう。 119 00:10:44,360 --> 00:10:48,030 一家離散や~! とっくに離散しとるやろ! 120 00:10:48,030 --> 00:10:50,933 あ~ ちょっ…! 痛い 痛い 痛い 痛い 痛い…! 121 00:10:50,933 --> 00:10:53,902 (悦子)何してはんの? 今日 休み? 122 00:10:53,902 --> 00:10:57,373 カットしてほしいねんけど。 あんな…➡ 123 00:10:57,373 --> 00:11:01,710 したいのは やまやまやねんけどな 指 骨折してもうて。 124 00:11:01,710 --> 00:11:05,047 吾郎さん。 私がやります。 125 00:11:05,047 --> 00:11:08,347 えっ? 任せて下さい。 126 00:11:10,919 --> 00:11:13,722 痛い…。 127 00:11:13,722 --> 00:11:16,422 ああ 痛い…。 痛い。 128 00:11:31,674 --> 00:11:33,674 (髪を切る音) 129 00:11:51,360 --> 00:11:54,060 どけ! えっ? 130 00:11:56,031 --> 00:11:58,701 俺が やる! 131 00:11:58,701 --> 00:12:36,338 ♬~ 132 00:12:36,338 --> 00:12:40,008 うまい! しかも早い。 133 00:12:40,008 --> 00:12:43,708 息子さん 腕は ええですね。 134 00:12:45,347 --> 00:12:49,218 いや… まだまだ俺の方が上や。 135 00:12:49,218 --> 00:13:01,363 ♬~ 136 00:13:01,363 --> 00:13:04,266 今日はね 小学生の息子が➡ 137 00:13:04,266 --> 00:13:07,236 えらい事しでかしてもうてねぇ。 138 00:13:07,236 --> 00:13:10,706 相手の親に 謝りに行かなあかんねん。 139 00:13:10,706 --> 00:13:13,609 もう… 嫌やわぁ。 140 00:13:13,609 --> 00:13:18,046 なんか おわび 持っていった方がええんやろか? 141 00:13:18,046 --> 00:13:20,746 どう思います? 142 00:13:22,918 --> 00:13:27,055 バナナで ええかなぁ? 知らん! 俺に話しかけんな! 143 00:13:27,055 --> 00:13:29,725 おい…! すいません。 144 00:13:29,725 --> 00:13:33,595 ちょっと この人 まだ ここに 慣れてないんです。 すいません。 145 00:13:33,595 --> 00:13:36,999 びっくりしたわぁ。 心臓 止まったわ。 146 00:13:36,999 --> 00:13:40,669 嫌やわぁ そやったら もう死んではりますやん。 147 00:13:40,669 --> 00:13:44,339 ああ… ちょっとだけ動いてるわ。 148 00:13:44,339 --> 00:13:47,339 (遙と吾郎の笑い声) 149 00:13:50,679 --> 00:13:55,350 (悦子)ちょっとケンカして やりすぎたみたいで…。 150 00:13:55,350 --> 00:14:00,022 まあ 男の子やったら ケンカくらいしますからね。 151 00:14:00,022 --> 00:14:03,358 (悦子)ほんな やっぱり バナナでええな。 152 00:14:03,358 --> 00:14:06,028 はい 終わりです。 153 00:14:06,028 --> 00:14:08,363 うわっ… 何これ! 154 00:14:08,363 --> 00:14:11,033 シャンゼリゼの丘ってとこかな。 155 00:14:11,033 --> 00:14:13,936 はっ… 何で こんなんにしたんや! 156 00:14:13,936 --> 00:14:16,905 これから謝りに行くところや 言うたのに➡ 157 00:14:16,905 --> 00:14:20,042 こんな髪形で行ったら おちょくってるみたいやんか! 158 00:14:20,042 --> 00:14:24,713 髪が この形を求めていた。 俺には 髪の声が聞こえるから。 159 00:14:24,713 --> 00:14:29,051 何を訳の分からん…。 髪の声より 人の話 聞き! 160 00:14:29,051 --> 00:14:33,889 すいません もう一回 セットします。 あっ どうぞ。 すいません。 161 00:14:33,889 --> 00:14:37,860 どいて! あっ こちらへ どうぞ。 162 00:14:37,860 --> 00:14:40,996 あっ すいません。 おい 何してんねん! 163 00:14:40,996 --> 00:14:43,899 せっかくの シャンゼリゼ… お前…。 どいて! 164 00:14:43,899 --> 00:14:47,669 すいません。 ちょっと 値引きさせてもらいますから。 165 00:14:47,669 --> 00:14:52,007 あら そう? まあ それやったら ええわ。 166 00:14:52,007 --> 00:14:54,343 ありがとうございました! おおきに。 167 00:14:54,343 --> 00:14:56,278 さよなら。 ありがとう。 168 00:14:56,278 --> 00:14:59,214 その日その日の 日銭が大事やのに➡ 169 00:14:59,214 --> 00:15:02,217 お客さん怒らせてしまうとこ やったやないか。 170 00:15:02,217 --> 00:15:06,922 うっさい。 せっかく 最高の髪形に してやったっつうのによ。 171 00:15:06,922 --> 00:15:09,691 したったって…➡ 172 00:15:09,691 --> 00:15:12,991 切るのは当たり前なんや! 173 00:15:14,563 --> 00:15:19,368 とにかく これは お前の責任やからな。 174 00:15:19,368 --> 00:15:24,239 治るまで きっちり 手伝ってもらうからな。 175 00:15:24,239 --> 00:15:30,012 あっ あと それからな 接客も ちゃんとやれ。 176 00:15:30,012 --> 00:15:35,651 確かに お前には腕はある。 そやけどな 心が ないわ。 177 00:15:35,651 --> 00:15:38,554 俺は 誰かみたいな おしゃべりとちゃうねん。 178 00:15:38,554 --> 00:15:41,323 心やと? 心? 179 00:15:41,323 --> 00:15:46,023 心が なかったから おかん出てったんちゃうんか? 180 00:15:49,197 --> 00:15:53,335 俺はな フランスで ちゃんと やっとんねん。 181 00:15:53,335 --> 00:15:56,004 口出しすんな。 182 00:15:56,004 --> 00:16:00,342 ♬~ 183 00:16:00,342 --> 00:16:04,212 ほんまに? フランスで うまくやってんの? 184 00:16:04,212 --> 00:16:07,683 お客さんと コミュニケーションも せえへんと。 185 00:16:07,683 --> 00:16:10,018 ノースピーキング席やからな。 186 00:16:10,018 --> 00:16:12,688 ノースピーキング席? ああ。 187 00:16:12,688 --> 00:16:21,029 ♬~ 188 00:16:21,029 --> 00:16:25,901 髪を切りに来る客の中には 話しかけられたくない人もいる。 189 00:16:25,901 --> 00:16:29,371 俺も集中できるし 最高の環境や。 190 00:16:29,371 --> 00:16:32,975 でも ここには ノースピーキング席なんて ないよ。 191 00:16:32,975 --> 00:16:36,311 腕で黙らしたらええやろ。 192 00:16:36,311 --> 00:16:40,011 源ちゃん なに しみったれとんねん。 193 00:16:41,650 --> 00:16:44,553 うわっ! なんや それ! 194 00:16:44,553 --> 00:16:47,322 やられたんや。 吾郎ちゃんの息子に。 195 00:16:47,322 --> 00:16:52,194 セーヌ川の せせらぎやて。 どない見ても どざえもんやで…。 196 00:16:52,194 --> 00:16:54,196 がぁ~! 197 00:16:54,196 --> 00:16:58,333 なんや わがままで トッポイらしいな。 この間 えっちゃんが言うとった。 198 00:16:58,333 --> 00:17:01,003 おう 人の話も聞かんと いきなり これや。 199 00:17:01,003 --> 00:17:03,003 あいつ あかんで。 200 00:17:10,345 --> 00:17:13,345 全然 客 来おへん。 201 00:17:17,686 --> 00:17:21,356 ハサミ さびそう…。 202 00:17:21,356 --> 00:17:24,356 磨きゃええやろ。 203 00:17:39,641 --> 00:17:42,941 もう 磨くハサミ ないぞ…。 204 00:17:44,980 --> 00:17:49,980 あの… チラシ まこか。 205 00:17:51,853 --> 00:17:55,991 アホか! あのな 客は呼ぶもんじゃない。 206 00:17:55,991 --> 00:17:58,326 来るもんなんや。 そやけど…。 207 00:17:58,326 --> 00:18:01,663 俺のカットに ほれ込んだ客が 来て 髪を切る。 208 00:18:01,663 --> 00:18:06,963 それ以上でも以下でもない。 客が来たら起こしてくれ。 209 00:18:30,358 --> 00:18:33,962 ああ… 金縛り…!? 210 00:18:33,962 --> 00:18:39,835 ♬~ 211 00:18:39,835 --> 00:18:42,835 なんやねん これ…! 212 00:18:45,307 --> 00:18:47,242 何してんねん…。 213 00:18:47,242 --> 00:18:52,180 通天閣の つむじ風っちゅうとこやなぁ。 214 00:18:52,180 --> 00:18:55,317 何してんねん お前! ハッハッハッハッ。 215 00:18:55,317 --> 00:18:59,988 よう似合うてるわぁ。 ふざけんな…! 216 00:18:59,988 --> 00:19:02,891 おい これ見てみい! 217 00:19:02,891 --> 00:19:07,329 お前が来てから 売り上げ ガタ落ちや。 218 00:19:07,329 --> 00:19:13,001 知るか…! 何が フランス仕込みや。 219 00:19:13,001 --> 00:19:16,671 この疫病神が! あっ!? 220 00:19:16,671 --> 00:19:19,671 待てや おい! あ~ 疫病神! 221 00:19:23,345 --> 00:19:26,248 えっ? 翔太さん? 222 00:19:26,248 --> 00:19:31,153 (笑い声) 223 00:19:31,153 --> 00:19:35,153 しばくぞ お前。 かっこええなぁ。 224 00:19:37,859 --> 00:19:41,630 吾郎さんが言いたかったんは 自分の価値観を➡ 225 00:19:41,630 --> 00:19:44,533 人に押しつけたら あかんって事ちゃうかな。 226 00:19:44,533 --> 00:19:47,502 あいつが そんな高尚な事 考えるはずないやろ。 227 00:19:47,502 --> 00:19:51,306 ただの嫌がらせや。 何で? 何で お父さんと➡ 228 00:19:51,306 --> 00:19:54,606 そんなに仲悪いん? 同じ仕事してんのに。 229 00:19:56,178 --> 00:19:59,181 全部 おやじのせいや。 230 00:19:59,181 --> 00:20:02,918 あいつのせいで おかん出てった。 231 00:20:02,918 --> 00:20:05,854 家庭の事情は分からんけど➡ 232 00:20:05,854 --> 00:20:09,324 このままやったら お客さん 来えへんで。 233 00:20:09,324 --> 00:20:12,994 あっ ほら 翔太さん かっこええし しゃべったら➡ 234 00:20:12,994 --> 00:20:16,865 お客さん 増えると思うけど。 (ため息) 235 00:20:16,865 --> 00:20:19,868 あっ そや…。 236 00:20:19,868 --> 00:20:24,005 これ つけてみたら? なんや それ。 237 00:20:24,005 --> 00:20:26,675 サングラスかけたら こわもてになって➡ 238 00:20:26,675 --> 00:20:29,675 あんまり 話しかけられへんのちゃう? 239 00:20:31,346 --> 00:20:36,218 なるほどな。 ものは試しやで。 やってみいや。 240 00:20:36,218 --> 00:20:40,355 (松山)♬「やっぱ好きやねん」 いらっしゃいませ! 241 00:20:40,355 --> 00:20:47,028 ♬「やっぱ好きやねん 悔しいけど あかん」 242 00:20:47,028 --> 00:20:50,365 おっ! それ たかじんのモノマネか? 243 00:20:50,365 --> 00:20:53,702 (子供たち)たかじん! たかじん! ちが…。 244 00:20:53,702 --> 00:20:59,040 常連やから 話 合わせて。 常連! 常連! 常連! 245 00:20:59,040 --> 00:21:03,378 なあ たかじんのマネやろ? 246 00:21:03,378 --> 00:21:08,378 ♬~ 247 00:21:13,388 --> 00:21:17,058 ♬「やっぱ好きやねん」 248 00:21:17,058 --> 00:21:20,729 や…。 下手やなぁ。 249 00:21:20,729 --> 00:21:24,399 そんなんでは 大阪では生きていかれへんで。 250 00:21:24,399 --> 00:21:27,736 こちらへ どうぞ。 ああ ありがとう。 251 00:21:27,736 --> 00:21:34,009 ♬~ 252 00:21:34,009 --> 00:21:36,912 うまく切ってな。 253 00:21:36,912 --> 00:21:42,350 ♬~ 254 00:21:42,350 --> 00:21:45,020 どこを切ればいいんでしょうか…。 255 00:21:45,020 --> 00:21:47,355 何を 真面目に聞いとんねん。 256 00:21:47,355 --> 00:21:50,258 こっちは ボケてんねんから 突っ込まんかい! 257 00:21:50,258 --> 00:21:54,229 あっ… 嫌やわぁ お客さん 髪の毛 忘れてきてますよ。 258 00:21:54,229 --> 00:21:56,364 あっ そうやった! 259 00:21:56,364 --> 00:22:00,235 嫁はんにやる プレゼントの金時計と 交換したんやった。 260 00:22:00,235 --> 00:22:03,238 (笑い声) 261 00:22:03,238 --> 00:22:06,374 この人 シャンプーに来てるだけやねん。 262 00:22:06,374 --> 00:22:10,712 シャンプー? 髪ないやん。 ヘッドスパしたって。 あれ。 263 00:22:10,712 --> 00:22:14,712 ♬~ 264 00:22:20,055 --> 00:22:26,355 なあ たかじん。 キューティクルが 剥がれんように気を付けてな。 265 00:22:34,336 --> 00:22:39,007 また来るで たかじん。 (2人)バイバイ たかじん! 266 00:22:39,007 --> 00:22:42,677 まさか たかじん いてると 思えへんかったな。 267 00:22:42,677 --> 00:22:45,977 ♬「やっぱ好きやねん」 ありがとうございました。 268 00:22:47,549 --> 00:22:51,019 あ~ クソ! やってられっか こんな事! 269 00:22:51,019 --> 00:22:54,689 でも 頑張ったやん。 お客さん笑うてはったやん。 270 00:22:54,689 --> 00:22:57,359 何をやってんだ 俺…。 271 00:22:57,359 --> 00:23:06,034 ♬~ 272 00:23:06,034 --> 00:23:08,937 まだまだやな。 273 00:23:08,937 --> 00:23:16,937 ♬~ 274 00:23:23,385 --> 00:23:25,720 (ノック) 275 00:23:25,720 --> 00:23:29,391 起きて! 起きてよ! 276 00:23:29,391 --> 00:23:32,660 なんや…! 今日 ボランティアカットの日やねん。 277 00:23:32,660 --> 00:23:35,997 吾郎さんの代わりに お願い。 なんや ボランティアって。 278 00:23:35,997 --> 00:23:39,334 吾郎さんね 毎週 福祉施設で カットのボランティアしてんねん。 279 00:23:39,334 --> 00:23:41,669 はよ起きて! 自分の店も➡ 280 00:23:41,669 --> 00:23:44,572 全然 もうかってへんのに 何してんねん あいつ! 281 00:23:44,572 --> 00:23:48,543 痛い! みんなが… い… 痛い! 282 00:23:48,543 --> 00:23:53,681 たくさんの人々が い… い… カットを待ちわびているのに➡ 283 00:23:53,681 --> 00:23:56,584 うぅ… 痛い! うっさいな もう! 284 00:23:56,584 --> 00:24:01,356 痛い! 痛い 痛い 痛い 痛い! 痛い! 痛い…! 285 00:24:01,356 --> 00:24:04,692 翔太 はよ来い。 どうも 皆さん おはようございます。 286 00:24:04,692 --> 00:24:07,595 おはようさん。 どうも お待たせしました。 287 00:24:07,595 --> 00:24:10,565 こんな いんの!? 翔太さんやったら できるって。 288 00:24:10,565 --> 00:24:14,369 みんなに 腕 見せたって。 息子の翔太です。 289 00:24:14,369 --> 00:24:17,272 僕 ちょっと 今日 こういう状態なんで 息子が➡ 290 00:24:17,272 --> 00:24:20,241 代わりに切らせて頂きますんで。 (川久保)ご苦労さんやな。 291 00:24:20,241 --> 00:24:23,378 頼みまっせ。 川久保さん 座って下さい。 292 00:24:23,378 --> 00:24:26,281 翔太 お前 何してんねん はよ来いや。 293 00:24:26,281 --> 00:24:29,717 何で屋上やねん。 ええやないか。 294 00:24:29,717 --> 00:24:35,417 ねえ 気持ちええやろ。 はよ はよ… 頼むで。 はよ来い。 295 00:24:46,000 --> 00:24:51,700 いや~ あんたがなぁ すみれちゃんの息子さんとは。 296 00:24:53,675 --> 00:24:57,345 おかん知ってるんですか? 当たり前や。➡ 297 00:24:57,345 --> 00:25:01,683 吾郎ちゃんはな わしが現場で働いてるころから➡ 298 00:25:01,683 --> 00:25:04,383 切ってくれてんねや。 299 00:25:06,020 --> 00:25:10,892 いや~ あのころは景気よかったなぁ。 300 00:25:10,892 --> 00:25:15,029 万博から ポートピア あのへんの工事➡ 301 00:25:15,029 --> 00:25:18,329 全部 わしらが やったんやでぇ。 302 00:25:20,702 --> 00:25:24,572 (川久保)にいちゃん 手 止まってまっせ。 303 00:25:24,572 --> 00:25:28,572 ああ…。 ハッハッハッ おおきに おおきに。 304 00:25:30,378 --> 00:25:39,654 ♬~ 305 00:25:39,654 --> 00:25:45,354 えっ…! ええやないかぁ! 306 00:25:47,529 --> 00:25:50,665 どうも おおきにでした! 307 00:25:50,665 --> 00:25:54,002 川久保さん 似合うわぁ。 似合うわぁ。 308 00:25:54,002 --> 00:25:56,905 えらい喜んではったね。 309 00:25:56,905 --> 00:26:01,876 カットっちゅうのはな お客さんに 喜んでもろてなんぼや。 310 00:26:01,876 --> 00:26:05,613 お前 しゃべられへんのやったらな➡ 311 00:26:05,613 --> 00:26:10,351 せめて 今みたいに 聞き役になっとけ。 なっ。 312 00:26:10,351 --> 00:26:15,690 お前 モノマネも下手やしな。 見てたんか…。 313 00:26:15,690 --> 00:26:19,360 ♬「やっぱ下手やね~ん」 314 00:26:19,360 --> 00:26:23,031 ♬「やっぱ下手やね~ん」 やめろや! 315 00:26:23,031 --> 00:26:28,703 翔太さん 次 次。 遊んでたら いつまでたっても終わらへんで。 316 00:26:28,703 --> 00:26:33,975 こちらへ どうぞ。 仕事はな 金とちゃうねんで。 317 00:26:33,975 --> 00:26:39,314 人の役に立って初めて あとから 金が ついてくんねん。 なっ。 318 00:26:39,314 --> 00:26:42,217 捜しましたよ 川村さん。 金というものは…。 319 00:26:42,217 --> 00:26:45,987 そろそろ ご返済の方を…。 うわっ! 320 00:26:45,987 --> 00:26:51,326 もう しつこいなぁ あんた! 返すがな。 321 00:26:51,326 --> 00:26:54,996 ご返済の見通しが つかないようであれば➡ 322 00:26:54,996 --> 00:26:58,666 今日は こちらを ご紹介しようと思いまして。 323 00:26:58,666 --> 00:27:01,569 えっ? (小池)お世話になります。 324 00:27:01,569 --> 00:27:06,007 シンカーズ関西支部の 小池と申します。 325 00:27:06,007 --> 00:27:09,877 シ… シンカーズ? なんや それ。 シンカーズは➡ 326 00:27:09,877 --> 00:27:14,349 今 いちばん勢いのある 美容院の チェーン店なんですよ。 327 00:27:14,349 --> 00:27:20,021 チェーン店? そんな大層なもんが 何で来とんねん。 328 00:27:20,021 --> 00:27:23,358 我々の開発した マニュアルどおりにやれば➡ 329 00:27:23,358 --> 00:27:27,228 必ず 今より 売り上げが出ますよ。 330 00:27:27,228 --> 00:27:32,166 マニュアル!? アホ言え! 331 00:27:32,166 --> 00:27:37,872 俺は 俺のやり方でやるんじゃ! そうおっしゃらずに…。 332 00:27:37,872 --> 00:27:44,312 あんなぁ あれは 大事な店なんじゃ! 333 00:27:44,312 --> 00:27:49,183 おい 翔太 帰るぞ。 待てや。 もう気分悪いわ。 334 00:27:49,183 --> 00:27:54,322 ああ… 我々は なんとか ご協力したいんです。 335 00:27:54,322 --> 00:27:58,192 帰ってくれ! (藤原)川村さん! 帰れ 帰れ! 336 00:27:58,192 --> 00:28:11,873 ♬~ 337 00:28:11,873 --> 00:28:15,343 今日は ありがとう。 338 00:28:15,343 --> 00:28:19,681 クソおやじ… ボランティアなんて 見え張りやがって。 339 00:28:19,681 --> 00:28:23,017 なんか 恩返しやって 言うてはったで。 340 00:28:23,017 --> 00:28:28,690 恩返し? 何の? そこまでは知らんけど…。 341 00:28:28,690 --> 00:28:34,390 なあ 翔太さん 一つ お願いがあるんやけど。 342 00:28:45,640 --> 00:28:50,511 やっぱり 何にも しゃべらへんねんな 翔太さん。 343 00:28:50,511 --> 00:28:53,314 しゃべるって なに話すねん。 344 00:28:53,314 --> 00:28:56,217 う~ん… 天気の話とか➡ 345 00:28:56,217 --> 00:28:58,986 「お仕事 何してるんですか?」とか➡ 346 00:28:58,986 --> 00:29:01,656 「これから どこ 行くんですか?」とか。 347 00:29:01,656 --> 00:29:03,591 興味ない。 アホ! 348 00:29:03,591 --> 00:29:07,328 会話は自分のためとちゃう! 相手のためや。 349 00:29:07,328 --> 00:29:10,328 客は 髪 切りに来てんねやろ? 350 00:29:18,339 --> 00:29:22,677 私 この店 好きやねん。 351 00:29:22,677 --> 00:29:25,580 まだ カットは下手やけど➡ 352 00:29:25,580 --> 00:29:28,549 「練習台にしてええで」 いう人もおるし➡ 353 00:29:28,549 --> 00:29:32,487 私が貧乏や言うたら お弁当 作ってきてくれる➡ 354 00:29:32,487 --> 00:29:35,187 お客さんもおって。 355 00:29:36,958 --> 00:29:41,829 なあ 何で この店 「アオゾラ」って言うん? 356 00:29:41,829 --> 00:29:45,529 それは聞いてないけど…。 357 00:29:48,569 --> 00:29:55,269 ここは おかんが 大事にしてた店なんや。 358 00:29:57,645 --> 00:30:05,520 翔太。 私が おらへん時は この店を私やと思うてね。 359 00:30:05,520 --> 00:30:10,658 えっ? …っていう事は ずっと おかんと一緒やん。 360 00:30:10,658 --> 00:30:13,561 暑苦しい…。 361 00:30:13,561 --> 00:30:16,998 その日の夕方や。 362 00:30:16,998 --> 00:30:19,698 ただいま! 363 00:30:21,669 --> 00:30:26,669 おかん。 おかん。 364 00:30:28,342 --> 00:30:38,986 ♬~ 365 00:30:38,986 --> 00:30:44,692 お母ちゃんな… 出てってもうたんや。 366 00:30:44,692 --> 00:30:47,361 はっ…? 367 00:30:47,361 --> 00:30:54,235 わしのな… 浮気がバレてもうたんや。 368 00:30:54,235 --> 00:30:56,935 すまんのう。 369 00:30:58,973 --> 00:31:03,377 あの… これからはな➡ 370 00:31:03,377 --> 00:31:11,252 あの~ 親子仲よく 2人で やっていこうや! なっ。 371 00:31:11,252 --> 00:31:14,952 ハッハッハッハツ。 おい! ふざけんな! 372 00:31:16,724 --> 00:31:20,394 それから ずっと 俺は おやじに反発して…。 373 00:31:20,394 --> 00:31:24,732 それで 美容学校 卒業して 俺は フランスに行った。 374 00:31:24,732 --> 00:31:27,401 そうやったん…。 375 00:31:27,401 --> 00:31:33,401 まあ でも ここでは その腕が 役に立たんみたいやけどな。 376 00:31:35,009 --> 00:31:39,680 けど うれしいな。 何が? 377 00:31:39,680 --> 00:31:44,352 翔太さん いろいろ 話してくれたやん。 378 00:31:44,352 --> 00:31:48,022 お客さんも 何か しゃべってくれたら➡ 379 00:31:48,022 --> 00:31:51,022 きっと うれしいと思うけど。 380 00:31:53,694 --> 00:31:56,597 なんとかせな あかん。 381 00:31:56,597 --> 00:32:01,297 この店 お母さんの 形見みたいなもんなんやろ? 382 00:32:03,371 --> 00:32:06,274 そや 銀行に相談してみよう。 383 00:32:06,274 --> 00:32:11,045 どれだけ ヤバイか見たら 翔太さんも気ぃ変わると思う。 384 00:32:11,045 --> 00:32:22,657 ♬~ 385 00:32:22,657 --> 00:32:26,060 よし! 終わったぞ。 386 00:32:26,060 --> 00:32:35,870 ♬~ 387 00:32:35,870 --> 00:32:40,007 これ ちょっと派手やな…。 388 00:32:40,007 --> 00:32:48,683 ♬~ 389 00:32:48,683 --> 00:32:51,683 お待たせしました。 390 00:33:00,294 --> 00:33:03,294 これが…。 391 00:33:05,232 --> 00:33:07,368 はっ!? 392 00:33:07,368 --> 00:33:11,238 おい。 えっ? どういう事やねん これ。 393 00:33:11,238 --> 00:33:15,242 どうやって返すねん? コラ お前 なに勝手に見とんねん! 394 00:33:15,242 --> 00:33:18,379 待て これ返せ! ごまかすなや! 返せよ もう! 395 00:33:18,379 --> 00:33:20,715 家も土地も 担保 入ってるし➡ 396 00:33:20,715 --> 00:33:23,384 このままやと ほんまに 店 潰れんぞ。 397 00:33:23,384 --> 00:33:26,384 何で こんな借金してん! 398 00:33:28,255 --> 00:33:33,255 しゃあないやろ! この店 手放したくなかったんや! 399 00:33:34,996 --> 00:33:42,670 この店は すみれと一緒につくった 大事な店やねん。 400 00:33:42,670 --> 00:33:45,573 この店は すみれそのものやねん。 401 00:33:45,573 --> 00:33:49,343 もう わしには ここしか残ってないねん! 402 00:33:49,343 --> 00:33:52,043 どの口が言うとんのじゃ! 403 00:33:53,681 --> 00:33:59,381 じゃあ 何で… 何で おかん 出てってん! 忘れたんか! 404 00:34:02,690 --> 00:34:05,690 後悔しとる…。 405 00:34:07,561 --> 00:34:16,704 ♬~ 406 00:34:16,704 --> 00:34:19,607 とにかく これから どうすんねん! 407 00:34:19,607 --> 00:34:22,576 ボランティアとか やってる場合ちゃうやろ。 408 00:34:22,576 --> 00:34:27,048 せやな…。 遙ちゃんの給料も 待ってもらってるしな。 409 00:34:27,048 --> 00:34:31,318 もう チェーン店なろか。 簡単に諦めんなや! 410 00:34:31,318 --> 00:34:35,189 こいつかてな この店がいいって 言うてんねんぞ。 411 00:34:35,189 --> 00:34:38,192 じゃあ お前… 何ができんねん? お前に! 412 00:34:38,192 --> 00:34:41,328 何か やってくれんのか? なあ! 413 00:34:41,328 --> 00:34:44,999 巨大資本には 勝たれへんねやて! 414 00:34:44,999 --> 00:34:50,699 あ~あ! はい よっこいしょ どっこいしょと! ふぅ~! 415 00:34:53,340 --> 00:34:57,211 勝手にせえ じゃあ! おい 翔太。 416 00:34:57,211 --> 00:35:05,511 ♬~ 417 00:35:15,029 --> 00:35:18,899 バ~イ。 サンキュー。 レッツゴー。 418 00:35:18,899 --> 00:35:21,902 ウェア アー ユー フロム? あっ 日本人です。 419 00:35:21,902 --> 00:35:25,372 あっ ごめんなさい。 ホテル探してるんですけど➡ 420 00:35:25,372 --> 00:35:29,372 どこも いっぱいですかね? あっ そうですね…。 421 00:35:33,981 --> 00:35:37,651 いらっしゃいませ。 すいません 部屋 空いてるって➡ 422 00:35:37,651 --> 00:35:40,554 聞いたんですけど。 あっ はい。 いくらですか? 423 00:35:40,554 --> 00:35:43,324 1泊 1,700円です。 安っ! 424 00:35:43,324 --> 00:35:47,324 こちらです。 どうぞ。 どうも。 ごゆっくり~。 425 00:36:02,343 --> 00:36:04,643 (2人)ハ~イ。 426 00:36:11,685 --> 00:36:15,022 こんなとこ おったん? 427 00:36:15,022 --> 00:36:18,692 心配してたんよ。 急に飛び出すから。 428 00:36:18,692 --> 00:36:22,992 あいつと同じ空気 吸うん 耐えられへんからな。 429 00:36:29,036 --> 00:36:36,036 アオゾラが潰れたら 私 美容師 やめよかな。 430 00:36:37,845 --> 00:36:42,845 吾郎さん あの店なくなったら どうするんやろ…。 431 00:36:44,518 --> 00:36:47,218 (ナンシー)ワ~オ! 432 00:36:54,995 --> 00:36:58,995 あっ… えっ? あっ この人! この人! 433 00:37:00,868 --> 00:37:02,868 う~ん! 434 00:37:07,575 --> 00:37:10,544 ディス イズ アオゾラ! 435 00:37:10,544 --> 00:37:14,348 ワット…? あっ… ディス イズ…。 436 00:37:14,348 --> 00:37:17,251 客は呼ぶもんじゃない。 来るもんなんや。 437 00:37:17,251 --> 00:37:20,221 私 この店 好きやねん。 438 00:37:20,221 --> 00:37:23,691 あれは 大事な店なんじゃ! 439 00:37:23,691 --> 00:37:29,029 私が おらへん時は この店を私やと思うてね。 440 00:37:29,029 --> 00:37:37,304 ♬~ 441 00:37:37,304 --> 00:37:40,304 (ナンシー)ア…。 アオゾラ。 442 00:38:10,004 --> 00:38:12,907 OK! よっしゃ! えっ…? 443 00:38:12,907 --> 00:38:14,875 レッツゴー! 444 00:38:14,875 --> 00:38:41,302 ♬~ 445 00:38:41,302 --> 00:38:43,602 ワ~オ! 446 00:38:47,174 --> 00:38:52,913 ありがとう 来てくれて。 (ナンシー)サンキュー。 447 00:38:52,913 --> 00:38:56,613 サンキュー。 バ~イ。 バ~イ。 448 00:38:58,319 --> 00:39:02,189 とりあえず 1人は お客さん ゲットしたな。 449 00:39:02,189 --> 00:39:05,192 焼け石に水か…。 450 00:39:05,192 --> 00:39:14,492 ♬~ 451 00:39:29,016 --> 00:39:31,716 えっ? えっ? 452 00:39:33,287 --> 00:39:37,287 えっ!? なんや なんや なんや? ちょっ… 待て 待て 待て! 453 00:39:46,300 --> 00:39:51,171 ♬~ 454 00:39:51,171 --> 00:39:54,171 ああ… OK OK。 OK OK。 455 00:40:00,314 --> 00:40:03,217 何これ!? 夢? 456 00:40:03,217 --> 00:40:06,186 遙 シャンプー! はい! 457 00:40:06,186 --> 00:40:09,990 パツキンだらけやんけ! どうしたんや? これ! 458 00:40:09,990 --> 00:40:13,327 おやじ 手伝え! 客! 客! 459 00:40:13,327 --> 00:40:15,662 えっ…? 460 00:40:15,662 --> 00:40:32,212 ♬~ 461 00:40:32,212 --> 00:40:34,912 (中国語で) 462 00:40:42,689 --> 00:40:45,025 何だよ! 463 00:40:45,025 --> 00:40:48,362 ♬~ 464 00:40:48,362 --> 00:40:53,033 おおきに! ありがとうございました。 465 00:40:53,033 --> 00:41:00,374 ♬~ 466 00:41:00,374 --> 00:41:04,044 吾郎さん 翔太さん。 えっ? 467 00:41:04,044 --> 00:41:07,714 こちらへ どうぞ。 (客たち)サンキュー。 468 00:41:07,714 --> 00:41:10,714 OK OK。 OK。 469 00:41:12,586 --> 00:41:18,358 1 2 3 4… いっぱいや! 470 00:41:18,358 --> 00:41:25,065 よっしゃ…! これで いけんなぁ。 客は 目の前にいたって事や。 471 00:41:25,065 --> 00:41:28,735 あ~ 体が不自由な親を こき使いやがって…。 472 00:41:28,735 --> 00:41:31,435 ブラック企業や~。 473 00:41:34,541 --> 00:41:37,344 エクセレント! (カメラのシャッター音) 474 00:41:37,344 --> 00:41:40,013 ケリーノ グラシアス! (カメラのシャッター音) 475 00:41:40,013 --> 00:41:41,949 ウェルダン。 476 00:41:41,949 --> 00:41:44,649 わしは ミディアムや。 (カメラのシャッター音) 477 00:42:01,301 --> 00:42:05,239 ハロー! すんませ~ん。 髪の毛 切ってもらうの➡ 478 00:42:05,239 --> 00:42:09,042 日本人でも よろしおますか? ちょっと ないけど。 479 00:42:09,042 --> 00:42:11,945 もちろんですよ。 どうぞ。 480 00:42:11,945 --> 00:42:14,915 (岡田)はい はい。 はぁ~。 481 00:42:14,915 --> 00:42:18,385 おっ 翔太くん 野球 好きやったか? 482 00:42:18,385 --> 00:42:21,288 好きですよ。 お~ 誰のファンやねん。 483 00:42:21,288 --> 00:42:24,057 内海です。 あ~!? 484 00:42:24,057 --> 00:42:26,960 内海って お前 それ 巨人の選手やないか! 485 00:42:26,960 --> 00:42:29,730 ああ… うつ… うつみ宮土理です。 486 00:42:29,730 --> 00:42:32,332 ああ うつみ… ケロンパや それ!➡ 487 00:42:32,332 --> 00:42:36,332 野球選手ちゃうやないか。 頼むで ほんまに。 488 00:42:39,206 --> 00:42:42,009 金本は好きです。 489 00:42:42,009 --> 00:42:45,679 あのなぁ もう引退して 監督してるっちゅうねん。 490 00:42:45,679 --> 00:42:48,582 いや… 金本は ほんまに ファンやったんです。 491 00:42:48,582 --> 00:42:52,019 (岡田)ああ そう。 いちばん好きで…。 492 00:42:52,019 --> 00:42:55,689 でも 俺 甲子園 行った事なくて。 493 00:42:55,689 --> 00:42:59,026 (岡田)あっ? うち おやじが あんなやったから➡ 494 00:42:59,026 --> 00:43:02,696 行きたかったら1人で行けって。 495 00:43:02,696 --> 00:43:08,368 いや~ 一回 現役の金本 見ときたかったですね。 496 00:43:08,368 --> 00:43:11,271 (岡田)そやなぁ…。➡ 497 00:43:11,271 --> 00:43:16,043 ハッハッハッ ふびんやのう~。➡ 498 00:43:16,043 --> 00:43:18,946 そやけどな 吾郎ちゃんだってな➡ 499 00:43:18,946 --> 00:43:20,914 昔 事業で失敗して➡ 500 00:43:20,914 --> 00:43:23,717 日雇いで働いとったんやから。 501 00:43:23,717 --> 00:43:26,620 そんな時にな ボランティアで 髪の毛 切ってた➡ 502 00:43:26,620 --> 00:43:29,056 すみれちゃんと知り合うて。 503 00:43:29,056 --> 00:43:31,959 それで 2人で 店 出してやな➡ 504 00:43:31,959 --> 00:43:36,659 いや~ まあ 必死やったんやろな。 うん…。 505 00:43:40,667 --> 00:43:44,004 はい ありがとう。 ありがとうございます。 506 00:43:44,004 --> 00:43:47,674 おおきに! さっぱりしたわ。 507 00:43:47,674 --> 00:43:51,374 また来て下さい。 サンキュー ベリーマッチ! 508 00:43:59,019 --> 00:44:02,356 翔太さん。 翔太さん! どうした? 509 00:44:02,356 --> 00:44:06,026 見て これ! 早く! 510 00:44:06,026 --> 00:44:07,961 あっ…? 511 00:44:07,961 --> 00:44:10,961 吾郎さんが おらへん…。 512 00:44:17,638 --> 00:44:19,573 (戸の開閉音) 513 00:44:19,573 --> 00:44:22,576 ただいま~。 あ~ だいぶ ぬくなってきたけど➡ 514 00:44:22,576 --> 00:44:25,045 まだまだ寒いな。 金 どこやった? 515 00:44:25,045 --> 00:44:26,980 なんや お前。 店 潰したいんか! 516 00:44:26,980 --> 00:44:29,383 何すんねんな お前…。 ホステスちゃうんやったら➡ 517 00:44:29,383 --> 00:44:32,986 なんやねん? 素人か? 素人の女か? あっ!? 518 00:44:32,986 --> 00:44:35,322 聞いてんねん お前…! 519 00:44:35,322 --> 00:44:38,225 うっさい… うっさいわ もう… お前は もう! 520 00:44:38,225 --> 00:44:41,662 なあ はよ フランスでも どこでも行け! 521 00:44:41,662 --> 00:44:47,362 勝手ばっか やりやがって…。 おかん返せや! 522 00:44:50,337 --> 00:44:52,637 分かった。 523 00:44:54,207 --> 00:44:57,907 返したるわ! どけ! 524 00:45:25,238 --> 00:45:27,538 翔太。 525 00:45:29,710 --> 00:45:33,313 おいで。 …やってんのか? おいで。 526 00:45:33,313 --> 00:45:36,216 翔太。 お母ちゃん…。 ええかげんにしとけや! 527 00:45:36,216 --> 00:45:38,985 翔太 ごめんな。 ほんまに 今まで寂しい思いさせて➡ 528 00:45:38,985 --> 00:45:41,655 ほんまに ごめん。 翔太 ごめん。 許さん…! 529 00:45:41,655 --> 00:45:43,590 チューしたるからな。 チューしたる。 530 00:45:43,590 --> 00:45:45,525 だから お父ちゃん いじめんといて。 とれ! 531 00:45:45,525 --> 00:45:48,528 チューしてあげる。 チューしてあげる。 なっ チューしてあげる。 532 00:45:48,528 --> 00:45:52,299 待って 翔太さん。 翔太さん! これ! 533 00:45:52,299 --> 00:45:55,202 これ! なんや? お母さんの お墓とちゃうの? 534 00:45:55,202 --> 00:45:57,902 いや それ ちょっ…。 535 00:45:59,673 --> 00:46:02,973 なんや? これ。 知らん。 536 00:46:06,546 --> 00:46:10,016 買ったんか? 知らんよ。 知らんちゃうやろ。 537 00:46:10,016 --> 00:46:12,686 知らん 知らん。 聞いてんねん。 知らんって。 538 00:46:12,686 --> 00:46:15,021 知らんって言うてるやろ。 539 00:46:15,021 --> 00:46:18,721 (玲子)ごめんください。 は~い。 540 00:46:21,361 --> 00:46:26,032 お義母さん…。 どなたですの? この人。 541 00:46:26,032 --> 00:46:29,369 縁もゆかりもない人です。 542 00:46:29,369 --> 00:46:33,640 あ~! あの… 俺です。 吾郎です。 543 00:46:33,640 --> 00:46:36,309 何やってはんの? 544 00:46:36,309 --> 00:46:41,982 翔太が あの~ お母さんを恋しがるんで。 545 00:46:41,982 --> 00:46:47,654 (玲子)それで…? 嫌やわぁ。 546 00:46:47,654 --> 00:46:51,992 吾郎さん。 もう ウソは やめにしましょう。➡ 547 00:46:51,992 --> 00:46:55,992 これだけ頑張ったんやから。 548 00:46:57,664 --> 00:47:00,364 ウソ? 549 00:47:03,336 --> 00:47:10,210 あのね すみれは 長いこと病気やったんです。 550 00:47:10,210 --> 00:47:16,349 亡くなる何年も前から 脳腫瘍だったの。➡ 551 00:47:16,349 --> 00:47:24,024 それが あなたが中学生くらいの時 ひどくなって…。 552 00:47:24,024 --> 00:47:28,695 私 家を出ようと思うんです。 553 00:47:28,695 --> 00:47:34,501 何を言うてんの。 翔太は まだ中学生なんやで。 554 00:47:34,501 --> 00:47:41,274 翔太には いい母親の思い出だけを 残しておきたいんです。 555 00:47:41,274 --> 00:47:44,644 けど…。 ええんです。 556 00:47:44,644 --> 00:47:50,344 私は あの子に アオゾラを残してやれるから。 557 00:48:02,662 --> 00:48:11,004 吾郎さんはね 母親に捨てられたと あなたが思わないように➡ 558 00:48:11,004 --> 00:48:19,004 自分の浮気のせいで すみれが 出ていったという事にしたんです。 559 00:48:21,348 --> 00:48:24,251 ウソやろ…。 560 00:48:24,251 --> 00:48:28,688 (玲子)すみれは もう 吾郎さんの事が➡ 561 00:48:28,688 --> 00:48:32,292 誰か分からなくなっていたけど➡ 562 00:48:32,292 --> 00:48:39,165 借金までして 入院費も払い続けてくれて➡ 563 00:48:39,165 --> 00:48:43,165 最期も みとったの。 564 00:48:47,641 --> 00:48:51,978 何で… 何で言わんかってん…。 565 00:48:51,978 --> 00:48:57,678 何でもかんでも 打ち明けたら ええっちゅうもんちゃうやろ。 566 00:49:00,320 --> 00:49:07,994 それにな… なんか そんな芝居してるうちに➡ 567 00:49:07,994 --> 00:49:11,865 あいつが ほんまに 俺の浮気のせいで➡ 568 00:49:11,865 --> 00:49:14,868 出ていったんちゃうかって➡ 569 00:49:14,868 --> 00:49:18,638 思い込むように なってしまったんや。 570 00:49:18,638 --> 00:49:25,345 せやったら…➡ 571 00:49:25,345 --> 00:49:30,016 あいつが いつか➡ 572 00:49:30,016 --> 00:49:35,016 ひょっこり 帰ってくるような気がしてな。 573 00:49:37,824 --> 00:49:43,296 せやけど… 葬式 出したら➡ 574 00:49:43,296 --> 00:49:48,596 急に 現実が戻ってきてな。 575 00:49:50,971 --> 00:49:54,641 もう耐えられへんかった。 576 00:49:54,641 --> 00:49:59,980 せやから 墓でも 買ってやろうと思って➡ 577 00:49:59,980 --> 00:50:04,651 それ 手 出してもうたんや。 578 00:50:04,651 --> 00:50:07,554 悪かったな。 579 00:50:07,554 --> 00:50:21,001 ♬~ 580 00:50:21,001 --> 00:50:28,875 これ… 翔太くんにと思って。 581 00:50:28,875 --> 00:50:34,347 それは…。 すみれの形見や。 582 00:50:34,347 --> 00:50:41,688 美容学校 行ってた時から 大事にしとったハサミやで。 583 00:50:41,688 --> 00:51:05,912 ♬~ 584 00:51:05,912 --> 00:51:08,915 [ 回想 ] (すみれ)翔太。 585 00:51:08,915 --> 00:51:34,674 ♬~ 586 00:51:34,674 --> 00:51:37,577 おかん…。 587 00:51:37,577 --> 00:51:44,350 ♬~ 588 00:51:44,350 --> 00:51:48,688 今 思たらな あの時は➡ 589 00:51:48,688 --> 00:51:54,027 すみれの事と 店の事で いっぱいいっぱいやった。 590 00:51:54,027 --> 00:51:59,899 そやから お前の事 なんも かまってやれんかった。 591 00:51:59,899 --> 00:52:05,371 聞いたで。 甲子園で➡ 592 00:52:05,371 --> 00:52:09,371 金本 見たかったんやてな。 593 00:52:11,244 --> 00:52:18,384 ほんまに… ほんまに…➡ 594 00:52:18,384 --> 00:52:22,055 すまんかったな…。 595 00:52:22,055 --> 00:52:45,011 ♬~ 596 00:52:45,011 --> 00:52:48,882 ほんまに ありがとうございます。 (岡田)ありがとうございます。 597 00:52:48,882 --> 00:52:54,020 お客さん来てんやったら言えや。 翔太。 翔太。 598 00:52:54,020 --> 00:52:59,893 えっ…? お前が いちばん見たかった人や。 599 00:52:59,893 --> 00:53:05,365 今日は 特別に 無理を言うて 来て頂いたんや。 600 00:53:05,365 --> 00:53:09,035 えっ… ウソやろ…。 歌おか。 601 00:53:09,035 --> 00:53:16,910 ♬「六甲颪に 颯爽と」 602 00:53:16,910 --> 00:53:20,046 ♬「蒼天 翔ける」 いや~。 603 00:53:20,046 --> 00:53:23,917 まさか ほんまに会えるとは…。 ♬「日輪の」 604 00:53:23,917 --> 00:53:31,658 おっ すげえ…。 ♬「青春の覇気 美しく」 605 00:53:31,658 --> 00:53:34,561 ♬「輝く我が名ぞ」 (テレビ) 606 00:53:34,561 --> 00:53:39,532 えっ? ♬「阪神タイガース」 607 00:53:39,532 --> 00:53:43,002 練習に取り組む姿勢とかね そういう姿勢…。 608 00:53:43,002 --> 00:53:45,338 何で? 609 00:53:45,338 --> 00:53:49,008 ♬「フレフレフレフレ」 えっ 何で? 610 00:53:49,008 --> 00:53:52,879 ♬「阪神タイガース」 611 00:53:52,879 --> 00:53:56,349 ♬「フレフレ」 612 00:53:56,349 --> 00:54:01,688 あれは録画や。 なに言うてんねん。 ここにおる…。 613 00:54:01,688 --> 00:54:06,025 忙しいから 金本さん。 そらそうや。 614 00:54:06,025 --> 00:54:10,363 あれは録画や。 VTR。 そうや。 615 00:54:10,363 --> 00:54:16,663 VTR? そうや Vや。 V? 616 00:54:19,038 --> 00:54:22,909 ♬~ 617 00:54:22,909 --> 00:54:25,912 うわ~ かっこええわぁ。 618 00:54:25,912 --> 00:54:37,523 ♬~ 619 00:54:37,523 --> 00:54:40,223 ありがとう。 620 00:54:43,663 --> 00:54:46,566 ありがとうございました。 621 00:54:46,566 --> 00:54:52,005 ありがとう。 ありがとうございました! 622 00:54:52,005 --> 00:54:54,908 (2人)ありがとうございました。 623 00:54:54,908 --> 00:55:16,208 ♬~ 624 00:55:18,031 --> 00:55:20,031 じゃあ。 625 00:55:24,904 --> 00:55:29,375 あいつ フランスへ帰ってしまうんか? 626 00:55:29,375 --> 00:55:32,979 でも スーツケース まだ ありましたよ。 627 00:55:32,979 --> 00:55:36,979 えっ? じゃ… ほな あいつ どこに行ったんや? 628 00:55:38,851 --> 00:55:43,323 吾郎ちゃんな あんたが フランスで修業して➡ 629 00:55:43,323 --> 00:55:47,660 立派になってるて いつも自慢しとるねんで。 630 00:55:47,660 --> 00:55:51,531 まあ 渡航費は 出してくれませんでしたけどね。 631 00:55:51,531 --> 00:55:53,831 えっ ほんま? 632 00:55:55,535 --> 00:56:01,674 あっ! めっちゃええやん! さすが! 633 00:56:01,674 --> 00:56:04,374 翔太! お前…。 634 00:56:09,015 --> 00:56:13,015 何してんねん 一緒に切んぞ。 635 00:56:14,687 --> 00:56:19,025 いや でも ほら… ほら 指が 本調子ちゃうから。 636 00:56:19,025 --> 00:56:23,696 手の事は… すまんかった。 637 00:56:23,696 --> 00:56:28,568 吾郎ちゃん。 ああ おはよう。 今日は マージャンせえへんのか? 638 00:56:28,568 --> 00:56:32,505 こんなもん つけてへんで はよ やろうや! 痛い 痛い! 639 00:56:32,505 --> 00:56:35,641 あっ…。 あっ! 640 00:56:35,641 --> 00:56:38,978 ああ…。 641 00:56:38,978 --> 00:56:44,650 ウソやったんか おい! あぁ~。 642 00:56:44,650 --> 00:56:51,324 今 治ったわ! ほら 動くし 急に治ったなぁ。 643 00:56:51,324 --> 00:56:57,324 日頃の行いが ええからやなぁ。 (笑い声) 動くしなぁ。 644 00:56:58,998 --> 00:57:01,901 まあ そんな事やと思った。 645 00:57:01,901 --> 00:57:04,901 いや 翔太… 翔太! 646 00:57:06,873 --> 00:57:09,873 皆さん おはようございます! 647 00:57:14,013 --> 00:57:18,351 なあ 遙。 うん? 648 00:57:18,351 --> 00:57:21,651 人と話すんって おもろいなぁ。 649 00:57:23,689 --> 00:57:29,362 私は 翔太さんと話すんが 特に おもろいで。 650 00:57:29,362 --> 00:57:33,966 えっ? アホ 全部 言わさんといて。 651 00:57:33,966 --> 00:57:47,513 ♬~ 652 00:57:47,513 --> 00:57:51,317 そのハサミな➡ 653 00:57:51,317 --> 00:57:54,654 すみれに初めて会った時➡ 654 00:57:54,654 --> 00:57:57,557 あいつが使うてたんや。 655 00:57:57,557 --> 00:58:03,663 ♬~ 656 00:58:03,663 --> 00:58:11,337 ♬~ 657 00:58:11,337 --> 00:58:14,637 ねえ 見て。 658 00:58:16,209 --> 00:58:19,509 きれいな青空やなぁ。 659 00:58:23,683 --> 00:58:27,353 あの時な…➡ 660 00:58:27,353 --> 00:58:31,224 あいつさえ おったら➡ 661 00:58:31,224 --> 00:58:35,962 何でも できるような気がしたんや。 662 00:58:35,962 --> 00:58:46,305 ♬~ 663 00:58:46,305 --> 00:58:55,648 ♬~ 664 00:58:55,648 --> 00:58:58,985 おやじ。 うん? 665 00:58:58,985 --> 00:59:04,323 遙が チラシ まきまくっとるから また 客 増えんぞ。 666 00:59:04,323 --> 00:59:08,995 ♬~ 667 00:59:08,995 --> 00:59:11,995 フランス 行かんでええのか? 668 00:59:14,867 --> 00:59:18,867 あの店 おかんと一緒に 苦労して つくったんやろ。 669 00:59:20,606 --> 00:59:23,606 ここが 俺のパリや。 670 01:00:33,279 --> 01:00:37,683 (明美)ゆりさんの所に 英語のレッスンに行った時に➡ 671 01:00:37,683 --> 01:00:41,020 会うたんや。 その時に… 何やろ。➡ 672 01:00:41,020 --> 01:00:46,359 あの栄輔さんが 死んだ魚のような目をしとって➡ 673 01:00:46,359 --> 01:00:50,229 思わず 声をかけとった。 674 01:00:50,229 --> 01:00:54,233 (すみれ)栄輔さんにも 手伝ってもらったら どうかな? 675 01:00:54,233 --> 01:00:57,970 (君枝)栄輔さん。 (良子)久しぶりやねぇ。 676 01:00:57,970 --> 01:01:00,906 (君枝)元気そう。