1 00:00:07,109 --> 00:00:11,113 (中島)いいな! その振り返り。 2 00:00:11,113 --> 00:00:13,113 (長瀬)それは でも…。 3 00:00:19,554 --> 00:00:22,791 なるほど。 (二宮)確実ね 決勝からの。 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,391 (櫻井)今回の BABA嵐 最弱王 長瀬 智也さんでした! 5 00:01:02,664 --> 00:01:05,667 (坊っちゃん) <親譲りの 無鉄砲で➡ 6 00:01:05,667 --> 00:01:09,671 子供のときから 損ばかりしている> 7 00:01:09,671 --> 00:01:12,674 <小学校に いる時分 学校の 2階から 飛び降りて➡ 8 00:01:12,674 --> 00:01:15,677 1週間ほど 腰を 抜かしたことがある> 9 00:01:15,677 --> 00:01:19,681 <なぜ そんな むやみをしたと 聞く人が あるかもしれぬ> 10 00:01:19,681 --> 00:01:21,683 <別段 深い理由もない> 11 00:01:21,683 --> 00:01:24,686 <新築の 2階から 首を 出していたら➡ 12 00:01:24,686 --> 00:01:28,690 同級生の一人が 冗談に 「いくら 威張っても➡ 13 00:01:28,690 --> 00:01:30,692 そこから 飛び降りることは できまい」> 14 00:01:30,692 --> 00:01:33,628 <「弱虫やい」と はやしたからである> 15 00:01:33,628 --> 00:01:36,631 <小使いに おぶさって 帰ってきたとき➡ 16 00:01:36,631 --> 00:01:40,635 親父が 大きな目をして 「2階くらいから 飛び降りて➡ 17 00:01:40,635 --> 00:01:42,637 腰を 抜かすやつが あるか」と 言ったから➡ 18 00:01:42,637 --> 00:01:47,642 「この次は 抜かさずに 飛んでみせます」と 答えた> 19 00:01:47,642 --> 00:01:51,646 (校長)銀行が 君の入行を 断ってきたよ。 20 00:01:51,646 --> 00:01:55,650 (坊っちゃん)えっ? (校長)いくら 理不尽とはいえ➡ 21 00:01:55,650 --> 00:01:57,652 もう少し うまく 立ち回ることは できなかったのかい? 22 00:01:57,652 --> 00:02:01,656 (坊っちゃん)嘘は つけません。 23 00:02:01,656 --> 00:02:04,659 (校長)君が 正直なのは よく 分かってるよ。➡ 24 00:02:04,659 --> 00:02:07,662 だからこそ 私は 君を 推薦したんだからね。➡ 25 00:02:07,662 --> 00:02:13,668 しかし それが 裏目に 出るとはな。➡ 26 00:02:13,668 --> 00:02:18,673 よりによって 頭取を 殴るとはね。 27 00:02:18,673 --> 00:02:20,675 <子供のころ 俺を 見るたびに➡ 28 00:02:20,675 --> 00:02:23,678 「こいつは どうせ ろくな者には ならない」と➡ 29 00:02:23,678 --> 00:02:26,681 今は 亡き 親父が言った> 30 00:02:26,681 --> 00:02:30,685 <「乱暴で 乱暴で 行く先が 案じられる」と➡ 31 00:02:30,685 --> 00:02:33,622 今は 亡き 母が言った> 32 00:02:33,622 --> 00:02:36,625 <ところが どういうわけか➡ 33 00:02:36,625 --> 00:02:39,628 家の手伝いの 清という ばあさんだけは➡ 34 00:02:39,628 --> 00:02:42,628 俺を 非常に かわいがってくれた> 35 00:02:50,639 --> 00:02:55,644 (坊っちゃん)清。 俺…。 36 00:02:55,644 --> 00:02:58,647 (清)おかえりなさい。 37 00:02:58,647 --> 00:03:01,650 おう。 はい。 38 00:03:01,650 --> 00:03:04,650 ただいま。 39 00:03:11,660 --> 00:03:14,663 うん。 うまい。 40 00:03:14,663 --> 00:03:19,668 やっぱり 坊っちゃんは 真っすぐで よい ご気性です。 41 00:03:19,668 --> 00:03:21,670 いちいち 褒めるなよ。 俺 もう 子供じゃないんだから。 42 00:03:21,670 --> 00:03:25,674 そういうところが よい ご気性なんですよ。 43 00:03:25,674 --> 00:03:29,674 んっ。 お代わり。 はい。 44 00:03:39,621 --> 00:03:42,624 <物理学校を 卒業して 8日目に➡ 45 00:03:42,624 --> 00:03:45,624 校長から 呼ばれて 出掛けていった> 46 00:03:48,630 --> 00:03:50,632 (校長)教師の口が あるんだ。 47 00:03:50,632 --> 00:03:52,634 <教師になる気は なかった> 48 00:03:52,634 --> 00:03:55,637 (校長)中学のね。 四国なんだが。 49 00:03:55,637 --> 00:03:57,639 <田舎に行く 考えもなかった> 50 00:03:57,639 --> 00:04:01,643 (校長)今の若い者は 田舎に 行きたがらない。➡ 51 00:04:01,643 --> 00:04:06,648 でもね 月給が 30円 出る。 52 00:04:06,648 --> 00:04:08,650 <あまり 金に 興味がなかった> 53 00:04:08,650 --> 00:04:11,653 (校長)他にも 行きたい者は いるんだが➡ 54 00:04:11,653 --> 00:04:13,655 私は ぜひ 君にとね。 55 00:04:13,655 --> 00:04:15,657 <そんなはずは なかった> 56 00:04:15,657 --> 00:04:20,662 (校長)実は 少々 困っててね。 57 00:04:20,662 --> 00:04:23,665 <もっとも 何をしようという 当てもなかったので➡ 58 00:04:23,665 --> 00:04:26,668 即席で 返事をした> 59 00:04:26,668 --> 00:04:30,672 はい。 行きましょう。 60 00:04:30,672 --> 00:04:32,672 (校長)ホント? 61 00:04:40,615 --> 00:04:43,615 ハァー。 62 00:04:48,623 --> 00:04:53,628 清。 俺…。 63 00:04:53,628 --> 00:04:59,634 おかえりなさい。 はい。 おう。 64 00:04:59,634 --> 00:05:02,634 ただいま。 65 00:05:08,643 --> 00:05:12,647 清。 こんなもの いらないから。 66 00:05:12,647 --> 00:05:21,656 坊っちゃんは よい ご気性ですが 一つだけ 心配です。 67 00:05:21,656 --> 00:05:23,656 これも いらないよ。 68 00:05:28,663 --> 00:05:30,665 坊っちゃん。 69 00:05:30,665 --> 00:05:34,603 坊っちゃんは かんしゃくを 起こすと➡ 70 00:05:34,603 --> 00:05:39,608 言葉が 出なくなってしまいます。 71 00:05:39,608 --> 00:05:46,615 だからといって 人を 殴っては いけません。 72 00:05:46,615 --> 00:05:53,622 乱暴だけは いけません。 分かったよ。 73 00:05:53,622 --> 00:06:02,631 でも やっぱり 坊っちゃんは 真っすぐで よい ご気性です。 74 00:06:02,631 --> 00:06:08,637 これで お別れに なるかもしれません。 75 00:06:08,637 --> 00:06:10,639 清は 長生きするに 決まってる。 76 00:06:10,639 --> 00:06:17,646 坊っちゃん。 お気を付けて。 おう。 77 00:06:17,646 --> 00:06:20,646 いってくる。 78 00:06:23,652 --> 00:06:29,658 お手紙 待ってます。 79 00:06:29,658 --> 00:06:46,608 ♬~ 80 00:06:46,608 --> 00:07:02,624 ♬~ 81 00:07:02,624 --> 00:07:04,624 <遠過ぎる> 82 00:07:06,628 --> 00:07:08,630 (赤シャツ)わが中学校に ふさわしい➡ 83 00:07:08,630 --> 00:07:12,634 舶来の とても 素晴らしい 絵画が 到着しました。➡ 84 00:07:12,634 --> 00:07:14,636 ご覧ください。 85 00:07:14,636 --> 00:07:17,636 (山嵐)何だ ありゃ? 86 00:07:19,641 --> 00:07:22,644 (狸)なるほど。 87 00:07:22,644 --> 00:07:25,647 (野だいこ)さすが 教頭。 ごもっともです。➡ 88 00:07:25,647 --> 00:07:27,649 芸術性が 高く 気品に あふれ➡ 89 00:07:27,649 --> 00:07:31,670 わが校に ふさわしい 絵画でげす。 実に お目が高い。 90 00:07:31,670 --> 00:07:34,670 (赤シャツ)ハハッ。 ハハハ。 91 00:07:37,592 --> 00:07:42,597 どうです? (生徒)はい。 素晴らしいです。 92 00:07:42,597 --> 00:07:45,597 (一同)素晴らしいと 思います。 (赤シャツ)うん。 93 00:07:47,602 --> 00:07:49,604 (せきばらい) 94 00:07:49,604 --> 00:07:51,606 (記者)おい。 (男性)あっ。 ああ。 はいはい。➡ 95 00:07:51,606 --> 00:07:54,609 あっ。 すいません。 はい。 はい。 じゃあ 撮ります。➡ 96 00:07:54,609 --> 00:07:58,613 はい。 ほがらかさん。 97 00:07:58,613 --> 00:08:11,626 ♬~ 98 00:08:11,626 --> 00:08:29,644 ♬~ 99 00:08:29,644 --> 00:08:33,644 <赤ふんどしとは 野蛮なところだ> 100 00:08:35,583 --> 00:08:38,586 <小さな町だ> 101 00:08:38,586 --> 00:08:51,599 ♬~ 102 00:08:51,599 --> 00:08:59,607 ♬~ 103 00:08:59,607 --> 00:09:01,609 ≪(一同)わあー! 104 00:09:01,609 --> 00:09:06,614 おい。 中学校は どこだ? (一同)知らん。 105 00:09:06,614 --> 00:09:09,617 <気の利かない 子供だ> 106 00:09:09,617 --> 00:09:11,617 ≪(汽笛) 107 00:09:22,630 --> 00:09:28,636 <マッチ箱みたいな 汽車のくせに よく 走れるもんだ> 108 00:09:28,636 --> 00:09:39,581 ♬~ 109 00:09:39,581 --> 00:09:44,586 <こんな 田舎に 我慢が できるものかと 思ったが➡ 110 00:09:44,586 --> 00:09:46,588 しかたがない> 111 00:09:46,588 --> 00:10:01,603 ♬~ 112 00:10:01,603 --> 00:10:10,612 ♬~ 113 00:10:10,612 --> 00:10:14,612 こんにちは。 (男性)あっ。 ああ。 こっちへ。 114 00:10:50,652 --> 00:10:53,655 (狸)遠路 はるばる わが校へ ようこそ。 115 00:10:53,655 --> 00:10:56,655 <遠いどころの 騒ぎじゃない> 116 00:10:59,661 --> 00:11:08,670 (狸)精を出して 励んでください。 はい。 励みます。 117 00:11:08,670 --> 00:11:12,674 (狸)教師 1年目は 何事も 勉強かと 思いますが➡ 118 00:11:12,674 --> 00:11:16,678 ぜひ 生徒の模範に なっていただきたい。 119 00:11:16,678 --> 00:11:18,680 <模範?> 120 00:11:18,680 --> 00:11:24,686 模範とは どういうことですか? 121 00:11:24,686 --> 00:11:27,686 (狸)なるほど。 122 00:11:30,692 --> 00:11:32,627 模範とは…。 123 00:11:32,627 --> 00:11:36,631 模範とは つまり 教師たるもの その道にたける➡ 124 00:11:36,631 --> 00:11:39,634 学問の知識が 豊富に あるだけでは なりません。 125 00:11:39,634 --> 00:11:42,637 <なぜ 教頭が 答える?> (赤シャツ)教師の 優れた品性が➡ 126 00:11:42,637 --> 00:11:45,640 生徒の考え方や 行動に 影響を 与えるのです。 127 00:11:45,640 --> 00:11:47,642 <なぜ 赤いシャツを 着ている?> 128 00:11:47,642 --> 00:11:52,647 (赤シャツ)つまり 教師とは 社会性や 道徳性を備え➡ 129 00:11:52,647 --> 00:11:57,652 人徳を併せ持つ 人格者で なければ ならないのです。 130 00:11:57,652 --> 00:11:59,654 <こいつは 赤シャツだ> 131 00:11:59,654 --> 00:12:02,654 (赤シャツ)よろしいですね? できません。 132 00:12:05,660 --> 00:12:09,664 「できない」と いうのは? 133 00:12:09,664 --> 00:12:11,666 とうてい 教頭の おっしゃるとおりにゃ➡ 134 00:12:11,666 --> 00:12:13,666 私には できません。 135 00:12:19,674 --> 00:12:22,674 校長。 (狸)はい? 136 00:12:25,680 --> 00:12:28,683 辞令 返します。 137 00:12:28,683 --> 00:12:35,623 (狸)なるほど。 教頭。 (赤シャツ)あっ。 138 00:12:35,623 --> 00:12:41,629 今のは ただの 希望です。 心配しなくても 大丈夫ですよ。 139 00:12:41,629 --> 00:12:44,632 だったら 初めから 驚かさないでください。 140 00:12:44,632 --> 00:12:48,636 (狸)では あしたからの 授業に備え 数学の主任の➡ 141 00:12:48,636 --> 00:12:51,639 堀田先生と 打ち合わせを しておいてください。➡ 142 00:12:51,639 --> 00:12:53,641 堀田先生。 (山嵐)はい。 143 00:12:53,641 --> 00:12:57,645 (狸)机は そちらです。➡ 144 00:12:57,645 --> 00:13:01,645 皆さん。 今日も 1日 ご苦労さまでした。 145 00:13:05,653 --> 00:13:08,656 (野だいこ)お国は 東京ですよね? はい。 東京です。 146 00:13:08,656 --> 00:13:11,659 あっしも これで 江戸っ子でげす。 よろしく。 147 00:13:11,659 --> 00:13:14,662 よろしく お願いします。 148 00:13:14,662 --> 00:13:23,671 ♬~ 149 00:13:23,671 --> 00:13:32,613 ♬~ 150 00:13:32,613 --> 00:13:34,615 こりゃ また 変なのが 来ましたね。 151 00:13:34,615 --> 00:13:37,618 (赤シャツ)面白そうじゃないか。 152 00:13:37,618 --> 00:13:39,620 よろしく お願いします。 153 00:13:39,620 --> 00:13:42,623 (山嵐)広い部屋と 奇麗な部屋 どっちが いい? 154 00:13:42,623 --> 00:13:45,626 えっ? (山嵐)下宿を 紹介してやる。 155 00:13:45,626 --> 00:13:47,626 飯が うまいところが いいです。 任せておけ。 156 00:15:42,643 --> 00:15:51,652 ♬~ 157 00:15:51,652 --> 00:15:53,654 (生徒)前へ! 158 00:15:53,654 --> 00:16:02,663 ♬~ 159 00:16:02,663 --> 00:16:05,666 (生徒)師範学校だからって 威張りやがって。 なあ? 160 00:16:05,666 --> 00:16:07,668 (生徒)地方税で 養ってもらってるくせに。 161 00:16:07,668 --> 00:16:11,672 (生徒)こっちには 帝大 出てる 学士の先生が いるんだからな。 162 00:16:11,672 --> 00:16:13,674 (生徒)あいつら 絶対 ケンカ 弱いぞ。 163 00:16:13,674 --> 00:16:17,678 (生徒)勝手に 威張らせておけばいい。 164 00:16:17,678 --> 00:16:31,678 ♬~ 165 00:16:36,631 --> 00:16:38,631 (山嵐)氷水でも 食うか。 166 00:16:41,636 --> 00:16:43,638 (マドンナ)お待ち遠さまでした。 167 00:16:43,638 --> 00:16:47,642 (山嵐)こんにちは。 (マドンナ)いらっしゃいませ。➡ 168 00:16:47,642 --> 00:16:50,645 新しい 先生ですか? 東京から いらした。 169 00:16:50,645 --> 00:16:53,648 <田舎者のくせに べっぴんだ> 170 00:16:53,648 --> 00:16:58,653 あっ。 はい。 新しい 先生です。 171 00:16:58,653 --> 00:17:02,657 (山嵐)氷水を 2つ 下さい。 (マドンナ)はい。 172 00:17:02,657 --> 00:17:05,660 (山嵐)彼女は この町 一番の べっぴんで➡ 173 00:17:05,660 --> 00:17:07,662 マドンナと 呼ばれている。 へえー。 174 00:17:07,662 --> 00:17:09,664 (マドンナ)氷水 2つ。 (山嵐)ほれても 無駄だぞ。 175 00:17:09,664 --> 00:17:11,666 マドンナには 相手がいる。 176 00:17:11,666 --> 00:17:16,666 そりゃあ あれだけ べっぴんなら 相当な 色男なんでしょう。 177 00:17:20,675 --> 00:17:22,677 英語の 古賀先生? ああ。 178 00:17:22,677 --> 00:17:26,677 へえー。 (マドンナ)お待ち遠さまです。 179 00:17:28,683 --> 00:17:30,683 (マドンナ)お先に 失礼します。 180 00:17:33,688 --> 00:17:37,625 2人は 結婚するんですか? さあな。 181 00:17:37,625 --> 00:17:40,628 マドンナを 狙ってる男は 他にも いるからな。 182 00:17:40,628 --> 00:17:44,632 (男性)今日 マドンナは? (女性)もう みんな マドンナ。➡ 183 00:17:44,632 --> 00:17:46,632 さっきまで いたんですよ。 184 00:17:49,637 --> 00:17:51,639 教頭が マドンナを? 185 00:17:51,639 --> 00:17:53,641 (山嵐)マドンナの親は 大喜びだ。➡ 186 00:17:53,641 --> 00:17:56,644 教頭は 帝大卒の 学士で 家も 裕福だからな。➡ 187 00:17:56,644 --> 00:18:00,648 帝大は 教頭を いつでも 教授として 迎え入れる➡ 188 00:18:00,648 --> 00:18:03,651 準備が あるそうだ。 へえー。 189 00:18:03,651 --> 00:18:06,654 (マドンナ)今日は 教頭さんと➡ 190 00:18:06,654 --> 00:18:10,658 美術展に 行くように 母から 言われてまして。 191 00:18:10,658 --> 00:18:13,661 (うらなり)えっ?➡ 192 00:18:13,661 --> 00:18:17,665 じゃあ 仕方ないですね。 193 00:18:17,665 --> 00:18:21,669 (マドンナ)でも あしたは お昼から お休みを 頂きました。 194 00:18:21,669 --> 00:18:28,676 (うらなり)あっ。 はい。 あした。 195 00:18:28,676 --> 00:18:30,678 (マドンナ)あした。 196 00:18:30,678 --> 00:18:32,680 (山嵐)話は 変わるが➡ 197 00:18:32,680 --> 00:18:35,616 教頭には さっきみたいに 逆らわない方がいい。 198 00:18:35,616 --> 00:18:39,620 「さっきみたいに」とは? 「とうてい➡ 199 00:18:39,620 --> 00:18:41,622 教頭が おっしゃるとおりには できません」 200 00:18:41,622 --> 00:18:47,628 「この辞令は お返しします」 別に 逆らってません。 201 00:18:47,628 --> 00:18:50,631 できないものは できないと 正直に 言っただけです。 202 00:18:50,631 --> 00:18:52,633 (山嵐)逆らってるのと 同じだ。 いや。 203 00:18:52,633 --> 00:18:55,636 嘘は つけません。 まあ とにかく 気を付けろ。 204 00:18:55,636 --> 00:18:58,639 <さっきから 誰かに 似ていると 思っていたが➡ 205 00:18:58,639 --> 00:19:01,642 比叡山延暦寺の 僧兵だ> 206 00:19:01,642 --> 00:19:04,642 <こいつは 山嵐だ> 207 00:19:06,647 --> 00:19:10,651 何だ? いや。 ああ。 うまかった。 208 00:19:10,651 --> 00:19:14,651 (一同)ごちそうさま。 (女性)あっ。 はーい。 209 00:19:16,657 --> 00:19:19,660 (山嵐)俺の おごりだ。 ごちそうさまです。 210 00:19:19,660 --> 00:19:21,660 (山嵐)下宿は すぐ そこだ。 211 00:19:23,664 --> 00:19:27,668 (山嵐)おーい。 連れてきたぞ。 (女性)あら。 先生。 212 00:19:27,668 --> 00:19:31,672 光の表現が 実に 素晴らしい。➡ 213 00:19:31,672 --> 00:19:36,672 崇高な精神が にじみ出ているとは 思いませんか? 214 00:19:42,616 --> 00:19:44,616 (赤シャツ)さあ こちらへ。 215 00:19:47,621 --> 00:19:49,623 これは また 素晴らしい。➡ 216 00:19:49,623 --> 00:19:53,623 今 僕の心は この風景を 旅しています。 217 00:20:01,635 --> 00:20:04,635 あなたも ぜひ ご一緒に。 218 00:20:06,640 --> 00:20:08,640 おっ。 219 00:20:35,603 --> 00:20:40,608 (赤シャツ)本日は お父さまと お母さまに➡ 220 00:20:40,608 --> 00:20:43,608 お願いがあって 参りました。 221 00:20:50,618 --> 00:20:55,623 (赤シャツ)お父さま。 お母さま。➡ 222 00:20:55,623 --> 00:20:59,623 お嬢さんを 僕に 下さい。 223 00:21:01,629 --> 00:21:07,635 (父)これは 身に余る光栄に 存じます。 224 00:21:07,635 --> 00:21:13,641 謹んで お受けいたします。 225 00:21:13,641 --> 00:21:16,644 (母)ふつつかな娘では ございますが➡ 226 00:21:16,644 --> 00:21:19,647 どうぞ よろしく お願い申し上げます。 227 00:21:19,647 --> 00:21:25,647 (赤シャツ)ありがとうございます。 お嬢さんを 大切にいたします。 228 00:21:32,660 --> 00:21:35,596 (赤シャツ)それでは。 229 00:21:35,596 --> 00:21:51,612 ♬~ 230 00:21:51,612 --> 00:22:01,622 ♬~ 231 00:22:01,622 --> 00:22:07,628 (父)めでたいことだ。 教頭先生との結婚が 決まった。 232 00:22:07,628 --> 00:22:11,632 (母)夢みたい。 教頭さんみたいな 立派な方に➡ 233 00:22:11,632 --> 00:22:13,634 もらっていただけて。 234 00:22:13,634 --> 00:22:16,637 帝大出の 学士さんよ? 235 00:22:16,637 --> 00:22:20,641 噂によると 校長さんより お給料 もらってるって いうじゃない。 236 00:22:20,641 --> 00:22:23,644 将来は 一教育者に とどまらず➡ 237 00:22:23,644 --> 00:22:27,648 町を しょって立つ人になるに 違いない。 238 00:22:27,648 --> 00:22:31,652 当家にとっても これほど 名誉なことはない。 239 00:22:31,652 --> 00:22:35,589 (母)孫が 男の子なら 帝大ね。 240 00:22:35,589 --> 00:22:37,591 (父)さあさあ お祝いだ。 (母)はい。 241 00:22:37,591 --> 00:22:40,591 (父)酒は あるか? (母)ええ。 242 00:24:53,660 --> 00:24:58,665 <どこを見ても 東京の足元にも 及ばないが➡ 243 00:24:58,665 --> 00:25:02,669 温泉だけは 立派なものだ> 244 00:25:02,669 --> 00:25:20,687 ♬~ 245 00:25:20,687 --> 00:25:22,689 <誰も いない> 246 00:25:22,689 --> 00:25:36,703 ♬~ 247 00:25:36,703 --> 00:25:48,715 ♬~ 248 00:25:48,715 --> 00:25:51,715 <愉快だ> 249 00:25:58,659 --> 00:26:01,662 (女性)どうぞ。 お上がりください。 250 00:26:01,662 --> 00:26:21,682 ♬~ 251 00:26:21,682 --> 00:26:24,685 <とても 愉快だ> 252 00:26:24,685 --> 00:26:28,689 「清へ」 253 00:26:28,689 --> 00:26:32,689 (女性)ご飯です。 はい。 254 00:26:43,704 --> 00:26:45,704 <芋だ> 255 00:26:50,644 --> 00:26:52,646 うまい。 256 00:26:52,646 --> 00:26:57,651 《やっぱり 坊っちゃんは 真っすぐで よい ご気性です》 257 00:26:57,651 --> 00:27:00,651 いちいち 褒めんじゃないよ。 俺は…。 258 00:27:32,686 --> 00:27:36,686 いってきます。 (女性)いってらっしゃい。 259 00:27:45,699 --> 00:27:48,699 (マドンナ)おはようございます。 おはようございます。 260 00:27:52,639 --> 00:27:55,642 (マドンナ)早速 お手紙ですか? ああ。 261 00:27:55,642 --> 00:27:58,645 着いたら 手紙 書けと 言われてるんで。 262 00:27:58,645 --> 00:28:00,647 (マドンナ)大切な人にですか? 263 00:28:00,647 --> 00:28:05,652 いやぁ。 まさか。 そんなんじゃ ありませんよ。 264 00:28:05,652 --> 00:28:08,652 (マドンナ)いってらっしゃい。 いってきます。 265 00:28:36,683 --> 00:28:42,683 ≪(ラッパの音) ≪(ドアの開く音) 266 00:28:45,692 --> 00:28:49,713 (野だいこ)ハハハ! いや。 これは 恐縮ですな。 267 00:28:49,713 --> 00:28:51,632 (教師)それでは そういう話も お伝えして。 268 00:28:51,632 --> 00:28:53,634 (野だいこ)そうですな。 こちらの方の お話も➡ 269 00:28:53,634 --> 00:28:55,634 ありますから。 ハハハ。 270 00:29:11,652 --> 00:29:13,654 (生徒)起立。 271 00:29:13,654 --> 00:29:16,657 (生徒)礼。 272 00:29:16,657 --> 00:29:18,657 (生徒)着席。 273 00:29:20,661 --> 00:29:22,661 教科書 開け。 274 00:29:27,668 --> 00:29:32,673 いいか? これが 球の表面積を求める 公式だ。 275 00:29:32,673 --> 00:29:37,678 まあ これくらいは 中学生なら 知っていて 当然である。 276 00:29:37,678 --> 00:29:43,678 ≪今日は この公式を用いて 応用した問題を 解いてもらう。 277 00:29:45,686 --> 00:29:47,688 (生徒)先生!➡ 278 00:29:47,688 --> 00:29:50,624 どうして 半径の2乗と 円周率に 4を掛けたら➡ 279 00:29:50,624 --> 00:29:53,624 表面積が 出るのですか? 280 00:29:59,633 --> 00:30:07,633 (ざわめき) 281 00:30:12,646 --> 00:30:15,646 分からない。 (一同)えっ? 282 00:30:23,657 --> 00:30:25,659 (生徒)ふざけるのは そのくらいにして➡ 283 00:30:25,659 --> 00:30:28,659 教えてください。 ふざけてなんか いない。 284 00:30:30,664 --> 00:30:34,668 今日は 分からないから あらためて 教えてやる。 285 00:30:34,668 --> 00:30:36,670 いかがなものでしょう?➡ 286 00:30:36,670 --> 00:30:39,673 生徒の質問に 対して 「分からない」と 答えるのは。 287 00:30:39,673 --> 00:30:42,676 分からないものを 分からないと 答えて➡ 288 00:30:42,676 --> 00:30:45,679 何か 問題が ありますか? 289 00:30:45,679 --> 00:30:48,682 (野だいこ)教師の威厳が 保たれないからに➡ 290 00:30:48,682 --> 00:30:51,618 決まってるじゃ ありませんか。 そんな 当たり前のこと➡ 291 00:30:51,618 --> 00:30:57,624 いちいち 教頭に 答えていただくなんて 失敬です。 292 00:30:57,624 --> 00:31:01,628 いや。 でも 嘘は つきたくない。 (野だいこ)はあ? 293 00:31:01,628 --> 00:31:04,631 (赤シャツ)だとしても 他に 対処の しかたが➡ 294 00:31:04,631 --> 00:31:07,634 あったのでは ないですか?➡ 295 00:31:07,634 --> 00:31:10,637 生徒たちに よからぬ影響を 与えかねません。➡ 296 00:31:10,637 --> 00:31:17,644 もう一度 生徒の模範になるという 意味を よく考えてください。 297 00:31:17,644 --> 00:31:33,660 ♬~ 298 00:31:33,660 --> 00:31:37,664 教えてください。 (山嵐)ホントに 分からんのか? 299 00:31:37,664 --> 00:31:39,666 こんな問題が 簡単に 解けるんだったら➡ 300 00:31:39,666 --> 00:31:41,668 月給 30円で こんな田舎には 来ませんよ! 301 00:31:41,668 --> 00:31:43,668 (山嵐)シーッ! 302 00:31:47,674 --> 00:31:50,610 そういうことは 聞こえるように 言うもんじゃない。 303 00:31:50,610 --> 00:31:52,612 俺だけに 言え。 304 00:31:52,612 --> 00:31:55,615 (野だいこ)あれじゃ 教師だか 生徒だか 分かりませんな。 305 00:31:55,615 --> 00:32:00,620 (赤シャツ)なに。 単純な人間ほど 扱いやすいものだよ。 306 00:32:00,620 --> 00:32:03,623 (野だいこ)ごもっともです。 それに比べて 堀田先生は➡ 307 00:32:03,623 --> 00:32:06,626 扱いづらくて 厄介ってわけですな。➡ 308 00:32:06,626 --> 00:32:08,628 それは そうと➡ 309 00:32:08,628 --> 00:32:12,632 マドンナの君との ご婚約 おめでとうございます。 310 00:32:12,632 --> 00:32:16,636 (赤シャツ)君。 教育の場で そのような話を するなんて➡ 311 00:32:16,636 --> 00:32:18,638 品性に 欠けるよ。 312 00:32:18,638 --> 00:32:22,638 (野だいこ)ごもっともです。 失礼いたしました。 313 00:34:15,622 --> 00:34:18,622 (男性)ああ。 すいません。 (赤シャツ)いや。 これは どうも。 314 00:34:21,628 --> 00:34:24,631 (女性)彼女なら 昼から お休みですよ。 315 00:34:24,631 --> 00:34:28,635 (女性)寄席に 行くとかで。 (赤シャツ)寄席? 316 00:34:28,635 --> 00:34:44,651 ♬~ 317 00:34:44,651 --> 00:34:49,656 (音二郎) ♬「オッペケペッポッポー」➡ 318 00:34:49,656 --> 00:34:55,662 ♬「権利 幸福 嫌いな人に 自由湯をば 飲ませたい」➡ 319 00:34:55,662 --> 00:35:01,668 ♬「オッペケペ オッペケペ オッペケペッポ ペッポッポー」➡ 320 00:35:01,668 --> 00:35:07,674 ♬「オッペケペ オッペケペ オッペケペッポ ペッポッポー」 321 00:35:07,674 --> 00:35:12,696 (音二郎)♬「かたい かみしも 角 取れて マンテルズボンに 人力車」➡ 322 00:35:12,696 --> 00:35:15,615 ♬「粋な 束髪 ボンネット」➡ 323 00:35:15,615 --> 00:35:20,620 ♬「貴女に 紳士の いでたちで うわべの飾りは よけれども」➡ 324 00:35:20,620 --> 00:35:23,623 ♬「政治の思想が 欠乏だ」➡ 325 00:35:23,623 --> 00:35:26,626 ♬「天地の真理が 分からない」 326 00:35:26,626 --> 00:35:29,629 (音二郎)♬「心に 自由の種を まけ それ」➡ 327 00:35:29,629 --> 00:35:35,635 ♬「オッペケペ オッペケペ オッペケペッポ ペッポッポー」➡ 328 00:35:35,635 --> 00:35:41,641 ♬「オッペケペ オッペケペ オッペケペッポ ペッポッポー」 329 00:35:41,641 --> 00:35:52,652 (笑い声) 330 00:35:52,652 --> 00:35:55,655 (音二郎)♬「芸者 太鼓に 金を まき」 331 00:35:55,655 --> 00:36:00,655 (マドンナ)♬「オッペケペ オッペケペ オッペケペッポ ペッポッポー」って。 332 00:36:08,668 --> 00:36:12,639 (マドンナ)あのう。 私…。 333 00:36:12,639 --> 00:36:18,639 (うらなり)教頭と 婚約したそうですね。 334 00:36:20,513 --> 00:36:26,519 (うらなり)2人で 出掛けるのは 今日で 最後にしましょう。➡ 335 00:36:26,519 --> 00:36:33,526 婚約した あなたを 連れ回しちゃ 迷惑が 掛かるでしょうし。 336 00:36:33,526 --> 00:36:36,529 (マドンナ)迷惑だなんて。 337 00:36:36,529 --> 00:36:43,536 (うらなり)ご婚約 おめでとうございます。 338 00:36:43,536 --> 00:36:57,550 ♬~ 339 00:36:57,550 --> 00:36:59,552 ただいま。 340 00:36:59,552 --> 00:37:01,552 いい湯…。 ≪(障子の開く音) 341 00:37:05,558 --> 00:37:20,607 ♬~ 342 00:37:20,607 --> 00:37:24,611 今のは? (女性)ああ。 帰ってきた?➡ 343 00:37:24,611 --> 00:37:27,614 もう一人の 下宿人だよ。➡ 344 00:37:27,614 --> 00:37:31,618 物書きだか 何だか 知らないけど 変わり者だよ。 345 00:37:31,618 --> 00:37:34,621 物書き? (女性)猫が どうたらって➡ 346 00:37:34,621 --> 00:37:41,628 変なもの 書いてる。 猫…。 へえー。 347 00:37:41,628 --> 00:37:45,632 (女性)ご飯 置いといたからね。 あっ。 348 00:37:45,632 --> 00:37:51,632 (女性)まったく。 うちは 変なのばっかり 集まってくるよ。 349 00:37:58,645 --> 00:38:01,645 <また 芋だ> 350 00:38:03,650 --> 00:38:11,650 ♬~ 351 00:38:21,601 --> 00:38:24,604 (配達員)郵便です! 352 00:38:24,604 --> 00:38:28,608 坊っちゃん。 はい! 353 00:38:28,608 --> 00:38:30,610 「清へ」 354 00:38:30,610 --> 00:38:32,612 「松山に 着いた」 355 00:38:32,612 --> 00:38:37,617 「先生 2人に 赤シャツと 山嵐という あだ名を付けた」 356 00:38:37,617 --> 00:38:40,620 「温泉が 素晴らしい」 357 00:38:40,620 --> 00:38:45,625 「坊っちゃんへ。 ご無事で 何よりです」 358 00:38:45,625 --> 00:38:52,632 「ただ 着いて早々 あだ名は いかがなものでしょう?」 359 00:38:52,632 --> 00:38:58,638 「むやみに 付けちゃ 恨まれるかもしれません」 360 00:38:58,638 --> 00:39:05,645 「もし 付けたら 清だけに 手紙で お知らせください」 361 00:39:05,645 --> 00:39:08,648 (配達員)まだですか? あっ。 あのう。 もう少し。 362 00:39:08,648 --> 00:39:10,650 すみません。 363 00:39:10,650 --> 00:39:13,586 「手紙ですが 次は できたら➡ 364 00:39:13,586 --> 00:39:20,593 もう少し 長い手紙を 清は 読みたいです」 365 00:39:20,593 --> 00:39:25,598 「それから お守りを 入れておきます」 366 00:39:25,598 --> 00:39:31,604 「中に 1円 入れておきます」 367 00:39:31,604 --> 00:39:36,609 「坊っちゃんの お好きな お菓子でも 買ってください」 368 00:39:36,609 --> 00:39:41,614 「坊っちゃんは 真っすぐで よい ご気性ですが➡ 369 00:39:41,614 --> 00:39:48,621 ただ かんしゃくが 強過ぎることだけが 心配です」 370 00:39:48,621 --> 00:39:53,626 「くれぐれも 乱暴は いけませんよ」 371 00:39:53,626 --> 00:39:55,628 「お体 大切に」 372 00:39:55,628 --> 00:40:02,628 「まずい文章と 文字で ごめんなさい。 清」 373 00:40:04,637 --> 00:40:06,637 (女性)ご飯です。 374 00:40:13,579 --> 00:40:15,579 <また 芋か> 375 00:40:28,594 --> 00:40:30,596 <東京> 376 00:40:30,596 --> 00:40:33,599 <東京と いうからには 期待が持てる> 377 00:40:33,599 --> 00:40:36,602 (従業員)いらっしゃい。 378 00:40:36,602 --> 00:40:40,606 <東京を 知らないのか 金が 無いのか➡ 379 00:40:40,606 --> 00:40:43,609 めっぽう 汚い> 380 00:40:43,609 --> 00:40:47,609 天ぷらそばを 持ってきてくれ。 (従業員)へい。 381 00:40:57,623 --> 00:40:59,625 《うまい》 382 00:40:59,625 --> 00:41:02,625 天ぷら もう1杯。 (従業員)へい。 383 00:41:08,634 --> 00:41:10,636 《うまい》 384 00:41:10,636 --> 00:41:12,636 天ぷら。 (従業員)へい。 385 00:41:17,577 --> 00:41:20,580 《うまい》 もう1杯。 386 00:41:20,580 --> 00:41:28,588 マドンナと 教頭は 結婚するらしいな。➡ 387 00:41:28,588 --> 00:41:31,588 君は それで いいのか? 388 00:41:34,594 --> 00:41:38,598 (山嵐)仲むつまじく やっていたじゃないか。 389 00:41:38,598 --> 00:41:41,601 (うらなり)彼女の両親は➡ 390 00:41:41,601 --> 00:41:45,605 教頭のところに 嫁に出せるなんて➡ 391 00:41:45,605 --> 00:41:52,605 これ以上の幸せは ないと 思ってるに 決まってます。 392 00:41:55,615 --> 00:41:57,615 (山嵐)そうか。 393 00:42:05,625 --> 00:42:08,628 (生徒)起立。 394 00:42:08,628 --> 00:42:11,631 (生徒)礼。 395 00:42:11,631 --> 00:42:13,631 (生徒)着席。 396 00:42:21,574 --> 00:42:23,574 誰が 書いた? 397 00:42:30,583 --> 00:42:33,583 誰か そば屋に いたのか? 398 00:42:38,591 --> 00:42:41,594 うまいよな。 あそこの そばは。 399 00:42:41,594 --> 00:42:43,594 教科書 開け。 400 00:42:50,603 --> 00:42:53,603 ≪(生徒)天ぷら 4杯は 食い過ぎ。 401 00:43:02,615 --> 00:43:05,618 4杯 食っても 5杯 食っても 自分の銭で 食ってんだ。 402 00:43:05,618 --> 00:43:07,620 文句は ねえだろ!? チッ。 ったく。 403 00:43:07,620 --> 00:43:10,623 (狸)どうしました? ああ…。 404 00:43:10,623 --> 00:43:14,560 文句なら 面と向かって 言ってもらいたいもんです。 405 00:43:14,560 --> 00:43:17,563 (狸)なるほど。➡ 406 00:43:17,563 --> 00:43:21,567 確か 寄宿舎の宿直 今夜は 先生でしたね? 407 00:43:21,567 --> 00:43:23,567 はい。 408 00:43:27,573 --> 00:43:29,573 (狸)なるほど。 409 00:46:18,511 --> 00:46:20,513 (羽音) 410 00:46:20,513 --> 00:46:24,517 《何だ?》 (羽音) 411 00:46:24,517 --> 00:46:28,517 《何だ? 何だ!?》 412 00:46:30,523 --> 00:46:32,523 何だ! 413 00:46:36,529 --> 00:46:39,529 バッタのくせに 驚かせやがって。 414 00:46:44,537 --> 00:46:46,539 なぜ バッタを 俺の床の中に 入れたんだ? 415 00:46:46,539 --> 00:46:49,542 (生徒)バッタって 何ですか? バッタとは このことだ。 416 00:46:49,542 --> 00:46:51,544 そんな 大きな ずうたいをして➡ 417 00:46:51,544 --> 00:46:53,546 バッタを 知らないとは どういうことだ? 418 00:46:53,546 --> 00:46:55,548 (生徒)そりゃ イナゴです。 (生徒)イナゴは➡ 419 00:46:55,548 --> 00:46:58,551 ぬくいところが 好きだから 一人で お入りに なったんでしょう。 420 00:46:58,551 --> 00:47:02,488 バカを言え。 バッタが 一人で お入りに なるなんて➡ 421 00:47:02,488 --> 00:47:04,490 そんなこと あるわけないだろ。 (生徒)イナゴです。 422 00:47:04,490 --> 00:47:08,494 なぜ こんな いたずらを したんだ? 言え! 423 00:47:08,494 --> 00:47:12,498 (生徒)入れんものを 説明しようがないです。 424 00:47:12,498 --> 00:47:18,504 お前ら 人に 金 借りといて 返さないのか? 425 00:47:18,504 --> 00:47:20,506 (一同)えっ? 426 00:47:20,506 --> 00:47:22,508 (生徒)何の話ですか? (生徒)借金ですか? 427 00:47:22,508 --> 00:47:24,510 バッタのことに 決まってんだろ! (生徒)イナゴです。 428 00:47:24,510 --> 00:47:28,514 (生徒)意味 分かりません。 (生徒)眠いです。 429 00:47:28,514 --> 00:47:32,514 おい。 ちょっ…。 おい! 430 00:47:34,520 --> 00:47:36,522 おい! 431 00:47:36,522 --> 00:47:46,532 ♬~ 432 00:47:46,532 --> 00:47:49,532 うわ。 なっ…。 この。 うっ。 433 00:47:52,538 --> 00:47:54,540 何で 蚊帳が 落ちたんだ? (生徒)知りません。 434 00:47:54,540 --> 00:47:56,542 (生徒)勝手に 落ちたんじゃ ないですか? 435 00:47:56,542 --> 00:47:58,544 勝手に 落ちるわけ ないだろう。 436 00:47:58,544 --> 00:48:00,546 (生徒)力を 入れ過ぎたんじゃ ないですか? 437 00:48:00,546 --> 00:48:02,481 そんなことで 落ちるわけ あるか!? 438 00:48:02,481 --> 00:48:04,483 (一同)あります。 何だと? 439 00:48:04,483 --> 00:48:08,483 (生徒)乱暴は いけません。 (生徒)眠いです。 440 00:48:13,492 --> 00:48:18,492 まだ 話は 終わっちゃいない! (一同)えーっ。 441 00:48:22,501 --> 00:48:24,501 寝るな! 442 00:48:29,508 --> 00:48:32,511 (男性)こちらです。 443 00:48:32,511 --> 00:48:35,514 (赤シャツ)どうしたと いうんです? 444 00:48:35,514 --> 00:48:40,519 こいつらが 俺の寝床に バッタを 入れたんです。 445 00:48:40,519 --> 00:48:43,522 (赤シャツ)たかが いたずらじゃ ありませんか。➡ 446 00:48:43,522 --> 00:48:45,524 君だって 学生のとき➡ 447 00:48:45,524 --> 00:48:48,527 いたずらくらい したんじゃないですか? 448 00:48:48,527 --> 00:48:51,530 はい。 しました。 449 00:48:51,530 --> 00:48:54,530 (赤シャツ)だったら そんなに むきに ならないでください。 450 00:48:56,535 --> 00:48:59,538 いたずら 結構。 (赤シャツ)そうです。➡ 451 00:48:59,538 --> 00:49:01,557 そのような 広い心で 受け止めれば➡ 452 00:49:01,557 --> 00:49:04,557 怒りも 収まるでしょう。 うん。 453 00:49:06,478 --> 00:49:09,478 収まるもんですか。 (赤シャツ)えっ? 454 00:49:11,483 --> 00:49:16,488 俺は いたずらをされて 怒ってるんじゃ ありません。 455 00:49:16,488 --> 00:49:19,491 (赤シャツ)じゃあ 何に 怒ってるんですか? 456 00:49:19,491 --> 00:49:23,495 嘘を ついているからです。 (赤シャツ)嘘? 457 00:49:23,495 --> 00:49:29,501 いたずらを やっても 誰も 名乗り出ようとは しない。 458 00:49:29,501 --> 00:49:32,501 誰も 罰を受けようとは しない。 459 00:49:34,506 --> 00:49:39,506 いたずらには 罰は 付き物だ。 460 00:49:41,513 --> 00:49:46,513 罰があるから 気持ちよく いたずらが できる。 461 00:49:48,520 --> 00:49:58,530 いたずらだけで 罰を受けないのは ひきょう者だ。 462 00:49:58,530 --> 00:50:03,469 人から 平気で 金を借りて 返すのは ごめんだと➡ 463 00:50:03,469 --> 00:50:06,469 言ってる連中と 同じだ。 464 00:50:11,477 --> 00:50:13,479 (赤シャツ)君には いつも 驚かされます。 465 00:50:13,479 --> 00:50:19,485 俺は 真面目に 話をしてるんです。 本当に 君は 面白い人ですね。 466 00:50:19,485 --> 00:50:21,487 この件に関しては 後日➡ 467 00:50:21,487 --> 00:50:25,491 会議で 話し合うと いうことで どうでしょう?➡ 468 00:50:25,491 --> 00:50:28,494 寄宿生たちは 皆 追って 処分が決まるまでは➡ 469 00:50:28,494 --> 00:50:31,497 今までどおり 授業を 受けるように。 470 00:50:31,497 --> 00:50:34,500 (一同)はい。 471 00:50:34,500 --> 00:50:37,500 (赤シャツ)それで よろしいですね? 先生。 472 00:50:39,505 --> 00:50:41,505 いいでしょう。 473 00:50:48,514 --> 00:50:50,516 (生徒)何だ? あいつ。➡ 474 00:50:50,516 --> 00:50:55,516 公式も分からない 数学教師の 言うことは 全然 分からない。 475 00:50:57,523 --> 00:50:59,523 ≪(ドアの開く音) 476 00:51:08,467 --> 00:51:13,472 (狸)眠れていないようですし お疲れでしょう。➡ 477 00:51:13,472 --> 00:51:17,476 今日は 休講にしますか? 478 00:51:17,476 --> 00:51:20,479 一晩 寝れなくて 授業が できないんだったら➡ 479 00:51:20,479 --> 00:51:24,479 頂戴した月給は 学校へ 割り戻します。 480 00:51:28,487 --> 00:51:30,489 (狸)なるほど。 481 00:51:30,489 --> 00:51:36,495 ≪(ラッパの音) 482 00:51:36,495 --> 00:51:39,498 (野だいこ)まったく 朝から 教頭の手を 煩わせるなんて➡ 483 00:51:39,498 --> 00:51:43,502 迷惑な話です。 (赤シャツ)フフフ。➡ 484 00:51:43,502 --> 00:51:47,506 彼は 本当に 面白い男だね。 485 00:51:47,506 --> 00:51:59,506 ♬~ 486 00:52:03,455 --> 00:52:05,457 寝るな! 487 00:52:05,457 --> 00:52:20,472 ♬~ 488 00:52:20,472 --> 00:52:22,472 ≪(ドアの開く音) 489 00:52:24,476 --> 00:52:28,480 (狸)どうしました? (男性)校長。➡ 490 00:52:28,480 --> 00:52:32,480 何をしても 起きんのです。 (狸)なるほど。 491 00:54:52,591 --> 00:54:55,594 (赤シャツ)実に いい景色だ。 (野だいこ)絶景でげす。 492 00:54:55,594 --> 00:54:58,597 (赤シャツ)あの松を 見たまえ。 幹が 真っすぐで➡ 493 00:54:58,597 --> 00:55:01,600 上が 傘のように 広がって。 うん。➡ 494 00:55:01,600 --> 00:55:04,603 ターナーの絵に ありそうだね。 <ターナー?> 495 00:55:04,603 --> 00:55:09,608 (野だいこ)ごもっともです。 いや。 まったく ターナーですな。 496 00:55:09,608 --> 00:55:11,610 どうも あの 曲がり具合ったら ありやせんね。 497 00:55:11,610 --> 00:55:14,613 <ターナーとは 何だ?> 498 00:55:14,613 --> 00:55:17,616 ターナー そっくりでげす。 499 00:55:17,616 --> 00:55:20,619 <聞かなくても 困らないから 黙っといてやる> 500 00:55:20,619 --> 00:55:22,621 (野だいこ)どうです? 教頭。 これから あの島を➡ 501 00:55:22,621 --> 00:55:24,623 ターナー島と 名付けようじゃ ありませんか。 502 00:55:24,623 --> 00:55:29,628 (赤シャツ)それは 面白い。 (野だいこ)ありがとうございます。 503 00:55:29,628 --> 00:55:34,633 <何が楽しいのか 知らないが 赤シャツの 太鼓持ちか> 504 00:55:34,633 --> 00:55:36,633 <野だいこだな> 505 00:55:39,638 --> 00:55:42,641 (赤シャツ)ところで 君。 学校は 慣れましたか? 506 00:55:42,641 --> 00:55:44,643 さあ どうでしょう? 507 00:55:44,643 --> 00:55:47,646 君が来て 生徒も 大いに 喜んでいるから➡ 508 00:55:47,646 --> 00:55:50,582 張り切って やってください。 喜んでるとは 思えません。 509 00:55:50,582 --> 00:55:52,584 いえいえ。 とても 喜んでいるんですよ。 510 00:55:52,584 --> 00:55:57,589 それは それは 大喜びでげす。 そうとは まったく 思いません。 511 00:55:57,589 --> 00:56:00,592 (赤シャツ)生徒は 君を 大変 歓迎しているのだが➡ 512 00:56:00,592 --> 00:56:06,598 そこには 色々な事情があってね。 どんな事情です? 513 00:56:06,598 --> 00:56:10,602 (赤シャツ)まあ 自然と 分かってくるとは 思いますが。➡ 514 00:56:10,602 --> 00:56:15,607 相手の 表面的な 人のよさに 警戒を解くと➡ 515 00:56:15,607 --> 00:56:19,611 思わぬところから つけ込まれますよ。 516 00:56:19,611 --> 00:56:22,614 さっぱり 意味が分かりません。 517 00:56:22,614 --> 00:56:25,617 (赤シャツ)ある人物が 生徒に 人望があるのを いいことに➡ 518 00:56:25,617 --> 00:56:28,620 生徒たちを 唆して あのような行動を➡ 519 00:56:28,620 --> 00:56:31,623 取らせているのです。 えっ? 520 00:56:31,623 --> 00:56:35,623 君の前任者も 同じ目に遭ってる。 521 00:56:37,629 --> 00:56:39,631 ある人物って それは 誰なんです? 522 00:56:39,631 --> 00:56:42,634 表面的には 新米教師に 親切に➡ 523 00:56:42,634 --> 00:56:48,640 下宿なんぞ 世話したり してやすけどね。 ハハハ。 524 00:56:48,640 --> 00:56:51,576 山嵐が? (野だいこ)あっ? 525 00:56:51,576 --> 00:56:55,580 えっ。 あっ…。 堀田先生が? 526 00:56:55,580 --> 00:56:57,582 (赤シャツ)それは 証拠の ないことだから➡ 527 00:56:57,582 --> 00:57:02,587 僕の口から 言うわけには いかないのですが。 528 00:57:02,587 --> 00:57:05,590 《山嵐の野郎》 529 00:57:05,590 --> 00:57:11,596 ♬~ 530 00:57:11,596 --> 00:57:27,612 ♬~ 531 00:57:27,612 --> 00:57:31,616 取っておいてください。 532 00:57:31,616 --> 00:57:34,619 なぜだ? せんだっての 氷水代です。 533 00:57:34,619 --> 00:57:39,624 (山嵐)何を 言ってるんだ? つまらん冗談は するな。 534 00:57:39,624 --> 00:57:43,628 冗談じゃない。 私は あなたに➡ 535 00:57:43,628 --> 00:57:47,628 氷水を おごってもらう理由が ありません。 536 00:57:49,651 --> 00:57:52,571 (山嵐)なぜ 思い出したように 今時分 返すんだ? 537 00:57:52,571 --> 00:57:55,574 今時分でも いつ時分でも➡ 538 00:57:55,574 --> 00:57:59,574 私は あなたに おごってもらうのが 嫌なんです。 539 00:58:03,582 --> 00:58:05,584 (野だいこ)やはり 単純な男でしたね。➡ 540 00:58:05,584 --> 00:58:07,586 バカと はさみは 使いようでげす。 541 00:58:07,586 --> 00:58:09,588 (赤シャツ)君 君。 それは 言い過ぎなんじゃ ないかな?➡ 542 00:58:09,588 --> 00:58:11,590 品性が ない。 543 00:58:11,590 --> 00:58:15,590 ごもっともです。 失礼いたしました。 544 00:58:17,596 --> 00:58:19,596 ≪(山嵐)おい。 545 00:58:21,600 --> 00:58:23,602 何ですか? (山嵐)氷水代。 1銭5厘だ。 546 00:58:23,602 --> 00:58:25,604 またですか? (山嵐)やっぱり 納得できない。➡ 547 00:58:25,604 --> 00:58:28,607 なぜ 返す? ですから 俺は➡ 548 00:58:28,607 --> 00:58:31,610 おごられるのが 嫌なんですよ。 (山嵐)だったら おごられる前に➡ 549 00:58:31,610 --> 00:58:34,613 拒否すれば いい。 あのときは よかったんですよ。 550 00:58:34,613 --> 00:58:36,615 (山嵐)だったら それで いいじゃないか。 551 00:58:36,615 --> 00:58:38,617 それじゃ 俺の顔が つぶれちまう。 何で つぶれるんだ? 552 00:58:38,617 --> 00:58:40,619 嘘つきに おごってもらいたく ありません。 553 00:58:40,619 --> 00:58:42,621 嘘つき? 誰が 嘘つきだ! 554 00:58:42,621 --> 00:58:44,623 自分の胸に 聞いてみたら いいじゃないですか。 555 00:58:44,623 --> 00:58:46,625 (山嵐)上司に向かって 嘘つきとは 何だ!? 556 00:58:46,625 --> 00:58:51,563 上司だろうと 何だろうと 言いたいことは 言わせてもらう。 557 00:58:51,563 --> 00:58:54,566 嘘つきは 大嫌いだ! 558 00:58:54,566 --> 00:58:58,570 嘘つき呼ばわりされては 俺の顔が つぶれる。➡ 559 00:58:58,570 --> 00:59:00,572 俺は 嘘なぞ ついていない。 560 00:59:00,572 --> 00:59:02,574 嘘を ついていない俺に 嘘つきと 言うとは➡ 561 00:59:02,574 --> 00:59:04,576 君の方こそ 嘘つきだ! (女性)ちょっと おやめよ。 ねえ。 562 00:59:04,576 --> 00:59:08,580 嘘つきは 君だ! 俺は 嘘つきじゃない! 563 00:59:08,580 --> 00:59:10,582 (マドンナ)やめてください。 嘘つきは 大嫌いだ。 564 00:59:10,582 --> 00:59:13,585 (山嵐)俺の どこが 嘘つきだ? 嘘つきは 嘘つきだ! 565 00:59:13,585 --> 00:59:15,587 (山嵐)だから 何の話だ!? 566 00:59:15,587 --> 00:59:18,590 バッタのことに 決まってんじゃないか! 567 00:59:18,590 --> 00:59:20,590 (山嵐)やるか? 568 00:59:26,598 --> 00:59:28,600 (鈴の音) 569 00:59:28,600 --> 00:59:30,600 《坊っちゃん》 570 00:59:34,606 --> 00:59:37,606 《乱暴だけは いけません》 571 00:59:49,638 --> 00:59:54,638 (山嵐)いいか? 1銭5厘は 絶対に 受け取れん。 572 00:59:57,562 --> 01:00:00,565 (記者)ケンカになったら 記事に できたのになぁ。 573 01:00:00,565 --> 01:00:02,565 (男性)ホント。 574 01:00:30,595 --> 01:00:32,597 (女性)あら。 今日は 早いのね。➡ 575 01:00:32,597 --> 01:00:34,599 ご飯は? 大丈夫です。 576 01:00:34,599 --> 01:00:36,599 <どうせ 芋だ> 577 01:00:56,555 --> 01:00:59,558 (野だいこ)そうでげした。 失礼いたしやした。➡ 578 01:00:59,558 --> 01:01:01,558 ああ。 おはようございます。 579 01:01:07,566 --> 01:01:11,570 (山嵐)おい。 (狸)皆さん。➡ 580 01:01:11,570 --> 01:01:15,574 本日 放課後 イナゴ事件の 生徒の処分に関する➡ 581 01:01:15,574 --> 01:01:17,576 会議を開きます。➡ 582 01:01:17,576 --> 01:01:21,580 それでは 今日も 一日 よろしく お願いします。 583 01:01:21,580 --> 01:01:23,580 (一同)よろしく お願いします。 584 01:01:28,587 --> 01:01:34,587 ≪(ラッパの音) 585 01:03:58,536 --> 01:04:01,539 (赤シャツ)生徒の問題というのは 教師の指導力に 関わります。➡ 586 01:04:01,539 --> 01:04:03,541 つまり 生徒を 責める前に➡ 587 01:04:03,541 --> 01:04:06,544 われわれが 反省しなければ なりません。➡ 588 01:04:06,544 --> 01:04:11,549 ですから いたずらという 表面的な部分だけに 目を向けて➡ 589 01:04:11,549 --> 01:04:13,551 厳重な制裁を 加えるのは➡ 590 01:04:13,551 --> 01:04:18,556 かえって わが校のために よくないかと 思われます。 591 01:04:18,556 --> 01:04:23,556 (狸)なるほど。 何か ご意見が なければ…。 592 01:04:27,565 --> 01:04:29,567 (赤シャツ)何でしょう? 《しまった》 593 01:04:29,567 --> 01:04:32,570 《坊っちゃんは かんしゃくを起こすと➡ 594 01:04:32,570 --> 01:04:35,573 言葉が 出なくなってしまいます》 595 01:04:35,573 --> 01:04:39,573 ですから あのう…。 596 01:04:42,580 --> 01:04:46,584 悪いのは 生徒たちに 決まってます。 597 01:04:46,584 --> 01:04:49,587 (赤シャツ)それは ただの 教師の 責任逃れじゃ ありませんか? 598 01:04:49,587 --> 01:05:00,532 いや…。 悪いものは 悪いんです。 599 01:05:00,532 --> 01:05:03,532 (赤シャツ)悪いものは 悪い? 600 01:05:05,537 --> 01:05:12,544 生徒は まだ 嘘を ついたままです。 601 01:05:12,544 --> 01:05:14,546 (赤シャツ)それは 生徒だけが 悪いという主張の➡ 602 01:05:14,546 --> 01:05:16,548 理由に なっていません。➡ 603 01:05:16,548 --> 01:05:19,551 論理立てて 話していただかないと 議論に なりません。 604 01:05:19,551 --> 01:05:22,554 違いますか? (野だいこ)ごもっともです。➡ 605 01:05:22,554 --> 01:05:24,556 教頭の おっしゃるとおりで ございます。 606 01:05:24,556 --> 01:05:30,562 生徒に 謝らせるしか ありません。 607 01:05:30,562 --> 01:05:34,566 (赤シャツ)論理的な説明もなく 力ずくで 謝罪させたら➡ 608 01:05:34,566 --> 01:05:37,569 余計 反発を招くことに なりかねません。 609 01:05:37,569 --> 01:05:42,574 だったら…。 だったら もう 退学させるべきだ! 610 01:05:42,574 --> 01:05:45,577 (赤シャツ)フフフ。 さらに 力ずくで➡ 611 01:05:45,577 --> 01:05:47,579 事を進めて どうするんですか?➡ 612 01:05:47,579 --> 01:05:50,582 わが校の不名誉を 世間に さらすことになります。 613 01:05:50,582 --> 01:05:53,585 (野だいこ)ごもっともです。 (赤シャツ)そもそも 退学とは➡ 614 01:05:53,585 --> 01:05:57,522 教育者としての 責任を放棄し 生徒を 放り出すという➡ 615 01:05:57,522 --> 01:06:02,527 安易な選択です。 教育者として 許されることでは ありません。 616 01:06:02,527 --> 01:06:04,529 (野だいこ)ごもっともです。➡ 617 01:06:04,529 --> 01:06:08,533 厳重な罰は かえって 反動を 起こしかねません。➡ 618 01:06:08,533 --> 01:06:13,538 私は 教頭の ご意見に 徹頭徹尾 賛成いたします。 619 01:06:13,538 --> 01:06:16,541 徹頭徹尾 反対です! (教師)私も 教頭の ご意見に➡ 620 01:06:16,541 --> 01:06:18,543 賛成します。 (教師)私も 穏便説に賛成です。 621 01:06:18,543 --> 01:06:22,547 (教師)教頭と 同じ考えです。 (教師)教頭に 賛成します。 622 01:06:22,547 --> 01:06:25,547 (教師)僕もです。 (教師)僕もです。 623 01:06:29,554 --> 01:06:33,558 私もです。 624 01:06:33,558 --> 01:06:38,563 (狸)なるほど。 皆さん。 意見は 出揃いましたかな? 625 01:06:38,563 --> 01:06:40,565 そのようですね。 いや。 でも…。 626 01:06:40,565 --> 01:06:43,568 (山嵐)私は…。 627 01:06:43,568 --> 01:06:48,573 教頭 および その他 先生方の 意見に 不同意です。➡ 628 01:06:48,573 --> 01:06:50,575 この事件は どの点から見ても➡ 629 01:06:50,575 --> 01:06:55,580 50名の寄宿生が 新米教師を バカにし➡ 630 01:06:55,580 --> 01:06:58,516 愚弄しようと していたとしか 思えません。➡ 631 01:06:58,516 --> 01:07:02,520 教頭は その責任を 教師に お求めになってるようだが➡ 632 01:07:02,520 --> 01:07:06,524 今回のような 新米教師を 愚弄する生徒を➡ 633 01:07:06,524 --> 01:07:09,527 寛大に扱っては 生徒にとって よくありません。 634 01:07:09,527 --> 01:07:11,529 教育の精神は 単に➡ 635 01:07:11,529 --> 01:07:14,532 学問を教えると いうことでは ありません。 636 01:07:14,532 --> 01:07:17,535 自分勝手な行いを 正し➡ 637 01:07:17,535 --> 01:07:20,538 正直な精神を 育てることだと 思います。➡ 638 01:07:20,538 --> 01:07:25,543 もし 反動が恐ろしいなどと 言った日には➡ 639 01:07:25,543 --> 01:07:30,548 生徒の行いを いつ 正せるか 分かりません。➡ 640 01:07:30,548 --> 01:07:34,552 これを見逃すくらいなら 教師など 必要ないと思います。 641 01:07:34,552 --> 01:07:36,554 《そのとおり》 642 01:07:36,554 --> 01:07:40,558 (山嵐)以上の理由で 寄宿生 一同を 厳罰に処し➡ 643 01:07:40,558 --> 01:07:46,558 謝罪させることが 最も 適切な処置だと 思います。 644 01:07:51,569 --> 01:07:53,571 (狸)なるほど。 645 01:07:53,571 --> 01:08:06,517 ♬~ 646 01:08:06,517 --> 01:08:17,528 ♬~ 647 01:08:17,528 --> 01:08:19,530 (教師)会議で 意見が分かれたのは 初めてです。 648 01:08:19,530 --> 01:08:23,534 (教師)校長は どうするつもりなんでしょう? 649 01:08:23,534 --> 01:08:26,537 (教師)そりゃあ 教頭の意見を 尊重するんじゃないのか? 650 01:08:26,537 --> 01:08:29,540 (教師)そうだろうな。 (教師)校長は 自分では➡ 651 01:08:29,540 --> 01:08:34,545 何も決めませんから。 (教師)教頭の意見で 決まりだな。 652 01:08:34,545 --> 01:08:46,557 ♬~ 653 01:08:46,557 --> 01:08:51,557 (狸)えー。 処分が 決まりましたので お伝えします。 654 01:08:53,564 --> 01:08:55,566 (狸)教頭の おっしゃるとおり➡ 655 01:08:55,566 --> 01:08:59,504 われわれ 教師にも 責任は あります。➡ 656 01:08:59,504 --> 01:09:04,504 よって 今回は 処分なしとします。 657 01:09:07,512 --> 01:09:09,512 (狸)ただし…。 658 01:09:15,520 --> 01:09:18,523 (狸)堀田先生が おっしゃるとおり➡ 659 01:09:18,523 --> 01:09:23,528 生徒のためを思えば 謝罪は させるべきです。 660 01:09:23,528 --> 01:09:28,533 生徒たちに 謝罪をさせましょう。 661 01:09:28,533 --> 01:09:44,533 ♬~ 662 01:11:59,617 --> 01:12:02,620 (赤シャツ)それでは 生徒を代表して。 663 01:12:02,620 --> 01:12:04,620 (生徒)はい。 664 01:12:10,628 --> 01:12:14,632 (生徒)「3日前の夜 宿直室に イナゴが 入りこみました」➡ 665 01:12:14,632 --> 01:12:18,636 「その件におきまして 宿直の先生が➡ 666 01:12:18,636 --> 01:12:21,639 大変 不愉快な思いを されたとのことでした」➡ 667 01:12:21,639 --> 01:12:23,641 「われわれ 生徒 一同と いたしましても➡ 668 01:12:23,641 --> 01:12:27,645 大いに 反省する 必要があると 感じております」➡ 669 01:12:27,645 --> 01:12:29,647 「よって これからは➡ 670 01:12:29,647 --> 01:12:33,651 このようなことが 二度とないよう われわれ 生徒 一同➡ 671 01:12:33,651 --> 01:12:37,651 心して 学生生活を 送っていきたいと 存じます」 672 01:12:40,658 --> 01:12:45,663 (生徒)寄宿生 一同 起立。 673 01:12:45,663 --> 01:12:47,598 (一同)このたびは 本当に…。 674 01:12:47,598 --> 01:12:50,601 もう いい。 675 01:12:50,601 --> 01:12:53,604 謝ってもらう必要は ない。 676 01:12:53,604 --> 01:12:56,607 (赤シャツ) ど… どういうことですか? 677 01:12:56,607 --> 01:12:59,610 生徒たちは こうして 素直に 謝罪に 応じてるじゃないですか。 678 01:12:59,610 --> 01:13:05,616 いたずらを 認めていないなら 謝罪も何も ない。 679 01:13:05,616 --> 01:13:10,621 お前ら 本当に 心底 悪いって 思ってんのか? 680 01:13:10,621 --> 01:13:15,626 言ってることと 心の中とが 違ってる。 681 01:13:15,626 --> 01:13:20,626 悪いと思っていないなら 謝ってもらわなくて 結構だ。 682 01:13:25,636 --> 01:13:28,639 嘘は もう こりごりだ。 683 01:13:28,639 --> 01:13:42,653 ♬~ 684 01:13:42,653 --> 01:13:45,656 (生徒)謝らなくて いいなら 最初から 謝らせるなよ。 なあ? 685 01:13:45,656 --> 01:13:47,591 (生徒)ホントだよ。 686 01:13:47,591 --> 01:13:51,595 (生徒)教頭が いいって 言うんだから いいんだよな? 687 01:13:51,595 --> 01:13:53,597 (生徒)まあ そうだな。 688 01:13:53,597 --> 01:14:04,608 ♬~ 689 01:14:04,608 --> 01:14:06,608 ≪(赤シャツ)校長。 690 01:14:08,612 --> 01:14:11,615 (赤シャツ)生徒たちですが しっかり 反省してるようでした。 691 01:14:11,615 --> 01:14:16,615 (狸)ああ。 なるほど。 お疲れさまでした。 692 01:14:18,622 --> 01:14:21,625 (赤シャツ)どうか されましたか? (狸)いやいや。➡ 693 01:14:21,625 --> 01:14:27,631 実は 古賀先生の お母さまに 頼まれていたことが あるんです。 694 01:14:27,631 --> 01:14:29,633 (赤シャツ)何でしょう? (狸)去年➡ 695 01:14:29,633 --> 01:14:33,637 古賀先生の お父さまが 亡くなられたでは ないですか。➡ 696 01:14:33,637 --> 01:14:35,639 借金が いくらか あって➡ 697 01:14:35,639 --> 01:14:39,643 暮らし向きが 苦しくなったと 相談を受けました。 698 01:14:39,643 --> 01:14:43,647 (赤シャツ)それは 古賀先生も 大変ですね。 699 01:14:43,647 --> 01:14:45,649 (狸)何とか 古賀先生の給料を➡ 700 01:14:45,649 --> 01:14:48,586 上げてあげたいと 考えたのですが➡ 701 01:14:48,586 --> 01:14:53,591 今の状況では 昇給は 難しいんです。 702 01:14:53,591 --> 01:14:58,596 何とか してあげたいんですがね。 703 01:14:58,596 --> 01:15:02,600 校長。 その件は 僕に 任せていただけませんか? 704 01:15:02,600 --> 01:15:07,605 (狸)なるほど。 お願いします。 (赤シャツ)はい。 705 01:15:07,605 --> 01:15:17,605 ♬~ 706 01:15:32,630 --> 01:15:34,632 (生徒)前へ! 707 01:15:34,632 --> 01:15:45,643 ♬~ 708 01:15:45,643 --> 01:15:47,643 (生徒)おい。 709 01:15:51,582 --> 01:15:53,582 (生徒)謝れよ。 710 01:15:59,590 --> 01:16:01,592 (生徒)すみません。 711 01:16:01,592 --> 01:16:14,592 ♬~ 712 01:16:19,610 --> 01:16:23,614 (野だいこ)悪いと 思ってないなら 謝ってもらわなくて 結構だ。 713 01:16:23,614 --> 01:16:26,614 ≪(戸の開く音) (野だいこ)あっ。 714 01:16:48,572 --> 01:16:50,572 うまい。 715 01:16:55,579 --> 01:16:58,579 団子。 もう一皿。 (従業員)はい。 716 01:17:05,589 --> 01:17:07,591 (生徒)起立。 717 01:17:07,591 --> 01:17:09,591 (生徒)礼。 718 01:17:11,595 --> 01:17:13,595 (生徒)着席。 719 01:17:16,600 --> 01:17:18,600 誰だ? 720 01:17:24,608 --> 01:17:29,608 やっぱり だんまりか。 お前ら 相変わらずだな。 721 01:17:32,616 --> 01:17:38,622 でも 残念だったな。 722 01:17:38,622 --> 01:17:45,622 これは 間違ってる。 (一同)えっ? 723 01:17:47,565 --> 01:17:52,570 おまけしてもらったから 2皿で 6銭5厘だ。 724 01:17:52,570 --> 01:17:55,573 (一同)えーっ? 残念だったな。 725 01:17:55,573 --> 01:17:57,575 (生徒)おまけは 数学の公式で 求められますか? 726 01:17:57,575 --> 01:18:00,578 おまけは してもらった者勝ちだ。 数学なんぞ 役に立たん。 727 01:18:00,578 --> 01:18:03,581 (生徒)そんなの ずるいや! なあ? 728 01:18:03,581 --> 01:18:08,581 向こうが 勝手に してくれたんだ。 ずるいこと あるか。 729 01:18:15,593 --> 01:18:18,593 (うらなり)あっ。 (赤シャツ)ああ。 そのまま。 730 01:18:21,599 --> 01:18:23,601 (赤シャツ)かねてから 君の お母さまの 希望であった➡ 731 01:18:23,601 --> 01:18:30,608 昇給の件ですが。 尽力させてもらいました。➡ 732 01:18:30,608 --> 01:18:32,610 わが校で これだけ 頑張っていただいている➡ 733 01:18:32,610 --> 01:18:36,614 古賀先生のためですから。 734 01:18:36,614 --> 01:18:38,616 (赤シャツのせきばらい) 735 01:18:38,616 --> 01:18:45,616 君の昇給 かないましたよ。 おめでとう。 736 01:18:49,560 --> 01:18:51,560 ≪(ドアの開く音) 737 01:18:56,567 --> 01:18:58,569 どうした? 738 01:18:58,569 --> 01:19:11,582 ♬~ 739 01:19:11,582 --> 01:19:19,582 ♬~ 740 01:21:23,647 --> 01:21:25,649 (赤シャツ)さあさあ。 召し上がってください。 741 01:21:25,649 --> 01:21:27,649 いただきます。 742 01:21:34,658 --> 01:21:38,662 うん。 うまい。 743 01:21:38,662 --> 01:21:41,665 実は 君が来てくれてから➡ 744 01:21:41,665 --> 01:21:44,668 前任者より 生徒の成績が 上がっているんです。 745 01:21:44,668 --> 01:21:46,670 へえー。 そうですか。 746 01:21:46,670 --> 01:21:48,672 これからも 期待してるから➡ 747 01:21:48,672 --> 01:21:51,675 そのつもりで 勉強していただきたい。 748 01:21:51,675 --> 01:21:56,680 勉強なんて。 今よりは できません。 749 01:21:56,680 --> 01:21:59,683 今くらいで 十分です。 750 01:21:59,683 --> 01:22:04,688 それなら できます。 頼もしい。 フフフ。 751 01:22:04,688 --> 01:22:08,692 君の待遇のことを 校長に 掛け合ってみます。 752 01:22:08,692 --> 01:22:11,695 えっ? 月給が 上がるってことですか? 753 01:22:11,695 --> 01:22:17,701 はい。 今度 転任者が出るので そこから 融通できそうですし➡ 754 01:22:17,701 --> 01:22:19,703 この先 君には もっと➡ 755 01:22:19,703 --> 01:22:24,641 重大な責任を 持ってもらうことに なるかもしれませんから。 756 01:22:24,641 --> 01:22:28,645 そうですか…。 757 01:22:28,645 --> 01:22:31,648 何か 不都合でも? 758 01:22:31,648 --> 01:22:35,652 月給は 上がれば 上がる方が いいです。 759 01:22:35,652 --> 01:22:37,654 あっ。 ハハハ。 760 01:22:37,654 --> 01:22:39,654 <清も 喜ぶに 違いない> 761 01:22:41,658 --> 01:22:43,658 うまい。 762 01:22:49,666 --> 01:22:52,666 (マドンナ)おはようございます。 おはようございます。 763 01:22:55,672 --> 01:22:59,672 (マドンナ)ホントは 大切な人じゃないんですか? 764 01:23:01,678 --> 01:23:04,681 まあ そうです。 765 01:23:04,681 --> 01:23:10,687 教頭と 結婚するそうですね。 おめでとうございます。 766 01:23:10,687 --> 01:23:12,687 (マドンナ)あっ。 767 01:23:14,691 --> 01:23:18,691 じゃあ いってきます。 (マドンナ)いってらっしゃい。 768 01:23:32,643 --> 01:23:35,646 郵便屋さん。 ≪(配達員)はい。 769 01:23:35,646 --> 01:23:37,648 すみません。 (配達員)はい。 770 01:23:37,648 --> 01:23:39,650 ゆう…。 (配達員)「ゆ」?➡ 771 01:23:39,650 --> 01:23:41,652 ちっちゃい 「ゅ」ですね。 「ゅ」➡ 772 01:23:41,652 --> 01:23:43,654 「ゅ」 小さい。 773 01:23:43,654 --> 01:23:48,659 (配達員)ちっちゃい 「ゅ」 はい。 はい。 すいません。 774 01:23:48,659 --> 01:23:53,664 「坊っちゃん。 昇給 おめでとうございます」 775 01:23:53,664 --> 01:23:57,668 「清は うれしいです」 776 01:23:57,668 --> 01:24:00,671 郵便屋さん。 (配達員)はい。 777 01:24:00,671 --> 01:24:02,673 すいません。 778 01:24:02,673 --> 01:24:07,678 「昇給も ご立派ですが 坊っちゃんが ご立派なのは➡ 779 01:24:07,678 --> 01:24:11,682 その 真っすぐな ご気性です」 780 01:24:11,682 --> 01:24:26,630 ♬~ 781 01:24:26,630 --> 01:24:28,632 (赤シャツ)さあさあ。 さあ。 コスズ。➡ 782 01:24:28,632 --> 01:24:30,634 もう1軒と 参りましょう。 783 01:24:30,634 --> 01:24:32,636 (女性)えっ? 先生。 まだ 飲まれるんですか? 784 01:24:32,636 --> 01:24:35,639 (赤シャツ)何だい? コスズ。 帰るのかい? 785 01:24:35,639 --> 01:24:38,642 (女性)いや。 (赤シャツ)ハハハ。 786 01:24:38,642 --> 01:24:50,654 ♬~ 787 01:24:50,654 --> 01:24:52,654 教頭。 788 01:27:09,593 --> 01:27:11,595 (せきばらい) 789 01:27:11,595 --> 01:27:16,600 (赤シャツ)このたびは 古賀先生が 栄転されることに なりました。➡ 790 01:27:16,600 --> 01:27:21,605 赴任先は 九州の 延岡です。 (一同)九州? 延岡ですか。➡ 791 01:27:21,605 --> 01:27:26,610 遠いな。 延岡とは? どこでしたっけ? かなり 田舎だ。 792 01:27:26,610 --> 01:27:29,613 (赤シャツ)延岡の中学に とてもいい 待遇で 古賀先生を➡ 793 01:27:29,613 --> 01:27:32,616 迎えていただけることに なりました。 794 01:27:32,616 --> 01:27:34,618 (山嵐)だまし討ちにして➡ 795 01:27:34,618 --> 01:27:40,624 無理に 延岡に 転任させる行いは 生徒の模範に なるのですか? 796 01:27:40,624 --> 01:27:42,626 だまし討ち? (赤シャツのせきばらい) 797 01:27:42,626 --> 01:27:44,628 (赤シャツ)あくまで 僕は 古賀先生の ご家族の➡ 798 01:27:44,628 --> 01:27:47,631 ご希望に沿うよう 尽力したつもりです。➡ 799 01:27:47,631 --> 01:27:50,634 そうですよね? 古賀先生。 800 01:27:50,634 --> 01:27:52,636 (うらなり)はい。 (山嵐)とうてい➡ 801 01:27:52,636 --> 01:27:54,638 そうは 思えません。 (赤シャツ)次に…。 802 01:27:54,638 --> 01:27:56,640 (山嵐)話は まだ 終わっちゃいません。 803 01:27:56,640 --> 01:27:58,642 (赤シャツ)最近 生徒の風紀が 乱れていますが➡ 804 01:27:58,642 --> 01:28:03,647 何よりも 教師が 模範に ならなければ なりません。➡ 805 01:28:03,647 --> 01:28:06,583 先生方には 温泉街を ふらつかないなど➡ 806 01:28:06,583 --> 01:28:08,585 行動を 慎んでいただきたいと 思います。 807 01:28:08,585 --> 01:28:12,589 でも 教頭は 温泉街に いらっしゃったじゃないですか。 808 01:28:12,589 --> 01:28:14,591 (赤シャツ)僕が? ゆうべ 見ました。 809 01:28:14,591 --> 01:28:16,593 (赤シャツ)夜は どこにも 出掛けていません。 810 01:28:16,593 --> 01:28:20,597 暗かったけど ちゃんと 見ました。 (赤シャツ)暗かったんですね?➡ 811 01:28:20,597 --> 01:28:25,602 われわれ 教師は 物質的な快楽を 求めることではなく➡ 812 01:28:25,602 --> 01:28:29,606 高尚な 精神的娯楽を 求めてまいりましょう。 813 01:28:29,606 --> 01:28:31,608 ごもっともです。 例えば 釣りに行くとか➡ 814 01:28:31,608 --> 01:28:34,611 文学書を読むとか また 俳句を作るとかですね。 815 01:28:34,611 --> 01:28:36,613 (赤シャツ)はい。 芸者に会うことが➡ 816 01:28:36,613 --> 01:28:39,616 精神的娯楽なんでしょうか? どうなんですか? 817 01:28:39,616 --> 01:28:42,619 (赤シャツ)言うまでもなく 控えるべきことです。 818 01:28:42,619 --> 01:28:46,623 でも 教頭は ゆうべ 温泉街で 芸者と 会ってましたよね? 819 01:28:46,623 --> 01:28:49,626 (赤シャツ)ですから ゆうべは どこにも 出掛けていません。➡ 820 01:28:49,626 --> 01:28:51,628 人違いです。 嘘を つかないでください。 821 01:28:51,628 --> 01:28:54,631 (赤シャツ)この際 飲食店には➡ 822 01:28:54,631 --> 01:28:56,633 全面的に 立ち入らないように しましょう。 823 01:28:56,633 --> 01:28:58,635 ごもっともです。 例えば そば屋だの➡ 824 01:28:58,635 --> 01:29:01,638 だんご屋だのですね? そんな バカな。 825 01:29:01,638 --> 01:29:05,575 (赤シャツ)もっとも 送別会などのときは 特別です。➡ 826 01:29:05,575 --> 01:29:09,579 古賀先生の送別会は 盛大に やらせていただきます。➡ 827 01:29:09,579 --> 01:29:12,582 アハハ。 (野だいこ)アハハ。 828 01:29:12,582 --> 01:29:14,584 次に 生徒の 進路指導の件ですが…。 829 01:29:14,584 --> 01:29:16,586 (坊っちゃん・山嵐)話は まだ 終わっちゃいない。 830 01:29:16,586 --> 01:29:18,588 古賀先生の お母さんが➡ 831 01:29:18,588 --> 01:29:22,592 校長に 昇給を頼んでると いうことを 聞いた教頭は➡ 832 01:29:22,592 --> 01:29:26,596 それを利用して 古賀先生を 延岡に飛ばした。➡ 833 01:29:26,596 --> 01:29:28,598 古賀先生は 月給が 上がらなくても いいから➡ 834 01:29:28,598 --> 01:29:30,600 ここにいたいって 言ったんだが➡ 835 01:29:30,600 --> 01:29:33,603 もう 後任の先生が決まってるから 無理だと 言われたそうだ。 836 01:29:33,603 --> 01:29:36,606 そりゃ だまし討ちじゃないか。 837 01:29:36,606 --> 01:29:38,608 (山嵐)どこを どう 取っても だまし討ちだ。 838 01:29:38,608 --> 01:29:40,610 何て ひきょうな。 (山嵐)今でも マドンナと古賀先生が➡ 839 01:29:40,610 --> 01:29:43,613 思い合ってることを 嫉妬してるんだ。 840 01:29:43,613 --> 01:29:46,616 自分は 芸者と通じてるくせに そば屋も だんご屋も 駄目なんて。 841 01:29:46,616 --> 01:29:48,618 自分は 芸者ですよ。 (山嵐)いいわけ ないだろ。 842 01:29:48,618 --> 01:29:51,621 ひきょうな手を使って 俺の月給を 上げようだなんて もっての外だ。 843 01:29:51,621 --> 01:29:53,623 月給を上げてやると 言われたのか? 844 01:29:53,623 --> 01:29:56,626 転任者が出るから 融通が できるって。 845 01:29:56,626 --> 01:29:58,628 あっ。 そういえば➡ 846 01:29:58,628 --> 01:30:00,630 もっと 重大な責任を 持ってもらうとも 言われました。 847 01:30:00,630 --> 01:30:05,568 さては 教頭。 数学主任の俺を 免職させるつもりだな。 848 01:30:05,568 --> 01:30:08,571 どこまで ひきょうなやつなんだ。 許せん! 849 01:30:08,571 --> 01:30:10,573 (山嵐)ああ。 免職なんか されてたまるか! 850 01:30:10,573 --> 01:30:12,575 俺だって 月給なんて 上がってたまるか! 851 01:30:12,575 --> 01:30:15,578 断ってくる。 (山嵐)おう。 852 01:30:15,578 --> 01:30:33,596 ♬~ 853 01:30:33,596 --> 01:30:36,599 やっぱり おごってもらいます。 854 01:30:36,599 --> 01:30:43,599 ♬~ 855 01:30:46,609 --> 01:30:48,611 (赤シャツ)悪いのですが ただ今 来客中なんです。➡ 856 01:30:48,611 --> 01:30:52,615 またに していただけますか? ここで いいです。 すぐ 済みます。 857 01:30:52,615 --> 01:30:56,619 何だっていうんです? 月給を 上げてもらう件ですが➡ 858 01:30:56,619 --> 01:31:00,619 取り消します。 (赤シャツ)えっ? 859 01:31:02,625 --> 01:31:04,644 上げてもらわなくて 結構です。 860 01:31:04,644 --> 01:31:07,564 上がったら 上がっただけいいって おっしゃったじゃ ありませんか。 861 01:31:07,564 --> 01:31:10,567 あのときと 今では 話が違う。 (赤シャツ)どう 違うんです? 862 01:31:10,567 --> 01:31:13,570 古賀先生を 九州に転任させて➡ 863 01:31:13,570 --> 01:31:17,574 その月給の上前を はねるなんて そんな不人情なこと できません。 864 01:31:17,574 --> 01:31:20,577 (赤シャツ)何度も 言いますが➡ 865 01:31:20,577 --> 01:31:23,580 転任は 古賀先生にとって とても いい話です。➡ 866 01:31:23,580 --> 01:31:25,582 君が 昇給を 遠慮することは ありません。➡ 867 01:31:25,582 --> 01:31:31,588 むしろ 正当な理由もないのに 考えを あっちこっちに変えては➡ 868 01:31:31,588 --> 01:31:33,590 君の信用に 関わりますよ。 869 01:31:33,590 --> 01:31:37,590 金や 権力で 俺の心は 変わりません。 870 01:31:39,596 --> 01:31:43,600 人は 好き嫌いで 動くもんです。 871 01:31:43,600 --> 01:31:46,603 いくら 月給 上げて いい暮らしを したって➡ 872 01:31:46,603 --> 01:31:49,606 その裏で つらい思いをしてる人が いるんだったら➡ 873 01:31:49,606 --> 01:31:55,612 そんなもの うれしくも 楽しくも 何ともありません。 874 01:31:55,612 --> 01:32:01,618 月給を 上げてもらう話は 断ります。 さようなら。 875 01:32:01,618 --> 01:32:18,568 ♬~ 876 01:32:18,568 --> 01:32:20,570 (赤シャツ)すみません。 お騒がせして。 877 01:32:20,570 --> 01:32:24,574 (マドンナ)あっ。 いえ。 (赤シャツ)さあ どうぞ。➡ 878 01:32:24,574 --> 01:32:28,578 いやぁ。 うちの 新米教師で 悪い男では ないのですが➡ 879 01:32:28,578 --> 01:32:31,581 思い込みが 激しくって。➡ 880 01:32:31,581 --> 01:32:34,584 あっ。 そうそう。 これ 読んでみてくださいね。➡ 881 01:32:34,584 --> 01:32:36,586 あの 二葉亭 四迷が 翻訳した➡ 882 01:32:36,586 --> 01:32:41,591 ロシア文学を代表する 文豪 ツルゲーネフの作品です。 883 01:32:41,591 --> 01:32:43,591 (マドンナ)はい。 884 01:33:24,567 --> 01:33:26,567 <やっぱり 愉快だ> 885 01:35:37,233 --> 01:35:39,235 (生徒)起立。 886 01:35:39,235 --> 01:35:42,238 (生徒)礼。 887 01:35:42,238 --> 01:35:44,238 (生徒)着席。 888 01:35:47,243 --> 01:35:51,247 誰も いないのに 泳いで 何が悪い? 889 01:35:51,247 --> 01:35:54,247 (生徒)「泳ぐべからず」って ちゃんと 書いてあります。 890 01:36:07,263 --> 01:36:09,263 そうか。 891 01:36:11,267 --> 01:36:17,273 そう 言われてみると これは 俺が悪い。 892 01:36:17,273 --> 01:36:19,273 (一同)えっ!? 893 01:36:22,278 --> 01:36:28,301 謝ります。 (ざわめき) 894 01:36:28,301 --> 01:36:31,220 教科書 開け。 895 01:36:31,220 --> 01:36:37,226 どうした? (ざわめき) 896 01:36:37,226 --> 01:36:40,229 (生徒)教師は 生徒に 謝らんもんです。 897 01:36:40,229 --> 01:36:43,232 (一同)そうだ。 そうだ。 教師が 生徒に謝って➡ 898 01:36:43,232 --> 01:36:45,234 何の文句が あるんだ? 899 01:36:45,234 --> 01:36:49,234 教師だろうと 何だろうと 悪いもんは 悪い。 900 01:36:51,240 --> 01:36:56,245 教科書を開け。 (一同)はい。 901 01:36:56,245 --> 01:37:00,249 復習問題だ。 直角三角形の…。 902 01:37:00,249 --> 01:37:16,265 ♬~ 903 01:37:16,265 --> 01:37:22,271 (赤シャツ)古賀先生。 このたびは ご栄転 おめでとうございます。 904 01:37:22,271 --> 01:37:33,216 ♬~ 905 01:37:33,216 --> 01:37:38,221 (赤シャツ)古賀先生は 温厚で 優しく 責任感の強い人柄で➡ 906 01:37:38,221 --> 01:37:40,223 懇切 丁寧な授業も 定評があり➡ 907 01:37:40,223 --> 01:37:44,227 わが校に なくてはならない 教師で いらっしゃいました。 908 01:37:44,227 --> 01:37:47,230 (赤シャツ)そんな 古賀先生が わが校を 去られるのは➡ 909 01:37:47,230 --> 01:37:50,233 誠に 残念です。 個人としても➡ 910 01:37:50,233 --> 01:37:53,236 この よき友を 失うのは➡ 911 01:37:53,236 --> 01:37:57,240 僕にとって 大きな不幸で ございます。 912 01:37:57,240 --> 01:38:00,243 (赤シャツ)しかしながら ご本人の希望であれば➡ 913 01:38:00,243 --> 01:38:04,247 無理に お引き留めするわけには いきません。 古賀先生。 914 01:38:04,247 --> 01:38:08,247 新天地での さらなる ご活躍 お祈り 申し上げます。 915 01:38:13,256 --> 01:38:17,260 (山嵐)私は 古賀先生に 「転任 おめでとう」と➡ 916 01:38:17,260 --> 01:38:19,262 声を掛ける気には なれません。 917 01:38:19,262 --> 01:38:24,267 (山嵐)そんな中 唯一の救いは 延岡に行けば➡ 918 01:38:24,267 --> 01:38:27,270 心にもない お世辞を 振りまいたり➡ 919 01:38:27,270 --> 01:38:31,207 良識のある人間を 装いながら 人を 欺いたりする➡ 920 01:38:31,207 --> 01:38:35,211 西洋かぶれの ハイカラ野郎の ペテン師などが➡ 921 01:38:35,211 --> 01:38:37,213 いないであろうことです。 922 01:38:37,213 --> 01:38:42,218 (山嵐)古賀先生の人柄は 延岡でも 歓迎されることでしょう。➡ 923 01:38:42,218 --> 01:38:46,222 輝かしい 明るい未来が 待っていることでしょう。 924 01:38:46,222 --> 01:38:50,226 いってらっしゃい。 古賀先生。 925 01:38:50,226 --> 01:38:55,231 (拍手) 926 01:38:55,231 --> 01:39:05,241 ♬~ 927 01:39:05,241 --> 01:39:09,245 (狸)では 古賀先生。 お願いします。 928 01:39:09,245 --> 01:39:11,245 (うらなり)はい。 929 01:39:16,252 --> 01:39:20,256 (うらなり)このたびは 一身上の都合で➡ 930 01:39:20,256 --> 01:39:23,259 九州に参ることに なりました。➡ 931 01:39:23,259 --> 01:39:27,263 私のために このような送別会を 開いていただき➡ 932 01:39:27,263 --> 01:39:34,203 誠に 感銘の至りに 堪えぬしだいです。 933 01:39:34,203 --> 01:39:40,209 (うらなり)その上 温かい 送別の お言葉を 頂戴し➡ 934 01:39:40,209 --> 01:39:45,214 心より 感謝 申し上げます。➡ 935 01:39:45,214 --> 01:39:49,218 これから 遠方へ参りますが➡ 936 01:39:49,218 --> 01:39:56,225 これまでと 変わらず ご愛顧のほどを 願います。 937 01:39:56,225 --> 01:40:05,234 ♬~ 938 01:40:05,234 --> 01:40:08,237 いらっしゃいませ。 939 01:40:08,237 --> 01:40:10,239 (男性)いよいよ マドンナも 結婚か。 940 01:40:10,239 --> 01:40:13,239 (従業員)そうですよ。 941 01:40:18,247 --> 01:40:21,250 (女性)先生。 お一つ どうぞ。 942 01:40:21,250 --> 01:40:24,250 (赤シャツ)2つでも 3つでも。 943 01:40:29,191 --> 01:40:32,194 <実に 顔色が悪い> 944 01:40:32,194 --> 01:40:37,199 <昔 うちの近所に 同じような 色艶の おじさんがいた> 945 01:40:37,199 --> 01:40:41,203 <清に 「なぜ あんな顔なのか?」と 聞いたら➡ 946 01:40:41,203 --> 01:40:44,206 うらなりの トウナスばかり 食べているからだと➡ 947 01:40:44,206 --> 01:40:47,209 教えてくれた> 948 01:40:47,209 --> 01:40:49,211 <こいつは うらなりだ> 949 01:40:49,211 --> 01:40:54,216 <もっとも うらなりとは 何のことか 今もって知らない> 950 01:40:54,216 --> 01:40:57,216 (うらなり)一つ 頂戴いたしましょう。 951 01:41:26,248 --> 01:41:30,248 これは 古賀先生のための 送別会じゃ ありませんよ。 952 01:41:32,188 --> 01:41:37,193 みんなが 酒を飲んで 遊ぶためです。 953 01:41:37,193 --> 01:41:41,193 (うらなり)言われなくても 分かっています。 954 01:41:47,203 --> 01:41:50,206 じゃあ 何で そんなふうに してるんですか? 955 01:41:50,206 --> 01:41:56,212 (うらなり)こうすれば 事が 丸く収まるからです。 956 01:41:56,212 --> 01:42:00,216 楽しいですか? 957 01:42:00,216 --> 01:42:02,218 誰もが あなたみたいに➡ 958 01:42:02,218 --> 01:42:06,222 思ったとおりに 行動できるわけじゃ ありません。 959 01:42:06,222 --> 01:42:10,226 月給が上がる理由に 腹が立っても もらっておくものです。 960 01:42:10,226 --> 01:42:14,230 そんな バカみたいなことが できるか! できませんよ。 961 01:42:14,230 --> 01:42:17,233 きっと 後悔する。 するもんか。 962 01:42:17,233 --> 01:42:21,237 (うらなり)するよ 絶対。 絶対 するもんか! 963 01:42:21,237 --> 01:42:25,241 後悔する。 正直者は バカを見るに 決まってる。 964 01:42:25,241 --> 01:42:28,260 正直者が バカを見るんだったら➡ 965 01:42:28,260 --> 01:42:30,179 嘘つきは 大バカを見るに 決まってるじゃないですか。 966 01:42:30,179 --> 01:42:35,184 あなたは 何も分かっていません。 967 01:42:35,184 --> 01:42:38,187 胸くそが 悪いです。 968 01:42:38,187 --> 01:42:41,190 こんな 茶番 もう やめて 一緒に 帰りましょうよ。 969 01:42:41,190 --> 01:42:44,193 (うらなり)私のための 送別会です。 970 01:42:44,193 --> 01:42:47,196 校長だって いつの間にか いませんよ。 971 01:42:47,196 --> 01:42:49,198 楽しくないなら 帰りましょう。 972 01:42:49,198 --> 01:42:51,198 (うらなり)帰るわけには いきません。 973 01:42:54,203 --> 01:42:58,203 じゃあ 俺は 帰ります。 974 01:43:00,209 --> 01:43:03,209 さようなら。 975 01:43:08,217 --> 01:43:12,221 (山嵐)悪いが 俺も帰る。➡ 976 01:43:12,221 --> 01:43:20,229 延岡。 気を付けて。 (うらなり)お世話になりました。 977 01:43:20,229 --> 01:43:34,229 (騒ぎ声) 978 01:43:40,182 --> 01:43:45,182 (笑い声) 979 01:43:59,201 --> 01:44:03,205 (女性)もう1軒 行きましょうか? 行きましょう。 980 01:44:03,205 --> 01:44:06,208 (教師)吐かないでくださいよ。 (野だいこ)ごもっともです。 981 01:44:06,208 --> 01:44:19,208 ♬~ 982 01:46:18,207 --> 01:46:23,207 (うらなり)こんばんは。 (マドンナ)こんばんは。 983 01:46:29,218 --> 01:46:31,218 (マドンナ)どうぞ。 984 01:46:40,229 --> 01:46:45,234 (うらなり)送別会の 帰りなんです。➡ 985 01:46:45,234 --> 01:46:50,234 僕 九州に 転任することになって。 986 01:46:54,243 --> 01:46:57,246 (マドンナ)教頭さんが 決めたっていうのは➡ 987 01:46:57,246 --> 01:47:00,249 本当なんですか? 988 01:47:00,249 --> 01:47:07,249 (うらなり)はい。 昇給もするし 栄転です。 989 01:47:10,192 --> 01:47:16,192 (マドンナ)おめでとうございます。 (うらなり)ありがとうございます。 990 01:47:26,208 --> 01:47:31,208 (うらなり)嫁入りの準備は 進んでますか? 991 01:47:33,215 --> 01:47:35,215 (マドンナ)はい。 992 01:47:38,220 --> 01:47:45,227 (うらなり)教頭との結婚なら ご両親も 安心だし➡ 993 01:47:45,227 --> 01:47:48,227 喜んでいらっしゃるでしょうね。 994 01:47:51,233 --> 01:47:58,240 (うらなり)僕も すごく よかったと 思います。➡ 995 01:47:58,240 --> 01:48:03,240 あなたの結婚相手が 教頭で。 996 01:48:07,182 --> 01:48:15,190 (うらなり)教頭は 優秀だし 面倒見も いいし。➡ 997 01:48:15,190 --> 01:48:23,198 それから 教養もあるし 人望もあるし。➡ 998 01:48:23,198 --> 01:48:32,207 それから 何といっても 生徒たちの 最高の模範だし。➡ 999 01:48:32,207 --> 01:48:37,207 それから…。 それから…。 1000 01:48:40,215 --> 01:48:42,215 (うらなり)それから…。 1001 01:48:47,222 --> 01:48:50,222 (マドンナ)古賀さん…。 (うらなり)好きです。 1002 01:48:53,228 --> 01:49:00,228 僕は あなたのことが 好きです。 1003 01:49:05,240 --> 01:49:09,178 ずっと 好きでした。 1004 01:49:09,178 --> 01:49:17,178 毎日毎日 あなたのことを考えると 胸が苦しくなる。 1005 01:49:20,189 --> 01:49:28,197 僕は あなたのことが 大好きです。 1006 01:49:28,197 --> 01:49:45,214 ♬~ 1007 01:49:45,214 --> 01:49:47,216 (うらなり)さよなら。 1008 01:49:47,216 --> 01:50:04,233 ♬~ 1009 01:50:04,233 --> 01:50:10,172 ♬~ 1010 01:50:10,172 --> 01:50:15,177 明日 九州に たつことに なりました。 1011 01:50:15,177 --> 01:50:21,177 (狸)なるほど。 お気を付けて。 (うらなり)はい。 1012 01:50:23,185 --> 01:50:27,189 (うらなり)皆さん。 ありがとうございました。 1013 01:50:27,189 --> 01:50:29,189 (一同)いってらっしゃい。 1014 01:50:31,193 --> 01:50:34,196 (赤シャツ)それでは 皆さん。 授業ですよ。 1015 01:50:34,196 --> 01:50:46,208 ♬~ 1016 01:50:46,208 --> 01:50:49,211 (うらなり)あっ。 あのう。➡ 1017 01:50:49,211 --> 01:50:53,215 お世話になりました。 1018 01:50:53,215 --> 01:50:56,215 いや。 俺は 何も…。 (うらなり)告白しました。 1019 01:50:58,220 --> 01:51:05,220 (うらなり)やっと 本当の気持ちを 話せました。 1020 01:51:08,163 --> 01:51:16,163 正直になるのは なかなか 気持ちの いいものですね。 1021 01:51:19,174 --> 01:51:24,179 (うらなり)これで 後悔することなく➡ 1022 01:51:24,179 --> 01:51:30,179 九州に行けます。 そうですか。 1023 01:51:32,187 --> 01:51:34,189 (うらなり) ありがとうございました。 1024 01:51:34,189 --> 01:51:47,202 ♬~ 1025 01:51:47,202 --> 01:52:04,219 ♬~ 1026 01:52:04,219 --> 01:52:08,156 ♬~ 1027 01:52:08,156 --> 01:52:12,156 ≪(野だいこ)ごもっともです。 ≪(赤シャツ)では そういうことで。 1028 01:52:17,165 --> 01:52:20,168 (赤シャツ)晴れ晴れとした 空ですね。 1029 01:52:20,168 --> 01:52:24,172 (野だいこ)ごもっともです。 すがすがしい。 1030 01:52:24,172 --> 01:52:39,187 ♬~ 1031 01:52:39,187 --> 01:52:45,187 ♬~ 1032 01:54:51,686 --> 01:54:54,689 (生徒)起立。 1033 01:54:54,689 --> 01:54:57,692 (生徒)礼。 1034 01:54:57,692 --> 01:55:00,692 (生徒)着席。 1035 01:55:05,700 --> 01:55:08,703 教科書を 閉じろ。 1036 01:55:08,703 --> 01:55:13,703 数学の教科書なんて 必要ない。 1037 01:55:48,677 --> 01:55:50,679 この町で 生きていくには➡ 1038 01:55:50,679 --> 01:55:58,679 数学なんかより こっちの方を 学んだ方が 何倍も役立つ。 1039 01:56:00,689 --> 01:56:09,689 でも 俺には こんなもん さっぱり 分からん。 1040 01:56:15,704 --> 01:56:22,704 俺は 嘘をつくことが 大嫌いだ。 1041 01:56:25,714 --> 01:56:30,719 (生徒)先生。 試験も近いし 授業…。 1042 01:56:30,719 --> 01:56:33,722 勉強をして 卒業すれば➡ 1043 01:56:33,722 --> 01:56:38,727 立派な教育を 受けたことに なるのか? 1044 01:56:38,727 --> 01:56:48,670 教育もない 身分もない 清の方が よっぽど 上等だ。 1045 01:56:48,670 --> 01:57:07,689 ♬~ 1046 01:57:07,689 --> 01:57:13,695 (生徒)清って 誰だよ? 意味が分からない。 なあ? 1047 01:57:13,695 --> 01:57:24,706 ♬~ 1048 01:57:24,706 --> 01:57:26,708 (生徒)前へ! 1049 01:57:26,708 --> 01:57:37,719 ♬~ 1050 01:57:37,719 --> 01:57:39,719 (生徒)おい! 1051 01:57:42,724 --> 01:57:44,724 (生徒)謝れ。 1052 01:57:46,728 --> 01:57:48,663 謝らない。 (生徒)はっ? 1053 01:57:48,663 --> 01:57:53,663 (生徒)「このはし わたるべからず」 (生徒)何? 1054 01:57:59,674 --> 01:58:02,677 一休さんだよ! 1055 01:58:02,677 --> 01:58:07,682 ♬~ 1056 01:58:07,682 --> 01:58:10,685 (生徒)師範生が 何だ! 1057 01:58:10,685 --> 01:58:24,699 ♬~ 1058 01:58:24,699 --> 01:58:41,716 ♬~ 1059 01:58:41,716 --> 01:58:44,719 (山嵐)何てこった。 おい。 やめろ! 1060 01:58:44,719 --> 01:58:47,719 乱暴は よせ! 1061 01:58:50,658 --> 01:58:56,664 (野だいこ)うちの生徒です。 どうしましょう? 1062 01:58:56,664 --> 01:58:59,667 (赤シャツ)様子を見ましょう。 (野だいこ)えっ? 1063 01:58:59,667 --> 01:59:07,675 ♬~ 1064 01:59:07,675 --> 01:59:09,677 (赤シャツ)これは これは。 1065 01:59:09,677 --> 01:59:11,679 (記者)教頭。 何ですか? この騒ぎは。 1066 01:59:11,679 --> 01:59:15,683 (赤シャツ)どうやら わが校の 教師 2名と 生徒たちが。 1067 01:59:15,683 --> 01:59:19,687 (記者)教師 2名!? 写真だよ 写真。 1068 01:59:19,687 --> 01:59:21,687 やめろ! 離れろ! 1069 01:59:23,691 --> 01:59:25,693 (巡査)どうしました? 1070 01:59:25,693 --> 01:59:28,696 (赤シャツ)うちの教師と 生徒が。 申し訳ありません。 1071 01:59:28,696 --> 01:59:31,699 (巡査)やめんか! 1072 01:59:31,699 --> 01:59:38,706 (シャッター音) 1073 01:59:38,706 --> 01:59:47,706 ♬~ 1074 01:59:51,653 --> 01:59:54,656 (女性)おはよう。 1075 01:59:54,656 --> 01:59:59,656 うっ!? 痛え。 1076 02:00:12,674 --> 02:00:14,674 (女性)ご飯です。 1077 02:00:16,678 --> 02:00:19,681 <やっぱり 芋か> 1078 02:00:19,681 --> 02:00:21,681 (女性)出てるよ。 1079 02:00:28,690 --> 02:00:32,694 「教師 2名が ケンカを指揮」!? 1080 02:00:32,694 --> 02:00:34,696 「中学の教師 堀田某と➡ 1081 02:00:34,696 --> 02:00:38,700 近ごろ 東京から赴任してきた 生意気なる某 2名の教師により➡ 1082 02:00:38,700 --> 02:00:44,706 歴史ある中学の 善良従順な気風が 損なわれる事態となった」 1083 02:00:44,706 --> 02:00:47,725 くそでも 食らえ! 1084 02:00:47,725 --> 02:01:04,659 ♬~ 1085 02:01:04,659 --> 02:01:19,674 ♬~ 1086 02:01:19,674 --> 02:01:34,689 ♬~ 1087 02:01:34,689 --> 02:01:49,637 ♬~ 1088 02:01:49,637 --> 02:01:56,644 ♬~ 1089 02:01:56,644 --> 02:01:58,644 (狸)なるほど。 1090 02:02:01,649 --> 02:02:05,649 (女性)大丈夫かい? 大丈夫です。 いってきます。 1091 02:02:08,656 --> 02:02:12,656 (マドンナ)おはようございます。 おはようございます。 1092 02:02:18,666 --> 02:02:23,671 清って いいます。 (マドンナ)えっ? 1093 02:02:23,671 --> 02:02:26,671 手紙の相手。 1094 02:02:30,678 --> 02:02:33,681 顔は しわくちゃだらけの ばあさんだけど➡ 1095 02:02:33,681 --> 02:02:37,685 どこに 連れて出しても 恥ずかしくない。 1096 02:02:37,685 --> 02:02:44,685 気立てのいい あんな 立派な女は どこにも いません。 1097 02:02:46,694 --> 02:02:51,633 俺のこと いつも 褒めてくれるんです。 1098 02:02:51,633 --> 02:02:55,637 がきのころから 学校でも 家でも➡ 1099 02:02:55,637 --> 02:02:58,640 駄目だ 駄目だって 言われてきたのに。 1100 02:02:58,640 --> 02:03:02,644 手伝いの 清だけは➡ 1101 02:03:02,644 --> 02:03:08,644 欲がないとか 真っすぐな気性だとか。 1102 02:03:10,652 --> 02:03:15,652 正直者だって そう 褒めてくれるんです。 1103 02:03:17,659 --> 02:03:25,667 だから 俺は 損をしても バカを見たって➡ 1104 02:03:25,667 --> 02:03:27,667 正直で いられるんです。 1105 02:03:29,671 --> 02:03:33,675 人にも 自分にも➡ 1106 02:03:33,675 --> 02:03:36,675 嘘をつくのだけは まっぴら ごめんです。 1107 02:03:44,686 --> 02:03:49,624 いってきます。 (マドンナ)いってらっしゃい。 1108 02:03:49,624 --> 02:04:00,635 ♬~ 1109 02:04:00,635 --> 02:04:06,635 ≪(汽笛) 1110 02:05:46,674 --> 02:05:51,679 おはようございます。 (山嵐)おはよう。 1111 02:05:51,679 --> 02:05:55,679 辞職願 書いてきました。 (山嵐)俺もだ。 1112 02:06:13,701 --> 02:06:15,703 (生徒)起立。 1113 02:06:15,703 --> 02:06:17,703 (生徒)礼。 1114 02:06:19,707 --> 02:06:21,707 (生徒)着席。 1115 02:06:30,718 --> 02:06:36,724 (生徒)先生。 それ…。 1116 02:06:36,724 --> 02:06:39,660 球の表面積の 公式の 導き方だ。 1117 02:06:39,660 --> 02:06:42,663 あらためて 教えるって 言っただろ? 1118 02:06:42,663 --> 02:07:00,681 ♬~ 1119 02:07:00,681 --> 02:07:05,686 半径が xの 球面の 表面積を sxとする。 1120 02:07:05,686 --> 02:07:08,689 そこに 微小な厚み dxを掛けて➡ 1121 02:07:08,689 --> 02:07:11,692 ゼロから rまで 積分すれば➡ 1122 02:07:11,692 --> 02:07:14,695 半径 rの 球の体積が 求められる。 1123 02:07:14,695 --> 02:07:16,697 (赤シャツ)このたびは➡ 1124 02:07:16,697 --> 02:07:19,700 大変な事件に 巻き込まれてしまいました。➡ 1125 02:07:19,700 --> 02:07:22,703 本来ならば 厳しい処分。 場合によっては➡ 1126 02:07:22,703 --> 02:07:25,706 退学も いとわないところです。➡ 1127 02:07:25,706 --> 02:07:29,710 しかし 2人の教師の 扇動によって➡ 1128 02:07:29,710 --> 02:07:33,714 巻き込まれた 君たちは 被害者に 他なりません。➡ 1129 02:07:33,714 --> 02:07:38,714 よって 今回の件は 処分なしと します。 1130 02:07:40,655 --> 02:07:43,658 (赤シャツ)今後も 君たちの経歴に 傷が付かぬよう➡ 1131 02:07:43,658 --> 02:07:47,658 心して 日々 過ごしていただきたい。 1132 02:07:49,664 --> 02:07:51,664 (赤シャツ)以上。 1133 02:07:53,668 --> 02:07:59,674 (赤シャツ)先生? (野だいこ)あっ。 では 解散。 1134 02:07:59,674 --> 02:08:14,689 ♬~ 1135 02:08:14,689 --> 02:08:23,698 ♬~ 1136 02:08:23,698 --> 02:08:26,701 (山嵐)一身上の都合で 辞めさせていただきます。 1137 02:08:26,701 --> 02:08:32,707 同じく 一身上の都合で 辞めさせていただきます。 1138 02:08:32,707 --> 02:08:34,709 (狸)なるほど。 1139 02:08:34,709 --> 02:08:38,729 <最後まで 何を考えているか 分からない校長だ> 1140 02:08:38,729 --> 02:08:40,648 <あだ名は 狸だ> 1141 02:08:40,648 --> 02:08:43,648 (山嵐)お世話になりました。 お世話になりました。 1142 02:08:47,655 --> 02:08:52,655 ≪(ドアの開閉音) 1143 02:09:00,668 --> 02:09:03,671 (男性)旦那。 いかがですか? 1144 02:09:03,671 --> 02:09:06,671 (うらなり)結構です。 (男性)また お願いします。 1145 02:09:09,677 --> 02:09:11,679 (生徒)先生。 1146 02:09:11,679 --> 02:09:14,682 (赤シャツ)お見送りを させていただきます。 1147 02:09:14,682 --> 02:09:18,686 お世話になりました。 1148 02:09:18,686 --> 02:09:22,690 (生徒)先生。 あれは 俺たちが…。 1149 02:09:22,690 --> 02:09:24,690 バッタ。 1150 02:09:27,695 --> 02:09:29,695 ああ…。 1151 02:09:32,700 --> 02:09:39,640 あのバッタは 何ていうんだよ? (生徒)イナゴです。 1152 02:09:39,640 --> 02:09:44,640 そうか。 イナゴか。 1153 02:09:46,647 --> 02:09:53,647 お前ら イナゴ 入れたよな? (一同)はい。 1154 02:09:58,659 --> 02:10:04,659 そうか。 忘れずに 覚えておこう。 1155 02:10:06,667 --> 02:10:09,670 (生徒)先生…。 蚊帳は? 1156 02:10:09,670 --> 02:10:14,670 蚊帳は 落としたのか? (一同)落としました。 1157 02:10:16,677 --> 02:10:23,684 そうか。 うまいこと やるもんだな。 1158 02:10:23,684 --> 02:10:25,686 (せきばらい) 1159 02:10:25,686 --> 02:10:27,688 (赤シャツ)さあ 皆さん。 1160 02:10:27,688 --> 02:10:39,633 ♬~ 1161 02:10:39,633 --> 02:10:44,638 ♬~ 1162 02:10:44,638 --> 02:10:51,645 (一同)よいしょ。 せーの。 よいしょ。 1163 02:10:51,645 --> 02:11:07,645 ♬~ 1164 02:11:11,665 --> 02:11:13,667 (鈴の音) 1165 02:11:13,667 --> 02:11:15,669 《坊っちゃん》 1166 02:11:15,669 --> 02:11:34,688 ♬~ 1167 02:11:34,688 --> 02:11:41,629 《でも やっぱり 坊っちゃんは 真っすぐで よい ご気性です》 1168 02:11:41,629 --> 02:11:54,642 ♬~ 1169 02:11:54,642 --> 02:12:09,657 ♬~ 1170 02:12:09,657 --> 02:12:24,672 ♬~ 1171 02:12:24,672 --> 02:12:39,620 ♬~ 1172 02:12:39,620 --> 02:12:54,635 ♬~ 1173 02:12:54,635 --> 02:13:09,650 ♬~ 1174 02:13:09,650 --> 02:13:24,665 ♬~ 1175 02:13:24,665 --> 02:13:34,675 ♬~ 1176 02:13:34,675 --> 02:13:37,675 (うらなり)いいんですか? 1177 02:13:39,613 --> 02:13:43,617 (マドンナ)明治の女は 自分に正直じゃないと。 1178 02:13:43,617 --> 02:13:54,628 ♬~ 1179 02:13:54,628 --> 02:14:05,639 ♬~ 1180 02:14:05,639 --> 02:14:07,639 なるほど。 1181 02:14:09,643 --> 02:14:12,646 お世話になりました! 1182 02:14:12,646 --> 02:14:24,658 ♬~ 1183 02:14:24,658 --> 02:14:38,658 ♬~ 1184 02:17:35,616 --> 02:17:37,618 何? 1185 02:17:37,618 --> 02:17:42,623 (男性)あなた 教師に向いてます。➡ 1186 02:17:42,623 --> 02:17:47,623 きっと いい教師になると 思います。 1187 02:17:49,630 --> 02:17:56,637 教師。 辞めました。 1188 02:17:56,637 --> 02:18:00,641 (男性)そうですよね。 1189 02:18:00,641 --> 02:18:03,641 お世話になりました。 1190 02:18:08,649 --> 02:18:10,651 (男性)あのう。 1191 02:18:10,651 --> 02:18:15,651 (男性)あなたの おかげで 面白い小説が 書けそうです。 1192 02:18:17,658 --> 02:18:19,658 そうですか。 1193 02:18:27,601 --> 02:18:31,605 ≪(女性)あっ。 ちょっ ちょっ…。 ちょっと待って。 ちょっと待って。 1194 02:18:31,605 --> 02:18:33,607 (女性)お弁当。 1195 02:18:33,607 --> 02:18:36,610 芋じゃない。 えっ? 1196 02:18:36,610 --> 02:18:38,610 えっ。 あっ。 1197 02:18:40,614 --> 02:18:45,614 (女性)気を付けてね。 はい。 1198 02:18:49,623 --> 02:18:52,623 ありがとうございました。 1199 02:18:58,632 --> 02:19:00,632 (女性)あんた。 1200 02:19:04,638 --> 02:19:07,641 いい ご気性だね。 1201 02:19:07,641 --> 02:19:18,652 ♬~ 1202 02:19:18,652 --> 02:19:22,656 わが校の気風を乱す 教師 2名の 辞職により➡ 1203 02:19:22,656 --> 02:19:27,594 わが校は 再出発を することに なります。➡ 1204 02:19:27,594 --> 02:19:29,596 君たちには 多大な迷惑を 掛けることになり➡ 1205 02:19:29,596 --> 02:19:33,600 教頭として 責任を感じています。➡ 1206 02:19:33,600 --> 02:19:38,605 これからは わが中学の名に 恥じぬよう➡ 1207 02:19:38,605 --> 02:19:42,609 君たちと共に やっていきたいと 思っています。➡ 1208 02:19:42,609 --> 02:19:47,614 なお 新しい 数学教師が 決まるまでは➡ 1209 02:19:47,614 --> 02:19:54,614 僕が 代理で 授業を行います。 以上。 1210 02:19:56,623 --> 02:19:59,623 (赤シャツ)では 解散。 1211 02:20:17,644 --> 02:20:21,644 ≪(汽笛) 1212 02:20:37,597 --> 02:20:39,599 (生徒)起立。 1213 02:20:39,599 --> 02:20:42,602 (生徒)礼。 1214 02:20:42,602 --> 02:20:44,602 (生徒)着席。 1215 02:20:49,609 --> 02:20:52,609 誰が 書いたんですか? 1216 02:20:59,619 --> 02:21:03,619 (赤シャツ)誰が やった? 名乗り出ろ。 1217 02:21:16,636 --> 02:21:29,583 ♬~ 1218 02:21:29,583 --> 02:21:32,586 (赤シャツ)お前か? 1219 02:21:32,586 --> 02:21:44,598 ♬~ 1220 02:21:44,598 --> 02:21:50,604 ♬~ 1221 02:21:50,604 --> 02:21:53,607 (赤シャツ)どういうことだ? 1222 02:21:53,607 --> 02:22:04,618 ♬~ 1223 02:22:04,618 --> 02:22:19,633 ♬~ 1224 02:22:19,633 --> 02:22:25,655 ♬~ 1225 02:22:25,655 --> 02:22:28,575 (赤シャツ)お前ら。 こんなことをして➡ 1226 02:22:28,575 --> 02:22:31,575 許されると 思ってるのか? 1227 02:22:34,581 --> 02:22:36,583 (赤シャツ)僕を 誰だと 思っている?➡ 1228 02:22:36,583 --> 02:22:41,588 教師を 愚弄するとは 何事か!➡ 1229 02:22:41,588 --> 02:22:46,588 お前ら。 全員 退学処分だ! 1230 02:22:52,599 --> 02:22:55,599 (赤シャツ)こいつら 全員 退学にする。 1231 02:23:04,611 --> 02:23:06,611 どうした? 1232 02:23:08,615 --> 02:23:14,621 それでは わが校の不名誉を さらすことに。 1233 02:23:14,621 --> 02:23:17,624 (赤シャツ)お前も 退学だ。 1234 02:23:17,624 --> 02:23:34,574 ♬~ 1235 02:23:34,574 --> 02:23:37,577 (狸)なるほど。 1236 02:23:37,577 --> 02:23:47,587 ♬~ 1237 02:23:47,587 --> 02:23:50,590 なるほど。 1238 02:23:50,590 --> 02:23:59,599 ♬~ 1239 02:23:59,599 --> 02:24:03,599 (狸)彼は いい模範に なってくれましたね。 1240 02:24:05,605 --> 02:24:07,605 彼? 1241 02:24:09,609 --> 02:24:13,613 ごもっともです。 1242 02:24:13,613 --> 02:24:25,642 ♬~ 1243 02:24:25,642 --> 02:24:28,562 また やっちまった。 1244 02:24:28,562 --> 02:24:39,573 ♬~ 1245 02:24:39,573 --> 02:24:54,588 ♬~ 1246 02:24:54,588 --> 02:25:01,595 ♬~ 1247 02:25:01,595 --> 02:25:07,601 坊っちゃん。 清。 俺…。 1248 02:25:07,601 --> 02:25:11,605 おかえりなさい。 1249 02:25:11,605 --> 02:25:18,612 おう。 ただいま。 1250 02:25:18,612 --> 02:25:23,617 人を 殴るのは よく ありません。 1251 02:25:23,617 --> 02:25:26,553 分かってるよ。 1252 02:25:26,553 --> 02:25:32,559 でも やっぱり 坊っちゃんは 真っすぐで よい ご気性です。 1253 02:25:32,559 --> 02:25:36,563 清。 俺 もう がきじゃ ないんだからさ。 1254 02:25:36,563 --> 02:25:39,566 お世辞は やめろって 言っただろ。 1255 02:25:39,566 --> 02:25:43,566 そういうところが よい ご気性なんですよ。 1256 02:25:45,572 --> 02:25:50,577 んっ。 お代わり。 はい。 1257 02:25:50,577 --> 02:25:56,583 <その後 ある人の周旋で 鉄道の技術者に なった> 1258 02:25:56,583 --> 02:26:01,588 <月給は 25円で 家賃は 6円だ> 1259 02:26:01,588 --> 02:26:03,590 <清も 満足の様子であったが➡ 1260 02:26:03,590 --> 02:26:08,595 それから 間もなく 肺炎にかかって 死んでしまった> 1261 02:26:08,595 --> 02:26:12,599 <死ぬ前日。 俺を呼んで➡ 1262 02:26:12,599 --> 02:26:16,603 「坊っちゃん。 後生だから 清が 死んだら➡ 1263 02:26:16,603 --> 02:26:19,606 坊っちゃんの お寺へ 埋めてください」> 1264 02:26:19,606 --> 02:26:22,609 <「お墓の中で 坊っちゃんの 来るのを➡ 1265 02:26:22,609 --> 02:26:26,609 楽しみに 待っております」と 言った> 1266 02:26:29,549 --> 02:26:32,552 <だから 清の墓は➡ 1267 02:26:32,552 --> 02:26:35,552 小日向の 養源寺にある> 1268 02:30:33,226 --> 02:30:35,228 (光一)『堂本兄弟 2016』 (一同)あけまして➡ 1269 02:30:35,228 --> 02:30:37,228 おめでとうございます。 1270 02:30:45,238 --> 02:30:51,244 (光一)2016年。 (剛)ねえ。 もう きましたね。 1271 02:30:51,244 --> 02:30:53,246 (光一)何ですか? 1272 02:30:53,246 --> 02:30:55,248 (剛)1月1日をもって あなた 幾つになったんですか?➡ 1273 02:30:55,248 --> 02:30:57,250 全国の皆さんに 言っといた方がいい。