1 00:01:13,281 --> 00:01:15,075 (大輔(だいすけ)の声)ばあちゃんが死んだ 2 00:01:15,950 --> 00:01:19,245 (絹子(きぬこ))できたよ はい カツ丼 3 00:01:19,704 --> 00:01:21,289 ばあちゃん特製 4 00:01:21,790 --> 00:01:23,333 いただきまーす 5 00:01:24,417 --> 00:01:26,586 (大輔の声) ばあちゃんのカツ丼には― 6 00:01:26,711 --> 00:01:28,797 なぜか梅干しがのってて 7 00:01:29,923 --> 00:01:31,132 んー 8 00:01:31,257 --> 00:01:32,258 すっぺー 9 00:01:33,468 --> 00:01:36,471 大輔は食欲だけは旺盛なんだから 10 00:01:36,596 --> 00:01:39,974 (大輔の声) もう ばあちゃんのカツ丼… 11 00:01:40,099 --> 00:01:41,726 食べられないのか 12 00:01:47,899 --> 00:01:49,984 いつも優しいばあちゃんを― 13 00:01:50,860 --> 00:01:53,863 俺は一度だけ怒らせたことがある 14 00:01:59,911 --> 00:02:02,789 (幼い大輔)“そ れ か ら” 15 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 (絹子)何してるんだい! 16 00:02:10,505 --> 00:02:11,881 大輔 17 00:02:13,550 --> 00:02:15,927 (叩(たた)く音) 18 00:02:16,427 --> 00:02:17,762 (泣き声) 19 00:02:17,887 --> 00:02:22,183 本棚には絶対触るんじゃないって 言ったでしょ! 20 00:02:23,560 --> 00:02:29,023 あたしが何よりも 大切にしてるもんだからって 21 00:02:29,149 --> 00:02:33,027 (泣き声) 22 00:02:33,778 --> 00:02:36,114 (大輔の声)すっげー 怖くて― 23 00:02:36,739 --> 00:02:39,409 俺は文字ばっかの小説が 読めなくなった 24 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 (絹子)悪いことしたね 25 00:02:44,581 --> 00:02:45,665 え? 26 00:02:51,170 --> 00:02:53,339 叩くつもりじゃなかったんだ 27 00:02:53,965 --> 00:02:56,759 ああ 何年前の話だよ 28 00:02:59,220 --> 00:03:02,056 本が読めなくならなけりゃ 29 00:03:02,640 --> 00:03:06,394 大輔の人生 だいぶ違った 30 00:03:06,519 --> 00:03:10,189 フフッ そんなに たいして変わんないよ 31 00:03:14,444 --> 00:03:18,615 (大輔の声)なんでもない 平凡な食堂のばあちゃんの人生 32 00:03:19,073 --> 00:03:20,450 そう思ってた 33 00:03:21,701 --> 00:03:24,746 あの本を もう一度見るまでは 34 00:03:26,080 --> 00:03:29,083 (波の音) 35 00:03:39,969 --> 00:03:41,596 (大輔)何 これ? 36 00:03:41,930 --> 00:03:43,514 (母親)大輔! 37 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 ちゃんとやってる? 38 00:03:47,060 --> 00:03:49,062 やってますよ 39 00:03:58,696 --> 00:03:59,781 「それから」 40 00:04:02,158 --> 00:04:04,452 「それから」ねえ 41 00:04:09,916 --> 00:04:10,750 ん? 42 00:04:12,543 --> 00:04:13,711 “夏…” 43 00:04:14,545 --> 00:04:15,546 いやいや… 44 00:04:15,672 --> 00:04:16,964 “な 夏…” 45 00:04:20,635 --> 00:04:22,345 “夏目漱石”? 46 00:04:23,763 --> 00:04:25,056 母さん! 47 00:04:25,723 --> 00:04:26,766 見て これ 48 00:04:26,891 --> 00:04:28,851 夏目漱石のサイン 出てきた! 49 00:04:28,977 --> 00:04:30,561 え!? 本物? 50 00:04:30,687 --> 00:04:32,355 絶対本物だって! 51 00:04:32,480 --> 00:04:35,942 だからだよ この本 触ったから殴られたんだって 52 00:04:36,067 --> 00:04:39,821 偽物に2発はおかしいもん 4歳の可愛(かわい)い孫に 53 00:04:41,114 --> 00:04:42,657 誰? “田中嘉雄(よしお)”って 54 00:04:47,287 --> 00:04:48,788 (大輔)さあ 誰だろ? 55 00:04:48,913 --> 00:04:50,498 (母親)田中嘉雄? 56 00:04:52,583 --> 00:04:53,876 田中? 57 00:04:59,757 --> 00:05:01,592 (大輔)“ビブリア…” 58 00:05:01,718 --> 00:05:03,177 “古書堂” 59 00:05:21,654 --> 00:05:23,865 ばあちゃん? いやいやいや… 60 00:05:27,702 --> 00:05:28,828 ばあちゃん! 61 00:05:29,912 --> 00:05:36,294 (大輔の声)これは古い本と それをめぐる人間のお話 62 00:05:47,889 --> 00:05:51,476 (波の音) 63 00:06:44,403 --> 00:06:49,408 (鳥のさえずり) 64 00:07:07,760 --> 00:07:10,096 (小声で)こんにちは 65 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 すいませーん… 66 00:07:12,890 --> 00:07:17,895 (床のきしむ音) 67 00:07:19,147 --> 00:07:24,068 (時計の振り子の音) 68 00:07:54,557 --> 00:07:56,976 (大輔)一 十 百 千… 69 00:07:57,101 --> 00:07:58,144 50万!? 70 00:07:58,269 --> 00:07:59,770 え? (大輔)え? 71 00:08:01,314 --> 00:08:03,107 す… すみません! 72 00:08:03,232 --> 00:08:04,734 あー いや あの 73 00:08:05,443 --> 00:08:08,196 見てもらいたい本があるんですけど 74 00:08:08,321 --> 00:08:12,241 ビブリア古書堂 し… 篠川栞子(しおりこ)です 75 00:08:12,366 --> 00:08:14,785 あっ 五浦(ごうら)大輔です 76 00:08:15,077 --> 00:08:19,081 お持ちになった本 見せていただけますか 77 00:08:19,207 --> 00:08:20,500 あ… どうぞ 78 00:08:21,250 --> 00:08:22,793 失礼します 79 00:08:25,463 --> 00:08:26,589 よいしょ 80 00:08:26,714 --> 00:08:27,798 えっと… 81 00:08:27,924 --> 00:08:30,009 これなんですけど 82 00:08:30,510 --> 00:08:33,136 死んだ ばあちゃんが 昔ここで買った本らしくて 83 00:08:33,261 --> 00:08:34,347 (栞子)あー! 84 00:08:34,472 --> 00:08:38,226 夏目漱石 岩波書店新書版! 85 00:08:38,351 --> 00:08:39,184 (大輔)え? 86 00:08:39,309 --> 00:08:43,481 日本で初めて漱石全集を 刊行したのが岩波書店なんです 87 00:08:43,606 --> 00:08:45,983 この廉価版(れんかばん)も手を抜いていません 88 00:08:46,817 --> 00:08:50,863 漱石の日記を初めて 全部公開したのも この全集ですし 89 00:08:50,988 --> 00:08:55,868 解説は漱石の弟子 小宮豊隆(とよたか)が 改めて書き下ろしたものです 90 00:08:55,993 --> 00:09:00,122 漱石全集と呼ばれるものは 全部で30種類を超えるんです 91 00:09:00,414 --> 00:09:01,415 すごい… 92 00:09:01,541 --> 00:09:02,959 そうなんです! 93 00:09:03,084 --> 00:09:04,168 夏目漱石は 94 00:09:04,293 --> 00:09:07,296 日本で最も愛されている作家と 言っていいと思います 95 00:09:07,421 --> 00:09:09,423 いやいや 漱石じゃなくて… 96 00:09:09,674 --> 00:09:10,883 あなたが 97 00:09:11,050 --> 00:09:13,094 (栞子)あっ いえ… 98 00:09:13,219 --> 00:09:14,220 (大輔)あっ そうだ 99 00:09:14,345 --> 00:09:17,348 あの この中に1つサインが 書いてある本があるんですけど 100 00:09:17,473 --> 00:09:18,766 「それから」? 101 00:09:19,141 --> 00:09:20,142 「それから」 102 00:09:20,268 --> 00:09:23,312 (大輔)見た感じ 本物だと思うんですけど 103 00:09:26,482 --> 00:09:27,817 拝見します 104 00:09:44,625 --> 00:09:48,504 (振り子の音) 105 00:09:50,840 --> 00:09:56,387 (次第に速くなる振り子の音) 106 00:10:19,368 --> 00:10:21,579 命名は おばあ様が されたんですか? 107 00:10:22,288 --> 00:10:23,289 え? 108 00:10:24,081 --> 00:10:25,750 五浦大輔の“ダイスケ” 109 00:10:26,208 --> 00:10:27,209 さあ… 110 00:10:28,210 --> 00:10:29,920 「それから」は お読みになってないんですか? 111 00:10:30,379 --> 00:10:31,213 はい 112 00:10:31,339 --> 00:10:33,966 本は あまり読まれないんですか? (大輔)本が読めないんで 113 00:10:34,091 --> 00:10:35,509 おばあ様に怒られたからですか? 114 00:10:35,635 --> 00:10:36,469 なんで わかるんですか!? 115 00:10:36,594 --> 00:10:38,471 おばあ様は 本を大切にしていた 116 00:10:38,596 --> 00:10:40,848 誰にも触らせないほど なのに触った 117 00:10:41,390 --> 00:10:43,142 漢字の読めない4~5歳の頃 118 00:10:43,267 --> 00:10:46,395 題名が平仮名の「それから」を 手にした 随分叱られたのでは? 119 00:10:46,520 --> 00:10:49,106 2発も ぶたれました (栞子)2発で済んだなら良かった 120 00:10:49,231 --> 00:10:50,816 もしも秘密を知られ… 121 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 す… 122 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 す… 123 00:10:54,153 --> 00:10:55,529 すみません 124 00:10:55,655 --> 00:10:56,697 (大輔)え? 125 00:10:57,657 --> 00:11:02,411 昔から言われるんです 本を手にすると よく喋るって 126 00:11:03,245 --> 00:11:04,246 ってか“秘密”って? 127 00:11:05,748 --> 00:11:07,041 それは… 128 00:11:09,126 --> 00:11:10,419 言えません 129 00:11:11,295 --> 00:11:14,256 おばあ様のプライバシーに 触れることですので 130 00:11:14,840 --> 00:11:16,217 すみません 131 00:11:21,514 --> 00:11:23,641 (大輔)この夏目のサイン 偽物だって 132 00:11:24,141 --> 00:11:25,935 偽物ってことはさ 落書きでしょ? 133 00:11:26,060 --> 00:11:26,894 (大輔)うん 134 00:11:27,019 --> 00:11:28,896 だったら売ってらっしゃいよ 135 00:11:29,021 --> 00:11:30,398 (大輔)んー 136 00:11:31,148 --> 00:11:34,151 でも ばあちゃんが 大切にしてた本だからなあ 137 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 んー… 138 00:11:43,494 --> 00:11:49,166 ヤングばあちゃんは ここに一緒に置いといてあげるね 139 00:11:51,043 --> 00:11:53,462 命名は おばあ様が されたんですか? 140 00:11:53,796 --> 00:11:55,631 五浦大輔の“ダイスケ” 141 00:11:57,925 --> 00:12:01,262 (大輔)ねえ “大輔”って名前 なんでつけたの? 142 00:12:02,138 --> 00:12:04,056 ばあちゃんが強引につけたの 143 00:12:04,181 --> 00:12:05,141 マジ? 144 00:12:06,142 --> 00:12:09,895 なんか 好きな小説に 出てくる人の名前らしいよ 145 00:12:10,020 --> 00:12:13,274 (雨音) 146 00:12:26,162 --> 00:12:27,288 フゥ… 147 00:12:31,667 --> 00:12:32,877 「それから」 148 00:12:36,255 --> 00:12:37,506 “誰かが” 149 00:12:38,674 --> 00:12:40,551 “慌ただしく” 150 00:12:40,968 --> 00:12:44,430 “門前を馳(か)けて行く 足音がした時…” 151 00:12:45,014 --> 00:12:47,975 “代助(だいすけ)の頭の中には…” 152 00:12:48,100 --> 00:12:51,896 “大きな俎下駄(まないたげた)が…” 153 00:12:52,354 --> 00:12:55,608 “空(くう)から ぶら下がっていた…” 154 00:12:58,068 --> 00:13:00,279 (大輔の声)ばあちゃんに ビンタされて以来― 155 00:13:00,404 --> 00:13:04,200 俺は活字だけが並ぶ 小説が読めない 156 00:13:04,992 --> 00:13:07,912 本を開くと 動悸(どうき)や冷や汗 157 00:13:09,330 --> 00:13:11,832 (荒い息遣い) 158 00:13:16,754 --> 00:13:22,134 (大輔の声)結局 主人公の名前が 代助ってことしかわからなかった 159 00:13:24,512 --> 00:13:27,681 (大輔)俺 納得いかないんですよ 160 00:13:28,474 --> 00:13:31,018 あのサインが偽物なら 161 00:13:31,143 --> 00:13:34,188 なんで2発も殴られなきゃ いけなかったのか 162 00:13:36,398 --> 00:13:38,984 ばあちゃんの秘密って なんなんですか? 163 00:13:39,109 --> 00:13:40,069 殴られたトラウマで 164 00:13:40,194 --> 00:13:42,780 本が読めなくなった俺にも 知る権利があると… 165 00:13:43,739 --> 00:13:44,740 思うんですけど… 166 00:13:52,248 --> 00:13:54,375 ここだけの秘密に していただけますか? 167 00:13:55,709 --> 00:13:56,544 (大輔)わかりました 168 00:13:57,211 --> 00:13:59,380 夏目漱石の署名は… 169 00:14:01,215 --> 00:14:02,883 おばあ様が書いたものです 170 00:14:03,300 --> 00:14:04,176 え!? 171 00:14:04,843 --> 00:14:07,680 田中嘉雄さんは本が好きな方で― 172 00:14:07,805 --> 00:14:10,391 八巻「それから」を おばあ様に贈られた 173 00:14:10,516 --> 00:14:12,434 おそらく 53年前に 174 00:14:12,810 --> 00:14:14,603 なんで そんなこと わかるんですか? 175 00:14:15,521 --> 00:14:17,606 (栞子)「それから」の中に 値札があります 176 00:14:18,941 --> 00:14:23,404 筆書きの値札は うちの店が 開業した年にだけ使用していました 177 00:14:24,071 --> 00:14:25,948 1964年 178 00:14:26,073 --> 00:14:28,367 東京オリンピックがあった年です 179 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 なるほど 180 00:14:30,536 --> 00:14:32,705 (栞子)そこに “蔵書印”と書いてあります 181 00:14:33,372 --> 00:14:34,874 これが“蔵書印” 182 00:14:36,166 --> 00:14:40,379 所有者が自分のコレクションに押す 印鑑のようなものです 183 00:14:40,880 --> 00:14:43,716 でも 八巻にだけは 押されていません 184 00:14:45,759 --> 00:14:47,177 ほんとだ 185 00:14:48,012 --> 00:14:50,180 多分 先に八巻だけ持っていて 186 00:14:50,306 --> 00:14:56,061 全巻セットを買い 重複した八巻を 処分して 本棚に並べた 187 00:14:56,395 --> 00:14:57,980 なんで そんなことを? 188 00:14:58,105 --> 00:15:01,233 本棚に八巻だけがあると 人目をひくからです 189 00:15:01,567 --> 00:15:03,569 見られて困るなら 隠せばいいじゃないですか 190 00:15:03,861 --> 00:15:07,615 (栞子) 他の本と並べておいたほうが 安全と思われたのかもしれません 191 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 そこまでして ご家族に見られたくなかった 192 00:15:12,494 --> 00:15:15,122 大切な人から贈られた本だから 193 00:15:16,790 --> 00:15:17,791 あっ 194 00:15:18,876 --> 00:15:19,877 あと… 195 00:15:22,212 --> 00:15:24,924 これは 献呈署名の体裁です 196 00:15:25,257 --> 00:15:26,258 (大輔)これ? 197 00:15:26,383 --> 00:15:29,678 (栞子)献呈とは作者が 自分の名前だけでなく― 198 00:15:29,803 --> 00:15:32,181 本を贈った相手の名前も 書くことを言います 199 00:15:32,765 --> 00:15:34,433 贈り相手を真ん中 200 00:15:34,558 --> 00:15:36,310 左側に著者名が一般的 201 00:15:36,435 --> 00:15:37,895 でも それは逆 202 00:15:38,020 --> 00:15:41,523 おそらく 元々は 田中嘉雄さんの署名だけがあった 203 00:15:41,649 --> 00:15:44,068 よく見ると 筆跡の違いもわかりますし 204 00:15:44,193 --> 00:15:47,279 1人の人間が書いたにしては バランスも悪い 205 00:15:47,780 --> 00:15:50,491 なんで田中さんはサインなんか 206 00:15:52,743 --> 00:15:56,121 贈り物に自分の名前を書いても 不思議ではありません 207 00:15:56,580 --> 00:15:58,290 漱石の署名は 208 00:15:58,415 --> 00:16:02,127 万が一 見られても 贈り物と気づかれないための偽装 209 00:16:02,586 --> 00:16:04,630 そこまで隠すということは… 210 00:16:10,010 --> 00:16:12,554 人に知られてはいけない恋だった 211 00:16:13,055 --> 00:16:17,351 “人に知られてはいけない恋” 212 00:16:19,269 --> 00:16:22,523 おばあ様が結婚なさったのは いつですか? 213 00:16:25,401 --> 00:16:28,070 (母親)大船ベアリングも 不採用だって 214 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 何 勝手に見てんだよ! 215 00:16:29,822 --> 00:16:31,323 誰が見たって結果は同じでしょ 216 00:16:31,448 --> 00:16:33,409 (大輔) いや 俺のプライバシーは? 217 00:16:33,534 --> 00:16:36,704 親の脛(すね)かじってる間は プライバシーはないよ 218 00:16:37,454 --> 00:16:39,999 嫌だったら さっさと就職しな 219 00:16:42,042 --> 00:16:43,502 何してんの? 220 00:16:43,627 --> 00:16:44,628 いや… 221 00:16:48,382 --> 00:16:49,550 ねえ! 222 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 ばあちゃんが結婚したのって 何年かわかる? 223 00:16:53,220 --> 00:16:55,889 (母親)んー 1960年 224 00:16:57,391 --> 00:16:59,435 1960… 225 00:16:59,935 --> 00:17:03,772 (栞子)1964年 東京オリンピックがあった年です 226 00:17:04,189 --> 00:17:06,442 大切な人から贈られた本だから 227 00:17:07,317 --> 00:17:09,403 えっ 母さんって何年生まれ? 228 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 65年 東京オリンピックの翌年 229 00:17:14,450 --> 00:17:15,284 よいしょ 230 00:17:15,409 --> 00:17:18,244 (大輔の声)ばあちゃんが 本を贈られたのは 231 00:17:18,369 --> 00:17:20,372 結婚した後 232 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 (母親)何? 233 00:17:21,957 --> 00:17:23,000 いや… 234 00:17:26,170 --> 00:17:27,337 母さん 235 00:17:27,880 --> 00:17:31,258 夏目漱石の「それから」って 読んだことある? 236 00:17:32,009 --> 00:17:35,554 (母親)ないけど 映画なら見たことあるよ 237 00:17:35,804 --> 00:17:37,765 松田優作が主演の 238 00:17:38,307 --> 00:17:44,063 確かね 主人公の男の人が よその奥さん 取っちゃうのよ 239 00:17:45,105 --> 00:17:46,148 え!? 240 00:17:49,943 --> 00:17:52,696 人に知られてはいけない恋だった 241 00:18:07,127 --> 00:18:12,132 (風の音) 242 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 (絹子)嘉雄さん 243 00:18:33,695 --> 00:18:36,990 (嘉雄)絹子さん 信じてます 244 00:18:41,411 --> 00:18:44,498 (大輔の声) 人に知られてはいけない恋 245 00:18:45,999 --> 00:18:50,045 もしかして 俺の本当のじいちゃんは 246 00:18:50,671 --> 00:18:52,840 別の人ってこと? 247 00:18:53,715 --> 00:18:55,676 (鈴(りん)の音) 248 00:18:58,846 --> 00:19:02,015 (大輔の声)誰も知らない ばあちゃんの秘密を― 249 00:19:02,808 --> 00:19:07,146 たった1冊の本から見抜いた あの人って… 250 00:19:10,149 --> 00:19:13,026 (栞子)“僕 もう あんな 大きなやみの中だって―” 251 00:19:13,152 --> 00:19:14,528 “こわくはない” 252 00:19:15,112 --> 00:19:18,490 “きっと みんなの ほんとうの幸いをさがしに行く” 253 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 “どこまでもどこまでも” 254 00:19:21,285 --> 00:19:23,704 “僕たち一緒に進んで行こう” 255 00:19:24,580 --> 00:19:26,665 “ああ きっと行くよ” 256 00:19:27,958 --> 00:19:31,211 “カムパネルラは にわかに窓の遠くに見える” 257 00:19:31,336 --> 00:19:34,173 “きれいな野原を 指さして叫びました” 258 00:19:35,090 --> 00:19:36,508 今日は ここまで 259 00:19:36,633 --> 00:19:38,010 (子供)もうちょっと読んでよ 260 00:19:38,135 --> 00:19:41,305 (子供)えー もっともっと (栞子)じゃあ 続きは明日ね 261 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 (子供たち)わかった 262 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 じゃあね 263 00:19:43,765 --> 00:19:45,267 (子供たち)バイバイ じゃあね! 264 00:19:45,392 --> 00:19:46,768 じゃあね 気をつけてね 265 00:19:46,894 --> 00:19:48,145 バイバイ! 266 00:20:08,457 --> 00:20:11,627 (大輔)この前の お礼を言いたくて 267 00:20:13,086 --> 00:20:15,339 (床のきしむ音) 268 00:20:28,769 --> 00:20:33,065 あなたに本を見てもらって 269 00:20:35,359 --> 00:20:36,735 良かったです 270 00:20:43,242 --> 00:20:45,994 古書が好きなんです 271 00:20:47,246 --> 00:20:50,123 中に書かれている 物語だけではなくて 272 00:20:51,083 --> 00:20:56,338 人の手から手へ渡った本そのものに 物語があると思うんです 273 00:21:04,680 --> 00:21:06,265 (足音) 274 00:21:07,641 --> 00:21:08,725 (物を置く音) 275 00:21:09,268 --> 00:21:12,396 (文香(あやか))限界… 重すぎ これ ここでいい? 276 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 カウンターまで お願いしてもいいかな? 277 00:21:15,607 --> 00:21:16,483 ハァ… 278 00:21:16,608 --> 00:21:17,943 (栞子)ごめんね 279 00:21:19,152 --> 00:21:20,445 俺 やりましょうか? 280 00:21:20,737 --> 00:21:22,072 えっ あ いや… 281 00:21:22,239 --> 00:21:23,448 大丈夫ですよ 282 00:21:23,949 --> 00:21:25,534 (栞子)すみません! 283 00:21:25,659 --> 00:21:26,660 よいしょ 284 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 そこでいいですか? 285 00:21:31,248 --> 00:21:32,416 (栞子)はい 286 00:21:32,541 --> 00:21:33,959 すみません 287 00:21:34,209 --> 00:21:35,335 (文香)あの 288 00:21:35,836 --> 00:21:37,796 良かったら うちで働きませんか? 289 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 (大輔)え? (栞子)え? 290 00:21:39,381 --> 00:21:41,591 (文香)やっぱね 男手があるといいよ 291 00:21:41,717 --> 00:21:42,759 何か仕事してんですか? 292 00:21:42,884 --> 00:21:43,719 無職です 293 00:21:43,844 --> 00:21:45,554 え ほんと!? じゃ 免許とか持ってる? 294 00:21:45,679 --> 00:21:46,763 持ってます 295 00:21:46,888 --> 00:21:47,931 合格! 296 00:21:48,056 --> 00:21:48,890 合格? 297 00:21:49,016 --> 00:21:51,768 文(あや)ちゃん! あの本気に なさらなくて結構ですので 298 00:21:51,893 --> 00:21:54,354 (文香)あたしは本気だよ お姉ちゃん 足ケガしてるし― 299 00:21:54,479 --> 00:21:56,565 人手も足りてないし バイト欲しいんでしょ? 300 00:21:56,690 --> 00:21:58,191 欲しいのは欲しいけど… 301 00:21:58,317 --> 00:21:59,901 ほら… え ダメ? 302 00:22:00,027 --> 00:22:02,154 無職なんだよね? 働いたほうが良くない? 303 00:22:02,279 --> 00:22:04,323 お… 俺 あの… 本読めないんで 304 00:22:04,448 --> 00:22:06,283 全然 問題ない 体力あれば なんとかなるから 305 00:22:06,408 --> 00:22:09,995 文ちゃん! 五浦さん困ってるから 306 00:22:10,787 --> 00:22:12,998 (文香)ならいいよ どうせバイト始めても― 307 00:22:13,123 --> 00:22:14,833 お姉ちゃんが 本の話ばっかするから― 308 00:22:14,958 --> 00:22:17,377 耐えられなくて すぐ辞めちゃうだろうし 309 00:22:17,502 --> 00:22:19,004 いつも みんなそうだから 310 00:22:32,392 --> 00:22:33,769 バイト… 311 00:22:34,936 --> 00:22:36,396 僕でもいいですか? 312 00:22:37,064 --> 00:22:37,898 え? 313 00:22:38,523 --> 00:22:39,483 あ… 314 00:22:39,983 --> 00:22:43,320 でも1つだけ条件があります 315 00:22:44,404 --> 00:22:45,822 条件? 316 00:22:49,868 --> 00:22:50,869 (大輔)終わりました! 317 00:22:52,329 --> 00:22:55,415 (栞子) 看板を出しておいて いただけますか 318 00:22:56,208 --> 00:22:58,210 (大輔) 次 何すればいいですか? 319 00:22:58,835 --> 00:23:01,338 (栞子)電気を お願いします 320 00:23:02,255 --> 00:23:04,925 新しい本ほど回転が早いです 321 00:23:05,050 --> 00:23:06,343 (大輔)なるほど 322 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 隙間なく並べて置くと 323 00:23:08,512 --> 00:23:11,223 もし盗難にあっても 一目でわかります 324 00:23:11,348 --> 00:23:15,560 でも 詰め込みすぎるのは 本が傷んでしまうので 325 00:23:16,645 --> 00:23:18,230 このくらいです 326 00:23:19,564 --> 00:23:21,149 このくらいか… 327 00:23:21,274 --> 00:23:22,442 なるほど 328 00:23:24,694 --> 00:23:27,781 (栞子)あっ こ… ここには 注意してください 329 00:23:28,031 --> 00:23:31,284 このくさびを取ると本棚が崩れます 330 00:23:31,409 --> 00:23:32,953 崩れる!? 331 00:23:33,078 --> 00:23:34,579 それはヤバいっすね 332 00:23:34,955 --> 00:23:37,666 “くさび 触るな 危険” 333 00:23:51,930 --> 00:23:54,516 さ… 査定です 334 00:24:16,997 --> 00:24:18,790 (女性)ほんとに ありがとう 335 00:24:21,960 --> 00:24:23,962 ありがとうございました 336 00:24:26,381 --> 00:24:27,924 (大輔)栞子さん 337 00:24:31,136 --> 00:24:34,431 あの… 覚えてますか? 338 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 僕の条件 339 00:24:41,229 --> 00:24:42,689 「それから」 340 00:24:52,824 --> 00:24:57,495 “誰か慌ただしく門前を 馳(か)けて行く足音がした時” 341 00:24:58,997 --> 00:25:01,750 “代助の頭の中には” 342 00:25:01,875 --> 00:25:05,337 “大きな俎下駄(まないたげた)が 空(くう)から ぶら下がっていた” 343 00:25:06,421 --> 00:25:09,758 “けれども その俎下駄は―” 344 00:25:09,883 --> 00:25:12,427 “足音の遠退(とおの)くに従って―” 345 00:25:12,719 --> 00:25:16,389 “すうと頭から 抜け出して消えて仕舞(しま)った” 346 00:25:17,349 --> 00:25:19,351 “そうして眼(め)が覚めた” 347 00:25:21,102 --> 00:25:23,063 “枕元を見ると” 348 00:25:23,188 --> 00:25:27,525 “八重(やえ)の椿が一輪 畳の上に落ちている” 349 00:25:28,735 --> 00:25:34,407 “代助は昨夕(ゆうべ) 床(とこ)の中で慥(たし)かに 此花(このはな)の落ちる音を聞いた” 350 00:25:36,034 --> 00:25:37,702 “彼の耳には―” 351 00:25:38,286 --> 00:25:42,499 “それが護謨毬(ごむまり)を 天井裏から投げ付けた程に響いた” 352 00:25:43,333 --> 00:25:46,753 “夜が更けて 四隣(あたり)が 静かな所為(せい)かとも思ったが…” 353 00:25:46,878 --> 00:25:49,381 (大輔の声) 夏目漱石の「それから」は― 354 00:25:49,714 --> 00:25:54,511 人妻への秘めた恋に悩む 男の話だった 355 00:25:54,886 --> 00:25:58,515 “顔の輪郭が まだ出来上がらないうちに” 356 00:25:58,932 --> 00:26:03,353 “この黒い 湿(うる)んだ様に 暈(ぼか)された眼が” 357 00:26:03,478 --> 00:26:05,355 “ぽっと出て来る” 358 00:26:09,693 --> 00:26:12,195 今日は ここまでで 359 00:26:27,919 --> 00:26:29,421 (嘉雄の父親)嘉雄のヤツは― 360 00:26:29,546 --> 00:26:33,675 いつまで あの高等遊民気取りを 続けてるもんだろうね 361 00:26:34,384 --> 00:26:35,510 働きもしないで 362 00:26:35,635 --> 00:26:37,053 (嘉雄の母親)作家だなんて… 363 00:26:37,178 --> 00:26:38,680 (嘉雄の母親)道楽ですものねえ (嘉雄の父親)んん 364 00:26:39,014 --> 00:26:42,225 (嘉雄の母親)しかも1つも 書いたことがないみたいですもの 365 00:26:43,101 --> 00:26:44,269 (嘉雄の叔母) お見合いでもさせたほうが― 366 00:26:44,394 --> 00:26:46,313 よろしいんじゃないんですか? 367 00:27:15,091 --> 00:27:17,135 (テレビ:男性) 第2位に上がっています 368 00:27:17,260 --> 00:27:19,888 円谷(つぶらや) 頑張れ 日本の円谷 369 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 日本の円谷 頑張れ 370 00:27:21,681 --> 00:27:24,601 (テレビ音声と声援) 371 00:27:25,143 --> 00:27:26,353 (強く閉める音) 372 00:27:26,478 --> 00:27:30,982 (テレビ音声と声援) 373 00:27:35,070 --> 00:27:36,654 いらっしゃいませ! 374 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 あ… ごめんなさいね ごめんなさいね 375 00:27:40,825 --> 00:27:42,494 こちらの席に どうぞ 376 00:27:43,328 --> 00:27:48,333 (テレビ音声と声援) 377 00:27:53,296 --> 00:27:55,340 うちはカツ丼がおすすめです 378 00:27:56,508 --> 00:27:57,717 カツ丼を 379 00:27:58,718 --> 00:28:00,553 (絹子)カツ丼 お待たせしました 380 00:28:05,183 --> 00:28:06,976 グリンピース… 381 00:28:07,102 --> 00:28:08,436 苦手ですか? 382 00:28:09,145 --> 00:28:10,605 ごめんなさいね 383 00:28:17,487 --> 00:28:18,321 どうぞ 384 00:28:18,446 --> 00:28:21,199 (客)絹さーん ほら! いいとこ いいとこ! 385 00:28:21,324 --> 00:28:22,450 はーい! 386 00:28:23,910 --> 00:28:24,911 (客)早く 早く 387 00:28:25,036 --> 00:28:25,954 (絹子)はい! 388 00:28:26,079 --> 00:28:28,498 うん! ほんとだ! 円谷 頑張ってー! 389 00:28:28,623 --> 00:28:30,083 (嘉雄)いただきます 390 00:28:33,753 --> 00:28:37,757 (テレビ音声と声援) 391 00:28:42,595 --> 00:28:44,222 50円のお返しです 392 00:28:45,473 --> 00:28:46,641 ご飯粒 393 00:28:47,684 --> 00:28:48,685 こっち 394 00:28:50,186 --> 00:28:51,604 (絹子の笑い声) 395 00:28:52,397 --> 00:28:53,231 ごちそうさまでした 396 00:28:53,356 --> 00:28:55,066 (絹子)ありがとうございました 397 00:29:00,071 --> 00:29:01,197 (倒れる音) 398 00:29:11,916 --> 00:29:12,876 (絹子)あっ 399 00:29:13,585 --> 00:29:14,586 (笑い声) 400 00:29:19,257 --> 00:29:21,176 豪快でしたね 401 00:29:21,301 --> 00:29:23,386 着地が決まれば 金メダルだったのに 402 00:29:23,511 --> 00:29:24,345 (嘉雄)え? 403 00:29:24,471 --> 00:29:26,097 フフッ 冗談です 404 00:29:27,891 --> 00:29:29,392 大丈夫ですか? 405 00:29:29,768 --> 00:29:30,977 痛いですよね 406 00:29:31,102 --> 00:29:32,187 (嘉雄)あ いえ… 407 00:29:34,147 --> 00:29:35,064 あっ… 408 00:29:36,232 --> 00:29:38,109 これ 忘れないように 409 00:29:38,234 --> 00:29:39,277 (嘉雄)え… 410 00:29:39,611 --> 00:29:41,112 ご覧になったんですか? 411 00:29:42,947 --> 00:29:44,073 いえ 412 00:29:44,199 --> 00:29:45,116 え… 413 00:29:45,241 --> 00:29:46,951 ご覧になったんですね!? 414 00:29:47,076 --> 00:29:49,370 あ… でも少しです 415 00:29:49,496 --> 00:29:51,790 それに よくわかりませんでした 416 00:29:52,332 --> 00:29:56,795 そ… その これは今書いてる 小説の覚え書きなんです 417 00:29:56,920 --> 00:29:59,839 (絹子)えっ 作家さんなんですか? 418 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 ええ… 419 00:30:01,633 --> 00:30:02,842 へえー 420 00:30:05,345 --> 00:30:08,556 本は どなたを お読みになられますか? 421 00:30:09,015 --> 00:30:10,767 本は あまり… 422 00:30:12,435 --> 00:30:14,270 猫が主人公の… 423 00:30:14,395 --> 00:30:17,023 なんでしたっけ? あの名前のない猫が ほら 424 00:30:17,148 --> 00:30:19,025 「吾輩は猫である」でしょうか? 425 00:30:19,150 --> 00:30:21,778 それです! 昔 教科書で読みました 426 00:30:27,200 --> 00:30:30,787 じゃあ ぜひ 今度おすすめの本 教えてください 427 00:30:31,371 --> 00:30:32,372 あ… 428 00:30:33,039 --> 00:30:34,165 はい 429 00:30:35,041 --> 00:30:37,377 (男性)お店 閉めますよー 430 00:30:37,502 --> 00:30:38,503 はい! 431 00:30:40,380 --> 00:30:42,006 そうか あの これ 432 00:30:42,131 --> 00:30:43,591 ありがとうございました (絹子)あ… はい 433 00:30:44,551 --> 00:30:45,552 じゃあ 434 00:30:54,352 --> 00:30:55,353 (嘉雄)あの… 435 00:30:56,938 --> 00:31:00,024 お名前 お伺いしても よろしいでしょうか? 436 00:31:01,276 --> 00:31:02,777 五浦絹子です 437 00:31:03,695 --> 00:31:05,154 キヌ子さん 438 00:31:08,324 --> 00:31:09,367 ありがとうございます 439 00:31:13,454 --> 00:31:14,914 (絹子の笑い声) 440 00:32:01,669 --> 00:32:03,129 (文香)お姉ちゃん 慣れた? 441 00:32:03,838 --> 00:32:04,839 だいぶ 442 00:32:04,964 --> 00:32:06,841 あ ちょっと 大輔 ニンジン取って 443 00:32:06,966 --> 00:32:07,967 ん? 444 00:32:08,384 --> 00:32:09,385 はい 445 00:32:12,096 --> 00:32:13,306 (パソコンの受信音) 446 00:32:24,651 --> 00:32:28,988 (次第に大きくなる振り子の音) 447 00:32:29,113 --> 00:32:31,824 (栞子)大庭(おおば)葉蔵(ようぞう) 448 00:32:35,244 --> 00:32:36,371 (文香)お姉ちゃん! 449 00:32:36,996 --> 00:32:38,081 お姉ちゃん 450 00:32:38,915 --> 00:32:40,249 ご飯 用意できたよ 451 00:32:40,833 --> 00:32:43,711 (栞子)あ… ごめん 今行く 452 00:32:43,836 --> 00:32:44,671 うん 453 00:32:44,796 --> 00:32:45,838 Go! 454 00:32:51,386 --> 00:32:54,222 もうね お姉ちゃんに 任せたら大変だから 455 00:32:54,347 --> 00:32:55,181 大変? 456 00:32:55,306 --> 00:32:58,476 こないだ カレーくらい 作れるかと思って任せたら 457 00:32:58,601 --> 00:33:02,188 買い物行って インドの歴史と 香辛料の本 買ってきて 458 00:33:02,313 --> 00:33:04,148 “いや 肉と野菜と ルーを買ってこいよ”って 459 00:33:04,273 --> 00:33:06,943 大喧嘩になったの (栞子)だっ だって… 460 00:33:07,402 --> 00:33:11,781 五浦さん カレーについて どれほど理解されてますか? 461 00:33:12,281 --> 00:33:14,283 え… 理解ですか? 462 00:33:14,659 --> 00:33:18,830 どれほどって言われると そこまで理解はしてないですけど… 463 00:33:18,955 --> 00:33:21,040 (栞子)それで カレーが作れるんですか? 464 00:33:21,165 --> 00:33:23,710 ま 簡単なやつならできますよ 465 00:33:24,460 --> 00:33:26,254 (栞子)作れるんですか!? (大輔)作れますよ 466 00:33:26,379 --> 00:33:29,173 あの… 本のこと以外 世間知らずなんで 467 00:33:29,298 --> 00:33:32,218 それに石段で 足滑らせて骨折るドジ 468 00:33:34,429 --> 00:33:37,348 でも 本の知識はすごいよ 469 00:33:37,473 --> 00:33:39,308 うん それだけはね 470 00:33:42,603 --> 00:33:43,730 あっ そうだ 471 00:33:43,855 --> 00:33:47,567 この店で一番高価な本って なんていう本なんですか? 472 00:33:47,692 --> 00:33:49,068 あっ なんだっけ? 473 00:33:49,193 --> 00:33:51,904 ばん… ばん… ばん… 474 00:33:52,030 --> 00:33:52,864 文ちゃん 475 00:33:52,989 --> 00:33:55,116 晩婚! じゃなくて えっと なんだっけ? 476 00:33:55,241 --> 00:33:56,200 ばん… ばん… 477 00:33:56,325 --> 00:33:57,785 言わなくていい! 478 00:34:13,842 --> 00:34:18,764 (カモメの鳴き声) 479 00:34:22,726 --> 00:34:25,646 (栞子)ここは プロの市場(いちば)のようなもので 480 00:34:25,772 --> 00:34:28,565 古書の相場は こういう場所で決まっていきます 481 00:34:36,657 --> 00:34:37,658 あ… 482 00:34:38,284 --> 00:34:39,659 「やっぱりおおかみ」 483 00:34:39,786 --> 00:34:40,828 (大輔)見ます? 484 00:34:41,245 --> 00:34:42,789 (稲垣)「やっぱりおおかみ」 485 00:34:43,539 --> 00:34:45,625 いいですよね 佐々木マキさん 486 00:34:46,042 --> 00:34:48,543 村上春樹の装丁で 有名になりましたけど 487 00:34:48,668 --> 00:34:51,630 オリジナルで描いた絵本も すごく面白いんですよね 488 00:34:52,172 --> 00:34:53,007 取りましょうか? 489 00:34:53,132 --> 00:34:55,217 (栞子)あ… すみません 490 00:34:55,342 --> 00:34:56,219 (稲垣)どうぞ 491 00:34:56,344 --> 00:34:57,178 (栞子)どうも 492 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 僕も大好きな絵本です 493 00:34:58,930 --> 00:34:59,889 私もです 494 00:35:00,014 --> 00:35:01,808 (稲垣)同じ表情 同じセリフでも 495 00:35:01,933 --> 00:35:04,018 どんどん どんどん気持ちが 詰まっていくというか 496 00:35:04,685 --> 00:35:06,354 終わり方がいいんですよね 497 00:35:06,479 --> 00:35:08,314 終わり方で題名の意味がわかる 498 00:35:08,439 --> 00:35:10,316 (組合員) 大庭葉蔵の話 聞いてる? 499 00:35:10,441 --> 00:35:11,275 (組合員)聞いた聞いた 500 00:35:11,526 --> 00:35:14,112 (組合員)太宰の稀覯本(きこうぼん) ネットで買い漁(あさ)ってるヤツでしょ? 501 00:35:14,237 --> 00:35:15,613 あー そうそう 502 00:35:15,738 --> 00:35:18,282 (組合員) 高値で買い取ってくれるから まあ いいけどさあ 503 00:35:18,407 --> 00:35:19,700 (組合員)でも名前がさ 504 00:35:19,826 --> 00:35:23,121 “太宰マニアの大庭葉蔵”! なあ! 505 00:35:23,246 --> 00:35:28,042 (大輔)さっきの“大庭葉蔵”って なんなんですか? 506 00:35:29,210 --> 00:35:31,295 (栞子) “大庭葉蔵”というのは― 507 00:35:31,420 --> 00:35:36,050 太宰 治の「道化の華」という 短編に出てくる主人公の名前です 508 00:35:36,759 --> 00:35:39,137 (大輔)じゃあ そいつ キャラ気取ってるってことですか? 509 00:35:39,262 --> 00:35:40,847 (稲垣の笑い声) 510 00:35:41,848 --> 00:35:44,350 キャラか 確かにそうだね キャラだね 511 00:35:44,475 --> 00:35:47,895 (栞子)あ… さっきの 「やっぱりおおかみ」さん 512 00:35:48,020 --> 00:35:50,731 へえ さすがのセンスですね 513 00:35:50,857 --> 00:35:52,942 ボブ・ショウは珍しいですよね 514 00:35:53,317 --> 00:35:54,652 あっ すいません 515 00:35:55,278 --> 00:35:57,196 iブックカフェの稲垣です 516 00:35:57,321 --> 00:35:59,407 お店は漫画専門の ネット販売なんですけど 517 00:35:59,532 --> 00:36:00,616 え… あっ 518 00:36:00,741 --> 00:36:02,869 ビブリア古書堂の篠川です 519 00:36:02,994 --> 00:36:04,954 五浦大輔です 520 00:36:07,165 --> 00:36:10,835 さっき言ってた“大庭葉蔵”なんて 買ってくれるなら まだいいですよ 521 00:36:11,335 --> 00:36:14,088 こっちは「人造人間」を 盗まれてしまって 522 00:36:14,213 --> 00:36:15,548 盗まれた? 523 00:36:15,965 --> 00:36:18,259 田川紀久雄の 「人造人間」ですか? 524 00:36:18,384 --> 00:36:22,513 昭和23年 16歳の時に 書いたという SF漫画の 525 00:36:22,638 --> 00:36:25,057 相場で言うと 35万円ぐらいかな 526 00:36:25,600 --> 00:36:27,185 35万! 527 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 (栞子)あの… 528 00:36:30,646 --> 00:36:34,775 ネット販売専門なのに どのように盗まれたんですか? 529 00:36:39,614 --> 00:36:41,532 うちの店に持ち込みで 来られた男性が 530 00:36:41,657 --> 00:36:43,826 査定してる間に いなくなってしまって 531 00:36:43,951 --> 00:36:46,704 気がついたら 「人造人間」もなくなってて 532 00:36:48,539 --> 00:36:50,666 どこの誰かも わかんないし 533 00:36:51,459 --> 00:36:56,631 犯人の手がかりは この本と 途中までの住所しかないんです 534 00:37:09,936 --> 00:37:11,437 (栞子)煙突… 535 00:37:15,024 --> 00:37:16,400 (大輔)栞子さん? 536 00:37:16,984 --> 00:37:20,655 これだけ わかれば 家を見つけられると思います 537 00:37:21,530 --> 00:37:23,157 車で行きません? 538 00:37:27,370 --> 00:37:29,205 (栞子)…煙突のある家です 539 00:37:30,498 --> 00:37:32,458 (稲垣)“長谷(はせ)”っていうと この辺ですね 540 00:37:32,583 --> 00:37:35,628 (大輔)すいません! 重いんですけど! 541 00:37:37,922 --> 00:37:39,924 あのう 聞いてます? 542 00:37:41,968 --> 00:37:43,344 この家です 543 00:37:48,391 --> 00:37:49,976 (チャイム) 544 00:37:51,686 --> 00:37:53,187 なんで わかったんですか? 545 00:37:54,438 --> 00:37:57,525 (栞子)持ち込まれた本は すべて日に焼けていて 546 00:37:57,650 --> 00:37:59,193 しかも煤(すす)の匂いがしました 547 00:37:59,860 --> 00:38:04,865 つまり大きな窓がたくさんあって 暖炉のある家 548 00:38:05,199 --> 00:38:06,617 (大輔・稲垣)暖炉? 549 00:38:07,034 --> 00:38:09,912 ええ 煙突がありましたから 550 00:38:11,580 --> 00:38:13,291 (男性)何か御用で? 551 00:38:14,750 --> 00:38:17,211 (栞子)よいしょ (大輔)気をつけてください 552 00:38:17,336 --> 00:38:18,337 (栞子)はい 553 00:38:22,383 --> 00:38:23,301 どうも 554 00:38:23,676 --> 00:38:25,386 こんにちは 555 00:38:26,887 --> 00:38:28,222 先日は どうも 556 00:38:30,683 --> 00:38:32,393 どっ どうして? 557 00:38:40,526 --> 00:38:41,652 (畑中)ほんとに 558 00:38:43,029 --> 00:38:44,447 申し訳なかった 559 00:38:47,074 --> 00:38:49,035 田川紀久雄が大好きで 560 00:38:49,160 --> 00:38:53,247 査定してもらってる時 偶然 見つけて魔が差した 561 00:38:54,081 --> 00:38:55,541 ずっと欲しかった「人造人間」を 562 00:38:55,666 --> 00:38:58,002 どうしても手にして 読んでみたかった 563 00:39:05,509 --> 00:39:07,053 でも盗んだんですよね? 564 00:39:07,845 --> 00:39:10,931 犯罪ですよ たかが本のために 565 00:39:11,599 --> 00:39:14,727 これは立派な犯罪です 566 00:39:16,562 --> 00:39:19,231 申し訳ない… (栞子)時間がなかったんですよね? 567 00:39:20,983 --> 00:39:23,152 本を読めなくなる日まで 568 00:39:23,277 --> 00:39:24,278 (稲垣・大輔)え? 569 00:39:32,912 --> 00:39:33,913 これ 570 00:39:35,414 --> 00:39:37,750 文字が枠から はみ出しています 571 00:39:39,126 --> 00:39:42,588 今 どのくらい見えるんですか? 572 00:39:49,470 --> 00:39:51,430 見えなくなるのは 573 00:39:52,348 --> 00:39:53,808 そう遠くない 574 00:39:57,144 --> 00:39:59,021 でも 犯罪ですよね? 575 00:39:59,772 --> 00:40:00,731 ですよね? 576 00:40:00,856 --> 00:40:02,191 (栞子)犯罪です 577 00:40:03,025 --> 00:40:04,193 ですが… 578 00:40:07,196 --> 00:40:11,158 盗んでしまいたくなる気持ちも わかります 579 00:40:16,872 --> 00:40:19,083 視力を失う恐怖の中で― 580 00:40:19,750 --> 00:40:22,837 どうしても読んでみたい本と 出会ってしまった時 581 00:40:23,295 --> 00:40:26,549 私も同じことを してしまうかもしれません 582 00:40:29,635 --> 00:40:31,345 これ しばらくお貸しします 583 00:40:31,470 --> 00:40:32,388 (畑中・大輔)えっ!? 584 00:40:32,513 --> 00:40:34,473 いや この本がそうしろって 585 00:40:34,807 --> 00:40:37,017 愛されるのは本も嬉しいんです 586 00:40:37,726 --> 00:40:38,769 だから 587 00:40:40,354 --> 00:40:42,481 もうしばらく 愛してやってください 588 00:40:43,607 --> 00:40:45,860 ありがとうございます ほんとに 589 00:40:50,281 --> 00:40:52,575 いやあ… 590 00:40:53,951 --> 00:40:55,077 え? 591 00:40:57,830 --> 00:41:00,249 (大輔)ここのスープは 豚骨とサバ節を使ってて 592 00:41:00,374 --> 00:41:02,209 特にサバ節が もう食べれば食べるほど 593 00:41:02,334 --> 00:41:04,128 どんどん どんどん深みに はまっていくんですよ 594 00:41:04,253 --> 00:41:07,006 そういえば 江戸川乱歩も小説家になる前 595 00:41:07,131 --> 00:41:09,967 昼は古書店をやりながら 夜は 支那そばの屋台を引いてましたよね 596 00:41:10,092 --> 00:41:14,346 そうでした! 乱歩は数多くの 職業に就いていましたからね 597 00:41:14,472 --> 00:41:18,851 英語の家庭教師 貿易商 造船所 新聞記者 タイプライターの販売 598 00:41:18,976 --> 00:41:21,353 さすが 「怪人二十面相」を 書いた作家です 599 00:41:21,479 --> 00:41:22,521 あっ ラーメンといえば 600 00:41:22,646 --> 00:41:25,733 太宰 治はシジミ汁のラーメンが 好きだったみたいです 601 00:41:26,317 --> 00:41:29,445 根曲がり竹とワカメが たっぷり 入ったものが好みらしいです 602 00:41:29,570 --> 00:41:30,779 美味(おい)しそうですね (大輔)すいません! 603 00:41:30,905 --> 00:41:31,906 餃子1つください! 604 00:41:32,031 --> 00:41:32,865 (店主)はい! 餃子1枚 605 00:41:32,990 --> 00:41:35,993 稲垣さん 本 好きなんですね 606 00:41:36,118 --> 00:41:37,953 何がきっかけで 好きになったんですか? 607 00:41:38,078 --> 00:41:40,039 きっかけか… 608 00:41:41,123 --> 00:41:43,792 好きな人が 本を好きだったからかな 609 00:41:51,175 --> 00:41:52,468 (嘉雄)絹子さん 610 00:41:53,719 --> 00:41:54,803 (絹子)「グッド・バイ」? 611 00:41:56,639 --> 00:41:58,390 良かったら読んでみてください 612 00:41:58,849 --> 00:42:00,392 太宰 治 613 00:42:00,893 --> 00:42:01,977 聞いたことあります 614 00:42:02,102 --> 00:42:06,357 10人の愛人に別れを告げに行く 男の物語なんですけど 615 00:42:06,482 --> 00:42:09,235 その男の妻のフリをする女性が 616 00:42:09,360 --> 00:42:10,819 “キヌ子”っていうんです 617 00:42:10,945 --> 00:42:12,780 えっ キヌ子が出てくるんですか? 618 00:42:12,905 --> 00:42:14,448 絶世の美人として 619 00:42:14,865 --> 00:42:16,075 え~ 620 00:42:16,200 --> 00:42:17,743 でも 残念ながら 621 00:42:18,035 --> 00:42:19,662 カラスみたいな声なんです 622 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 え? 623 00:42:22,665 --> 00:42:23,499 (だみ声で)キヌ子です 624 00:42:23,624 --> 00:42:24,792 (2人の笑い声) 625 00:42:29,296 --> 00:42:32,758 この本の主人公である 大庭葉蔵は 道化を演じ 626 00:42:32,883 --> 00:42:34,802 周囲を欺(あざむ)き続けます 627 00:42:35,010 --> 00:42:37,555 いわば 太宰の分身ですね 628 00:42:38,138 --> 00:42:41,642 太宰が一番最初に書いた 「道化の華」という作品にも― 629 00:42:41,767 --> 00:42:43,394 この人物は登場します 630 00:42:44,311 --> 00:42:47,314 この本の主人公は 可哀そうな妻なんです 631 00:42:47,439 --> 00:42:50,067 その旦那が とにかく最悪なんです 632 00:42:50,359 --> 00:42:53,487 浮気はするし 果ては泥棒までするんです 633 00:42:53,612 --> 00:42:58,534 それでも奥さんは どーしても 旦那のことが嫌いになれないんです 634 00:43:16,719 --> 00:43:22,099 “僕の周囲は もう僕と同じくらいに 明るくなっている” 635 00:43:23,684 --> 00:43:27,521 “全く これまで 僕たちの現れるところ” 636 00:43:27,980 --> 00:43:32,568 “つねに ひとりでに明るく 華やかになっていったじゃないか” 637 00:43:34,278 --> 00:43:36,405 “あとは もう何も言わず” 638 00:43:37,740 --> 00:43:41,243 “早くもなく おそくもなく” 639 00:43:43,537 --> 00:43:49,376 “極めて あたりまえの歩調で まっすぐに歩いて行こう” 640 00:43:59,094 --> 00:44:03,891 “この道は どこへ つづいているのか” 641 00:44:05,351 --> 00:44:10,397 “それは 伸びて行く植物の蔓(つる)に きいたほうがよい” 642 00:44:11,273 --> 00:44:14,401 “ちっとも役に立たないもの はい” 643 00:44:14,902 --> 00:44:16,779 (絹子)“片方割れた下駄” 644 00:44:17,404 --> 00:44:18,822 “歩かない馬” 645 00:44:18,947 --> 00:44:20,574 (絹子)“破れた三味線” 646 00:44:21,033 --> 00:44:22,701 (嘉雄)“寫(うつ)らない寫眞機(しゃしんき)” 647 00:44:22,826 --> 00:44:24,578 (絹子)“つかない電球” 648 00:44:25,037 --> 00:44:26,580 (嘉雄)“飛ばない飛行機” 649 00:44:27,539 --> 00:44:29,124 (絹子)“それから” 650 00:44:29,249 --> 00:44:30,376 “早く 早く” 651 00:44:30,501 --> 00:44:31,335 (絹子)“眞實(しんじつ)” 652 00:44:31,460 --> 00:44:32,294 “え?” 653 00:44:32,419 --> 00:44:33,879 (絹子)“眞實(しんじつ)” 654 00:44:35,005 --> 00:44:36,465 (嘉雄)“野暮だなあ” 655 00:44:38,050 --> 00:44:39,301 “じゃあ” 656 00:44:41,220 --> 00:44:42,388 “忍耐” 657 00:44:43,138 --> 00:44:44,807 (絹子)“むずかしいのねぇ” 658 00:44:45,557 --> 00:44:46,684 “私は…” 659 00:44:48,602 --> 00:44:49,853 (嘉雄)“向上心” 660 00:44:50,729 --> 00:44:51,855 (絹子)“デカダン” 661 00:44:53,399 --> 00:44:55,234 (嘉雄)“おとといのお天気” 662 00:44:55,818 --> 00:44:56,944 (絹子)“私” 663 00:44:57,903 --> 00:44:59,113 “Kである” 664 00:44:59,988 --> 00:45:00,864 (嘉雄)“僕” 665 00:45:00,989 --> 00:45:02,074 (政光)絹子~ 666 00:45:03,784 --> 00:45:05,994 (政光)お前の好きなマドレーヌ 買ってきたぞ 667 00:45:06,120 --> 00:45:07,538 (絹子)お帰りなさい 668 00:45:08,163 --> 00:45:09,164 (政光)あ… 669 00:45:14,294 --> 00:45:17,923 いつも こいつが お世話になってます 670 00:45:20,634 --> 00:45:21,468 いえ… 671 00:45:21,593 --> 00:45:22,928 もう そんな時間? 672 00:45:23,053 --> 00:45:24,680 ごめんなさい 読書に夢中で (政光)いや 673 00:45:24,805 --> 00:45:26,807 すぐに支度 始めます 674 00:45:48,495 --> 00:45:51,248 (大輔)いつも本のことばっかり 考えてるんですか? 675 00:45:52,124 --> 00:45:54,001 他に何を? 676 00:46:07,264 --> 00:46:09,141 (スピードの上がる音) 677 00:46:09,266 --> 00:46:10,142 え? 678 00:46:10,267 --> 00:46:12,311 (大輔)つかまっててくださいよ 679 00:46:13,270 --> 00:46:18,984 (荒い息遣い) 680 00:46:19,693 --> 00:46:21,320 栞子さん 681 00:46:22,154 --> 00:46:24,031 もうすぐ着きますから 682 00:46:24,156 --> 00:46:27,326 あの… 大丈夫ですか? 683 00:46:28,285 --> 00:46:29,286 大丈夫です! 684 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 (滑る音) 685 00:46:31,705 --> 00:46:36,710 (荒い息遣い) 686 00:46:40,380 --> 00:46:41,256 おろしますよ 687 00:46:41,381 --> 00:46:42,382 (栞子)はい 688 00:46:43,133 --> 00:46:44,676 はい ハァ… 689 00:46:45,802 --> 00:46:47,095 (栞子)すみません 690 00:46:54,645 --> 00:46:55,646 (大輔)ここ― 691 00:46:56,855 --> 00:46:59,525 俺が見つけた秘密の場所なんです 692 00:47:03,195 --> 00:47:08,200 (波の音) 693 00:47:21,004 --> 00:47:22,464 (大輔)本もいいけど 694 00:47:23,257 --> 00:47:25,342 たまには こういうのも 695 00:47:35,644 --> 00:47:36,979 (栞子)きれいです 696 00:47:53,579 --> 00:47:58,584 (栞子)“代助には その長い 睫毛(まつげ)の顫(ふる)える様(さま)が能(よ)く見えた” 697 00:47:59,209 --> 00:48:01,795 “僕の存在には貴方(あなた)が必要だ” 698 00:48:02,337 --> 00:48:03,922 “何(ど)うしても必要だ” 699 00:48:04,840 --> 00:48:08,260 “僕は それだけの事を 貴方に話したいために” 700 00:48:08,719 --> 00:48:11,013 “わざわざ貴方を呼んだのです” 701 00:48:18,895 --> 00:48:20,897 いい言葉だなあ 702 00:48:21,315 --> 00:48:23,066 俺も言ってみたいなあ 703 00:48:27,779 --> 00:48:32,034 (大輔)栞子さんは なんで本が好きになったんですか? 704 00:48:33,118 --> 00:48:34,995 助けてもらったから 705 00:48:35,954 --> 00:48:36,997 本に? 706 00:48:40,125 --> 00:48:43,545 母が家族を捨てて出ていった時 707 00:48:43,670 --> 00:48:46,923 私 泣いてばかりいたんです 708 00:48:47,924 --> 00:48:49,468 そんな私に 709 00:48:50,010 --> 00:48:55,140 ビブリア古書堂を始めた祖父が 本を読んでくれるようになりました 710 00:48:57,726 --> 00:49:02,272 本は 私を知らない世界へ 711 00:49:04,107 --> 00:49:05,984 知らない時代へ 712 00:49:07,027 --> 00:49:12,616 そして知らない人々と 出会わせてくれて 713 00:49:15,202 --> 00:49:21,041 だから私は祖父から 譲り受けたビブリア古書堂を 714 00:49:21,792 --> 00:49:24,795 なんとしても 守らないといけないと思ってます 715 00:49:34,721 --> 00:49:38,975 私に秘密があったら 聞きたいですか? 716 00:49:39,559 --> 00:49:40,560 え… 717 00:49:41,019 --> 00:49:43,522 あ… 聞きたいです 718 00:49:52,114 --> 00:49:55,033 (ホックをはずす音) 719 00:49:58,870 --> 00:50:04,418 (栞子)2か月前 急な石段から 転げ落ちてケガをしました 720 00:50:05,669 --> 00:50:09,715 みんなには足を滑らせたと 説明しました 721 00:50:11,091 --> 00:50:13,510 でも 本当は 722 00:50:15,846 --> 00:50:17,597 突き落とされたんです 723 00:50:18,724 --> 00:50:19,725 え!? 724 00:50:35,657 --> 00:50:39,953 すべては この本から始まりました 725 00:50:40,912 --> 00:50:42,873 (大輔)“ばん… ねん” 726 00:50:42,998 --> 00:50:45,542 太宰 治の処女作品集です 727 00:50:45,667 --> 00:50:46,918 どうぞ 728 00:50:47,919 --> 00:50:49,045 (大輔)すいません 729 00:50:49,921 --> 00:50:54,760 (栞子)昭和11年 砂子屋(まなごや)書房から 刊行された初版本です 730 00:50:57,679 --> 00:51:02,142 祖父から受け継いだ 私個人の大切なコレクションです 731 00:51:04,519 --> 00:51:05,937 袋とじ? 732 00:51:06,062 --> 00:51:07,564 アンカットです 733 00:51:07,689 --> 00:51:09,107 (大輔)アンカット? 734 00:51:09,232 --> 00:51:12,861 本というのは 普通1枚の紙を八つに折って 735 00:51:12,986 --> 00:51:15,697 製本されてから きれいに切っていきます 736 00:51:16,239 --> 00:51:17,824 アンカットというのは 737 00:51:17,949 --> 00:51:20,118 切らないまま 出版された本のことです 738 00:51:20,243 --> 00:51:22,329 えっ じゃあ どうやって読むんですか? 739 00:51:24,831 --> 00:51:27,667 ペーパーナイフで切りながら 読んでいくんです 740 00:51:27,793 --> 00:51:29,127 あ~ 741 00:51:31,880 --> 00:51:32,881 “治”? 742 00:51:33,006 --> 00:51:35,884 えっ この“治”って 743 00:51:36,176 --> 00:51:37,803 まさか本物? 744 00:51:40,680 --> 00:51:43,809 初版の印刷は たった500冊 745 00:51:44,559 --> 00:51:49,147 アンカットのままで 帯付き 署名まで入った美本は 746 00:51:49,481 --> 00:51:52,484 この1冊以外に 存在しないかもしれません 747 00:51:53,693 --> 00:51:55,654 そのつもりはありませんが 748 00:51:55,904 --> 00:51:59,658 売るとしたら300万円以上の 値を付けると思います 749 00:52:10,460 --> 00:52:12,629 私を突き落としたのは 750 00:52:14,130 --> 00:52:16,341 おそらく大庭葉蔵です 751 00:52:17,342 --> 00:52:18,885 太宰マニアの? 752 00:52:19,010 --> 00:52:20,095 はい 753 00:52:21,555 --> 00:52:22,556 でも 754 00:52:23,765 --> 00:52:26,518 大庭葉蔵の正体は わかりません 755 00:52:27,936 --> 00:52:30,856 長谷にある文学館は ご存じですか? 756 00:52:31,273 --> 00:52:35,402 数か月前 そこで 太宰 治の回顧展があり― 757 00:52:35,527 --> 00:52:39,406 私の所有する「晩年」を 展示させてほしいと依頼され― 758 00:52:39,531 --> 00:52:41,449 お貸しすることにしたんです 759 00:52:41,908 --> 00:52:42,909 (パソコンの受信音) 760 00:52:43,451 --> 00:52:45,036 (栞子)回顧展が終わった後― 761 00:52:45,495 --> 00:52:48,790 “大庭葉蔵”と 名乗る方からメールが来ました 762 00:52:50,292 --> 00:52:52,460 大庭葉蔵は 「晩年」に収録された― 763 00:52:52,586 --> 00:52:55,505 「道化の華」という 短編の主人公の名前です 764 00:52:56,423 --> 00:52:59,050 なのでイタズラだと思いました 765 00:53:00,343 --> 00:53:03,263 売るつもりはないと 返信したのですが… 766 00:53:03,847 --> 00:53:05,682 (受信音) 767 00:53:06,474 --> 00:53:11,479 (いくつもの受信音) 768 00:53:15,025 --> 00:53:20,363 (栞子)メールの内容が 次第に しつこく乱暴になっていったんです 769 00:53:25,619 --> 00:53:28,788 そして ある雨の夜… 770 00:53:33,793 --> 00:53:35,128 (栞子)すみません 771 00:53:41,301 --> 00:53:43,094 (男)僕の「晩年」はどこ? 772 00:53:46,097 --> 00:53:49,935 (雷鳴) 773 00:53:53,730 --> 00:53:54,731 (栞子)う… 774 00:53:54,856 --> 00:53:57,025 (雷鳴) 775 00:53:58,068 --> 00:53:59,694 (男)誰にも言うな 776 00:54:00,528 --> 00:54:02,822 話せば店に火をつける 777 00:54:06,868 --> 00:54:07,994 (栞子)うっ… 778 00:54:10,747 --> 00:54:14,876 大庭葉蔵を捕まえるのに 協力してくれませんか 779 00:54:17,712 --> 00:54:19,673 どうしても守りたいんです 780 00:54:25,095 --> 00:54:29,057 五浦さんしか 頼れる人はいないんです 781 00:54:31,685 --> 00:54:32,936 わかりました 782 00:54:33,895 --> 00:54:36,439 でも 1つ条件があります 783 00:54:37,399 --> 00:54:38,525 条件? 784 00:54:38,900 --> 00:54:44,781 太宰 治について 「晩年」について 詳しく教えてください 785 00:54:46,157 --> 00:54:47,158 はい! 786 00:54:48,618 --> 00:54:50,578 あっ 太宰 治といえば… (大輔)いや! 787 00:54:50,704 --> 00:54:52,664 今日は もう遅いんで 788 00:54:53,331 --> 00:54:54,332 あ… 789 00:54:54,791 --> 00:54:56,209 すみません 790 00:54:57,210 --> 00:54:58,670 そうですよね 791 00:54:59,713 --> 00:55:00,547 (笑い声) 792 00:55:08,388 --> 00:55:12,767 (大輔の声)俺は 栞子さんと「晩年」を守ってみせる 793 00:55:14,519 --> 00:55:19,524 (キーボードのタイプ音) 794 00:55:42,338 --> 00:55:47,343 (江ノ電の走行音) 795 00:56:06,696 --> 00:56:07,697 ん? 796 00:56:16,623 --> 00:56:17,624 ん? 797 00:56:28,510 --> 00:56:33,056 この写真の「晩年」と ここにある 「晩年」って関係あります? 798 00:56:34,390 --> 00:56:37,727 祖父は太宰の親族から 799 00:56:37,852 --> 00:56:40,772 「晩年」を直接買い取ったと 話していました 800 00:56:41,564 --> 00:56:45,610 それに うちにあるものには 帯が付いていますが 801 00:56:45,985 --> 00:56:50,156 この「晩年」には この時点で 帯が付いていないようです 802 00:56:50,657 --> 00:56:52,534 なので ここにある「晩年」とは… 803 00:56:52,659 --> 00:56:55,954 関係ないなら いいんです 気づいたから 一応伝えておこうと 804 00:56:56,079 --> 00:56:58,373 大庭葉蔵に繋がる ヒントになるかなって 805 00:56:59,582 --> 00:57:01,543 この写真は どこに? 806 00:57:01,668 --> 00:57:03,753 (大輔)こないだ見てもらった 「それから」に入ってました 807 00:57:03,878 --> 00:57:06,047 田中嘉雄さんの署名のあった? 808 00:57:06,172 --> 00:57:07,173 (大輔)はい 809 00:57:09,384 --> 00:57:14,305 (栞子)これは 田中嘉雄さんが 撮った写真だと思います 810 00:57:14,430 --> 00:57:15,473 (大輔)え? 811 00:57:15,598 --> 00:57:19,602 机の上の様子から 田中さんは おそらく作家 812 00:57:19,727 --> 00:57:22,063 もしくは作家を目指されていた 813 00:57:26,484 --> 00:57:29,487 (大輔)じゃあ この写真の「晩年」は― 814 00:57:29,612 --> 00:57:31,990 田中嘉雄さんのもの? 815 00:57:47,130 --> 00:57:48,006 (配達員)すいません 816 00:57:48,131 --> 00:57:49,132 (絹子)はい! 817 00:57:49,591 --> 00:57:51,342 あ… (配達員)郵便です 818 00:57:51,468 --> 00:57:52,886 ありがとうございます 819 00:58:16,784 --> 00:58:18,661 読んでほしい本があるんです 820 00:58:36,679 --> 00:58:41,976 (風の音) 821 00:58:48,399 --> 00:58:49,734 (絹子)あっ 嘉雄さん 822 00:59:04,874 --> 00:59:09,796 この道は どこへ続くのでしょうか 823 00:59:17,929 --> 00:59:22,934 (木々のざわめき) 824 00:59:26,020 --> 00:59:28,398 (絹子) “みんなバカバカしい冬の花火だ” 825 00:59:30,817 --> 00:59:33,820 太宰 治って ほんとに面白い人ですね 826 00:59:33,945 --> 00:59:35,863 (嘉雄)太宰 治の小説には― 827 00:59:35,989 --> 00:59:39,576 いわゆるダメな男と女ばっかり 出てくるんです 828 00:59:39,701 --> 00:59:40,702 へえ… 829 00:59:41,995 --> 00:59:42,829 (嘉雄)フフフッ 830 00:59:42,954 --> 00:59:44,205 でも 僕も 831 00:59:45,832 --> 00:59:48,376 太宰みたいな小説を書きたいな 832 00:59:52,338 --> 00:59:56,134 いっそ 太宰 治に なりたいとすら思います 833 01:00:02,682 --> 01:00:03,850 私は 834 01:00:05,935 --> 01:00:08,271 太宰の小説じゃなくて 835 01:00:08,938 --> 01:00:11,733 嘉雄さんの書いた小説が 読んでみたいです 836 01:00:21,117 --> 01:00:22,410 (嘉雄の声)“絹子様” 837 01:00:23,036 --> 01:00:28,041 “この度 長い小説に取り掛かるため 西伊豆に籠もります” 838 01:00:28,499 --> 01:00:29,626 “嘉雄” 839 01:00:30,668 --> 01:00:32,086 (絹子の声)“嘉雄様” 840 01:00:32,712 --> 01:00:34,422 “とても楽しみです” 841 01:00:35,423 --> 01:00:39,552 “嘉雄さんの小説が とても楽しみです” 842 01:00:40,803 --> 01:00:41,804 “絹子” 843 01:00:44,349 --> 01:00:45,600 (嘉雄の声)“絹子様” 844 01:00:46,309 --> 01:00:48,144 “1つ お願いがあります” 845 01:00:48,853 --> 01:00:52,398 “ある資料を西伊豆に 持ってきていただけないでしょうか” 846 01:00:53,983 --> 01:00:56,319 “どうしても必要なのです” 847 01:00:58,404 --> 01:00:59,781 (絹子)嘉雄さん! 848 01:01:07,121 --> 01:01:09,457 これで お役に立てますでしょうか 849 01:01:09,582 --> 01:01:12,585 ありがとうございます これで戦後の食材と… 850 01:03:10,620 --> 01:03:16,292 (波立つ音) 851 01:03:19,170 --> 01:03:20,171 (シャッター音) 852 01:03:20,546 --> 01:03:23,174 (嘉雄)フッ (絹子)あ 油断してた 853 01:03:33,601 --> 01:03:34,894 絹子さん 854 01:03:36,771 --> 01:03:38,189 もし ここで 855 01:03:38,773 --> 01:03:43,611 あの海で太宰みたいに 一緒に死んでくれって言ったら 856 01:03:44,487 --> 01:03:46,280 絹子さん どうしますか? 857 01:03:57,875 --> 01:03:59,627 横っ面 はたいて 858 01:04:00,253 --> 01:04:02,004 生きていましょって言います 859 01:04:06,843 --> 01:04:07,885 だって 860 01:04:09,720 --> 01:04:11,430 どんなに つらくても 861 01:04:13,182 --> 01:04:15,059 生きてさえいれば 862 01:04:29,740 --> 01:04:31,492 “自信モテ生キヨ” 863 01:04:32,535 --> 01:04:34,245 “生キトシ生クルモノ” 864 01:04:35,246 --> 01:04:38,666 “スベテ コレ 罪ノ子ナレバ” 865 01:04:40,960 --> 01:04:42,378 (絹子)なんですか それ? 866 01:04:44,213 --> 01:04:46,132 太宰 治の「晩年」です 867 01:04:57,977 --> 01:04:59,812 “自信モテ生キヨ” 868 01:05:01,063 --> 01:05:03,107 “生キトシ生クルモノ” 869 01:05:03,941 --> 01:05:07,695 “スベテ コレ 罪ノ子ナレバ” 870 01:05:12,199 --> 01:05:13,367 絹子さん 871 01:05:14,201 --> 01:05:16,787 今書いてる小説が出版されたら 872 01:05:16,913 --> 01:05:18,831 そしたら また ここに来て 873 01:05:19,248 --> 01:05:21,334 一緒に 「晩年」を読んでくれませんか 874 01:05:32,053 --> 01:05:33,471 (仲居)田中様 (嘉雄)はい 875 01:05:33,888 --> 01:05:35,848 (仲居)お客様が お見えです 876 01:05:37,850 --> 01:05:39,060 (嘉雄の叔母)嘉雄さん! 877 01:05:44,899 --> 01:05:46,025 嘉雄さん 878 01:05:50,780 --> 01:05:53,240 いい加減 よく考えてらっしゃいな 879 01:05:54,784 --> 01:05:58,287 (嘉雄)叔母さま 僕は見合いなどしません 880 01:05:58,788 --> 01:06:01,123 小説家になると決めましたから 881 01:06:04,418 --> 01:06:05,503 (嘉雄の叔母)でも― 882 01:06:05,836 --> 01:06:08,172 もう決まったことですから 883 01:06:31,988 --> 01:06:36,993 (書く音) 884 01:06:49,088 --> 01:06:54,093 (書く音) 885 01:07:16,866 --> 01:07:17,867 (万年筆を置く音) 886 01:07:19,952 --> 01:07:21,078 (嘉雄)ハァ… 887 01:07:21,996 --> 01:07:23,205 フゥ… 888 01:07:48,355 --> 01:07:49,940 (栞子)“自信モテ生キヨ” 889 01:07:51,108 --> 01:07:53,027 “生キトシ生クルモノ” 890 01:07:53,319 --> 01:07:56,697 “スベテ コレ 罪ノ子ナレバ” 891 01:08:00,326 --> 01:08:01,786 (大輔)なんですか これ? 892 01:08:02,078 --> 01:08:03,746 太宰の言葉です 893 01:08:04,330 --> 01:08:09,168 “生きている者は 誰でも業(ごう)が深い”と 私は解釈しています 894 01:08:10,044 --> 01:08:11,587 業が深い 895 01:08:12,671 --> 01:08:15,674 自分のことを言われているようで 好きなんです 896 01:08:16,801 --> 01:08:19,386 (大輔の声)栞子さんの 「晩年」を守るため― 897 01:08:20,595 --> 01:08:24,558 俺たちは大庭葉蔵を おびき寄せる方法を考えた 898 01:08:31,564 --> 01:08:33,149 (大輔)本当にいいんですか? 899 01:08:34,568 --> 01:08:35,569 はい 900 01:08:38,197 --> 01:08:42,743 あとは 売りに出したことを ウェブサイトに載せます 901 01:08:45,662 --> 01:08:49,542 大庭葉蔵から連絡が来たら すぐに連絡ください 902 01:08:51,877 --> 01:08:53,002 はい 903 01:08:56,715 --> 01:08:57,925 ただいま! 904 01:08:58,591 --> 01:09:00,176 あっ これ… 905 01:09:00,301 --> 01:09:01,595 今 入って大丈夫な感じ? 906 01:09:02,429 --> 01:09:03,805 (大輔・栞子)大丈夫 907 01:09:05,975 --> 01:09:07,143 あれ? 908 01:09:07,268 --> 01:09:09,353 これ うちで一番高い本じゃない? 909 01:09:09,728 --> 01:09:11,313 ああ そうだね 910 01:09:11,438 --> 01:09:13,439 (文香)売っちゃうんだ 911 01:09:13,566 --> 01:09:14,399 うん 912 01:09:14,524 --> 01:09:16,986 そっか 家計苦しいもんね うち 913 01:09:18,529 --> 01:09:19,363 え? 914 01:09:19,488 --> 01:09:22,825 けど 350万円もするのに ここに置いといて大丈夫なの? 915 01:09:22,950 --> 01:09:24,326 それは… 916 01:09:24,451 --> 01:09:25,578 その… 917 01:09:28,706 --> 01:09:30,082 展示用の偽物 918 01:09:30,207 --> 01:09:31,834 偽物!? (栞子)シー! 919 01:09:32,126 --> 01:09:33,961 本物は金庫にあるの 920 01:09:37,339 --> 01:09:38,549 (客)きれいだねえ 921 01:09:38,674 --> 01:09:41,260 (栞子)そうなんです はい (客)状態もいいし 922 01:09:41,385 --> 01:09:43,011 状態いいよね (客)状態いいですね 923 01:09:43,136 --> 01:09:44,305 (客)素晴らしいですよ 924 01:09:44,430 --> 01:09:47,057 (客)帯もきれいだしさ (栞子)ありがとうございます 925 01:09:47,765 --> 01:09:51,312 栞子さんは なんで今 「晩年」を売りに出したんですか? 926 01:09:51,729 --> 01:09:52,563 え? 927 01:09:52,688 --> 01:09:55,024 僕も お金があったら買いたいな 928 01:09:56,901 --> 01:09:58,110 いえ その… 929 01:09:58,235 --> 01:10:00,362 あっ 餃子 食べません? 930 01:10:01,322 --> 01:10:03,240 すいません あの 餃子 3つください! 931 01:10:03,365 --> 01:10:04,700 (店員)はい 餃子! 932 01:10:12,541 --> 01:10:13,834 (稲垣)ついてましたよ 933 01:10:20,591 --> 01:10:22,551 “自信モテ生キヨ” 934 01:10:23,052 --> 01:10:24,762 “生キトシ生クルモノ” 935 01:10:24,887 --> 01:10:27,389 “スベテ コレ 罪ノ子ナレバ” 936 01:10:31,810 --> 01:10:34,271 以前 長谷の文学館で見たんです 937 01:10:34,563 --> 01:10:37,024 自分のことを 言われてるような気がして 938 01:10:37,775 --> 01:10:40,069 とても感銘を受けたんですよね 939 01:10:40,945 --> 01:10:43,113 僕も見に行っていいですか 940 01:10:43,364 --> 01:10:44,448 「晩年」 941 01:10:51,080 --> 01:10:52,331 (稲垣)足 大丈夫ですか? 942 01:10:52,456 --> 01:10:53,582 (栞子)はい 943 01:10:55,376 --> 01:10:56,752 すみません 944 01:10:59,630 --> 01:11:00,464 あっ! 945 01:11:06,053 --> 01:11:07,805 (稲垣)栞子さん ここで待っててください 946 01:11:08,013 --> 01:11:09,306 待てー! 947 01:11:19,900 --> 01:11:24,238 (走る足音) 948 01:11:24,363 --> 01:11:25,572 (大輔)待てー! 949 01:11:36,875 --> 01:11:37,876 クソ… 950 01:11:38,002 --> 01:11:39,253 待てー! 951 01:11:55,728 --> 01:11:57,021 クソッ 952 01:12:03,610 --> 01:12:04,653 栞子さん? 953 01:12:07,156 --> 01:12:08,324 栞子さん! 954 01:12:15,956 --> 01:12:17,333 大丈夫ですか? 955 01:12:25,299 --> 01:12:26,800 「晩年」が… 956 01:12:30,304 --> 01:12:31,764 ひどい 957 01:12:33,223 --> 01:12:35,142 なんなんだよ アイツ 958 01:12:35,267 --> 01:12:37,144 たかが本のために ここまで 959 01:12:37,936 --> 01:12:39,521 栞子さん 本物は? 960 01:12:40,189 --> 01:12:41,315 あ… 961 01:12:45,402 --> 01:12:46,653 (文香)ただいま 962 01:12:46,779 --> 01:12:48,405 ちょ… ちょっと 何これ!? 963 01:12:48,906 --> 01:12:51,575 えっ 何? どうしたの? 964 01:12:51,700 --> 01:12:54,536 (大輔)良かったー 無事だ 965 01:12:55,746 --> 01:12:57,039 ありました (文香)何が? 966 01:12:58,749 --> 01:12:59,750 誰? 967 01:13:00,501 --> 01:13:02,544 え ちょっと… 何があったの? 968 01:13:06,382 --> 01:13:08,884 (文香)じゃあ 石段で 滑って転んだの 嘘だったの? 969 01:13:11,595 --> 01:13:15,349 で その本 わざと売り出したの? 犯人をおびき寄せようって? 970 01:13:17,518 --> 01:13:18,727 なんなの それ! 971 01:13:18,852 --> 01:13:21,438 もう そんな危ない本 もう売っちゃおうよ 972 01:13:21,563 --> 01:13:26,944 文ちゃんは この本のこと なんにも知らないから そうやって 973 01:13:28,904 --> 01:13:30,280 知らないよ 974 01:13:31,281 --> 01:13:32,491 だから 何? 975 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 あたしの気持ちは? わからない? 976 01:13:38,372 --> 01:13:39,373 嘘 977 01:13:40,249 --> 01:13:42,084 私 その本のこと知ってる 978 01:13:43,460 --> 01:13:46,213 あたしたちを危険な目にあわせる 最悪な本だ 間違ってる? 979 01:13:49,675 --> 01:13:50,968 バカみたい 980 01:13:52,261 --> 01:13:53,679 バカだよ 981 01:13:53,804 --> 01:13:57,057 (荒い足音) 982 01:14:11,530 --> 01:14:14,825 でも まあ… 良かったじゃないですか 983 01:14:14,950 --> 01:14:16,243 本物が無事で 984 01:14:19,455 --> 01:14:21,331 (稲垣)どこが 良かったんですか? 985 01:14:22,583 --> 01:14:23,417 (大輔)え? 986 01:14:23,542 --> 01:14:25,002 ちっとも良くないだろ 987 01:14:26,211 --> 01:14:27,796 栞子さんが そんな危険な目にあって 988 01:14:27,921 --> 01:14:29,506 店も こんな… 989 01:14:32,718 --> 01:14:36,430 結局 本の価値が わからないから そういうことが言えるんだな 990 01:15:07,753 --> 01:15:11,131 俺が預かっても いいですか? この本 991 01:15:12,049 --> 01:15:12,883 え? 992 01:15:13,008 --> 01:15:14,760 騒ぎが終わるまで 993 01:15:14,885 --> 01:15:18,847 どんなことが起きても 命をかけて守るんで 994 01:15:19,848 --> 01:15:22,267 あ… いや あの… 995 01:15:22,392 --> 01:15:27,022 そりゃあ 俺は本のこと 何も知らないけど 996 01:15:27,356 --> 01:15:28,273 でも… 997 01:15:30,400 --> 01:15:32,319 栞子さんの気持ちは 998 01:15:32,778 --> 01:15:36,114 それは よくわかってる つもりなんで 999 01:15:36,448 --> 01:15:38,242 あっ でも それは… 1000 01:15:38,367 --> 01:15:39,701 信じてください 1001 01:15:42,079 --> 01:15:47,084 (犬の吠え声) 1002 01:16:15,737 --> 01:16:17,322 (解錠音) 1003 01:16:24,746 --> 01:16:27,082 あっ 「晩年」「晩年」 1004 01:16:29,918 --> 01:16:30,919 ハァ… 1005 01:16:31,044 --> 01:16:32,379 あった 1006 01:16:33,130 --> 01:16:35,215 (スタンガンの音) (大輔)ウッ 1007 01:16:39,761 --> 01:16:41,388 (配達員)朝刊です 1008 01:16:44,975 --> 01:16:46,101 お兄さん 1009 01:16:46,685 --> 01:16:47,561 お兄さん 大丈夫? 1010 01:16:47,686 --> 01:16:48,687 (大輔)あっ 1011 01:16:49,229 --> 01:16:51,481 朝刊 風邪ひかないように 1012 01:16:51,607 --> 01:16:52,983 (大輔)ありがとうございます 1013 01:16:55,193 --> 01:16:56,320 ハッ 「晩年」! 1014 01:16:56,445 --> 01:16:58,447 「晩年」 「晩年」「晩年」… 1015 01:16:59,573 --> 01:17:00,824 ハァ… 1016 01:17:15,505 --> 01:17:17,174 どうされたんですか? 1017 01:17:19,968 --> 01:17:21,345 「晩年」が 1018 01:17:22,429 --> 01:17:24,348 奪われてしまいました 1019 01:17:25,140 --> 01:17:26,141 え… 1020 01:17:27,559 --> 01:17:30,145 死んでも守るって言ったのに 1021 01:17:31,146 --> 01:17:32,356 俺… 1022 01:17:40,322 --> 01:17:42,115 そうでしたか 1023 01:17:56,838 --> 01:17:58,298 大丈夫です 1024 01:17:59,716 --> 01:18:00,884 え? 1025 01:18:02,803 --> 01:18:05,138 五浦さんに預けた「晩年」も 1026 01:18:05,555 --> 01:18:07,974 私が汚しをかけた復刻版です 1027 01:18:11,353 --> 01:18:13,939 復刻版は2冊持っていたので 1028 01:18:14,064 --> 01:18:18,276 1つはケースに 1つは金庫に入れました 1029 01:18:19,653 --> 01:18:21,071 …っていうことは 1030 01:18:21,822 --> 01:18:25,534 偽物? 俺が持って帰ったやつも 1031 01:18:25,826 --> 01:18:26,910 はい 1032 01:18:41,883 --> 01:18:43,969 俺も騙(だま)したってことですか? 1033 01:18:44,761 --> 01:18:45,637 あ… 1034 01:18:45,762 --> 01:18:48,223 そ… そういうことでは 1035 01:18:48,557 --> 01:18:50,851 念のためといいますか 1036 01:18:51,393 --> 01:18:53,562 あの金庫も もう古いですし 1037 01:18:53,687 --> 01:18:56,231 その… 心配で… 1038 01:18:57,774 --> 01:18:59,985 まさか 五浦さんが 持って帰るとは思わなくて 1039 01:19:00,110 --> 01:19:02,279 なんで 言って くれなかったんですか? 1040 01:19:03,739 --> 01:19:05,907 もう1冊 偽物があるって 1041 01:19:06,867 --> 01:19:07,784 (栞子)え? 1042 01:19:07,909 --> 01:19:10,078 だって おかしいじゃないですか そんなの 1043 01:19:11,413 --> 01:19:12,664 一緒に… 1044 01:19:14,166 --> 01:19:16,418 捕まえるんじゃなかったんですか 1045 01:19:18,086 --> 01:19:19,212 大庭葉蔵 1046 01:19:19,629 --> 01:19:20,464 それは… 1047 01:19:20,589 --> 01:19:22,382 (大輔)まあ 結果的に 1048 01:19:22,674 --> 01:19:27,262 奪われてしまったわけで 何か言える立場じゃないですけど 1049 01:19:31,850 --> 01:19:32,934 けど… 1050 01:19:34,478 --> 01:19:35,979 偽物って 1051 01:19:37,189 --> 01:19:38,899 あ… あの… 1052 01:19:40,275 --> 01:19:41,485 私も… 1053 01:19:42,986 --> 01:19:45,280 本物を手放すのが怖くて 1054 01:19:45,405 --> 01:19:47,449 信じてもらえてなかったって ことですよね 1055 01:19:47,574 --> 01:19:49,242 いえ そんなことは… 1056 01:19:50,202 --> 01:19:51,203 た… 1057 01:19:53,663 --> 01:19:55,081 た… ただ… 1058 01:19:57,501 --> 01:19:59,169 五浦さんには 1059 01:20:00,670 --> 01:20:04,382 大切な本を 手元に 置いておきたい気持ちが 1060 01:20:05,175 --> 01:20:07,886 わからないかもしれないって 1061 01:20:11,640 --> 01:20:15,977 俺が本を読む人じゃないから 1062 01:20:16,353 --> 01:20:17,896 そう思うんですか? 1063 01:20:18,230 --> 01:20:19,064 あ… 1064 01:20:20,106 --> 01:20:21,650 仰る通りですよ 1065 01:20:23,026 --> 01:20:28,114 俺は 本を愛する栞子さんの 気持ちが理解できない 1066 01:20:29,449 --> 01:20:33,036 やっぱり あの人に頼めば いいんじゃないですか 稲垣さん 1067 01:20:33,328 --> 01:20:36,873 本を愛する気持ちが 理解できる人だから 彼は 1068 01:20:44,422 --> 01:20:45,549 店… 1069 01:20:46,800 --> 01:20:47,801 辞めます 1070 01:20:57,561 --> 01:20:59,271 お世話になりました 1071 01:22:57,555 --> 01:23:02,560 (絹子の足音) 1072 01:23:07,983 --> 01:23:11,069 (嘉雄の叔母) テニスとバイオリンを たしなんでらっしゃるんですよ 1073 01:23:11,403 --> 01:23:13,822 まあ 素敵(すてき)ですわ 1074 01:23:14,155 --> 01:23:16,491 おうちでブラームスを 聞けるなんて 1075 01:23:16,616 --> 01:23:18,827 ねえ 嘉雄さん 1076 01:23:49,399 --> 01:23:50,650 (政光)絹子 1077 01:23:52,485 --> 01:23:54,029 どこ行くんだ 1078 01:23:55,947 --> 01:23:57,449 (絹子)葉書を出しに 1079 01:24:02,495 --> 01:24:05,665 もうすぐ 店開けるぞ 1080 01:24:07,459 --> 01:24:09,544 それまでには戻ります 1081 01:24:11,838 --> 01:24:13,423 野菜 切っとけよ 1082 01:24:14,299 --> 01:24:15,300 はい 1083 01:24:25,894 --> 01:24:30,899 (風の音) 1084 01:24:48,500 --> 01:24:50,335 遅くなって ごめんなさい 1085 01:24:52,962 --> 01:24:54,380 (嘉雄)見合いをしました 1086 01:24:58,551 --> 01:24:59,594 そう 1087 01:25:00,887 --> 01:25:02,347 (嘉雄)でも ダメなんです 1088 01:25:03,223 --> 01:25:04,724 貴方でないと 1089 01:25:05,391 --> 01:25:07,852 絹子さんでないとダメなんです 1090 01:25:12,774 --> 01:25:13,900 でも 私は… 1091 01:25:14,025 --> 01:25:17,153 僕と一緒に逃げてください 1092 01:25:20,573 --> 01:25:22,450 この本を読んでみてください 1093 01:25:22,575 --> 01:25:25,036 僕の気持ちが伝わるはずです 1094 01:25:27,205 --> 01:25:31,209 僕は すべてを捨てる 決意をしました 1095 01:25:34,796 --> 01:25:36,923 もう小説を書くのもやめます 1096 01:25:37,215 --> 01:25:40,593 あなたのために働いて あなたと一緒に暮らしていく 1097 01:25:41,636 --> 01:25:42,470 でも… 1098 01:25:42,595 --> 01:25:44,848 来週の日曜の朝7時 1099 01:25:46,141 --> 01:25:47,642 ここで待ってます 1100 01:25:58,903 --> 01:26:00,155 (絹子)嘉雄さん 1101 01:26:01,656 --> 01:26:05,118 絹子さん 信じてます 1102 01:26:10,999 --> 01:26:12,959 (嘉雄の声)“自信モテ生キヨ” 1103 01:26:13,459 --> 01:26:15,253 “生キトシ生クルモノ” 1104 01:26:15,879 --> 01:26:19,048 “スベテ コレ 罪ノ子ナレバ” 1105 01:26:36,107 --> 01:26:39,110 “誰か慌ただしく” 1106 01:26:39,235 --> 01:26:42,655 “門前を馳(か)けて行く足音がした時” 1107 01:26:44,699 --> 01:26:47,327 “代助の頭の中には” 1108 01:26:48,244 --> 01:26:53,625 “大きな俎下駄(まないたげた)が 空(くう)から ぶら下がっていた” 1109 01:26:55,543 --> 01:26:59,881 “けれども その俎下駄は” 1110 01:27:00,840 --> 01:27:03,801 “足音の遠退(とおの)くに従って” 1111 01:27:04,802 --> 01:27:08,806 “すうと頭から 抜け出して消えて仕舞(しま)った” 1112 01:27:09,933 --> 01:27:11,017 うっ… 1113 01:27:13,478 --> 01:27:14,938 (おう吐する声) 1114 01:27:16,397 --> 01:27:19,817 (おう吐する声) 1115 01:27:24,322 --> 01:27:25,448 ハァ… 1116 01:27:38,503 --> 01:27:43,383 (絹子)〝僕の存在には 貴方が必要だ 〞 1117 01:27:45,802 --> 01:27:47,679 〝何(ど)うしても必要だ 〞 1118 01:29:06,299 --> 01:29:08,301 (政光)おい! どこ行く? 1119 01:29:14,140 --> 01:29:17,352 その子は 俺の子だ 1120 01:30:48,317 --> 01:30:53,322 (波立つ音) 1121 01:31:35,907 --> 01:31:37,783 フゥ… 1122 01:32:19,200 --> 01:32:20,409 ただいま 1123 01:32:27,458 --> 01:32:28,960 お姉ちゃんさ 1124 01:32:31,045 --> 01:32:33,339 本が大切なのはわかる 1125 01:32:35,049 --> 01:32:38,552 だけど本にはない気持ちってのが 人にはあるんだからね 1126 01:32:44,892 --> 01:32:47,311 何度言っても お姉ちゃんには わかんないのかな 1127 01:32:52,024 --> 01:32:53,234 (受信音) 1128 01:32:56,570 --> 01:33:00,700 (キーボードのタイプ音) 1129 01:33:19,927 --> 01:33:22,179 (男性)こんにちは! マスター (マスター)あっ どうも 1130 01:33:22,305 --> 01:33:25,099 (男性)“劇団しおさい”です チラシ置かしてください 1131 01:33:25,224 --> 01:33:26,309 いいですか? いつものところに (マスター)もちろんです 1132 01:33:26,434 --> 01:33:27,268 はい 1133 01:33:27,393 --> 01:33:28,352 あっ! 1134 01:33:28,811 --> 01:33:29,687 あっ 1135 01:33:30,396 --> 01:33:31,814 (大輔)お前 ちょっと待て! 1136 01:33:32,440 --> 01:33:34,900 見えてんじゃねえかよ! どういうことだよ お前! 1137 01:33:35,026 --> 01:33:37,945 いや… 稲垣に言われたんだよ! 1138 01:33:38,070 --> 01:33:38,904 は? 1139 01:33:39,030 --> 01:33:39,905 いやいや… 1140 01:33:40,031 --> 01:33:42,616 金だよ金! 俺は言われた通りに やっただけだよ 1141 01:33:42,992 --> 01:33:44,368 芝居だよ 芝居! 1142 01:33:45,161 --> 01:33:48,456 火つけたのも 店襲ったのも 全部 稲垣に言われたんだよ 1143 01:33:50,124 --> 01:33:51,542 マジか 1144 01:33:52,710 --> 01:33:54,462 お金 後で払いに来るから! 1145 01:33:54,962 --> 01:33:58,341 (キーボードのタイプ音) 1146 01:34:21,697 --> 01:34:26,744 (せき込み) 1147 01:34:27,578 --> 01:34:28,746 おじいちゃん! 1148 01:34:30,998 --> 01:34:33,584 おじいちゃん! 早く逃げようよ! 1149 01:34:34,543 --> 01:34:35,836 早く! 1150 01:35:02,363 --> 01:35:07,326 (キーボードのタイプ音) 1151 01:35:08,035 --> 01:35:09,412 (スタンガンの音) 1152 01:35:13,624 --> 01:35:17,420 (キーボードのタイプ音) 1153 01:35:18,671 --> 01:35:20,047 (雷鳴) 1154 01:35:40,067 --> 01:35:42,027 (栞子)“人間 失格” 1155 01:35:43,362 --> 01:35:44,363 こんにちは 1156 01:35:47,158 --> 01:35:51,287 (床のきしむ音) 1157 01:35:55,708 --> 01:35:57,918 いろいろ回りくどかったですかね 1158 01:35:58,711 --> 01:36:00,421 僕 人見知りなんで 1159 01:36:01,672 --> 01:36:05,801 バイトの彼も都合よく辞めてくれて 本当に良かった 1160 01:36:09,555 --> 01:36:11,056 でも まあ… 1161 01:36:14,143 --> 01:36:15,352 栞子さん 1162 01:36:18,189 --> 01:36:20,483 “どうにか なる” 1163 01:36:26,280 --> 01:36:29,783 (踏切の警報音) 1164 01:36:29,909 --> 01:36:31,577 クッソ! 1165 01:37:06,237 --> 01:37:07,488 僕の― 1166 01:37:08,447 --> 01:37:09,949 「晩年」は 1167 01:37:13,577 --> 01:37:14,411 どこ? 1168 01:37:17,498 --> 01:37:18,791 僕の本 返してよ 1169 01:37:21,001 --> 01:37:22,461 違います 1170 01:37:24,213 --> 01:37:28,217 この本は 私の祖父の本です 1171 01:37:36,308 --> 01:37:37,142 ふ~ん 1172 01:37:37,560 --> 01:37:40,020 “この本”ねえ 1173 01:37:41,063 --> 01:37:43,983 「日本歴史大辞典」 1174 01:37:51,907 --> 01:37:55,744 「世界児童文学傑作選」 1175 01:37:58,664 --> 01:37:59,873 見つけた 1176 01:38:03,752 --> 01:38:05,462 見せてくださいよ 1177 01:38:06,046 --> 01:38:07,089 本物 1178 01:38:19,977 --> 01:38:21,103 おっし 1179 01:38:25,482 --> 01:38:27,151 僕の本 返してよ 1180 01:38:28,527 --> 01:38:30,237 僕の「晩年」 1181 01:38:31,238 --> 01:38:32,573 返してよ 1182 01:38:37,953 --> 01:38:40,205 ねえ 栞子さん 1183 01:38:44,918 --> 01:38:46,128 栞子さん! 1184 01:38:47,171 --> 01:38:51,467 “僕は 悪魔の傲慢さもて” 1185 01:38:51,800 --> 01:38:54,386 “僕は 悪魔の傲慢さもて” 1186 01:38:56,013 --> 01:38:59,767 “われ よみがえるとも 園(その)は死ねと願ったのだ” 1187 01:39:02,227 --> 01:39:03,062 名文でしょ 1188 01:39:03,187 --> 01:39:04,229 ハッ… 1189 01:39:05,606 --> 01:39:06,565 お姉ちゃん! 1190 01:39:30,005 --> 01:39:31,507 (大輔)栞子さん! 大庭葉蔵の… 1191 01:39:31,632 --> 01:39:32,508 マジか 1192 01:39:32,633 --> 01:39:33,592 大輔! 1193 01:39:34,593 --> 01:39:36,095 Go! (栞子)文ちゃんも逃げて 1194 01:39:36,220 --> 01:39:37,346 わかった 1195 01:39:37,471 --> 01:39:38,931 え!? え? 1196 01:39:39,264 --> 01:39:40,849 (エンジンの始動音) 1197 01:39:40,974 --> 01:39:44,269 (車の走り去る音) 1198 01:40:14,133 --> 01:40:15,259 (大輔)マジか 1199 01:40:22,933 --> 01:40:23,851 ん? 1200 01:40:29,606 --> 01:40:30,607 やっべ 1201 01:40:30,983 --> 01:40:32,317 (栞子)五浦さん 1202 01:40:42,828 --> 01:40:43,996 五浦さん 1203 01:40:57,551 --> 01:40:59,595 (船の汽笛) 1204 01:41:08,228 --> 01:41:11,273 (クラクション) 1205 01:41:27,206 --> 01:41:28,499 マジか 1206 01:41:28,624 --> 01:41:29,625 (レバーの操作音) 1207 01:41:30,042 --> 01:41:32,419 (大輔)あ… マジか (クラクション) 1208 01:41:32,544 --> 01:41:33,462 五浦さん 1209 01:41:33,587 --> 01:41:37,007 (後続車のクラクション) 1210 01:41:50,187 --> 01:41:51,021 栞子さん! 1211 01:41:51,146 --> 01:41:52,147 はい! 1212 01:42:24,221 --> 01:42:26,014 (稲垣)“自信モテ生キヨ” 1213 01:42:27,975 --> 01:42:29,935 “生キトシ生クルモノ” 1214 01:42:32,479 --> 01:42:34,773 “スベテ コレ 罪ノ子ナレバ” 1215 01:42:39,319 --> 01:42:41,947 僕らのような人間を 祝福する言葉だと思わない? 1216 01:42:44,449 --> 01:42:45,784 私は… 1217 01:42:46,910 --> 01:42:48,620 何 言ってんだよ 1218 01:42:49,454 --> 01:42:51,498 この人は お前とは全然違う! 1219 01:42:55,335 --> 01:42:56,336 (スタンガンの音) (大輔)アッ! 1220 01:42:56,461 --> 01:42:57,421 五浦さん! 1221 01:42:58,130 --> 01:43:00,173 (大輔)ウ… アアッ 1222 01:43:00,299 --> 01:43:01,550 (栞子)五浦さん! 1223 01:43:02,342 --> 01:43:05,053 (大輔のうめき声) 1224 01:43:05,804 --> 01:43:07,014 僕の「晩年」返してよ 1225 01:43:09,641 --> 01:43:10,976 僕のでしょ? 1226 01:43:12,185 --> 01:43:13,186 ねえ 1227 01:43:14,688 --> 01:43:15,689 (大輔)アッ! 1228 01:43:18,483 --> 01:43:21,904 (稲垣)ねえ 返してよ 僕の「晩年」でしょ? 1229 01:43:23,530 --> 01:43:25,324 アアッ ウッ… 1230 01:43:25,574 --> 01:43:26,742 (蹴る音) 1231 01:43:27,993 --> 01:43:29,202 (大輔のせき込み) 1232 01:43:30,829 --> 01:43:31,830 ねえ 1233 01:43:32,748 --> 01:43:33,957 返してよ 1234 01:43:38,128 --> 01:43:39,254 アッ… 1235 01:43:40,380 --> 01:43:41,798 うああっ! 1236 01:43:41,924 --> 01:43:43,383 栞子さん! 1237 01:43:45,594 --> 01:43:46,595 (大輔)アッ! 1238 01:43:49,681 --> 01:43:53,101 (大輔のうめき声) 1239 01:43:53,685 --> 01:43:55,312 やめてください! 1240 01:43:55,604 --> 01:43:57,314 「晩年」は僕のものだ! 1241 01:43:57,439 --> 01:44:02,444 (うめき声) 1242 01:44:12,329 --> 01:44:13,664 大輔さん! 1243 01:44:20,837 --> 01:44:22,464 やめてください! 1244 01:44:25,050 --> 01:44:28,762 すべて 終わりにします 1245 01:44:31,264 --> 01:44:32,182 (稲垣)終わり? 1246 01:44:38,772 --> 01:44:41,400 お前に そんなこと できるわけないだろ! 1247 01:44:45,153 --> 01:44:47,197 本だけが すべてじゃない 1248 01:44:48,782 --> 01:44:51,493 ダメだ 栞子さん 1249 01:44:54,955 --> 01:44:55,956 やめろ 1250 01:45:30,991 --> 01:45:32,200 大輔さん! 1251 01:45:48,467 --> 01:45:49,926 大輔さん 1252 01:46:29,299 --> 01:46:30,967 大輔さん 1253 01:46:41,686 --> 01:46:46,566 (大輔の声)稲垣さんの本名は 田中敏雄って名前だった 1254 01:46:49,027 --> 01:46:52,906 嘘みたいで 信じられない話なんだけど 1255 01:46:54,616 --> 01:46:58,370 俺たち2人のじいちゃんは同じ― 1256 01:46:58,995 --> 01:47:01,039 あの田中嘉雄だった 1257 01:47:24,646 --> 01:47:25,856 (テレビ:花火の音) 1258 01:47:25,981 --> 01:47:30,986 (花火の音と歓声) 1259 01:47:33,488 --> 01:47:38,493 (花火の音) 1260 01:47:49,671 --> 01:47:50,839 すいません 1261 01:47:54,176 --> 01:47:55,177 どうぞ 1262 01:48:28,376 --> 01:48:29,544 カツ丼 1263 01:48:31,504 --> 01:48:33,006 (絹子)かしこまりました 1264 01:48:41,306 --> 01:48:46,311 (波立つ音) 1265 01:48:59,407 --> 01:49:00,242 (絹子)どうぞ 1266 01:49:40,615 --> 01:49:41,658 (嘉雄の声)“この道は―” 1267 01:49:42,367 --> 01:49:44,369 “どこへ 続くのでしょうか?” 1268 01:49:46,413 --> 01:49:49,165 “絹子の唇が そう呟(つぶや)いたのは―” 1269 01:49:50,166 --> 01:49:54,546 “苔むした古道の坂を 上り終えた時だった” 1270 01:49:57,173 --> 01:49:59,759 “一等 白く見えた 風の光は―” 1271 01:50:00,635 --> 01:50:05,140 “瞬く間に 私の前から 立ち消えてしまった” 1272 01:50:17,068 --> 01:50:18,570 “切通坂(きりとおしざか)” 1273 01:50:22,407 --> 01:50:26,536 “私は二度と この坂を上ることも―” 1274 01:50:27,078 --> 01:50:30,081 “そして 下ることも―” 1275 01:50:31,541 --> 01:50:33,335 “決してないであろう” 1276 01:50:48,975 --> 01:50:53,271 (鳥のさえずり) 1277 01:51:14,584 --> 01:51:16,669 じいちゃんの小説は 1278 01:51:20,715 --> 01:51:23,259 惨めな恋の私小説だった 1279 01:51:27,180 --> 01:51:29,933 ほんと くっだらない… 1280 01:51:32,977 --> 01:51:34,813 いい小説なんだ 1281 01:52:29,617 --> 01:52:31,411 どんな話だったんですか? 1282 01:52:42,130 --> 01:52:43,465 これは 1283 01:52:46,551 --> 01:52:49,095 ご自分で読んでみては いかがですか 1284 01:53:37,685 --> 01:53:44,192 (大輔)“「切通坂」 田中嘉雄” 1285 01:53:46,819 --> 01:53:48,238 フゥ… 1286 01:54:21,896 --> 01:54:26,901 (波立つ音) 1287 01:55:13,823 --> 01:55:15,158 栞子さん 1288 01:55:23,082 --> 01:55:27,420 僕の存在には貴方が必要です 1289 01:55:42,226 --> 01:55:47,231 ♪~ 1290 01:56:09,796 --> 01:56:11,923 ♪ 春は水辺に 1291 01:56:12,048 --> 01:56:16,678 ♪ 艶やかさ求めて 1292 01:56:16,803 --> 01:56:18,346 ♪ 旅情に映ゆ 1293 01:56:18,471 --> 01:56:22,308 ♪ 白鷺たちの舞い 1294 01:56:23,810 --> 01:56:27,188 ♪ 花が大地に根を張り 1295 01:56:27,313 --> 01:56:30,650 ♪ 芽生えるように 1296 01:56:30,775 --> 01:56:32,902 ♪ 雪解けの水 1297 01:56:33,027 --> 01:56:37,615 ♪ 絶えざるを願う頃 1298 01:56:38,449 --> 01:56:40,910 ♪ 坂を駆け上がり 1299 01:56:41,035 --> 01:56:43,246 ♪ 振り向けばそこに… 1300 01:56:43,371 --> 01:56:45,331 ♪ すぐそこに 1301 01:56:45,456 --> 01:56:48,042 ♪ 騒ぐ南風 1302 01:56:48,167 --> 01:56:51,838 ♪ 海が待っていた 1303 01:56:51,963 --> 01:56:55,758 ♪ 100年前に消えた 1304 01:56:55,883 --> 01:56:58,970 ♪ 君と出会った交差点 1305 01:56:59,095 --> 01:57:06,269 ♪ 人影もなく寂しげな 1306 01:57:06,394 --> 01:57:09,480 ♪ 歴史の闇に埋もれ 1307 01:57:09,605 --> 01:57:13,151 ♪ 時に弄ばれて 1308 01:57:13,276 --> 01:57:14,694 ♪ 今ここに 1309 01:57:14,819 --> 01:57:19,907 ♪ 生まれ変わるよ 1310 01:57:33,921 --> 01:57:35,965 ♪ 交わす口唇 1311 01:57:36,090 --> 01:57:40,678 ♪ 柔らかく激しく 1312 01:57:40,803 --> 01:57:42,889 ♪ ほつれた髪は 1313 01:57:43,014 --> 01:57:46,267 ♪ 潮風に濡れ 1314 01:57:47,894 --> 01:57:54,442 ♪ 月の雫を指先で集めて 1315 01:57:54,859 --> 01:57:56,903 ♪ 淫らな酔いが 1316 01:57:57,028 --> 01:58:01,657 ♪ 盃に溢れ出す 1317 01:58:02,575 --> 01:58:05,078 ♪ 風の切り通し 1318 01:58:05,203 --> 01:58:09,457 ♪ 秋の空橙々(マンダリン)…空橙々(マンダリン) 1319 01:58:09,582 --> 01:58:12,043 ♪ 苔生(む)すやぐらで 1320 01:58:12,168 --> 01:58:16,005 ♪ 誰か呼んでいる 1321 01:58:16,130 --> 01:58:19,467 ♪ 100年経った今も 1322 01:58:19,592 --> 01:58:23,012 ♪ 君を守ってくれる 1323 01:58:23,137 --> 01:58:29,977 ♪ 姿なき人の思いよ 1324 01:58:30,228 --> 01:58:33,564 ♪ 憎しみさえも消えて 1325 01:58:33,689 --> 01:58:37,026 ♪ 未来に愛を込めて 1326 01:58:37,151 --> 01:58:43,908 ♪ 永遠の旅は続くよ 1327 01:59:05,388 --> 01:59:12,270 ♪ La la la… 1328 01:59:12,395 --> 01:59:19,902 ♪ 生きとし生けるものよ 1329 01:59:20,903 --> 01:59:24,323 ♪ 100年前に消えた 1330 01:59:24,448 --> 01:59:27,827 ♪ 君と出会った交差点 1331 01:59:27,952 --> 01:59:34,792 ♪ 街路樹は何を見ていた 1332 01:59:34,917 --> 01:59:38,337 ♪ 歴史の闇に埋もれ 1333 01:59:38,462 --> 01:59:41,841 ♪ 時に弄ばれて 1334 01:59:41,966 --> 01:59:48,639 ♪ 今謎が解き明かされる 1335 01:59:48,764 --> 01:59:50,391 ♪ 今 ビブリアの 1336 01:59:50,516 --> 01:59:56,022 ♪ 闇は晴れてゆく 1337 02:00:10,119 --> 02:00:15,124 ~♪