1 00:00:15,947 --> 00:00:35,967 ♪ 2 00:00:35,967 --> 00:00:55,987 ♪ 3 00:00:55,987 --> 00:01:15,940 ♪ 4 00:01:15,940 --> 00:01:21,940 ♪ 5 00:01:35,960 --> 00:01:55,980 ♪ 6 00:01:55,980 --> 00:02:02,921 ♪ 7 00:02:02,921 --> 00:02:06,925 (洋介)<都会が何千万という人間を 飲み込んで消化し 8 00:02:06,925 --> 00:02:11,930 たれ流した排泄物のような女> 9 00:02:11,930 --> 00:02:15,930 <それが ばるぼら> 10 00:02:35,954 --> 00:02:55,974 11 00:02:55,974 --> 00:03:13,925 12 00:03:13,925 --> 00:03:21,933 (ばるぼら)「秋の日のヴィオロンの ため息の身に染みて」 13 00:03:21,933 --> 00:03:25,937 「ひたぶるに うら悲し」 14 00:03:25,937 --> 00:03:34,946 「げに 我は うらぶれて ここかしこ」 15 00:03:34,946 --> 00:03:38,946 「とび散ろう落ち葉」 16 00:03:40,952 --> 00:03:46,958 「君 過ぎし日に何をかなせし」 17 00:03:46,958 --> 00:03:51,963 「君 ここに ただ嘆く」 18 00:03:51,963 --> 00:03:55,967 ヴェルレーヌだね 19 00:03:55,967 --> 00:03:58,970 「語れや 君」 20 00:03:58,970 --> 00:04:06,911 「そも若き折 何をかなせし」 21 00:04:06,911 --> 00:04:09,914 フフッ… 22 00:04:09,914 --> 00:04:11,914 酔っ払ってんのか? 23 00:04:16,921 --> 00:04:20,921 先生ん家 お酒ある? 24 00:04:24,929 --> 00:04:26,931 俺のこと知ってんのか? 25 00:04:26,931 --> 00:04:28,933 俺 先生の本 読んだよ 26 00:04:28,933 --> 00:04:31,936 フッ… どう思った? 27 00:04:31,936 --> 00:04:33,938 どうってことないよ 28 00:04:33,938 --> 00:04:36,941 きれいすぎるもん 29 00:04:36,941 --> 00:04:48,953 ♪ 30 00:04:48,953 --> 00:04:52,957 やっぱ 稼いでる家は違うやん 31 00:04:52,957 --> 00:04:54,957 アッ… 32 00:04:56,961 --> 00:04:59,964 アアーッ! 気持ちいい! 33 00:04:59,964 --> 00:05:01,900 下りなさい 34 00:05:01,900 --> 00:05:03,900 うん? 35 00:05:19,918 --> 00:05:22,918 オオッ! 36 00:05:30,929 --> 00:05:32,929 (笑い声) 37 00:05:38,937 --> 00:05:41,940 先生の本? 38 00:05:41,940 --> 00:05:45,944 フフッ… これ 古本屋で売ったら いくらになる? 39 00:05:45,944 --> 00:05:48,947 (笑い声) 40 00:05:48,947 --> 00:05:52,951 オオッ… おい! それ… 41 00:05:52,951 --> 00:05:55,954 ハアッ… ああ 知ってる 42 00:05:55,954 --> 00:05:58,954 グレーンモルトの50年物でしょ? これ 43 00:06:04,896 --> 00:06:06,896 ほら 44 00:06:09,901 --> 00:06:11,901 ハアーッ! 45 00:06:13,905 --> 00:06:15,907 おいおい そんな汚い格好で上がんな 46 00:06:15,907 --> 00:06:17,909 うるさいな 47 00:06:17,909 --> 00:06:19,911 その汚いの脱げよ 48 00:06:19,911 --> 00:06:21,911 うん? 49 00:06:29,921 --> 00:06:32,924 ここで脱ぐなよ! シャワーは あっちだ 50 00:06:32,924 --> 00:06:35,924 シャワー? 51 00:06:38,930 --> 00:06:40,932 見たい? 早く行け 52 00:06:40,932 --> 00:06:44,932 (笑い声) 53 00:07:01,886 --> 00:07:03,886 (ため息) 54 00:07:06,891 --> 00:07:13,898 ・(シャワーの音) 55 00:07:13,898 --> 00:07:18,903 ♪(レコードプレーヤーからの音楽) 56 00:07:18,903 --> 00:07:38,923 ♪~ 57 00:07:38,923 --> 00:07:48,933 ♪~ 58 00:07:48,933 --> 00:07:52,937 ♪分かっちゃいるけど やめられねぇ 59 00:07:52,937 --> 00:07:54,939 ♪ア ホレ スイスイ スーダララッタ 60 00:07:54,939 --> 00:07:56,941 ♪スラスラ スイスイスイ 61 00:07:56,941 --> 00:08:01,841 ♪スイスイ スーダララッタ スラスラ スイスイスイ 62 00:08:04,882 --> 00:08:09,887 ♪(レコードプレーヤーからの音楽) 63 00:08:09,887 --> 00:08:28,687 ♪~ 64 00:08:35,913 --> 00:08:38,916 何してんの? おい! 65 00:08:38,916 --> 00:08:41,919 「バレエで培ったヨウコの」 アッ ほら 返せ! 66 00:08:41,919 --> 00:08:43,921 「柔軟な股間を」 返しなさい! 67 00:08:43,921 --> 00:08:45,923 「まだ 誰にも見せたことのない陰部を 68 00:08:45,923 --> 00:08:49,927 鏡に映して 恥ずかしがる彼女に見せた」 69 00:08:49,927 --> 00:08:51,929 なんじゃ? こりゃ 返しなさい ほら! 70 00:08:51,929 --> 00:08:54,932 「だらしなく開いた口からは 涎が一筋 垂れ 71 00:08:54,932 --> 00:08:56,934 股間の唇からも 72 00:08:56,934 --> 00:08:58,936 ねっとりした淫らな汁が 湧き出していた」 73 00:08:58,936 --> 00:09:00,872 ほら! 「ヨウコは 今 まさに 74 00:09:00,872 --> 00:09:02,874 動物的本能を 目覚めようとしていた」 75 00:09:02,874 --> 00:09:05,877 ほら 返せ! くだらねえ! 76 00:09:05,877 --> 00:09:07,879 (平手打ちの音) 77 00:09:07,879 --> 00:09:09,881 何すんだよ! 78 00:09:09,881 --> 00:09:11,883 帰れよ なんだよ? クソ作家 79 00:09:11,883 --> 00:09:14,886 俺 客だぞ! 偉そうに命令すんな 80 00:09:14,886 --> 00:09:16,888 お前の小説 クソつまんないんだよ! 81 00:09:16,888 --> 00:09:18,890 はい はい ほら 帰れ ほら こっち 帰れ! 82 00:09:18,890 --> 00:09:21,893 何すんだよ? ノータリン! 83 00:09:21,893 --> 00:09:23,895 アアッ! 84 00:09:23,895 --> 00:09:25,895 (ドアが閉まる音) 85 00:09:31,903 --> 00:09:33,903 (ドアが閉まる音) ・(鍵を掛ける音) 86 00:09:35,907 --> 00:09:37,909 クソ作家! エロおやじ! 87 00:09:37,909 --> 00:09:40,912 何が「動物的本能」だ 88 00:09:40,912 --> 00:09:43,915 そんなの売れても すぐ古本屋行きだよ! 89 00:09:43,915 --> 00:09:46,918 ・超クズ! ほら 開けろ! 90 00:09:46,918 --> 00:09:53,925 ・(ドアをたたく音) 91 00:09:53,925 --> 00:09:58,930 ・ほら! クソ作家 アホ! アホ! 92 00:09:58,930 --> 00:10:01,933 ・(ドアをたたく音) 93 00:10:01,933 --> 00:10:03,933 (ため息) 94 00:10:05,937 --> 00:10:08,940 (池田)例えば 流行作家 95 00:10:08,940 --> 00:10:10,942 本が売れなくなると 96 00:10:10,942 --> 00:10:16,948 つい 読みやすさや欲情の描写に 流されてしまうわけですが 97 00:10:16,948 --> 00:10:20,952 その作品は萎縮し 予定調和に回収され 98 00:10:20,952 --> 00:10:25,957 読後に 速やかに忘れられるでしょう 99 00:10:25,957 --> 00:10:27,959 だが 四谷君には 100 00:10:27,959 --> 00:10:33,965 言葉の怪物を生みだしそうな 不気味な気配があります 101 00:10:33,965 --> 00:10:35,967 私は確信しています 102 00:10:35,967 --> 00:10:37,969 (犬の鳴き声) (池田)私が死んでも 103 00:10:37,969 --> 00:10:42,974 彼が生きているかぎり 文学は死なない 104 00:10:42,974 --> 00:10:47,979 文士は 昔から ドロップアウトのプロでした 105 00:10:47,979 --> 00:10:49,981 社会から学ぶことなど 何もなく 106 00:10:49,981 --> 00:10:55,987 勝手に 異国や田舎や監獄に 行ってしまったり… 107 00:10:55,987 --> 00:10:59,991 (加奈子)先生 遅かったですね 108 00:10:59,991 --> 00:11:03,928 (池田)神に助けてもらったり 絶望からも利得を引き出したり… 109 00:11:03,928 --> 00:11:05,930 まだ早かったな (女性)美倉先生! 110 00:11:05,930 --> 00:11:07,932 (女性)お会いできて光栄です 111 00:11:07,932 --> 00:11:09,934 (女性) 新刊 私 2冊 買いましたのよ 112 00:11:09,934 --> 00:11:11,936 (女性)美倉先生 お久しぶりです 113 00:11:11,936 --> 00:11:13,938 (池田) テレビカメラの前にいる… 114 00:11:13,938 --> 00:11:17,942 (女性)どうしよう… 感動して 何度も読み返しました 115 00:11:17,942 --> 00:11:19,944 (志賀子)相変わらずモテるのね 116 00:11:19,944 --> 00:11:24,949 (池田)以上 私の祝辞とさせていただきます 117 00:11:24,949 --> 00:11:27,952 (拍手) 118 00:11:27,952 --> 00:11:29,954 俗物趣味だな 119 00:11:29,954 --> 00:11:32,954 (志賀子)そういう あなたは どうして ここにいらしたの? 120 00:11:34,959 --> 00:11:36,961 売れっ子作家さんが 121 00:11:36,961 --> 00:11:39,964 地味な文学賞の賞に 興味があるなんて 122 00:11:39,964 --> 00:11:42,967 アッ そっか 四谷さん 同期だったわね 123 00:11:42,967 --> 00:11:44,967 意識してるんだ? 124 00:11:46,971 --> 00:11:49,974 ねえ パパに紹介するわ 125 00:11:49,974 --> 00:11:52,977 えっ? 126 00:11:52,977 --> 00:11:55,980 (志賀子)パパ! 美倉さん 127 00:11:55,980 --> 00:11:59,984 (里見)やあ! 君が 128 00:11:59,984 --> 00:12:01,919 娘が いつも お世話になっとります 129 00:12:01,919 --> 00:12:03,921 わがままですが 気立てはいいんですよ 130 00:12:03,921 --> 00:12:05,923 ちょっと パパ! フフフッ… (里見)ハハハハハッ! 131 00:12:05,923 --> 00:12:07,925 いやあ 先生の本は 132 00:12:07,925 --> 00:12:09,927 随分 売れとるっちゅうじゃ ありませんか 133 00:12:09,927 --> 00:12:13,931 志賀子から渡されて いつか読もう思うてますが 134 00:12:13,931 --> 00:12:16,934 臨時国会やらなんやらで どうも時間がありませんで 135 00:12:16,934 --> 00:12:18,936 はあ (里見)アッ さあ さあさあ 136 00:12:18,936 --> 00:12:21,939 座りませんか? さあ ゆっくり話しましょうや 137 00:12:21,939 --> 00:12:23,941 また改めて 138 00:12:23,941 --> 00:12:26,941 えっ? 洋介! 139 00:12:30,948 --> 00:12:33,948 (加奈子)先生 スピーチは? 140 00:12:35,953 --> 00:12:55,973 ♪ 141 00:12:55,973 --> 00:13:15,926 ♪ 142 00:13:15,926 --> 00:13:35,946 ♪ 143 00:13:35,946 --> 00:13:55,966 ♪ 144 00:13:55,966 --> 00:14:15,920 ♪ 145 00:14:15,920 --> 00:14:26,820 ♪ 146 00:14:30,935 --> 00:14:34,939 (自動ドアが閉まる音) 147 00:14:34,939 --> 00:14:54,959 ♪ 148 00:14:54,959 --> 00:15:14,912 ♪ 149 00:15:14,912 --> 00:15:19,917 ♪ 150 00:15:19,917 --> 00:15:22,917 (まなめ)美倉先生ですよね? 151 00:15:24,922 --> 00:15:27,925 (まなめ)私 大ファンなんです 152 00:15:27,925 --> 00:15:31,929 そう… ありがとう 153 00:15:31,929 --> 00:15:46,944 ♪ 154 00:15:46,944 --> 00:15:50,944 (まなめ)新作 まだなんですか? 155 00:15:52,950 --> 00:15:58,956 私 楽しみにしてるんです 156 00:15:58,956 --> 00:16:18,909 ♪ 157 00:16:18,909 --> 00:16:38,929 ♪ 158 00:16:38,929 --> 00:16:58,949 ♪ 159 00:16:58,949 --> 00:17:17,901 ♪ 160 00:17:17,901 --> 00:17:21,901 先生 たたいて 161 00:17:27,911 --> 00:17:31,911 いじめて お願い 162 00:17:34,918 --> 00:17:36,918 (平手打ちの音) 163 00:17:39,923 --> 00:17:43,927 アア… いい 164 00:17:43,927 --> 00:17:48,932 もっと… もっと強く 165 00:17:48,932 --> 00:17:51,935 (平手打ちの音) アッ… 166 00:17:51,935 --> 00:17:54,938 もっと (平手打ちの音) 167 00:17:54,938 --> 00:17:57,938 先生 好き! 168 00:18:00,878 --> 00:18:04,882 先生 最高 169 00:18:04,882 --> 00:18:09,887 先生の本も なんにも 考えないで読めるから好き 170 00:18:09,887 --> 00:18:11,889 フフッ… 171 00:18:11,889 --> 00:18:13,891 バカにしてんのか? 172 00:18:13,891 --> 00:18:15,893 (平手打ちの音) 173 00:18:15,893 --> 00:18:18,896 フフッ… 174 00:18:18,896 --> 00:18:20,898 褒めてるのよ 175 00:18:20,898 --> 00:18:31,909 ♪ 176 00:18:31,909 --> 00:18:41,919 ♪ 177 00:18:41,919 --> 00:18:45,923 先生の本 いいわ 178 00:18:45,923 --> 00:18:48,926 頭 使わなくていい 179 00:18:48,926 --> 00:18:51,926 ページ閉じれば忘れちゃう 180 00:18:56,934 --> 00:18:58,936 気にしないで 181 00:18:58,936 --> 00:19:02,873 バカな読者へのサービスでしょ 182 00:19:02,873 --> 00:19:08,879 お金 いっぱい稼げるんだから いいじゃない 183 00:19:08,879 --> 00:19:10,879 フッ… やめろ 184 00:19:12,883 --> 00:19:15,886 離れろよ 185 00:19:15,886 --> 00:19:19,890 どけ! 離れろよ 186 00:19:19,890 --> 00:19:21,890 (まなめ)嫌 嫌! 187 00:19:23,894 --> 00:19:25,894 ンンッ! (殴る音) 188 00:19:30,901 --> 00:19:33,904 ンンッ! (殴る音) 189 00:19:33,904 --> 00:19:38,909 ンッ ンン ンッ! 190 00:19:38,909 --> 00:19:40,911 (殴る音) 191 00:19:40,911 --> 00:19:48,919 ♪ 192 00:19:48,919 --> 00:19:52,923 何やってんの? 先生 193 00:19:52,923 --> 00:19:54,923 何って… 194 00:20:00,931 --> 00:20:02,931 ほら 立って 195 00:20:12,943 --> 00:20:15,946 ハァ ハァ ハァ ハァ… 196 00:20:15,946 --> 00:20:17,948 フフッ… 197 00:20:17,948 --> 00:20:20,948 人形フェチとか ヤバくない? 198 00:20:23,954 --> 00:20:28,959 先生 欲求不満なんだね 相当 たまってんじゃない? 199 00:20:28,959 --> 00:20:30,961 バカにすんな! 200 00:20:30,961 --> 00:20:32,963 相手なんか いくらでもいる 201 00:20:32,963 --> 00:20:36,967 いくらでもいるってことは 1人もいないってこと 202 00:20:36,967 --> 00:20:40,971 先生 まともな恋愛してないね 203 00:20:40,971 --> 00:20:43,974 余計なお世話だ 204 00:20:43,974 --> 00:20:46,977 酒 返せよ! 205 00:20:46,977 --> 00:21:06,930 ♪ 206 00:21:06,930 --> 00:21:26,950 ♪ 207 00:21:26,950 --> 00:21:32,956 先生 ちゃんとしたもん書きなよ 208 00:21:32,956 --> 00:21:34,958 書いてるさ 209 00:21:34,958 --> 00:21:37,961 うん? 210 00:21:37,961 --> 00:21:39,963 アアー 211 00:21:39,963 --> 00:21:42,966 「バレエで培ったヨウコの股間を 開くと 212 00:21:42,966 --> 00:21:45,969 まだ 誰にも見せたことのない」… 213 00:21:45,969 --> 00:21:49,973 うるさい! (笑い声) 214 00:21:49,973 --> 00:21:55,979 しっかりしな 先生 才能あんだから 215 00:21:55,979 --> 00:21:59,979 ああ? えっ? 216 00:22:02,920 --> 00:22:06,924 お前 一体 何なんだ? 217 00:22:06,924 --> 00:22:08,924 俺? 218 00:22:10,928 --> 00:22:12,930 ばるぼら 219 00:22:12,930 --> 00:22:24,942 ♪ 220 00:22:24,942 --> 00:22:35,953 ♪ 221 00:22:35,953 --> 00:22:37,955 (女性)あれ そうじゃない? (女性)えっ? ホントだ! 222 00:22:37,955 --> 00:22:40,955 (女性)カッコイイね (女性)雰囲気あるよね 223 00:22:47,965 --> 00:22:52,965 <悪い女ほど 邪魔な悪魔はいない> 224 00:22:54,972 --> 00:22:59,977 <よい女ほど 愚かな悪魔はいない> 225 00:22:59,977 --> 00:23:05,916 ♪(レコードプレーヤーからの音楽) 226 00:23:05,916 --> 00:23:09,920 (タイピング音) 227 00:23:09,920 --> 00:23:14,920 ばるぼら お茶でも入れてくれ 228 00:23:16,927 --> 00:23:18,927 ばるぼら お茶だ 229 00:23:20,931 --> 00:23:24,935 俺 メイドじゃないんだけど 230 00:23:24,935 --> 00:23:27,938 お茶ぐらい入れられるだろう 231 00:23:27,938 --> 00:23:42,953 ♪~ 232 00:23:42,953 --> 00:23:46,957 (ドアの開閉音) 233 00:23:46,957 --> 00:23:54,857 ♪~ 234 00:24:07,911 --> 00:24:10,911 (加奈子)お湯 沸いてますよ 235 00:24:14,918 --> 00:24:18,922 (加奈子) 誰か いらしてたんですか? 236 00:24:18,922 --> 00:24:21,925 先生 順調ですか? 237 00:24:21,925 --> 00:24:23,927 ああ 238 00:24:23,927 --> 00:24:26,930 今日19時からの 里見代議士との会食 239 00:24:26,930 --> 00:24:28,930 お忘れじゃないですよね? 240 00:24:31,935 --> 00:24:35,939 なあ キャンセルできないかな? 241 00:24:35,939 --> 00:24:37,939 お加減 悪いんですか? 242 00:24:41,945 --> 00:24:44,945 いや なんでもないよ 243 00:24:47,951 --> 00:24:52,951 (ヘリコプターの音) 244 00:24:56,960 --> 00:25:16,913 ♪ 245 00:25:16,913 --> 00:25:36,933 ♪ 246 00:25:36,933 --> 00:25:56,953 ♪ 247 00:25:56,953 --> 00:26:16,907 ♪ 248 00:26:16,907 --> 00:26:23,914 ♪ 249 00:26:23,914 --> 00:26:29,914 今日は この里見権八郎 たってのお願いがございましてな 250 00:26:31,922 --> 00:26:38,929 実は 来春の都知事選に 出ることになりまして 251 00:26:38,929 --> 00:26:40,931 はあ 252 00:26:40,931 --> 00:26:42,933 アッ ハハッ… 253 00:26:42,933 --> 00:26:44,935 いや そこで 254 00:26:44,935 --> 00:26:49,940 先生に 後援会の会長を やっていただきたいと 255 00:26:49,940 --> 00:26:53,944 はあ… 僕は 政治のことは さっぱり 256 00:26:53,944 --> 00:26:55,946 (松山)アッ いや 難しいことは何もありません 257 00:26:55,946 --> 00:26:58,949 ちょっと 応援演説をやっていただければ 258 00:26:58,949 --> 00:27:00,849 それで十分なんです 259 00:27:03,887 --> 00:27:05,889 アッ ありがとう 260 00:27:05,889 --> 00:27:07,891 あれ? 261 00:27:07,891 --> 00:27:10,891 フフッ… 空ね (里見の笑い声) 262 00:27:12,896 --> 00:27:14,896 さあ アッ… 263 00:27:16,900 --> 00:27:22,906 そういえば 文部科学大臣の 早坂議員 ご存じですな? 264 00:27:22,906 --> 00:27:26,910 まあ 彼とは 長い つきあいでしてな 265 00:27:26,910 --> 00:27:33,917 芸術院の新規会員に 美倉先生を 推薦したいと思うとるんです 266 00:27:33,917 --> 00:27:35,917 はあ… 267 00:27:39,923 --> 00:27:42,926 すいません ちょっと失礼して お手洗いに 268 00:27:42,926 --> 00:27:44,926 (里見)うん 269 00:27:54,938 --> 00:28:11,888 270 00:28:11,888 --> 00:28:14,888 外の空気 気持ちいいわねえ 271 00:28:16,893 --> 00:28:20,897 ウーン… 272 00:28:20,897 --> 00:28:24,901 ねえ ちょっと散歩しない? 273 00:28:24,901 --> 00:28:26,903 ああ 274 00:28:26,903 --> 00:28:46,923 ♪ 275 00:28:46,923 --> 00:28:58,935 ♪ 276 00:28:58,935 --> 00:29:02,872 (嗅ぐ音) 277 00:29:02,872 --> 00:29:06,876 (志賀子)この匂い たまらない 278 00:29:06,876 --> 00:29:17,887 ♪ 279 00:29:17,887 --> 00:29:28,898 ♪ 280 00:29:28,898 --> 00:29:30,900 (かむ音) ウッ! 281 00:29:30,900 --> 00:29:50,920 ♪ 282 00:29:50,920 --> 00:29:53,920 (殴る音) ばるぼら! 283 00:29:55,925 --> 00:29:58,928 (殴る音) なんてことするんだ? 284 00:29:58,928 --> 00:30:02,928 先生 大丈夫か? 心配で見に来たら 案の定 285 00:30:09,939 --> 00:30:12,942 先生 早く 家に帰んな 286 00:30:12,942 --> 00:30:15,942 あとは 俺がやっとくから 287 00:30:24,954 --> 00:30:29,954 (志賀子)洋介? ちょっと… ねえ どうしたの? 洋介… 洋介! 288 00:30:32,962 --> 00:30:37,967 <ようやく ばるぼらの存在理由が 明らかになった> 289 00:30:37,967 --> 00:30:42,967 <気分は高揚し 頭は さえまくっている> 290 00:30:44,974 --> 00:30:48,974 ばるぼら 飲みに行くか? 291 00:30:50,980 --> 00:30:52,980 俺 行きたい店ある 292 00:30:54,984 --> 00:30:56,986 分かったよ 先生は好き? 293 00:30:56,986 --> 00:30:59,989 うん? フフッ… 楽しいとこ 294 00:30:59,989 --> 00:31:04,928 ♪(ステージ音楽) 295 00:31:04,928 --> 00:31:15,939 ♪~ 296 00:31:15,939 --> 00:31:19,943 踊ろう えっ? いいよ 行っておいで 297 00:31:19,943 --> 00:31:25,949 ♪~ 298 00:31:25,949 --> 00:31:31,955 (紫藤)♪鏡の中で割れるビーナス 299 00:31:31,955 --> 00:31:33,957 (バーテンダー)何か飲まれますか? 300 00:31:33,957 --> 00:31:36,960 ああ… じゃあ スコッチで 301 00:31:36,960 --> 00:31:41,965 (紫藤)♪残酷に過ぎてく 302 00:31:41,965 --> 00:31:51,975 ♪裏切りと後悔で そっとグラスを落とし 303 00:31:51,975 --> 00:32:00,917 ♪降り積もる灰に白く染まる 304 00:32:00,917 --> 00:32:06,923 ♪オオ 巡り巡る孤独 305 00:32:06,923 --> 00:32:11,928 ♪青く沈む夜空 306 00:32:11,928 --> 00:32:15,932 ♪巡り巡る出会い 307 00:32:15,932 --> 00:32:20,937 ♪赤く溶ける心 308 00:32:20,937 --> 00:32:24,941 ♪巡り巡るうたげ 309 00:32:24,941 --> 00:32:29,946 ♪宵闇は紫 310 00:32:29,946 --> 00:32:33,950 ♪巡り巡る別れ 311 00:32:33,950 --> 00:32:37,954 ♪白く刻む時間 312 00:32:37,954 --> 00:32:43,960 ♪すべては消えていく 313 00:32:43,960 --> 00:32:50,967 ♪~ 314 00:32:50,967 --> 00:32:53,970 ばるぼら 315 00:32:53,970 --> 00:32:56,973 ばるぼら 戻ってきてくれ 放して 316 00:32:56,973 --> 00:32:58,975 お前がいないと 俺は… 放して! 317 00:32:58,975 --> 00:33:01,911 やめろよ! やめろ 318 00:33:01,911 --> 00:33:03,913 なんだ? お前 (殴る音) 319 00:33:03,913 --> 00:33:05,915 (悲鳴) 320 00:33:05,915 --> 00:33:09,919 (紫藤)お前も いずれ 俺と同じ運命をたどるんだ! 321 00:33:09,919 --> 00:33:12,919 その女は… 322 00:33:14,924 --> 00:33:34,944 ♪ 323 00:33:34,944 --> 00:33:45,955 ♪ 324 00:33:45,955 --> 00:33:56,966 ♪ 325 00:33:56,966 --> 00:34:05,766 「常に よく見る夢ながら あやし 懐かし 身にぞ染む」 326 00:34:07,910 --> 00:34:16,810 「かつても知らぬ人なれど 思われ思う かの人よ」 327 00:34:22,925 --> 00:34:31,934 「つくづく見入る眼差しは 匠がえりし 像の目か」 328 00:34:31,934 --> 00:34:42,945 「澄みて離れて落ちいたる その音声の すずしさに 329 00:34:42,945 --> 00:34:51,954 無言の声の懐かしき 恋しき節の鳴り響く」 330 00:34:51,954 --> 00:35:11,908 ♪ 331 00:35:11,908 --> 00:35:21,918 ♪ 332 00:35:21,918 --> 00:35:23,918 お前のこと書いてやるよ 333 00:35:25,922 --> 00:35:27,924 俺? そうだ 334 00:35:27,924 --> 00:35:30,927 主人公は お前だ 335 00:35:30,927 --> 00:35:33,930 題名は ばるぼら 336 00:35:33,930 --> 00:35:35,930 いいじゃないか 337 00:35:37,934 --> 00:35:40,937 モデル代 払えよ 338 00:35:40,937 --> 00:35:43,937 アッ そうだ 339 00:35:49,946 --> 00:35:51,948 プレゼント 340 00:35:51,948 --> 00:35:54,951 それで書いて 俺のこと 341 00:35:54,951 --> 00:36:14,904 ♪ 342 00:36:14,904 --> 00:36:20,910 ♪ 343 00:36:20,910 --> 00:36:23,910 (四谷)この男なんですけど (男性)さあ? 344 00:36:27,917 --> 00:36:29,919 (四谷)あっち? (女性)ええ 345 00:36:29,919 --> 00:36:49,939 ♪ 346 00:36:49,939 --> 00:37:05,888 ♪ 347 00:37:05,888 --> 00:37:07,888 (四谷)捜したんだぜ 348 00:37:09,892 --> 00:37:11,894 見ろよ 349 00:37:11,894 --> 00:37:14,894 完璧じゃないか? あの姿 350 00:37:18,901 --> 00:37:20,903 加奈子さんが心配してた 351 00:37:20,903 --> 00:37:23,903 お前が変わっちまったって 352 00:37:26,909 --> 00:37:28,911 (四谷)女か? 353 00:37:28,911 --> 00:37:30,911 なぜ? 354 00:37:32,915 --> 00:37:34,915 ほかに何かあるか? 355 00:37:36,919 --> 00:37:39,919 ミューズに出会ったことは? 356 00:37:41,924 --> 00:37:44,927 ミューズ? 357 00:37:44,927 --> 00:37:47,930 霊感を授けてくれる あれか 358 00:37:47,930 --> 00:37:50,933 神話の女神じゃない 359 00:37:50,933 --> 00:37:55,938 柔らかな肉体を持った ミューズだよ 360 00:37:55,938 --> 00:37:59,942 お前にミューズがいるとすれば 加奈子さんだろ? 361 00:37:59,942 --> 00:38:04,881 お前なんかの秘書を 献身的にしてくれてる 362 00:38:04,881 --> 00:38:06,883 金のためだよ 363 00:38:06,883 --> 00:38:09,886 そんなふうにしか見てないのか? 364 00:38:09,886 --> 00:38:12,889 ほかに何かあるか? 365 00:38:12,889 --> 00:38:14,891 愛があるだろ 366 00:38:14,891 --> 00:38:16,891 (笑い声) 367 00:38:18,895 --> 00:38:21,898 <谷崎いわく 368 00:38:21,898 --> 00:38:27,898 恋愛は 血と肉で作られる 最高の芸術品である> 369 00:38:33,910 --> 00:38:35,912 (松山)美倉洋介の応援原稿は もらえそうですか? 370 00:38:35,912 --> 00:38:38,915 まあ 任せておけ 371 00:38:38,915 --> 00:38:42,919 娘から口説いてもらったから 問題なかろう 372 00:38:42,919 --> 00:38:46,919 彼の知名度なら かなりの票が 先生に流れますね 373 00:38:49,926 --> 00:38:51,928 おい しびれる… ウウッ… 374 00:38:51,928 --> 00:38:53,930 (松山)先生? (里見)ウウッ… 375 00:38:53,930 --> 00:38:55,932 先生! ちょっと 大丈夫ですか? 376 00:38:55,932 --> 00:38:58,935 先生? 先生 大丈夫ですか? 377 00:38:58,935 --> 00:39:02,872 先生! 先生! お… おい! 誰か! 378 00:39:02,872 --> 00:39:04,874 先生 聞こえますか? 379 00:39:04,874 --> 00:39:06,876 先生? 380 00:39:06,876 --> 00:39:09,876 誰か 早く救急車を! 381 00:39:12,882 --> 00:39:18,888 (マナーモード) 382 00:39:18,888 --> 00:39:20,888 (ため息) 383 00:39:22,892 --> 00:39:24,894 はい (加奈子)先生 384 00:39:24,894 --> 00:39:27,897 今 志賀子さんから連絡があって 385 00:39:27,897 --> 00:39:29,897 里見代議士が倒れられたと 386 00:39:32,902 --> 00:39:36,902 (加奈子)心筋梗塞だそうで 回復の見込みが… 387 00:39:56,926 --> 00:40:03,933 388 00:40:03,933 --> 00:40:07,937 (ドアの開閉音) 389 00:40:07,937 --> 00:40:10,937 (足音) 390 00:40:15,945 --> 00:40:19,945 ばるぼら 代議士が倒れたって 391 00:40:21,951 --> 00:40:25,955 お前 嫌ってたよな 政治のコネ 392 00:40:25,955 --> 00:40:28,958 フフッ… これで もう なくなったよ 393 00:40:28,958 --> 00:40:32,958 なあ これ なんだと? 394 00:40:35,965 --> 00:40:37,967 ばるぼら? 395 00:40:37,967 --> 00:40:57,987 ♪ 396 00:40:57,987 --> 00:41:17,940 ♪ 397 00:41:17,940 --> 00:41:37,960 ♪ 398 00:41:37,960 --> 00:41:57,980 ♪ 399 00:41:57,980 --> 00:42:17,933 ♪ 400 00:42:17,933 --> 00:42:37,953 ♪ 401 00:42:37,953 --> 00:42:49,965 ♪ 402 00:42:49,965 --> 00:43:00,910 ♪ 403 00:43:00,910 --> 00:43:02,910 フフッ… 404 00:43:05,915 --> 00:43:08,918 アアッ… 405 00:43:08,918 --> 00:43:11,918 フッ… フフッ 406 00:43:15,925 --> 00:43:20,930 ハァ… アァ… アッ アッ… 407 00:43:20,930 --> 00:43:23,933 アアッ… ンッ… 408 00:43:23,933 --> 00:43:43,953 ♪ 409 00:43:43,953 --> 00:44:03,906 ♪ 410 00:44:03,906 --> 00:44:23,926 ♪ 411 00:44:23,926 --> 00:44:31,934 ♪ 412 00:44:31,934 --> 00:44:33,934 (ため息) 413 00:44:39,942 --> 00:44:42,945 (笑い声) 414 00:44:42,945 --> 00:45:02,898 ♪ 415 00:45:02,898 --> 00:45:19,915 ♪ 416 00:45:19,915 --> 00:45:23,919 ねえ 先生 417 00:45:23,919 --> 00:45:25,919 結婚して 418 00:45:29,925 --> 00:45:32,928 結婚しよう 419 00:45:32,928 --> 00:45:35,931 いいね 420 00:45:35,931 --> 00:45:38,934 結婚しよう 421 00:45:38,934 --> 00:45:41,934 結婚すべきだ 422 00:45:50,946 --> 00:45:55,951 (加奈子)先生 電話しても お出にならないので 423 00:45:55,951 --> 00:46:13,651 ♪ 424 00:46:17,906 --> 00:46:20,906 趣味が変わられたんですね 425 00:46:25,914 --> 00:46:27,914 あの… 426 00:46:30,919 --> 00:46:33,922 四谷さんに聞きましたけど 427 00:46:33,922 --> 00:46:36,922 先生 誰かと おつきあいしてるって 428 00:46:39,928 --> 00:46:42,931 志賀子さんじゃないって 429 00:46:42,931 --> 00:46:44,931 誰なんですか? 430 00:46:50,939 --> 00:46:53,942 変な女に振り回されてるんじゃ ありませんか? 431 00:46:53,942 --> 00:46:59,948 まさか 先生 その人と… 余計なことを詮索するな 432 00:46:59,948 --> 00:47:01,884 個人的な問題だろ 433 00:47:01,884 --> 00:47:05,888 そうは言っても 先生は 世の中に 必要とされてる方なんですから 434 00:47:05,888 --> 00:47:07,890 おかしなことに 巻き込まれないように… 435 00:47:07,890 --> 00:47:10,893 (割れる音) 436 00:47:10,893 --> 00:47:13,896 新しいことがしたいんだよ 437 00:47:13,896 --> 00:47:17,896 くだらない仕事は もう やりたくないんだよ 438 00:47:26,909 --> 00:47:29,909 アッ もういいよ ほっといてくれ 439 00:47:32,915 --> 00:47:50,933 ♪ 440 00:47:50,933 --> 00:47:52,933 出てってくれ 441 00:48:01,877 --> 00:48:03,877 (ドアの開閉音) 442 00:48:17,893 --> 00:48:31,907 ♪ 443 00:48:31,907 --> 00:48:33,909 (クラクション) 444 00:48:33,909 --> 00:48:35,909 (衝突音) 445 00:48:40,916 --> 00:48:45,921 (マナーモード) 446 00:48:45,921 --> 00:48:47,921 おい 447 00:48:50,926 --> 00:48:52,928 ウワッ… 448 00:48:52,928 --> 00:48:57,928 (笑い声) 449 00:49:09,878 --> 00:49:29,898 ♪ 450 00:49:29,898 --> 00:49:40,909 ♪ 451 00:49:40,909 --> 00:49:46,915 ♪ 452 00:49:46,915 --> 00:49:49,915 (鳴き声) 453 00:49:52,921 --> 00:49:55,921 おい 今度は どこに行くんだよ? 454 00:49:58,927 --> 00:50:01,930 こんなとこに 店? 455 00:50:01,930 --> 00:50:17,946 ♪ 456 00:50:17,946 --> 00:50:19,946 おっかさん 457 00:50:23,952 --> 00:50:26,955 (ムネーモシュネー)これが例の男かね? 458 00:50:26,955 --> 00:50:29,958 大して 才能があるようには見えないがね 459 00:50:29,958 --> 00:50:32,958 美倉洋介です 460 00:50:34,963 --> 00:50:39,968 この子が見込んだ男だから しかたがないか 461 00:50:39,968 --> 00:50:44,973 私は ムネーモシュネー 462 00:50:44,973 --> 00:50:48,977 安酒だけど 1杯やるかね? 463 00:50:48,977 --> 00:51:07,929 ♪ 464 00:51:07,929 --> 00:51:09,931 アアーッ… 465 00:51:09,931 --> 00:51:13,935 (ムネーモシュネー)フフフッ 466 00:51:13,935 --> 00:51:15,937 アアーッ… 467 00:51:15,937 --> 00:51:17,937 アアー ンンー 468 00:51:19,941 --> 00:51:25,947 (ムネーモシュネー)物書きだっていうけど 小説って なんだね? 469 00:51:25,947 --> 00:51:29,951 生活のタネ… と言いたいところですが 470 00:51:29,951 --> 00:51:34,956 まあ 人生そのものでしょうか 471 00:51:34,956 --> 00:51:40,962 (ムネーモシュネー)小説は 人生のねつ造じゃないかね? 472 00:51:40,962 --> 00:51:43,965 まあ そういう人もいますよね 473 00:51:43,965 --> 00:51:48,970 (ムネーモシュネー) じゃあ 芸術って なんだね? 474 00:51:48,970 --> 00:51:54,976 手の届かない 女神みたいなもんです 475 00:51:54,976 --> 00:51:59,981 美しくて 気まぐれで 男を堕落させる 476 00:51:59,981 --> 00:52:12,928 ♪ 477 00:52:12,928 --> 00:52:17,933 ばるぼらと結婚させてください 478 00:52:17,933 --> 00:52:21,937 (ムネーモシュネーの笑い声) 479 00:52:21,937 --> 00:52:24,940 これまで たくさんのクズが 同じことを言ったよ 480 00:52:24,940 --> 00:52:27,943 俺は違いますよ 481 00:52:27,943 --> 00:52:30,946 小説家は クズに違いないさ 482 00:52:30,946 --> 00:52:35,951 クズですが 本気で愛してますよ 483 00:52:35,951 --> 00:52:38,954 いいかい? 484 00:52:38,954 --> 00:52:43,959 この子を悲しませちゃいけないよ 485 00:52:43,959 --> 00:52:45,959 誓いましょうか? 486 00:52:47,963 --> 00:52:49,963 そうしてもらうよ 487 00:52:51,967 --> 00:52:53,969 ンンッ… 488 00:52:53,969 --> 00:53:11,920 ♪ 489 00:53:11,920 --> 00:53:13,922 (ムネーモシュネー)宣誓書だよ 490 00:53:13,922 --> 00:53:15,924 宣誓書? 491 00:53:15,924 --> 00:53:18,927 私たちと結ばれるためには 492 00:53:18,927 --> 00:53:21,927 これを交わしてもらわないとね 493 00:53:28,937 --> 00:53:30,939 どうするね? 494 00:53:30,939 --> 00:53:33,942 やめるかね? 495 00:53:33,942 --> 00:53:35,942 いや 496 00:53:42,951 --> 00:53:45,951 (ムネーモシュネー)手をお出し 497 00:53:49,958 --> 00:53:53,962 (切る音) ウッ! ウウ… 498 00:53:53,962 --> 00:53:55,964 何すんだよ? 499 00:53:55,964 --> 00:53:57,966 ばるぼら… 500 00:53:57,966 --> 00:53:59,968 ばるぼら? 501 00:53:59,968 --> 00:54:02,904 (ムネーモシュネー)結婚式まで会えないよ 502 00:54:02,904 --> 00:54:04,906 なんだって? 503 00:54:04,906 --> 00:54:06,908 決まりなんだよ 504 00:54:06,908 --> 00:54:09,911 このことは 誰にも話しちゃいけないよ 505 00:54:09,911 --> 00:54:12,914 たとえ身内にもね 506 00:54:12,914 --> 00:54:18,920 もし 誓いを破ったら どうなるか 507 00:54:18,920 --> 00:54:28,930 ♪ 508 00:54:28,930 --> 00:54:33,935 <1週間 ばるぼらは 姿を見せなかった> 509 00:54:33,935 --> 00:54:50,952 ・(ドアをたたく音) 510 00:54:50,952 --> 00:54:52,954 ハァ ハァ ハァ… 511 00:54:52,954 --> 00:54:55,957 おい… ここには来るなと言ったろ 512 00:54:55,957 --> 00:54:57,957 パパの葬式にも来てくれなかった 513 00:55:00,896 --> 00:55:02,896 (ドアが閉まる音) 514 00:55:08,904 --> 00:55:11,904 (志賀子)加奈子さんの意識 戻ったの聞いた? 515 00:55:14,910 --> 00:55:18,914 四谷さんの話だと まだ 意識 混乱してて 516 00:55:18,914 --> 00:55:21,917 おかしなことばかり つぶやいてるって 517 00:55:21,917 --> 00:55:23,919 人形が どうとか 518 00:55:23,919 --> 00:55:27,919 洋介さんが誰かと結婚するとか 519 00:55:33,929 --> 00:55:35,929 どういうこと? 520 00:55:45,941 --> 00:55:49,945 どうかしてるわ 521 00:55:49,945 --> 00:55:52,948 ウンッ! (割れる音) 522 00:55:52,948 --> 00:56:03,892 ♪ 523 00:56:03,892 --> 00:56:14,903 ♪ 524 00:56:14,903 --> 00:56:18,907 (志賀子) 改めて来ていただいたのは 525 00:56:18,907 --> 00:56:24,913 実は 洋介… 美倉洋介のことなの 526 00:56:24,913 --> 00:56:28,917 美倉先生がいかがされましたか? 527 00:56:28,917 --> 00:56:34,923 なんか 不審な行動してるの 528 00:56:34,923 --> 00:56:38,927 変な連中と つきあってるようなの 529 00:56:38,927 --> 00:56:41,927 で… どのように対処すれば? 530 00:56:44,933 --> 00:56:47,936 潰してほしいの 531 00:56:47,936 --> 00:56:50,936 方法は任せる 532 00:56:52,941 --> 00:56:57,941 (松山)しかし 志賀子様は それで よろしいんですか? 533 00:56:59,948 --> 00:57:02,884 いい 534 00:57:02,884 --> 00:57:06,884 もう 私の前に現れてほしくないの 535 00:57:17,899 --> 00:57:29,911 ♪ 536 00:57:29,911 --> 00:57:31,911 (係員)お降りください 537 00:57:49,931 --> 00:57:51,933 場所を突き止めました 538 00:57:51,933 --> 00:57:55,933 ええ 間違いありません 539 00:58:01,876 --> 00:58:04,879 (係員)お待ちしておりました 540 00:58:04,879 --> 00:58:07,882 こちらへ どうぞ 541 00:58:07,882 --> 00:58:20,895 ♪ 542 00:58:20,895 --> 00:58:22,895 こちらです 543 00:58:28,903 --> 00:58:31,903 どうぞ お入りください 544 00:58:40,915 --> 00:58:46,921 美倉様 ここで服をお脱ぎください 545 00:58:46,921 --> 00:58:49,924 えっ? 546 00:58:49,924 --> 00:58:51,926 すべてです 547 00:58:51,926 --> 00:58:57,926 これから先は 神聖な体のみが入室を許されます 548 00:58:59,934 --> 00:59:04,834 ハァ… 服をお脱ぎください 549 00:59:08,877 --> 00:59:10,877 すべてです 550 00:59:14,883 --> 00:59:19,888 ♪(女性たちの歌声) 551 00:59:19,888 --> 00:59:39,908 ♪~ 552 00:59:39,908 --> 00:59:59,928 ♪~ 553 00:59:59,928 --> 01:00:09,938 ♪~ 554 01:00:09,938 --> 01:00:11,940 (せき込み) 555 01:00:11,940 --> 01:00:31,960 ♪~ 556 01:00:31,960 --> 01:00:47,976 ♪~ 557 01:00:47,976 --> 01:00:59,988 ♪ 558 01:00:59,988 --> 01:01:04,888 (司祭) お互いに 手を取り合いなさい 559 01:01:07,929 --> 01:01:10,932 (男性)式は中止です! 皆さん 退出してください! 560 01:01:10,932 --> 01:01:12,934 (男性) 警察が来ました! 早く逃げて! 561 01:01:12,934 --> 01:01:16,938 (騒ぎ声) 562 01:01:16,938 --> 01:01:19,941 (ムネーモシュネー)密告したね? 563 01:01:19,941 --> 01:01:21,943 ばるぼら! どこ行く? 564 01:01:21,943 --> 01:01:23,943 ばるぼら! (殴る音) 565 01:01:27,949 --> 01:01:47,969 ♪ 566 01:01:47,969 --> 01:01:54,976 ♪ 567 01:01:54,976 --> 01:01:56,976 少しは召し上がらないと 568 01:02:01,916 --> 01:02:06,921 (加奈子)大丈夫ですよ 起訴猶予になったんですから 569 01:02:06,921 --> 01:02:10,925 こんな騒動 すぐに みんな 忘れちゃいますよ 570 01:02:10,925 --> 01:02:13,928 俺自体が忘れられる 571 01:02:13,928 --> 01:02:17,932 そんなこと あるわけないじゃないですか 572 01:02:17,932 --> 01:02:22,937 連載は? 全部 打ち切られたんだろ? 573 01:02:22,937 --> 01:02:27,942 (加奈子) 先生なら すぐに新しい話は来ます 574 01:02:27,942 --> 01:02:33,948 ご心配なく 私が ついてますから 575 01:02:33,948 --> 01:02:36,948 さあ 召し上がってください 576 01:02:51,966 --> 01:02:54,969 ビーフストロガノフか 577 01:02:54,969 --> 01:02:56,971 久しぶりだな 578 01:02:56,971 --> 01:02:58,973 (加奈子)先生の好物でしょ? 579 01:02:58,973 --> 01:03:03,873 私も久しぶりに作ったから うまくできたかどうか 580 01:03:05,913 --> 01:03:07,915 傷は? 581 01:03:07,915 --> 01:03:10,918 大丈夫です ありがとうございます 582 01:03:10,918 --> 01:03:15,923 お医者様も びっくりの 回復力なんですよ 583 01:03:15,923 --> 01:03:18,926 どうぞ 584 01:03:18,926 --> 01:03:20,926 いただきます 585 01:03:26,934 --> 01:03:28,936 どうかしました? 586 01:03:28,936 --> 01:03:31,939 いや… 587 01:03:31,939 --> 01:03:35,939 よく 俺を見捨てずについてくるなと 588 01:03:37,945 --> 01:03:40,948 2人で 頑張ってきたんじゃないですか 589 01:03:40,948 --> 01:03:42,948 今更… 590 01:03:47,955 --> 01:03:50,955 うん うまい 591 01:03:53,961 --> 01:04:13,915 ♪ 592 01:04:13,915 --> 01:04:33,935 ♪ 593 01:04:33,935 --> 01:04:44,835 ♪ 594 01:04:52,954 --> 01:05:12,907 ♪ 595 01:05:12,907 --> 01:05:24,919 ♪ 596 01:05:24,919 --> 01:05:36,931 ♪ 597 01:05:36,931 --> 01:05:47,942 (笑い声) 598 01:05:47,942 --> 01:05:50,945 酒なら そこにあんだろ 599 01:05:50,945 --> 01:05:53,945 ・(鍵が開く音) (ドアが開く音) 600 01:05:56,951 --> 01:05:59,954 (ドアが閉まる音) 601 01:05:59,954 --> 01:06:01,854 ハァ… 602 01:06:05,893 --> 01:06:07,893 また汚したのね 603 01:06:12,900 --> 01:06:16,900 (加奈子)ウェブ連載の原稿 上がりましたか? 604 01:06:21,909 --> 01:06:23,911 (加奈子)まだなんですね? 605 01:06:23,911 --> 01:06:28,916 締め切り 2日も過ぎて 催促が来てるんですよ 606 01:06:28,916 --> 01:06:31,916 ハァ… 分かってるよ 607 01:06:34,922 --> 01:06:36,924 「分かってる」って… 608 01:06:36,924 --> 01:06:39,927 私が どれだけ 頭を下げて取ってきた仕事か 609 01:06:39,927 --> 01:06:41,927 ホントに分かってるんですか? 610 01:06:50,938 --> 01:06:52,940 (加奈子)どこに行くんですか? 611 01:06:52,940 --> 01:07:12,893 ♪ 612 01:07:12,893 --> 01:07:32,913 ♪ 613 01:07:32,913 --> 01:07:52,933 ♪ 614 01:07:52,933 --> 01:08:03,878 ♪ 615 01:08:03,878 --> 01:08:14,889 ♪ 616 01:08:14,889 --> 01:08:16,889 (警官)おにいさん 617 01:08:18,893 --> 01:08:20,895 (警官)もしもし? 618 01:08:20,895 --> 01:08:23,895 おにいさん ほら 起きて 619 01:08:31,906 --> 01:08:33,908 (警官)おい 大丈夫か? 620 01:08:33,908 --> 01:08:35,908 (警官)しっかりしろ 621 01:08:43,918 --> 01:08:48,923 (笑い声) 622 01:08:48,923 --> 01:08:51,926 (男性)分かってねえよな? 絶対 分かってねえよな? 623 01:08:51,926 --> 01:08:53,928 (男性)そう思うぜ (男性)うんうん 624 01:08:53,928 --> 01:08:55,930 (男性)くどいようだがね… (男性)いやいや 昨日 聞いたから 625 01:08:55,930 --> 01:08:57,932 (笑い声) (男性)そうか 聞いたか 626 01:08:57,932 --> 01:08:59,934 (笑い声) 627 01:08:59,934 --> 01:09:03,871 (男性)おい 酔ってるよ (笑い声) 628 01:09:03,871 --> 01:09:06,874 うるせえなあ 629 01:09:06,874 --> 01:09:08,876 (男性)なんだよ? (男性)あれ? 630 01:09:08,876 --> 01:09:10,878 あんた 見たことあんな 631 01:09:10,878 --> 01:09:12,880 テレビ出てた? 632 01:09:12,880 --> 01:09:17,885 アッ! 小説家の美倉洋介だ (男性)ホントかよ? 633 01:09:17,885 --> 01:09:20,888 (男性)なんだって こんな所で飲んでんだよ? 634 01:09:20,888 --> 01:09:23,891 おい! 635 01:09:23,891 --> 01:09:25,893 放せ! (男性)なんだよ 636 01:09:25,893 --> 01:09:27,895 (殴る音) 637 01:09:27,895 --> 01:09:29,895 (男性)おらおら! (殴る音) 638 01:09:31,899 --> 01:09:33,899 放せ! こら! 639 01:09:36,904 --> 01:09:39,907 (男性)おら! この野郎 (殴る音) 640 01:09:39,907 --> 01:09:42,907 (男性)この! アアッ! 641 01:09:48,916 --> 01:09:52,920 (鳴き声) 642 01:09:52,920 --> 01:10:12,940 ♪ 643 01:10:12,940 --> 01:10:19,947 ♪ 644 01:10:19,947 --> 01:10:24,952 ♪(ダンス音楽) 645 01:10:24,952 --> 01:10:36,964 ♪~ 646 01:10:36,964 --> 01:10:47,975 ♪~ 647 01:10:47,975 --> 01:10:50,978 ばるぼら? 648 01:10:50,978 --> 01:10:53,981 ばるぼら 649 01:10:53,981 --> 01:10:55,981 ばるぼらだ 650 01:10:57,985 --> 01:10:59,987 ばるぼら 違うよ 651 01:10:59,987 --> 01:11:01,922 (男性) ちょっとヤベえんじゃねえの? 652 01:11:01,922 --> 01:11:04,925 アッ ばるぼら ばるぼら… 653 01:11:04,925 --> 01:11:06,927 放して! (男性)何してんだよ? 放せよ 654 01:11:06,927 --> 01:11:09,927 (男性)おい! おい! ダアーッ! 655 01:11:14,935 --> 01:11:18,935 ばるぼら 待て! 656 01:11:23,944 --> 01:11:25,946 よせ! 657 01:11:25,946 --> 01:11:28,949 放せ! ンッ ンッ ンンッ! 658 01:11:28,949 --> 01:11:30,951 あんたなんか知らない! 659 01:11:30,951 --> 01:11:32,953 ばるぼら 戻ってきてくれ! 660 01:11:32,953 --> 01:11:35,956 知らない 放せ! アアッ! 661 01:11:35,956 --> 01:11:37,956 放せ! ウッ… 662 01:11:57,978 --> 01:12:10,925 663 01:12:10,925 --> 01:12:16,925 先生 俺のこと裏切った 664 01:12:18,933 --> 01:12:20,933 すまん 665 01:12:22,937 --> 01:12:24,937 許してくれ 666 01:12:29,944 --> 01:12:32,944 許されないの 私たち 667 01:12:35,950 --> 01:12:37,950 かまわないさ 668 01:12:40,955 --> 01:12:44,955 おっかさんたちを怒らせたら ただで済まないんだ 669 01:12:50,965 --> 01:12:52,967 逃げよう 670 01:12:52,967 --> 01:12:55,970 どこへ? 671 01:12:55,970 --> 01:12:58,973 2人でいられる場所 672 01:12:58,973 --> 01:13:15,673 ♪ 673 01:13:19,927 --> 01:13:24,932 ♪(女性たちの歌声) 674 01:13:24,932 --> 01:13:43,951 ♪~ 675 01:13:43,951 --> 01:13:50,958 「寒く寂しき古庭に 2人の恋人 通りけり」 676 01:13:50,958 --> 01:13:58,966 「眼 衰え 唇 緩み ささやく話も途切れ途切れ」 677 01:13:58,966 --> 01:14:05,906 「恋人去りし古庭に怪しや 昔をかたる者の影」 678 01:14:05,906 --> 01:14:18,919 ♪~ 679 01:14:18,919 --> 01:14:38,939 ♪ 680 01:14:38,939 --> 01:14:52,739 ♪ 681 01:14:57,958 --> 01:14:59,960 ハァ… 682 01:14:59,960 --> 01:15:06,900 (セルモーターの音) 683 01:15:06,900 --> 01:15:09,900 クソ 684 01:15:19,913 --> 01:15:21,915 行こう 685 01:15:21,915 --> 01:15:23,915 ええっ? 686 01:15:29,923 --> 01:15:31,923 もう帰ろう 687 01:15:36,930 --> 01:15:40,930 ハァ ハァ… 688 01:15:44,938 --> 01:15:49,938 洋介 どこまで行くの? 689 01:15:51,945 --> 01:15:54,945 疲れた ハァ… 690 01:16:06,894 --> 01:16:10,894 もう疲れた ハァ… 691 01:16:20,908 --> 01:16:35,923 692 01:16:35,923 --> 01:16:41,923 「過ぎし日の空 蒼くありき」 693 01:16:43,931 --> 01:16:48,931 「過ぎし日の望み 高くありき」 694 01:16:50,938 --> 01:16:58,838 「されど その望み破れ 暗き空へ 消え果てぬ」 695 01:17:10,891 --> 01:17:12,891 そのとおりだ 696 01:17:15,896 --> 01:17:22,903 俺の人生も 仕事も 697 01:17:22,903 --> 01:17:25,903 無に帰るんだ 698 01:17:29,910 --> 01:17:49,930 ♪ 699 01:17:49,930 --> 01:18:09,883 ♪ 700 01:18:09,883 --> 01:18:20,894 ♪ 701 01:18:20,894 --> 01:18:27,794 このまま死んでしまって 誰にも見つからなくて 702 01:18:29,903 --> 01:18:34,903 体が腐って とけてしまって 703 01:18:37,911 --> 01:18:39,913 何もなくなる 704 01:18:39,913 --> 01:18:59,933 ♪ 705 01:18:59,933 --> 01:19:19,886 ♪ 706 01:19:19,886 --> 01:19:21,886 ウウッ… 707 01:19:27,894 --> 01:19:29,896 アアッ… 708 01:19:29,896 --> 01:19:39,906 ♪ 709 01:19:39,906 --> 01:19:41,906 アッ… 710 01:19:47,914 --> 01:19:49,916 アアッ! 711 01:19:49,916 --> 01:19:52,919 (ぶつかる音) アアッ… 712 01:19:52,919 --> 01:19:55,922 ハァ ハァ ハァ… 713 01:19:55,922 --> 01:19:58,925 ウウッ… ばるぼら? 714 01:19:58,925 --> 01:20:03,930 ばるぼら 大丈夫か? 715 01:20:03,930 --> 01:20:06,930 運が悪かった 716 01:20:09,936 --> 01:20:12,939 おい 医者に行こう 717 01:20:12,939 --> 01:20:14,941 平気の へ 718 01:20:14,941 --> 01:20:19,946 医者なんか行っちまったら おっかさんたちに捕まっちまう 719 01:20:19,946 --> 01:20:25,946 先生 2人で行くんだろ? 2人だけの場所へ 720 01:20:27,954 --> 01:20:29,956 フフッ… 721 01:20:29,956 --> 01:20:49,976 ♪ 722 01:20:49,976 --> 01:20:56,876 ♪ 723 01:21:16,937 --> 01:21:28,949 724 01:21:28,949 --> 01:21:34,955 (スイッチを押す音) 725 01:21:34,955 --> 01:21:37,955 電気が来てないな 726 01:21:53,974 --> 01:21:55,974 ウウッ… 727 01:22:15,929 --> 01:22:19,933 洋介 おなか すいた 728 01:22:19,933 --> 01:22:21,933 ああ 729 01:22:34,948 --> 01:22:36,948 なんだ? これ 730 01:22:41,955 --> 01:22:44,958 ハァ… 731 01:22:44,958 --> 01:22:47,961 (冷蔵庫のドアを閉める音) 732 01:22:47,961 --> 01:22:50,961 洋介 寒い 733 01:23:10,917 --> 01:23:26,933 734 01:23:26,933 --> 01:23:29,933 ここで暮らすの? 735 01:23:31,938 --> 01:23:34,938 ほとぼりが冷めるまで 736 01:23:36,943 --> 01:23:39,943 2人きりだね 737 01:23:57,964 --> 01:23:59,964 不思議だ 738 01:24:02,902 --> 01:24:08,902 こんなに満たされた気分は 久しぶりだ 739 01:24:20,920 --> 01:24:22,920 ばるぼら 740 01:24:24,924 --> 01:24:30,930 フッ… おい 眠ってんのか? 741 01:24:30,930 --> 01:24:32,930 ばるぼら 742 01:24:34,934 --> 01:24:36,936 ばるぼら? 743 01:24:36,936 --> 01:24:38,938 おい 744 01:24:38,938 --> 01:24:40,940 おい おい おい 745 01:24:40,940 --> 01:24:42,942 おい 746 01:24:42,942 --> 01:24:44,944 おい! おいおい! 747 01:24:44,944 --> 01:24:48,944 ばるぼら! おい! 748 01:24:56,956 --> 01:24:59,959 ばるぼら! 749 01:24:59,959 --> 01:25:03,897 ンンッ! ばるぼら! 750 01:25:03,897 --> 01:25:05,899 し… 死ぬな 751 01:25:05,899 --> 01:25:07,901 ンンッ ンンッ ンンッ! 752 01:25:07,901 --> 01:25:09,903 ばるぼら! ばるぼら! 753 01:25:09,903 --> 01:25:11,905 ンンッ! ばるぼら! 754 01:25:11,905 --> 01:25:13,907 ンンッ ンンッ! 755 01:25:13,907 --> 01:25:15,907 ンンッ! ンンッ! 756 01:25:19,913 --> 01:25:21,915 ばるぼら! 757 01:25:21,915 --> 01:25:24,918 なあ? 死ぬな 死ぬな! 758 01:25:24,918 --> 01:25:44,938 ♪ 759 01:25:44,938 --> 01:26:03,638 ♪ 760 01:26:13,900 --> 01:26:27,914 761 01:26:27,914 --> 01:26:30,917 ばるぼら 762 01:26:30,917 --> 01:26:32,917 目を覚ませよ 763 01:26:34,921 --> 01:26:37,921 本当は生きているんだろ? 764 01:26:48,935 --> 01:26:51,935 分かったよ 765 01:26:55,942 --> 01:26:58,942 これがヤツらの復讐なんだ 766 01:27:03,883 --> 01:27:23,903 ♪ 767 01:27:23,903 --> 01:27:25,903 プッ! 768 01:27:30,910 --> 01:27:34,914 面白いか? ばるぼら 769 01:27:34,914 --> 01:27:36,916 何 笑ってんだ? 770 01:27:36,916 --> 01:27:56,936 ♪ 771 01:27:56,936 --> 01:28:11,885 ♪ 772 01:28:11,885 --> 01:28:14,888 なんだよ? 773 01:28:14,888 --> 01:28:18,892 王子様の口づけで 目を覚ますんだろ? 774 01:28:18,892 --> 01:28:38,912 ♪ 775 01:28:38,912 --> 01:28:55,929 ♪ 776 01:28:55,929 --> 01:29:00,829 ンッ ンッ アアッ… 777 01:29:02,869 --> 01:29:08,869 アアッ… アッ… ンンッ… 778 01:29:16,883 --> 01:29:21,888 ンッ… ハァ… アァ… 779 01:29:21,888 --> 01:29:32,899 ♪ 780 01:29:32,899 --> 01:29:37,904 (泣き声) 781 01:29:37,904 --> 01:29:40,907 ばるぼら 782 01:29:40,907 --> 01:29:42,909 目を覚ませ! 783 01:29:42,909 --> 01:29:44,911 ばるぼら! 784 01:29:44,911 --> 01:30:04,931 ♪ 785 01:30:04,931 --> 01:30:24,951 ♪ 786 01:30:24,951 --> 01:30:36,963 ♪ 787 01:30:36,963 --> 01:30:48,975 ♪ 788 01:30:48,975 --> 01:30:50,977 ばるぼら 789 01:30:50,977 --> 01:31:10,930 ♪ 790 01:31:10,930 --> 01:31:20,940 ♪ 791 01:31:20,940 --> 01:31:38,740 (泣き声) 792 01:31:57,977 --> 01:32:03,877 <ばるぼら お前は きれいだ> 793 01:32:07,920 --> 01:32:11,924 <お前のことを書くんだっけ> 794 01:32:11,924 --> 01:32:14,924 <お前のすべてを> 795 01:32:18,931 --> 01:32:27,940 ♪ 796 01:32:27,940 --> 01:32:29,942 ンンッ… 797 01:32:29,942 --> 01:32:38,951 ♪ 798 01:32:38,951 --> 01:32:41,954 アアッ… 799 01:32:41,954 --> 01:32:43,956 ウッ… 800 01:32:43,956 --> 01:32:54,967 ♪ 801 01:32:54,967 --> 01:32:56,969 ンンッ… 802 01:32:56,969 --> 01:33:16,923 ♪ 803 01:33:16,923 --> 01:33:21,928 ♪ 804 01:33:21,928 --> 01:33:24,931 ハァ ハァ… 805 01:33:24,931 --> 01:33:44,951 ♪ 806 01:33:44,951 --> 01:33:54,961 ♪ 807 01:33:54,961 --> 01:33:59,966 <都会が何千万という人間を 飲み込んで消化し 808 01:33:59,966 --> 01:34:04,904 たれ流した排泄物のような女> 809 01:34:04,904 --> 01:34:08,904 <それが ばるぼら> 810 01:34:16,916 --> 01:34:28,928 ♪ 811 01:34:28,928 --> 01:34:40,828 ♪ 812 01:34:43,943 --> 01:35:03,896 ♪ 813 01:35:03,896 --> 01:35:23,916 ♪ 814 01:35:23,916 --> 01:35:43,936 ♪ 815 01:35:43,936 --> 01:36:03,889 ♪ 816 01:36:03,889 --> 01:36:23,909 ♪ 817 01:36:23,909 --> 01:36:43,929 ♪ 818 01:36:43,929 --> 01:37:03,883 ♪ 819 01:37:03,883 --> 01:37:23,903 ♪ 820 01:37:23,903 --> 01:37:43,923 ♪ 821 01:37:43,923 --> 01:38:03,876 ♪ 822 01:38:03,876 --> 01:38:23,896 ♪ 823 01:38:23,896 --> 01:38:43,916 ♪ 824 01:38:43,916 --> 01:39:03,869 ♪ 825 01:39:03,869 --> 01:39:23,889 ♪ 826 01:39:23,889 --> 01:39:43,909 ♪ 827 01:39:43,909 --> 01:39:54,920 ♪ 828 01:39:54,920 --> 01:40:05,820 ♪