1
00:00:39,472 --> 00:00:42,975
第75回 カンヌ国際映画祭
コンペティション部門出品作品
2
00:02:29,415 --> 00:02:32,043
捨てるなら産むなよ
3
00:02:35,546 --> 00:02:37,173
あの女 任せた
4
00:04:06,137 --> 00:04:07,430
いるか?
5
00:04:10,683 --> 00:04:12,268
逃げたんだろう
6
00:04:14,061 --> 00:04:15,313
たぶんね
7
00:04:16,439 --> 00:04:17,857
タオル取って
8
00:04:26,991 --> 00:04:30,912
“ウソン ごめんね
必ず迎えに来るからね”
9
00:04:31,829 --> 00:04:34,123
また“迎えに来る宣言”か
10
00:04:34,248 --> 00:04:35,875
連絡先はない
11
00:04:38,419 --> 00:04:40,838
その気ゼロだね
12
00:04:41,505 --> 00:04:43,966
早くビデオを消せ
13
00:04:52,308 --> 00:04:54,477
目もぱっちりしてる
14
00:04:55,770 --> 00:05:00,775
眉毛は薄いけど だからって
こんなに可愛い子を
15
00:05:01,525 --> 00:05:05,071
なんで捨てようと
思ったんだろう
16
00:05:06,447 --> 00:05:08,324
お前がウソンか
17
00:05:08,658 --> 00:05:10,159
ウソン
18
00:05:11,077 --> 00:05:14,789
俺たちと
これから幸せになろうな
19
00:07:11,072 --> 00:07:19,080
“ベイビー・ブローカー”
20
00:07:36,889 --> 00:07:41,561
高速バスをご利用の方は
こちらでお降りください
21
00:07:52,738 --> 00:07:57,785
釜山西部市外バス
ターミナルへは3番出口を…
22
00:08:54,216 --> 00:08:56,510
ひざの具合は?
23
00:08:56,636 --> 00:08:57,553
大丈夫
24
00:08:57,678 --> 00:08:58,429
大丈夫?
25
00:08:58,554 --> 00:09:00,222
よくなったよ
26
00:09:01,432 --> 00:09:03,976
運動がてら来てください
27
00:09:04,101 --> 00:09:06,979
ここは なじみの店だからね
28
00:09:07,647 --> 00:09:09,315
最近はどう?
29
00:09:09,440 --> 00:09:12,485
まあね ぼちぼちですよ
30
00:09:28,334 --> 00:09:31,671
ソクラテス兄さん…
31
00:09:59,490 --> 00:10:01,033
それにしても
32
00:10:02,326 --> 00:10:06,789
ベイビーボックスを人身売買に
使うなんて大胆ですね
33
00:10:08,624 --> 00:10:12,003
そもそも あんな箱作るから
34
00:10:12,128 --> 00:10:14,130
母親が無責任になる
35
00:10:15,214 --> 00:10:18,384
チーム長は
意外と優しいんですね
36
00:10:19,468 --> 00:10:20,469
どういうこと?
37
00:10:20,595 --> 00:10:24,807
赤ちゃん あのままだったら
死んでましたよ
38
00:10:27,727 --> 00:10:31,314
優しいのよ
知らなかったでしょ?
39
00:10:31,981 --> 00:10:34,525
赤ちゃんは
男の子? 女の子?
40
00:10:41,824 --> 00:10:44,035
こんにちは お世話さま
41
00:10:44,160 --> 00:10:46,370
この間はご馳走様でした
42
00:10:46,787 --> 00:10:48,664
何だっけ…
43
00:10:48,998 --> 00:10:49,832
シュ…
44
00:10:50,082 --> 00:10:51,959
シュバインハクセン
45
00:10:52,752 --> 00:10:56,339
翌朝 お肌がツルツルで
びっくり
46
00:10:56,464 --> 00:10:58,591
ただの豚足でしょ
47
00:10:58,758 --> 00:11:01,052
シュクルートは?
48
00:11:01,177 --> 00:11:05,139
今度 チャレンジするから
食べに来て
49
00:11:05,264 --> 00:11:07,600
味のぼんやりした煮込みよ
50
00:11:07,808 --> 00:11:12,146
白いの今 クリーニングでさ
代わりに黒の厚手のを
51
00:11:12,271 --> 00:11:13,147
ありがとう
52
00:11:13,272 --> 00:11:14,148
これも
53
00:11:14,273 --> 00:11:15,149
ありがとう
54
00:11:15,274 --> 00:11:17,068
じゃあね
55
00:11:18,945 --> 00:11:20,196
どうも
56
00:11:24,825 --> 00:11:28,412
せめて降りて
お礼を言わないと
57
00:11:28,537 --> 00:11:29,789
いいのよ
58
00:11:29,914 --> 00:11:33,334
一日中 家にいるから
運動になるし
59
00:11:33,960 --> 00:11:36,587
結婚相手には最高だわ
60
00:11:36,712 --> 00:11:37,672
本当?
61
00:11:38,130 --> 00:11:40,258
どこが? あげようか?
62
00:11:40,383 --> 00:11:44,720
物書きだから
子どもの面倒 見てもらえるし
63
00:11:46,973 --> 00:11:48,683
母親が来たって?
64
00:11:53,604 --> 00:11:54,981
何か変なのか?
65
00:11:55,565 --> 00:12:00,278
外に置いたって
ベイビーボックスの
66
00:12:03,823 --> 00:12:06,534
気が動転して勘違いとか?
67
00:12:11,872 --> 00:12:15,668
警察に行きそうだったら
連れてこい
68
00:12:16,419 --> 00:12:17,962
そうするよ
69
00:12:27,096 --> 00:12:29,432
記録にはありませんね
70
00:12:32,226 --> 00:12:34,145
牧師さんを呼んで
71
00:12:34,270 --> 00:12:36,355
あと スギョンの沐浴も
72
00:12:36,480 --> 00:12:37,773
分かりました
73
00:12:41,903 --> 00:12:44,322
ドンスさん
昨日 当直でしたね?
74
00:12:44,864 --> 00:12:47,283
はい 日曜はいつも僕が
75
00:12:47,742 --> 00:12:51,287
今いる赤ちゃんを
見せてあげて
76
00:12:56,375 --> 00:12:58,419
大きい子の遊び部屋
77
00:12:58,794 --> 00:13:01,255
今は19人が暮らしています
78
00:13:01,797 --> 00:13:04,008
全員 ベイビーボックス出身
79
00:13:10,431 --> 00:13:14,518
この子は先週 入ってきて
母親は15歳
80
00:13:16,187 --> 00:13:18,272
この子の母親はパキスタン人
81
00:13:19,106 --> 00:13:21,484
ベビーシッターだって
82
00:13:22,526 --> 00:13:24,028
これだけ?
83
00:13:26,322 --> 00:13:28,032
今はそうですね
84
00:13:30,284 --> 00:13:33,955
もしかして
手紙を入れましたか?
85
00:13:36,040 --> 00:13:37,124
はい
86
00:13:37,875 --> 00:13:39,752
名前や連絡先は?
87
00:13:40,086 --> 00:13:41,545
それも書いた?
88
00:13:44,674 --> 00:13:49,011
もし見つかっても
母親だと証明できませんね
89
00:13:50,096 --> 00:13:51,430
どうした?
90
00:13:52,640 --> 00:13:55,601
赤ちゃん捜してるって
ウソンだって
91
00:13:56,644 --> 00:13:59,981
昨日 ボックスの外に
置いたそうで
92
00:14:01,232 --> 00:14:06,195
中に入れたら 職員がすぐ出て
お話を聞けたのに
93
00:14:06,320 --> 00:14:07,363
はい
94
00:14:07,697 --> 00:14:09,824
僕もそう伝えました
95
00:14:51,324 --> 00:14:52,491
違いますよ
96
00:14:54,452 --> 00:14:55,912
誘拐なんて
97
00:14:56,746 --> 00:14:58,789
何を言ってるんだか
98
00:14:58,915 --> 00:15:00,166
そうだろ?
99
00:15:01,334 --> 00:15:03,002
捨てたくせに
100
00:15:03,127 --> 00:15:05,421
捨ててません 預けたの
101
00:15:05,588 --> 00:15:08,090
ペットホテルじゃないぞ
102
00:15:08,758 --> 00:15:12,053
“迎えに来る”って
手紙にも書いたわ
103
00:15:17,099 --> 00:15:22,605
そう書いちゃうと
教会は養子縁組リストから外す
104
00:15:23,022 --> 00:15:25,107
100% 養護施設行きだ
105
00:15:25,608 --> 00:15:27,401
分かりますか?
106
00:15:27,902 --> 00:15:30,905
愛する気持ちで書いても
107
00:15:31,030 --> 00:15:34,951
未来の可能性を
狭めてしまいます
108
00:15:35,743 --> 00:15:37,036
僕たちは
109
00:15:37,620 --> 00:15:38,913
ウソンを
110
00:15:39,205 --> 00:15:43,751
そんな暗い未来から
救ってあげたいんです
111
00:15:44,835 --> 00:15:47,380
養護施設の孤児より
112
00:15:47,505 --> 00:15:50,341
温かい家庭で育つ方が
113
00:15:51,801 --> 00:15:53,552
よっぽどいい
114
00:15:56,514 --> 00:15:57,598
養子縁組
115
00:15:58,474 --> 00:16:00,434
養父母を探すんだ
116
00:16:01,018 --> 00:16:02,979
そんな権利ないでしょ
117
00:16:03,312 --> 00:16:05,398
捨てたあんたもない
118
00:16:05,523 --> 00:16:06,691
盗んだくせに
119
00:16:06,816 --> 00:16:07,608
保護
120
00:16:07,733 --> 00:16:11,028
もちろん僕たちに
権利はないけど
121
00:16:11,153 --> 00:16:13,531
ひとことで言うなら
122
00:16:13,906 --> 00:16:15,908
善意ってことかな
123
00:16:17,868 --> 00:16:19,078
善意?
124
00:16:20,204 --> 00:16:22,790
久しぶりに聞いたわ
125
00:16:22,915 --> 00:16:25,543
子どもができないとか
126
00:16:25,668 --> 00:16:29,463
養子縁組の審査を
待てない親の元に
127
00:16:30,172 --> 00:16:31,173
この…
128
00:16:31,841 --> 00:16:34,844
言えない事情で手放した…
129
00:16:35,511 --> 00:16:36,846
お名前は?
130
00:16:38,723 --> 00:16:40,683
ソナです ムン・ソナ
131
00:16:41,267 --> 00:16:44,145
ソナさんの大切な赤ちゃんを
132
00:16:44,270 --> 00:16:47,607
届けるキューピッドなんです
133
00:16:48,691 --> 00:16:52,028
最高の養父母を
探すことを約束します
134
00:16:54,030 --> 00:16:55,781
何がキューピッドよ
135
00:16:56,365 --> 00:16:58,993
呼び方はあれですが…
136
00:16:59,118 --> 00:17:00,244
何がいいかな
137
00:17:00,369 --> 00:17:03,581
2人だから
“産神おじさんたち”
138
00:17:04,582 --> 00:17:07,835
これは
ケースバイケースですが
139
00:17:07,960 --> 00:17:10,171
少し謝礼が出ます
140
00:17:11,464 --> 00:17:12,672
謝礼?
141
00:17:13,798 --> 00:17:15,343
いくらだっけ?
142
00:17:15,843 --> 00:17:19,263
1000万ウォンだな
男の子の相場は
143
00:17:19,639 --> 00:17:20,890
誰に?
144
00:17:21,265 --> 00:17:23,308
もちろん ソナさんと
145
00:17:23,851 --> 00:17:25,853
仲介する僕たちに
146
00:17:30,942 --> 00:17:32,777
何が善意よ
147
00:17:33,778 --> 00:17:35,905
ただのブローカーでしょ
148
00:17:38,783 --> 00:17:41,035
簡単に言えばね
149
00:17:48,042 --> 00:17:50,002
いつなの? 出発は
150
00:18:04,225 --> 00:18:06,978
母親なのは確かですよね?
151
00:18:08,479 --> 00:18:09,772
さあね
152
00:18:12,733 --> 00:18:15,111
そうは見えないけど
153
00:18:26,080 --> 00:18:27,248
テホ
154
00:18:27,748 --> 00:18:29,250
なんでここに…
155
00:18:30,876 --> 00:18:32,169
こんにちは
156
00:18:33,254 --> 00:18:35,464
臨時休業なんですが
157
00:18:35,590 --> 00:18:36,632
これ
158
00:18:37,341 --> 00:18:38,884
落ちるかな
159
00:18:40,177 --> 00:18:41,220
この…
160
00:18:41,846 --> 00:18:42,888
これ…
161
00:18:43,889 --> 00:18:44,849
これは…
162
00:18:44,974 --> 00:18:47,101
どう見たって血だろ
163
00:18:48,936 --> 00:18:50,438
やってみます
164
00:18:50,980 --> 00:18:52,231
それと
165
00:18:52,732 --> 00:18:54,817
金は来週までに
166
00:18:54,942 --> 00:18:57,236
チキン屋やりたいんだよ
167
00:19:00,448 --> 00:19:02,241
返せないならカジノに…
168
00:19:02,366 --> 00:19:04,744
いいえ 二度と行きません
169
00:19:05,828 --> 00:19:07,705
何か方法があるんだな
170
00:19:08,414 --> 00:19:10,124
来週までに5000万ウォン
171
00:19:10,333 --> 00:19:12,293
シャツもよろしく
172
00:19:12,418 --> 00:19:13,502
はい
173
00:19:15,713 --> 00:19:17,006
毎度あり
174
00:19:18,883 --> 00:19:20,009
テホ
175
00:19:21,427 --> 00:19:24,305
いつからヤクザと
つるんでたんだ?
176
00:19:24,889 --> 00:19:26,557
文句あるか?
177
00:19:26,682 --> 00:19:29,143
おっさん 口出しすんなよ
178
00:19:30,269 --> 00:19:33,564
お袋さんの店 手伝ってたろ?
179
00:19:34,607 --> 00:19:37,318
ミル麺 見るだけで
吐き気がする
180
00:19:56,921 --> 00:19:58,339
何だ? あいつら
181
00:19:59,090 --> 00:20:02,426
何でもない クレーマーだ
182
00:20:03,886 --> 00:20:05,596
これ 直しなよ
183
00:20:05,888 --> 00:20:08,015
コツがあるんだ
184
00:20:08,307 --> 00:20:09,892
押して左
185
00:20:21,571 --> 00:20:23,197
連れてくの?
186
00:20:23,948 --> 00:20:27,285
母親がいれば疑われないし
187
00:20:28,786 --> 00:20:31,080
ソナさん 出発 出発
188
00:20:31,372 --> 00:20:33,624
完全に金目当てだろ
189
00:20:34,250 --> 00:20:35,835
5対5って
190
00:20:35,960 --> 00:20:39,130
だよな せめて
3等分にしないと
191
00:20:41,632 --> 00:20:45,052
盈徳まで
京釜高速道路で2時間半
192
00:20:45,177 --> 00:20:49,181
昼頃 慶州の
サービスエリアで休もう
193
00:21:18,461 --> 00:21:20,254
あんな車で
194
00:21:21,339 --> 00:21:23,341
遠くに行かないよね
195
00:21:23,758 --> 00:21:27,094
行っても
蔚山か浦項ですかね
196
00:21:32,391 --> 00:21:35,770
早くシャワー浴びて
着替えたいです
197
00:21:37,688 --> 00:21:38,814
いい?
198
00:21:39,315 --> 00:21:43,444
絶対に
現行犯で逮捕するからね
199
00:21:51,911 --> 00:21:56,082
ソナさん 出身はどこ?
200
00:22:00,169 --> 00:22:01,462
俺は釜山
201
00:22:02,922 --> 00:22:04,423
こいつは
202
00:22:04,548 --> 00:22:07,426
自称ソウルだけど
203
00:22:07,551 --> 00:22:08,636
自称?
204
00:22:10,930 --> 00:22:12,431
あんたはどこ?
205
00:22:12,932 --> 00:22:13,975
麗水
206
00:22:14,225 --> 00:22:16,102
ああ 麗水か
207
00:22:17,228 --> 00:22:19,522
ゴンドラしかないだろ?
208
00:22:19,647 --> 00:22:21,148
ケーブルカー
209
00:22:21,274 --> 00:22:22,900
ソデフェがうまい
210
00:22:23,401 --> 00:22:24,819
カッキムチも
211
00:22:35,329 --> 00:22:38,749
昔 子どもを売りに行った時
212
00:22:39,458 --> 00:22:41,961
男のカップルがいたろ?
213
00:22:42,503 --> 00:22:46,507
そうだ そうだ
あれが麗水だったよな
214
00:22:46,841 --> 00:22:48,009
そうだった
215
00:22:48,259 --> 00:22:51,637
どうしてるかな
もう小学生だろう
216
00:22:52,096 --> 00:22:55,224
麗水の夜の海
217
00:22:59,729 --> 00:23:03,149
余計なこと言うなよ
交渉は任せろ
218
00:23:03,274 --> 00:23:07,570
あくまでも
買っていただくわけだから
219
00:23:08,154 --> 00:23:09,822
お客様ファーストで…
220
00:23:09,947 --> 00:23:11,324
来たよ
221
00:23:14,201 --> 00:23:15,745
イム・チャンホさん?
222
00:23:16,871 --> 00:23:17,955
私が釜山の…
223
00:23:18,080 --> 00:23:19,457
見せてください
224
00:23:19,790 --> 00:23:21,542
起きたばかりで
225
00:23:22,793 --> 00:23:23,836
可愛いでしょう?
226
00:23:27,798 --> 00:23:29,008
もしかして
227
00:23:29,425 --> 00:23:32,720
加工しました?
写真ほどじゃないな
228
00:23:32,845 --> 00:23:34,889
寝起きだからですよ
229
00:23:35,014 --> 00:23:38,267
よく見ると眉毛も薄いし
230
00:23:38,392 --> 00:23:42,897
まだ赤ちゃんだし
普段はこんな目で可愛いです
231
00:23:43,022 --> 00:23:45,107
目を開けてごらん
232
00:23:45,233 --> 00:23:46,525
400万ウォンで
233
00:23:46,984 --> 00:23:49,779
確か昨日は1000って
234
00:23:49,904 --> 00:23:51,572
400が精一杯だな
235
00:23:51,697 --> 00:23:52,698
そうよ
236
00:23:53,366 --> 00:23:55,451
分割でいいでしょう?
237
00:23:55,576 --> 00:23:56,744
12回払い
238
00:23:57,995 --> 00:23:59,413
こんなの初めてだ
239
00:23:59,538 --> 00:24:02,333
急にそんな条件は困りますよ
240
00:24:02,541 --> 00:24:04,710
父親はどんな人ですか?
241
00:24:06,045 --> 00:24:07,088
父親?
242
00:24:08,047 --> 00:24:09,173
父親は…
243
00:24:09,298 --> 00:24:10,633
まさか
244
00:24:11,050 --> 00:24:13,219
レイプじゃないですよね?
245
00:24:13,344 --> 00:24:15,680
何を言うんですか
246
00:24:15,805 --> 00:24:19,267
お母さんは
本当に誠実な方ですよ
247
00:24:19,392 --> 00:24:22,144
病気のご両親の介護も
248
00:24:22,270 --> 00:24:23,854
イカれ野郎
249
00:24:25,064 --> 00:24:26,857
イカれ野郎?
250
00:24:27,275 --> 00:24:31,028
自分の事 棚に上げて
眉毛が薄いだのって
251
00:24:31,153 --> 00:24:33,155
バカ言うな クソ女
252
00:24:33,281 --> 00:24:34,407
イカれたのか?
253
00:24:34,532 --> 00:24:35,658
クソ野郎
254
00:24:35,825 --> 00:24:37,368
ソナさん
255
00:24:39,453 --> 00:24:42,832
この人 何なんですか
失礼だな
256
00:24:42,957 --> 00:24:43,958
失礼?
257
00:24:44,333 --> 00:24:46,377
ええ 私は失礼よ
258
00:24:46,502 --> 00:24:48,588
じゃあ あんたは礼儀正しい?
259
00:24:48,713 --> 00:24:52,425
人の子の顔に
ケチつけやがって
260
00:24:53,301 --> 00:24:56,971
クソ田舎まで来てやったのに
400?
261
00:24:57,096 --> 00:24:59,807
ふざけんなよ このクソ野郎
262
00:25:00,641 --> 00:25:03,477
お前らなんかに渡すもんか
263
00:25:03,811 --> 00:25:06,606
さっさとうせろ クズ野郎
264
00:25:06,898 --> 00:25:08,649
クズ?
265
00:25:21,454 --> 00:25:22,830
クズ野郎って…
266
00:25:42,767 --> 00:25:45,937
カニ食うか?
店でゆでてくれるよ
267
00:25:49,398 --> 00:25:51,108
あれはないわ
268
00:25:51,442 --> 00:25:53,236
ないな ない
269
00:25:53,361 --> 00:25:55,112
こっちのセリフよ
270
00:25:56,489 --> 00:25:59,992
相手は客だぞ
駆け引きしてるんだ
271
00:26:00,117 --> 00:26:02,286
そうだ 一応は客だな
272
00:26:02,411 --> 00:26:05,081
客じゃなかったら殴ってた
273
00:26:07,250 --> 00:26:10,544
ああして落としどころを
探るんだ
274
00:26:11,504 --> 00:26:14,924
あの態度だと まとまる話も…
275
00:26:15,049 --> 00:26:18,511
じゃあ もっとマシな買い手を
連れて来な
276
00:26:20,554 --> 00:26:21,931
それも一理ある
277
00:26:22,056 --> 00:26:25,601
400万 12回払いって
冗談じゃない
278
00:26:29,605 --> 00:26:31,274
どうする?
279
00:26:32,149 --> 00:26:34,151
ひとまず釜山に戻る?
280
00:26:35,194 --> 00:26:36,779
そうだな
281
00:26:37,196 --> 00:26:38,447
そうするか
282
00:26:40,408 --> 00:26:42,118
他にもいるんでしょ
283
00:26:46,581 --> 00:26:47,623
お疲れさまです
284
00:26:48,874 --> 00:26:50,835
血は出てるか?
285
00:26:50,960 --> 00:26:51,836
少し
286
00:26:51,961 --> 00:26:52,670
アメいる?
287
00:26:52,795 --> 00:26:53,629
どうも
288
00:26:53,754 --> 00:26:55,339
明日 子どもの日だな
289
00:26:55,464 --> 00:26:57,717
ばあちゃんが
小遣い くれました
290
00:27:03,222 --> 00:27:04,724
身元の確認は?
291
00:27:07,268 --> 00:27:09,228
家族に連絡してます
292
00:27:09,770 --> 00:27:11,188
死因は?
293
00:27:11,606 --> 00:27:13,608
殴られて首を骨折
294
00:27:14,775 --> 00:27:17,111
まだ若いのに
295
00:27:20,740 --> 00:27:22,867
俺は血が苦手だ
296
00:27:25,578 --> 00:27:27,622
ここは最高だな
297
00:27:33,669 --> 00:27:35,212
女だな
298
00:27:55,483 --> 00:27:56,901
他にもいますよね?
299
00:28:00,112 --> 00:28:02,531
まさか釜山に帰らないでしょ
300
00:28:03,699 --> 00:28:04,992
勘弁して欲しいわ
301
00:28:10,581 --> 00:28:12,250
ドンス兄ちゃんだ
302
00:28:12,375 --> 00:28:13,459
やあ
303
00:28:15,586 --> 00:28:18,339
あれが今の園長 3代目
304
00:28:18,923 --> 00:28:21,008
3代目って感じだろ?
305
00:28:21,384 --> 00:28:22,385
ドンス兄ちゃん
306
00:28:22,510 --> 00:28:23,511
ドンス兄ちゃん
307
00:28:23,719 --> 00:28:26,222
みんな 元気だったか?
308
00:28:26,347 --> 00:28:28,307
これ 見せてあげる
309
00:28:28,599 --> 00:28:30,059
ドンス兄さんだ
310
00:28:30,643 --> 00:28:32,645
ドンス兄さんだ
311
00:28:44,740 --> 00:28:47,577
それで ここに来たかったのね
312
00:28:47,702 --> 00:28:49,662
来るなら連絡くれよ
313
00:28:50,580 --> 00:28:53,874
最近 また減ったみたいですね
314
00:28:54,542 --> 00:28:57,461
この半年で3人かな
315
00:28:58,129 --> 00:29:01,549
毎月 450万ずつ
補助金が減ってる
316
00:29:01,674 --> 00:29:04,302
お前たち 向こうで遊べ
317
00:29:04,594 --> 00:29:07,096
負けたチームはデコピンだ
318
00:29:07,597 --> 00:29:08,639
早く行け
319
00:29:15,855 --> 00:29:17,690
新しい嫁さん
320
00:29:18,274 --> 00:29:19,317
おい
321
00:29:19,817 --> 00:29:22,987
ずいぶん若いな
どこで会ったって?
322
00:29:23,112 --> 00:29:25,531
出会い系アプリか?
323
00:29:25,656 --> 00:29:28,242
こら お前たち 待てよ
324
00:29:29,076 --> 00:29:31,579
そこ入るなって言ったろ
325
00:29:31,954 --> 00:29:33,080
花があるだろ?
326
00:29:33,205 --> 00:29:35,499
一緒にバスケやろう
327
00:29:35,625 --> 00:29:36,709
いいよ
328
00:29:41,297 --> 00:29:43,549
チーム長は
329
00:29:43,674 --> 00:29:48,429
“教会ぐるみの乳児売買だ”と
説明してましたよね
330
00:29:48,554 --> 00:29:49,472
課長に
331
00:29:49,597 --> 00:29:51,098
教会ぐるみよ
332
00:29:51,641 --> 00:29:53,476
若い男は職員だし
333
00:29:53,601 --> 00:29:55,061
バイトですよ
334
00:29:55,937 --> 00:29:58,940
職員だってば
非正規だけど
335
00:30:00,316 --> 00:30:05,780
プロのブローカーにしては
行き当たりばったりみたいで
336
00:30:09,242 --> 00:30:12,161
お湯 ぬるかったでしょ
337
00:30:14,914 --> 00:30:16,707
3分 待たないから
338
00:30:18,668 --> 00:30:22,588
売ってお金もらえば
プロじゃない?
339
00:30:24,298 --> 00:30:26,175
そうですけど
340
00:30:28,302 --> 00:30:32,306
闇組織があるっていうのは
言い過ぎかも
341
00:30:33,307 --> 00:30:37,687
刑事課のあいつに
嫌味 言われたくないでしょ
342
00:30:39,564 --> 00:30:40,898
貸してよ
343
00:30:41,691 --> 00:30:42,900
ボール
344
00:30:47,196 --> 00:30:48,447
ユヌ
345
00:30:48,573 --> 00:30:49,490
はい
346
00:30:49,615 --> 00:30:51,826
ハジュンに貸してあげて
347
00:30:52,618 --> 00:30:54,328
ヘジン おしまい
348
00:30:54,453 --> 00:30:56,205
あと5分
349
00:30:57,456 --> 00:30:59,792
あいつ うまくならないな
350
00:31:05,673 --> 00:31:07,967
その傷 消えないんだね
351
00:31:11,262 --> 00:31:13,723
あの時 血がたくさん出て
352
00:31:14,140 --> 00:31:16,475
救急車呼んで大騒ぎだった
353
00:31:17,560 --> 00:31:21,981
凧が枝に引っ掛かって
つかんだら折れて
354
00:31:24,317 --> 00:31:27,028
もう やんちゃな子は
ヨンミンだけ
355
00:31:28,321 --> 00:31:29,405
ヨンミン?
356
00:31:30,698 --> 00:31:32,158
ヨンミンか
357
00:31:32,867 --> 00:31:34,493
今 脱走中
358
00:31:34,827 --> 00:31:35,870
また?
359
00:31:38,497 --> 00:31:40,708
これだけは昔と同じですね
360
00:31:53,638 --> 00:31:55,139
連絡ないわよ
361
00:31:55,806 --> 00:31:57,350
残念だけど
362
00:31:59,518 --> 00:32:02,855
それで来たんじゃ
ありませんよ
363
00:32:10,446 --> 00:32:14,951
最初は とりあえず
お見合いする感じで
364
00:32:16,494 --> 00:32:18,829
写真を送りますね
365
00:32:21,958 --> 00:32:24,627
眉毛が薄いんだよな
366
00:32:29,298 --> 00:32:31,592
ちょっと失敬
367
00:32:36,097 --> 00:32:37,515
変でしょ
368
00:32:39,267 --> 00:32:42,520
こうすれば凛々しいだろ
369
00:32:43,396 --> 00:32:45,481
なんで私が奥さんなわけ?
370
00:32:48,859 --> 00:32:50,945
ドンスは皆と知り合いだし
371
00:32:51,070 --> 00:32:52,780
せめて娘にしてよ
372
00:32:56,200 --> 00:32:57,994
俺たち全然似てないし
373
00:32:58,536 --> 00:33:00,121
触るな
374
00:33:00,413 --> 00:33:01,956
汚い手で
375
00:33:02,248 --> 00:33:04,000
触るなって
376
00:33:04,125 --> 00:33:07,878
買い手が見つかるまでだ
目くじら立てなくても…
377
00:33:08,004 --> 00:33:09,755
触るなってば
378
00:33:10,548 --> 00:33:12,091
汚い手で
379
00:33:12,216 --> 00:33:14,093
眉毛が変だよ
380
00:33:21,559 --> 00:33:23,477
おじさんの息子にしてよ
381
00:33:23,936 --> 00:33:24,979
なんで?
382
00:33:25,938 --> 00:33:27,607
サッカーしたくて
383
00:33:27,732 --> 00:33:28,774
サッカー?
384
00:33:28,983 --> 00:33:32,236
ソン・フンミンみたいに
お金を稼ぎたい
385
00:33:32,612 --> 00:33:35,615
ウソンが
生まれたばかりなんだ
386
00:33:36,115 --> 00:33:39,535
2人目はまだ早いよな?
387
00:33:39,660 --> 00:33:42,246
そうね 1人でたくさん
388
00:33:43,122 --> 00:33:45,458
いい話だと思うけどな
389
00:33:48,836 --> 00:33:52,298
ここ出身の子が
サッカーのプロになった
390
00:33:52,465 --> 00:33:54,342
何て言ったっけ?
391
00:33:54,508 --> 00:33:56,677
しま模様のユニフォーム
392
00:33:56,928 --> 00:33:58,054
知らない
393
00:33:59,055 --> 00:34:03,351
ここ出身でも成功できるって
施設は宣伝するけど
394
00:34:04,060 --> 00:34:05,311
97%は…
395
00:34:05,436 --> 00:34:07,104
また知ったかぶり
396
00:34:08,231 --> 00:34:09,648
3%なら優秀だろ
397
00:34:09,773 --> 00:34:10,650
こいつ
398
00:34:11,025 --> 00:34:13,444
施設のことだとムキになる
399
00:34:13,569 --> 00:34:16,572
普通の人は何%
成功してるんだよ
400
00:34:18,824 --> 00:34:19,992
何だ?
401
00:34:21,327 --> 00:34:24,872
脱走してた子が
捕まったんじゃない?
402
00:34:26,081 --> 00:34:28,251
ドンス兄さんの記録
抜いたよ
403
00:34:30,253 --> 00:34:32,505
俺は3日かかった
404
00:34:33,463 --> 00:34:34,674
自慢かよ
405
00:34:35,090 --> 00:34:38,177
時間と距離なら
俺の方がずっと…
406
00:34:40,096 --> 00:34:42,181
そりゃ すごいな
407
00:34:42,306 --> 00:34:43,641
もしもし
408
00:34:44,809 --> 00:34:46,143
分かりました
409
00:34:47,186 --> 00:34:49,188
蔚珍ですね?
410
00:34:50,188 --> 00:34:51,190
何だ?
411
00:34:51,983 --> 00:34:53,442
この眉毛
412
00:34:55,278 --> 00:34:57,989
海鮮味噌鍋です
413
00:35:04,245 --> 00:35:05,329
コインランドリー…
414
00:35:05,454 --> 00:35:09,500
俺がフォワードで
後輩のシウがボランチ
415
00:35:09,625 --> 00:35:12,128
ボタンを
付け直してくれるか?
416
00:35:12,253 --> 00:35:16,882
あの頃はサッカーチームを
2つも作れたよな
417
00:35:17,216 --> 00:35:20,303
裾上げしてたのを戻さないし
418
00:35:21,012 --> 00:35:23,639
裏布も当ててくれませんよ
419
00:35:25,433 --> 00:35:27,977
あの法律さ 養子の
420
00:35:28,102 --> 00:35:30,688
養子縁組特例法
421
00:35:31,105 --> 00:35:34,483
海外の条件が厳しくなって
シメたと思ったけど
422
00:35:34,609 --> 00:35:37,612
でも みんな
養子になりたいんでしょ
423
00:35:38,487 --> 00:35:39,906
どうかな
424
00:35:40,031 --> 00:35:43,868
サッカー好きの子は
積極的でしたよ
425
00:35:43,993 --> 00:35:45,077
ヘジンね
426
00:35:45,286 --> 00:35:50,124
あの子はもう手遅れだよ
7歳だろ
427
00:35:50,499 --> 00:35:51,751
8歳
428
00:35:52,126 --> 00:35:53,753
手遅れだな
429
00:35:54,170 --> 00:35:55,254
手遅れ
430
00:35:55,504 --> 00:35:58,174
養子ってのは その…
431
00:35:58,299 --> 00:36:01,010
だいたい6歳までだよな
432
00:36:01,135 --> 00:36:04,513
あの子も
よく分かってるはずだ
433
00:36:07,308 --> 00:36:10,519
嫌で戻ってくる子もいるし
434
00:36:11,520 --> 00:36:16,400
最近もあったでしょ
養子の子が虐待されて
435
00:36:18,402 --> 00:36:20,571
血は水より濃いんだ
436
00:36:20,988 --> 00:36:25,409
もらわれた後で
赤ちゃんが生まれたりしたら…
437
00:36:26,202 --> 00:36:30,414
ここにいる子の ほとんどが
438
00:36:30,998 --> 00:36:34,919
捨てられた時に
一度 存在を否定されてる
439
00:36:35,044 --> 00:36:36,754
なのに また…
440
00:36:37,463 --> 00:36:41,217
俺は否定されっぱなしの
人生だな
441
00:36:42,260 --> 00:36:46,180
じゃあ 笛はどうにかしてよ
軍隊じゃないんだし
442
00:36:46,681 --> 00:36:47,598
おい
443
00:36:48,307 --> 00:36:50,226
俺は俺なりに
444
00:36:51,561 --> 00:36:54,438
父親みたいな存在に
なりたくて
445
00:36:56,357 --> 00:37:00,152
だから こうやって
笛を吹くんだ
446
00:37:07,326 --> 00:37:09,412
やばい 早く隠れて
447
00:37:23,050 --> 00:37:27,972
よく眠れ 赤ちゃん
448
00:37:30,099 --> 00:37:35,354
庭と裏山で
449
00:37:36,939 --> 00:37:41,903
鳥たちも赤ちゃん羊も
450
00:37:43,988 --> 00:37:48,910
みんな眠っているよ
451
00:38:09,889 --> 00:38:11,474
唄ってました
452
00:38:11,974 --> 00:38:13,142
何を?
453
00:38:14,393 --> 00:38:15,853
子守唄
454
00:38:16,562 --> 00:38:18,105
子守唄?
455
00:38:23,611 --> 00:38:26,405
ここは何でも
そろってて いいな
456
00:38:27,406 --> 00:38:29,325
全部もらっていこう
457
00:38:30,701 --> 00:38:32,495
耳たぶをこうして
458
00:38:32,662 --> 00:38:34,538
うるさいな
459
00:38:36,540 --> 00:38:39,585
もっと条件のいい買い手が
いるかも
460
00:38:39,961 --> 00:38:41,963
その蔚珍の人でいい
461
00:38:42,505 --> 00:38:44,882
さあ 終わったよ
462
00:38:45,591 --> 00:38:47,927
よくできました
463
00:38:48,636 --> 00:38:51,555
ママが早く
バイバイしたいって
464
00:38:53,015 --> 00:38:54,308
俺たちが真剣に…
465
00:38:54,433 --> 00:38:56,686
ワンオペは大変なの
466
00:38:57,728 --> 00:39:00,773
捨てるのを正当化するなよ
467
00:39:00,898 --> 00:39:02,817
売るのは どう正当化するの?
468
00:39:02,942 --> 00:39:07,363
捨てる人がいるから
売る人がいる 逆じゃない
469
00:39:07,530 --> 00:39:10,575
だったら あんな箱
作らなきゃいい
470
00:39:11,033 --> 00:39:12,785
俺もそう思うよ
471
00:39:13,077 --> 00:39:17,582
赤ん坊を助けるって言うけど
母親を甘やかすだけだ
472
00:39:17,707 --> 00:39:22,336
いや あの箱のおかげで
ウソンは生きてるんだもんな
473
00:39:22,587 --> 00:39:26,632
アルコールで顔を拭くなよ
泣いてるだろ
474
00:39:28,634 --> 00:39:29,635
ごめん
475
00:39:29,760 --> 00:39:34,015
手紙を残して迎えに来る
母親が何人いると思う?
476
00:39:34,223 --> 00:39:35,766
知るかよ
477
00:39:36,475 --> 00:39:38,144
40人に1人
478
00:39:38,644 --> 00:39:41,272
39人は連絡してこない
479
00:39:41,564 --> 00:39:45,192
母親だけ責めないで
父親にも言いなさいよ
480
00:39:45,318 --> 00:39:47,612
せめて連絡先を残すとかさ
481
00:39:48,279 --> 00:39:50,239
聞いた それ2回目
482
00:39:50,406 --> 00:39:54,201
もう1回 言おうか?
何度でも言うけどね
483
00:39:54,327 --> 00:39:56,078
何様のつもり?
484
00:39:56,203 --> 00:39:59,999
小汚い施設でチヤホヤされて
いい気になってんの?
485
00:40:00,124 --> 00:40:01,876
じゃあ ここで暮らせば?
486
00:40:11,802 --> 00:40:14,055
寒いね 寒い
487
00:40:14,180 --> 00:40:19,185
あいつ 自分の母親は
40分の1の方だと思ってた
488
00:40:19,352 --> 00:40:21,395
あそこの運動場に
489
00:40:22,021 --> 00:40:26,567
古い門があるだろ
そこに捨てられてたらしい
490
00:40:26,692 --> 00:40:29,570
“必ず迎えに来る”って
手紙と一緒に
491
00:40:29,695 --> 00:40:32,698
突っかかるのも分かってやれ
492
00:40:43,084 --> 00:40:44,919
ジヨン 働いてたな
493
00:40:45,920 --> 00:40:47,546
戻って来たんだよ
494
00:40:48,714 --> 00:40:50,591
無理だよ 歌手なんて
495
00:40:53,469 --> 00:40:55,972
あの声 好きだったけどな
496
00:40:57,556 --> 00:40:58,808
3対1
497
00:41:06,315 --> 00:41:07,483
結局 みんな
498
00:41:08,276 --> 00:41:10,444
この辺りに落ち着く
499
00:41:14,365 --> 00:41:16,075
楽しそうだな
500
00:41:17,618 --> 00:41:18,828
4対1
501
00:41:21,789 --> 00:41:22,832
楽しそう?
502
00:41:27,587 --> 00:41:30,506
1人よりは楽しいよな
503
00:41:34,260 --> 00:41:35,511
でも
504
00:41:36,846 --> 00:41:39,849
兄さんはもっと遠くに行けよ
505
00:41:39,974 --> 00:41:41,142
もっと
506
00:41:44,729 --> 00:41:46,272
遠くって どこだよ
507
00:41:46,480 --> 00:41:47,565
遠く
508
00:41:49,025 --> 00:41:53,613
兄さんは
俺たちの希望の星だから
509
00:41:56,032 --> 00:41:57,617
どこに行けって?
510
00:41:58,743 --> 00:42:00,244
どこでもいいけど
511
00:42:01,787 --> 00:42:06,375
兄さんまで戻ってきたら
切なすぎるよ
512
00:43:23,202 --> 00:43:24,745
おはよう
513
00:43:36,340 --> 00:43:37,425
ウソン
514
00:43:37,925 --> 00:43:39,010
雨だよ
515
00:43:39,719 --> 00:43:40,803
雨だ
516
00:43:41,846 --> 00:43:43,764
これは雨だれ
517
00:43:45,474 --> 00:43:47,059
何が違うんだよ
518
00:43:59,780 --> 00:44:01,490
昨日はごめん
519
00:44:03,284 --> 00:44:04,619
言い過ぎた
520
00:44:06,996 --> 00:44:08,873
何だっけ?
521
00:44:14,962 --> 00:44:17,048
時々 夢を見るの
522
00:44:19,926 --> 00:44:21,594
雨が降って
523
00:44:23,888 --> 00:44:27,642
昨日までの自分が
洗い流される
524
00:44:32,855 --> 00:44:34,899
でも目を覚ますと
525
00:44:36,275 --> 00:44:39,904
雨はずっと土砂降りで
526
00:44:43,783 --> 00:44:45,701
私は元のまま
527
00:44:47,912 --> 00:44:50,039
傘があればいいんじゃない?
528
00:44:51,791 --> 00:44:52,917
傘?
529
00:44:57,171 --> 00:44:58,422
大きい傘
530
00:45:00,549 --> 00:45:02,551
2人で入れるやつ
531
00:45:14,814 --> 00:45:19,068
赤いのがいいな
イチゴの絵のついた
532
00:45:21,153 --> 00:45:24,156
子どもの頃 友達が持ってたの
533
00:45:24,782 --> 00:45:26,742
うらやましくて
534
00:45:29,245 --> 00:45:30,538
盗んだんだ
535
00:45:31,247 --> 00:45:32,331
うん
536
00:45:32,748 --> 00:45:34,250
捨ててやった
537
00:46:15,416 --> 00:46:17,668
血は繋がってないんだろ?
538
00:46:17,793 --> 00:46:20,254
ええ みんな“お母さん”って
539
00:46:20,379 --> 00:46:21,464
みんな?
540
00:46:22,757 --> 00:46:26,469
おじいちゃんも
びっくりして眠れなくて
541
00:46:26,594 --> 00:46:30,139
パトカーが来てたけど
何事ですか?
542
00:46:30,264 --> 00:46:31,933
静かに
543
00:46:33,267 --> 00:46:34,393
こっちへ
544
00:46:34,518 --> 00:46:35,978
黙ってて
545
00:46:40,316 --> 00:46:44,362
見たことないね
どうしたの?
546
00:46:45,071 --> 00:46:48,324
殺されたんですよ
ホテルで じゃあ––
547
00:46:49,909 --> 00:46:51,077
よく見て
548
00:46:52,245 --> 00:46:56,832
ホテルの監視カメラの写真
ここの女の子ですね?
549
00:46:57,625 --> 00:46:58,793
イェジ
550
00:46:59,543 --> 00:47:01,629
みんな連れてって
551
00:47:01,879 --> 00:47:03,881
子どもの前で何の話よ
552
00:47:05,967 --> 00:47:07,385
背の高い子
553
00:47:07,802 --> 00:47:09,679
背の高い子 待って
554
00:47:11,681 --> 00:47:12,723
アメだよ
555
00:47:15,768 --> 00:47:19,230
おじさんに
正直に話していいよ
556
00:47:20,022 --> 00:47:22,233
ここのお姉さんだね?
557
00:47:25,111 --> 00:47:26,237
知りません
558
00:47:34,745 --> 00:47:36,205
おばさん
559
00:47:36,539 --> 00:47:40,251
ここに映ってるのは
赤ん坊だろ?
560
00:47:40,585 --> 00:47:44,922
産むなって言ったのに
あんな娘が母親になんか…
561
00:47:45,464 --> 00:47:47,008
何て?
562
00:47:47,341 --> 00:47:50,678
だから産むなって
言ったんだよ
563
00:47:50,803 --> 00:47:53,639
母親になれるわけないだろ
564
00:47:55,892 --> 00:47:57,685
静かに
565
00:48:00,187 --> 00:48:04,817
こんなマネして
母親にでもなったつもり?
566
00:48:06,444 --> 00:48:08,112
私は
567
00:48:08,487 --> 00:48:12,867
行き場のない子を
世話してやっただけよ
568
00:48:14,368 --> 00:48:15,578
殺人?
569
00:48:19,206 --> 00:48:20,833
売春ってこと?
570
00:48:25,421 --> 00:48:30,176
つまり逃げるのに
赤ちゃんが邪魔になったのね
571
00:48:33,721 --> 00:48:38,726
3日ちょうだい
それまでに必ず売らせるから
572
00:48:51,322 --> 00:48:53,532
刑事課が動きますね
573
00:48:53,658 --> 00:48:55,243
もう動いてる
574
00:48:57,787 --> 00:48:59,247
仕込むわよ
575
00:48:59,789 --> 00:49:00,831
仕込む?
576
00:49:01,999 --> 00:49:03,167
買い手
577
00:49:20,017 --> 00:49:22,979
クソ 出ないな 蔚珍
578
00:49:23,646 --> 00:49:27,525
こんな眉毛の写真
送ったからだよ
579
00:49:28,484 --> 00:49:29,694
こっちは?
580
00:49:30,403 --> 00:49:31,487
2000万ウォン
581
00:49:32,280 --> 00:49:33,781
相場の2倍か
582
00:49:34,907 --> 00:49:35,783
会ってみる?
583
00:49:36,200 --> 00:49:37,660
誰?
584
00:49:37,785 --> 00:49:39,537
ビルのオーナーらしい
585
00:49:41,706 --> 00:49:43,291
女は いくつ?
586
00:49:43,958 --> 00:49:45,084
36歳
587
00:49:45,209 --> 00:49:47,503
もっと若い方がいいか?
588
00:49:48,713 --> 00:49:50,590
そうじゃないけど
589
00:49:52,925 --> 00:49:55,136
嫌な予感がする
590
00:49:59,098 --> 00:50:00,349
でもさ
591
00:50:00,892 --> 00:50:02,351
安くない?
592
00:50:04,437 --> 00:50:05,688
1000万ウォン
593
00:50:07,940 --> 00:50:10,401
赤ちゃんの相場よ
594
00:50:11,611 --> 00:50:13,654
女の子だと800万ウォン
595
00:50:13,779 --> 00:50:14,989
チーム長
596
00:50:16,741 --> 00:50:18,784
犯意を誘発するために…
597
00:50:18,910 --> 00:50:22,496
なんで200万も差があるのよ
ムカつく
598
00:50:25,625 --> 00:50:26,876
何て言った?
599
00:50:27,418 --> 00:50:32,089
裁判で証拠採用されないって
習いました
600
00:50:35,259 --> 00:50:37,345
犯意は初めからあった
601
00:50:37,970 --> 00:50:40,181
犯罪の誘発じゃない
602
00:50:42,058 --> 00:50:43,809
機会の提供よ
603
00:50:44,393 --> 00:50:45,895
機会…
604
00:50:50,942 --> 00:50:53,444
契約がうまくいったら
605
00:50:53,986 --> 00:50:57,281
釜山のあそこに行こうか
606
00:50:58,115 --> 00:51:00,201
ジェニファーに会いに?
607
00:51:00,701 --> 00:51:02,995
1人で行きなよ
俺はそういうの興味ない
608
00:51:03,162 --> 00:51:04,789
声がデカいって
609
00:51:05,164 --> 00:51:09,168
こんな時にそんな話
よくしてられるわね
610
00:51:09,293 --> 00:51:12,296
リラックスさせようと思って
611
00:51:12,546 --> 00:51:15,216
軍隊では兵士が訓練前に…
612
00:51:15,341 --> 00:51:17,927
軍隊 行ってないだろ
刑務所にいたから
613
00:51:18,052 --> 00:51:19,262
お前だって
614
00:51:19,387 --> 00:51:21,347
施設育ちは兵役免除
615
00:51:21,472 --> 00:51:24,308
俺は金メダリストと同じ
616
00:51:25,226 --> 00:51:29,272
愛はどうして…
617
00:51:40,533 --> 00:51:41,617
何だよ
618
00:51:46,247 --> 00:51:48,416
なんで こんな所に?
619
00:51:50,543 --> 00:51:52,295
漏れそう
620
00:51:53,129 --> 00:51:55,131
本当に漏れそう
621
00:51:56,424 --> 00:51:57,717
あいつ
622
00:52:08,811 --> 00:52:12,607
言っただろ
嫌な予感がするって
623
00:52:13,524 --> 00:52:15,484
その予感がこれか?
624
00:52:25,244 --> 00:52:28,789
揺れるから
漏らすところだった
625
00:52:33,419 --> 00:52:34,921
良い車じゃないね
626
00:52:37,882 --> 00:52:40,676
勝手に乗っといて
何言ってんだ
627
00:52:41,302 --> 00:52:44,305
おじさん
僕も連れてってよ
628
00:52:44,430 --> 00:52:45,473
ダメだ
629
00:52:46,265 --> 00:52:47,892
みんなが心配する
630
00:52:48,017 --> 00:52:50,770
お金やるから
1人で バスで帰れ
631
00:52:50,895 --> 00:52:51,938
やだ
632
00:52:56,067 --> 00:52:58,861
家族旅行を邪魔するのか?
633
00:52:59,320 --> 00:53:01,405
家族じゃないよね
634
00:53:01,781 --> 00:53:03,866
ウソンを売るんでしょ?
635
00:53:04,992 --> 00:53:06,244
どこまで聞いた?
636
00:53:06,369 --> 00:53:07,453
全部
637
00:53:13,376 --> 00:53:16,504
ここに付けますね
638
00:53:17,338 --> 00:53:22,718
髪が薄いとか 目が小さいとか
否定的なことは禁句です
639
00:53:22,843 --> 00:53:27,640
父親のことも聞かないように
事情があるみたいで
640
00:53:28,516 --> 00:53:29,517
コーヒーを
641
00:53:29,642 --> 00:53:31,269
どうも いただきます
642
00:53:34,689 --> 00:53:37,066
ビルのオーナーに見える?
643
00:53:38,359 --> 00:53:41,028
ちょっと若いですか?
644
00:53:41,362 --> 00:53:42,947
すみません
645
00:53:43,739 --> 00:53:46,492
謝らなくていいわよ
646
00:53:47,159 --> 00:53:52,206
じゃあ 2人は事実婚で
入籍してない設定
647
00:53:53,457 --> 00:53:55,042
正式な縁組は難しい
648
00:53:55,167 --> 00:53:56,210
はい
649
00:53:59,046 --> 00:54:02,425
精子の数が
少ないことにしよう
650
00:54:03,092 --> 00:54:04,385
僕が?
651
00:54:06,721 --> 00:54:08,764
お金を早く 自然に
652
00:54:08,889 --> 00:54:11,017
精子が少なくて…
653
00:54:11,142 --> 00:54:13,978
精子が少ない お金を早く
654
00:54:14,437 --> 00:54:18,190
セリフを
言ってみましょうか?
655
00:54:18,316 --> 00:54:19,692
分かりました
656
00:54:20,985 --> 00:54:24,196
お金はこちらで用意しました
657
00:54:27,450 --> 00:54:30,411
もう5年も不妊治療をして
658
00:54:30,536 --> 00:54:33,247
2人とも疲れてしまって
659
00:54:33,623 --> 00:54:34,790
刑事さん
660
00:54:35,166 --> 00:54:37,835
ここで事実婚の話を?
661
00:54:37,960 --> 00:54:40,922
正式な養子縁組は難しいとか
662
00:54:41,047 --> 00:54:42,798
そうしましょう
663
00:54:42,965 --> 00:54:44,008
どうも
664
00:54:46,677 --> 00:54:50,514
僕たちの本当の子として
大切に育てます
665
00:54:52,725 --> 00:54:55,436
“本当の”を
抜いてみましょうか?
666
00:54:55,561 --> 00:54:56,979
抜きますか?
667
00:54:57,188 --> 00:54:58,981
“本当の”を抜いて
668
00:54:59,482 --> 00:55:01,484
大切に子どもを本当に…
669
00:55:01,609 --> 00:55:03,861
大切に子どもを僕たちが…
670
00:55:05,154 --> 00:55:06,280
大切に
671
00:55:07,198 --> 00:55:09,492
僕たちの子どもが大切に…
672
00:55:09,700 --> 00:55:11,535
自分たちの子として
673
00:55:12,245 --> 00:55:15,331
僕たちが大切に育てます
674
00:55:30,263 --> 00:55:32,974
この車
“ヘジン号”にしていい?
675
00:55:33,474 --> 00:55:35,142
好きにしろよ
676
00:55:35,268 --> 00:55:36,602
やった!
677
00:55:37,103 --> 00:55:38,688
ジェニファー?
678
00:55:39,188 --> 00:55:40,815
ジェニファーって誰?
679
00:55:41,357 --> 00:55:43,317
ドンス兄さんの彼女
680
00:55:45,695 --> 00:55:47,697
それ何て書いてあるんだ?
681
00:55:47,822 --> 00:55:49,365
これ? 海進
682
00:55:49,740 --> 00:55:52,577
僕の名前
牧師さんがつけてくれた
683
00:55:53,869 --> 00:55:56,872
よっぽど好きなんだな
その名前
684
00:55:56,998 --> 00:56:01,210
違うよ こうしないと
すぐ盗られちゃうから
685
00:56:01,460 --> 00:56:05,172
いくら名前を書いても
盗む奴は盗む
686
00:56:05,298 --> 00:56:06,007
だろ?
687
00:56:06,173 --> 00:56:07,592
止まりなさい
688
00:56:09,760 --> 00:56:11,721
9388 右側に止まりなさい
689
00:56:12,096 --> 00:56:15,182
何だよ
スピード出してないのに
690
00:56:15,308 --> 00:56:16,434
チクショウ
691
00:56:23,774 --> 00:56:25,318
俺の嫁ってことに…
692
00:56:26,569 --> 00:56:29,572
2人は店の
従業員夫婦にしよう
693
00:56:29,697 --> 00:56:31,699
やだよ 夫婦なんか
694
00:56:31,824 --> 00:56:32,742
私も嫌
695
00:56:32,867 --> 00:56:34,201
遠い親戚
696
00:56:34,327 --> 00:56:36,287
いとこ? はとこ?
697
00:56:37,079 --> 00:56:38,247
ご苦労さま
698
00:56:38,372 --> 00:56:39,540
免許証
699
00:56:39,665 --> 00:56:40,666
はい
700
00:56:41,375 --> 00:56:44,253
そんなに出てました?
701
00:56:45,087 --> 00:56:46,547
ハ・ジニョンさん
702
00:56:47,048 --> 00:56:51,719
後ろのドアが開いてました
荷物が落ちたら大事故ですよ
703
00:56:51,844 --> 00:56:53,179
すみません
704
00:56:58,684 --> 00:57:00,394
みんなでお出かけ?
705
00:57:00,561 --> 00:57:01,229
はい
706
00:57:01,395 --> 00:57:03,731
ロッテワールドで
観覧車 乗るんだ
707
00:57:03,856 --> 00:57:05,441
遠くまで行くんだな
708
00:57:05,566 --> 00:57:06,734
うん 家族旅行
709
00:57:06,859 --> 00:57:09,028
でも あそこは
観覧車はないぞ
710
00:57:09,153 --> 00:57:10,238
本当?
711
00:57:10,363 --> 00:57:12,323
観覧車に乗るなら
712
00:57:12,865 --> 00:57:14,492
月尾島に行かないと
713
00:57:14,617 --> 00:57:16,827
じゃあ 月尾島にするか
714
00:57:16,953 --> 00:57:20,206
お父さんに
遊覧船にも乗せてもらえ
715
00:57:20,373 --> 00:57:21,040
はい
716
00:57:21,165 --> 00:57:23,251
僕は船が苦手で
717
00:57:23,376 --> 00:57:25,002
酔っちゃうんですよ
718
00:57:25,503 --> 00:57:26,587
クリーニング屋さん?
719
00:57:26,712 --> 00:57:27,380
はい
720
00:57:27,505 --> 00:57:31,884
シャツを頼んだら
ここが縮んじゃって
721
00:57:32,343 --> 00:57:35,304
ドライにしないとダメだな
722
00:57:35,429 --> 00:57:36,264
そう?
723
00:57:36,389 --> 00:57:39,225
最近 アマチュアが多すぎて
724
00:57:39,350 --> 00:57:40,476
よく見ないと…
725
00:57:40,601 --> 00:57:41,852
社長
726
00:57:41,978 --> 00:57:43,688
もう行かないと
727
00:57:44,188 --> 00:57:45,022
では
728
00:57:45,147 --> 00:57:45,940
免許証
729
00:57:46,065 --> 00:57:47,024
どうも
730
00:57:47,149 --> 00:57:48,609
次はドライで
731
00:57:48,734 --> 00:57:50,152
いい旅行を
732
00:57:50,278 --> 00:57:51,279
はい
733
00:57:52,989 --> 00:57:53,990
月尾島ね
734
00:57:54,115 --> 00:57:55,199
はい
735
00:58:07,837 --> 00:58:08,838
こんにちは
736
00:58:08,963 --> 00:58:11,632
お待たせして
すみません
737
00:58:11,757 --> 00:58:14,135
いいえ
今 着きました
738
00:58:14,635 --> 00:58:16,387
ソン・ジチョルさん?
739
00:58:16,512 --> 00:58:17,638
そうです
740
00:58:17,763 --> 00:58:19,599
この子がウソンちゃん?
741
00:58:20,850 --> 00:58:22,560
お母さんですか?
742
00:58:23,019 --> 00:58:25,771
抱っこしてもいいですか?
743
00:58:26,939 --> 00:58:28,357
はい どうぞ
744
00:58:32,153 --> 00:58:34,196
今 私を触ったわ
745
00:58:34,322 --> 00:58:37,742
目鼻立ちが
はっきりしてますよ
746
00:58:40,369 --> 00:58:42,830
ちゃんと育ててくれますよね
747
00:58:42,955 --> 00:58:45,958
もちろんです
大切に育てます
748
00:58:46,083 --> 00:58:50,087
後で子どもが生まれても
可愛がってくれますか?
749
00:58:50,212 --> 00:58:51,422
もちろん
750
00:58:51,839 --> 00:58:55,217
その辺にして
早くお金 渡さなきゃ
751
00:58:55,343 --> 00:58:56,719
お金 渡して
752
00:58:56,844 --> 00:58:59,055
不妊治療は続けますか?
753
00:59:00,056 --> 00:59:03,559
もう5年もやってきて
2人とも…
754
00:59:03,684 --> 00:59:08,314
疲れました それに
正式に結婚してないから…
755
00:59:08,439 --> 00:59:09,607
なあ お前
756
00:59:10,107 --> 00:59:11,984
AMH検査を?
757
00:59:12,985 --> 00:59:15,321
それともHSG?
758
00:59:16,489 --> 00:59:18,407
はい そっちです
759
00:59:19,700 --> 00:59:22,161
レトロゾールは効かなかった?
760
00:59:22,286 --> 00:59:25,498
レトロゾールは
副作用がひどくて
761
00:59:25,623 --> 00:59:29,794
見てるだけでも可哀想で
もうやめようかと
762
00:59:30,253 --> 00:59:32,713
レトロゾールは排卵誘発剤
763
00:59:33,923 --> 00:59:36,342
効かないのは当然だ
764
00:59:37,802 --> 00:59:40,346
だからその… 精子が…
765
00:59:40,471 --> 00:59:44,767
排卵誘発剤の話なのに
何が精子だよ これ持て
766
01:00:01,409 --> 01:00:05,079
あれは転売目的なんだ
俺はすぐ見抜いたよ
767
01:00:05,204 --> 01:00:06,706
転売って知ってるか?
768
01:00:06,831 --> 01:00:08,249
ヘジン 窓開けるな
769
01:00:08,374 --> 01:00:10,710
誰かに金で頼まれたんだ
770
01:00:11,085 --> 01:00:13,671
なんで不妊治療に詳しいの?
771
01:00:15,423 --> 01:00:19,218
去年もあったんだ
サンちゃんは騙されたけど
772
01:00:19,343 --> 01:00:20,261
そこ触るな
773
01:00:20,386 --> 01:00:21,971
観察だよ 観察
774
01:00:22,096 --> 01:00:25,558
あのまま渡したら
ウソンは海外に…
775
01:00:27,268 --> 01:00:28,769
おい 閉めろ
776
01:00:35,109 --> 01:00:37,361
こいつ 早く閉めろよ
777
01:01:04,263 --> 01:01:05,640
風邪ひくぞ
778
01:01:05,765 --> 01:01:08,809
後ろから適当に
選んで着ちゃおう
779
01:01:17,276 --> 01:01:19,403
さっきの免許証
780
01:01:20,529 --> 01:01:22,198
ハ・ジニョンって?
781
01:01:23,115 --> 01:01:26,369
サンヒョンは
軍隊時代のニックネーム
782
01:01:26,619 --> 01:01:30,039
行ってないのに
また軍隊の話かよ
783
01:01:30,164 --> 01:01:31,916
うるさいな
784
01:01:32,041 --> 01:01:33,292
お前こそ
785
01:01:33,542 --> 01:01:37,129
“僕は船が苦手で
酔っちゃうんですよ”
786
01:01:37,255 --> 01:01:38,589
リアルだろ?
787
01:01:38,714 --> 01:01:43,719
何がリアルよ あきれたわ
ヘジンの方が上手だった
788
01:01:43,970 --> 01:01:45,680
バカだな
789
01:01:46,639 --> 01:01:51,978
“サンヒョン”は息子が生まれたら
つけようとしてた名前
790
01:01:53,104 --> 01:01:54,397
本当?
791
01:01:55,106 --> 01:01:56,232
本当だよ
792
01:01:59,277 --> 01:02:01,362
笑えない話だな
793
01:02:07,743 --> 01:02:09,036
ソヨン
794
01:02:11,622 --> 01:02:14,333
私の本名 ムン・ソヨン
795
01:02:14,458 --> 01:02:15,626
じゃあ ソナは?
796
01:02:15,751 --> 01:02:19,297
隣に住んでる
イラつくおばちゃん
797
01:02:20,673 --> 01:02:24,010
みんな ウソつきばっかだな
798
01:02:57,084 --> 01:02:59,045
こうなったら
799
01:03:00,630 --> 01:03:02,298
利用しようか?
800
01:03:03,049 --> 01:03:04,550
殺してること
801
01:03:39,585 --> 01:03:40,795
もしもし
802
01:03:43,673 --> 01:03:44,799
誰?
803
01:03:47,551 --> 01:03:49,553
赤ちゃんを渡してよ
804
01:03:50,513 --> 01:03:54,475
“お母さん”って人に
お金を払ってたの
805
01:03:54,892 --> 01:03:56,310
500万ウォン
806
01:03:58,688 --> 01:04:01,357
中絶する約束だったのに
807
01:04:02,275 --> 01:04:03,776
勝手に産んで…
808
01:04:17,540 --> 01:04:19,041
ムン・ソヨンさん
809
01:04:19,834 --> 01:04:21,502
警察です
810
01:04:21,836 --> 01:04:23,754
少し話しましょうか
811
01:05:03,294 --> 01:05:04,462
おかえり
812
01:05:04,587 --> 01:05:05,755
おかえり
813
01:05:06,047 --> 01:05:07,256
遅かったな
814
01:05:07,381 --> 01:05:09,926
今 3人のシフト表を作ってて
815
01:05:10,051 --> 01:05:11,218
シフト表?
816
01:05:11,344 --> 01:05:13,471
ウソンのミルク係
817
01:05:14,972 --> 01:05:17,099
いいことでもあったの?
818
01:05:18,434 --> 01:05:20,353
ソウルの客が
819
01:05:20,770 --> 01:05:22,772
3000万ウォン出すって
820
01:05:26,067 --> 01:05:27,526
すごいね
821
01:05:28,861 --> 01:05:30,947
今からお風呂?
822
01:05:31,656 --> 01:05:35,076
背中にウンチが付いて
823
01:05:35,201 --> 01:05:37,411
サンちゃん 下手だから
824
01:05:37,620 --> 01:05:38,496
さあ
825
01:05:38,829 --> 01:05:44,001
夜10時から朝6時まで
2時間交替 どうだ?
826
01:05:45,211 --> 01:05:47,964
サン ドン ソ ドン サン
827
01:05:48,256 --> 01:05:51,550
サンちゃんが6時間
寝られるじゃないか
828
01:05:51,801 --> 01:05:54,929
寝られるけど… ダメか?
829
01:05:55,137 --> 01:05:56,639
ひどいわ
830
01:05:56,764 --> 01:05:57,598
そうか?
831
01:05:57,723 --> 01:05:59,767
僕もやる ミルク係
832
01:05:59,892 --> 01:06:02,436
本当? 朝4時から6時?
833
01:06:02,562 --> 01:06:03,437
うん
834
01:06:04,689 --> 01:06:08,317
じゃあ お前は
午後10時から12時まで
835
01:06:08,442 --> 01:06:10,444
サンちゃんの分はダメだよ
836
01:06:13,489 --> 01:06:15,616
やけに簡単に協力したわね
837
01:06:17,326 --> 01:06:18,703
そうですね
838
01:06:20,538 --> 01:06:23,291
減刑の話が効いたのかな
839
01:06:23,416 --> 01:06:26,460
いいえ 違うと思いますけど
840
01:06:27,295 --> 01:06:28,588
じゃあ何?
841
01:06:30,590 --> 01:06:32,592
さあ… それは私も
842
01:06:33,134 --> 01:06:36,137
よく分かりませんけど
843
01:06:37,388 --> 01:06:39,932
減刑ではない気がして
844
01:06:52,320 --> 01:06:53,321
どう?
845
01:06:53,779 --> 01:06:54,989
飲んだ?
846
01:06:55,323 --> 01:06:57,325
いや また吐いた
847
01:06:59,994 --> 01:07:03,205
ちゃんと冷ました?
熱いんじゃない?
848
01:07:05,333 --> 01:07:06,626
大丈夫だよ
849
01:07:07,084 --> 01:07:09,462
昨日 濡れたからかな
850
01:07:10,379 --> 01:07:11,923
ごめん ウソン
851
01:07:12,048 --> 01:07:14,133
お前のせいじゃない
852
01:07:14,634 --> 01:07:17,011
ただの風邪じゃないかも
853
01:07:18,179 --> 01:07:20,014
前にもあったか?
854
01:07:23,100 --> 01:07:24,644
病院 行かないと
855
01:07:26,729 --> 01:07:28,272
それはまずいだろ
856
01:07:29,065 --> 01:07:30,566
バレたら…
857
01:07:44,497 --> 01:07:48,501
まさか髄膜炎じゃ
ないですよね?
858
01:07:48,960 --> 01:07:50,795
昨日から急に熱が
859
01:07:53,130 --> 01:07:54,882
治る?
860
01:07:56,092 --> 01:07:57,927
死なない?
861
01:08:01,097 --> 01:08:02,556
君の弟かな?
862
01:08:04,976 --> 01:08:06,018
はい
863
01:08:06,769 --> 01:08:09,105
大丈夫 死なないよ
864
01:08:10,982 --> 01:08:12,650
風邪だと思いますが
865
01:08:12,817 --> 01:08:15,945
肺炎にならないように
様子を見て
866
01:08:16,070 --> 01:08:19,240
解熱剤を処方しますから
867
01:08:19,365 --> 01:08:22,660
熱が下がらなければ
明日 来てください
868
01:08:24,453 --> 01:08:26,789
ウソン よかったね
869
01:08:28,665 --> 01:08:36,007
愛より悲しいのは情だと…
870
01:08:36,132 --> 01:08:38,217
大丈夫ですかね? 赤ちゃん
871
01:08:40,428 --> 01:08:42,178
騒ぎすぎよ
872
01:08:43,013 --> 01:08:45,850
どうせ ただの風邪でしょ
873
01:08:45,975 --> 01:08:48,102
そうだと思いますけど
874
01:08:48,978 --> 01:08:52,231
早く治ってくれないと困るわ
875
01:08:54,357 --> 01:08:56,027
売れないからですか?
876
01:09:01,281 --> 01:09:05,411
売らないと
現行犯逮捕できないからね
877
01:09:06,745 --> 01:09:08,789
女性青少年課は
878
01:09:09,040 --> 01:09:13,335
刑事課より川上で
網を張るんだと思ってました
879
01:09:15,795 --> 01:09:16,964
川上?
880
01:09:18,007 --> 01:09:21,302
子どもより先に
母親を救うべきでは?
881
01:09:21,427 --> 01:09:23,638
それは福祉の仕事よ
882
01:09:23,763 --> 01:09:27,225
捨てる前は福祉
捨てた後は警察
883
01:09:32,230 --> 01:09:35,274
なぜ あの女に
厳しいんですか?
884
01:09:41,656 --> 01:09:43,156
無責任だから
885
01:09:45,660 --> 01:09:48,495
勝手に産んで勝手に捨てて
886
01:09:49,664 --> 01:09:54,210
だからって彼女もそうだと
決めつけるのは…
887
01:09:56,462 --> 01:09:59,465
捨てる母親の気持ちが
分かる?
888
01:10:02,551 --> 01:10:04,220
私は分からない
889
01:10:13,271 --> 01:10:16,274
困ります
遊び場じゃないんですから
890
01:10:16,399 --> 01:10:17,775
そうですね
891
01:10:19,277 --> 01:10:20,444
お父さん?
892
01:10:20,570 --> 01:10:21,612
はい
893
01:10:23,155 --> 01:10:26,158
患者さんが多いから
気をつけて…
894
01:10:26,284 --> 01:10:28,160
お父さんですね?
895
01:10:28,661 --> 01:10:30,329
はい ああ…
896
01:10:31,038 --> 01:10:31,956
はい
897
01:10:32,081 --> 01:10:34,292
ウソン君の住民登録番号を
898
01:10:36,210 --> 01:10:39,213
実はまだ1か月なので
899
01:10:40,131 --> 01:10:41,257
1か月?
900
01:10:41,382 --> 01:10:43,467
びっくりされるんです
901
01:10:44,260 --> 01:10:48,431
ミルクのおかげかな
アメリカ製の… 何だっけ?
902
01:10:48,556 --> 01:10:49,890
シミラック
903
01:10:50,641 --> 01:10:55,479
田舎のおばあちゃんが
山ほど送ってくれて
904
01:10:55,605 --> 01:10:59,609
そうなんです
初孫だから喜んじゃって
905
01:11:00,359 --> 01:11:02,945
お父さんはこちらへ
906
01:11:03,362 --> 01:11:04,822
はい
907
01:11:07,366 --> 01:11:10,870
あの野郎 所かまわず
サッカーしやがって
908
01:11:10,995 --> 01:11:14,999
だから園長が
笛ピーピー吹くんだ
909
01:11:23,132 --> 01:11:25,134
ありがとう ウソンのこと
910
01:11:25,968 --> 01:11:30,181
赤ん坊は熱を出しながら
大きくなるもんだから
911
01:11:31,432 --> 01:11:34,101
1人じゃ何もできなかった
912
01:11:34,769 --> 01:11:38,522
1人で全部やる必要はないよ
913
01:11:43,027 --> 01:11:45,613
その… 父親は?
914
01:11:46,447 --> 01:11:47,615
ウソンの
915
01:11:48,407 --> 01:11:50,493
最初から反対してた
916
01:11:52,703 --> 01:11:55,331
そうだったのか そりゃ…
917
01:12:24,777 --> 01:12:27,989
たぶん その女が
赤ん坊を連れて逃げてるの
918
01:12:28,990 --> 01:12:30,658
捜して連れて来て
919
01:12:32,159 --> 01:12:33,452
この女を?
920
01:12:34,078 --> 01:12:35,288
赤ん坊を
921
01:12:37,456 --> 01:12:39,584
赤ん坊をどうするんですか?
922
01:12:43,713 --> 01:12:45,006
育てるの
923
01:12:45,590 --> 01:12:46,674
私が
924
01:12:47,633 --> 01:12:49,343
夫の子だから
925
01:12:59,437 --> 01:13:02,940
全自動なんて
ふざけんじゃねえよ
926
01:13:04,108 --> 01:13:06,068
どうやるんだ?
927
01:13:14,243 --> 01:13:15,661
クソ
928
01:13:18,748 --> 01:13:19,999
テホ
929
01:13:20,458 --> 01:13:24,086
すまないが金は急ぐから…
930
01:13:28,215 --> 01:13:29,133
何?
931
01:13:29,759 --> 01:13:32,094
赤ん坊? 誰… 誰が?
932
01:13:36,223 --> 01:13:37,767
ウソンの父親が?
933
01:13:39,227 --> 01:13:40,436
いくらで?
934
01:13:42,605 --> 01:13:43,856
4000?
935
01:13:49,153 --> 01:13:50,988
ぐっすり眠ってる
936
01:13:52,907 --> 01:13:54,533
疲れたのね
937
01:13:55,117 --> 01:13:57,912
自分のせいだって
気にしてたから
938
01:14:01,374 --> 01:14:03,584
こいつ シウに似てる
939
01:14:05,461 --> 01:14:08,256
売れ残るタイプだな
940
01:14:10,758 --> 01:14:13,761
あんたは
養子は考えなかったの?
941
01:14:16,264 --> 01:14:18,474
あそこが好きだったから
942
01:14:18,933 --> 01:14:21,394
養子の話は自分から断った
943
01:14:23,020 --> 01:14:24,897
お母さんを信じて?
944
01:14:28,818 --> 01:14:30,861
サンちゃんから聞いたのか
945
01:14:32,071 --> 01:14:34,907
うん 手紙の話
946
01:14:38,202 --> 01:14:41,205
俺は捨てられたと
思ってなかったから
947
01:14:48,421 --> 01:14:49,797
眠ったね
948
01:14:53,092 --> 01:14:54,218
洗ってみる?
949
01:14:54,594 --> 01:14:56,762
お願いします
950
01:14:59,348 --> 01:15:01,642
あごを肩にのせて
951
01:15:01,934 --> 01:15:03,644
分かってる
952
01:15:04,520 --> 01:15:05,521
もっと上
953
01:15:05,646 --> 01:15:06,898
分かってるって
954
01:15:07,857 --> 01:15:08,858
もっと強く
955
01:15:08,983 --> 01:15:10,109
うるさい
956
01:15:14,947 --> 01:15:17,366
お前 わざと世話しないだろ?
957
01:15:17,867 --> 01:15:18,743
え?
958
01:15:21,996 --> 01:15:24,206
別れられなくなるから
959
01:15:30,212 --> 01:15:31,672
なんで笑うんだ?
960
01:15:32,632 --> 01:15:36,135
そんなふうだと
女に騙されるよ
961
01:15:39,221 --> 01:15:41,641
サンちゃんもそう言ってた
962
01:15:58,532 --> 01:15:59,450
どこ行くの?
963
01:16:00,034 --> 01:16:01,160
コンビニ
964
01:16:01,535 --> 01:16:02,912
俺が行こうか?
965
01:16:03,037 --> 01:16:06,749
女には 人に頼めない
買い物があるんです
966
01:16:06,874 --> 01:16:09,168
雨 降るかもしれないぞ
967
01:16:09,585 --> 01:16:10,920
傘 持ってけよ
968
01:16:11,837 --> 01:16:13,798
降ったら迎えに来れば?
969
01:16:16,050 --> 01:16:17,385
傘 持って
970
01:16:21,639 --> 01:16:22,682
やだよ
971
01:16:23,891 --> 01:16:25,560
行ってきます
972
01:16:33,693 --> 01:16:36,153
“お母さん”とは どこで?
973
01:16:37,613 --> 01:16:42,868
家出して浜辺で寝てたら
“お腹すいてるならおいで”って
974
01:16:44,620 --> 01:16:47,665
それで売春させられてたのね
975
01:16:52,086 --> 01:16:54,171
可哀想だと思ってる?
976
01:16:56,215 --> 01:16:57,008
いや…
977
01:16:57,174 --> 01:16:59,969
“お母さん”に
会う前からしてたけど
978
01:17:01,053 --> 01:17:02,096
じゃあ
979
01:17:02,597 --> 01:17:04,140
なぜ殺したの?
980
01:17:05,600 --> 01:17:07,184
別に ただ…
981
01:17:07,894 --> 01:17:09,145
ムカついて
982
01:17:10,438 --> 01:17:11,772
ムカついて?
983
01:17:12,231 --> 01:17:15,610
シャワーの前に
なめろって言うから
984
01:17:17,069 --> 01:17:20,197
相手が先に…
正当防衛とか…
985
01:17:20,323 --> 01:17:23,367
他の客の名前を
教えてあげてもいいけど
986
01:17:26,037 --> 01:17:28,414
知りたいのは…
987
01:17:28,915 --> 01:17:31,208
これは取り調べ? お説教?
988
01:17:31,667 --> 01:17:34,503
言われた通り 売るから
心配しないで
989
01:17:35,796 --> 01:17:39,258
助けたいのよ
私もチーム長も
990
01:17:43,346 --> 01:17:45,348
子どもを捨てたことある?
991
01:17:45,681 --> 01:17:47,475
人を殺したことは?
992
01:17:48,142 --> 01:17:51,812
じゃあ教えてよ
分からないから
993
01:17:54,523 --> 01:17:57,944
なんで捨てたの?
それも教会の外に
994
01:18:03,449 --> 01:18:04,700
見てたの?
995
01:18:08,955 --> 01:18:10,957
あのままなら死んでた
996
01:18:14,377 --> 01:18:16,921
もう会わないつもりだったから
997
01:18:17,838 --> 01:18:20,091
そもそも どうして産んだの?
998
01:18:20,549 --> 01:18:22,009
堕ろせばよかった?
999
01:18:22,134 --> 01:18:25,304
子どものために
そんな選択肢も
1000
01:18:27,390 --> 01:18:30,810
産んで捨てるより
産む前に殺す方が
1001
01:18:31,352 --> 01:18:33,020
罪は軽いの?
1002
01:18:42,113 --> 01:18:46,409
望まれずに生まれる方が
不幸なんじゃない?
1003
01:18:46,534 --> 01:18:49,412
ウソンの前で言ってみろよ
1004
01:18:49,662 --> 01:18:52,039
捨てといて何言ってるの?
1005
01:19:34,498 --> 01:19:36,834
あのさ
1006
01:19:37,376 --> 01:19:41,380
服 持ってきてくれる?
ボタンが取れちゃって
1007
01:19:44,675 --> 01:19:45,968
蔚珍
1008
01:19:52,350 --> 01:19:53,392
だよね
1009
01:19:58,022 --> 01:19:59,857
いい 大丈夫
1010
01:20:03,611 --> 01:20:06,822
ほら この曲
ちょっと聞いて
1011
01:20:17,166 --> 01:20:18,376
もしもし
1012
01:20:19,210 --> 01:20:23,381
聞こえた? 覚えてる?
一緒に観た映画に––
1013
01:20:24,257 --> 01:20:25,883
出てくる…
1014
01:20:30,721 --> 01:20:32,014
そう
1015
01:20:34,100 --> 01:20:38,354
現実にはそんなこと
起こらないと思うけど
1016
01:20:44,402 --> 01:20:48,364
お米って何?
そうか 結婚式とか?
1017
01:20:57,748 --> 01:21:00,001
そうじゃないけど
1018
01:21:04,338 --> 01:21:05,590
ごめんね
1019
01:21:14,056 --> 01:21:15,308
なんとなく
1020
01:21:27,653 --> 01:21:29,363
裏から表に刺して
1021
01:21:30,072 --> 01:21:33,200
ほら ボタンの下を見てみろ
1022
01:21:34,118 --> 01:21:38,956
こうして何回か
くるくる回したら取れにくい
1023
01:21:39,332 --> 01:21:40,625
どうやるの?
1024
01:21:40,750 --> 01:21:41,584
お前も…
1025
01:21:41,709 --> 01:21:42,877
やりたい
1026
01:21:43,085 --> 01:21:44,295
やってみろ
1027
01:21:44,420 --> 01:21:46,339
やだ これをやる
1028
01:21:51,218 --> 01:21:54,221
明日 会う人は
どんな人なの?
1029
01:21:54,347 --> 01:21:57,058
当然 金持ちだろう
1030
01:21:57,600 --> 01:21:59,977
4000万ウォンをポンと…
1031
01:22:00,102 --> 01:22:01,437
3000だよ
1032
01:22:01,562 --> 01:22:04,690
そうだ 3000だったな
3000…
1033
01:22:05,441 --> 01:22:08,277
どんな人だったらいい?
1034
01:22:09,070 --> 01:22:11,614
ソヨン姉ちゃんみたいに
きれいな人
1035
01:22:12,823 --> 01:22:13,991
ドンス
1036
01:22:14,450 --> 01:22:15,993
見習えよ
1037
01:22:16,535 --> 01:22:19,705
男はこんなお世辞を
言えないとな
1038
01:22:19,830 --> 01:22:22,541
勉強になりました 師匠
1039
01:22:22,667 --> 01:22:23,668
何?
1040
01:22:24,043 --> 01:22:25,544
聞こえなかった
1041
01:22:26,295 --> 01:22:30,216
長男は母親 長女は父親に
似るって言うだろ
1042
01:22:30,341 --> 01:22:32,468
やばいんだよ うち
1043
01:22:33,010 --> 01:22:34,720
別れたから大丈夫
1044
01:22:35,680 --> 01:22:37,723
そんなの迷信でしょ
1045
01:22:39,433 --> 01:22:40,935
長女なんだな
1046
01:22:41,060 --> 01:22:41,936
うるさい
1047
01:22:42,061 --> 01:22:46,566
母親の写真を見る度に驚くよ
俺だと思って
1048
01:22:49,318 --> 01:22:52,196
ボタンが取れかけてた
1049
01:22:58,411 --> 01:22:59,495
どこへ?
1050
01:22:59,620 --> 01:23:00,871
シャワー
1051
01:23:06,711 --> 01:23:08,170
あいつも
1052
01:23:09,505 --> 01:23:11,507
親の顔 知らないんだった
1053
01:23:13,050 --> 01:23:14,677
知らない方が
1054
01:23:16,012 --> 01:23:18,347
いい場合もあるけどな
1055
01:23:25,104 --> 01:23:26,522
ウソンも
1056
01:23:27,189 --> 01:23:29,734
私の顔を知らない方がいい
1057
01:23:32,278 --> 01:23:33,613
どうして?
1058
01:23:37,283 --> 01:23:38,910
人殺しだから
1059
01:23:40,912 --> 01:23:42,038
人殺し?
1060
01:23:46,959 --> 01:23:48,294
誰を?
1061
01:23:51,005 --> 01:23:52,506
ウソンの父親
1062
01:23:57,428 --> 01:23:58,554
なんで?
1063
01:24:06,854 --> 01:24:09,482
“生まれなきゃよかった”って
1064
01:24:11,192 --> 01:24:13,194
ウソンを奪おうとしたの
1065
01:24:17,323 --> 01:24:18,366
何?
1066
01:24:21,410 --> 01:24:24,664
今 そいつの奥さんが
私を捜してる
1067
01:24:29,418 --> 01:24:33,673
売ってくれるなら
私を置いて行ってもいいよ
1068
01:24:43,808 --> 01:24:45,810
今 モーテルを出た
1069
01:24:46,811 --> 01:24:50,064
それから… ちょっと待って
1070
01:24:52,942 --> 01:24:55,069
聞きたいことがあるんだけど
1071
01:24:55,319 --> 01:24:56,320
おい
1072
01:24:59,907 --> 01:25:01,617
そこで何してる?
1073
01:25:01,951 --> 01:25:06,539
昨日のソヨンの話が
気になって見てみたら
1074
01:25:07,456 --> 01:25:08,457
これ
1075
01:25:08,708 --> 01:25:09,875
何だ?
1076
01:25:11,711 --> 01:25:14,964
GPSか? どこで見つけた?
1077
01:25:15,089 --> 01:25:16,257
ここで
1078
01:25:19,510 --> 01:25:20,678
警察?
1079
01:25:21,429 --> 01:25:24,473
今どき こんな古臭いの
使わないよ
1080
01:25:25,725 --> 01:25:28,978
ずっと俺たちを
つけて来てたのか
1081
01:25:29,353 --> 01:25:33,357
そうじゃない?
ウソンの父親の…
1082
01:25:37,904 --> 01:25:38,905
ダメだよ
1083
01:25:39,030 --> 01:25:40,031
何が?
1084
01:25:40,615 --> 01:25:43,618
ソヨンを置いてくつもりでしょ
1085
01:25:44,452 --> 01:25:45,411
それは…
1086
01:25:48,748 --> 01:25:50,750
今回はお金じゃなくて
1087
01:25:51,208 --> 01:25:53,210
ソヨンが納得する––
1088
01:25:53,920 --> 01:25:55,963
買い手を見つけてやろうよ
1089
01:25:57,089 --> 01:26:00,968
バカ 俺だって
金が全てじゃないよ
1090
01:26:01,844 --> 01:26:03,387
ならいいけど
1091
01:26:04,847 --> 01:26:06,849
これは俺に任せて
1092
01:26:10,019 --> 01:26:11,187
何だ?
1093
01:26:12,730 --> 01:26:14,440
何のつもりだ?
1094
01:26:39,423 --> 01:26:41,217
全部 聞いたぞ
1095
01:26:41,592 --> 01:26:44,387
ウソンの父親 死んでるって?
1096
01:26:45,346 --> 01:26:48,349
だから何だよ
金払えばいいだろ
1097
01:26:51,018 --> 01:26:54,397
じゃあ誰が
ウソンを買うんだ?
1098
01:26:57,567 --> 01:26:59,110
死んだ男の女房
1099
01:26:59,819 --> 01:27:01,362
買ってどうする?
1100
01:27:02,989 --> 01:27:04,490
自分で育てるって
1101
01:27:04,657 --> 01:27:09,537
バカ言っちゃいけませんよ
転売する気だろ?
1102
01:27:09,912 --> 01:27:13,332
外国に
絶対 渡さないからな
1103
01:27:14,208 --> 01:27:16,252
出てこい おっさん
1104
01:27:16,586 --> 01:27:17,878
おい やめろ
1105
01:27:19,714 --> 01:27:21,007
お前 誰だよ
1106
01:27:21,966 --> 01:27:23,259
そうか
1107
01:27:24,385 --> 01:27:25,886
ウソンの父親の方の?
1108
01:27:26,012 --> 01:27:29,223
うるせえ 早く赤ん坊よこせ
1109
01:27:40,192 --> 01:27:41,193
おい
1110
01:27:41,402 --> 01:27:42,653
やめろ
1111
01:27:44,780 --> 01:27:45,740
おい
1112
01:27:45,907 --> 01:27:47,325
死んでないよな?
1113
01:27:48,492 --> 01:27:51,120
知り合いの息子なんだ
1114
01:27:51,579 --> 01:27:53,873
大丈夫
気を失ってるだけだから
1115
01:27:58,878 --> 01:28:00,129
手伝ってよ
1116
01:28:18,898 --> 01:28:20,733
今 どこ走ってるの?
1117
01:28:20,900 --> 01:28:25,905
この道を南下してるんですが
あと5キロで追いつけます
1118
01:28:26,030 --> 01:28:27,698
飛ばして
1119
01:28:27,823 --> 01:28:29,492
油断してた
1120
01:28:36,165 --> 01:28:41,212
“ソウル行き”
1121
01:29:17,206 --> 01:29:18,791
夢を見たよ
1122
01:29:20,334 --> 01:29:22,086
ずっと前––
1123
01:29:22,295 --> 01:29:23,671
娘と
1124
01:29:24,422 --> 01:29:28,259
女房とお袋と
これ乗って月尾島に
1125
01:29:29,844 --> 01:29:31,053
その時の夢
1126
01:29:31,178 --> 01:29:32,513
いい夢だな
1127
01:29:32,930 --> 01:29:35,099
いや そうでもない
1128
01:29:41,772 --> 01:29:45,192
なんで わざわざ
教えてくれたと思う?
1129
01:29:45,776 --> 01:29:47,403
行き先を?
1130
01:29:51,574 --> 01:29:53,534
ついて来て欲しいのかな?
1131
01:29:54,619 --> 01:29:58,456
ウソンを奪われないように…
ですか?
1132
01:30:01,375 --> 01:30:03,544
それくらい 考える子よ
1133
01:30:18,351 --> 01:30:19,727
いいの?
1134
01:30:20,394 --> 01:30:21,854
俺のおごり
1135
01:30:23,147 --> 01:30:24,649
そうじゃなくて
1136
01:30:27,985 --> 01:30:30,529
いざとなったら俺1人で行くよ
1137
01:30:32,698 --> 01:30:34,200
それでもいいよ
1138
01:30:34,992 --> 01:30:36,953
分割じゃなければ
1139
01:30:39,038 --> 01:30:40,164
ソヨン
1140
01:30:42,708 --> 01:30:46,837
もしかして ウソンを
ボックスに入れたのは
1141
01:30:48,714 --> 01:30:49,882
つまり
1142
01:30:50,633 --> 01:30:53,761
本当に迎えに来るつもりで?
1143
01:31:00,393 --> 01:31:01,727
違うのか?
1144
01:31:04,188 --> 01:31:05,690
分からない
1145
01:31:09,151 --> 01:31:10,486
でも
1146
01:31:12,572 --> 01:31:15,575
私達がもう少し早く
出会っていれば
1147
01:31:18,119 --> 01:31:20,538
捨てなくて済んだかも
1148
01:31:24,500 --> 01:31:26,502
まだ手遅れじゃないよ
1149
01:31:27,753 --> 01:31:29,672
何て?
1150
01:31:31,424 --> 01:31:32,925
何でもない
1151
01:31:37,847 --> 01:31:41,434
ソヨン姉ちゃんを
独り占めして ずるい
1152
01:31:42,184 --> 01:31:44,687
そうか? バトンタッチ
1153
01:31:50,651 --> 01:31:53,237
お姉ちゃんは
どんな男の人が好き?
1154
01:31:57,825 --> 01:31:58,993
そうねえ
1155
01:32:00,119 --> 01:32:02,622
オーバーオールが似合う子
1156
01:32:06,459 --> 01:32:09,837
ヘジンって本当にいい名前
1157
01:32:10,796 --> 01:32:12,340
その名前 好き
1158
01:32:12,882 --> 01:32:15,217
海に進むって意味ね?
1159
01:32:16,177 --> 01:32:20,598
大人になったら
海外で働くようになるわよ
1160
01:32:20,973 --> 01:32:23,142
プレミアリーグで?
1161
01:32:24,936 --> 01:32:25,978
そうね
1162
01:32:28,606 --> 01:32:31,150
ウソンって名前は
誰がつけたの?
1163
01:32:31,275 --> 01:32:32,276
私
1164
01:32:32,610 --> 01:32:33,945
いいなあ
1165
01:32:34,528 --> 01:32:37,198
ウソンはどんな意味?
1166
01:32:42,578 --> 01:32:46,415
“羽”の“ウ”に
“星”の“ソン”
1167
01:32:47,083 --> 01:32:49,543
遠くまで行けるように
1168
01:32:50,044 --> 01:32:53,089
ヘジンが海なら ウソンは空に
1169
01:32:53,214 --> 01:32:55,758
星まで こんなふうに
1170
01:32:56,384 --> 01:32:58,135
宇宙飛行士?
1171
01:32:58,636 --> 01:33:00,012
パイロット?
1172
01:33:01,722 --> 01:33:03,557
兄弟みたいだね
1173
01:33:29,917 --> 01:33:34,755
もしもし 約束を2時間
早めていただきたいんですが
1174
01:33:34,964 --> 01:33:36,382
では12時に
1175
01:33:36,507 --> 01:33:38,884
はい 分かりました
1176
01:33:46,976 --> 01:33:49,145
今日の主役はウソンだから
1177
01:33:49,979 --> 01:33:51,063
分かったか?
1178
01:33:51,397 --> 01:33:52,899
僕も養子に…
1179
01:33:53,024 --> 01:33:55,109
ダメだ 絶対に
1180
01:34:07,914 --> 01:34:12,501
お願いを聞いていただいて
ありがとうございます
1181
01:34:13,419 --> 01:34:15,922
実はお伝えした通り
1182
01:34:18,007 --> 01:34:19,133
妻が
1183
01:34:19,675 --> 01:34:21,510
死産をしまして
1184
01:34:22,011 --> 01:34:24,889
もう次があれなので…
1185
01:34:25,765 --> 01:34:27,767
お辛かったでしょう
1186
01:34:29,060 --> 01:34:30,394
女の子で
1187
01:34:31,604 --> 01:34:34,523
この人に似た可愛い子でした
1188
01:34:35,483 --> 01:34:39,612
座って コーヒーでも
アイスにしましょうか?
1189
01:34:40,571 --> 01:34:41,405
はい
1190
01:34:43,241 --> 01:34:47,495
抱っこさせてもらえますか?
1191
01:34:47,620 --> 01:34:48,996
もちろんです
1192
01:34:54,043 --> 01:34:55,169
ウソン
1193
01:34:59,882 --> 01:35:02,301
大丈夫 怖くないわよ
1194
01:35:02,426 --> 01:35:05,596
お腹すいたのかな
ミルクを
1195
01:35:06,764 --> 01:35:07,807
あの…
1196
01:35:08,391 --> 01:35:12,270
おっぱいをあげても
いいですか?
1197
01:35:12,395 --> 01:35:14,480
いいよな?
1198
01:35:15,231 --> 01:35:16,440
じゃあ
1199
01:35:16,941 --> 01:35:17,817
あそこで
1200
01:35:17,942 --> 01:35:19,235
どうも
1201
01:35:22,530 --> 01:35:23,781
ウソンちゃん
1202
01:35:24,907 --> 01:35:25,992
大丈夫よ
1203
01:35:26,742 --> 01:35:28,327
大丈夫だからね
1204
01:35:29,996 --> 01:35:31,747
すごい
1205
01:35:34,083 --> 01:35:37,712
さあ 飲んで
たくさん飲んで
1206
01:35:39,130 --> 01:35:40,840
よしよし
1207
01:35:42,133 --> 01:35:44,051
おいしい?
1208
01:35:50,057 --> 01:35:52,852
メールには
書かなかったんですが
1209
01:35:53,477 --> 01:35:55,438
提案がありまして
1210
01:35:56,522 --> 01:35:58,482
将来のことを考えて
1211
01:35:59,191 --> 01:36:02,111
実子として育てたいんです
1212
01:36:03,195 --> 01:36:06,866
ですからウソンが
お母さんに会うのは
1213
01:36:07,450 --> 01:36:11,037
これを最後に
していただきたくて
1214
01:36:12,038 --> 01:36:14,790
お辛いとは思いますが
1215
01:36:15,374 --> 01:36:17,752
今晩 ゆっくり
考えていただいて…
1216
01:36:30,139 --> 01:36:32,516
お姉ちゃん こっち
1217
01:36:44,570 --> 01:36:47,281
よく撮れた どうぞ
1218
01:36:55,248 --> 01:36:56,874
モノレールだ
1219
01:36:57,583 --> 01:36:58,793
バイバイ
1220
01:36:59,835 --> 01:37:01,337
バイバイ
1221
01:37:07,969 --> 01:37:10,888
ここで撮ろうよ 早く
1222
01:37:11,681 --> 01:37:13,182
早く入ろう
1223
01:37:14,767 --> 01:37:16,018
金あるか?
1224
01:37:18,396 --> 01:37:19,647
4000ウォン
1225
01:37:27,029 --> 01:37:28,781
まだやってない
1226
01:37:28,906 --> 01:37:29,615
待てよ
1227
01:37:29,740 --> 01:37:30,783
猿のぬいぐるみ
1228
01:37:30,908 --> 01:37:32,910
責任重大だな
1229
01:37:33,077 --> 01:37:35,079
当てなきゃダメだろ?
1230
01:37:38,499 --> 01:37:39,917
さあ いけ
1231
01:37:45,423 --> 01:37:49,010
ヘジン あそこに
サッカー場があるぞ
1232
01:37:50,469 --> 01:37:51,637
サッカー場だ
1233
01:37:53,681 --> 01:37:57,643
高所恐怖症だから怖いんだ
1234
01:37:58,519 --> 01:38:01,689
お前が乗りたいって
言ったんだろ?
1235
01:38:02,315 --> 01:38:03,649
あの時は流れで
1236
01:38:03,774 --> 01:38:04,692
おい
1237
01:38:05,359 --> 01:38:06,611
どうした?
1238
01:38:06,736 --> 01:38:08,654
吐かないよな?
1239
01:38:08,779 --> 01:38:11,657
顔が真っ青だけど大丈夫か?
1240
01:38:11,782 --> 01:38:13,910
吐いたらダメだぞ
1241
01:38:15,620 --> 01:38:17,204
ここで吐くなよ
1242
01:38:17,830 --> 01:38:21,876
せっかく ご褒美で
連れてきてやったのに
1243
01:38:22,001 --> 01:38:23,794
あそこに連れてって
1244
01:38:23,920 --> 01:38:24,587
どこ?
1245
01:38:24,712 --> 01:38:26,088
洗車
1246
01:38:27,006 --> 01:38:27,798
洗車
1247
01:38:27,924 --> 01:38:29,759
洗車場?
1248
01:38:30,176 --> 01:38:32,678
びしょ濡れになるのが
楽しいか?
1249
01:38:34,931 --> 01:38:35,973
そうか
1250
01:38:36,223 --> 01:38:38,768
明日 仕事が
うまくいったらな
1251
01:38:39,644 --> 01:38:41,938
着いたら教えて
1252
01:38:42,063 --> 01:38:43,481
分かった
1253
01:38:44,065 --> 01:38:45,441
吐くなよ
1254
01:38:46,400 --> 01:38:48,069
こいつ
1255
01:39:04,752 --> 01:39:06,629
もう少し探そうか?
1256
01:39:11,801 --> 01:39:15,471
やめてもいいよ
養子に出すこと
1257
01:39:19,433 --> 01:39:20,560
でも…
1258
01:39:23,187 --> 01:39:24,772
なんなら––
1259
01:39:25,648 --> 01:39:27,650
俺たちが育ててもいい
1260
01:39:31,404 --> 01:39:32,488
俺たち?
1261
01:39:34,407 --> 01:39:35,658
4人で
1262
01:39:37,535 --> 01:39:41,038
ヘジンも引き取って
5人でもいいな
1263
01:39:44,000 --> 01:39:45,793
変な家族ね
1264
01:39:46,335 --> 01:39:48,087
誰が誰の父親?
1265
01:39:53,926 --> 01:39:56,262
俺がウソンの父親になるよ
1266
01:40:00,933 --> 01:40:03,728
普通はそれ
プロポーズの言葉だけど
1267
01:40:05,771 --> 01:40:06,981
そうなのか?
1268
01:40:18,409 --> 01:40:21,412
そんなふうに
やり直せたらいいな
1269
01:40:35,635 --> 01:40:37,303
でも無理
1270
01:40:39,972 --> 01:40:42,308
すぐ逮捕されるから
1271
01:40:48,731 --> 01:40:51,651
釜山の売春婦 ムン某氏が
1272
01:40:51,776 --> 01:40:54,445
男性を殺害して逃亡中
1273
01:40:55,238 --> 01:40:58,616
邪魔になった赤ん坊を
ベイビーボックスに捨てたって
1274
01:41:11,295 --> 01:41:12,838
こんなふうに?
1275
01:41:16,801 --> 01:41:19,345
最近 モザイクかからないんだよ
1276
01:41:21,973 --> 01:41:23,224
そうか?
1277
01:41:29,981 --> 01:41:32,233
今 揺れたでしょ?
1278
01:41:34,485 --> 01:41:35,570
大丈夫
1279
01:41:36,404 --> 01:41:37,947
一番上だからだ
1280
01:41:40,992 --> 01:41:43,995
なんでだろう
何も見えない方が––
1281
01:41:44,996 --> 01:41:46,414
ずっと怖い
1282
01:42:02,013 --> 01:42:05,266
お前のこと見てたら
ちょっと気が楽になった
1283
01:42:07,393 --> 01:42:08,477
なんで?
1284
01:42:09,979 --> 01:42:11,397
僕の母親も
1285
01:42:13,733 --> 01:42:17,737
僕を捨てなくちゃいけない
理由があったんだろうなって
1286
01:42:27,705 --> 01:42:29,040
でも
1287
01:42:31,834 --> 01:42:34,378
許す必要なんてない
1288
01:42:36,255 --> 01:42:39,675
ひどい母親に変わりないもの
1289
01:42:48,226 --> 01:42:49,435
だから
1290
01:42:52,063 --> 01:42:54,523
代わりにソヨンを許すよ
1291
01:43:08,371 --> 01:43:11,374
ウソンは私を きっと許さない
1292
01:43:16,754 --> 01:43:18,631
ウソンを捨てたのは
1293
01:43:20,049 --> 01:43:23,302
人殺しの子に
したくないからだろ?
1294
01:43:30,434 --> 01:43:31,727
でも
1295
01:43:35,189 --> 01:43:37,191
やっぱり捨てたの
1296
01:43:58,296 --> 01:44:01,632
一番売りたかったのは
私なのかも
1297
01:44:05,970 --> 01:44:08,472
私たちの方が
ブローカーみたい
1298
01:44:29,076 --> 01:44:33,831
お前も小さかった頃
パパが抱っこしてたら
1299
01:44:33,956 --> 01:44:36,000
吐きそうになったろ
1300
01:44:36,125 --> 01:44:39,253
でも吐かずに しがみついてた
1301
01:44:39,712 --> 01:44:43,799
覚えてないよ
私はまだ3歳だったでしょ
1302
01:44:45,635 --> 01:44:47,511
そんなに前か?
1303
01:44:50,014 --> 01:44:54,143
もう こんな難しい問題
解いてるのか
1304
01:44:59,982 --> 01:45:00,983
何だ?
1305
01:45:01,317 --> 01:45:02,443
誰から?
1306
01:45:03,027 --> 01:45:04,070
ママ
1307
01:45:04,487 --> 01:45:05,738
出ていいよ
1308
01:45:07,531 --> 01:45:09,951
メール? 返信しろよ
1309
01:45:10,451 --> 01:45:12,578
自撮りして送ろうか?
1310
01:45:12,703 --> 01:45:13,496
やめとく
1311
01:45:13,621 --> 01:45:16,582
お待たせしました
ごゆっくり
1312
01:45:18,000 --> 01:45:20,378
食べろよ うまそうだ
1313
01:45:23,005 --> 01:45:24,799
パパは明日
1314
01:45:25,508 --> 01:45:27,510
まとまった金が入るんだ
1315
01:45:28,344 --> 01:45:30,137
そしたらママと
1316
01:45:30,513 --> 01:45:34,225
昔みたいに3人で 釜山で…
1317
01:45:35,351 --> 01:45:38,020
パパがソウルに来てもいいし
1318
01:45:39,605 --> 01:45:44,277
“お金は要らないから
もう連絡しないでください”
1319
01:45:45,861 --> 01:45:48,114
ママがそう言ってた
1320
01:45:49,657 --> 01:45:52,285
ママが…
1321
01:45:55,621 --> 01:45:59,375
本当に もう家には
来ないでって
1322
01:46:02,962 --> 01:46:07,049
あの時は酔っ払ってたから
1323
01:46:08,801 --> 01:46:10,761
このストロー
1324
01:46:10,886 --> 01:46:12,763
ハート型だ
1325
01:46:15,600 --> 01:46:16,934
あのね
1326
01:46:18,269 --> 01:46:20,897
赤ちゃんが生まれるんだよ
1327
01:46:23,482 --> 01:46:24,692
ママに?
1328
01:46:27,445 --> 01:46:28,905
男の子
1329
01:46:33,868 --> 01:46:35,286
そうなのか
1330
01:46:38,623 --> 01:46:42,084
おめでとうって
ママに伝えといて
1331
01:46:44,128 --> 01:46:45,421
ごめんね
1332
01:46:47,089 --> 01:46:48,591
いや
1333
01:46:51,469 --> 01:46:52,970
でもパパは
1334
01:46:53,888 --> 01:46:56,724
これからもユナのパパだから
1335
01:46:57,350 --> 01:46:58,476
そうだろ?
1336
01:47:00,436 --> 01:47:01,729
本当に?
1337
01:47:07,026 --> 01:47:08,486
もちろん
1338
01:47:11,530 --> 01:47:12,949
もう行くね
1339
01:47:16,494 --> 01:47:18,037
またな
1340
01:48:03,749 --> 01:48:06,627
ステーキ ステーキ
1341
01:48:08,963 --> 01:48:13,175
何はともあれ
明日の成功を祈って
1342
01:48:23,227 --> 01:48:27,940
ウソン “ヘジン兄ちゃん”って
言ってごらん
1343
01:48:29,317 --> 01:48:31,027
今 言ったよ
1344
01:48:31,485 --> 01:48:33,487
言うわけないだろ
1345
01:48:34,196 --> 01:48:36,198
ウソン 言ったよな?
1346
01:48:36,324 --> 01:48:37,533
言った 言った
1347
01:48:38,492 --> 01:48:41,871
ウソン 僕たちのこと
忘れないでね
1348
01:48:42,663 --> 01:48:44,165
すぐに忘れるさ
1349
01:48:45,082 --> 01:48:49,295
ヘジンがウソンの分も
覚えてればいいんだ
1350
01:48:50,588 --> 01:48:54,383
こいつ たまに
キザなこと言うんだよ
1351
01:48:54,508 --> 01:48:56,302
ほんとにそう
1352
01:48:58,220 --> 01:49:01,140
ウソン 今日も楽しかったな
1353
01:49:01,599 --> 01:49:04,602
だから
忘れないようにしようね
1354
01:49:06,145 --> 01:49:09,899
ソヨンはウソンに
話しかけないよな
1355
01:49:11,984 --> 01:49:13,027
そんなことない
1356
01:49:13,569 --> 01:49:16,489
いや 俺も見たことないよ
1357
01:49:19,450 --> 01:49:21,202
最後に声かけてやれば?
1358
01:49:23,204 --> 01:49:24,664
何て言えば?
1359
01:49:26,791 --> 01:49:28,709
何でもいいよ
1360
01:49:30,544 --> 01:49:33,381
“生まれてくれて
ありがとう”とか
1361
01:49:33,673 --> 01:49:35,716
そんな言葉 あるだろ
1362
01:49:38,010 --> 01:49:39,720
どうせ分からない
1363
01:49:39,845 --> 01:49:41,430
分からなくても
1364
01:49:42,598 --> 01:49:45,726
生まれてから一度だけでも…
1365
01:49:56,612 --> 01:50:01,033
お姉ちゃん
じゃあ みんなに言ってよ
1366
01:50:01,826 --> 01:50:02,868
みんな?
1367
01:50:04,203 --> 01:50:05,788
ここにいる みんな?
1368
01:50:07,039 --> 01:50:08,749
あのバカ
1369
01:50:09,292 --> 01:50:10,585
俺はパスだ
1370
01:50:11,419 --> 01:50:14,255
何だよ 言い出しといて
1371
01:50:16,424 --> 01:50:18,426
じゃあ僕もパス
1372
01:50:26,601 --> 01:50:28,603
分かった 言ってあげる
1373
01:50:31,564 --> 01:50:33,566
みんな 目をつぶって
1374
01:50:34,859 --> 01:50:36,319
ちょっと待った
1375
01:50:38,529 --> 01:50:39,822
電気消そう
1376
01:50:41,198 --> 01:50:42,241
おい
1377
01:50:42,700 --> 01:50:45,661
電気消したらステーキが…
1378
01:50:45,786 --> 01:50:46,746
待てよ
1379
01:50:46,954 --> 01:50:48,414
消すな
1380
01:50:49,248 --> 01:50:50,917
消すなよ
1381
01:50:54,837 --> 01:50:57,173
じゃあ いくわよ
1382
01:51:02,261 --> 01:51:03,429
ヘジン
1383
01:51:04,764 --> 01:51:06,891
生まれてくれて ありがとう
1384
01:51:11,354 --> 01:51:12,813
サンヒョン
1385
01:51:15,524 --> 01:51:17,777
生まれてくれて ありがとう
1386
01:51:20,696 --> 01:51:21,864
ドンス
1387
01:51:25,326 --> 01:51:27,203
生まれてくれて ありがとう
1388
01:51:32,250 --> 01:51:33,501
ウソン
1389
01:51:37,255 --> 01:51:38,923
生まれてくれて
1390
01:51:41,926 --> 01:51:43,344
ありがとう
1391
01:51:46,180 --> 01:51:47,473
ソヨン
1392
01:51:51,894 --> 01:51:54,897
ソヨンも
生まれてくれて ありがとう
1393
01:52:06,867 --> 01:52:07,994
もう寝よう
1394
01:52:08,119 --> 01:52:09,620
みんな おやすみ
1395
01:52:11,080 --> 01:52:12,331
おやすみ
1396
01:52:52,747 --> 01:52:54,749
提案があるんだけど
1397
01:53:00,546 --> 01:53:02,965
ここで自首したことにして
1398
01:53:04,717 --> 01:53:05,718
え?
1399
01:53:06,385 --> 01:53:09,889
ウソンはもう
売りに行かなくていい
1400
01:53:11,015 --> 01:53:13,684
何よ 売れとか売るなとか
1401
01:53:14,227 --> 01:53:19,774
自首して傷害致死なら
うまくいけば3年で仮釈放よ
1402
01:53:21,317 --> 01:53:24,946
またウソンと一緒に
暮らせるかもしれない
1403
01:53:28,491 --> 01:53:33,579
あの人たちは 親にはなれない
残念だけど
1404
01:53:35,665 --> 01:53:37,041
私もよ
1405
01:53:39,543 --> 01:53:41,921
今日 会った夫婦が
言ってました
1406
01:53:44,507 --> 01:53:47,510
“捨てられたんじゃなくて
守られたのよ”
1407
01:53:48,761 --> 01:53:51,597
そうウソンに話しかけて
育てるって
1408
01:53:54,475 --> 01:53:57,645
そんな親に
育ててほしいんです
1409
01:54:01,941 --> 01:54:03,109
そしたら
1410
01:54:09,490 --> 01:54:10,700
そうすれば
1411
01:54:13,536 --> 01:54:15,955
私みたいにならずに済むから
1412
01:54:38,394 --> 01:54:39,687
どこ行くの?
1413
01:54:43,900 --> 01:54:45,568
ソヨンもいないな
1414
01:54:46,193 --> 01:54:50,323
ソヨンは今 外で
刑事と会ってるはずだ
1415
01:54:52,450 --> 01:54:54,911
ソヨンは俺たちを
売ったりしないよ
1416
01:54:55,077 --> 01:54:57,496
いや 売るよ
1417
01:54:58,247 --> 01:55:01,459
ウソンのためなら
何だってする
1418
01:55:03,210 --> 01:55:04,295
でも
1419
01:55:05,838 --> 01:55:07,214
それでいいんだ
1420
01:55:12,428 --> 01:55:13,638
お前も
1421
01:55:14,347 --> 01:55:16,682
親になったら分かる
1422
01:55:20,811 --> 01:55:22,688
俺たちを売ったら
1423
01:55:24,815 --> 01:55:27,401
ソヨンは やり直せるのかな
1424
01:55:29,195 --> 01:55:30,321
そうだな
1425
01:55:31,405 --> 01:55:32,823
もしかしたら
1426
01:55:34,200 --> 01:55:35,618
ウソンと
1427
01:55:55,179 --> 01:55:57,723
先に行け すぐ追いかける
1428
01:56:01,185 --> 01:56:03,187
おい こっち来いよ
1429
01:56:03,312 --> 01:56:04,105
テホ
1430
01:56:04,230 --> 01:56:04,897
来いって
1431
01:56:05,022 --> 01:56:06,732
テホ 話そう
1432
01:56:06,857 --> 01:56:07,567
放せ
1433
01:56:07,692 --> 01:56:09,860
諦めてなかったのか?
1434
01:56:09,986 --> 01:56:11,821
当たり前だろ
1435
01:56:13,114 --> 01:56:15,491
お前も考えてみろよ
1436
01:56:15,616 --> 01:56:17,785
その女に育てられて
1437
01:56:17,910 --> 01:56:21,706
赤ん坊が幸せになれると
思うか?
1438
01:56:21,831 --> 01:56:25,459
善人ぶるなよ
ただのブローカーのくせに
1439
01:56:25,585 --> 01:56:27,003
放せ
1440
01:56:28,629 --> 01:56:30,339
話を聞けよ
1441
01:56:30,464 --> 01:56:32,049
そう言わずに
1442
01:56:35,136 --> 01:56:38,389
4000万ウォンで
俺と商売しよう
1443
01:56:41,225 --> 01:56:44,312
バカ言うな
なんで おっさんと?
1444
01:56:47,356 --> 01:56:49,525
ドンスとは一緒にやらない
1445
01:56:53,237 --> 01:56:54,280
何?
1446
01:56:55,948 --> 01:56:57,867
あいつらには
1447
01:57:01,120 --> 01:57:04,165
俺はもう必要なくなったんだ
1448
01:57:10,880 --> 01:57:14,175
昨日 さんざん怒られました
1449
01:57:14,800 --> 01:57:17,428
急にあんなこと言い出して
1450
01:57:17,762 --> 01:57:19,680
お母さんに失礼よ
1451
01:57:20,306 --> 01:57:22,016
ですから
1452
01:57:22,225 --> 01:57:27,230
会いたい時は連絡するように
必ず伝えてください
1453
01:57:28,564 --> 01:57:31,651
この子に
隠し事をしたくなくて
1454
01:57:34,779 --> 01:57:36,906
あなたたちなら
1455
01:57:38,699 --> 01:57:40,243
ウソンを渡しても
1456
01:57:42,036 --> 01:57:44,497
良かったかもしれないな
1457
01:57:49,669 --> 01:57:50,711
誰だろう
1458
01:57:51,629 --> 01:57:53,047
サンヒョンさんかな
1459
01:57:55,967 --> 01:57:56,842
はい
1460
01:57:57,343 --> 01:57:58,511
どなた?
1461
01:58:00,388 --> 01:58:01,681
警察です
1462
01:58:02,431 --> 01:58:03,808
何ですか?
1463
01:58:03,933 --> 01:58:06,978
児童売買の容疑で
同行願います
1464
01:58:07,103 --> 01:58:07,770
あなた
1465
01:58:07,895 --> 01:58:09,730
お前は中に入ってて
1466
01:58:09,855 --> 01:58:11,857
待ってください 外で…
1467
01:58:12,900 --> 01:58:16,487
キム・ドンスさん?
人身売買の容疑で逮捕します
1468
01:58:16,988 --> 01:58:18,239
ドンス兄ちゃん
1469
01:58:25,663 --> 01:58:27,248
ソヨンは?
1470
01:58:28,791 --> 01:58:30,418
自首しました
1471
01:58:33,170 --> 01:58:34,839
もう1人は?
1472
01:58:37,717 --> 01:58:38,926
さあ…
1473
01:58:41,929 --> 01:58:43,055
連行して
1474
01:58:43,180 --> 01:58:44,181
はい
1475
01:58:56,277 --> 01:58:57,486
行きましょう
1476
01:59:32,438 --> 01:59:34,190
次のニュースは
1477
01:59:34,315 --> 01:59:39,362
ソウル都心で発見された
遺体に関する続報です
1478
01:59:39,487 --> 01:59:42,490
被害者は釜山の暴力団組員で
1479
01:59:42,615 --> 01:59:45,117
宿泊していたモーテルから
1480
01:59:45,243 --> 01:59:48,537
現金4000万ウォンが
見つかりました
1481
01:59:49,038 --> 01:59:53,417
警察は事件と事故の両面を
視野に入れ
1482
01:59:53,542 --> 01:59:55,336
捜査中です
1483
01:59:55,836 --> 01:59:58,923
次に
5月の“家庭の日”を迎え
1484
01:59:59,048 --> 02:00:02,969
各地で家族イベントが
開かれました
1485
02:00:16,440 --> 02:00:18,192
ちょっと待って
1486
02:00:19,318 --> 02:00:20,820
何してるの?
1487
02:00:37,587 --> 02:00:39,088
ウソン
1488
02:00:39,880 --> 02:00:41,424
ウソン
1489
02:00:47,471 --> 02:00:50,641
楽しかった? 海 入ろうか?
1490
02:01:22,256 --> 02:01:25,676
ムン・ソヨンさん
久しぶりです
1491
02:01:26,761 --> 02:01:31,933
刑期を半年早めて出所したと
うれしい知らせを聞きました
1492
02:01:33,893 --> 02:01:38,189
あの日 頼まれて
ウソンを預かってから
1493
02:01:38,314 --> 02:01:40,316
3年が経ちましたね
1494
02:01:42,276 --> 02:01:46,572
今月15日 12時から1時間
1495
02:01:46,697 --> 02:01:50,576
釜山の
スカイランド前の公園で
1496
02:01:50,701 --> 02:01:52,912
ウソンと待ってます
1497
02:01:54,747 --> 02:01:58,876
サンヒョンさんは
まだ行方不明ですが
1498
02:01:59,001 --> 02:02:02,213
ドンスさんとヘジンには
連絡しました
1499
02:02:03,589 --> 02:02:06,842
“釜山 スカイランドまで”
1500
02:02:12,014 --> 02:02:14,850
ヘジン 早く乗って
1501
02:02:15,935 --> 02:02:19,272
ソヨンさんが望んだ
ユン夫婦は
1502
02:02:19,397 --> 02:02:23,985
執行猶予中なので
正式な養父母になれませんが
1503
02:02:24,110 --> 02:02:27,321
時々 ウソンと
遊んでくれてます
1504
02:02:29,282 --> 02:02:34,120
今回が難しければ
来月15日にまた集まりますね
1505
02:02:35,621 --> 02:02:40,543
ウソンの未来について
みんなで話し合いたいです
1506
02:02:47,008 --> 02:02:48,551
ありがとうございます
1507
02:02:53,723 --> 02:02:55,182
お気をつけて
1508
02:04:14,845 --> 02:04:18,432
ソン・ガンホ
1509
02:04:20,851 --> 02:04:24,438
カン・ドンウォン
1510
02:04:26,857 --> 02:04:30,444
ペ・ドゥナ
1511
02:04:32,822 --> 02:04:36,450
イ・ジウン
1512
02:04:38,869 --> 02:04:42,456
イ・ジュヨン
1513
02:04:44,834 --> 02:04:48,462
監督 脚本 編集 是枝裕和
1514
02:05:13,279 --> 02:05:16,073
撮影 ホン・ギョンピョ
1515
02:05:31,339 --> 02:05:34,091
音楽 チョン・ジェイル