1 00:01:19,875 --> 00:01:21,041 クライド 2 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 地図をよこせ 3 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 お前に捕まえられるか? 4 00:01:35,166 --> 00:01:40,000 既に遺言は書き換えたし 先住民にも伝えた 5 00:01:41,416 --> 00:01:43,125 何をしても無駄だ 6 00:01:43,875 --> 00:01:45,416 無駄じゃないさ 7 00:01:45,875 --> 00:01:47,458 覚悟はいいか? 8 00:01:50,083 --> 00:01:51,041 じゃあな 9 00:02:01,416 --> 00:02:02,791 こっちへ来るな! 10 00:04:01,166 --> 00:04:02,041 行くぞ 11 00:04:12,291 --> 00:04:13,208 トリスタン 12 00:04:16,500 --> 00:04:17,666 開けてくれ 13 00:04:20,708 --> 00:04:21,500 おい! 14 00:04:40,375 --> 00:04:41,125 マックス 15 00:04:42,708 --> 00:04:44,166 マックス 待て 16 00:04:45,541 --> 00:04:46,458 何してる? 17 00:04:48,000 --> 00:04:49,541 トリスタンがいた? 18 00:04:51,625 --> 00:04:52,416 いるんだろ! 19 00:04:55,041 --> 00:04:55,708 マックス 20 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 待て! 21 00:04:58,458 --> 00:05:00,750 マックス どこにいる? 22 00:05:23,833 --> 00:05:24,500 よお! 23 00:05:25,791 --> 00:05:26,791 ふざけるな 24 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 何してるんだ? 25 00:05:32,000 --> 00:05:32,791 これは? 26 00:05:33,333 --> 00:05:35,041 カンガルーの死骸だ 27 00:05:35,208 --> 00:05:36,041 だろうな 28 00:05:36,291 --> 00:05:37,208 一体 何が? 29 00:05:38,791 --> 00:05:40,625 よく分からない 30 00:05:40,791 --> 00:05:42,416 おい あっちへ行け 31 00:05:44,583 --> 00:05:48,208 このカンガルーは これ以上 跳べないな 32 00:05:48,333 --> 00:05:49,666 “おかえり ニック” 33 00:05:49,750 --> 00:05:50,541 楽しいか? 34 00:05:53,500 --> 00:05:56,708 そんなことより のどが渇いた 35 00:05:57,291 --> 00:05:58,041 よく来たな 36 00:05:58,291 --> 00:05:59,541 手を洗えよ 37 00:06:00,666 --> 00:06:01,541 来ないのか? 38 00:06:11,208 --> 00:06:13,125 炭酸水はあるか? 39 00:06:13,208 --> 00:06:15,041 ございません 殿下 40 00:06:15,166 --> 00:06:16,333 ビールなら ある 41 00:06:17,166 --> 00:06:18,333 飲むには早い 42 00:06:19,291 --> 00:06:22,250 うちに来て2秒で説教か? 43 00:06:22,375 --> 00:06:24,000 シャワーを浴びろ 44 00:06:25,625 --> 00:06:26,916 なぜ呼んだ? 45 00:06:28,583 --> 00:06:31,500 少しくらい休ませろよ 46 00:06:32,041 --> 00:06:36,291 実は 数日前 じいさんから手紙が届いた 47 00:06:36,500 --> 00:06:37,458 これだ 48 00:06:38,541 --> 00:06:41,875 手紙の日付は 亡くなる1ヵ月前だ 49 00:06:42,708 --> 00:06:44,708 なぜ これを俺に? 50 00:06:45,208 --> 00:06:48,000 興味があるかと思って 51 00:06:48,083 --> 00:06:51,250 俺たち2人宛ての手紙だしな 52 00:06:52,208 --> 00:06:54,875 “トリスタンもニックも 元気か?” 53 00:06:55,041 --> 00:06:57,291 “会えなくて残念だ” 54 00:06:58,041 --> 00:07:00,708 “2人とも成長したことだろう” 55 00:07:01,916 --> 00:07:04,583 “2人に私の遺志を託す” 56 00:07:04,791 --> 00:07:07,500 “先住民(アボリジニ)に私の土地を譲れ” 57 00:07:09,041 --> 00:07:12,541 “研究を手伝ってくれた仲間だ” 58 00:07:13,166 --> 00:07:14,208 “トリスタン” 59 00:07:15,875 --> 00:07:18,833 “最終的な判断は お前に任せる” 60 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 “信用してるぞ” 61 00:07:21,250 --> 00:07:22,041 “ニック” 62 00:07:22,375 --> 00:07:25,541 “お前は そこにいて みんなを守れ” 63 00:07:27,333 --> 00:07:29,333 “私はお前たちを守った” 64 00:07:30,541 --> 00:07:33,791 “2人なら 困難に打ち勝てる” 65 00:07:35,666 --> 00:07:36,708 “愛してる” 66 00:07:38,250 --> 00:07:39,041 “祖父より” 67 00:07:44,083 --> 00:07:46,083 俺もだ クソジジイ 68 00:07:50,208 --> 00:07:51,375 アボリジニ? 69 00:07:51,500 --> 00:07:53,625 俺も よく分からない 70 00:07:53,875 --> 00:07:58,375 この家を相続した時 家の中は書類の山だったが— 71 00:07:58,458 --> 00:08:00,916 ゴミ同然だから片付けた 72 00:08:01,791 --> 00:08:02,750 ゴミ同然? 73 00:08:04,000 --> 00:08:05,291 問題は何だ? 74 00:08:07,000 --> 00:08:10,916 実は 開発者が “この土地を買いたい”と 75 00:08:11,041 --> 00:08:14,041 先祖代々の土地なんだぞ 76 00:08:14,125 --> 00:08:15,375 分かってる 77 00:08:15,875 --> 00:08:17,000 広大な土地だ 78 00:08:17,083 --> 00:08:19,291 だから 高額で買い取るって 79 00:08:20,333 --> 00:08:21,208 いくらだ? 80 00:08:21,833 --> 00:08:22,625 大金さ 81 00:08:23,041 --> 00:08:27,208 でも 遺志に反するから 意見を聞きたくて 82 00:08:27,583 --> 00:08:30,500 手紙に書かれてたとおりさ 83 00:08:31,083 --> 00:08:32,082 お前に任せる 84 00:08:33,250 --> 00:08:34,332 俺に任せる? 85 00:08:35,000 --> 00:08:38,332 遠くから来て 言うことはそれだけ? 86 00:08:38,416 --> 00:08:41,541 ずいぶん 有意義な旅だな 87 00:08:41,875 --> 00:08:42,791 どこへ? 88 00:08:42,875 --> 00:08:44,791 それも俺の勝手だろ 89 00:08:44,875 --> 00:08:47,208 待てよ 俺も後で行く 90 00:08:48,166 --> 00:08:49,125 バカめ 91 00:08:49,375 --> 00:08:50,250 おい 待て 92 00:08:51,958 --> 00:08:52,708 いいさ 93 00:09:34,750 --> 00:09:36,166 肉体労働か? 94 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 さっきは悪かった 95 00:09:42,708 --> 00:09:45,541 指図するのはイヤだったんだ 96 00:09:48,083 --> 00:09:49,250 お前の意思は? 97 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 分からない 98 00:09:56,625 --> 00:10:00,291 兄貴なら 何か助言してほしい 99 00:10:02,000 --> 00:10:03,916 俺なら遺志に従う 100 00:10:06,541 --> 00:10:07,375 そうかよ 101 00:10:08,541 --> 00:10:09,208 行くぞ 102 00:10:17,958 --> 00:10:19,875 ワニの仕業か? 103 00:10:20,375 --> 00:10:24,583 こんな南まで ワニが泳いでくるとは思えない 104 00:10:27,416 --> 00:10:29,458 これは警告だろうな 105 00:10:31,083 --> 00:10:33,041 どういう意味だ? 106 00:10:33,541 --> 00:10:35,083 家の中に宝の山が 107 00:10:35,208 --> 00:10:36,083 ウソつけ 108 00:10:36,208 --> 00:10:38,666 今度は 誰を怒らせた? 109 00:10:40,416 --> 00:10:41,583 これで2回目だ 110 00:10:43,625 --> 00:10:44,875 家の中に何が? 111 00:10:46,000 --> 00:10:51,083 マリファナやコカイン 鎮静剤があるだけさ 112 00:10:52,375 --> 00:10:53,541 冗談だよな? 113 00:10:54,083 --> 00:10:55,041 マックス 黙れ 114 00:10:55,166 --> 00:10:56,000 本当さ 115 00:10:56,125 --> 00:10:57,208 信じられない 116 00:10:57,333 --> 00:10:59,541 お前は間違いなくバカだ 117 00:10:59,666 --> 00:11:01,041 説教より心配しろよ 118 00:11:01,166 --> 00:11:03,083 犬を黙らせろ 119 00:11:03,208 --> 00:11:03,708 静かに! 120 00:11:03,833 --> 00:11:05,541 もちろん心配してる 121 00:11:05,625 --> 00:11:06,208 本当か? 122 00:11:18,583 --> 00:11:21,583 カンガルーを殺した奴が うろついてる 123 00:11:21,833 --> 00:11:23,375 前にもあんな音が? 124 00:11:24,375 --> 00:11:25,083 いいや 125 00:11:25,708 --> 00:11:26,750 よかった 126 00:11:27,750 --> 00:11:29,916 でも 近所で襲撃事件が 127 00:11:30,041 --> 00:11:31,291 そりゃ 大変だ 128 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 誰が これを? 129 00:11:40,875 --> 00:11:41,833 BJだ 130 00:11:42,833 --> 00:11:44,208 そうだろうな 131 00:11:46,583 --> 00:11:47,458 それで? 132 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 これが今のお前の仕事? 133 00:11:53,208 --> 00:11:54,708 質問に答えろ! 134 00:11:55,000 --> 00:11:55,708 投げるな 135 00:11:59,416 --> 00:12:01,625 やあ 私はガービーだ 136 00:12:01,875 --> 00:12:02,916 君がトリスタン? 137 00:12:03,583 --> 00:12:05,250 トリスタンは 俺だ 138 00:12:05,375 --> 00:12:08,875 君たちの話は おじいさんから聞いてた 139 00:12:08,958 --> 00:12:09,875 何者だ? 140 00:12:10,000 --> 00:12:12,708 大丈夫 じいさんの写真で見た 141 00:12:12,791 --> 00:12:16,708 おじいさんには 非常に よくしてもらった 142 00:12:16,833 --> 00:12:18,583 そのことで話が 143 00:12:18,833 --> 00:12:21,041 俺は外すから 2人で話せ 144 00:12:23,625 --> 00:12:24,333 そうだな 145 00:12:25,083 --> 00:12:27,166 あっちで話そう 146 00:12:27,458 --> 00:12:29,458 手紙は受け取ったか? 147 00:12:29,875 --> 00:12:31,541 差出人は あんたか 148 00:12:31,625 --> 00:12:34,833 ああ おじいさんから 預かってた 149 00:12:34,958 --> 00:12:38,833 もしもの時には 我々に土地を譲りたいと 150 00:12:38,916 --> 00:12:39,791 なるほど 151 00:12:41,541 --> 00:12:46,291 有償譲渡じゃダメかな? 実は 購入希望の開発者が… 152 00:12:46,375 --> 00:12:48,208 ここは我々の土地だ 153 00:12:49,208 --> 00:12:52,875 我々の生活と 切っても切り離せない 154 00:12:53,000 --> 00:12:55,125 他人には渡せない 155 00:12:55,208 --> 00:12:58,416 アボリジニにとって ここは聖地だ 156 00:13:01,000 --> 00:13:04,250 おじいさんは 君を信頼していた 157 00:13:05,208 --> 00:13:06,791 私も 君を信じてる 158 00:13:09,083 --> 00:13:10,708 決心したら電話を 159 00:13:10,916 --> 00:13:11,541 ああ 160 00:13:12,416 --> 00:13:13,291 大丈夫だ 161 00:13:17,666 --> 00:13:20,708 手紙を出したのは あいつだ 162 00:13:23,041 --> 00:13:23,958 帰すのか? 163 00:13:24,583 --> 00:13:25,208 ああ 164 00:13:25,791 --> 00:13:27,125 何も聞かずに? 165 00:13:29,041 --> 00:13:30,833 知りたきゃ 電話しろ 166 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 本当に頼りになる兄貴だ 167 00:13:51,375 --> 00:13:52,250 まだ あるか? 168 00:13:52,625 --> 00:13:53,375 ああ 169 00:13:55,208 --> 00:13:56,541 めんどくせえな 170 00:14:03,416 --> 00:14:05,708 もう飲んでもいい時間? 171 00:14:06,000 --> 00:14:06,833 冗談はよせ 172 00:14:17,208 --> 00:14:17,958 なあ 173 00:14:18,625 --> 00:14:23,375 俺が兄貴を守った時のことを 覚えてるか? 174 00:14:25,750 --> 00:14:29,416 子供の頃 隣の家のガキ共から守った 175 00:14:29,958 --> 00:14:30,750 あったな 176 00:14:31,541 --> 00:14:32,416 懐かしい 177 00:14:32,541 --> 00:14:34,500 でかい奴らだった 178 00:14:35,125 --> 00:14:36,416 異常にな 179 00:14:38,791 --> 00:14:40,875 気づいたら お前が 180 00:14:41,000 --> 00:14:43,916 一番でかい奴の肩に 飛び乗ってた 181 00:14:44,041 --> 00:14:47,375 バットで全員 ボコボコに殴ったな 182 00:14:48,208 --> 00:14:49,708 お前は 血の気が多い 183 00:14:50,083 --> 00:14:50,875 まあな 184 00:15:00,833 --> 00:15:02,250 何の研究だろう? 185 00:15:03,041 --> 00:15:03,875 何が? 186 00:15:04,208 --> 00:15:08,375 じいさんの手紙に 書いてあっただろ? 187 00:15:09,083 --> 00:15:10,625 何か聞いた? 188 00:15:10,708 --> 00:15:11,583 いいや 189 00:15:11,875 --> 00:15:14,875 じいさんのものは全て片付けた 190 00:15:15,791 --> 00:15:18,875 俺は 兄貴への言葉が気になる 191 00:15:19,083 --> 00:15:20,500 “みんなを守れ”? 192 00:15:22,250 --> 00:15:23,500 守ってるさ 193 00:15:24,583 --> 00:15:27,375 父さんでさえ 俺たちに援助した 194 00:15:28,333 --> 00:15:31,208 でも 兄貴は 俺と母さんを見捨てた 195 00:15:32,291 --> 00:15:33,208 義理の父だ 196 00:15:49,458 --> 00:15:51,333 今の音は何だ? 197 00:15:58,208 --> 00:15:59,541 中に入ろう 198 00:15:59,833 --> 00:16:00,875 そうだな 199 00:16:02,708 --> 00:16:03,708 マックス 来い 200 00:16:05,875 --> 00:16:06,583 入れ 201 00:16:07,416 --> 00:16:08,208 早く! 202 00:16:32,875 --> 00:16:34,750 あっちに行ってろ 203 00:17:09,665 --> 00:17:10,875 何だよ! 204 00:17:12,040 --> 00:17:12,915 どうした? 205 00:17:13,040 --> 00:17:13,790 外にいると 206 00:17:14,083 --> 00:17:14,708 いいや 207 00:17:43,208 --> 00:17:44,208 よし 開けろ 208 00:17:44,458 --> 00:17:45,625 お前にはバットが 209 00:17:45,708 --> 00:17:47,833 俺より年上だろ 210 00:17:49,291 --> 00:17:49,958 分かった 211 00:18:03,166 --> 00:18:03,875 聞こえた? 212 00:18:33,958 --> 00:18:35,041 クソ犬め 213 00:18:39,208 --> 00:18:40,750 兄貴の部屋で寝る 214 00:18:40,875 --> 00:18:41,875 本気か? 215 00:19:18,708 --> 00:19:20,375 これは ひどいな 216 00:19:25,208 --> 00:19:26,208 邪魔だ 217 00:19:26,958 --> 00:19:27,875 どうした? 218 00:19:28,375 --> 00:19:29,500 ネズミの仕業? 219 00:19:30,208 --> 00:19:30,875 かもな 220 00:19:31,208 --> 00:19:33,041 これも警告か? 221 00:19:34,250 --> 00:19:35,708 武器が必要だな 222 00:19:36,083 --> 00:19:37,708 銃があるのか? 223 00:19:38,208 --> 00:19:39,625 納屋に置いてる 224 00:19:39,833 --> 00:19:42,833 ヤクの次は銃か 大したもんだな 225 00:19:42,916 --> 00:19:43,916 そうだろ 226 00:19:47,875 --> 00:19:48,833 誰だ? 227 00:19:52,166 --> 00:19:53,375 参ったな 228 00:19:53,625 --> 00:19:54,708 勘弁しろよ 229 00:20:16,750 --> 00:20:17,625 よお BJ 230 00:20:18,750 --> 00:20:20,041 いい知らせって? 231 00:20:20,166 --> 00:20:21,000 何の話だ? 232 00:20:21,083 --> 00:20:22,250 電話で話した 233 00:20:22,541 --> 00:20:26,208 “ヤクが大量に売れたから パーティーだ”と 234 00:20:27,708 --> 00:20:29,000 覚えてない 235 00:20:29,083 --> 00:20:30,833 俺が渡したヤクは? 236 00:20:31,291 --> 00:20:33,083 少しは売ったさ 237 00:20:33,208 --> 00:20:36,208 だが 電話した記憶がない 238 00:20:36,333 --> 00:20:38,791 分かった 気にするな 239 00:20:39,375 --> 00:20:40,375 騒ごうぜ 240 00:21:13,083 --> 00:21:15,666 こりゃあ驚いたな 241 00:21:16,000 --> 00:21:17,625 どこから出てきた? 242 00:21:18,208 --> 00:21:19,041 やあ BJ 243 00:21:19,166 --> 00:21:21,541 元気でやってるか? 裏切り者 244 00:21:26,208 --> 00:21:28,125 お前とは反りが合わない 245 00:21:29,083 --> 00:21:32,000 弟をヤクの売買に巻き込むな 246 00:21:32,708 --> 00:21:33,541 弟は抜ける 247 00:21:38,000 --> 00:21:40,541 トリスタンのお兄さんね? 248 00:21:41,125 --> 00:21:42,000 レベッカよ 249 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 私は ケイト 250 00:21:45,875 --> 00:21:46,708 よろしく 251 00:21:51,708 --> 00:21:52,541 ニック 252 00:21:54,541 --> 00:21:55,416 アーニャ 253 00:21:56,500 --> 00:21:57,166 やあ 254 00:22:00,791 --> 00:22:01,750 元気か? 255 00:22:02,208 --> 00:22:03,916 元気よ 多分ね 256 00:22:04,750 --> 00:22:06,041 久しぶりね 257 00:22:06,208 --> 00:22:07,083 そうだな 258 00:22:11,000 --> 00:22:11,875 ねえ 259 00:22:13,041 --> 00:22:15,125 ごめんね BJって… 260 00:22:15,208 --> 00:22:16,041 バカ? 261 00:22:16,708 --> 00:22:17,875 だろうな 262 00:22:19,000 --> 00:22:20,208 おい アーニャ 263 00:22:20,708 --> 00:22:21,416 来いよ 264 00:22:37,791 --> 00:22:40,208 見て すごい眺めよ 265 00:22:40,375 --> 00:22:41,875 ステキね 266 00:22:42,041 --> 00:22:44,333 懐かしい景色だわ 267 00:22:44,958 --> 00:22:47,875 ただの田園風景じゃないか 268 00:22:48,958 --> 00:22:51,541 退屈だ パーティーしようぜ 269 00:22:51,625 --> 00:22:53,541 ジェイソン 取ってこい 270 00:22:53,750 --> 00:22:54,583 でも… 271 00:22:54,708 --> 00:22:55,375 早くしろ 272 00:22:55,458 --> 00:22:56,291 BJ! 273 00:22:59,541 --> 00:23:00,458 悪かった 274 00:23:00,708 --> 00:23:01,291 ごめん 275 00:23:01,541 --> 00:23:02,666 構わないさ 276 00:23:03,416 --> 00:23:04,875 ケイト 行こう 277 00:23:05,375 --> 00:23:07,000 BJ ごめんね 278 00:23:07,083 --> 00:23:09,041 謝る必要ないわよ 279 00:23:10,916 --> 00:23:12,166 いつもこうね 280 00:23:17,416 --> 00:23:18,541 女か 281 00:23:19,291 --> 00:23:21,125 怒らせたらしい 282 00:23:22,125 --> 00:23:23,708 相手してあげる 283 00:23:24,125 --> 00:23:25,458 頼むよ 284 00:23:25,583 --> 00:23:27,416 話したいことがある 285 00:23:28,333 --> 00:23:31,833 アーニャに見られたら どうする気だ 286 00:23:31,916 --> 00:23:33,208 お前が正しい 287 00:23:33,291 --> 00:23:34,666 いつもそうだ 288 00:23:34,750 --> 00:23:37,125 レベッカ 彼にマッサージを 289 00:23:37,208 --> 00:23:38,125 違うよ 290 00:23:38,208 --> 00:23:40,166 俺に気があるとか? 291 00:23:40,250 --> 00:23:42,500 俺のタマが欲しいか 292 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 それでこそ男でしょ 293 00:23:46,375 --> 00:23:47,666 私ならどう? 294 00:23:48,375 --> 00:23:50,416 いいね みんな喜ぶぞ 295 00:23:50,541 --> 00:23:53,041 ニック以外はな 奴はクソだ 296 00:23:53,166 --> 00:23:54,833 大した兄貴だよ 297 00:23:54,916 --> 00:23:58,375 それに比べて 俺たちは本当の兄弟だ 298 00:23:58,500 --> 00:23:59,875 ああ 確かに 299 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 パーティー開始だ 300 00:24:01,583 --> 00:24:02,541 そうだな 301 00:24:06,250 --> 00:24:07,041 どう思う? 302 00:24:07,958 --> 00:24:08,791 何が? 303 00:24:09,541 --> 00:24:10,375 私よ 304 00:24:11,250 --> 00:24:12,333 あなたと私 305 00:24:13,083 --> 00:24:14,958 からかうなよ 306 00:24:16,250 --> 00:24:18,250 女遊びには興味なし? 307 00:24:20,250 --> 00:24:22,583 君みたいな人はね 308 00:24:28,500 --> 00:24:29,750 “片づけた”ね 309 00:24:39,708 --> 00:24:40,916 ナイフか 310 00:25:41,375 --> 00:25:44,083 “失踪中の地元女性 死亡か” 311 00:25:46,541 --> 00:25:49,791 〝未確認動物学者 クライド・マーシャル〞 312 00:25:49,791 --> 00:25:50,041 〝未確認動物学者 クライド・マーシャル〞 313 00:25:49,791 --> 00:25:50,041 これは? 314 00:25:50,041 --> 00:25:50,166 これは? 315 00:25:50,166 --> 00:25:50,708 これは? 316 00:25:50,166 --> 00:25:50,708 〝妻 バーバラの捜索は 手掛かりなし〞 317 00:25:50,708 --> 00:25:53,750 〝妻 バーバラの捜索は 手掛かりなし〞 318 00:26:05,208 --> 00:26:06,583 最高! 319 00:26:12,541 --> 00:26:14,333 マジでうまいぜ 320 00:26:14,500 --> 00:26:16,833 よし 続けるわよ 321 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 これは見逃せないぞ 322 00:26:20,958 --> 00:26:22,000 いいね 323 00:26:26,625 --> 00:26:29,000 続きは あちらでどうぞ 324 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 部屋の中でどう? 325 00:26:33,000 --> 00:26:33,666 よし 326 00:26:39,625 --> 00:26:41,000 ツアーへ連れてく 327 00:26:41,166 --> 00:26:42,208 どうぞ 328 00:26:42,541 --> 00:26:43,041 ツアーね 329 00:26:43,166 --> 00:26:44,416 スケベな奴だ 330 00:26:46,958 --> 00:26:49,500 あなたは? ワゴンへ行く? 331 00:26:49,625 --> 00:26:50,958 いや まだだ 332 00:26:51,041 --> 00:26:53,875 先に行って暖めておいてくれ 333 00:26:54,750 --> 00:26:56,958 すぐ行くよ 約束する 334 00:26:57,375 --> 00:26:58,208 分かった 335 00:27:06,291 --> 00:27:08,208 手なずけてるな 336 00:27:08,791 --> 00:27:10,333 当たり前だ 337 00:27:11,375 --> 00:27:15,375 俺が無敵だって分かってるんだ 338 00:27:16,208 --> 00:27:19,833 女性は快感のスイッチを 嗅ぎ分ける 339 00:27:20,791 --> 00:27:22,750 それに俺を怒らせたら… 340 00:27:25,583 --> 00:27:27,708 今の聞いた? 341 00:27:28,041 --> 00:27:30,208 ジェイソン 見てこい 342 00:27:30,333 --> 00:27:31,750 酔ってて無理だ 343 00:27:32,208 --> 00:27:37,208 おい 行かないと どうなるか分かってるのか 344 00:27:39,541 --> 00:27:40,416 怒ってる 345 00:27:40,541 --> 00:27:41,416 頑張れ 346 00:27:41,541 --> 00:27:42,375 行って 347 00:27:45,375 --> 00:27:46,333 バイバイ 348 00:27:47,208 --> 00:27:48,458 じゃあね 349 00:27:50,416 --> 00:27:51,708 私の番ね 350 00:27:53,041 --> 00:27:54,250 そうとも 351 00:28:14,375 --> 00:28:15,458 寒くない? 352 00:28:17,208 --> 00:28:18,541 気遣いどうも 353 00:28:21,250 --> 00:28:22,375 何してる? 354 00:28:24,208 --> 00:28:26,125 BJがここで寝るって 355 00:28:27,541 --> 00:28:28,291 そうか 356 00:28:30,375 --> 00:28:32,625 幸せそうでよかった 357 00:28:33,875 --> 00:28:34,875 ウソよ 358 00:28:36,416 --> 00:28:37,208 なぜ? 359 00:28:38,041 --> 00:28:38,875 白々しい 360 00:28:41,291 --> 00:28:42,875 変わったな 361 00:28:44,541 --> 00:28:46,666 私は私の選択をした 362 00:28:52,500 --> 00:28:53,208 そうか 363 00:28:59,458 --> 00:29:00,708 会えてよかった 364 00:29:07,791 --> 00:29:08,541 それで 365 00:29:09,500 --> 00:29:13,291 愛のワゴンでの旅は どんな感じだ? 366 00:29:14,166 --> 00:29:15,208 知りたい? 367 00:29:15,625 --> 00:29:16,208 ああ 368 00:29:16,708 --> 00:29:17,791 知りたいよ 369 00:29:22,791 --> 00:29:23,708 BJ? 370 00:29:28,208 --> 00:29:29,291 トリスタン? 371 00:29:37,125 --> 00:29:38,208 BJ? 372 00:29:47,541 --> 00:29:49,416 下手だな もう一度 373 00:29:55,500 --> 00:29:58,000 いいってことだよな? 374 00:30:10,708 --> 00:30:13,541 BJは頻繁に移動したがるの 375 00:30:14,708 --> 00:30:19,291 法律を犯すと 地元警察に捕まるからな 376 00:30:20,083 --> 00:30:22,416 彼は私を置いていかない 377 00:30:28,041 --> 00:30:28,750 ごめん 378 00:30:30,458 --> 00:30:31,208 いや 379 00:30:33,333 --> 00:30:34,541 前に進んだの 380 00:30:39,875 --> 00:30:40,916 分かってる 381 00:30:45,208 --> 00:30:46,541 今も着てるのね 382 00:30:51,541 --> 00:30:52,041 何? 383 00:30:54,416 --> 00:30:54,958 おい! 384 00:30:56,250 --> 00:30:56,833 今のは? 385 00:30:58,291 --> 00:31:00,208 ジェイソンの声だわ 386 00:31:04,791 --> 00:31:05,958 ジェイソン? 387 00:31:08,208 --> 00:31:09,416 ジェイソン? 388 00:31:12,166 --> 00:31:13,125 ジェイソン! 389 00:31:13,875 --> 00:31:15,541 ジェイソン どこだ? 390 00:31:19,250 --> 00:31:21,708 大丈夫か ケガは? 391 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 酔いすぎだ 392 00:31:31,916 --> 00:31:33,416 早く行こう 393 00:31:33,541 --> 00:31:34,625 ほら 立て! 394 00:31:35,166 --> 00:31:36,541 ねえ ジェイソンが… 395 00:31:36,666 --> 00:31:37,958 最高だ 396 00:31:38,041 --> 00:31:39,375 おい 出てけ 397 00:31:41,208 --> 00:31:42,583 失礼 398 00:31:42,791 --> 00:31:45,333 緊急事態よ 出てきて 399 00:31:45,416 --> 00:31:46,250 1分待って 400 00:31:46,375 --> 00:31:47,666 いや 2分だ 401 00:31:48,083 --> 00:31:49,625 えっと その… 402 00:31:49,708 --> 00:31:52,583 ニックが捜しに行ったの 403 00:31:52,708 --> 00:31:54,791 それで… 404 00:31:55,916 --> 00:31:57,291 いつから? 405 00:31:58,375 --> 00:31:59,583 しばらく前よ 406 00:31:59,750 --> 00:32:01,083 すぐ戻る 407 00:32:02,666 --> 00:32:04,125 ノックぐらいしろ 408 00:32:06,833 --> 00:32:08,000 お邪魔虫ね 409 00:32:08,875 --> 00:32:10,375 あなたって… 410 00:32:12,000 --> 00:32:13,166 いい男だわ 411 00:32:14,125 --> 00:32:15,041 そう 412 00:32:17,125 --> 00:32:19,625 最後までしないとね 413 00:32:25,375 --> 00:32:25,875 戻った? 414 00:32:26,000 --> 00:32:27,166 2人ともまだよ 415 00:32:28,541 --> 00:32:29,666 お前は? 416 00:32:29,750 --> 00:32:30,291 何だよ 417 00:32:30,375 --> 00:32:31,291 ジェイソン 418 00:32:32,000 --> 00:32:33,708 何があったの? 419 00:32:33,875 --> 00:32:34,750 ケイト 頼む 420 00:32:39,791 --> 00:32:40,875 どうした? 421 00:32:41,000 --> 00:32:45,041 こんなイカれた森は ゴメンだぜ BJ 422 00:32:45,166 --> 00:32:46,916 彼は何も見てない 423 00:32:47,041 --> 00:32:47,875 あなたは? 424 00:32:51,750 --> 00:32:52,416 いや 425 00:32:54,083 --> 00:32:57,541 そいつにはもうヤクを与えるな 426 00:32:57,666 --> 00:33:00,416 パーティーはお開きにしよう 427 00:33:00,541 --> 00:33:01,791 ニック ありがとう 428 00:33:02,833 --> 00:33:03,583 入ろう 429 00:33:03,708 --> 00:33:06,208 イヤよ ここにいる 430 00:33:07,000 --> 00:33:08,791 外は危険だぞ 431 00:33:10,750 --> 00:33:11,666 分かった 432 00:33:12,875 --> 00:33:14,000 中で寝るわ 433 00:33:23,291 --> 00:33:25,958 まったく 信じられないぜ 434 00:33:26,708 --> 00:33:32,625 1人がラリったくらいで みんなで逃げることないだろ 435 00:33:33,166 --> 00:33:34,291 頼むよ 436 00:33:34,750 --> 00:33:36,083 パーティーだぞ 437 00:33:36,875 --> 00:33:37,833 クソどもが 438 00:33:39,333 --> 00:33:40,625 1人でやる 439 00:34:48,375 --> 00:34:49,375 逃げるの? 440 00:34:51,166 --> 00:34:53,250 ここは俺の家だぞ 441 00:34:54,375 --> 00:34:55,791 いつもの癖で 442 00:34:58,375 --> 00:34:59,666 参ったな 443 00:35:02,458 --> 00:35:03,916 最高の夜だった 444 00:35:08,333 --> 00:35:09,291 あなたは… 445 00:35:10,708 --> 00:35:12,458 BJの話とは違う 446 00:35:13,458 --> 00:35:14,458 だろうな 447 00:35:18,375 --> 00:35:19,041 なあ 448 00:35:20,291 --> 00:35:24,041 朝食を作るよ ビールじゃイヤだろ 449 00:35:25,291 --> 00:35:26,041 イヤ 450 00:35:27,791 --> 00:35:32,208 買い物に行って 何でも好きなものを作るよ 451 00:35:32,625 --> 00:35:34,208 卵とトーストなら 452 00:35:35,041 --> 00:35:36,125 楽しみ 453 00:35:39,208 --> 00:35:40,250 特別な夜だった 454 00:35:47,125 --> 00:35:50,291 敷地内で ひと泳ぎしてくるといい 455 00:35:50,708 --> 00:35:51,708 そうね 456 00:36:04,875 --> 00:36:05,791 おはよう 457 00:36:06,250 --> 00:36:07,041 気分は? 458 00:36:07,625 --> 00:36:08,958 そっちこそ 459 00:36:12,583 --> 00:36:13,875 お先にどうぞ 460 00:36:17,208 --> 00:36:18,708 起きたのか 461 00:36:18,875 --> 00:36:19,833 どこへ? 462 00:36:19,916 --> 00:36:20,625 町だ 463 00:36:20,708 --> 00:36:21,333 いいね 464 00:36:22,458 --> 00:36:24,083 “俺たちも乗せて” 465 00:36:24,208 --> 00:36:25,250 “もちろんさ” 466 00:36:25,375 --> 00:36:26,875 よろしく ニック 467 00:36:37,500 --> 00:36:38,041 アーニャ? 468 00:36:41,083 --> 00:36:42,958 おい 待て! 469 00:36:43,541 --> 00:36:44,125 おい! 470 00:36:46,791 --> 00:36:47,833 よし いいぞ 471 00:36:49,041 --> 00:36:50,750 マックス 頼んだぞ 472 00:37:01,041 --> 00:37:01,708 クソっ 473 00:37:05,750 --> 00:37:06,291 なあ 474 00:37:07,375 --> 00:37:08,791 置いてかれたな 475 00:37:41,666 --> 00:37:43,875 “無料WiFi” 476 00:37:46,041 --> 00:37:48,333 よし 20分後に再集合だ 477 00:37:48,416 --> 00:37:49,333 どこへ? 478 00:37:49,416 --> 00:37:50,250 チャイラテを 479 00:37:50,375 --> 00:37:51,875 スキムミルク入り? 480 00:37:52,041 --> 00:37:53,375 チャイラテって? 481 00:38:02,000 --> 00:38:04,708 〝未確認動物学〞 482 00:38:27,666 --> 00:38:32,041 〝未確認動物学者 クライド・ マーシャルが発見〞 483 00:38:42,208 --> 00:38:44,583 ああ 帰りに立ち寄るよ 484 00:38:45,208 --> 00:38:47,541 分かった じゃあまた 485 00:38:48,125 --> 00:38:49,500 彼女から? 486 00:38:49,708 --> 00:38:51,041 いや 仕事だ 487 00:38:51,125 --> 00:38:51,875 本当に? 488 00:38:52,000 --> 00:38:53,541 大人だから 489 00:38:53,666 --> 00:38:54,333 まあね 490 00:38:54,958 --> 00:38:57,625 ニックとはどうなってる? 491 00:38:57,708 --> 00:38:59,208 アツい視線だった 492 00:38:59,333 --> 00:39:00,291 見たの? 493 00:39:01,958 --> 00:39:05,875 久しぶりの再会は 楽しかったけど… 494 00:39:07,625 --> 00:39:08,500 どうかな 495 00:39:09,333 --> 00:39:10,500 話したのか? 496 00:39:10,875 --> 00:39:11,666 あなたは? 497 00:39:11,916 --> 00:39:13,375 何をだよ? 498 00:39:13,500 --> 00:39:15,583 憎んでることとか 499 00:39:16,500 --> 00:39:17,708 憎んでない 500 00:39:19,208 --> 00:39:22,708 父さんと母さんが 離婚したあと兄貴は… 501 00:39:22,833 --> 00:39:26,833 俺たちを捨てて ここを出て行ったんだ 502 00:39:28,125 --> 00:39:29,750 お父さんから連絡は? 503 00:39:29,875 --> 00:39:33,166 期待してない でも金は送ってくれる 504 00:39:33,250 --> 00:39:36,875 さっきから同じところを 回ってるけど… 505 00:39:36,958 --> 00:39:40,458 近況を報告し合うのはダメ? 506 00:39:41,208 --> 00:39:43,708 レベッカの話もまだだし 507 00:39:44,208 --> 00:39:45,375 断る 508 00:39:46,791 --> 00:39:48,500 兄弟は違うんだ 509 00:39:48,583 --> 00:39:51,541 男同士は恨み合う存在? 510 00:39:51,625 --> 00:39:52,750 性差別だな 511 00:39:53,041 --> 00:39:55,958 急がなくても レベッカは逃げないわ 512 00:39:56,041 --> 00:39:56,916 うるさい 513 00:39:57,541 --> 00:40:02,250 ニックと距離を縮めたいなら チャンスを逃すな 514 00:40:02,708 --> 00:40:04,125 助言をどうも 515 00:40:05,541 --> 00:40:06,541 そのうちね 516 00:40:07,875 --> 00:40:10,291 37ドル37セントです 517 00:40:10,416 --> 00:40:13,458 女の“そのうち”はノーだ 518 00:40:13,541 --> 00:40:14,250 そうなの? 519 00:40:14,625 --> 00:40:17,958 あなたが女性の専門家とはね 520 00:40:18,083 --> 00:40:20,333 まあ そんなところだ 521 00:40:21,666 --> 00:40:26,750 2人の関係は 簡単に 忘れられるものじゃないだろ 522 00:40:27,166 --> 00:40:28,291 指輪は? 523 00:40:28,791 --> 00:40:30,666 さあね 売ったかな 524 00:40:39,708 --> 00:40:40,666 どこへ? 525 00:40:41,875 --> 00:40:43,000 見てのとおり 526 00:40:43,375 --> 00:40:44,250 ケイトは? 527 00:40:44,458 --> 00:40:46,291 泳げないからパス 528 00:40:57,375 --> 00:40:58,041 いいのか? 529 00:40:58,500 --> 00:40:59,583 もちろん 530 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 一緒にいて 531 00:41:02,625 --> 00:41:03,291 オーケー 532 00:41:24,041 --> 00:41:24,875 もう 533 00:42:34,083 --> 00:42:36,166 助けて 死にそうだ 534 00:42:36,958 --> 00:42:37,875 ウザい 535 00:42:38,000 --> 00:42:38,625 何だよ 536 00:42:40,000 --> 00:42:40,875 ちょっと! 537 00:42:42,541 --> 00:42:43,666 裸なの? 538 00:42:44,666 --> 00:42:46,208 トリスタンがいいの 539 00:42:46,291 --> 00:42:49,166 1回ヤッただけで何だよ 540 00:42:50,916 --> 00:42:53,625 なあ 君が恋しいんだ 541 00:42:55,208 --> 00:42:56,791 あなたの選択よ 542 00:42:57,708 --> 00:43:00,541 別れるのを待つつもりはない 543 00:43:00,916 --> 00:43:01,958 終わったの 544 00:43:03,666 --> 00:43:04,583 好きにしろ 545 00:43:05,250 --> 00:43:06,375 お前は戻る 546 00:43:08,166 --> 00:43:09,625 いつもそうだ 547 00:43:11,541 --> 00:43:15,708 “トリスタンがいいの 好きなの”じゃねえよ 548 00:43:22,041 --> 00:43:22,916 レベッカは? 549 00:43:23,250 --> 00:43:24,666 尻軽女なら下だ 550 00:43:27,791 --> 00:43:29,375 友達を変えない? 551 00:43:31,333 --> 00:43:35,833 私たちを招待しておいて カップ麺だけって何よ? 552 00:43:36,333 --> 00:43:40,375 ハイだったのか 呼んだ記憶がないんだ 553 00:43:41,166 --> 00:43:43,708 俺 時々ハイになるもんな 554 00:43:44,250 --> 00:43:45,541 誰かと同じだ 555 00:43:45,625 --> 00:43:48,291 ねえ ジョークに反応したら? 556 00:43:48,375 --> 00:43:50,291 悪い 考え事してた 557 00:43:51,750 --> 00:43:55,791 そういえば 土地開発の事務所に寄れる? 558 00:43:56,416 --> 00:43:57,208 連絡が? 559 00:43:57,291 --> 00:43:57,875 ああ 560 00:43:58,458 --> 00:43:59,333 売れよ 561 00:44:01,208 --> 00:44:01,916 マジで? 562 00:44:03,208 --> 00:44:05,458 アボリジニに渡さず? 563 00:44:05,541 --> 00:44:07,250 好きにしろよ 564 00:44:07,500 --> 00:44:09,208 ずいぶん攻撃的ね 565 00:44:12,750 --> 00:44:16,958 悪かった 1人で住んでほしくないんだ 566 00:44:19,083 --> 00:44:20,875 話を聞くだけさ 567 00:44:21,041 --> 00:44:23,875 すぐそこだし いいだろ 568 00:44:25,625 --> 00:44:28,041 現金が入るぜ 569 00:44:48,791 --> 00:44:49,458 何だ? 570 00:44:49,791 --> 00:44:50,666 俺も行く 571 00:44:51,541 --> 00:44:52,291 待ってて 572 00:44:52,375 --> 00:44:53,208 分かった 573 00:44:55,833 --> 00:44:58,500 環境破壊の現場だな 574 00:45:00,375 --> 00:45:01,375 何の話かな? 575 00:45:01,500 --> 00:45:02,750 金じゃないか? 576 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 ならいいが 577 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 どうかな 578 00:45:09,208 --> 00:45:10,541 俺 やり手っぽい? 579 00:45:11,083 --> 00:45:12,458 ああ 月曜だ 580 00:45:13,250 --> 00:45:15,250 よく来てくれた 581 00:45:16,041 --> 00:45:17,000 こちらは? 582 00:45:17,083 --> 00:45:18,333 兄だよ 583 00:45:18,458 --> 00:45:20,000 家族なのか 584 00:45:20,083 --> 00:45:20,708 ジョンだ 585 00:45:20,833 --> 00:45:21,375 ニックだ 586 00:45:21,500 --> 00:45:22,208 入って 587 00:45:23,666 --> 00:45:26,041 狭いが くつろいでくれ 588 00:45:30,083 --> 00:45:32,041 〝ニューホープ不動産〞 589 00:45:32,208 --> 00:45:36,875 ハエがいるが よくあると思って許してくれ 590 00:45:37,000 --> 00:45:42,500 ここにサインすれば あとは海でサーフィンし放題だ 591 00:45:43,541 --> 00:45:44,541 サーフィンは? 592 00:45:44,791 --> 00:45:46,458 いや やらない 593 00:45:47,041 --> 00:45:48,666 ニック 君はやる? 594 00:45:49,041 --> 00:45:49,708 やらない 595 00:45:50,916 --> 00:45:52,708 2人ともか 596 00:45:52,791 --> 00:45:57,541 何をしても 今後はカッコよくキメられるよ 597 00:45:58,208 --> 00:46:02,750 隣の土地は契約が済んで 残るは君らだけだ 598 00:46:04,125 --> 00:46:08,166 リチャーズ 開発っていうのは 一体何の… 599 00:46:09,541 --> 00:46:10,416 開発を? 600 00:46:11,208 --> 00:46:14,666 顧客の仕事には立ち入らない 601 00:46:14,833 --> 00:46:19,875 巨大なボーリング場を作ろうが 金さえ払えば自由だ 602 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 そうだろ? 603 00:46:22,541 --> 00:46:25,416 なあ ここの文章は— 604 00:46:25,791 --> 00:46:27,875 どういう意味だ? 605 00:46:28,041 --> 00:46:30,750 それは権利についてだよ 606 00:46:30,958 --> 00:46:36,166 契約時にその土地にあるものは 購入者のものになる 607 00:46:36,333 --> 00:46:43,291 つまり水槽でも車でも建物でも 所有権は購入者に渡るんだ 608 00:46:43,750 --> 00:46:45,208 なるほどね 609 00:46:46,708 --> 00:46:49,250 いい条件みたいだな 610 00:46:49,750 --> 00:46:50,500 どう思う? 611 00:46:50,875 --> 00:46:54,333 1日もらって よく読んだ方がいい 612 00:46:56,583 --> 00:46:57,750 でも さっき… 613 00:46:57,875 --> 00:46:59,291 分かってる 614 00:47:04,125 --> 00:47:09,333 じゃあ1日よく考えて 明日電話してもいいか? 615 00:47:09,583 --> 00:47:13,041 ああ 好きなだけ 考えてくれていい 616 00:47:13,791 --> 00:47:14,583 どうも 617 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 あれは? 618 00:47:17,916 --> 00:47:20,083 アボリジニの絵だよ 619 00:47:20,208 --> 00:47:22,666 ここは歴史ある地でね 620 00:47:22,750 --> 00:47:23,333 歴史? 621 00:47:24,083 --> 00:47:26,458 ということは きっと— 622 00:47:27,041 --> 00:47:29,458 特別な意味があるんだな 623 00:47:31,041 --> 00:47:35,083 絵として気に入って 昔から持ってるのさ 624 00:47:36,375 --> 00:47:37,541 話は済んだ 625 00:47:42,666 --> 00:47:44,041 明日 連絡をくれ 626 00:47:44,833 --> 00:47:48,625 ボーリング場を作るには 重機が少ないな 627 00:47:49,166 --> 00:47:50,916 心配ない じきに来る 628 00:47:52,041 --> 00:47:53,000 誰が心配を? 629 00:48:01,416 --> 00:48:02,750 奴はウソつきだ 630 00:48:02,875 --> 00:48:04,875 会ったばかりだろ 631 00:48:05,000 --> 00:48:07,708 うろついてたのは奴だ 632 00:48:07,833 --> 00:48:08,916 昨日の夜? 633 00:48:09,041 --> 00:48:12,750 一昨日の夜 カンガルーを殺したのもな 634 00:48:12,875 --> 00:48:14,833 カンガルーって何よ? 635 00:48:15,041 --> 00:48:18,208 こいつが着いた時 死骸があったんだ 636 00:48:18,333 --> 00:48:22,708 でも不動産屋が 住民を脅しに来るかよ 637 00:48:22,833 --> 00:48:26,458 じゃあ箱の中の 暗視ゴーグルは何だ? 638 00:48:26,541 --> 00:48:27,625 知らねえよ 639 00:48:29,041 --> 00:48:29,833 いいか 640 00:48:30,208 --> 00:48:33,750 昨日 森でジェイソンを 見つけた時 641 00:48:33,875 --> 00:48:36,208 赤い目がこっちを見てた 642 00:48:36,333 --> 00:48:40,916 その時は何かと思ったが 絶対あのゴーグルだ 643 00:48:41,041 --> 00:48:43,750 また大事なことを黙ってた 644 00:48:43,875 --> 00:48:46,500 俺らを救って英雄を気取るか? 645 00:48:46,583 --> 00:48:47,958 1人で逃げるか? 646 00:48:48,041 --> 00:48:49,708 黙れトリスタン! 647 00:48:53,708 --> 00:48:55,166 奴には何かある 648 00:48:55,958 --> 00:48:59,458 お前をだまして 安く売らせる気かも 649 00:49:00,541 --> 00:49:03,000 今夜 それを証明する 650 00:49:03,208 --> 00:49:04,583 それでどうなる? 651 00:49:04,708 --> 00:49:07,875 “化け物の正体は リチャーズでした”か? 652 00:49:07,958 --> 00:49:09,541 もう やめてよ 653 00:49:09,625 --> 00:49:12,875 兄貴ヅラして 自分のことだけだ 654 00:49:13,000 --> 00:49:14,250 マジで消えろよ 655 00:49:14,375 --> 00:49:15,458 ふざけるな! 656 00:49:20,333 --> 00:49:22,000 まだ恨んでるのよ 657 00:49:22,083 --> 00:49:23,041 だろうな 658 00:49:24,500 --> 00:49:25,500 どうするの? 659 00:49:25,583 --> 00:49:26,416 銃撃する 660 00:49:27,666 --> 00:49:28,583 名案ね 661 00:49:31,916 --> 00:49:36,208 リチャーズがうろつく理由を 調べに行く 662 00:49:37,375 --> 00:49:39,166 いいわ 行きましょう 663 00:49:42,041 --> 00:49:42,750 行こう 664 00:49:52,750 --> 00:49:53,541 どうした? 665 00:49:53,833 --> 00:49:54,791 兄貴とモメた 666 00:49:54,875 --> 00:49:56,583 だから言っただろ 667 00:49:58,416 --> 00:50:00,166 どうしたんだ? 668 00:50:00,250 --> 00:50:01,250 別に 669 00:50:01,375 --> 00:50:02,958 レベッカは? 670 00:50:03,041 --> 00:50:07,250 泳ぎに行ったけど もう何時間も経つわね 671 00:50:14,583 --> 00:50:15,875 泳いでるのさ 672 00:50:17,083 --> 00:50:18,208 レベッカ! 673 00:50:18,333 --> 00:50:19,250 どこなの? 674 00:50:22,083 --> 00:50:23,500 レベッカ 675 00:50:25,083 --> 00:50:25,791 おい! 676 00:50:28,333 --> 00:50:29,083 レベッカ 677 00:50:37,416 --> 00:50:39,791 ダニー テントに戻れ 678 00:50:40,208 --> 00:50:41,833 またあとでな 679 00:50:49,250 --> 00:50:50,166 私と来て 680 00:50:54,833 --> 00:50:55,791 一緒に来て 681 00:50:57,250 --> 00:50:58,208 何か? 682 00:50:58,791 --> 00:51:00,000 ついてきて 683 00:51:09,916 --> 00:51:10,666 楽しんだ? 684 00:51:11,375 --> 00:51:12,375 どう思う? 685 00:51:13,083 --> 00:51:15,791 おじさんと仲良くしてね 686 00:51:25,958 --> 00:51:27,208 最後に見たのは? 687 00:51:27,333 --> 00:51:28,791 尋問かよ 688 00:51:28,875 --> 00:51:29,541 いつだ 689 00:51:29,625 --> 00:51:33,083 だから湖(ビラボン)に泳ぎに行った時だよ 690 00:51:35,958 --> 00:51:38,666 探そう 懐中電灯を持ってくる 691 00:51:41,833 --> 00:51:43,083 何したのよ 692 00:51:43,250 --> 00:51:44,291 ひどいな 693 00:51:44,375 --> 00:51:46,666 何かしてたら警察を呼ぶ 694 00:51:47,166 --> 00:51:50,416 昨日 俺とヤッてたのは君だ 695 00:51:54,875 --> 00:51:55,791 最低 696 00:52:01,541 --> 00:52:03,375 時間の無駄だった 697 00:52:03,458 --> 00:52:05,791 でもまだ分からない 698 00:52:07,208 --> 00:52:08,250 大丈夫? 699 00:52:08,375 --> 00:52:09,333 レベッカがいない 700 00:52:09,416 --> 00:52:10,458 いつから? 701 00:52:10,541 --> 00:52:11,916 俺らが出てから 702 00:52:12,041 --> 00:52:12,833 本当に? 703 00:52:13,083 --> 00:52:14,541 マックスを連れて行け 704 00:52:14,666 --> 00:52:16,833 兄貴は来ないのか? 705 00:52:17,291 --> 00:52:18,875 不動産屋が怖くて? 706 00:52:19,666 --> 00:52:20,833 今 会いに行く 707 00:52:21,083 --> 00:52:23,125 思ったより勇敢だ 708 00:52:25,500 --> 00:52:26,500 来い マックス 709 00:52:27,333 --> 00:52:29,041 私は彼と行くわね 710 00:52:29,166 --> 00:52:30,333 君が必要だ 711 00:52:32,583 --> 00:52:33,375 力を— 712 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 貸してくれ 713 00:52:48,041 --> 00:52:49,000 あいつ! 714 00:52:50,791 --> 00:52:54,000 ジェイソン聞いて 昨日のことは… 715 00:52:54,083 --> 00:52:56,041 アーニャ! 奴が車を奪った 716 00:52:56,125 --> 00:52:57,041 彼女も行った 717 00:52:57,166 --> 00:52:59,208 鍵の場所を知ってたのか 718 00:52:59,333 --> 00:53:00,166 抜いてない 719 00:53:00,875 --> 00:53:01,625 しゃぶれよ 720 00:53:01,708 --> 00:53:02,541 最低! 721 00:53:02,666 --> 00:53:05,041 ちょっと黙ってくれよ 722 00:53:05,375 --> 00:53:09,833 何があったか知らないが レベッカの捜索が先だ 723 00:53:10,041 --> 00:53:11,375 まず最初に… 724 00:53:11,458 --> 00:53:15,208 俺が仕切った方が 早く解決するぜ 725 00:53:15,333 --> 00:53:16,208 犬は要らん 726 00:53:16,708 --> 00:53:18,625 計画があるんだよ 727 00:53:18,958 --> 00:53:22,833 お前の女を探したいが 手助けは不要か 728 00:53:22,916 --> 00:53:27,500 森の中は迷いやすいから 心配なだけだよ 729 00:53:27,583 --> 00:53:30,958 夜は暗いし 兄貴は出て行った 730 00:53:31,041 --> 00:53:33,041 ニックの得意技だろ 731 00:53:45,916 --> 00:53:46,708 それで? 732 00:53:47,958 --> 00:53:48,916 どうするの? 733 00:53:49,875 --> 00:53:51,791 正体を暴くんだ 734 00:53:52,791 --> 00:53:55,583 レベッカのことも分かる 735 00:53:56,708 --> 00:53:58,916 なぜ私が必要なの? 736 00:54:00,041 --> 00:54:04,791 俺の特徴のある顔は 奴に見られてるが 君は… 737 00:54:05,333 --> 00:54:06,625 見られてない 738 00:54:07,375 --> 00:54:08,708 誰もいない? 739 00:54:09,666 --> 00:54:11,666 暗闇で見えると思う? 740 00:54:13,916 --> 00:54:15,125 車がない 741 00:54:16,666 --> 00:54:17,958 少し待とうか 742 00:54:20,583 --> 00:54:21,375 クソっ! 743 00:54:24,875 --> 00:54:26,666 誰も気づいてない 744 00:54:27,083 --> 00:54:28,000 ああ 745 00:54:28,666 --> 00:54:29,458 そうだな 746 00:54:31,208 --> 00:54:34,625 俺は ちょっとこの辺りを— 747 00:54:35,416 --> 00:54:37,125 偵察してくる 748 00:54:37,625 --> 00:54:39,500 もし誰か来たら? 749 00:54:40,500 --> 00:54:42,125 自分で対応する 750 00:54:42,958 --> 00:54:44,625 あなたなら? 751 00:54:44,708 --> 00:54:47,000 さあね 殴るかもな 752 00:54:47,291 --> 00:54:49,083 後ろに隠れて 753 00:55:09,208 --> 00:55:09,791 誰だ? 754 00:55:09,875 --> 00:55:10,583 さあ 755 00:55:16,250 --> 00:55:17,208 隠れてて 756 00:55:20,500 --> 00:55:21,708 こんばんは 757 00:55:23,458 --> 00:55:26,000 こんな所で何してるんだ? 758 00:55:26,375 --> 00:55:28,833 車が動かないのよ 759 00:55:29,125 --> 00:55:31,541 ご心配ありがとう 760 00:55:31,666 --> 00:55:32,500 助けよう 761 00:55:32,583 --> 00:55:35,833 婚約者が来てくれるから 大丈夫 762 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 婚約者か 763 00:55:37,541 --> 00:55:39,541 婚約して2カ月なの 764 00:55:41,291 --> 00:55:42,791 早く来るといいな 765 00:55:43,958 --> 00:55:47,750 ここはライオンや トラやクマが出る 766 00:55:48,541 --> 00:55:49,625 怖いわ 767 00:55:51,083 --> 00:55:52,125 怖いよな 768 00:55:55,750 --> 00:55:58,541 ずいぶん怪しい雰囲気ね 769 00:56:11,583 --> 00:56:13,041 そっちは平気? 770 00:56:13,958 --> 00:56:14,708 いいや 771 00:56:17,666 --> 00:56:19,208 ヨガは得意でしょ? 772 00:56:19,333 --> 00:56:20,166 うるさい 773 00:56:26,041 --> 00:56:28,041 婚約の話は傑作だな 774 00:56:29,458 --> 00:56:31,166 BJと結婚を? 775 00:56:31,625 --> 00:56:32,333 やめて 776 00:56:33,291 --> 00:56:34,250 それはない 777 00:56:39,041 --> 00:56:41,375 彼とケイトを見たでしょ 778 00:56:42,875 --> 00:56:44,750 君たちは— 779 00:56:45,875 --> 00:56:47,958 浮気を認めてるのかと 780 00:56:48,041 --> 00:56:50,125 彼は私を支えてくれた 781 00:56:56,041 --> 00:56:57,750 これは婚約指輪よ 782 00:56:59,541 --> 00:57:00,291 未練が? 783 00:57:07,083 --> 00:57:09,750 この7年間 ずっと後悔してた 784 00:57:09,875 --> 00:57:11,458 じゃあ なぜ? 785 00:57:13,208 --> 00:57:18,375 家族にも私にも何も言わずに あなたは消えた 786 00:57:19,583 --> 00:57:21,000 ひどすぎるわ 787 00:57:22,583 --> 00:57:24,458 つらい決断だった 788 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 奴のせいだ 789 00:57:28,750 --> 00:57:29,500 誰? 790 00:57:30,375 --> 00:57:31,125 サムだ 791 00:57:31,625 --> 00:57:32,375 父親? 792 00:57:33,000 --> 00:57:33,875 義理のね 793 00:57:37,500 --> 00:57:40,125 トリスタンは幼かったから 794 00:57:41,041 --> 00:57:42,625 事情を知らない 795 00:57:44,666 --> 00:57:48,541 あの男は俺の家族を 陥れたんだ 796 00:57:49,708 --> 00:57:53,166 誰かが家族を支える 必要があった 797 00:57:54,875 --> 00:57:56,375 弟はまだ幼かった 798 00:57:57,583 --> 00:57:59,791 言い訳だと分かってる 799 00:58:01,041 --> 00:58:02,375 君に話す勇気が… 800 00:58:02,458 --> 00:58:03,750 今さらだわ 801 00:58:05,833 --> 00:58:07,250 雨が止んだ 802 00:58:09,000 --> 00:58:12,291 行った方がいい 奴が戻るかも 803 00:58:15,083 --> 00:58:16,750 こいつの出番だ 804 00:58:18,916 --> 00:58:20,333 俺のマスターキー 805 00:58:22,041 --> 00:58:23,500 トリスタンのかな 806 00:58:23,708 --> 00:58:24,791 知りたくない 807 00:58:50,375 --> 00:58:51,541 この話はあとで 808 00:59:05,208 --> 00:59:09,000 ジェイソンとケイトは 湖(ビラボン)の方へ行ってくれ 809 00:59:12,541 --> 00:59:13,625 あっちだろ 810 00:59:13,708 --> 00:59:14,916 知るかよ 811 00:59:16,375 --> 00:59:19,750 アーニャはニックと 消えやがった 812 00:59:22,541 --> 00:59:23,666 何か知ってる? 813 00:59:24,208 --> 00:59:25,708 再会を喜んでた 814 00:59:26,125 --> 00:59:26,875 あれは? 815 00:59:28,875 --> 00:59:30,083 ムカつくぜ 816 00:59:31,208 --> 00:59:32,333 静かだな 817 00:59:32,708 --> 00:59:34,833 ここは田舎だからな 818 00:59:34,916 --> 00:59:38,875 いいや こんな静けさは 初めてだ 819 00:59:41,000 --> 00:59:45,000 カンガルーは 人間にパンチをかますらしい 820 00:59:46,041 --> 00:59:47,916 ドロップベアも凶暴だ 821 00:59:48,916 --> 00:59:50,833 歯が鋭いらしいぞ 822 00:59:54,916 --> 00:59:55,958 ウソだろ 823 01:00:14,791 --> 01:00:16,041 奴は何者だ 824 01:00:46,708 --> 01:00:48,833 きっとBJの仕業よ 825 01:00:48,916 --> 01:00:50,666 俺は知らない 826 01:00:50,791 --> 01:00:52,583 あなたらしいわね 827 01:00:53,208 --> 01:00:57,708 BJの仕業なら 黙ってる方が身のためだ 828 01:00:59,208 --> 01:01:00,125 それに— 829 01:01:00,958 --> 01:01:03,625 お前は奴と寝たいんだろ 830 01:01:04,125 --> 01:01:08,708 謝ったでしょ 彼が酔ってた私を誘ってきたの 831 01:01:08,833 --> 01:01:11,916 私たちをバカにしてるんだわ 832 01:01:12,166 --> 01:01:13,375 最低の男よ 833 01:01:13,875 --> 01:01:16,958 あなたは優しいけど 強くなってほしい 834 01:01:20,000 --> 01:01:21,041 犬の声か? 835 01:01:23,583 --> 01:01:25,041 ケイト 走れ! 836 01:01:41,916 --> 01:01:42,583 レベッカ 837 01:01:43,708 --> 01:01:45,875 みんなで君を探してた 838 01:01:48,000 --> 01:01:48,916 来て… 839 01:01:50,458 --> 01:01:51,125 レベッカ? 840 01:01:53,541 --> 01:01:54,458 こっちへ… 841 01:02:08,083 --> 01:02:09,333 私と一緒に… 842 01:02:17,916 --> 01:02:18,708 マックスか 843 01:02:19,416 --> 01:02:22,250 レベッカ どこへ行った? 844 01:02:22,375 --> 01:02:23,166 逃げろ! 845 01:02:25,208 --> 01:02:26,583 家に戻れ! 846 01:02:27,125 --> 01:02:28,625 早く戻るんだ 847 01:02:33,916 --> 01:02:34,583 何事だ? 848 01:02:37,958 --> 01:02:39,541 何があった? 849 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 ケイト 泳ぐんだ 850 01:02:41,750 --> 01:02:43,875 もう少しだ 頑張れ 851 01:02:45,833 --> 01:02:46,708 あれは? 852 01:02:50,500 --> 01:02:52,458 ケイト 急げ! 853 01:02:53,916 --> 01:02:54,583 ケイト! 854 01:03:30,416 --> 01:03:31,208 逃げたな 855 01:03:31,291 --> 01:03:33,291 俺にできることはない 856 01:03:33,375 --> 01:03:35,708 お前にはウンザリだ 857 01:03:35,833 --> 01:03:39,708 そういう人間なら もう当てにしない 858 01:03:39,833 --> 01:03:41,875 こいつの方がマシだ 859 01:04:22,958 --> 01:04:23,750 父さん? 860 01:04:43,166 --> 01:04:44,875 説明しろ ガービー 861 01:04:44,958 --> 01:04:46,000 これは? 862 01:04:46,791 --> 01:04:49,291 リチャーズの企みか? 863 01:04:49,875 --> 01:04:53,375 君の敵は彼だ 分かってるだろ 864 01:04:53,458 --> 01:04:55,041 いいえ 何なの? 865 01:04:55,791 --> 01:04:58,291 デタラメに決まってる 866 01:04:58,541 --> 01:05:01,750 真実だ 君の力を借りたい 867 01:05:04,416 --> 01:05:06,041 おい 平気か? 868 01:05:06,166 --> 01:05:08,583 いいえ 説明して 869 01:05:09,708 --> 01:05:12,583 祖父のクライドは 未確認動物学者だ 870 01:05:12,833 --> 01:05:13,833 何て? 871 01:05:13,916 --> 01:05:18,791 彼は伝説の生き物 “バニヤップ”を調べてた 872 01:05:19,541 --> 01:05:21,125 本当なんだよ 873 01:05:21,208 --> 01:05:26,916 また何も説明しないまま 空想の話を信じろですって? 874 01:05:27,041 --> 01:05:29,041 これは現実の話だ 875 01:05:29,125 --> 01:05:32,041 痴話ゲンカはやめて 行くぞ 876 01:05:33,375 --> 01:05:35,791 ウソつくなんて最低 877 01:05:35,875 --> 01:05:38,333 信じてくれないと思った 878 01:05:38,416 --> 01:05:39,541 バカだったわ 879 01:05:40,000 --> 01:05:41,791 キスしたのは君だ 880 01:05:42,541 --> 01:05:43,708 無事か? 881 01:05:44,791 --> 01:05:45,625 誰だ? 882 01:05:45,833 --> 01:05:47,333 父さん 何しに? 883 01:05:47,541 --> 01:05:50,000 早くここから逃げるぞ 884 01:05:50,333 --> 01:05:51,625 俺はとどまる 885 01:05:57,625 --> 01:05:59,041 やあ トリスタン 886 01:06:03,666 --> 01:06:06,083 どういうことか説明しろ 887 01:06:06,750 --> 01:06:09,041 息子よ 2人で話そう 888 01:06:11,541 --> 01:06:12,458 父親かよ 889 01:06:17,541 --> 01:06:18,458 調子は? 890 01:06:22,375 --> 01:06:23,125 それで? 891 01:06:31,875 --> 01:06:33,708 連絡しなくて悪かった 892 01:06:36,875 --> 01:06:39,208 なぜリチャーズを知ってる? 893 01:06:39,291 --> 01:06:41,875 手短に話すからよく聞け 894 01:06:43,291 --> 01:06:44,333 この生き物が— 895 01:06:45,583 --> 01:06:49,208 お前のばあさんと じいさんを殺した 896 01:06:49,375 --> 01:06:54,083 化け物を捕獲するため リチャーズに協力してる 897 01:06:55,000 --> 01:06:56,375 お前を守りたい 898 01:06:57,541 --> 01:06:58,500 俺を信じろ 899 01:07:01,208 --> 01:07:03,875 なぜ黙ってたんだ? 900 01:07:04,000 --> 01:07:05,375 信じたか? 901 01:07:07,000 --> 01:07:08,333 自分で見ないとな 902 01:07:08,833 --> 01:07:09,833 分かったよ 903 01:07:10,875 --> 01:07:14,708 レベッカが水から 這(は)い上がってきた 904 01:07:15,625 --> 01:07:16,750 レベッカ? 905 01:07:17,625 --> 01:07:22,000 俺の友達で 最近いい感じになってた 906 01:07:23,208 --> 01:07:24,125 他には? 907 01:07:25,208 --> 01:07:28,291 ニックはアーニャと外出し ケイトは— 908 01:07:28,833 --> 01:07:32,458 水の中に 引きずり込まれちまった 909 01:07:35,875 --> 01:07:36,541 そうか 910 01:07:39,416 --> 01:07:40,666 顔の傷は? 911 01:07:44,333 --> 01:07:45,583 仕事でケガした 912 01:07:46,500 --> 01:07:47,291 クソっ 913 01:07:48,833 --> 01:07:50,333 トリスタンは無事よ 914 01:07:51,541 --> 01:07:55,250 ガービーの話が本当なら リチャーズは危険だ 915 01:07:56,166 --> 01:07:57,541 奴は家に来てる 916 01:07:57,666 --> 01:07:59,166 話がウソなら? 917 01:07:59,541 --> 01:08:04,541 リチャーズはコスプレ好きで どちらにせよイカれてる 918 01:08:05,875 --> 01:08:06,833 確かに 919 01:08:26,707 --> 01:08:27,375 なあ 920 01:08:27,457 --> 01:08:28,916 戻って彼に伝える 921 01:08:30,082 --> 01:08:30,707 もしも… 922 01:08:30,832 --> 01:08:33,207 私の心配はしなくていい 923 01:08:53,041 --> 01:08:54,582 君の質問に答えよう 924 01:08:58,125 --> 01:09:00,416 予定より展開が早い 925 01:09:01,207 --> 01:09:02,375 そうなのか? 926 01:09:02,541 --> 01:09:04,207 1匹か2匹いる 927 01:09:06,125 --> 01:09:09,541 何てこった 完璧じゃないか 928 01:09:10,832 --> 01:09:13,125 テントにいる女を使おう 929 01:09:13,207 --> 01:09:15,332 3人に共通点が必要だ 930 01:09:16,666 --> 01:09:19,707 俺が寝たのは1人だけだな 931 01:09:20,916 --> 01:09:26,041 残りの1人を使って おびき寄せるしか方法はない 932 01:09:26,125 --> 01:09:29,291 いいだろう だが失敗は許さない 933 01:09:29,375 --> 01:09:30,082 おい 934 01:09:31,875 --> 01:09:35,166 会社にとって大きな利益になる 935 01:09:36,541 --> 01:09:42,082 分析して武器化すれば 夢のような大金が手に入る 936 01:09:42,207 --> 01:09:44,250 俺は役割を果たすだけだ 937 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 だったら しくじるなよ 938 01:09:50,750 --> 01:09:52,041 武器はあるか? 939 01:09:53,041 --> 01:09:55,000 ああ 物置にね 940 01:09:55,250 --> 01:09:59,166 レベッカも行方不明だし おかしいだろ 941 01:09:59,416 --> 01:10:04,208 ケイトも連れ去られ 武装した男たちに囲まれた 942 01:10:04,375 --> 01:10:07,208 何者なのかも分からないし… 943 01:10:08,041 --> 01:10:08,833 よお 944 01:10:10,666 --> 01:10:14,250 誰に何の目的で雇われたんだ? 945 01:10:14,916 --> 01:10:17,291 何かが明らかにおかしい 946 01:10:18,375 --> 01:10:19,291 こいつらは… 947 01:10:26,291 --> 01:10:26,958 質問だ 948 01:10:28,208 --> 01:10:30,208 金持ちになりたいか? 949 01:10:32,375 --> 01:10:33,375 話を聞こう 950 01:10:34,208 --> 01:10:35,041 使える 951 01:10:36,708 --> 01:10:41,375 家族の面倒を見てくれたこと 感謝してるよ 952 01:10:41,583 --> 01:10:43,875 金銭的な支援は助かった 953 01:10:44,375 --> 01:10:47,250 ニックには見放されたから 954 01:10:48,541 --> 01:10:50,500 力になれてよかった 955 01:10:51,041 --> 01:10:53,208 本当に感謝して… 956 01:10:53,291 --> 01:10:55,083 いい加減にしろ 957 01:10:55,833 --> 01:10:56,708 もういい 958 01:10:58,416 --> 01:10:59,125 分かった 959 01:11:00,500 --> 01:11:02,166 お前はここにいろ 960 01:11:03,541 --> 01:11:04,708 納得した? 961 01:11:05,375 --> 01:11:07,833 アーニャに危険はない? 962 01:11:07,916 --> 01:11:08,625 ああ 963 01:11:09,041 --> 01:11:10,958 彼らも協力する 964 01:11:11,375 --> 01:11:12,875 車はあるか? 965 01:11:12,958 --> 01:11:16,083 トラックがあるが鍵はニックだ 966 01:11:16,500 --> 01:11:17,708 まあいい 967 01:11:18,083 --> 01:11:21,291 4台あるから1台に2人ずつだ 968 01:11:21,375 --> 01:11:22,916 銃で仕留める? 969 01:11:23,041 --> 01:11:27,541 俺の部下が撃って捕らえる 誰も出しゃばるな 970 01:11:27,666 --> 01:11:28,875 ケイトは? 971 01:11:29,041 --> 01:11:31,041 見つける レベッカもな 972 01:11:32,791 --> 01:11:33,291 父さん… 973 01:11:33,375 --> 01:11:34,666 銃の経験は? 974 01:11:35,041 --> 01:11:36,291 ゲームの中なら 975 01:11:36,375 --> 01:11:37,750 説明してくれ 976 01:11:37,875 --> 01:11:42,875 アーニャに電話して 危険だからここへ戻れと言え 977 01:11:43,333 --> 01:11:46,875 危険なら 遠くへ逃げろと言うべきだ 978 01:11:47,000 --> 01:11:48,666 信じろと言ったろ 979 01:11:49,041 --> 01:11:50,375 説明するともね 980 01:11:50,500 --> 01:11:51,208 かけろ 981 01:11:51,708 --> 01:11:54,583 信じるんだ 貸しがあるだろ 982 01:12:06,583 --> 01:12:08,833 地球を創造した虹の蛇は— 983 01:12:09,375 --> 01:12:12,791 賢者バイアミも創り出した 984 01:12:13,041 --> 01:12:19,166 土地と人間と動物を守れるよう 彼に力を授けたあと 985 01:12:19,916 --> 01:12:23,125 眠っていた住みかへと帰った 986 01:12:23,916 --> 01:12:28,916 だが バイアミに反発した男が 聖なる動物を食べ 987 01:12:29,041 --> 01:12:30,916 バイアミを怒らせた 988 01:12:31,666 --> 01:12:33,666 男を罰しようとしたが 989 01:12:33,750 --> 01:12:38,041 争っているうちに 彼は悪霊になった 990 01:12:38,708 --> 01:12:41,083 それがバニヤップだ 991 01:12:42,958 --> 01:12:46,833 バニヤップは 人間に対して復讐を誓い 992 01:12:47,250 --> 01:12:51,833 すべての湖(ビラボン)に 邪悪な呪いをかけた 993 01:12:52,291 --> 01:12:54,625 そこに近づく者や 994 01:12:54,958 --> 01:12:59,708 呪いを解こうとする者は 食い殺されてしまった 995 01:13:01,125 --> 01:13:02,083 そいつは— 996 01:13:03,250 --> 01:13:04,291 今もいる? 997 01:13:05,000 --> 01:13:08,416 消えることはない そういうものだ 998 01:13:09,666 --> 01:13:14,708 バニヤップを恐れる人々に 助けを求められたバイアミは 999 01:13:15,958 --> 01:13:21,083 奴の住みかである湖(ビラボン)に 封印することにした 1000 01:13:21,375 --> 01:13:22,708 永久にな 1001 01:13:23,208 --> 01:13:27,333 ある時 3人の女が バニヤップの力を試そうと 1002 01:13:27,666 --> 01:13:29,458 水辺に近づいた 1003 01:13:29,958 --> 01:13:35,291 奴は3人の女を殺さずに 永遠の命を授け— 1004 01:13:36,166 --> 01:13:38,375 自分のものにした 1005 01:13:39,041 --> 01:13:43,375 悪霊となった3人の女は 水辺に潜み 1006 01:13:43,541 --> 01:13:48,333 男や女や子供たちを 水のある方へおびき寄せる 1007 01:13:48,833 --> 01:13:51,250 バニヤップは水辺を出た 1008 01:13:52,625 --> 01:13:58,250 君の祖父が土地を手放したのは バニヤップを見つけたからだ 1009 01:13:59,041 --> 01:14:03,375 リチャーズは そいつを見世物にしたいのか? 1010 01:14:04,375 --> 01:14:07,375 我々は何世紀も 土地を守ってきた 1011 01:14:07,625 --> 01:14:09,875 リチャーズは愚かだ 1012 01:14:10,041 --> 01:14:11,625 君の義父と違って 1013 01:14:14,041 --> 01:14:14,625 義父が? 1014 01:14:16,291 --> 01:14:17,333 動き出した 1015 01:14:17,416 --> 01:14:19,041 待て 義父が何だ? 1016 01:14:19,125 --> 01:14:20,541 2人の悪霊もだ 1017 01:14:20,750 --> 01:14:21,500 本当か? 1018 01:14:23,250 --> 01:14:26,208 すでに2人の女が呪われた 1019 01:14:26,875 --> 01:14:28,791 残るは あと1人 1020 01:14:29,625 --> 01:14:30,375 まずい 1021 01:14:45,916 --> 01:14:47,000 トリスタン! 1022 01:14:48,541 --> 01:14:49,416 ケイト! 1023 01:14:50,125 --> 01:14:51,125 BJ! 1024 01:15:01,541 --> 01:15:02,333 トリスタン 1025 01:15:11,125 --> 01:15:11,708 マックス? 1026 01:15:20,125 --> 01:15:21,958 義父のこと黙ってたな 1027 01:15:22,458 --> 01:15:25,333 我々の過去に関わる問題だ 1028 01:15:25,708 --> 01:15:27,750 受け入れるだけさ 1029 01:15:28,333 --> 01:15:29,916 何もかも秘密か 1030 01:15:30,333 --> 01:15:31,458 それが人生だ 1031 01:15:31,666 --> 01:15:33,541 車がなくなってる 1032 01:15:45,416 --> 01:15:46,958 奴らを追い払え 1033 01:15:47,583 --> 01:15:48,916 私たちもすぐ行く 1034 01:16:19,333 --> 01:16:20,250 お嬢さん 1035 01:16:22,125 --> 01:16:25,541 婚約者の助けを待ってるのか? 1036 01:16:25,708 --> 01:16:29,250 なんのマネだか知らないけど 離して 1037 01:16:30,250 --> 01:16:31,083 アーニャ 1038 01:16:32,166 --> 01:16:33,041 サム? 1039 01:16:33,708 --> 01:16:35,166 これを切って 1040 01:16:35,333 --> 01:16:38,125 君は義娘になるはずだった 1041 01:16:41,750 --> 01:16:43,166 リチャーズとグルね 1042 01:16:44,041 --> 01:16:45,833 一体どうする気? 1043 01:16:46,041 --> 01:16:47,291 何やってるんだ 1044 01:16:47,375 --> 01:16:48,208 助けて! 1045 01:16:49,291 --> 01:16:50,541 BJ 離せ! 1046 01:16:50,625 --> 01:16:51,666 お前は黙れ! 1047 01:16:52,583 --> 01:16:53,958 出しゃばるな 1048 01:16:55,208 --> 01:16:56,083 まったく 1049 01:16:56,750 --> 01:16:59,375 死んだじいさんに似てるな 1050 01:16:59,583 --> 01:17:02,583 女を捕まえる計画は 聞いてない 1051 01:17:02,750 --> 01:17:04,666 俺はウソつきでね 1052 01:17:05,125 --> 01:17:06,750 何を隠してるんだ? 1053 01:17:07,541 --> 01:17:11,375 じいさんの研究が狙いで お前の母と結婚した 1054 01:17:11,458 --> 01:17:13,041 BJ 手を離せ 1055 01:17:13,125 --> 01:17:14,458 黙ってろ 1056 01:17:14,583 --> 01:17:15,500 彼を離せ 1057 01:17:15,625 --> 01:17:17,750 彼女は関係ない 1058 01:17:17,875 --> 01:17:18,791 BJ 離れろ 1059 01:17:18,875 --> 01:17:19,958 撃つぞ 1060 01:17:21,375 --> 01:17:22,958 余計なことを 1061 01:17:24,041 --> 01:17:27,250 トリスタン 仲間と車に戻れ 1062 01:17:30,333 --> 01:17:32,708 援助されてたってのは 1063 01:17:34,041 --> 01:17:35,583 俺の勘違いか? 1064 01:17:35,750 --> 01:17:37,416 援助など知らん 1065 01:17:37,875 --> 01:17:38,583 右だ! 1066 01:17:39,541 --> 01:17:40,708 女を離せ 1067 01:17:43,625 --> 01:17:44,708 好きなだけ叫べ 1068 01:17:53,500 --> 01:17:54,375 早く乗れ 1069 01:17:54,541 --> 01:17:55,708 俺を殴ったな 1070 01:17:55,875 --> 01:17:59,750 ケンカなら 帰ってからにしてくれ 1071 01:18:01,583 --> 01:18:03,083 ちくしょう! 1072 01:18:03,208 --> 01:18:08,916 田舎で楽しい週末を 過ごすはずだったのに クソっ 1073 01:18:10,541 --> 01:18:11,833 ヤバいな 1074 01:18:12,875 --> 01:18:15,875 他の子たちを探して逃げよう 1075 01:18:16,291 --> 01:18:16,916 気を付けろ 1076 01:18:17,208 --> 01:18:17,916 お前も 1077 01:18:36,333 --> 01:18:37,291 照明を消せ 1078 01:18:39,250 --> 01:18:40,250 照明を消せ 1079 01:19:13,625 --> 01:19:14,833 静かだな 1080 01:19:16,208 --> 01:19:17,208 来るか 1081 01:19:43,666 --> 01:19:45,708 やめてくれ! 1082 01:19:57,625 --> 01:19:58,541 この野郎! 1083 01:20:00,208 --> 01:20:03,041 早くこいつを撃て! 1084 01:20:06,041 --> 01:20:09,875 撃つんだ 早く! ちくしょう! 1085 01:20:13,541 --> 01:20:14,833 目を狙うんだ 1086 01:20:20,333 --> 01:20:22,791 逃げやがったな 1087 01:20:25,666 --> 01:20:27,291 いや ここにいる 1088 01:20:36,375 --> 01:20:37,208 今だ! 1089 01:20:57,916 --> 01:20:59,041 やったぞ 1090 01:21:09,833 --> 01:21:11,958 ジェイソンを助けろ 1091 01:21:12,125 --> 01:21:14,041 ああ そうだな 1092 01:21:20,708 --> 01:21:21,333 固定しろ 1093 01:21:24,583 --> 01:21:25,375 無理だ! 1094 01:21:26,541 --> 01:21:27,875 麻酔を使え 1095 01:21:31,333 --> 01:21:34,125 ジェイソン いるか? 1096 01:21:35,375 --> 01:21:37,750 俺 まだ生きてるな 1097 01:21:37,916 --> 01:21:40,208 生きてるさ 逃げよう 1098 01:21:49,666 --> 01:21:51,375 麻酔が刺さらない 1099 01:21:51,500 --> 01:21:52,416 電撃銃だ 1100 01:22:01,833 --> 01:22:02,416 トリスタン 1101 01:22:04,083 --> 01:22:05,875 無事だったのね 1102 01:22:11,458 --> 01:22:13,708 なんで効かないんだ 1103 01:22:19,333 --> 01:22:21,583 大丈夫か? 兄貴は? 1104 01:22:21,791 --> 01:22:24,791 アボリジニの人がいて— 1105 01:22:24,875 --> 01:22:27,375 リチャーズと 怪物もいた 1106 01:22:27,500 --> 01:22:29,416 ガービーか? 1107 01:22:29,875 --> 01:22:30,666 多分そう 1108 01:22:47,916 --> 01:22:48,750 トリスタン 1109 01:22:49,625 --> 01:22:50,750 俺は誰にも— 1110 01:22:51,416 --> 01:22:53,333 できないことをやった 1111 01:22:54,208 --> 01:22:55,833 じいさんも超えた 1112 01:22:55,916 --> 01:22:59,041 家族を捨てたくせに 1113 01:22:59,166 --> 01:23:00,833 お前に何が分かる 1114 01:23:03,291 --> 01:23:04,208 見ろ 1115 01:23:09,833 --> 01:23:11,666 見ろって あれを? 1116 01:23:11,750 --> 01:23:12,833 違うだろ 1117 01:23:27,041 --> 01:23:28,625 ヤバい 逃げろ 1118 01:23:29,000 --> 01:23:30,291 車に乗るのよ 1119 01:23:34,791 --> 01:23:36,458 早く乗るんだ 1120 01:23:37,750 --> 01:23:38,833 出して! 1121 01:23:43,833 --> 01:23:45,375 やめろ 来るな! 1122 01:23:47,250 --> 01:23:48,625 行こう! 1123 01:23:51,708 --> 01:23:54,916 車を出すんだ 早くしろ! 1124 01:24:03,833 --> 01:24:05,458 早く! 飛び乗れ! 1125 01:24:05,625 --> 01:24:06,375 来い! 1126 01:24:09,208 --> 01:24:11,875 アーニャ 走るんだ! 1127 01:24:13,500 --> 01:24:15,041 もう少しだ 1128 01:24:15,500 --> 01:24:16,666 手をのばせ! 1129 01:24:17,916 --> 01:24:20,666 BJ 引き返せ! 1130 01:24:20,791 --> 01:24:24,375 おい バニヤップ こっちだぞ 1131 01:24:38,041 --> 01:24:39,291 お嬢さん 1132 01:24:42,125 --> 01:24:43,708 話をしよう 1133 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 出ておいで 1134 01:25:05,375 --> 01:25:06,708 心配ないから 1135 01:25:08,041 --> 01:25:09,708 しぶとい女だ 1136 01:25:10,916 --> 01:25:12,958 手を焼かせやがって 1137 01:25:13,916 --> 01:25:16,333 俺はカネが欲しいだけだ 1138 01:25:59,875 --> 01:26:02,000 車を止めろ! 1139 01:26:04,666 --> 01:26:06,500 アーニャを助けないと 1140 01:26:06,750 --> 01:26:08,708 助けるなんて無理だ 1141 01:26:09,083 --> 01:26:09,666 何だと 1142 01:26:09,750 --> 01:26:11,541 俺は逃げるぞ 1143 01:26:11,958 --> 01:26:16,833 黙れ 俺たちは絶対に 彼女たちを見捨てない 1144 01:26:17,041 --> 01:26:18,708 車で引き返すぞ 1145 01:26:19,166 --> 01:26:19,791 早く! 1146 01:26:20,000 --> 01:26:20,791 分かったよ 1147 01:26:22,333 --> 01:26:22,875 急げ! 1148 01:26:26,708 --> 01:26:27,291 BJ 1149 01:26:28,625 --> 01:26:31,000 絶対に後ろを見るな 1150 01:26:31,333 --> 01:26:32,541 行け! 早く! 1151 01:26:34,458 --> 01:26:35,333 クソっ! 1152 01:26:35,541 --> 01:26:37,291 急いでくれ 1153 01:26:40,250 --> 01:26:41,541 止まるなよ 1154 01:26:42,500 --> 01:26:44,375 もっと飛ばせ! 1155 01:26:47,375 --> 01:26:48,708 スピードを上げろ! 1156 01:26:50,083 --> 01:26:51,958 走れ! 行け! 1157 01:26:54,375 --> 01:26:56,916 繁みに入るぞ つかまれ 1158 01:26:57,041 --> 01:26:57,708 行け 1159 01:27:05,125 --> 01:27:07,041 ちくしょう! 1160 01:27:07,166 --> 01:27:10,166 しっかりつかまってろよ 1161 01:27:28,708 --> 01:27:30,208 トリスタン! 1162 01:27:31,541 --> 01:27:32,916 トリスタン! 1163 01:27:35,875 --> 01:27:36,791 ジェイソン! 1164 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 トリスタン! 1165 01:27:49,541 --> 01:27:50,500 ジェイソン 1166 01:27:51,500 --> 01:27:52,500 おい! 1167 01:27:57,708 --> 01:28:01,041 こっちに来るんじゃない 1168 01:28:01,250 --> 01:28:02,416 近寄るな! 1169 01:28:22,791 --> 01:28:24,041 誰かいるか? 1170 01:28:24,750 --> 01:28:25,916 トリスタン 1171 01:28:27,625 --> 01:28:28,666 アーニャ 1172 01:28:29,500 --> 01:28:30,750 いないのか? 1173 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 アーニャ? 1174 01:28:41,125 --> 01:28:42,791 マックス どこだ? 1175 01:28:46,000 --> 01:28:47,791 大丈夫だったか? 1176 01:29:53,500 --> 01:29:54,375 BJ… 1177 01:29:58,541 --> 01:29:59,708 BJ? 1178 01:30:04,541 --> 01:30:05,125 トリスタン 1179 01:30:30,250 --> 01:30:31,208 誰もいない 1180 01:30:32,041 --> 01:30:33,375 最後の娘は? 1181 01:30:33,541 --> 01:30:35,541 最後なんかじゃない 1182 01:30:37,458 --> 01:30:39,958 弟たちを助けてくれ 1183 01:30:41,166 --> 01:30:45,083 バニヤップは 森の中の住みかにいる 1184 01:30:45,375 --> 01:30:47,916 奴を銃で殺せるのか? 1185 01:30:48,041 --> 01:30:49,083 いや 違う 1186 01:30:49,916 --> 01:30:50,916 教えてくれ 1187 01:30:53,375 --> 01:30:55,083 奴が儀式を終えると 1188 01:30:55,375 --> 01:30:58,958 娘たちは邪悪な魂となり 誰にも救えん 1189 01:30:59,041 --> 01:31:01,500 この地も壊滅するだろう 1190 01:31:02,041 --> 01:31:05,833 お前は愛する者を 犠牲にすることになる 1191 01:31:07,708 --> 01:31:09,083 なぜ分かる? 1192 01:31:09,750 --> 01:31:11,833 私には分かるんだ 1193 01:31:22,000 --> 01:31:23,833 ここに間違いない 1194 01:31:23,916 --> 01:31:25,416 サム 離して 1195 01:31:25,666 --> 01:31:27,583 こんなことしなくても 1196 01:31:27,833 --> 01:31:29,208 急いでるんだ 1197 01:31:31,916 --> 01:31:34,791 逃げられると思うのか 1198 01:32:33,375 --> 01:32:34,875 おい 起きろ 1199 01:32:36,250 --> 01:32:37,708 ようし いい子だ 1200 01:32:39,166 --> 01:32:40,750 なぜ こんなことを 1201 01:32:41,041 --> 01:32:43,291 怪物でひと儲けするのさ 1202 01:32:44,000 --> 01:32:45,791 お金のためだけに? 1203 01:32:46,333 --> 01:32:48,875 怒るな 誰だって同じさ 1204 01:32:49,041 --> 01:32:49,875 最低ね 1205 01:32:50,041 --> 01:32:52,791 構ってやる時間はないんだ 1206 01:32:53,541 --> 01:32:54,708 俺はこのために— 1207 01:32:55,291 --> 01:32:57,208 すべてを捨てた 1208 01:32:58,375 --> 01:33:01,875 お前の友だちや リチャーズも巻き添えだ 1209 01:33:02,041 --> 01:33:03,458 じいさんも— 1210 01:33:05,000 --> 01:33:06,166 俺が殺した 1211 01:33:07,750 --> 01:33:11,375 お前もおとなしく死ぬんだな 1212 01:33:12,833 --> 01:33:13,750 ねえ サム 1213 01:33:14,541 --> 01:33:15,833 くたばって 1214 01:33:45,375 --> 01:33:47,083 ここでおじいさんが… 1215 01:33:48,375 --> 01:33:49,416 奴の犠牲に? 1216 01:33:50,291 --> 01:33:52,041 バニヤップもいたが 1217 01:33:52,833 --> 01:33:54,583 彼は銃で撃たれていた 1218 01:33:55,291 --> 01:33:56,041 義父だ 1219 01:33:57,208 --> 01:33:58,333 あの野郎 1220 01:33:58,541 --> 01:34:00,708 弟と彼女を助けろ 1221 01:34:01,041 --> 01:34:02,958 私が時間を稼ぐ 1222 01:34:03,625 --> 01:34:04,541 どうやって? 1223 01:34:04,791 --> 01:34:07,041 バニヤップを穴に誘い込む 1224 01:34:07,125 --> 01:34:09,166 だが呪われた者の前で 1225 01:34:09,708 --> 01:34:13,208 これを使うと その者たちも死んでしまう 1226 01:34:13,666 --> 01:34:16,666 呪いが解けたら みんなを外へ 1227 01:34:17,208 --> 01:34:21,333 だが 俺を待ってはいかん 分かったな? 1228 01:34:23,500 --> 01:34:24,541 持っていけ 1229 01:34:26,125 --> 01:34:27,166 これも 1230 01:34:28,041 --> 01:34:29,250 棒と粘土? 1231 01:34:29,500 --> 01:34:32,375 我々に伝わる神聖な武器だ 1232 01:34:32,833 --> 01:34:34,208 必ず役に立つ 1233 01:34:47,708 --> 01:34:50,375 レベッカ! 私よ 分かる? 1234 01:34:52,708 --> 01:34:55,208 ケイト! しっかりして 1235 01:34:55,708 --> 01:34:56,375 やだ 1236 01:35:53,875 --> 01:35:54,916 始まった 1237 01:35:56,333 --> 01:35:57,375 儀式だ 1238 01:35:57,750 --> 01:35:59,583 なぜそうだと? 1239 01:36:00,041 --> 01:36:01,041 ついて来い 1240 01:36:12,375 --> 01:36:12,916 サム 1241 01:36:14,708 --> 01:36:15,541 ニックか 1242 01:36:22,625 --> 01:36:23,416 いいだろう 1243 01:36:48,125 --> 01:36:49,041 この野郎! 1244 01:36:53,083 --> 01:36:54,791 やめろ! アーニャ! 1245 01:36:54,916 --> 01:36:58,375 もう遅い 奴に命を捧げるのさ 1246 01:37:03,208 --> 01:37:05,625 よせ 彼女が危ない 1247 01:37:05,791 --> 01:37:06,708 手遅れだ 1248 01:37:08,583 --> 01:37:09,375 頼む 1249 01:37:35,708 --> 01:37:39,000 バニヤップ 俺を覚えてるか? 1250 01:37:40,458 --> 01:37:42,250 バイアミか 1251 01:37:42,708 --> 01:37:43,875 〈そうとも〉 1252 01:37:45,375 --> 01:37:46,458 〈また会ったな〉 1253 01:38:11,375 --> 01:38:13,625 ニック 待ってくれ 1254 01:38:15,708 --> 01:38:19,208 取り引きしよう ここにカネがある 1255 01:38:19,541 --> 01:38:20,541 手を組もう 1256 01:38:29,666 --> 01:38:30,541 死ね 1257 01:38:52,875 --> 01:38:54,166 来て… 1258 01:38:55,125 --> 01:38:56,125 さあ… 1259 01:38:58,083 --> 01:38:58,916 来て… 1260 01:39:03,750 --> 01:39:06,541 私と一緒に来て… 1261 01:39:21,708 --> 01:39:22,625 アーニャ! 1262 01:39:56,833 --> 01:39:58,000 来い! 1263 01:40:07,750 --> 01:40:08,791 早く外へ 1264 01:40:08,958 --> 01:40:09,708 急げ! 1265 01:40:13,041 --> 01:40:14,083 しっかりしろ 1266 01:40:16,791 --> 01:40:17,625 クソっ 1267 01:40:22,208 --> 01:40:23,083 行こう 1268 01:40:23,208 --> 01:40:24,000 さあ早く 1269 01:40:24,708 --> 01:40:26,833 急ぐんだ 早く 1270 01:40:39,041 --> 01:40:39,666 クソっ 1271 01:40:39,833 --> 01:40:40,458 何? 1272 01:40:40,541 --> 01:40:41,541 サムがいない 1273 01:40:41,708 --> 01:40:42,958 みんな大丈夫か? 1274 01:40:43,041 --> 01:40:44,250 逃げましょう 1275 01:40:44,541 --> 01:40:45,291 これを 1276 01:40:48,083 --> 01:40:49,250 急がなきゃ 1277 01:40:49,375 --> 01:40:50,041 こっちだ 1278 01:41:19,666 --> 01:41:21,625 2人を頼む 1279 01:41:21,750 --> 01:41:22,458 あなたは? 1280 01:41:22,541 --> 01:41:23,958 トリスタンが危ない 1281 01:41:24,041 --> 01:41:25,416 まさかサムが… 1282 01:41:25,541 --> 01:41:26,250 狙ってる 1283 01:41:27,041 --> 01:41:28,375 だから家を出たのね 1284 01:41:28,875 --> 01:41:30,250 先に帰ってろ 1285 01:41:35,625 --> 01:41:37,583 愛してる さあ 1286 01:41:40,000 --> 01:41:41,041 アーニャ 早く 1287 01:41:42,833 --> 01:41:43,708 行こう! 1288 01:42:06,333 --> 01:42:07,291 さあ来い 1289 01:42:30,125 --> 01:42:30,958 兄貴… 1290 01:42:31,708 --> 01:42:32,458 トリスタン 1291 01:42:32,875 --> 01:42:33,875 大丈夫か? 1292 01:42:34,625 --> 01:42:35,583 何とか 1293 01:42:37,791 --> 01:42:38,833 今 助ける 1294 01:42:39,375 --> 01:42:42,333 なあ 父さんじゃなくて… 1295 01:42:42,708 --> 01:42:43,583 兄貴… 1296 01:42:47,583 --> 01:42:48,791 兄貴だったのか 1297 01:42:48,958 --> 01:42:50,666 その話は後だ 1298 01:42:51,291 --> 01:42:54,458 ごめん 本当に悪かった 1299 01:42:54,708 --> 01:42:55,416 クソっ 1300 01:42:56,833 --> 01:42:58,791 ここから出るぞ 1301 01:43:08,000 --> 01:43:08,583 兄貴! 1302 01:43:11,916 --> 01:43:13,458 ウソだろう? 1303 01:43:14,375 --> 01:43:15,166 あいつ… 1304 01:43:19,041 --> 01:43:23,000 自分の血の海で 死ぬのもいいだろう 1305 01:43:23,875 --> 01:43:25,958 真っ直ぐ行けば出口だ 1306 01:43:26,208 --> 01:43:28,375 彼女たちは先に逃げた 1307 01:43:28,708 --> 01:43:29,541 家で会おう 1308 01:43:29,666 --> 01:43:30,708 出てこい! 1309 01:43:31,375 --> 01:43:33,791 置いて行けるわけない 1310 01:43:34,708 --> 01:43:36,541 あいつを止めないと 1311 01:43:36,666 --> 01:43:37,666 無理だよ 1312 01:43:37,791 --> 01:43:41,375 いいからお前は早く行くんだ 1313 01:43:42,708 --> 01:43:43,375 頼む 1314 01:43:50,791 --> 01:43:52,083 家で待ってる 1315 01:45:18,500 --> 01:45:19,333 兄貴! 1316 01:45:28,625 --> 01:45:30,291 おさらばだ 1317 01:45:34,833 --> 01:45:36,541 どこへ行く? 1318 01:48:08,000 --> 01:48:10,125 邪悪な魂は存在する 1319 01:48:10,541 --> 01:48:15,125 1人で川に行くと 水中の影を見るかもしれない 1320 01:48:15,291 --> 01:48:19,750 うなり声が聞こえ 森が静寂に包まれたら— 1321 01:48:20,291 --> 01:48:22,208 気を付けた方がいい 1322 01:48:22,708 --> 01:48:24,375 バニヤップがそばにいる 1323 01:49:54,000 --> 01:49:55,833 どこへ行くの? 1324 01:52:41,833 --> 01:52:44,416 まったく 俺はバカだよ 1325 01:52:44,541 --> 01:52:46,708 レベッカもアーニャも消えた 1326 01:52:46,833 --> 01:52:48,041 奴はキレるし 1327 01:52:48,375 --> 01:52:51,208 友達なんていない方がマシさ 1328 01:52:51,791 --> 01:52:52,541 バカ野郎 1329 01:52:54,916 --> 01:52:59,791 バニヤップは戻ってくる