1 00:00:24,308 --> 00:00:27,311 "NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents" 2 00:00:28,312 --> 00:00:31,315 "YONG FILM production" 3 00:01:22,702 --> 00:01:28,724 急げ こんな姿は見せられない 4 00:01:35,381 --> 00:01:40,103 いつもこんな感じだ 5 00:01:47,936 --> 00:01:49,871 ウジン? 6 00:01:53,484 --> 00:01:57,579 昨日 俺の顔は手より小さかった 7 00:01:57,579 --> 00:01:59,365 でも今日は… 8 00:02:00,199 --> 00:02:02,159 顔が手の二倍だ 9 00:02:12,211 --> 00:02:15,573 まっ 悪くはないか 10 00:02:15,590 --> 00:02:17,842 一時的なものだから 11 00:02:17,842 --> 00:02:21,371 明日になれば変わってる 12 00:02:32,315 --> 00:02:37,470 男 女 老人 子供… 13 00:02:37,470 --> 00:02:39,832 時には外国人… 14 00:02:40,515 --> 00:02:46,254 目覚めると 毎朝ちがう顔 15 00:02:47,915 --> 00:02:51,227 視力も 声も 何もかも… 16 00:02:53,712 --> 00:02:58,642 変わってしまうから… 17 00:02:58,642 --> 00:03:04,373 毎朝 調整が大変だ 18 00:03:06,100 --> 00:03:08,211 何故こうなったのか 19 00:03:08,211 --> 00:03:12,407 元の自分に戻す方法も 20 00:03:12,407 --> 00:03:14,451 わからない 21 00:03:27,622 --> 00:03:31,351 俺は 家具職人だ 22 00:03:44,432 --> 00:03:46,701 デザインもやる 23 00:03:46,701 --> 00:03:48,478 全部一人でやる 24 00:03:49,854 --> 00:03:52,248 仕事に支障はない 25 00:03:54,692 --> 00:03:57,838 インターネットがあれば 26 00:03:58,696 --> 00:04:01,424 どこかに顔を出す必要もないし 27 00:04:01,424 --> 00:04:04,745 全てが可能だ 28 00:04:10,208 --> 00:04:13,504 たった一人の友人 サンベクだ 29 00:04:13,545 --> 00:04:14,796 ウジン… 30 00:04:15,506 --> 00:04:17,283 いい? 31 00:04:22,471 --> 00:04:25,099 家具デザイナーが ノブを決められないから 32 00:04:25,141 --> 00:04:27,852 生産保留になってる… 33 00:04:27,894 --> 00:04:30,604 誰のことだか わかるだろ 34 00:04:31,313 --> 00:04:35,351 いいか 俺たちは女王の玉座を作ってるわけじゃない 35 00:04:35,351 --> 00:04:38,179 ALXのデザイナーの キム・ウジンさん! 36 00:04:39,531 --> 00:04:41,783 わかったよ 決めるから 37 00:04:43,785 --> 00:04:46,829 今日は 随分イケメンだな 38 00:04:46,871 --> 00:04:49,432 ならば 時間を無駄にしている場合じゃない 39 00:04:49,432 --> 00:04:51,243 行こうよ 40 00:04:51,243 --> 00:04:52,794 ったく… 41 00:05:00,302 --> 00:05:01,954 ここに良く来るの? 42 00:05:01,954 --> 00:05:03,597 いや 友達は良く来るけど 43 00:05:03,639 --> 00:05:05,282 友達のことなんだけど 44 00:05:05,282 --> 00:05:07,776 目覚める度に 顔が変わっているんだ 45 00:05:07,776 --> 00:05:08,669 そんな… 46 00:05:08,669 --> 00:05:10,946 名前は?  -キム・ウジンだ 47 00:05:10,946 --> 00:05:12,315 キム・ウジンだ 48 00:05:12,356 --> 00:05:13,216 キム・ウジン 49 00:05:13,216 --> 00:05:14,107 キム・ウジン 50 00:05:14,150 --> 00:05:15,050 キム・ウジン 51 00:05:15,050 --> 00:05:17,278 目が覚めると 男だったり 女だったり 52 00:05:17,320 --> 00:05:20,073 おじさんだったり おばさんだったり 53 00:05:20,114 --> 00:05:21,699 本当だってば! 54 00:05:21,740 --> 00:05:24,327 何してるの?  -仕事は? 55 00:05:24,368 --> 00:05:26,079 公務員  -歯医者 56 00:05:26,120 --> 00:05:27,530 コメディアン 57 00:05:27,530 --> 00:05:31,660 基本的に 毎日違う男とできるってわけだ 58 00:05:31,660 --> 00:05:34,237 そんなのありえない… 59 00:05:34,237 --> 00:05:36,640 嘘じゃないってば! 60 00:05:36,640 --> 00:05:39,242 手を洗ってくるね 61 00:05:39,242 --> 00:05:41,010 ああ どうぞ 62 00:05:42,554 --> 00:05:45,182 コート 置いてけば 63 00:05:49,311 --> 00:05:51,380 落ち込んでるの… 64 00:05:54,316 --> 00:05:56,677 行かない? 65 00:06:30,604 --> 00:06:35,233 昨日は良い肌してたのに… 66 00:06:35,926 --> 00:06:40,206 今日はこれじゃ 何も見えないな 67 00:06:46,620 --> 00:06:50,157 恋をしたことがない 68 00:06:50,958 --> 00:06:54,503 毎日 違う顔だし 69 00:06:55,379 --> 00:06:57,148 今日はここまで 70 00:06:57,148 --> 00:06:59,559 今日はここまで 71 00:06:59,559 --> 00:07:01,218 今日はここまで 72 00:07:01,260 --> 00:07:04,196 今日はここまで 73 00:07:05,765 --> 00:07:09,811 それはー 12年前に始まった 74 00:07:11,091 --> 00:07:14,955 The Beauty Inside 75 00:07:18,611 --> 00:07:23,266 俺の18歳の誕生日だった 76 00:07:46,933 --> 00:07:47,901 え? 77 00:07:47,901 --> 00:07:51,187 誰だこれ? 78 00:07:53,064 --> 00:07:55,091 俺? 79 00:07:56,860 --> 00:07:58,862 夢の中なのか? 80 00:08:11,041 --> 00:08:12,459 いらっしゃいませ 81 00:08:17,715 --> 00:08:20,743 か 母さん… 82 00:08:25,848 --> 00:08:26,974 どうして… 83 00:08:27,016 --> 00:08:31,429 何故こんなことが? 84 00:08:34,732 --> 00:08:36,601 どうしよう… 85 00:08:42,573 --> 00:08:44,734 母は俺を 86 00:08:44,734 --> 00:08:48,914 病院ではなく 家に連れて帰った 87 00:08:49,790 --> 00:08:52,200 母は ごめんと言って 88 00:08:52,200 --> 00:08:54,085 泣いた 89 00:08:59,007 --> 00:09:01,985 当然 俺は中退した 90 00:09:01,985 --> 00:09:06,015 一般的な生活は できなかった 91 00:09:06,057 --> 00:09:10,769 いらっしゃいませ  -すみません 後でまた来ます 92 00:09:12,855 --> 00:09:14,523 友達とのつきあいは 93 00:09:18,360 --> 00:09:19,737 卒業と出会い 94 00:09:24,867 --> 00:09:26,528 良く見えません 95 00:09:26,528 --> 00:09:27,645 これではどうですか? 96 00:09:27,645 --> 00:09:31,324 異なる人生を生きた 97 00:09:31,324 --> 00:09:37,314 誰も理解できない人生 98 00:09:38,090 --> 00:09:41,601 この新しい生活の調整を始めた 99 00:09:44,554 --> 00:09:45,372 奥さん こんにちは 100 00:09:45,372 --> 00:09:46,807 友達がやって来た 101 00:09:46,849 --> 00:09:48,183 ウジンはいますか? 102 00:09:48,225 --> 00:09:50,728 いないみたいですね 103 00:09:51,604 --> 00:09:54,131 これ ウジンに渡して下さい 104 00:09:54,131 --> 00:09:56,650 おでんがが好きだから 105 00:10:01,989 --> 00:10:04,583 ところで 太りましたね 106 00:10:04,583 --> 00:10:06,710 ストレスですか? 107 00:10:06,710 --> 00:10:09,981 俺の幼馴染 サンベク 108 00:10:09,981 --> 00:10:13,051 ラズベリーワインが合いますね? 109 00:10:13,051 --> 00:10:15,579 全部飲んじゃったな 110 00:10:15,629 --> 00:10:18,465 ウジンのワイン 111 00:10:18,507 --> 00:10:20,792 安い焼酎でも 112 00:10:21,426 --> 00:10:23,703 入れときましょうか 113 00:10:23,703 --> 00:10:25,096 申し訳ない 114 00:10:25,138 --> 00:10:28,233 焼酎だって… 115 00:10:32,187 --> 00:10:33,805 ところで 奥さん? 116 00:10:37,067 --> 00:10:38,861 誰ですか? 117 00:10:50,456 --> 00:10:53,042 奥さん… ウジンが目覚めたら… 118 00:10:53,083 --> 00:10:55,545 あなたになってたって言ってましたが… 119 00:10:55,586 --> 00:10:58,339 あなたががウジン… 何言ってんだ俺? 120 00:10:59,424 --> 00:11:01,467 いくつか 伺います 121 00:11:01,509 --> 00:11:04,404 放課後 俺たちが良く食べるものは? 122 00:11:04,404 --> 00:11:06,331 トッポギ 123 00:11:06,932 --> 00:11:08,291 S.E.Sは?  -ユジン 124 00:11:08,291 --> 00:11:10,243 スタークラフト? 125 00:11:10,243 --> 00:11:10,977 ザーグ 126 00:11:11,019 --> 00:11:13,129 俺の好きなザーグの技は?  フォー・ドローン 127 00:11:13,129 --> 00:11:15,156 まいった! 128 00:11:17,901 --> 00:11:20,796 俺の好きな日本の芸能人は? 129 00:11:20,796 --> 00:11:22,231 蒼井… 130 00:11:22,739 --> 00:11:24,200 そら  -蒼井そら! 131 00:11:24,241 --> 00:11:26,893 何で知ってるんだよ! 132 00:11:34,710 --> 00:11:36,871 よぉ  -ん? 133 00:11:38,172 --> 00:11:39,949 そして… 134 00:11:41,593 --> 00:11:43,435 彼は爆笑した 135 00:11:44,261 --> 00:11:46,005 今日は 起きたらこれ? 136 00:11:46,005 --> 00:11:49,301 PTAか何かの会合に行くんか? 137 00:11:49,301 --> 00:11:53,755 そして俺も笑った 138 00:11:59,777 --> 00:12:03,481 ウケる… お前がこれ… 139 00:12:15,919 --> 00:12:18,381 俺の親友だよな… キム・ウジン 140 00:12:18,422 --> 00:12:20,433 わかった 141 00:12:20,433 --> 00:12:21,425 何言ってんの? 142 00:12:21,467 --> 00:12:23,677 だから… 俺の友達だろ 143 00:12:23,719 --> 00:12:25,471 15年来の友達 144 00:12:25,513 --> 00:12:29,258 わかるだろ?  -お前が友達で嬉しいよ 145 00:12:29,258 --> 00:12:30,643 嬉しくないのか 146 00:12:30,684 --> 00:12:33,004 何なんだ? 147 00:12:33,004 --> 00:12:36,290 だから 俺たち長年の親友じゃないか 148 00:12:36,290 --> 00:12:40,411 15年も! 色々あったけど 149 00:12:40,411 --> 00:12:43,006 だから… 俺たちの友情の証に 150 00:12:43,006 --> 00:12:45,091 一回やらせて 151 00:12:46,368 --> 00:12:48,920 頭おかしいんじゃないの? アホ 152 00:12:48,920 --> 00:12:51,431 おかしくなってない 一回でいいから 153 00:12:51,431 --> 00:12:54,709 人生でこんな女性 会ったことない 154 00:12:54,751 --> 00:12:57,629 その容姿でやらせないなんて 155 00:12:57,671 --> 00:12:59,840 こんないい機会を逃すなよ 156 00:12:59,882 --> 00:13:01,633 もったいない  -血迷うな アホ… 157 00:13:01,675 --> 00:13:04,970 俺はキム・ウジン!  -俺はサンベク 158 00:13:05,012 --> 00:13:06,781 だからお願い… 159 00:13:06,847 --> 00:13:10,476 よすよ わかったから… 冗談だよ 160 00:13:10,518 --> 00:13:13,045 わかったから やめるから 161 00:13:13,045 --> 00:13:15,323 おっぱい見せて 162 00:13:15,356 --> 00:13:17,308 それだけでいいから 163 00:13:19,652 --> 00:13:23,073 あ… 目が… 燃えてる… 164 00:13:23,114 --> 00:13:24,782 あっち行け! 消えろ! 165 00:13:24,824 --> 00:13:27,135 ちょっと待って…  -わぁ… 166 00:13:27,135 --> 00:13:29,429 一回だけ… 167 00:13:30,371 --> 00:13:33,308 ウジン? -なんだ? 168 00:13:33,308 --> 00:13:34,660 おい 169 00:13:34,660 --> 00:13:38,447 畜生… もうやってられないよ 170 00:13:38,447 --> 00:13:40,907 本当にやってられない 171 00:13:43,176 --> 00:13:44,670 もうやめた! 172 00:13:44,670 --> 00:13:46,062 何で? 173 00:13:46,062 --> 00:13:49,433 馬鹿げてる… これ見ろよ 174 00:13:51,643 --> 00:13:54,580 俺の会社がお前のデザインをコピーした! 175 00:13:54,580 --> 00:13:56,273 盗作野郎ども 176 00:13:56,315 --> 00:13:59,151 奴らは創造性がないからな 177 00:13:59,193 --> 00:14:03,189 俺の友達のデザインだぜ! 178 00:14:06,158 --> 00:14:09,429 何か独創性がいるな… 179 00:14:09,429 --> 00:14:11,147 オートクチュール…? 180 00:14:11,789 --> 00:14:14,166 オート… 何 クチ? 181 00:14:14,166 --> 00:14:18,480 誰もが異なる状況で椅子に座る 182 00:14:18,480 --> 00:14:20,232 ある人は角に… 183 00:14:20,232 --> 00:14:22,342 ある人は はじっこに 184 00:14:22,342 --> 00:14:24,561 こんなのどうだ 185 00:14:24,561 --> 00:14:27,189 顧客に合わせた カスタムメイドの家具 186 00:14:27,189 --> 00:14:31,193 体のサイズを計って 手作りで 187 00:14:31,852 --> 00:14:33,646 どう? 188 00:14:34,480 --> 00:14:38,834 サンベクが 俺たちのブランドを作るのを提案した 189 00:14:38,834 --> 00:14:41,829 なんてハイエンドな家具… 190 00:14:41,829 --> 00:14:43,071 お前 天才だぞ 191 00:14:43,113 --> 00:14:44,657 俺たちは名前を考えた… 192 00:14:44,698 --> 00:14:45,366 ALX. 193 00:14:45,408 --> 00:14:47,035 俺だったら絶対浮かばない 一緒にやろう 194 00:14:47,076 --> 00:14:49,570 お前と俺 お前が作って 俺が売る 195 00:14:49,570 --> 00:14:50,788 どうだ? 196 00:14:50,829 --> 00:14:52,924 いい感じだ 197 00:15:04,177 --> 00:15:05,895 ハン社長! 198 00:15:08,056 --> 00:15:09,658 おぅ? 199 00:15:12,602 --> 00:15:14,037 こんにちは 200 00:15:14,037 --> 00:15:16,999 家具と家電製品の合体ってのはどうだ? 201 00:15:16,999 --> 00:15:20,069 テーブルの内側に隠す家電とか オーブンみたいに 202 00:15:20,110 --> 00:15:23,906 しまえるパソコンモニターとか 203 00:15:23,948 --> 00:15:25,407 トランスフォーマー・スタイル! 204 00:15:25,449 --> 00:15:27,201 家具は私がデザインするんで 205 00:15:27,242 --> 00:15:30,162 お前が売るんだ いいな? 206 00:15:31,413 --> 00:15:34,341 家具作りの天才だな 207 00:15:34,341 --> 00:15:36,085 このノブのアングルみたいに 208 00:15:36,126 --> 00:15:39,905 あとちょっと調整すれば完璧なんだが 209 00:15:41,090 --> 00:15:43,509 あなたの誉め言葉は きついな 210 00:15:43,551 --> 00:15:45,886 わかりました 調整します 211 00:15:45,886 --> 00:15:47,989 でもあまり高い素材は使わないで下さいよ 212 00:15:47,989 --> 00:15:50,216 ノブみたいに? 213 00:15:50,216 --> 00:15:51,467 もう決めてあるよ 214 00:15:51,467 --> 00:15:55,856 分かってます 私がバカでした あれは高すぎる 215 00:15:56,690 --> 00:15:59,109 いや 私が社長ですから 従業員さん 216 00:15:59,150 --> 00:16:00,927 お願いします 217 00:16:01,570 --> 00:16:03,622 ったく… 218 00:16:31,518 --> 00:16:33,920 作家さんなんですね 219 00:16:34,687 --> 00:16:38,150 書くときはいつも 足を組みますか? 220 00:16:38,191 --> 00:16:41,303 そうかな… 221 00:16:41,303 --> 00:16:43,796 足が長いので… 222 00:16:43,796 --> 00:16:46,842 これだと合ってないかもしれません 223 00:16:47,659 --> 00:16:52,097 身長が椅子の高さと関係あるなんて  知らなかったわ 224 00:16:52,748 --> 00:16:55,425 特別なスタイルをお探しですか? 225 00:16:55,425 --> 00:16:57,711 心地良いのがいいな 226 00:16:57,753 --> 00:17:01,223 明るい色で アームレストがあって 227 00:17:01,223 --> 00:17:03,476 何かいいのある? 228 00:17:07,388 --> 00:17:11,125 この椅子は木製で特別なスタイルです 229 00:17:11,125 --> 00:17:15,421 古い木材と廃棄された船の木材を使っています 230 00:17:15,438 --> 00:17:17,181 特別じゃないですか? 231 00:17:17,181 --> 00:17:20,476 初めは樹で 船になって 232 00:17:20,476 --> 00:17:23,287 そして今は椅子 233 00:17:24,113 --> 00:17:26,916 どんなデザインをお探しですか? 234 00:17:26,950 --> 00:17:30,379 仕事で 通常とは違う体勢で座るんです 235 00:17:30,379 --> 00:17:33,332 何ていうか… 馬に跨る様に座るんです 236 00:17:34,458 --> 00:17:36,201 スツールより短くて 237 00:17:36,201 --> 00:17:38,687 通常の椅子よりもは低い 238 00:17:38,687 --> 00:17:41,398 そういう椅子がいいんだけど 239 00:17:41,398 --> 00:17:44,418 あなたの職業を当てましょうか? 240 00:17:45,761 --> 00:17:47,930 家具職人でしょ 241 00:17:48,013 --> 00:17:49,523 当り? 242 00:17:49,523 --> 00:17:53,661 さっきノブを選んでたから 243 00:17:55,896 --> 00:17:58,774 ALXっていうブランドを知っていますか? 244 00:17:58,774 --> 00:18:01,211 納品に時間がかかるんですが 245 00:18:01,211 --> 00:18:05,548 カスタムメイドで 素材がとてもいいんです 246 00:18:05,548 --> 00:18:09,735 これはそのWEBサイトで オンラインで注文できます 247 00:18:13,081 --> 00:18:14,800 いいんですか? 248 00:18:14,800 --> 00:18:16,993 もちろん 249 00:18:23,091 --> 00:18:26,094 私はいつもここに来る 250 00:18:26,720 --> 00:18:30,391 何で今まで会わなかったんだ? 251 00:18:30,432 --> 00:18:32,726 オークでできています 252 00:18:32,768 --> 00:18:35,729 レザーがおしゃれです 253 00:18:35,771 --> 00:18:37,982 チーク材で出来ています 254 00:18:38,024 --> 00:18:41,493 硬いですが… 洗練されています 255 00:18:41,493 --> 00:18:42,719 どうぞお座り下さい 256 00:18:42,719 --> 00:18:47,183 彼女に会いたくて 毎日通った 257 00:18:47,199 --> 00:18:50,077 お食事時間が長いですか? 258 00:18:50,119 --> 00:18:53,540 座る位置を何度も変えたりしますか? 259 00:18:53,581 --> 00:18:54,941 ミャンマーに行ったことはありますか? 260 00:18:54,941 --> 00:18:58,002 トッププレートはミャンマーの  マンゴーの木で出来ています 261 00:18:58,044 --> 00:19:01,114 これはお勧めですよ 262 00:19:01,114 --> 00:19:04,701 彼女はいつも私を 同じように癒してくれた 263 00:19:04,701 --> 00:19:08,430 もしご不明点があったら ここに電話して下さい 264 00:19:08,471 --> 00:19:12,467 彼女にとって俺は いつも初めての客だった 265 00:19:17,606 --> 00:19:21,610 彼女に聞いてみようか… 266 00:19:23,487 --> 00:19:25,989 どうでもいいか… 267 00:19:27,408 --> 00:19:32,205 明日になったら 彼女は俺がわからなくなる 268 00:19:36,084 --> 00:19:39,637 なのに俺の心は 違うことを言い出してる 269 00:19:39,637 --> 00:19:43,207 もちろん ハンサムな時がいいだろう 270 00:19:43,967 --> 00:19:45,468 そして若いほうが 271 00:19:45,552 --> 00:19:47,687 良いに決まっている 272 00:19:47,687 --> 00:19:49,681 茶色い瞳の… 273 00:19:49,723 --> 00:19:50,932 ハンサムが 274 00:19:50,974 --> 00:19:51,850 いいのに… 275 00:19:52,642 --> 00:19:54,911 二 ニーハオ 276 00:20:06,156 --> 00:20:07,241 やっと! 277 00:20:07,282 --> 00:20:08,868 なれた! 278 00:20:16,542 --> 00:20:20,730 人は外見じゃないと言うけど 279 00:20:21,547 --> 00:20:24,759 第一印象は同じくらい重要だ 280 00:20:27,637 --> 00:20:30,056 いらっしゃいませ 何かお探しですか? 281 00:20:30,056 --> 00:20:31,766 あの… 282 00:20:49,200 --> 00:20:51,487 何かお探しですか? 283 00:20:55,874 --> 00:20:58,777 こんなサンプルで本当にいいんですか? 284 00:20:58,835 --> 00:21:01,847 二日以内に新品を送ることができますが 285 00:21:01,847 --> 00:21:05,701 大丈夫 僕にとってこれは 買うのに勇気がいるから 286 00:21:05,701 --> 00:21:07,854 わかりました ではまた 287 00:21:07,854 --> 00:21:11,307 あの… 君が言ってた椅子より 288 00:21:11,348 --> 00:21:14,827 こっちのほうがいいですよね? 289 00:21:15,978 --> 00:21:18,280 木製がいいか… 290 00:21:18,280 --> 00:21:20,492 それともスチール製か? 291 00:21:22,109 --> 00:21:24,787 ステーキか それとも寿司が好きか? 292 00:21:25,572 --> 00:21:27,082 え? 293 00:21:29,659 --> 00:21:31,178 寿司かな… 294 00:21:31,178 --> 00:21:33,889 いいね 行こう 295 00:21:33,997 --> 00:21:36,449 俺も寿司が好きだから 296 00:21:37,542 --> 00:21:39,537 ありがとうございます でも 297 00:21:39,537 --> 00:21:43,023 夜まで仕事ですので… 298 00:21:43,023 --> 00:21:45,801 今日でないとな… 299 00:21:46,885 --> 00:21:50,248 とにかく食べに行こう… 300 00:21:52,308 --> 00:21:54,318 有難う でもダメです 301 00:21:54,318 --> 00:21:56,695 楽しんで来て下さい 302 00:21:56,695 --> 00:21:58,814 待って! 303 00:21:59,815 --> 00:22:01,484 本当は… 304 00:22:03,111 --> 00:22:06,014 沢山練習したんだ 305 00:22:06,906 --> 00:22:09,693 君を食事に誘うのに 306 00:22:13,079 --> 00:22:15,615 でも… 何で今日? 307 00:22:20,837 --> 00:22:23,657 店で食べないの?  -ああ 308 00:22:27,344 --> 00:22:30,422 仕事に戻ったほうが良さそう 309 00:22:30,422 --> 00:22:33,100 もっといい場所があるから! 310 00:22:38,731 --> 00:22:41,734 870612-1775416. 311 00:22:41,776 --> 00:22:46,697 01021912431, #27-12 論峴洞 312 00:22:49,200 --> 00:22:50,260 え? 313 00:22:50,260 --> 00:22:52,828 俺の住民票番号と携帯の番号 314 00:22:52,870 --> 00:22:56,257 俺は変なやつじゃない 315 00:22:56,257 --> 00:22:57,675 確認して 316 00:22:57,675 --> 00:22:59,736 君の番号は? 317 00:23:06,009 --> 00:23:09,220 きっと 君が気に入る場所だから 318 00:23:26,030 --> 00:23:28,557 ALXの工房? 319 00:23:29,575 --> 00:23:32,629 うちの社長の大好きなブランドなの! 320 00:23:33,287 --> 00:23:34,997 社長が店に置きたいって思っていて 321 00:23:35,039 --> 00:23:39,511 沢山メールを送ったのに 返事がなくて 322 00:23:39,511 --> 00:23:41,979 君はどうなの? 323 00:23:41,979 --> 00:23:43,556 大好きよ! 324 00:23:43,556 --> 00:23:47,219 独特な家具が 325 00:23:48,010 --> 00:23:50,263 でもちょっと高いかな 326 00:23:51,139 --> 00:23:53,300 それは… 327 00:23:53,300 --> 00:23:55,828 しょうがないかな  -しょうがない? 328 00:23:56,436 --> 00:23:58,438 ここで働いているの? 329 00:23:58,563 --> 00:24:01,358 そうだけど 330 00:24:07,865 --> 00:24:09,717 どうぞ 331 00:24:13,662 --> 00:24:15,456 いいの? 332 00:24:16,249 --> 00:24:18,267 もちろん 333 00:24:24,924 --> 00:24:27,201 お寿司 久しぶり 334 00:24:32,641 --> 00:24:34,551 美味しい 335 00:24:39,398 --> 00:24:42,134 借りてもいい?  -何? 336 00:24:42,134 --> 00:24:43,318 これ 337 00:24:49,533 --> 00:24:52,452 ここで食べてもいいの? 338 00:24:52,536 --> 00:24:54,313 もちろん 339 00:25:09,637 --> 00:25:12,982 音が出るテーブルみたい 340 00:25:17,062 --> 00:25:19,047 いいアイデアね 341 00:25:19,047 --> 00:25:21,166 テーブルの中にスピーカーが 342 00:25:21,166 --> 00:25:23,643 それでボタンを触ると 343 00:25:23,643 --> 00:25:26,780 テーブルが鳴るのね! 344 00:25:26,780 --> 00:25:29,049 トランスフォーマーみたいに? 345 00:25:30,325 --> 00:25:33,094 変じゃないよね? 346 00:25:35,914 --> 00:25:38,367 すごくお腹一杯 347 00:25:39,585 --> 00:25:43,089 かなり遠いんじゃない? 348 00:25:44,465 --> 00:25:47,451 運転すればよかったかな 349 00:25:55,142 --> 00:25:58,930 うちはここ 見て 柿の木 350 00:26:10,242 --> 00:26:13,020 電話して  -ああ 351 00:26:27,551 --> 00:26:29,177 ただいま! 352 00:26:29,219 --> 00:26:32,139 遅かったな 夕食は? 353 00:26:32,848 --> 00:26:36,885 食べた すごく美味しかった 354 00:26:41,732 --> 00:26:45,820 男の人と 沢山話した 355 00:27:31,033 --> 00:27:34,620 起きていよう 356 00:27:34,620 --> 00:27:38,416 今まで 何で思いつかなかったんだ? 357 00:27:38,416 --> 00:27:40,168 今わかったからいいや 358 00:27:40,168 --> 00:27:41,561 絶対? 359 00:27:41,561 --> 00:27:43,296 絶対 寝ないぞ 360 00:28:34,682 --> 00:28:37,285 今何やってるの? 361 00:28:38,728 --> 00:28:41,231 音楽好き? 362 00:28:48,071 --> 00:28:49,940 わぁ… 363 00:28:51,909 --> 00:28:54,136 時々来るの? 364 00:28:54,202 --> 00:28:56,289 座ってみて 365 00:29:34,411 --> 00:29:37,247 木は特別なんだ 366 00:29:38,207 --> 00:29:42,144 ギターも作れるし 367 00:29:42,920 --> 00:29:46,240 この音も… 368 00:29:47,758 --> 00:29:49,577 ラミネス 369 00:29:49,577 --> 00:29:53,013 ジョーズ・ラミネス ギターのブランド 370 00:29:55,808 --> 00:29:59,312 この曲知っている?  -ええ アマポーラ 371 00:30:03,900 --> 00:30:06,737 あなたが選んだなんて 驚いたわ 372 00:30:09,322 --> 00:30:12,417 何で?  -だって… 373 00:30:15,286 --> 00:30:18,549 あなたと趣味が似てるんだもん 374 00:30:44,526 --> 00:30:49,414 ここにまた来たかった? 375 00:30:53,201 --> 00:30:55,370 いただきます! 376 00:31:17,476 --> 00:31:21,096 何で一口食べた後に いつも髪を結ぶの? 377 00:31:21,096 --> 00:31:25,001 「よし!食べるぞ!」って言ってるみたいね 378 00:31:27,153 --> 00:31:29,805 でも あなたはここで 何をしてるの? 379 00:31:34,703 --> 00:31:38,773 デザインみたいな… 380 00:31:39,499 --> 00:31:41,568 デザイナーなの? 381 00:31:49,301 --> 00:31:54,114 ああ… 俺… はい 382 00:31:54,114 --> 00:31:57,701 Me money, your money,  (私のお金 あなたのお金) 383 00:31:57,701 --> 00:32:00,062 don't same things. ( 同じです じゃない) 384 00:32:00,062 --> 00:32:01,714 わかった 385 00:32:01,731 --> 00:32:03,607 Your money, many me money, me happy.  (私のお金いっぱい 幸せ) 386 00:32:03,649 --> 00:32:06,110 ああ オッケー 387 00:32:08,863 --> 00:32:12,166 食べた後は テーブルの上は片付けろ… 388 00:32:13,075 --> 00:32:14,760 さてと 元気だった? 389 00:32:14,760 --> 00:32:16,671 お久しぶりです 390 00:32:16,671 --> 00:32:20,316 恋人たちのラブチェア 391 00:32:23,753 --> 00:32:26,564 夜に燃えますよね 392 00:32:26,564 --> 00:32:28,674 こんな風に… 393 00:32:33,096 --> 00:32:35,599 やめて… やめて… 394 00:32:39,395 --> 00:32:41,112 おっぱい… 395 00:32:46,152 --> 00:32:49,071 俺がこういう残り物を 396 00:32:49,113 --> 00:32:51,949 絶対に食べないと思ってるだろ 397 00:32:52,866 --> 00:32:55,169 友よ それは間違えだ 398 00:32:55,953 --> 00:32:57,830 美味しい 399 00:33:04,837 --> 00:33:06,197 ダメ! 400 00:33:07,298 --> 00:33:08,741 やめて… 401 00:33:09,634 --> 00:33:12,136 どういうのかわかった… 402 00:33:24,942 --> 00:33:28,320 何でずっと話してるんだよ? 寝かせろ 403 00:33:28,361 --> 00:33:30,080 面白い話をして 404 00:33:30,080 --> 00:33:32,850 寝ろよ このバカタレ 405 00:33:40,333 --> 00:33:41,659 ごめんなさい 406 00:33:41,659 --> 00:33:42,610 遅れちゃった 407 00:33:42,610 --> 00:33:45,488 いや… 多分… 408 00:33:45,546 --> 00:33:47,173 2時間? 409 00:34:04,273 --> 00:34:06,985 こんな感じです… ええ… 410 00:34:07,026 --> 00:34:07,986 なんか… 411 00:34:08,027 --> 00:34:10,505 どうしてこの場所を知ってるの? 412 00:34:10,572 --> 00:34:16,161 ここは… 落ち着く 413 00:34:19,414 --> 00:34:21,241 指輪? 414 00:34:22,084 --> 00:34:23,836 かわいい 415 00:34:41,061 --> 00:34:45,241 すごく疲れていそうね 416 00:34:45,942 --> 00:34:48,019 一日中寝ていないように見える 417 00:34:48,736 --> 00:34:50,939 夕べ 良く眠れなかったの? 418 00:34:51,614 --> 00:34:53,366 大丈夫 419 00:34:54,117 --> 00:34:56,027 本当に大丈夫? 420 00:34:56,027 --> 00:34:58,338 大丈夫だよ 421 00:35:00,248 --> 00:35:02,167 明日… 422 00:35:02,918 --> 00:35:06,838 明日は 早く家に帰らないとならないの 423 00:35:36,953 --> 00:35:39,147 一緒に朝食はどう 424 00:36:32,802 --> 00:36:34,053 もう寝た? 425 00:36:34,053 --> 00:36:38,917 ん? 何? 426 00:36:40,602 --> 00:36:43,230 大好きな姉さんからの 特別な贈り物よ 427 00:36:43,272 --> 00:36:44,799 何これ? 428 00:36:45,524 --> 00:36:46,734 フェミドン 429 00:36:46,776 --> 00:36:49,519 フェミ… 何?  -フェミドン 430 00:36:49,519 --> 00:36:52,657 女性用コンドーム! 子供ね 431 00:36:57,953 --> 00:37:03,118 違うわよ~! 私たちそんなんじゃないってば 432 00:37:03,118 --> 00:37:06,054 じゃぁ なんでそんな事言うの? 433 00:37:06,054 --> 00:37:07,921 正直に言え 434 00:37:07,922 --> 00:37:13,086 蝶々みたいな気分なんでしょ  真実の愛を求めて 435 00:37:13,086 --> 00:37:16,322 そして バン! やる! 436 00:37:18,099 --> 00:37:20,702 ねぇ もう終わっちゃったの? 437 00:37:21,562 --> 00:37:25,732 そんな感じね  -何それ 438 00:37:25,774 --> 00:37:29,085 ありえる! 439 00:37:29,085 --> 00:37:37,078 驚いた ずっと前からの知り合いみたいな人で 440 00:37:42,124 --> 00:37:43,860 寝たの? 441 00:37:53,260 --> 00:37:55,688 良い人みたいだな 442 00:38:03,646 --> 00:38:07,367 すみません! 起きて下さい! 443 00:38:07,400 --> 00:38:09,594 終電ですよ 444 00:38:26,254 --> 00:38:29,132 終わったな… 445 00:38:30,466 --> 00:38:33,061 俺が悪かった 446 00:38:40,685 --> 00:38:43,955 彼女とまた会う約束をしてしまった 447 00:38:43,955 --> 00:38:53,031 彼女は昨日の俺を探していた 448 00:38:54,324 --> 00:38:55,534 はい 社長 449 00:38:55,575 --> 00:38:58,628 新人はいつ来るの? 450 00:38:58,628 --> 00:39:00,522 来週です 451 00:39:00,522 --> 00:39:02,249 すぐに履歴書も来ます 452 00:39:02,291 --> 00:39:05,769 あなたを試しただけよ 453 00:39:05,769 --> 00:39:07,922 ところで 何処にいるの? 454 00:39:07,963 --> 00:39:09,924 すみません 寝坊してしまって 455 00:39:09,965 --> 00:39:10,841 寝坊? 456 00:39:10,883 --> 00:39:12,217 すぐに行きますので 457 00:39:12,259 --> 00:39:13,678 そうして 458 00:39:13,719 --> 00:39:15,187 はい 459 00:39:37,618 --> 00:39:41,164 これで終わりだ 460 00:39:58,224 --> 00:39:59,391 イソさん! 461 00:40:01,978 --> 00:40:06,273 アンティークな感じ…  -アンティークな感じをご利用でしたら… 462 00:40:39,307 --> 00:40:41,018 彼女は俺を待っていた… 463 00:40:46,690 --> 00:40:48,692 こんな風に消えたくない 464 00:40:54,782 --> 00:40:57,952 彼女の為なら 何でもする 465 00:41:07,921 --> 00:41:10,206 いつもわかってるんだけど… 466 00:41:10,214 --> 00:41:13,051 あそこのあれ可愛いよね 467 00:41:14,303 --> 00:41:17,272 メール送ってみたんですけどね それっきり 468 00:41:26,023 --> 00:41:27,524 素晴らしい! 469 00:41:29,443 --> 00:41:32,947 イソ 新人教育を頼んだわよ 470 00:41:32,988 --> 00:41:34,331 はい 471 00:41:34,331 --> 00:41:35,783 学んで そして懸命に働いて 472 00:41:35,825 --> 00:41:39,219 三カ月以内で フルタイムになってよ 473 00:41:39,219 --> 00:41:41,180 はい! 474 00:42:06,231 --> 00:42:08,224 いいですね 475 00:42:08,224 --> 00:42:10,694 どこで学んだの? 476 00:42:13,196 --> 00:42:15,199 ハン・チェヨンです 477 00:42:16,992 --> 00:42:19,095 はじめまして チェヨン 478 00:42:19,095 --> 00:42:22,573 仕事頑張ってね  -はい 479 00:42:22,573 --> 00:42:24,625 ところで… 480 00:42:26,293 --> 00:42:29,330 あ いえ 初めまして 481 00:42:41,183 --> 00:42:43,336 よくなった 482 00:42:45,563 --> 00:42:48,266 大丈夫です 483 00:42:50,777 --> 00:42:53,780 チェヨンだったよね?  -はい 484 00:42:56,992 --> 00:43:00,453 あの… 485 00:43:01,246 --> 00:43:03,290 後で… 486 00:43:03,290 --> 00:43:04,992 先輩! 487 00:43:05,834 --> 00:43:07,102 ちょっと待ってね 488 00:43:07,102 --> 00:43:09,613 後で話そう チェヨンさん 489 00:43:11,257 --> 00:43:13,959 何でしょうか?  -社長が呼んでるわよ… 490 00:43:16,720 --> 00:43:19,873 皆 集まって 展示会の最終日 491 00:43:21,267 --> 00:43:23,019 皆さん 本日は良く出来ました 492 00:43:23,019 --> 00:43:27,265 明日も笑顔で会いましょう お疲れ様でした 493 00:43:27,265 --> 00:43:30,610 お疲れ様でした  -今日は有難う 494 00:43:30,652 --> 00:43:33,613 じゃぁまた明日  -有難うございました 495 00:43:33,655 --> 00:43:35,515 明日また 496 00:43:36,450 --> 00:43:38,827 有難うございました 497 00:43:40,829 --> 00:43:45,925 夕食の予定 ありますか? 498 00:43:45,925 --> 00:43:49,713 お腹すいてないですか? 食事でもと… 499 00:43:50,840 --> 00:43:53,743 何か話したいことがあるの? 500 00:43:56,846 --> 00:43:58,873 キム・ウジンのことで… 501 00:44:01,476 --> 00:44:04,687 覚えてますか? 502 00:44:13,989 --> 00:44:16,724 誰かが来るなんて 初めてです 503 00:44:37,596 --> 00:44:39,515 覚えてる? 504 00:44:42,809 --> 00:44:44,753 何これは? 505 00:44:46,522 --> 00:44:48,866 何故これが あなたの所に? 506 00:44:49,901 --> 00:44:54,656 イスさん ちょっと聞いて 説明するから 507 00:44:57,449 --> 00:44:59,326 チェヨンさん あなたは何なの? 508 00:44:59,368 --> 00:45:01,838 どうか 変に思わないで 509 00:45:03,706 --> 00:45:05,600 ストーカーしてたの? 510 00:45:05,600 --> 00:45:08,002 そんなんじゃなくて… ただ… 511 00:45:08,044 --> 00:45:09,821 もう行くわね 512 00:45:13,258 --> 00:45:15,160 俺がキム・ウジンだ! 513 00:45:20,640 --> 00:45:22,234 いや… 514 00:45:23,602 --> 00:45:28,140 ハン・チェヨン は キム・ウジンなんだ 515 00:45:31,735 --> 00:45:34,238 わかってる 変だってこと 516 00:45:38,117 --> 00:45:39,918 でもこれを見て 517 00:45:44,874 --> 00:45:46,209 ホン・イス 518 00:45:47,501 --> 00:45:51,339 あそこへは何度も行ったのに  彼女に会ったことがなかった 519 00:45:52,256 --> 00:45:55,802 彼女の声… 彼女の目… 520 00:45:57,512 --> 00:45:59,389 忘れられないんだ 521 00:46:01,433 --> 00:46:04,386 初めは樹 そして船… 522 00:46:04,386 --> 00:46:05,937 今は椅子 523 00:46:07,022 --> 00:46:11,026 俺たちはとても似てる そう今日は… 524 00:46:17,366 --> 00:46:19,752 こんな気持ちになったことがなかった 525 00:46:19,752 --> 00:46:23,205 二日間ももったなんて奇跡だ 526 00:46:24,206 --> 00:46:26,651 これからどうなるか 527 00:46:27,335 --> 00:46:29,345 わからないけれど 528 00:46:32,006 --> 00:46:33,891 それが今日 529 00:46:42,517 --> 00:46:44,194 彼らは… 530 00:46:44,936 --> 00:46:46,697 全部… 531 00:46:50,066 --> 00:46:51,602 俺 532 00:46:54,405 --> 00:46:55,689 なんだ… 533 00:46:57,491 --> 00:47:00,227 目覚める度に変わってるんだ 534 00:47:00,227 --> 00:47:02,121 だから… 535 00:47:02,704 --> 00:47:04,706 全部違う顔と身体… 536 00:47:06,000 --> 00:47:07,709 それがキム・ウジン 537 00:47:11,422 --> 00:47:14,050 何だかわからないわ 538 00:47:14,050 --> 00:47:16,502 あの椅子は古い船からできている 539 00:47:17,637 --> 00:47:21,616 工房で聴いた音楽… 540 00:47:21,616 --> 00:47:23,150 あと… 541 00:47:24,686 --> 00:47:28,606 アンティークショップ… ラミレス… 542 00:47:29,982 --> 00:47:32,352 想像がつかないだろうし 543 00:47:32,352 --> 00:47:34,972 とても奇妙だけど 544 00:47:34,988 --> 00:47:36,539 でも… 545 00:47:38,450 --> 00:47:40,110 全て俺なんだ 546 00:48:00,098 --> 00:48:02,700 何を言っているのか 547 00:48:08,689 --> 00:48:11,751 君に話したかったんだ 548 00:48:11,751 --> 00:48:13,027 本当のことを 549 00:48:15,363 --> 00:48:17,398 何で私にそんなことを? 550 00:48:23,121 --> 00:48:26,216 君が送ってくれたメールを見せようか… 551 00:48:27,501 --> 00:48:30,587 そんなの二度と見たくないわ 552 00:48:34,884 --> 00:48:36,393 お願いだ… 553 00:48:51,984 --> 00:48:54,487 俺はその光景に慣れていた 554 00:48:55,571 --> 00:48:57,448 誰も信じない 555 00:48:58,616 --> 00:49:04,014 鏡越しに同じ光景をみた 初めてこうなった日… 556 00:49:05,206 --> 00:49:07,317 母の顔に 557 00:49:07,317 --> 00:49:09,527 その後の俺を見る母の目に 558 00:49:10,378 --> 00:49:12,848 そしてサンベクの顔 559 00:49:17,636 --> 00:49:19,613 もう一度繰り返そう… 560 00:49:19,638 --> 00:49:21,139 孤独だ 561 00:49:34,821 --> 00:49:37,439 何をそんなに真剣に? 562 00:49:37,439 --> 00:49:39,951 何を検索しているの? 563 00:49:39,951 --> 00:49:41,460 お姉ちゃん 564 00:49:41,460 --> 00:49:44,872 人間にもトランスフォーメーションってあり得る? 565 00:49:45,832 --> 00:49:47,725 もちろん 566 00:49:47,725 --> 00:49:49,727 芸能人だって 567 00:49:49,727 --> 00:49:53,723 時期によって顔が違うでしょう 568 00:49:53,723 --> 00:49:57,119 太った時の言い訳ね 569 00:49:57,844 --> 00:50:01,739 まだ彼に会ってるの? 何かあったの? 570 00:50:02,975 --> 00:50:05,778 よくわかんない 571 00:50:05,778 --> 00:50:08,931 何で? 何それ? 何かあったの? 572 00:50:08,931 --> 00:50:11,575 でしょ? もうやったの? 573 00:50:11,575 --> 00:50:13,611 違うわよ 574 00:50:14,403 --> 00:50:16,405 実は… 575 00:50:20,368 --> 00:50:24,622 わからないの 複雑で 576 00:50:49,606 --> 00:50:51,800 どうぞ 577 00:50:51,800 --> 00:50:53,818 待ってたぞ 578 00:50:53,818 --> 00:50:57,256 美味しそう  -サンドイッチです 579 00:50:57,256 --> 00:51:00,234 このテーブル欲しいなぁ 580 00:51:00,234 --> 00:51:01,869 音楽がどこから聴こえてくるの? 581 00:51:01,869 --> 00:51:05,497 おお 共鳴してる  -すごくいい 582 00:51:09,259 --> 00:51:10,795 あの… 583 00:51:13,172 --> 00:51:15,508 椅子を買ったんですが 584 00:51:15,550 --> 00:51:17,718 それに合うテーブルを探してるんだけど 585 00:51:17,760 --> 00:51:20,180 椅子の色はレンガ色で 586 00:51:21,222 --> 00:51:26,102 沢山スケッチするので それにあった大きさの 587 00:51:26,686 --> 00:51:28,438 大きなテーブルがいい 588 00:51:28,479 --> 00:51:30,106 ウジンさん? 589 00:51:30,106 --> 00:51:31,357 え? 590 00:51:35,236 --> 00:51:37,948 すみません 591 00:52:27,666 --> 00:52:29,635 キム・ウジンさんに 592 00:52:30,543 --> 00:52:32,404 会いに来ました 593 00:52:44,057 --> 00:52:45,934 お茶 飲む? 594 00:52:48,646 --> 00:52:50,731 他に何か? 595 00:52:58,031 --> 00:52:59,616 韓国語が… 596 00:53:00,241 --> 00:53:02,126 話せないけど 597 00:53:04,454 --> 00:53:06,315 聞き取れる 598 00:53:10,669 --> 00:53:16,016 本当に あなたはウジン? 599 00:53:17,509 --> 00:53:19,119 そうだよ 600 00:53:23,682 --> 00:53:24,975 それで… 601 00:53:25,726 --> 00:53:27,837 私のことが好き 602 00:53:31,065 --> 00:53:32,950 多分ちがう 603 00:53:37,572 --> 00:53:39,182 好きだよ 604 00:53:46,331 --> 00:53:48,842 じゃぁ 一緒に寝よう 605 00:53:53,338 --> 00:53:55,265 確かめたいの 606 00:53:56,967 --> 00:53:59,761 あなたが違う人に変わるところを 607 00:54:16,070 --> 00:54:18,039 いつから 608 00:54:20,199 --> 00:54:22,209 こうなったの? 609 00:54:23,160 --> 00:54:25,471 18歳の時から 610 00:54:26,664 --> 00:54:28,290 ずっと 611 00:54:32,044 --> 00:54:33,588 原因は 612 00:54:36,591 --> 00:54:38,260 あの頃も 613 00:54:40,303 --> 00:54:41,596 今も… 614 00:54:43,140 --> 00:54:44,724 …わからない 615 00:54:47,644 --> 00:54:49,462 今いくつ? 616 00:54:50,814 --> 00:54:54,943 住民票番号は本物? 617 00:54:59,657 --> 00:55:01,409 29歳 618 00:55:02,826 --> 00:55:06,897 住民番号も ホントだよ 619 00:55:08,207 --> 00:55:13,196 それじゃ 同じ歳だね 面白い… 620 00:55:16,299 --> 00:55:18,802 ずっと死なないの? 621 00:55:20,469 --> 00:55:25,374 まだ死んだことないから わからない 622 00:55:28,102 --> 00:55:30,480 いい事はないの? 623 00:55:31,147 --> 00:55:32,674 ん? 624 00:55:34,484 --> 00:55:38,197 あ 聴くのは日本語だとわからないんだった  -ごめん 625 00:55:39,448 --> 00:55:41,934 すごくややこしい 626 00:55:44,203 --> 00:55:46,505 何か良い事あった? 627 00:55:50,751 --> 00:55:54,714 イケメンの日には  ナンパしやすくなるんじゃないかな 628 00:56:01,179 --> 00:56:02,730 何で… 629 00:56:04,890 --> 00:56:06,401 私なの? 630 00:56:12,523 --> 00:56:17,362 毎日 違う顔で目覚めるの 631 00:56:18,238 --> 00:56:20,849 苦痛じゃなかったんだけど 632 00:56:21,617 --> 00:56:23,852 イスに会ってからは 633 00:56:25,537 --> 00:56:27,589 苦痛で 634 00:56:29,708 --> 00:56:31,677 つらかった 635 00:56:34,213 --> 00:56:36,540 普通の人みたいに 636 00:56:36,540 --> 00:56:38,492 話したり 637 00:56:41,095 --> 00:56:44,373 会ったり したかった 638 00:56:46,225 --> 00:56:49,696 だけど どうしようもないから 639 00:56:50,772 --> 00:56:53,190 だから打ち明けたわけ 640 00:56:56,027 --> 00:56:57,254 明日の朝 641 00:56:58,696 --> 00:57:02,575 別の姿になっても 大丈夫? 642 00:59:54,087 --> 00:59:56,089 ウジンさん…? 643 01:00:05,932 --> 01:00:07,642 日本人になったのね… 644 01:00:07,684 --> 01:00:13,064 同じ女性に会えるなんて 奇跡だ 645 01:00:14,858 --> 01:00:20,380 一週間以上も 646 01:00:21,115 --> 01:00:22,532 本当? 647 01:00:23,993 --> 01:00:26,378 俺は毎日彼女に会った 648 01:00:26,378 --> 01:00:30,032 俺たちは単純なことを話して 649 01:00:30,833 --> 01:00:38,148 最狂の場所にも行った 650 01:00:42,845 --> 01:00:44,805 痛む? 651 01:00:51,937 --> 01:00:53,231 好き? 652 01:00:53,273 --> 01:00:55,666 うん 悪くはないわね 653 01:00:55,666 --> 01:00:58,153 でも 何て書いてあるかわからない 654 01:00:58,194 --> 01:01:00,956 韓国でやったの? 655 01:01:00,956 --> 01:01:02,574 一日がとても短い… 656 01:01:02,616 --> 01:01:05,577 生涯続けばいいと思った 657 01:01:07,704 --> 01:01:14,044 俺の写真はもう一人じゃなくなった 658 01:01:17,548 --> 01:01:18,982 おはよう? 659 01:01:18,982 --> 01:01:20,509 おはよう? 660 01:01:22,929 --> 01:01:25,464 まぁ 今日は中年男性ね 661 01:01:28,392 --> 01:01:31,688 あれあったっけ… 662 01:01:37,944 --> 01:01:39,412 ん? 663 01:01:40,530 --> 01:01:42,039 私… 664 01:01:42,039 --> 01:01:44,851 今日のキム・ウジンに親しみがわくように 665 01:01:45,952 --> 01:01:48,989 わいた?  -まだ 666 01:01:48,989 --> 01:01:51,641 本当に妙だから 667 01:01:51,641 --> 01:01:54,845 毎日 どうやったらそうなるの? 668 01:01:54,845 --> 01:01:56,997 ごめん 669 01:01:56,997 --> 01:01:59,324 1つ質問  -はい 670 01:01:59,324 --> 01:02:01,910 どういう姿が一番嫌? 671 01:02:04,722 --> 01:02:06,273 イス 672 01:02:11,187 --> 01:02:13,222 私のこと… 673 01:02:13,981 --> 01:02:15,874 奥さんって呼ぶ? 674 01:02:21,739 --> 01:02:22,323 一つだけ… 675 01:02:22,365 --> 01:02:23,616 カツ食べる? 676 01:02:23,657 --> 01:02:26,410 わかることは イス  -いや 皮がほしい 677 01:02:26,911 --> 01:02:31,265 イスが地球上で 最も愛する女性である事 678 01:02:31,265 --> 01:02:34,002 すごく柔らかい 食べてみて 679 01:02:34,043 --> 01:02:36,613 年上と話す時は 敬語でしょう 680 01:02:38,715 --> 01:02:41,676 私を奥さんって呼ぶんじゃなかったっけ  -何でだよ? 681 01:02:41,718 --> 01:02:44,071 言った通りにしてね!  -やだね! 682 01:02:44,071 --> 01:02:45,739 乾杯 683 01:02:54,857 --> 01:02:56,466 こっちで! 684 01:03:04,700 --> 01:03:05,993 乾杯 685 01:03:17,547 --> 01:03:21,092 この身体は嘘をつけない 686 01:03:21,927 --> 01:03:26,081 俺 もう酔っぱらってる 687 01:03:28,058 --> 01:03:29,501 ウジン? 688 01:03:31,311 --> 01:03:32,771 寝てる 689 01:03:33,439 --> 01:03:35,316 いくらですか? 690 01:03:35,357 --> 01:03:37,151 6万ウォンです 691 01:03:37,193 --> 01:03:40,862 これ使って 692 01:03:42,906 --> 01:03:44,741 それ 何? 693 01:03:44,783 --> 01:03:47,203 これ? 694 01:03:48,287 --> 01:03:50,798 面白いわね 695 01:03:52,667 --> 01:03:53,626 息子さん? 696 01:03:53,668 --> 01:03:57,755 友達の子供なんです 697 01:04:01,884 --> 01:04:06,264 彼女の側で 安らぎを感じる 698 01:04:07,432 --> 01:04:12,020 もう一人じゃない 699 01:04:22,405 --> 01:04:23,891 ん? 700 01:04:24,700 --> 01:04:26,243 私… 701 01:04:26,952 --> 01:04:29,254 毎日あなたの顔が変わって 702 01:04:29,254 --> 01:04:32,991 あなただと認識するのに… 703 01:04:33,876 --> 01:04:36,904 あなたの香りとか感触で… 704 01:04:49,583 --> 01:04:52,045 俺がこんな風に手をつなぐから 705 01:04:53,897 --> 01:04:57,141 俺が君より先に 君を見つけるから 706 01:05:16,086 --> 01:05:18,088 じゃじゃーん! 707 01:05:19,048 --> 01:05:21,266 まだ食べてないよね? 708 01:05:21,266 --> 01:05:24,294 いや 食べたよ 709 01:05:24,294 --> 01:05:26,138 コーヒー  -どうぞ 710 01:05:28,433 --> 01:05:31,344 コーヒーの飲みすぎは良くないわよ 711 01:05:38,234 --> 01:05:41,012 美味しい うちの母さんみたいだ 712 01:05:41,012 --> 01:05:42,155 ホント? 713 01:05:42,197 --> 01:05:44,599 私の父が作ったの 714 01:05:45,366 --> 01:05:48,069 君は…  -詰めただけ 715 01:05:48,069 --> 01:05:50,739 私の全ての愛とケアで包みました 716 01:05:51,457 --> 01:05:52,874 はい 717 01:05:52,874 --> 01:05:54,084 それだけ? 718 01:05:54,125 --> 01:05:56,027 確かです 719 01:05:57,003 --> 01:05:58,822 召し上がれ 720 01:05:58,822 --> 01:06:00,299 何で俺に敬語なの? 721 01:06:00,341 --> 01:06:01,783 え… 722 01:06:03,285 --> 01:06:07,356 俺が泥棒みたいにみえるのか? 723 01:06:11,352 --> 01:06:13,395 いえ そうじゃないけど… うん… 724 01:06:17,233 --> 01:06:19,561 まだ新しい製品が完成してないだろ 725 01:06:19,561 --> 01:06:23,323 俺にスケッチを渡せ それだけだ 726 01:06:23,365 --> 01:06:26,618 1か月もサンプルを待ってるんだぜ! 727 01:06:26,618 --> 01:06:30,021 お前一人の仕事じゃないだろ 728 01:06:32,707 --> 01:06:34,384 先延ばしにしていた… 729 01:06:34,384 --> 01:06:36,786 今日は働いたほうがいいわ 730 01:06:36,794 --> 01:06:44,052 私も洗濯やら掃除もあるから 731 01:06:44,052 --> 01:06:46,188 一緒に来る? 732 01:06:46,188 --> 01:06:47,748 いいの? 733 01:06:47,806 --> 01:06:50,476 お前 俺は数年前に会員を辞めたんだ 734 01:06:50,518 --> 01:06:53,279 真面目に言ってるんだ 735 01:06:58,066 --> 01:07:01,129 何か新しいものを作ろう 新作じゃないと 736 01:07:01,129 --> 01:07:04,991 コーヒー飲む?  -待って コーヒー? 737 01:07:04,991 --> 01:07:08,077 私はいいわ  -あなたのことは山ほど聞いてます 738 01:07:08,161 --> 01:07:12,123 髪が長くて 色白で  全部こいつが言ったんだからね 739 01:07:14,458 --> 01:07:17,295 下に温かいものでも置くのは? 740 01:07:17,378 --> 01:07:19,931 寒いのは俺だけ? 741 01:07:19,931 --> 01:07:24,428 スピーカーテーブルと一緒に売れるぞ 742 01:07:24,469 --> 01:07:27,422 いいんじゃないか?  -どう? 743 01:07:28,515 --> 01:07:32,202 ALXのセカンドラインを作るのはどう? 744 01:07:32,269 --> 01:07:35,790 低価格で標準化されたサイズの 745 01:07:35,790 --> 01:07:40,628 それなら もっと沢山の人が  ALXブランドを買いやすいし 746 01:07:40,628 --> 01:07:44,173 新しいドアを開くの 747 01:07:44,173 --> 01:07:47,184 標準化ラインかぁ… 748 01:07:48,369 --> 01:07:51,063 素晴らしいアイデアだ! 749 01:07:51,872 --> 01:07:52,982 本当に? 750 01:07:52,998 --> 01:07:54,984 お前は誰のつもりだ? 751 01:07:54,984 --> 01:07:57,478 彼女が言えば いいのか? 752 01:07:58,254 --> 01:08:01,357 俺がそう言った時  お前は聞こうともしなかったじゃないか 753 01:08:01,357 --> 01:08:04,652 スピーカーテーブルとか セカンドラインとか… 754 01:08:04,652 --> 01:08:06,204 この野郎 755 01:08:07,973 --> 01:08:09,374 座って イス 756 01:08:13,394 --> 01:08:14,638 どう? 757 01:08:14,638 --> 01:08:15,814 いいわ 758 01:08:15,814 --> 01:08:19,635 君の会社のパーティの話 759 01:08:19,635 --> 01:08:21,920 ご招待ありがとう 760 01:08:21,920 --> 01:08:23,739 でも それはダメだろ 761 01:08:23,780 --> 01:08:26,325 俺たちはすごく極秘だから 762 01:08:26,367 --> 01:08:28,077 ウジンの状態も知ってるだろ 763 01:08:28,119 --> 01:08:31,788 俺がいい女をつれて 参加するから 764 01:08:31,788 --> 01:08:33,950 そういう奴だと思わないで下さい 765 01:08:33,950 --> 01:08:35,710 いつだ? 766 01:08:38,420 --> 01:08:40,297 ここの家具 好きだわ 767 01:08:40,339 --> 01:08:42,258 私も 768 01:09:03,781 --> 01:09:06,374 畜生 こんな時に 769 01:09:10,245 --> 01:09:12,448 行ったほうがいいかな? 770 01:09:12,448 --> 01:09:15,376 イスのおばぁちゃんとか言って 771 01:09:15,418 --> 01:09:17,470 どうでもいいか 772 01:09:23,592 --> 01:09:25,761 あまり聴かないでおこう 773 01:09:25,803 --> 01:09:26,862 どうか… 774 01:09:27,721 --> 01:09:29,698 男になってくれ 775 01:09:33,770 --> 01:09:36,164 何故 彼はこないの? 776 01:09:37,649 --> 01:09:40,351 皆 彼と来てるわよ 777 01:09:40,351 --> 01:09:42,120 彼は来れないの? 778 01:09:42,862 --> 01:09:45,949 今夜の重大問題は 779 01:09:45,990 --> 01:09:47,851 あなたの彼ね 780 01:09:47,851 --> 01:09:48,827 何故? 781 01:09:48,868 --> 01:09:51,513 だって皆 違う人のことを言うのよ 782 01:09:51,513 --> 01:09:54,266 だからすごく興味があって 783 01:09:55,667 --> 01:09:57,094 でも… 784 01:09:57,094 --> 01:09:59,179 本当の彼が いるんでしょ? 785 01:09:59,179 --> 01:10:03,743 いますよ みたらビックリするから 786 01:10:03,743 --> 01:10:04,719 よしなさい 787 01:10:04,760 --> 01:10:08,180 あなたを一人にするような男なんて 788 01:10:08,222 --> 01:10:12,026 彼はやめて 今日いい人を見つけなさいね 789 01:10:12,026 --> 01:10:13,886 見て回ろう 790 01:10:30,704 --> 01:10:32,639 遅すぎた? 791 01:10:35,291 --> 01:10:37,085 ううん 792 01:10:37,085 --> 01:10:38,879 こんばんは 793 01:10:47,554 --> 01:10:48,555 ああ 794 01:10:49,974 --> 01:10:53,227 はじめまして イスと働いています 795 01:10:55,104 --> 01:10:58,065 じゃぁ ちょっとあっちに行ってるね 796 01:10:58,107 --> 01:11:00,284 楽しんで 797 01:11:00,284 --> 01:11:02,319 素敵ね ワォ 798 01:11:05,948 --> 01:11:07,867 何回も試してたんだ 799 01:11:07,867 --> 01:11:10,270 老婆だったんだ! 800 01:11:15,208 --> 01:11:18,503 見つめ合ってるなよ 801 01:11:18,545 --> 01:11:21,456 吐き気がするぞ 802 01:11:21,456 --> 01:11:24,927 もっと他のいい場所で 飲もうぜ 803 01:11:27,054 --> 01:11:29,590 よせよ! 言ったろ! 804 01:11:42,820 --> 01:11:45,089 まだ見つめてるよ アホ 805 01:11:45,089 --> 01:11:49,118 お前の目は文字通り輝いてる やめろもう 806 01:11:49,160 --> 01:11:51,871 こいつハンサムじゃないよな 使えない 807 01:11:51,871 --> 01:11:54,623 目が覚めるたびに 変わってしまうんだ 808 01:11:54,665 --> 01:11:57,761 ある時は中国人 翌日になると女性 809 01:11:57,761 --> 01:12:02,173 すっごいいい女になった時なんか  俺は本気でやりそうになったよ 810 01:12:03,508 --> 01:12:04,384 奴の話は聴くな! 811 01:12:04,426 --> 01:12:07,011 でも俺は変わらない 812 01:12:07,053 --> 01:12:09,548 君とずっと一緒にいれる 813 01:12:09,548 --> 01:12:12,642 何のこと言ってるの? そんな人 いるわけない! 814 01:12:12,642 --> 01:12:13,802 ほら そこにいるだろ 815 01:12:13,802 --> 01:12:15,645 ウジン いま彼女と話してる奴 816 01:12:15,687 --> 01:12:18,823 酔っぱらったわね サンベク 817 01:12:18,823 --> 01:12:22,494 俺が? うん そうみたいだな 818 01:12:23,738 --> 01:12:26,373 本当のことなんだ 819 01:12:27,575 --> 01:12:29,076 イスなんか嫌いだ 820 01:12:29,076 --> 01:12:30,219 ん? 821 01:12:30,219 --> 01:12:32,037 気にするな 酔っぱらいだから 822 01:12:32,079 --> 01:12:34,507 分かった ラブチェアを注文したろ? 823 01:12:34,507 --> 01:12:36,342 何で仮名を使ったんだ? 824 01:12:36,342 --> 01:12:37,793 住所も? 825 01:12:38,669 --> 01:12:39,712 お前… 826 01:12:39,879 --> 01:12:42,215 お前とイス… ラブチェア… 827 01:12:44,050 --> 01:12:45,718 もう冗談言って? 828 01:12:45,718 --> 01:12:46,719 もちろん 彼は… 829 01:12:46,761 --> 01:12:48,421 イス 830 01:12:52,768 --> 01:12:54,870 彼はいいやつだ 831 01:12:54,870 --> 01:12:57,097 彼を傷つけるなよ 832 01:12:57,097 --> 01:13:00,951 君が素敵な人だってわかってるから  だから心配してるんだ 833 01:13:00,951 --> 01:13:03,136 ごめん 君が嫌いで 834 01:13:03,945 --> 01:13:06,014 飲みすぎたかな 835 01:13:06,014 --> 01:13:09,460 トイレに行ってくる 膀胱が破裂しそうだ 836 01:13:09,460 --> 01:13:11,828 膀胱… なんていい言葉だ 837 01:13:13,039 --> 01:13:14,140 行くか? 838 01:13:14,140 --> 01:13:16,417 奴が戻ってくる前に? 839 01:13:18,044 --> 01:13:21,172 結婚してくれませんか? 子供の面倒をみますから 840 01:13:23,675 --> 01:13:26,494 子供の面倒を見みるから 金の面倒をみて下さい 841 01:15:04,737 --> 01:15:06,022 何? 842 01:15:06,022 --> 01:15:07,916 あれだ! 843 01:15:07,916 --> 01:15:10,535 今日はここまで 844 01:15:10,535 --> 01:15:15,256 今日はここまで 845 01:15:16,249 --> 01:15:18,084 今日はここまで 846 01:15:21,337 --> 01:15:23,131 何これ? 847 01:15:31,765 --> 01:15:34,751 何で私の携帯みるのよ? 848 01:15:34,751 --> 01:15:36,187 どうしたの? 849 01:15:36,187 --> 01:15:38,823 嬉しそうよ  -何が? 850 01:15:41,108 --> 01:15:44,045 この人たちは誰? 851 01:15:57,750 --> 01:16:00,112 ここは母の店なんだ 852 01:16:00,112 --> 01:16:02,380 俺の母さん 853 01:16:02,380 --> 01:16:05,367 そうなのね 854 01:16:07,970 --> 01:16:11,782 違う ここを通してひっかけて… 855 01:16:13,100 --> 01:16:15,185 ほどいたほうがいいですか? 856 01:16:16,019 --> 01:16:17,771 もう一度やってみて… 857 01:16:18,439 --> 01:16:20,983 こうやって…  -そう そうよ 858 01:16:21,024 --> 01:16:23,151 こうして… 859 01:16:24,027 --> 01:16:25,821 巻いて… 860 01:16:31,535 --> 01:16:35,039 何か編んであげるわ 861 01:16:35,832 --> 01:16:37,250 はい 862 01:16:37,250 --> 01:16:39,418 いらっしゃいませ 863 01:16:40,962 --> 01:16:42,881 難しいです 864 01:16:43,632 --> 01:16:47,335 ウジンは悪い息子だって聞きました 865 01:16:47,343 --> 01:16:50,447 あまり寄り付かないし 866 01:16:50,447 --> 01:16:54,301 平気なの 867 01:16:55,852 --> 01:16:58,213 あの子と居て? 868 01:16:58,213 --> 01:17:02,501 イスさんが きっと辛いかと思って 869 01:17:04,778 --> 01:17:08,465 他に何もいらないから 870 01:17:08,465 --> 01:17:12,477 あなたが傷つかないように願ってるの 871 01:17:14,263 --> 01:17:16,982 乾杯! 久しぶり! 872 01:17:17,917 --> 01:17:20,461 そうやって出会ったの 873 01:17:21,254 --> 01:17:24,089 ハンサムな彼とはどうやって? 874 01:17:24,132 --> 01:17:27,385 お店の前で見かけた人? 875 01:17:27,427 --> 01:17:28,344 見たの? 876 01:17:28,386 --> 01:17:30,113 残業していた時 877 01:17:30,113 --> 01:17:32,415 ちょっと見た目が違ってた 878 01:17:32,415 --> 01:17:34,142 付き合ってどのくらい? 879 01:17:34,142 --> 01:17:36,644 他の時に ハンさんといなかった? 880 01:17:36,687 --> 01:17:39,314 そう  -彼を呼んだら 881 01:17:39,355 --> 01:17:42,818 うん!  -電話してみて 882 01:17:42,859 --> 01:17:44,127 電話だ! 883 01:17:44,127 --> 01:17:47,823 彼ね! 彼に来るようにいってね 884 01:17:47,864 --> 01:17:50,401 次回 次回 885 01:17:50,492 --> 01:17:53,962 彼は誰かと一緒? その人もつれてきて! 886 01:18:09,220 --> 01:18:12,356 何処にいるの? 私はここよ 887 01:18:12,356 --> 01:18:13,975 俺もいるよ 888 01:18:14,016 --> 01:18:15,402 どこ? 889 01:18:16,227 --> 01:18:17,870 見つけて 890 01:18:17,870 --> 01:18:19,706 え? 891 01:18:19,706 --> 01:18:21,791 見つけてみて 892 01:18:29,616 --> 01:18:33,036 やめて どこにいるの? 893 01:19:00,439 --> 01:19:04,002 ごめん 楽しいかなって思って 894 01:19:18,383 --> 01:19:21,795 俺は彼女に慣れてきたようだ 895 01:19:22,796 --> 01:19:27,852 そんなつもりはなかったんだ 896 01:19:37,102 --> 01:19:40,139 イス 本当にごめん 897 01:19:40,139 --> 01:19:42,400 君がそんなに怒るとは思ってなかったから 898 01:20:00,652 --> 01:20:02,988 笑わないで 899 01:20:03,046 --> 01:20:05,499 まだ怒ってるんだからね 900 01:20:05,549 --> 01:20:08,118 じゃぁ なぜここに? 901 01:20:08,760 --> 01:20:13,774 明日のキム・ウジンに 一番のりになろうと思って 902 01:20:13,807 --> 01:20:16,535 明日の彼は もう怒らせないだろうから 903 01:20:16,535 --> 01:20:19,230 泊まってく?  -知らない! 904 01:20:27,154 --> 01:20:28,923 もう嫌なやつ 905 01:20:33,536 --> 01:20:35,647 本当にごめん… 906 01:20:44,756 --> 01:20:47,359 二度としないでね 907 01:21:31,430 --> 01:21:33,272 おはよう? 908 01:21:33,272 --> 01:21:35,309 何で俺を起こしてくれなかったんだ? 909 01:21:35,350 --> 01:21:38,745 家まで送ろうと思ってたのに 910 01:21:38,770 --> 01:21:41,648 気にしないで 911 01:21:41,648 --> 01:21:43,750 なんで囁いてるの? 912 01:21:43,750 --> 01:21:47,679 家族がまだ寝てるから 913 01:21:48,655 --> 01:21:51,200 私は自分の部屋にいるけど 914 01:21:52,034 --> 01:21:55,120 おお… 915 01:21:57,623 --> 01:21:59,775 もしもし? 916 01:21:59,775 --> 01:22:01,586 もしもし? 917 01:22:05,390 --> 01:22:07,558 朝ご飯だよ! 918 01:22:09,302 --> 01:22:12,013 パパ 見て! 919 01:22:12,055 --> 01:22:14,941 出かける準備中に寝ちゃってるよ 920 01:22:17,310 --> 01:22:19,855 イス 起きて! 921 01:22:21,106 --> 01:22:22,540 遅くまで何してたの? 922 01:22:22,540 --> 01:22:25,761 遅くまで何してたんだ? 923 01:22:29,990 --> 01:22:32,618 彼女に狂ってるバカ男の話を聞いたんけど 924 01:22:32,659 --> 01:22:35,571 それは俺の親友のことだな 925 01:22:35,571 --> 01:22:38,107 仕事がそれで遅くなって すまない 926 01:22:38,107 --> 01:22:42,211 俺にじゃない たまには母親に電話してやれ 927 01:22:42,336 --> 01:22:44,972 俺に電話してくるなんて よっぽどだろ? 928 01:22:44,972 --> 01:22:47,624 俺に言えよ 929 01:22:47,624 --> 01:22:49,635 電話してないのは俺か? 930 01:22:49,676 --> 01:22:52,171 電話に出ないのはお前か? 931 01:22:53,389 --> 01:22:55,182 ごめん 932 01:22:56,768 --> 01:22:58,553 いいから 冷蔵庫に入れてくる 933 01:22:58,553 --> 01:23:02,390 お前の母さんが  冷蔵庫に入れるように何度も言ってたよ 934 01:23:02,390 --> 01:23:04,567 ダメだこりゃ… 935 01:23:04,609 --> 01:23:07,720 イスと作ったんだ 936 01:23:09,406 --> 01:23:11,474 何でお前ら一緒に住まないんだ? 937 01:23:11,474 --> 01:23:14,286 俺のセリフだ 同じこと考えた 938 01:23:14,327 --> 01:23:19,082 なんだその醜い顔は  恋愛どころじゃないな 939 01:23:20,167 --> 01:23:22,210 変えるか何かしろ 940 01:23:22,252 --> 01:23:24,813 どうしたらいいんだ? 941 01:23:24,813 --> 01:23:26,774 結婚? 942 01:23:26,774 --> 01:23:29,885 できるのかな? 943 01:23:30,969 --> 01:23:35,766 でもそれは賢明な選択だ 944 01:24:04,629 --> 01:24:07,566 どうだ どうだ 945 01:24:07,566 --> 01:24:14,073 指輪を作っている間も 俺は変わって行った  -明日なら大丈夫だろう 946 01:24:14,073 --> 01:24:16,616 カットが自然です 947 01:24:16,616 --> 01:24:19,662 プライムウッドで出来ています 948 01:24:20,521 --> 01:24:23,357 これは? 949 01:24:26,151 --> 01:24:27,612 うーん… 950 01:24:27,653 --> 01:24:30,156 どうやって判断するの? 951 01:24:32,117 --> 01:24:32,908 それは… 952 01:24:32,950 --> 01:24:34,619 代わりましょうか… 953 01:24:36,121 --> 01:24:38,081 有難う 954 01:24:38,081 --> 01:24:39,883 いらっしゃいませ 955 01:24:39,883 --> 01:24:43,870 こちらの椅子は プライムアッシュで… 956 01:24:50,886 --> 01:24:52,571 ピル… また? 957 01:24:52,571 --> 01:24:54,348 いえ 958 01:24:55,974 --> 01:24:59,395 イス 私の部屋に来て 959 01:25:00,937 --> 01:25:02,439 はい 960 01:25:06,818 --> 01:25:08,562 イス 961 01:25:08,570 --> 01:25:10,732 病気なの? 962 01:25:10,732 --> 01:25:13,760 消化不良なんです 963 01:25:14,535 --> 01:25:17,329 良く眠れてなくて 964 01:25:18,372 --> 01:25:20,758 何だかわかるわ 965 01:25:20,758 --> 01:25:23,386 男のことでしょ? 966 01:25:29,301 --> 01:25:31,169 聴いて 967 01:25:31,169 --> 01:25:34,864 皆が言ってるけど 968 01:25:34,890 --> 01:25:38,861 毎日違う男に会ってるって 969 01:25:38,894 --> 01:25:41,363 社長が私に聞いてきたわ 970 01:25:41,363 --> 01:25:43,999 もちろん 適当に言っておいたけど 971 01:25:43,999 --> 01:25:47,144 でも心配よ 972 01:25:47,194 --> 01:25:49,988 健康なあなたが 急にそうなったら 973 01:25:50,030 --> 01:25:52,558 いつもピルばかり飲んで… 974 01:25:53,198 --> 01:25:54,900 話してみて 975 01:25:56,579 --> 01:25:59,107 本当に何でもないです 976 01:25:59,107 --> 01:26:02,251 人に話すのは初めてなんですが 977 01:26:09,383 --> 01:26:12,428 症状を話せる? 978 01:26:12,428 --> 01:26:14,998 始まったのは… 979 01:26:16,933 --> 01:26:18,643 えっと… 980 01:26:19,394 --> 01:26:24,574 ある奇妙な人を愛してるんです 981 01:26:25,692 --> 01:26:28,988 目覚める度に 変わってしまう… 982 01:26:29,779 --> 01:26:32,182 赤の他人に 983 01:26:33,993 --> 01:26:36,495 すごく奇妙ですよね 984 01:26:38,163 --> 01:26:41,751 この会話を録音してもいいですか? 985 01:26:41,751 --> 01:26:45,588 後で忘れないように  -どうぞ 986 01:26:57,767 --> 01:27:00,603 あなたといたい 987 01:27:01,354 --> 01:27:03,656 あなたと私 988 01:27:06,359 --> 01:27:08,720 とても平穏な日 989 01:27:10,446 --> 01:27:15,727 永遠に続けばいいのに  あなたが変わらないで 990 01:27:16,870 --> 01:27:19,172 私みたいに 991 01:27:19,998 --> 01:27:21,550 イス 992 01:27:22,293 --> 01:27:23,877 ん? 993 01:27:27,423 --> 01:27:29,341 結婚しない? 994 01:27:45,442 --> 01:27:49,237 冗談だよ ワインは? 995 01:28:03,460 --> 01:28:05,453 たぶん 結婚は… 996 01:28:05,545 --> 01:28:07,280 怒った? 997 01:28:07,881 --> 01:28:09,099 いや 998 01:28:09,099 --> 01:28:11,719 俺にとって 1つの選択肢ではなかった 999 01:28:15,764 --> 01:28:18,392 もう少し待ってくれる? 1000 01:28:21,312 --> 01:28:22,738 いい? 1001 01:28:36,285 --> 01:28:39,414 いろいろ考えたいことが多すぎて 1002 01:28:39,414 --> 01:28:41,666 あなたはもう考えたの? 1003 01:28:43,251 --> 01:28:45,962 どうやって家族に紹介しようかとか… 1004 01:28:47,714 --> 01:28:50,092 そんなこと 1005 01:28:53,053 --> 01:28:54,463 イス 1006 01:28:56,140 --> 01:28:57,507 いつでも… 1007 01:28:59,226 --> 01:29:02,521 君は僕と夜を過ごしても  夜明けに僕を置き去りにしていくね 1008 01:29:03,981 --> 01:29:05,525 たまらなくなって 1009 01:29:09,904 --> 01:29:12,857 君と一緒にいたいんだ 1010 01:29:13,699 --> 01:29:15,560 どうして… 1011 01:29:18,121 --> 01:29:20,706 あなたのことばかりなの? 1012 01:29:23,501 --> 01:29:26,462 あなた自身ですら 慣れるのに時間がいるのに 1013 01:29:26,504 --> 01:29:29,032 鏡を覗き込んで 1014 01:29:29,090 --> 01:29:31,618 視力のテストをして 足のサイズを計って… 1015 01:29:33,386 --> 01:29:35,789 私も時間が必要なの 1016 01:29:35,789 --> 01:29:39,284 あなたと同じくらい  それを受け入れる時間が必要なの 1017 01:29:39,284 --> 01:29:42,296 それでもあなたは変わるわ 1018 01:29:44,105 --> 01:29:47,543 目覚める度に 1019 01:29:48,235 --> 01:29:52,048 皆にあなたのことを理解してもらうのに 1020 01:29:52,048 --> 01:29:54,575 私だってつらいの 1021 01:29:56,327 --> 01:29:59,038 何て説明したらいいの? 1022 01:29:59,789 --> 01:30:02,534 彼女は正しかった 1023 01:30:02,534 --> 01:30:05,179 そして 何故だか 1024 01:30:05,179 --> 01:30:07,342 俺の苛立ちがつのった 1025 01:30:07,422 --> 01:30:11,025 こういったことも視野に入れて 考えたいの 1026 01:30:12,969 --> 01:30:17,082 時間がほしいの 1027 01:30:17,082 --> 01:30:19,877 考える時間を 1028 01:30:25,148 --> 01:30:28,093 今も本当に考えてる 1029 01:30:32,405 --> 01:30:35,476 もう少し時間をくれない? 1030 01:30:39,497 --> 01:30:42,841 本当にもういいから 忘れて 1031 01:30:47,796 --> 01:30:50,925 私を見て ねぇ? 1032 01:30:51,968 --> 01:30:54,721 同じページを開いていると思っていたのに 1033 01:30:55,847 --> 01:30:58,685 今頃気づいた 1034 01:30:58,685 --> 01:31:02,389 俺たちは 全く異なる本を読んでいた 1035 01:31:04,939 --> 01:31:06,491 あなたは… 1036 01:31:06,525 --> 01:31:10,112 彼を見分けられる? 1037 01:31:11,070 --> 01:31:13,932 彼が私を見つけるって言ってました 1038 01:31:15,492 --> 01:31:18,720 私の手をとって 1039 01:31:18,720 --> 01:31:21,315 彼を感じる時… 1040 01:31:23,417 --> 01:31:25,385 でも 先生 1041 01:31:27,797 --> 01:31:33,536 私の手を握っている彼を見た時 変な人が… 1042 01:31:35,430 --> 01:31:37,857 私をみて笑っている 1043 01:31:40,935 --> 01:31:43,629 そして私は微笑んでいる 1044 01:31:49,694 --> 01:31:52,739 彼に慣れるのに時間がほしいのに 1045 01:31:55,075 --> 01:31:58,470 最近 異常にストレスを感じる ことがありましたか? 1046 01:31:58,470 --> 01:32:01,865 彼に触られると 1047 01:32:01,915 --> 01:32:06,920 この人は愛する男よ 彼 彼なのよって  自分に言い聞かせて 1048 01:32:08,797 --> 01:32:11,408 けれど 心はまだぼやけていて 1049 01:32:12,468 --> 01:32:15,579 目を閉じて 彼を感じようとするんです 1050 01:32:16,305 --> 01:32:18,708 そうすると 大丈夫になる 1051 01:32:21,102 --> 01:32:24,856 私 気が狂ってしまうんじゃないかと心配で 1052 01:32:26,941 --> 01:32:29,686 終わらせたい? 1053 01:32:32,489 --> 01:32:36,676 彼はきっと私なしでは生きられないわ 先生 1054 01:32:37,494 --> 01:32:42,332 彼に本当のことを言ったら あなたはどう感じる? 1055 01:32:43,416 --> 01:32:45,961 もし本当のことを言ったら 1056 01:32:45,961 --> 01:32:48,939 彼の心の傷は 1057 01:32:48,939 --> 01:32:52,059 最終的には身体面にも影響を及ぼすでしょう 1058 01:32:55,513 --> 01:32:57,598 目まいがする 1059 01:33:17,618 --> 01:33:21,214 ピルを過剰に摂取しているようです 1060 01:33:21,214 --> 01:33:24,392 待って下さい すみません? 1061 01:33:24,392 --> 01:33:27,721 いつからかわかりますか… 1062 01:33:31,425 --> 01:33:36,046 はい わかりました 有難うございます 1063 01:33:36,046 --> 01:33:38,107 ホン・イスさんの身内の方? 1064 01:33:38,848 --> 01:33:42,978 すぐ先生が来ますから お待ち下さい 1065 01:33:44,021 --> 01:33:48,743 このピルは何ですか?  -リスペリドンです 1066 01:33:48,859 --> 01:33:53,063 患者のカバンにありました  ご存知でなかったんですか? 1067 01:33:54,990 --> 01:33:57,685 良く眠れないから 1068 01:33:57,685 --> 01:34:01,164 強めに処方して下さい 1069 01:34:02,248 --> 01:34:06,786 いいですか 治療薬ではありませんから 1070 01:34:07,378 --> 01:34:10,131 悪化する場合もあります 注意して下さい 1071 01:34:11,091 --> 01:34:16,805 もう彼に会わないことをお勧めします 1072 01:34:16,805 --> 01:34:18,757 できますか? 1073 01:34:20,183 --> 01:34:22,185 わからない 1074 01:34:22,268 --> 01:34:25,331 何故 彼女は何も言わなかったのか… 1075 01:34:26,273 --> 01:34:27,899 知らなかった… 1076 01:34:32,404 --> 01:34:34,758 俺が考えていたこと… 1077 01:34:34,758 --> 01:34:38,442 俺は一人で夢を見ていたのか…? 1078 01:34:41,706 --> 01:34:46,485 以前から彼女は ヒントを出していたのだろう… 1079 01:34:51,215 --> 01:34:56,829 俺は盲目だった 幻想で目が眩む 1080 01:35:03,436 --> 01:35:05,063 お母さん 1081 01:35:06,481 --> 01:35:08,525 どうしたの? 1082 01:35:10,610 --> 01:35:12,320 まるで 1083 01:35:12,946 --> 01:35:15,157 娘といるようね 1084 01:35:16,449 --> 01:35:20,721 息子と過ごす ”娘の時間” もいいわね 1085 01:35:24,417 --> 01:35:27,153 彼女は… 1086 01:35:27,153 --> 01:35:29,605 ピルを… 1087 01:35:29,605 --> 01:35:31,340 良く飲むの? 1088 01:35:32,550 --> 01:35:33,717 うん 1089 01:35:35,719 --> 01:35:37,722 そっくりね 1090 01:35:38,682 --> 01:35:43,853 効果はなかったでしょう… 1091 01:35:43,853 --> 01:35:46,631 何の事を言ってるの? 1092 01:35:46,631 --> 01:35:50,327 彼女は元気になるわ… 1093 01:35:51,110 --> 01:35:54,364 あなたと離れている限り 1094 01:35:54,364 --> 01:35:56,933 きっと良くなるわ 1095 01:35:56,933 --> 01:35:59,494 どういう意味? 1096 01:36:02,414 --> 01:36:03,924 あなたは… 1097 01:36:05,918 --> 01:36:08,520 お父さんに似たの 1098 01:36:09,296 --> 01:36:11,048 あなたみたいに 1099 01:36:12,758 --> 01:36:15,578 毎日変わったの 1100 01:36:16,887 --> 01:36:19,006 彼を愛してた… 1101 01:36:19,724 --> 01:36:22,435 周囲からの風が冷たくても 1102 01:36:23,394 --> 01:36:26,564 私はみさかえのない奴だって言われても 1103 01:36:27,315 --> 01:36:30,168 無視をしていたの 1104 01:36:30,168 --> 01:36:33,463 でもある日… 1105 01:36:33,463 --> 01:36:36,032 彼を失くした 1106 01:36:36,742 --> 01:36:39,720 それは一瞬だったわ 1107 01:36:39,720 --> 01:36:42,898 その朝 私は彼に会った 1108 01:36:45,041 --> 01:36:49,346 でも 彼の顔が思い出せなかった 1109 01:36:50,756 --> 01:36:53,342 その時思ったの 1110 01:36:54,260 --> 01:36:57,471 彼に何か起きても 私は気づくことができない 1111 01:36:58,680 --> 01:37:00,983 彼を探せないだろうなって 1112 01:37:02,018 --> 01:37:04,420 もし彼が消えてしまったら 1113 01:37:06,147 --> 01:37:09,542 それは地獄のようで 1114 01:37:10,485 --> 01:37:12,712 恐れてばかりいたの 1115 01:37:15,782 --> 01:37:17,684 そしてある日 1116 01:37:18,701 --> 01:37:23,956 あなたのお父さんが消えたの 1117 01:37:25,333 --> 01:37:27,886 手紙を残して 1118 01:37:29,212 --> 01:37:31,822 でも… 1119 01:37:31,822 --> 01:37:35,475 彼が消えたのは 私のせいなの 1120 01:37:36,511 --> 01:37:37,888 私が… 1121 01:37:38,597 --> 01:37:41,375 彼を遠のかせたんだと思うの 1122 01:37:43,686 --> 01:37:45,896 きっと彼女も苦しんでるでしょう 1123 01:37:47,606 --> 01:37:52,478 誰にも相談できずに 恐れているだけで 1124 01:37:53,112 --> 01:37:55,414 何で俺に話すの? 1125 01:37:56,574 --> 01:37:58,810 俺は… 1126 01:37:59,618 --> 01:38:01,938 父さんみたいに変質者? 1127 01:38:06,876 --> 01:38:09,195 父さんは 母さんから去って… 1128 01:38:10,547 --> 01:38:13,258 俺も そうしたほうがいいの? 1129 01:38:15,219 --> 01:38:18,012 母さんの言う通り イスは 1130 01:38:18,012 --> 01:38:21,358 同じ思いをしてるんでしょう 1131 01:38:25,479 --> 01:38:27,272 母さん 1132 01:38:28,983 --> 01:38:31,385 俺は イスをどうしたらいい? 1133 01:38:57,095 --> 01:39:02,358 彼女なしで生きられるのか…? 1134 01:39:07,606 --> 01:39:12,303 俺は 毎日違う男といるイスを楽しんだ 1135 01:39:13,237 --> 01:39:17,549 彼女は一度も 俺を否定しなかった 1136 01:39:17,549 --> 01:39:20,119 俺と彼女は 1137 01:39:20,119 --> 01:39:23,505 お互いの人生を共に過ごした 1138 01:39:31,005 --> 01:39:36,277 愛はすべての問題の答えである… 1139 01:39:37,429 --> 01:39:42,350 けれど愛はまた 全てを破壊する 1140 01:39:56,281 --> 01:39:57,449 また明日 1141 01:39:57,490 --> 01:39:59,577 お休みなさい  -じゃぁね 1142 01:39:59,618 --> 01:40:02,730 さよなら  -また! 1143 01:40:15,009 --> 01:40:17,303 何で先に電話くれなかったの? 1144 01:40:17,303 --> 01:40:20,348 友達にこれから会うの 1145 01:40:21,390 --> 01:40:23,626 君に渡したいものがあって 1146 01:40:24,477 --> 01:40:26,780 何で今日? 1147 01:40:34,696 --> 01:40:37,699 これはペアの片方? 1148 01:40:37,699 --> 01:40:43,455 でも初めは 君にぴったりのものを作りたかったんだ 1149 01:40:45,582 --> 01:40:47,217 座って 1150 01:40:57,678 --> 01:40:59,730 気に入った? 1151 01:40:59,730 --> 01:41:01,866 もちろん 1152 01:41:06,312 --> 01:41:08,831 綺麗ね? 1153 01:41:10,275 --> 01:41:13,328 暫く雪なんて見てなかったな 1154 01:41:14,612 --> 01:41:17,657 冷たくないのが不思議ね 1155 01:41:21,161 --> 01:41:23,589 もうちょっと歩こうか? 1156 01:41:35,592 --> 01:41:38,212 イス  -ん? 1157 01:41:41,098 --> 01:41:43,600 明日は何をしようか? 1158 01:41:49,356 --> 01:41:52,318 俺たち 別れよう 1159 01:41:59,826 --> 01:42:02,053 どうして… 1160 01:42:05,623 --> 01:42:08,126 それが正しい選択だから… 1161 01:42:15,550 --> 01:42:18,879 もうピルは飲むな 1162 01:42:21,514 --> 01:42:23,016 わかった? 1163 01:42:26,228 --> 01:42:30,766 中に入れ 寒いから 1164 01:42:34,195 --> 01:42:36,114 ウジン 1165 01:43:09,064 --> 01:43:13,861 これはブループリント  モダンスタイルが欲しいって言ってたからな… 1166 01:43:29,210 --> 01:43:33,148 いつもあなたを感じるの 1167 01:43:35,341 --> 01:43:38,669 でも何も言えずに 1168 01:43:40,305 --> 01:43:48,213 どうしていいかも わからないから 1169 01:43:49,481 --> 01:43:52,275 安心した? 1170 01:44:01,785 --> 01:44:03,720 これは何? 1171 01:44:15,174 --> 01:44:17,627 分かった… 1172 01:44:18,427 --> 01:44:22,349 男は去り 物は残る 1173 01:44:23,641 --> 01:44:28,296 これカスタムメイド? イスのサイズ? 1174 01:44:34,361 --> 01:44:37,464 そんな気がしただけ 1175 01:44:55,132 --> 01:44:57,101 お姉ちゃん… 1176 01:44:59,428 --> 01:45:03,049 全部覚えてるの 1177 01:45:04,683 --> 01:45:09,247 何処に行ったとか 何を食べたかとか でも… 1178 01:45:11,775 --> 01:45:15,637 彼の顔が思い出せないの 1179 01:45:24,579 --> 01:45:26,623 思い出せないの 1180 01:45:45,267 --> 01:45:51,257 全てが平常に戻った 1181 01:45:53,193 --> 01:45:58,431 ピルなしで眠れるようになり 1182 01:45:59,407 --> 01:46:06,614 仕事にも戻って あることを計画した 1183 01:46:07,540 --> 01:46:12,746 時折… 時折 自分自身に問いかける 1184 01:46:12,746 --> 01:46:17,976 私は昨日の私と同じですか? 1185 01:46:19,970 --> 01:46:26,936 目覚めても同じ顔だけど  私の気持ちは変化する 1186 01:46:29,396 --> 01:46:37,964 変わってゆくのは あなただけじゃないかもしれない 1187 01:46:42,410 --> 01:46:49,984 個室には最高です 1188 01:46:50,835 --> 01:46:52,987 一つ ひじ掛けがついています 1189 01:46:52,987 --> 01:46:56,049 よろしかったら見て回って下さい 1190 01:47:04,141 --> 01:47:08,353 イス ブログにこういう写真があったの 1191 01:47:08,353 --> 01:47:10,489 どう思う? 1192 01:47:10,489 --> 01:47:11,932 いいんじゃない 1193 01:47:11,932 --> 01:47:13,751 でしょ?  -うん 1194 01:47:13,751 --> 01:47:18,347 どうやらこれは チェコみたいね 1195 01:47:18,347 --> 01:47:21,059 インターネットは有難いわ 1196 01:47:21,867 --> 01:47:24,870 デザイナーを探して  どこの事務所かも確認して 1197 01:47:24,913 --> 01:47:27,123 お願いね 1198 01:47:28,374 --> 01:47:32,679 ALXとの契約の見直しは必要なかったわね? 1199 01:47:33,354 --> 01:47:38,760 マネージャーと話してから また電話する 1200 01:47:39,678 --> 01:47:41,671 すみません 緊急電話だったもので 1201 01:47:41,671 --> 01:47:43,965 俺たちが どこにいるって? 1202 01:47:45,934 --> 01:47:48,770 仕事で来たの サンベクさん 1203 01:47:48,770 --> 01:47:52,624 そんなに防御態勢にならなくても 1204 01:47:52,624 --> 01:47:55,828 一週間以内には出荷できると思います 1205 01:47:57,029 --> 01:48:00,966 有難う 手配しておきます 1206 01:48:03,828 --> 01:48:06,439 電話くらいできただろ 1207 01:48:06,439 --> 01:48:09,191 誰か紹介してくれないか? 1208 01:48:21,721 --> 01:48:23,748 ウジンはどうしているの? 1209 01:48:24,515 --> 01:48:26,359 元気にしてる? 1210 01:48:31,607 --> 01:48:33,717 チェコ共和国… 1211 01:48:35,401 --> 01:48:37,638 とても遠いところ… 1212 01:48:38,572 --> 01:48:41,475 ただいま  -お帰り 1213 01:48:50,751 --> 01:48:52,303 パパ 1214 01:48:52,303 --> 01:48:53,946 何? 1215 01:48:54,964 --> 01:48:56,958 ママがいなくて寂しい? 1216 01:48:56,958 --> 01:48:59,410 熱っ… 何て言った? 1217 01:48:59,410 --> 01:49:01,971 ママがいなくて寂しいかって 1218 01:49:01,971 --> 01:49:04,323 何で俺が? 1219 01:49:07,685 --> 01:49:09,921 何がしたい? 1220 01:49:09,921 --> 01:49:14,467 もしママがここにいたら 1221 01:49:15,485 --> 01:49:17,204 そうだな… 1222 01:49:19,948 --> 01:49:22,350 一緒に歳をとりたかったかな? 1223 01:49:23,118 --> 01:49:25,637 どんどん歳をとってゆくのに 1224 01:49:25,637 --> 01:49:29,750 母さんは ずっと同じ歳のままだ 1225 01:49:51,272 --> 01:49:53,016 おはようございます  -おはよう 1226 01:49:53,016 --> 01:49:55,268 今日は早いね 1227 01:50:18,650 --> 01:50:23,723 私が恐れていたものって? 1228 01:50:26,266 --> 01:50:28,603 噂? 1229 01:50:30,062 --> 01:50:35,776 私たちが耐えるべきものは? 1230 01:50:38,321 --> 01:50:46,880 私が耐えられないことはただ一つ  あなたがいないこと 1231 01:50:46,913 --> 01:50:48,807 どうしました… 1232 01:50:54,254 --> 01:50:56,347 いい曲ですね 1233 01:52:35,775 --> 01:52:38,770 何… ウジンか? 1234 01:52:38,770 --> 01:52:39,654 Jak se máš?(元気か?) 1235 01:52:39,696 --> 01:52:42,541 何いってんだよ 忙しいんだ 1236 01:52:42,541 --> 01:52:44,159 Co bych měl dělat.(どうしたらいいか) 1237 01:52:44,201 --> 01:52:46,621 何か さっぱりわからない 1238 01:52:46,662 --> 01:52:49,189 Jak je máma?(母さんは元気かな?) 1239 01:52:50,165 --> 01:52:52,552 Vždycky říká, že je…(母さんがいつも言ってた) 1240 01:52:52,552 --> 01:52:56,714 Lufski…   -何?何なんだか… 1241 01:52:56,756 --> 01:53:01,469 酔っぱらってるのか? 韓国に戻ったら電話しろよ 1242 01:53:01,511 --> 01:53:03,796 イス… 1243 01:53:03,796 --> 01:53:06,366 切るぞ 1244 01:53:31,083 --> 01:53:32,859 Co si přejete? (何か御用ですか) 1245 01:53:33,752 --> 01:53:35,287 Hi. 1246 01:53:44,263 --> 01:53:49,519 I'm here to see Kim Woo-jin.  (キム・ウジンに会いたいのですが) 1247 01:53:50,269 --> 01:53:56,168 I'm afraid you've mistaken. There's no one here by that name.  (そんな人はいません) 1248 01:53:57,319 --> 01:54:02,182 I thought he staying here. Are you sure?  (ここのはずですが 本当に?) 1249 01:54:02,782 --> 01:54:06,644 Yeah, I'm sure. Sorry.  (ええ いません 失礼します) 1250 01:54:06,644 --> 01:54:08,438 Wait.(待って) 1251 01:54:14,211 --> 01:54:17,948 This is LEA furniture, right?  (これはLEAの家具でしょ?) 1252 01:54:19,257 --> 01:54:24,863 Do you mind if I go inside and take a look around your furniture?  (中で家具を見てもいいですか?) 1253 01:54:25,681 --> 01:54:31,187 I'm a buyer for the Mamastudio in Korea. It's a big furniture store.  (ママスタジオのバイヤーなんです) 1254 01:55:23,449 --> 01:55:26,002 Would you like some tea?  (お茶でいいですか?) 1255 01:55:42,511 --> 01:55:44,721 Do you work alone?  (一人で働いているんですか?) 1256 01:55:45,347 --> 01:55:48,434 Yes. I do. (はい一人です) 1257 01:55:53,064 --> 01:55:56,550 My company is interested in your work.  (会社があなたに興味をもって) 1258 01:55:58,110 --> 01:56:05,451 I came across your designs in Korea and I was so drawn by it.  (韓国でデザインをみて惹かれました) 1259 01:56:09,288 --> 01:56:12,308 I could just emailed you,  (あなたにメールも送りました) 1260 01:56:13,335 --> 01:56:16,863 but I wanted to see you and talk to you.  (あなたに会って話したくて) 1261 01:56:20,800 --> 01:56:23,036 And here I am.  (ここに来たの) 1262 01:56:30,352 --> 01:56:32,429 ウジン 1263 01:56:40,529 --> 01:56:42,373 私は… 1264 01:56:43,907 --> 01:56:46,260 もう大丈夫だから 1265 01:56:57,421 --> 01:56:59,130 君を 1266 01:57:01,903 --> 01:57:04,455 また病気にさせてしまうから 1267 01:57:08,600 --> 01:57:10,494 わかってる 1268 01:57:13,146 --> 01:57:15,940 でもあなたなしでは… 1269 01:57:17,359 --> 01:57:20,295 もっと悪くなるわ 1270 01:57:27,244 --> 01:57:29,471 ごめんなさい 1271 01:58:22,468 --> 01:58:24,478 きっと… 1272 01:58:24,478 --> 01:58:27,364 二人ならやれると思わない? 1273 01:58:30,351 --> 01:58:31,819 イス… 1274 01:58:31,819 --> 01:58:34,355 ずっと考えてたの 1275 01:58:35,857 --> 01:58:38,876 あなたと一緒にいたい 1276 01:58:38,876 --> 01:58:42,805 あなたらしくいればいい… 1277 01:58:42,805 --> 01:58:45,858 一人では生きられないわ 1278 01:58:48,536 --> 01:58:53,175 あなたが変わった時 1279 01:58:55,085 --> 01:58:58,455 私のほうが先に起きていて 1280 01:58:58,505 --> 01:59:00,908 それを見たわ 1281 01:59:04,345 --> 01:59:10,033 正直 怖かった 1282 01:59:10,934 --> 01:59:16,215 怖くて あなただと分かっていても 1283 01:59:17,733 --> 01:59:20,536 でも 今思えば 1284 01:59:21,445 --> 01:59:24,390 あの日に感謝しているわ 1285 01:59:25,992 --> 01:59:30,179 本当のキム・ウンジに あの日会ったの 1286 01:59:32,040 --> 01:59:35,226 外見なんて気にしないわ 1287 01:59:36,545 --> 01:59:39,506 姿が変わってもかまわない 1288 01:59:40,465 --> 01:59:42,884 あなただってわかってるから 1289 01:59:43,969 --> 01:59:49,008 キム・ウンジの ここ 心を愛しているの 1290 01:59:52,061 --> 01:59:55,289 ごめんね 時間がかかって 1291 01:59:58,859 --> 02:00:00,611 ウジン 1292 02:00:00,611 --> 02:00:02,179 ん? 1293 02:00:02,947 --> 02:00:05,441 結婚してくれる? 1294 02:00:09,287 --> 02:00:10,930 そうだな… 1295 02:00:10,930 --> 02:00:14,042 誰かがこう言ってたな… 1296 02:00:15,668 --> 02:00:18,880 良く考えろって 1297 02:00:18,880 --> 02:00:20,757 ずっと前に 1298 02:00:20,757 --> 02:00:23,401 どういう意味よ! 1299 02:00:24,219 --> 02:00:26,187 嫌? 1300 02:01:03,218 --> 02:01:04,677 じゃぁ 考えれば… 1301 02:01:04,719 --> 02:01:06,846 あなたからプロポーズしたんだから 1302 02:01:06,888 --> 02:01:10,408 あっちへ行って もう一回 私に聴き直して 1303 02:01:10,408 --> 02:01:12,410 早く~! 1304 02:01:37,318 --> 02:01:39,881 ♫ Oh my love ♫ 1305 02:01:41,172 --> 02:01:44,185 ♫ what are we doing here ♫  -何してるの 1306 02:01:46,137 --> 02:01:48,600 ♫ This little heart ♫ 1307 02:01:50,071 --> 02:01:53,455 ♫ Racing through the gates ♫  -走りだすよ 1308 02:01:54,546 --> 02:01:57,449 ♫ Lighting up my cigarettes ♫  -タバコに火をつけ 1309 02:01:57,449 --> 02:02:02,821 ♫ and counting out the change in our pockets ♫  -コインを数えるポケット 1310 02:02:03,755 --> 02:02:06,348 ♫ Tell me love ♫ 1311 02:02:07,679 --> 02:02:13,465 ♫ Will we ever know ourselves ♫  -君と知り合えば 1312 02:02:17,339 --> 02:02:21,734 ♫ True romance ♫ 1313 02:02:26,208 --> 02:02:30,062 ♫ True romance ♫ 1314 02:02:30,062 --> 02:02:32,695 ♫ Oh my love ♫ 1315 02:02:33,406 --> 02:02:36,970 ♫ Keep your eyes on the road ♫  -道をたどって 1316 02:02:38,531 --> 02:02:45,649 ♫ I am asleep to the lights up ahead♫   -眠る 明日の光に 1317 02:02:47,200 --> 02:02:49,723 ♫ What kind of minds are these ♫  -どんな気分 1318 02:02:49,723 --> 02:02:55,339 ♫ that the gods and the television gave us ♫  -神様やテレビも 言ってる 1319 02:02:55,979 --> 02:03:05,049 ♫ Hold me love until we disappear again ♫  -Hold me love 消えてくまで again 1320 02:03:05,049 --> 02:03:08,022 ♫ Here we are ♫ 1321 02:03:09,774 --> 02:03:12,887 ♫ True romance ♫ 1322 02:03:12,887 --> 02:03:16,390 ♫ Here we are ♫ 1323 02:03:16,390 --> 02:03:21,796 ♫ True romance ♫ 1324 02:03:22,427 --> 02:03:30,745 ♫ You hold it in your hands, true romance ♫  -君のその手に true romance 1325 02:03:30,745 --> 02:03:38,874 ♫ I found a place to make a stand, true romance ♫  -見つけたこの場所 true romance 1326 02:03:38,874 --> 02:03:43,498 ♫ Never knowing where you came from ♫ -どこからやってきて 1327 02:03:43,498 --> 02:03:47,573 ♫ Or where to go, true romance ♫  -どこへ行く 1328 02:03:47,573 --> 02:03:52,298 ♫ Never knowing where you came from ♫ -どこからやってきて 1329 02:03:52,298 --> 02:03:56,422 ♫ Or where to go, true romance ♫  -どこへ行く 1330 02:03:56,422 --> 02:04:00,696 ♫ And whatever was I thinking ♫  -この愛の全てで 1331 02:04:00,696 --> 02:04:04,911 ♫ When I let you go, true romance ♫  -君を放つよ 1332 02:04:04,911 --> 02:04:08,935 ♫ Now tell me what was I thinking ♫  -この想い伝えたら 1333 02:04:08,935 --> 02:04:11,277 ♫ When I let you go ♫  -君を放つから 1334 02:04:11,277 --> 02:04:15,151 ♫ True romance ♫ 1335 02:04:22,299 --> 02:04:26,470 初めは怖くて あなたに怒りさえ覚えたわ 1336 02:04:28,555 --> 02:04:32,501 不安だったのよ… 1337 02:04:32,501 --> 02:04:34,987 子供もあなたみたいに なるんじゃないかって 1338 02:04:36,646 --> 02:04:40,693 上手くコントロールできなくて 若かったから 1339 02:04:45,030 --> 02:04:47,367 俺も そんな君を見ていられなかった… 1340 02:04:49,702 --> 02:04:52,397 だから 遠く離れて見ていたんだ 1341 02:04:52,397 --> 02:04:54,649 君の気持ちも 分かっていた 1342 02:04:57,793 --> 02:05:00,063 私も同じよ 1343 02:05:00,063 --> 02:05:01,890 時々… 1344 02:05:03,024 --> 02:05:05,326 あなたがそこにいるって 感じてたわ 1345 02:05:08,179 --> 02:05:11,892 これ以上 あなたを傷つけないようにって… 1346 02:05:12,851 --> 02:05:14,978 でも今は 1347 02:05:16,187 --> 02:05:18,849 あなたが彷徨っている間に… 1348 02:05:19,525 --> 02:05:22,078 もしものことがあったら… 1349 02:05:25,948 --> 02:05:30,945 私たちが一緒になる前に 1350 02:05:31,829 --> 02:05:35,775 終わっていたかもしれない 1351 02:05:40,838 --> 02:05:42,214 きっと… 1352 02:05:44,551 --> 02:05:47,094 あなたと私なら… 1353 02:05:59,800 --> 02:06:06,006 字幕作成:The Lovely Team @ Viki 1354 02:06:07,808 --> 02:06:12,813 Channel Manager: dudie 1355 02:06:14,515 --> 02:06:19,620 English moderator: marykarmelina 1356 02:06:21,422 --> 02:06:26,527 First segmenting and translation: viki staff 1357 02:06:27,728 --> 02:06:32,233 Segment fixing & English editing: irmar 1358 02:06:33,735 --> 02:06:39,541 Thanks to all the Other Language teams 1359 02:06:40,842 --> 02:06:46,848 and their subbers and moderators 1360 02:06:48,050 --> 02:06:53,355 "The Beauty Inside"