1 00:01:40,601 --> 00:01:42,520 昨夜 この動物園より 2 00:01:42,686 --> 00:01:45,272 ブームスラング蛇が 盗まれました 3 00:01:45,606 --> 00:01:46,440 非常に危険な・・・ 4 00:02:20,224 --> 00:02:21,350 親父 5 00:02:23,185 --> 00:02:25,312 わしの孫の容体は? 6 00:02:28,774 --> 00:02:30,150 変わりなく 7 00:02:31,569 --> 00:02:33,070 まだ目覚めない 8 00:02:34,280 --> 00:02:37,491 父親の役目は 家族を守ることだ 9 00:02:38,284 --> 00:02:40,077 渉が屋上にいた時・・・ 10 00:02:42,788 --> 00:02:44,498 彼が落ちた時・・・ 11 00:02:47,835 --> 00:02:49,920 父親はどこにいた? 12 00:02:54,758 --> 00:02:56,719 渉は運がいい 13 00:02:57,011 --> 00:03:01,015 お前の不運が お前を救った 恐ろしい運命を 14 00:03:01,515 --> 00:03:03,309 お前は知らない 15 00:03:51,690 --> 00:03:54,068 引き受けてくれたのね 16 00:03:54,193 --> 00:03:58,030 やる気満々さ 新しい俺を見てくれ 17 00:03:58,155 --> 00:04:01,200 セラピストのバリーの おかげで— 18 00:04:01,325 --> 00:04:04,161 かつてない“穏やかな俺”だ 19 00:04:04,286 --> 00:04:08,082 脊髄反射せず 人の欠点も受け入れる 20 00:04:08,540 --> 00:04:11,794 復帰が不安な俺に バリーが言った 21 00:04:11,961 --> 00:04:14,630 “世界に平和を 君も平和に” 22 00:04:14,755 --> 00:04:18,842 あなたの職業を忘れないで “レディバグ” 23 00:04:19,385 --> 00:04:20,469 レディバグ? 24 00:04:20,594 --> 00:04:22,262 新しい暗号名 25 00:04:22,388 --> 00:04:24,223 てんとう虫|レディバグ? マジ? 26 00:04:24,348 --> 00:04:24,974 嫌い? 27 00:04:25,099 --> 00:04:25,724 あんたは? 28 00:04:25,849 --> 00:04:26,558 好きよ 29 00:04:26,684 --> 00:04:28,185 なら いっか 30 00:04:28,769 --> 00:04:33,023 そうか てんとう虫は 幸運を呼ぶからだな 31 00:04:38,153 --> 00:04:39,822 運は悪くない 32 00:04:39,947 --> 00:04:40,614 そうか? 33 00:04:42,116 --> 00:04:46,453 俺の悪運は破壊的だ 殺さなくても人が死ぬ 34 00:04:46,578 --> 00:04:47,705 大げさね 35 00:04:47,913 --> 00:04:49,581 俺の前回の仕事を? 36 00:04:49,748 --> 00:04:52,710 政治家の不倫現場を 撮影中に— 37 00:04:52,876 --> 00:04:55,879 ホテルのボーイが 飛び降りた 38 00:05:00,926 --> 00:05:03,220 悪運は あなたでなく彼ね 39 00:05:04,805 --> 00:05:05,723 落ちるな! 40 00:05:05,848 --> 00:05:07,266 彼は無事 41 00:05:07,433 --> 00:05:10,769 あなたが病院へ “運”は見方による 42 00:05:10,894 --> 00:05:11,520 かもね 43 00:05:12,229 --> 00:05:14,523 東京は好きだ 住めそう 44 00:05:14,648 --> 00:05:17,693 雰囲気いいし みんな優しい 45 00:05:21,196 --> 00:05:22,656 今の奴は乱暴 46 00:05:24,867 --> 00:05:26,076 今回 高額だな 47 00:05:26,201 --> 00:05:29,163 カーバーの代理よ “胃が痛いし—” 48 00:05:29,288 --> 00:05:30,622 “盗みは断る”と 49 00:05:30,748 --> 00:05:34,168 カーバーの代理? 俺は奴の二番手? 50 00:05:34,293 --> 00:05:38,297 復帰 1件目は楽な任務が 希望でしょ? 51 00:05:38,714 --> 00:05:39,423 クソッ 52 00:05:39,965 --> 00:05:43,343 さっきカギを落とした 何番だっけ? 53 00:05:43,469 --> 00:05:45,012 523よ 54 00:05:52,895 --> 00:05:53,937 カーバーめ! 55 00:05:54,063 --> 00:05:55,898 うぬぼれ野郎 56 00:05:56,023 --> 00:05:59,109 あいつこそセラピー行け 57 00:05:59,276 --> 00:06:01,904 病欠? 高校生かよ 58 00:06:02,029 --> 00:06:03,447 セラピー効果は? 59 00:06:03,572 --> 00:06:07,326 批判的すぎた まだ改善が必要だな 60 00:06:07,493 --> 00:06:09,620 けど 奴はクソだ 61 00:06:09,745 --> 00:06:12,206 妙なリクエストね 爆竹? 62 00:06:12,331 --> 00:06:13,665 使い道がある 63 00:06:15,125 --> 00:06:17,503 睡眠薬は注文してないわね? 64 00:06:17,669 --> 00:06:18,295 してない 65 00:06:18,420 --> 00:06:20,756 また量を間違えないで 66 00:06:20,881 --> 00:06:22,508 調整済みさ 67 00:06:23,008 --> 00:06:24,426 銃を忘れずに 68 00:06:33,602 --> 00:06:35,270 切符を拝見します 69 00:06:38,982 --> 00:06:41,944 ありがとうございます ファーストクラスは あちらです 70 00:06:44,321 --> 00:06:45,739 銃は持った? 71 00:06:45,864 --> 00:06:49,785 バリーいわく “争いには平和的な・・・” 72 00:06:49,910 --> 00:06:52,663 私いわく“争いには銃を” 73 00:06:52,788 --> 00:06:53,664 ヤバい 74 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 乗ったよ 75 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 始まりね 76 00:07:05,092 --> 00:07:08,262 いいじゃん これで普通車|エコノミー? 77 00:07:08,637 --> 00:07:12,015 俺も仲介を始めるかな 簡単な仕事で 78 00:07:12,141 --> 00:07:13,600 最悪のプランね 79 00:07:13,725 --> 00:07:17,437 異常者は願い下げ 上客だけで 80 00:07:17,563 --> 00:07:20,149 バリーも“環境を変えろ”と 81 00:07:20,274 --> 00:07:22,776 職業を知らないからよ 82 00:07:22,901 --> 00:07:24,903 列車は16両編成 83 00:07:25,279 --> 00:07:29,449 普通車 10 一等車|ファースト 6 駅の停車時間は1分 84 00:07:36,456 --> 00:07:38,375 おい 気をつけろ 85 00:07:39,960 --> 00:07:42,129 目が見えねえのか 86 00:07:44,089 --> 00:07:47,259 そんなモノ くすねんなよ 87 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 失礼しました 88 00:07:49,052 --> 00:07:50,596 君は大丈夫? 89 00:07:50,721 --> 00:07:52,181 あのバカ! 90 00:07:53,473 --> 00:07:57,519 我慢できねえんだ 奪わずにいられない 91 00:07:57,686 --> 00:07:59,563 セラピーに行け 92 00:07:59,730 --> 00:08:02,482 金魚ビスケットって何だよ? 93 00:08:02,649 --> 00:08:06,111 “盗むだけ”って 何を盗めばいい? 94 00:08:06,236 --> 00:08:09,615 ブリーフケース 持ち手に汽車のシール 95 00:08:09,740 --> 00:08:12,534 所有者は抵抗しない? 96 00:08:12,659 --> 00:08:15,078 所有者たちは普通車に 97 00:08:15,204 --> 00:08:18,790 複数なのか? “銃を持て”と言えよ 98 00:08:18,916 --> 00:08:21,543 あなたが“平和”を選んだ 99 00:08:22,628 --> 00:08:23,754 切符を拝見 100 00:08:23,879 --> 00:08:24,922 切符・・・ 101 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 レシートだ 102 00:08:32,262 --> 00:08:34,765 さっき 切符も落としたか 103 00:08:36,642 --> 00:08:38,685 切符を買った証拠だよ 104 00:08:41,897 --> 00:08:42,856 1駅分 105 00:08:43,857 --> 00:08:44,733 はい 106 00:08:45,609 --> 00:08:47,236 どうも ありがと・・・ 107 00:08:50,113 --> 00:08:51,657 お辞儀しないのか? 108 00:09:26,858 --> 00:09:28,360 ごめんな すみません ソーリー 109 00:09:28,819 --> 00:09:29,653 捜してるのは・・・ 110 00:09:37,327 --> 00:09:38,453 見つけたね 111 00:09:41,456 --> 00:09:42,291 レモン 112 00:09:42,749 --> 00:09:43,500 ミカン 113 00:09:43,667 --> 00:09:44,710 出血してる 114 00:09:45,043 --> 00:09:48,005 ヤベえ まずいな 誰を殺した? 115 00:09:48,130 --> 00:09:49,589 さっさと拭け 116 00:09:49,756 --> 00:09:50,424 平気さ 117 00:09:50,549 --> 00:09:51,174 なぜ? 118 00:09:51,300 --> 00:09:52,592 俺は出血しない 119 00:09:52,759 --> 00:09:54,720 じゃ 見せびらかせ 120 00:09:54,886 --> 00:09:56,430 自慢のネクタイだ 121 00:09:56,555 --> 00:09:59,391 ボタンを留めとけ レモン 122 00:09:59,558 --> 00:10:01,643 子供じみた暗号名だ 123 00:10:01,768 --> 00:10:04,479 リンゴやオレンジは どうだ? 124 00:10:05,355 --> 00:10:06,565 ケースの中身は? 125 00:10:06,690 --> 00:10:08,025 本気で聞くの? 126 00:10:08,150 --> 00:10:09,901 分かってるでしょ 127 00:10:10,027 --> 00:10:11,653 金|かねか いつだって金 128 00:10:12,070 --> 00:10:13,447 ミカンは高尚だ 129 00:10:13,572 --> 00:10:14,990 果物だぞ 130 00:10:15,115 --> 00:10:19,536 交配でき 順応性がある 俺と同じだ 131 00:10:19,995 --> 00:10:22,622 普通車が6両だっけ? 132 00:10:22,998 --> 00:10:25,500 1両に30人はいる 133 00:10:25,625 --> 00:10:29,463 1人 荷物が2つとして 2x人数だから・・・ 134 00:10:29,588 --> 00:10:32,549 多すぎるよ たった1つ・・・ 135 00:10:33,342 --> 00:10:34,176 待て 136 00:10:34,343 --> 00:10:35,635 汽車のシール? 137 00:10:36,011 --> 00:10:37,179 ぶったまげ! 138 00:10:40,724 --> 00:10:41,391 レモンは? 139 00:10:41,516 --> 00:10:43,643 酸っぱくて 嫌われる 140 00:10:43,769 --> 00:10:45,562 レモネード レモン飴 141 00:10:45,729 --> 00:10:46,355 咳止め? 142 00:10:46,521 --> 00:10:47,189 メレンゲ 143 00:10:47,356 --> 00:10:49,524 そんなもん食うかよ 144 00:10:49,691 --> 00:10:50,484 レモンケーキ 145 00:10:50,650 --> 00:10:52,069 菓子ばかりだ 146 00:10:52,611 --> 00:10:53,653 めっけた 147 00:10:53,779 --> 00:10:54,654 何より 148 00:10:54,780 --> 00:10:55,655 ほんと? 149 00:10:56,031 --> 00:10:56,865 問題点は? 150 00:10:56,990 --> 00:10:57,783 ない 151 00:10:57,908 --> 00:10:58,658 あるはず 152 00:10:58,784 --> 00:11:00,535 列車を降りて 153 00:11:02,287 --> 00:11:04,122 暗号名は嫌いだ 154 00:11:05,916 --> 00:11:08,794 “眠れる坊や”が お目覚め 155 00:11:08,919 --> 00:11:09,753 起っき? 156 00:11:10,504 --> 00:11:12,214 おめざは何かな? 157 00:11:13,840 --> 00:11:15,300 ここは どこ? 158 00:11:21,681 --> 00:11:24,267 安心しな お前の親父の使いだ 159 00:11:24,810 --> 00:11:26,228 バカな手下か? 160 00:11:26,353 --> 00:11:29,356 ぶっ殺して 送り返そうか? 161 00:11:29,523 --> 00:11:32,734 俺らは手下じゃない 請負人だ 162 00:11:32,984 --> 00:11:33,944 ミカンと 163 00:11:34,194 --> 00:11:35,404 レモン 164 00:11:36,029 --> 00:11:37,155 果物か? 165 00:11:40,409 --> 00:11:42,035 “きかんしゃトーマス”を? 166 00:11:42,202 --> 00:11:42,911 またか 167 00:11:43,036 --> 00:11:45,914 今どきのテレビ番組はクソ 168 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 ひねりや暴力だらけ 169 00:11:48,458 --> 00:11:50,210 メッセージもない 170 00:11:50,335 --> 00:11:52,129 何を学べばいい? 171 00:11:52,295 --> 00:11:55,424 俺は“トーマス”から 人間を学んだ 172 00:11:55,590 --> 00:11:56,925 またシールか 173 00:11:57,092 --> 00:11:58,301 持ち歩く 174 00:11:58,718 --> 00:12:02,180 ミカンは 青い機関車 ゴードンだ 175 00:12:02,347 --> 00:12:04,558 力があるが 威張り屋 176 00:12:04,683 --> 00:12:06,476 人の話を聞かない 177 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 何だって? 178 00:12:08,645 --> 00:12:11,022 エドワードは真面目で親切 179 00:12:11,148 --> 00:12:13,900 ヘンリーは よく働く力持ち 180 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 ディーゼルもいる 181 00:12:16,111 --> 00:12:17,696 クソッタレだ! 182 00:12:19,823 --> 00:12:20,949 厄介者 183 00:12:21,408 --> 00:12:22,617 お前は・・・ 184 00:12:23,493 --> 00:12:26,788 お前はパーシーが ピッタリだな 185 00:12:27,330 --> 00:12:28,206 若くて 186 00:12:28,498 --> 00:12:29,666 優しいが 187 00:12:30,250 --> 00:12:31,626 少しニブい 188 00:12:33,253 --> 00:12:34,171 済んだか? 189 00:12:36,756 --> 00:12:40,677 俺らは お前を 救出するために雇われた 190 00:12:40,844 --> 00:12:42,387 なぜミカン? 191 00:12:42,512 --> 00:12:43,847 尚|↓だから 192 00:12:43,972 --> 00:12:46,057 どうでもいいだろ? 193 00:12:46,183 --> 00:12:50,228 お前を誘拐し 身代金を 要求した“三合会”から— 194 00:12:50,395 --> 00:12:52,439 17人殺して 救出した 195 00:12:52,689 --> 00:12:53,815 16人だ 196 00:12:54,941 --> 00:12:56,109 何だって? 197 00:12:56,359 --> 00:12:57,235 16人 殺害 198 00:12:57,402 --> 00:12:58,111 17人だ 199 00:12:58,278 --> 00:12:59,613 いや 16人 200 00:12:59,738 --> 00:13:01,364 うるせえ クソが 201 00:13:01,531 --> 00:13:02,324 16人 202 00:13:02,491 --> 00:13:03,533 ふざけんな! 203 00:13:03,700 --> 00:13:05,327 思い出させよう 204 00:13:05,452 --> 00:13:08,038 17人だ 絞め殺されてえか 205 00:13:08,205 --> 00:13:09,247 復習する 206 00:13:15,378 --> 00:13:16,004 1人 207 00:13:19,424 --> 00:13:20,050 2、3 208 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 5人いる 209 00:13:43,114 --> 00:13:44,032 行け! 210 00:13:44,407 --> 00:13:45,492 デカい奴 211 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 さっさと殺|やれ! 212 00:13:50,413 --> 00:13:51,039 10人 213 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 刀の3バカ 214 00:13:57,087 --> 00:13:58,505 斬ってみな 215 00:14:00,966 --> 00:14:01,841 いつも刀 216 00:14:02,259 --> 00:14:03,635 伝統芸だ 217 00:14:05,595 --> 00:14:07,013 くたばれ! 218 00:14:09,891 --> 00:14:10,934 気に入った 219 00:14:13,562 --> 00:14:14,813 “クッキー”でいく? 220 00:14:14,980 --> 00:14:16,147 “パイ”は? 221 00:14:16,314 --> 00:14:17,065 そっち 222 00:14:24,489 --> 00:14:25,699 14、15人 223 00:14:28,410 --> 00:14:29,869 バイクのヤロー 224 00:14:37,669 --> 00:14:38,295 ほら 16 225 00:14:38,461 --> 00:14:40,171 哀れな一般人 226 00:14:40,338 --> 00:14:41,131 奴か・・・ 227 00:14:42,299 --> 00:14:44,342 おい 大丈夫か? 228 00:14:46,344 --> 00:14:48,305 俺たちは悪くねえ 229 00:14:48,430 --> 00:14:49,764 悪くねえ? 230 00:14:50,098 --> 00:14:51,683 トーマスは何て? 231 00:14:52,017 --> 00:14:53,143 意地悪だな 232 00:14:53,310 --> 00:14:55,145 “責任を認めなきゃ” 233 00:14:55,687 --> 00:14:56,688 声が違う 234 00:14:58,106 --> 00:15:00,275 持ち主から距離を置く 235 00:15:00,442 --> 00:15:01,359 緊張する? 236 00:15:01,735 --> 00:15:02,444 当然ね 237 00:15:02,569 --> 00:15:03,862 当たり前だろ 238 00:15:04,404 --> 00:15:06,906 悪いけど 次で降りる 239 00:15:07,032 --> 00:15:09,743 しっかり お座りしてな 240 00:15:09,909 --> 00:15:11,286 親父の仇名|あだなを? 241 00:15:11,453 --> 00:15:12,412 知ってる 242 00:15:12,537 --> 00:15:14,706 “白い死神|ホワイト↓デス” ビビる 243 00:15:14,831 --> 00:15:17,834 この話 知ってたら 止めろよ 244 00:15:17,959 --> 00:15:22,297 ある女が お前の親父に 多額の金を借りた 245 00:15:22,631 --> 00:15:26,301 女は金を工面するのに 苦労して— 246 00:15:26,801 --> 00:15:29,304 返済が5分 遅れた 247 00:15:29,429 --> 00:15:30,055 それで? 248 00:15:30,180 --> 00:15:31,056 腕を切断 249 00:15:31,181 --> 00:15:32,515 マジかよ 250 00:15:32,682 --> 00:15:34,309 “1分 指1本”だが 251 00:15:36,186 --> 00:15:39,481 腕ごと斬って 1度で済ませてやった 252 00:15:43,485 --> 00:15:44,569 楽勝すぎる 253 00:15:44,694 --> 00:15:45,570 考えすぎ 254 00:15:45,695 --> 00:15:46,696 考え不足 255 00:15:46,821 --> 00:15:48,281 そんな言葉ない 256 00:15:48,406 --> 00:15:49,240 あるとも 257 00:15:49,407 --> 00:15:50,492 気にすんな 258 00:15:50,867 --> 00:15:51,701 バリーは? 259 00:15:52,077 --> 00:15:55,121 “悪い予測は 悪い結果を生む”と 260 00:15:55,288 --> 00:15:57,290 高い料金で それ? 261 00:15:57,916 --> 00:15:59,751 お前の保護と— 262 00:15:59,918 --> 00:16:02,420 身代金の回収が仕事だ 263 00:16:02,545 --> 00:16:05,757 俺らは やり遂げ 腕は無事・・・ 264 00:16:06,341 --> 00:16:08,259 レモン ブリーフケースは? 265 00:16:08,677 --> 00:16:09,928 隠してある 266 00:16:11,262 --> 00:16:12,806 どこだ? レモン 267 00:16:13,056 --> 00:16:15,016 取ってこい 268 00:16:15,558 --> 00:16:18,311 あんたらの命は親父次第 269 00:16:21,815 --> 00:16:26,111 親父は あんたらを 理由もなく殺せる 270 00:16:27,362 --> 00:16:29,030 殺さない理由は? 271 00:16:32,409 --> 00:16:33,868 ややこしいな 272 00:16:35,495 --> 00:16:37,205 “白い死神”の息子は? 273 00:16:37,330 --> 00:16:39,624 顔にタトゥーのアホか 274 00:16:39,749 --> 00:16:40,583 ケースも? 275 00:16:40,750 --> 00:16:42,585 どっちも ここに 276 00:16:43,420 --> 00:16:45,630 お前ら 京都駅で降りろ 277 00:16:45,755 --> 00:16:48,216 それで仕事は完了する 278 00:16:59,269 --> 00:17:00,687 ここにあった 279 00:17:01,521 --> 00:17:02,981 今は ないぞ 280 00:17:03,690 --> 00:17:05,817 盗んだ奴を見つける 281 00:17:07,652 --> 00:17:12,115 あんたの言うとおり 俺に運が向いてきたかも 282 00:17:38,391 --> 00:17:39,851 お前・・・ 283 00:17:41,144 --> 00:17:42,270 そう 284 00:17:43,313 --> 00:17:44,189 私よ 285 00:17:44,731 --> 00:17:46,941 あんたは木村 286 00:17:47,358 --> 00:17:50,528 列車に乗ったのは 私を殺すため 287 00:17:51,738 --> 00:17:54,073 両親は私を “プリンス”と呼ぶ 288 00:17:54,657 --> 00:17:57,744 つまり“王子” 男の子を望んでた 289 00:18:03,374 --> 00:18:06,669 話を全部 聞きたいはずだよ 290 00:18:06,836 --> 00:18:10,173 そうじゃないと メチャ後悔する 291 00:18:15,136 --> 00:18:15,970 病院から 292 00:18:16,513 --> 00:18:17,430 待ってて 293 00:18:19,015 --> 00:18:20,475 男の子の病室へ 294 00:18:21,810 --> 00:18:25,271 10分ごとの連絡が 途絶えたり— 295 00:18:25,438 --> 00:18:27,690 私が電話に出なければ・・・ 296 00:18:28,358 --> 00:18:31,986 病室に入って 殺していいからね 297 00:18:34,781 --> 00:18:37,116 ごめん 息子の名前は? 298 00:18:37,408 --> 00:18:38,451 渉 299 00:18:38,576 --> 00:18:40,703 そう そうだった 300 00:18:40,829 --> 00:18:42,163 渉を殺して 301 00:18:44,707 --> 00:18:46,668 聞いてよかったね 302 00:18:47,168 --> 00:18:48,378 息子は無事だ 303 00:18:48,795 --> 00:18:52,340 息子と 1000万ドル 両方を取り戻す 304 00:18:52,465 --> 00:18:55,093 俺らの状況を表す語|↓は? 305 00:18:55,260 --> 00:18:59,639 “奴の 息子を 救出” 家族は金より大事だ 306 00:18:59,764 --> 00:19:02,392 “白い死神”が誰か 知らないのか? 307 00:19:02,559 --> 00:19:04,769 名前 聞いたばかり 308 00:19:04,894 --> 00:19:07,105 お前に資料 転送したぞ 309 00:19:07,939 --> 00:19:09,148 そうだっけ 310 00:19:13,862 --> 00:19:17,949 日本の裏社会は 峰岸という男が牛耳ってた 311 00:19:19,450 --> 00:19:23,538 峰岸は残忍だが 昔気質で— 312 00:19:23,663 --> 00:19:27,125 しきたりと忠誠心を 重んじていた 313 00:19:27,876 --> 00:19:32,255 手下となった者は 自分の子のように扱う 314 00:19:32,422 --> 00:19:35,550 ある日 突然 ロシアの大男が現れた 315 00:19:36,593 --> 00:19:41,097 ロシアン・マフィア追放者か 元KGBと噂されたが 316 00:19:41,347 --> 00:19:43,558 真相は分からない 317 00:19:44,434 --> 00:19:48,104 だが 皆が知るように このロシア人は— 318 00:19:48,646 --> 00:19:52,442 殺しを重ねるたびに 出世していった 319 00:19:54,402 --> 00:19:58,698 そして たちまち 側近の1人となった 320 00:19:59,449 --> 00:20:00,992 峰岸に近い者は— 321 00:20:01,117 --> 00:20:04,203 “このロシア人は まともじゃない” 322 00:20:04,704 --> 00:20:06,247 “信用できない” 323 00:20:06,581 --> 00:20:08,708 “危険だ”と警告した 324 00:20:08,833 --> 00:20:12,587 まさに現代の疫病 “白い死神だ”と 325 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 そのとおりになった 326 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 そいつは密かに— 327 00:20:20,011 --> 00:20:21,596 仲間を集めた 328 00:20:28,227 --> 00:20:29,729 奴が何をしたか? 329 00:20:29,979 --> 00:20:31,689 峰岸の始末だ 330 00:20:31,814 --> 00:20:34,442 脳天を吹っ飛ばしたのさ 331 00:20:46,496 --> 00:20:49,707 一夜で峰岸の名を 地上から消し 332 00:20:50,291 --> 00:20:53,127 “白い死神”の帝国に変えた 333 00:20:57,548 --> 00:21:00,677 つまり 手短に言ってやろう 334 00:21:00,843 --> 00:21:04,847 地上最大級の犯罪組織の サイコな親玉が— 335 00:21:05,306 --> 00:21:08,977 あらゆる手口で 俺らのケツを狙う 336 00:21:11,813 --> 00:21:13,773 そいつはディーゼルだ 337 00:21:14,148 --> 00:21:17,485 “トーマス”の話をしたら 顔を撃つぞ 338 00:21:17,652 --> 00:21:22,198 そんな悪党なら なぜ自分で 息子を奪還しない? 339 00:21:22,365 --> 00:21:24,450 奴には女房がいた 340 00:21:24,617 --> 00:21:25,660 過去形? 341 00:21:25,827 --> 00:21:28,454 何より大切だったが 死んだ 342 00:21:28,621 --> 00:21:29,872 飲酒運転とか 343 00:21:31,874 --> 00:21:33,835 屋敷に こもりきり 344 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 車|↓も哀れむ 345 00:21:36,087 --> 00:21:39,132 奴は“適当な工作員”ではなく 346 00:21:39,257 --> 00:21:42,677 “ボリビアの仕事の2人”を 雇った 347 00:21:48,391 --> 00:21:51,644 決して しくじらない 凄腕の2人 348 00:21:51,894 --> 00:21:53,354 語|↓ “だが 俺らは” 349 00:21:53,521 --> 00:21:54,772 “しくじった” 350 00:21:59,402 --> 00:22:00,862 あんたの望みは? 351 00:22:01,320 --> 00:22:04,115 皆 私を ただの若い女と思う 352 00:22:06,075 --> 00:22:08,161 誰かの未来の妻か 353 00:22:08,995 --> 00:22:10,371 未来の母 354 00:22:12,206 --> 00:22:15,168 でも 他人の人生の 脇役はイヤ 355 00:22:16,711 --> 00:22:18,838 あんたたちが私の脇役 356 00:22:19,172 --> 00:22:21,215 俺に何の関係がある? 357 00:22:21,382 --> 00:22:24,927 あんたの雇い主は 最凶の“白い死神” 358 00:22:26,262 --> 00:22:28,139 当然 否定するよね 359 00:22:28,264 --> 00:22:32,643 でも あんたを雇った奴は 誰かを介して— 360 00:22:32,769 --> 00:22:34,812 最後は奴に行き着く 361 00:22:35,021 --> 00:22:36,981 2日前 ブリーフケースを— 362 00:22:37,231 --> 00:22:39,609 “死神”の仲間に届けたね 363 00:22:39,942 --> 00:22:41,194 ピンと来た 364 00:22:42,070 --> 00:22:44,989 ケースを追えば “死神”の居場所へ 365 00:22:45,156 --> 00:22:47,283 この俺に どうしろと? 366 00:22:47,617 --> 00:22:49,911 ここが物語のキモだよ 367 00:22:50,036 --> 00:22:51,996 私のため 奴を殺して 368 00:22:53,831 --> 00:22:57,418 どうやって“白い死神”を 殺せってんだ? 369 00:22:58,044 --> 00:22:59,504 じき分かるよ 370 00:23:01,589 --> 00:23:02,632 順調だね 371 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 列車は予定どおり 372 00:23:06,677 --> 00:23:08,805 緊張せず 楽にしてて 373 00:23:22,360 --> 00:23:24,987 奴の息子は救出した 374 00:23:25,154 --> 00:23:30,243 ケースを取り戻し 何もなかったようにしてよう 375 00:23:37,250 --> 00:23:38,417 防弾ベストは? 376 00:23:38,584 --> 00:23:42,547 アテにならない 首を撃たれりゃ終わり 377 00:23:42,713 --> 00:23:46,926 胸なら助かるぞ “トーマス”の1話にもある 378 00:23:47,385 --> 00:23:50,680 見逃したかな 暗そうな内容だ 379 00:23:51,222 --> 00:23:52,640 行こうぜ 380 00:24:06,946 --> 00:24:09,448 よう プラン変更だぞ 381 00:24:18,541 --> 00:24:20,835 女房に続いて息子もか 382 00:24:21,252 --> 00:24:23,171 “白い死”が多いな 383 00:24:31,554 --> 00:24:35,099 〈息子よ 強くなりなさいね〉 384 00:24:36,017 --> 00:24:37,393 〈強い男に〉 385 00:26:35,469 --> 00:26:36,387 〈俺のハート〉 386 00:27:23,809 --> 00:27:26,854 〈やった奴を見つけ出せ〉 387 00:28:25,871 --> 00:28:28,290 〈運のいい野郎め〉 388 00:28:28,457 --> 00:28:29,917 俺を刺した? 389 00:28:31,544 --> 00:28:32,628 人生を返せ! 390 00:28:32,795 --> 00:28:34,588 お前 誰だよ? 391 00:28:40,010 --> 00:28:41,512 復讐しに来た 392 00:28:42,179 --> 00:28:45,474 サグアロを殺|やった奴が 女房も殺した 393 00:28:46,475 --> 00:28:49,270 〈運命の力で“一石二鳥”だ〉 394 00:28:58,195 --> 00:29:02,074 ちょっと落ち着いて 話し合わないか? 395 00:29:02,241 --> 00:29:03,826 逃がすものか 396 00:29:04,827 --> 00:29:07,705 どこにいようと追い詰める 397 00:29:07,872 --> 00:29:08,664 なんで? 398 00:29:08,831 --> 00:29:11,917 貴様の人生を潰してやる 399 00:29:12,042 --> 00:29:13,627 だから誰なんだよ! 400 00:29:37,067 --> 00:29:38,652 〈俺のハート〉 401 00:29:46,577 --> 00:29:47,703 ウソだろ 402 00:29:48,204 --> 00:29:50,623 マジで俺を狙った? 403 00:29:53,792 --> 00:29:57,004 “有害な怒り”の教訓にしよう 404 00:29:59,089 --> 00:30:03,385 ベネズエラ ウルグアイ バルセロナ・・・ 405 00:30:08,182 --> 00:30:09,892 お前 何者だ? 406 00:30:39,505 --> 00:30:42,258 かけろ ん|↓メガネ 407 00:30:42,383 --> 00:30:43,676 モモもんって? 408 00:30:48,305 --> 00:30:50,224 毎週 木曜の番組 409 00:30:53,185 --> 00:30:53,811 いいぞ 410 00:30:53,936 --> 00:30:54,562 こうか 411 00:30:54,687 --> 00:30:56,814 寝てるような感じに 412 00:31:05,573 --> 00:31:07,032 ワサビ 413 00:31:08,075 --> 00:31:10,119 泥棒を下車させるな 414 00:31:10,244 --> 00:31:12,663 誰であれ カタをつけろ 415 00:31:12,788 --> 00:31:15,082 どうやって? 話し合い? 416 00:31:15,207 --> 00:31:16,458 聞くかな 417 00:31:16,917 --> 00:31:19,628 “ゴードンとパーシーが出会い” 418 00:31:19,753 --> 00:31:22,464 “パーシーは血まみれ”ってな 419 00:31:25,301 --> 00:31:26,176 殺すのか 420 00:31:29,972 --> 00:31:31,640 クソッ! 電話が・・・ 421 00:31:41,108 --> 00:31:42,693 失礼な人 422 00:31:42,818 --> 00:31:45,571 そうとも あんたがね 423 00:31:53,954 --> 00:31:54,913 コンニチハ 424 00:32:07,593 --> 00:32:08,344 ヨハネス・・・ 425 00:32:19,438 --> 00:32:20,606 ごめんよ 426 00:32:21,899 --> 00:32:22,858 よこせ! 427 00:32:29,073 --> 00:32:30,532 ざけんな! 428 00:32:30,658 --> 00:32:32,242 どこが1分だ 429 00:32:45,798 --> 00:32:46,965 降り損ねた 430 00:32:47,091 --> 00:32:47,758 なんで? 431 00:32:47,883 --> 00:32:49,009 悪運のせい 432 00:32:49,134 --> 00:32:50,636 まさか ケースは? 433 00:32:50,761 --> 00:32:51,804 隠したよ 434 00:32:51,929 --> 00:32:53,013 次で降りて 435 00:32:53,138 --> 00:32:55,182 えらく簡単に言うね 436 00:32:58,268 --> 00:33:00,896 ロ|↓って奴 知ってる? 437 00:33:02,272 --> 00:33:04,066 サグアロ? 組織のボス? 438 00:33:04,191 --> 00:33:05,484 聞き覚えが 439 00:33:05,609 --> 00:33:07,486 メキシコの結婚式よ 440 00:33:08,696 --> 00:33:09,697 テキーラ? 441 00:33:09,822 --> 00:33:10,989 潜入作戦で 442 00:33:13,534 --> 00:33:17,663 あの花婿か 一度見た顔は忘れない 443 00:33:17,788 --> 00:33:18,706 誰のこと? 444 00:33:19,540 --> 00:33:21,208 失礼・・・ すぐ来ます 445 00:33:21,375 --> 00:33:23,585 酒こぼした奴 死んだよ 446 00:33:23,752 --> 00:33:24,837 ウルフが? 447 00:33:24,962 --> 00:33:26,046 事故だ 448 00:33:26,171 --> 00:33:29,466 月曜のセッションで バリーに話す 449 00:33:29,591 --> 00:33:31,719 クソッ ヤバッ マジか 450 00:33:31,885 --> 00:33:33,804 クソッ ヤバッ 何が? 451 00:33:33,929 --> 00:33:36,557 “ボリビア”のイカれた2人組 452 00:33:36,682 --> 00:33:37,307 双子? 453 00:33:37,474 --> 00:33:39,184 それは どうかな 454 00:33:39,309 --> 00:33:41,103 みんなが“双子”と 455 00:33:41,228 --> 00:33:43,272 1人が こっちへ来る 456 00:33:44,189 --> 00:33:46,191 片割れはホームに 457 00:33:46,316 --> 00:33:47,776 ケースの持ち主ね 458 00:33:47,943 --> 00:33:52,531 こんな奴らばかり相手の 仕事はイヤだよ 459 00:33:52,656 --> 00:33:53,782 なぜ小声なの? 460 00:34:00,581 --> 00:34:02,791 なぜ列車から降りた? 461 00:34:02,916 --> 00:34:04,293 気分転換に 462 00:34:04,418 --> 00:34:06,712 車内にいろと命令した 463 00:34:06,837 --> 00:34:09,882 まさか見張り付きとはな 464 00:34:10,007 --> 00:34:13,635 俺はプロだ ケースと息子の安全を守る 465 00:34:14,470 --> 00:34:16,221 仕事に戻っても? 466 00:34:16,346 --> 00:34:18,766 どうも すまねえな 467 00:34:24,271 --> 00:34:26,523 クソッ! 驚かせやがって 468 00:34:26,648 --> 00:34:29,651 日本では 車内で電話は無礼だ 469 00:34:29,777 --> 00:34:32,070 うるせえよ カスが! 470 00:34:32,196 --> 00:34:35,532 ショボい帽子 ケツに突っ込みな 471 00:34:38,827 --> 00:34:39,912 ムカつく! 472 00:34:40,078 --> 00:34:41,997 一等車か クソッ! 473 00:34:42,122 --> 00:34:46,627 若い女性が ご乗車なのに 失礼な言葉を 474 00:34:47,836 --> 00:34:50,756 銀のブリーフケースを 持った男を? 475 00:34:50,923 --> 00:34:52,591 持ち手にシールが 476 00:34:54,468 --> 00:34:55,469 見たわ 477 00:34:55,594 --> 00:34:58,931 黒ぶちメガネの男よ あっちへ行った 478 00:35:03,101 --> 00:35:03,769 どうも 479 00:35:05,771 --> 00:35:07,564 あのクソヤロー 480 00:35:10,651 --> 00:35:11,693 行こう 481 00:35:16,406 --> 00:35:18,492 “黒ぶちメガネ 捕まえろ” 482 00:35:19,785 --> 00:35:21,995 おい 銃で狙ってる 483 00:35:23,163 --> 00:35:24,706 “お静かに”だ 484 00:35:25,290 --> 00:35:27,459 ひそひそ声で話せ 485 00:35:30,128 --> 00:35:33,549 銃で狙ってる 抵抗はムダだ 486 00:35:33,715 --> 00:35:34,424 聞こえん 487 00:35:34,591 --> 00:35:35,634 撃つぞ 488 00:35:38,095 --> 00:35:39,972 からかっただけさ 489 00:35:41,431 --> 00:35:43,183 ヨハネスブルグ以来だ 490 00:35:44,560 --> 00:35:46,436 かもな 何者だ? 491 00:35:46,770 --> 00:35:49,147 俺を覚えてないだと? 492 00:35:51,525 --> 00:35:53,527 白人ホームレスか 493 00:35:54,194 --> 00:35:55,237 そうかい 494 00:35:56,363 --> 00:35:58,532 お前らが捜してる物・・・ 495 00:35:58,657 --> 00:35:59,658 覚えてない? 496 00:35:59,783 --> 00:36:01,827 街は覚えてるが・・・ 497 00:36:02,244 --> 00:36:03,120 俺を撃った 498 00:36:05,664 --> 00:36:06,540 2度 499 00:36:09,710 --> 00:36:11,795 撃ちたくなる顔だ 500 00:36:12,212 --> 00:36:13,589 “黒ぶちメガネ” 501 00:36:14,006 --> 00:36:16,425 ブリーフケースを盗んだ奴 502 00:36:17,801 --> 00:36:19,428 そう そのとおり 503 00:36:21,096 --> 00:36:23,891 あれから 深く自分と向き合い— 504 00:36:24,182 --> 00:36:25,809 赦|ゆるし 先へ進んだ 505 00:36:25,976 --> 00:36:28,729 たとえ どんな対立であれ— 506 00:36:28,896 --> 00:36:31,982 成長と 平和的解決の道がある 507 00:36:34,067 --> 00:36:35,110 興味深い 508 00:36:35,235 --> 00:36:36,361 誰なんだ? 509 00:36:36,945 --> 00:36:38,196 見当もつかない 510 00:36:48,081 --> 00:36:49,541 なぜ場所が分かる? 511 00:36:51,585 --> 00:36:54,630 言わなかった? 私は運がいいの 512 00:36:58,175 --> 00:37:01,929 自分自身をじっくり 鏡で見た 513 00:37:02,137 --> 00:37:05,515 映る姿が気に食わなかった 514 00:37:05,807 --> 00:37:07,434 これっぽっちも 515 00:37:09,478 --> 00:37:12,439 でも やっと好きになれた 516 00:37:16,068 --> 00:37:18,570 お前との間に壁がある 517 00:37:19,863 --> 00:37:21,323 だが 幻想だ 518 00:37:22,699 --> 00:37:26,078 すべての壁の中には 窓がある 519 00:37:26,328 --> 00:37:28,038 違うな ドアだ 520 00:37:28,205 --> 00:37:31,166 お前って いつもウザいのか? 521 00:37:32,167 --> 00:37:35,045 かもな お前と相棒に・・・ 522 00:37:35,212 --> 00:37:36,463 レモンとミカン 523 00:37:37,089 --> 00:37:38,382 果物なのか? 524 00:37:38,924 --> 00:37:40,050 大正解 525 00:37:41,802 --> 00:37:42,761 用件は? 526 00:37:42,886 --> 00:37:45,847 ケースを返すから 俺を殺すな 527 00:37:46,098 --> 00:37:49,017 雇い主に返せば お前も無事 528 00:37:49,142 --> 00:37:51,812 命あって みんなハッピー 529 00:37:51,937 --> 00:37:52,854 ウィンウィン 530 00:37:52,980 --> 00:37:56,650 お前は任務失敗 雇い主に殺される 531 00:37:56,775 --> 00:37:58,402 ルーズルーズだ 532 00:37:58,527 --> 00:38:02,572 俺は列車を降り 禅の庭とか見たい 533 00:38:04,908 --> 00:38:06,034 認めたいが・・・ 534 00:38:06,576 --> 00:38:09,371 お前は人を殺した 違うか? 535 00:38:16,420 --> 00:38:17,295 なぜ・・・ 536 00:38:17,421 --> 00:38:18,380 荒っぽい 537 00:38:18,547 --> 00:38:20,716 事故だった 悲惨だよ 538 00:38:20,882 --> 00:38:21,842 奇妙だ 539 00:38:22,092 --> 00:38:26,346 ケースを奪って 逃げる作戦の一部だろ? 540 00:38:26,888 --> 00:38:28,473 俺らに罪を着せ— 541 00:38:28,640 --> 00:38:31,935 “死神”が お前に 気づかないように 542 00:38:32,310 --> 00:38:35,188 トーマスは言う “シンプルが一番” 543 00:38:35,313 --> 00:38:36,314 機関車? 544 00:38:36,481 --> 00:38:37,524 俺はな・・・ 545 00:38:38,025 --> 00:38:40,777 すべてを トーマスから学んだ 546 00:38:40,902 --> 00:38:43,697 心が読める お前はディーゼルだ 547 00:38:44,614 --> 00:38:45,615 違うって 548 00:38:45,782 --> 00:38:46,616 そうとも 549 00:38:46,783 --> 00:38:47,868 まるで違う 550 00:38:48,035 --> 00:38:51,872 ディーゼルはハッタリ屋 やりすぎる 551 00:38:52,039 --> 00:38:53,915 穏やかになろうと・・・ 552 00:38:54,207 --> 00:38:57,919 銃を持ってるなら 俺は ああなってる 553 00:39:31,369 --> 00:39:33,163 クソヤロー 554 00:39:37,751 --> 00:39:39,920 心を開く勇気を持て 555 00:39:57,104 --> 00:39:58,313 ヨハネス 556 00:40:00,107 --> 00:40:01,775 3度目を撃つぞ 557 00:40:14,746 --> 00:40:18,458 ジャマだ 時間も 忍耐も 興味もねえ 558 00:40:19,042 --> 00:40:20,293 バカが 559 00:40:21,128 --> 00:40:22,504 ついてくんのか? 560 00:40:22,629 --> 00:40:23,255 止まれ! 561 00:40:25,382 --> 00:40:26,508 どアホ! 562 00:40:51,283 --> 00:40:52,409 車掌を呼ぶ! 563 00:40:52,701 --> 00:40:54,411 いけずババア! 564 00:40:54,536 --> 00:40:56,705 失礼・・・ 怒りを抑えようと 565 00:41:26,193 --> 00:41:28,361 ディーゼルは お前だ 566 00:41:46,838 --> 00:41:48,590 “奴だ” “今 行く” 567 00:41:55,555 --> 00:41:56,765 また死体が 568 00:41:56,890 --> 00:41:57,849 でしょうね 569 00:41:57,974 --> 00:42:00,352 “死神”の息子 俺は無関係 570 00:42:00,477 --> 00:42:01,519 正体バレた? 571 00:42:01,645 --> 00:42:03,688 “白い死神”だぞ 死神 572 00:42:05,065 --> 00:42:06,441 “盗むだけ”だと? 573 00:42:06,608 --> 00:42:08,777 車内に別の人|↓が 574 00:42:08,902 --> 00:42:10,195 双子でしょ 575 00:42:10,320 --> 00:42:11,905 双子なもんか 576 00:42:12,072 --> 00:42:13,865 異常者2人 577 00:42:14,908 --> 00:42:18,411 “息子”を護衛してたが 誰かが殺した 578 00:42:22,582 --> 00:42:23,667 ナイフの奴 579 00:42:23,792 --> 00:42:24,501 ウルフ 580 00:42:26,711 --> 00:42:28,505 復讐しに来たと 581 00:42:28,672 --> 00:42:31,633 偶然 出くわした 運が悪すぎ 582 00:42:32,759 --> 00:42:34,469 なんと息子は— 583 00:42:34,594 --> 00:42:38,265 結婚式のロ|↓と 同じ毒で殺された 584 00:42:38,390 --> 00:42:40,725 サグアロよ 同じ犯人? 585 00:42:40,892 --> 00:42:41,726 そうだ 586 00:42:44,271 --> 00:42:46,189 俺はマクガイバーか 587 00:42:48,316 --> 00:42:49,192 クソッ! 588 00:42:55,282 --> 00:42:59,911 昨夜 中央動物園から 毒蛇が盗まれたという・・・ 589 00:43:00,078 --> 00:43:04,332 ブームスラング蛇は非常に 強力な血液毒を持っています 590 00:43:04,499 --> 00:43:09,462 かまれると 内出血を起こし 体の いろんな穴から出血します 591 00:43:09,754 --> 00:43:10,672 マジか 592 00:43:10,797 --> 00:43:12,132 何してるの? 593 00:43:13,800 --> 00:43:14,926 どうかした? 594 00:43:15,051 --> 00:43:16,553 サイテーだ 595 00:43:17,053 --> 00:43:18,305 カーバーめ! 596 00:43:23,852 --> 00:43:28,189 死んだかと思った ハデに やられたな 597 00:43:29,858 --> 00:43:32,694 よし 京都まで5駅だ 598 00:43:32,902 --> 00:43:34,487 身支度しよう 599 00:43:38,283 --> 00:43:40,827 俺って不安症っぽい? 600 00:43:40,952 --> 00:43:42,037 ちっとも 601 00:43:42,203 --> 00:43:43,121 ヤバい 602 00:43:43,413 --> 00:43:44,873 不安症かもね 603 00:43:44,998 --> 00:43:46,207 切符がない 604 00:43:46,333 --> 00:43:47,917 大したことない 605 00:43:48,043 --> 00:43:51,713 この車掌 どこにでも 現れるんだ 606 00:43:51,838 --> 00:43:55,133 手間取れば ミカンに殺される 607 00:43:55,342 --> 00:43:57,093 死ぬんだ 死ぬ 608 00:43:58,845 --> 00:44:00,013 待てよ 609 00:44:04,851 --> 00:44:05,810 よう 610 00:44:05,977 --> 00:44:07,062 「愛欲」 611 00:44:07,979 --> 00:44:09,314 200ドル 稼ぐ? 612 00:44:14,027 --> 00:44:16,154 俺とイッパツやりたい? 613 00:44:20,408 --> 00:44:21,159 やだね 614 00:44:21,701 --> 00:44:23,370 ほんの冗談さ 615 00:44:23,495 --> 00:44:25,789 俺に どうしろっての? 616 00:45:06,496 --> 00:45:08,123 覚悟しな 色男 617 00:45:08,623 --> 00:45:10,417 ケースは どこだ? 618 00:45:10,708 --> 00:45:13,211 答えねえと ブチ込むぜ 619 00:45:13,378 --> 00:45:16,548 俺とイッパツ やりたいっての? 620 00:45:20,385 --> 00:45:21,094 クソが! 621 00:45:23,138 --> 00:45:24,514 英国訛|なまりだね 622 00:45:32,021 --> 00:45:33,106 入って 623 00:45:43,700 --> 00:45:45,160 想像して 624 00:45:45,743 --> 00:45:46,953 何を? 625 00:45:47,078 --> 00:45:49,205 あんたの子を狙う男 626 00:45:50,498 --> 00:45:52,417 どんな殺し方かな 627 00:45:53,293 --> 00:45:55,962 枕を顔に押しつけるか 628 00:45:56,880 --> 00:45:58,756 もっと巧妙かも 629 00:45:59,174 --> 00:46:01,176 点滴に空気とか 630 00:46:04,554 --> 00:46:06,473 銃は持ってなよ 631 00:46:06,598 --> 00:46:10,935 私は“罪もない若い女”を 演じちゃうから 632 00:46:16,941 --> 00:46:18,151 スピーカーに 633 00:46:20,195 --> 00:46:21,029 親父 634 00:46:21,154 --> 00:46:24,949 雄一 なぜあんな風に 渉を独りにした? 635 00:46:27,160 --> 00:46:27,994 正直に 636 00:46:28,995 --> 00:46:30,663 一緒にいるのは誰だ? 637 00:46:32,207 --> 00:46:36,586 渉を屋上から 突き落とした奴が 誰か分かった 638 00:46:37,378 --> 00:46:39,130 お前 通報はしたのか? 639 00:46:40,423 --> 00:46:41,925 自分の手でやりたい 640 00:46:45,428 --> 00:46:46,888 息子よ 641 00:46:47,180 --> 00:46:50,266 どんな運命が待ち受けているか 制御することはできない 642 00:46:50,683 --> 00:46:51,976 親父 643 00:46:52,977 --> 00:46:54,521 すまない 644 00:46:56,981 --> 00:46:59,359 じゃ ここに座って 645 00:46:59,484 --> 00:47:03,655 あらゆる組み合わせを試して 開けるのよ 646 00:47:04,030 --> 00:47:05,615 そんなの永遠に・・・ 647 00:47:05,740 --> 00:47:06,866 いいえ 648 00:47:07,575 --> 00:47:10,286 私なら小さい数字からやる 649 00:47:25,802 --> 00:47:27,262 何しやがる 650 00:47:28,805 --> 00:47:29,472 無事か 651 00:47:29,597 --> 00:47:30,640 逃げられた 652 00:47:30,765 --> 00:47:32,517 こっちも同じ 653 00:47:34,310 --> 00:47:38,189 息子を殺|やった奴を “死神”に引き渡そう 654 00:47:38,314 --> 00:47:39,566 “メガネ”は違う 655 00:47:39,691 --> 00:47:40,316 知るか 656 00:47:40,441 --> 00:47:42,235 人は殺さない 657 00:47:42,360 --> 00:47:44,112 腕 斬られたいか? 658 00:47:44,237 --> 00:47:44,988 まさか 659 00:47:45,113 --> 00:47:47,240 じゃ 奴のせいにしろ 660 00:47:49,867 --> 00:47:51,077 どっちだ? 661 00:47:52,620 --> 00:47:55,081 奴に電話を盗まれた 662 00:47:55,206 --> 00:47:58,376 大好きな拳銃のルシールも 663 00:47:58,501 --> 00:47:59,919 銃に名前かよ 664 00:48:01,337 --> 00:48:04,007 次で降りろ 息子とケースも 665 00:48:04,132 --> 00:48:05,341 京都だろ 666 00:48:05,466 --> 00:48:09,512 その前に“白い死神”が 無事を確かめろと 667 00:48:09,637 --> 00:48:11,514 時間のムダだ 668 00:48:12,473 --> 00:48:15,810 どうすんだ ケースは ないし— 669 00:48:15,977 --> 00:48:18,062 息子は死んでるぞ 670 00:48:19,731 --> 00:48:20,940 いい方法は? 671 00:48:22,567 --> 00:48:24,402 パペットだな 672 00:49:07,362 --> 00:49:09,614 皆 降りろと言った 673 00:49:10,406 --> 00:49:13,910 俺はプロだ ヤクザの罠かと思ったが 674 00:49:14,077 --> 00:49:16,663 '80年代 音楽ビデオかよ 675 00:49:18,122 --> 00:49:20,166 双子のミカンは? 676 00:49:20,333 --> 00:49:23,586 俺だ レモンは ケースを守ってる 677 00:49:23,753 --> 00:49:24,837 息子は? 678 00:49:25,630 --> 00:49:27,423 そこにいるよ 679 00:49:29,717 --> 00:49:31,678 ファンに お手振り 680 00:49:33,179 --> 00:49:35,390 愉快な坊っちゃんだ 681 00:49:35,556 --> 00:49:38,893 じゃ もう乗るぞ 10秒で発車だ 682 00:49:39,769 --> 00:49:42,355 予定どおり京都でな 683 00:49:42,605 --> 00:49:44,774 しつこく電話すんなよ 684 00:49:44,941 --> 00:49:45,900 頼むぞ 685 00:49:55,410 --> 00:49:56,494 間一髪・・・ 686 00:50:04,085 --> 00:50:04,919 大丈夫 687 00:50:07,004 --> 00:50:08,005 平気だ 688 00:50:09,966 --> 00:50:11,300 チョロい連中 689 00:50:11,426 --> 00:50:12,552 油断すんな 690 00:50:12,802 --> 00:50:15,722 メガネ野郎を片づけよう 691 00:50:17,974 --> 00:50:20,184 二手に分かれて捜す 692 00:50:20,309 --> 00:50:22,478 見つけたら 始末だ 693 00:50:26,149 --> 00:50:26,899 1号車は? 694 00:50:27,024 --> 00:50:29,902 あっち 1号車は東京側だ 695 00:50:30,069 --> 00:50:33,614 気をつけろ 別の動きがあるぞ 696 00:50:33,865 --> 00:50:36,325 ディーゼルみたいな何か 697 00:50:36,868 --> 00:50:38,536 俺 何て言った? 698 00:50:39,036 --> 00:50:41,038 トーマスの話をしたら・・・ 699 00:50:41,164 --> 00:50:42,790 顔を撃つんだろ 700 00:50:43,166 --> 00:50:45,418 トーマスで人間を学んだ 701 00:50:46,294 --> 00:50:47,837 俺の読みは正しい 702 00:50:48,921 --> 00:50:51,048 メガネ野郎はシロだ 703 00:50:52,133 --> 00:50:53,259 そうか 704 00:50:56,804 --> 00:51:00,266 まずは撃て 答えは後で分かる 705 00:51:04,103 --> 00:51:05,146 いつも そうさ 706 00:51:07,899 --> 00:51:08,524 レモン 707 00:51:09,817 --> 00:51:10,902 何だ? 708 00:51:12,278 --> 00:51:13,946 気をつけろよ 709 00:51:17,909 --> 00:51:20,745 ジャマしに来んなよ 710 00:52:08,376 --> 00:52:11,087 あと7分で下車できる 711 00:52:11,212 --> 00:52:12,505 トイレに避難中? 712 00:52:12,839 --> 00:52:15,508 スマートトイレ 試した? 713 00:52:16,259 --> 00:52:18,302 快楽の極致だぞ 714 00:52:18,553 --> 00:52:21,764 もよおしてきたら 機能を使い倒す 715 00:52:21,889 --> 00:52:24,016 詳細報告は無用 716 00:52:24,517 --> 00:52:26,143 04・・・ 717 00:52:26,394 --> 00:52:27,562 05・・・ 718 00:52:31,357 --> 00:52:32,567 マジかよ 719 00:52:36,612 --> 00:52:38,197 すげえな 720 00:52:46,247 --> 00:52:47,373 何だよ 721 00:52:48,666 --> 00:52:50,376 やったね 722 00:52:50,793 --> 00:52:53,004 私のツキの おかげ 723 00:53:06,851 --> 00:53:07,768 何してる? 724 00:53:08,394 --> 00:53:12,189 その銃にやったのと 同じ仕掛け 725 00:53:16,777 --> 00:53:18,779 保険みたいなもの 726 00:53:18,905 --> 00:53:21,324 撃ち損ねた時のため 727 00:53:22,241 --> 00:53:24,619 ケースの爆発で死ぬ 728 00:53:24,911 --> 00:53:27,121 俺が吹っ飛んじまう 729 00:53:27,872 --> 00:53:31,292 撃たない限り 銃は爆発しない 730 00:53:31,542 --> 00:53:33,628 撃っちゃダメだよ 731 00:53:34,420 --> 00:53:39,133 このブリーフケースに 仕掛けた爆薬は とても・・・ 732 00:53:40,217 --> 00:53:42,720 爆発しやすいヤツ 733 00:53:45,556 --> 00:53:50,227 “白い死神”は31回も 暗殺未遂にあってる 734 00:53:50,394 --> 00:53:52,438 狙ったのは組織の者 735 00:53:52,855 --> 00:53:56,233 皆 自分が使った武器で 処刑された 736 00:53:57,693 --> 00:53:59,320 もう分かった? 737 00:54:01,030 --> 00:54:03,199 あんたは敗|↓するの 738 00:54:03,908 --> 00:54:05,952 息子を屋上から落とし 739 00:54:06,744 --> 00:54:08,079 俺を列車に誘導 740 00:54:08,913 --> 00:54:10,957 暗殺者に仕立てて 741 00:54:11,290 --> 00:54:14,752 “死神”が俺の処刑で この銃を撃ち・・・ 742 00:54:15,419 --> 00:54:17,505 爆発して死ぬのか 743 00:54:17,672 --> 00:54:19,382 当たりだよ 744 00:54:19,715 --> 00:54:21,509 花丸回答だね 745 00:54:21,676 --> 00:54:23,386 バカげた計画だ 746 00:54:24,303 --> 00:54:25,554 これは・・・ 747 00:54:26,806 --> 00:54:28,474 天才的な計画よ 748 00:54:35,606 --> 00:54:37,024 入ってます 749 00:54:38,526 --> 00:54:41,737 執刀中に死んだ 組織の外科医を? 750 00:54:41,946 --> 00:54:43,322 脳卒中か 751 00:54:43,447 --> 00:54:47,702 それは表向き 本当は “ホーネット”の毒殺 752 00:54:48,661 --> 00:54:50,162 何なんだ! 753 00:54:53,040 --> 00:54:54,750 ブームスラング蛇の毒 754 00:54:54,917 --> 00:54:58,087 血液が全身の穴から 噴き出す 755 00:54:58,212 --> 00:55:01,674 30秒以内に 血清を打たないと死ぬ 756 00:55:01,799 --> 00:55:04,844 同じ毒が使われたのが・・・ 757 00:55:04,969 --> 00:55:05,761 サガルドか 758 00:55:06,429 --> 00:55:08,472 違う ロ|↓よ 759 00:55:08,597 --> 00:55:10,683 ホーネットが列車に? 760 00:55:10,808 --> 00:55:14,395 正規ルートでの 依頼じゃなさそう 761 00:55:14,562 --> 00:55:16,188 別の動きね 762 00:55:16,480 --> 00:55:17,398 いつまで入ってんの 763 00:55:17,523 --> 00:55:18,941 まだ入ってます 764 00:55:21,193 --> 00:55:22,403 何よ クソ野郎 765 00:55:22,570 --> 00:55:27,950 ウルフはホーネットの 正体を調べ 奴を消しに来た 766 00:55:28,075 --> 00:55:29,702 “消しに”ですって? 767 00:55:29,827 --> 00:55:30,745 昔の隠語 768 00:55:30,870 --> 00:55:32,413 今はダサいかも 769 00:55:32,538 --> 00:55:36,876 ホーネットを2人組に 消させれば 俺は無事 770 00:55:37,001 --> 00:55:37,835 また? 771 00:55:37,960 --> 00:55:39,003 “消す”? 772 00:55:39,128 --> 00:55:41,005 あきれた人 773 00:55:41,547 --> 00:55:44,300 日本人は遠慮深いはずだ 774 00:55:44,717 --> 00:55:45,968 悪いが・・・ 775 00:55:47,094 --> 00:55:48,179 “レモンの携帯” 776 00:55:49,638 --> 00:55:50,347 すげえ 777 00:55:53,309 --> 00:55:54,477 クソが! 778 00:55:57,146 --> 00:56:00,524 くたばりやがれ ゴミクズ野郎! 779 00:56:24,423 --> 00:56:26,717 息子殺しを教える 780 00:56:26,884 --> 00:56:29,470 知ったことか ケースを返せ! 781 00:56:41,398 --> 00:56:42,608 失礼します 782 00:56:53,285 --> 00:56:54,495 すみません 783 00:56:54,620 --> 00:56:55,663 ごめん 784 00:57:02,962 --> 00:57:04,421 お飲み物はいかがですか? 785 00:57:04,547 --> 00:57:06,090 何も要らない 786 00:57:06,257 --> 00:57:08,801 水をもらおうか 787 00:57:10,344 --> 00:57:11,887 こちらで よろしいでしょうか? 788 00:57:12,179 --> 00:57:15,808 炭酸のやつが 欲しいんだけどな 789 00:57:20,563 --> 00:57:22,815 これだ どうもアリガト 790 00:57:22,940 --> 00:57:24,483 どういたしまして 791 00:57:27,069 --> 00:57:30,948 俺のフリさせた奴に 金をやっちまった 792 00:57:31,740 --> 00:57:32,658 払ってよ 793 00:57:39,540 --> 00:57:41,375 幾らなんだ? 794 00:57:41,500 --> 00:57:42,918 1000円になります 795 00:57:46,046 --> 00:57:47,840 いいって 796 00:57:48,340 --> 00:57:51,343 水1本が10ポンドだと 797 00:57:53,470 --> 00:57:54,597 ありがとうございました 798 00:57:56,015 --> 00:57:56,891 どうもアリガト 799 00:58:03,189 --> 00:58:04,315 話し合わない? 800 00:58:04,648 --> 00:58:06,108 願い下げだ 801 00:58:06,275 --> 00:58:07,318 そっか 802 00:58:10,404 --> 00:58:12,406 くたばり損ない! 803 00:58:12,740 --> 00:58:15,075 ナメんじゃねえ! 804 00:58:25,461 --> 00:58:28,047 息子を殺した奴を教える 805 00:58:28,214 --> 00:58:30,007 そいつは どこに? 806 00:58:31,342 --> 00:58:32,551 この列車だ 807 00:58:32,718 --> 00:58:34,595 明快なヒントだな 808 00:58:39,934 --> 00:58:41,644 その手を離せ! 809 00:59:09,880 --> 00:59:10,839 出ないのか? 810 00:59:11,924 --> 00:59:12,925 出ねえ! 811 00:59:13,384 --> 00:59:15,803 出たほうがいいぞ 812 00:59:20,057 --> 00:59:21,517 重要かもよ 813 00:59:24,270 --> 00:59:25,938 よし 出てやる 814 00:59:26,188 --> 00:59:27,356 クソッ! 815 00:59:29,650 --> 00:59:30,359 用件は? 816 00:59:30,484 --> 00:59:34,738 次でケースを手に降りないと 皆殺しだ 817 00:59:34,863 --> 00:59:39,118 俺は構わないが レモンは手が離せない 818 00:59:39,368 --> 00:59:43,247 2人とも降りろ さもないと全員 殺す 819 00:59:45,291 --> 00:59:47,376 偏執狂のバカども 820 00:59:47,501 --> 00:59:48,919 ケースは どこだ? 821 00:59:49,336 --> 00:59:50,087 さあな 822 00:59:52,423 --> 00:59:54,800 次の駅まで時間がない 823 00:59:55,426 --> 00:59:58,595 レモンの電話は お前が・・・ 銃は? 824 01:00:01,181 --> 01:00:02,433 銃は嫌いだ 825 01:00:04,727 --> 01:00:06,020 詰んじまった 826 01:00:06,145 --> 01:00:10,649 とんだクソ野郎と 一緒に死ねて光栄だぜ 827 01:00:10,774 --> 01:00:12,026 うれしいね 828 01:00:14,486 --> 01:00:15,946 ちょっと聞くが 829 01:00:17,156 --> 01:00:19,366 奴ら レモンの顔を? 830 01:00:19,992 --> 01:00:20,909 すげえ 831 01:00:21,618 --> 01:00:24,246 うりふたつの双子だな 832 01:00:26,206 --> 01:00:28,542 ケースは無事だ それで? 833 01:00:28,709 --> 01:00:31,086 このまま京都まで乗れ 834 01:00:32,629 --> 01:00:34,965 いいとも 文句なしだ 835 01:00:37,176 --> 01:00:38,218 開けたか? 836 01:00:38,344 --> 01:00:39,261 まさか 837 01:00:39,428 --> 01:00:42,890 開錠番号を聞いてない 安心しろ 838 01:00:44,099 --> 01:00:45,768 誰も欲張らねえ 839 01:01:03,619 --> 01:01:06,747 分かってる ごめん 悪かった 840 01:01:06,872 --> 01:01:08,832 運が悪いタチで 841 01:01:08,957 --> 01:01:09,917 運のせいか? 842 01:01:10,042 --> 01:01:11,460 うっかり・・・ 843 01:01:11,585 --> 01:01:12,795 なぜ回した? 844 01:01:12,920 --> 01:01:14,380 カッコつけた 845 01:01:14,630 --> 01:01:17,591 大人のオモチャぶちまけ 846 01:01:17,716 --> 01:01:19,426 奴ら 信じてた 847 01:01:20,803 --> 01:01:22,179 騙せたのに 848 01:01:24,890 --> 01:01:28,018 お前の頭のよさは 分かったよ 849 01:01:28,769 --> 01:01:29,728 頼む 850 01:01:31,563 --> 01:01:32,731 お願いだ 851 01:01:34,066 --> 01:01:35,609 手下に連絡しろ 852 01:01:36,402 --> 01:01:38,570 言うとおりにするから・・・ 853 01:01:39,738 --> 01:01:41,698 息子に手を出すな 854 01:01:42,950 --> 01:01:44,201 あんたの子 855 01:01:45,411 --> 01:01:48,997 簡単に屋上まで くっついてきたよ 856 01:01:51,083 --> 01:01:53,085 まさか 3時間も— 857 01:01:53,210 --> 01:01:57,131 息子が消えたことに 気づかないとは 858 01:01:57,506 --> 01:01:59,133 最低の父親だ 859 01:01:59,258 --> 01:02:01,718 あんたの過ちのせいで— 860 01:02:01,885 --> 01:02:03,971 息子が代償を払う 861 01:02:04,513 --> 01:02:08,267 お前なんか 何ひとつ分かってない 862 01:02:09,601 --> 01:02:11,395 人生は過酷だ 863 01:02:12,396 --> 01:02:14,148 お前は ただの・・・ 864 01:02:14,565 --> 01:02:16,233 甘やかされた娘 865 01:02:16,692 --> 01:02:18,610 オモチャを壊すガキ 866 01:02:19,027 --> 01:02:21,238 キレ散らかすだけ 867 01:02:22,156 --> 01:02:26,368 すみません 話し中 申し訳ないけど 868 01:02:26,535 --> 01:02:28,871 見かけませんでした? 869 01:02:29,037 --> 01:02:31,206 白人のメガネ野郎を 870 01:02:34,710 --> 01:02:35,419 いいえ 871 01:02:35,586 --> 01:02:38,464 銀のケースは? 持ち手にシールが 872 01:02:38,797 --> 01:02:40,174 記憶にないわ 873 01:02:40,299 --> 01:02:43,802 木村おじさん ブリーフケースを見た? 874 01:02:43,927 --> 01:02:46,221 持ち手にシールが? 875 01:02:46,346 --> 01:02:48,056 汽車のシールだ 876 01:02:48,182 --> 01:02:50,976 見たら 覚えてるはずよ 877 01:02:53,145 --> 01:02:54,438 キムラおじさん? 878 01:02:55,439 --> 01:02:57,608 大丈夫ですか? 血が・・・ 879 01:02:58,066 --> 01:03:00,611 高速列車でヒゲ剃りは危険 880 01:03:00,944 --> 01:03:03,780 じゃ メガネの白人を捜す 881 01:03:03,906 --> 01:03:06,116 失礼・・・ キムラおじさん 882 01:03:06,283 --> 01:03:07,493 気をつけて 883 01:03:07,910 --> 01:03:09,536 でも 1つだけ 884 01:03:10,162 --> 01:03:14,291 普通は 長距離だし “スーツケース”と思う 885 01:03:14,416 --> 01:03:16,043 小旅行用のね 886 01:03:16,418 --> 01:03:19,296 でも 君は “ブリーフケース”と 887 01:03:20,297 --> 01:03:21,715 俺は言ってない 888 01:03:22,716 --> 01:03:23,675 どうやら・・・ 889 01:03:25,010 --> 01:03:27,012 ディーゼルを見つけた 890 01:03:32,184 --> 01:03:34,102 京都には“死神”が 891 01:03:35,771 --> 01:03:38,023 ここで列車を降りよう 892 01:03:38,774 --> 01:03:42,277 レモンやケースを残して 降りねえよ 893 01:03:42,528 --> 01:03:47,157 ケースは一等車の バーのゴミ箱だ お前にやる 894 01:03:48,242 --> 01:03:52,246 俺は降りて 寺を探し 人生の選択を見直す 895 01:03:52,371 --> 01:03:56,583 そりゃ最高だが 身代わりが必要だ 896 01:03:57,417 --> 01:03:58,752 クソッ・・・ 897 01:03:59,711 --> 01:04:01,171 身代わりか 898 01:04:01,338 --> 01:04:03,632 なるほどね 仕方ない 899 01:04:05,717 --> 01:04:09,221 お前を生きたまま “白い死神”に渡すか 900 01:04:09,346 --> 01:04:12,683 切り刻んで モモもんに詰めるか 901 01:04:12,849 --> 01:04:14,893 それで頭が一杯だ 902 01:04:16,812 --> 01:04:17,646 または・・・ 903 01:04:17,813 --> 01:04:19,439 考えがあるのか? 904 01:04:20,148 --> 01:04:22,359 お前との間に壁がある 905 01:04:22,484 --> 01:04:24,611 だが 幻想だ 概念だよ 906 01:04:24,736 --> 01:04:27,489 壁には“窓”があるんだ 907 01:04:27,739 --> 01:04:29,366 可能性の窓 908 01:04:29,783 --> 01:04:30,826 いや ドアだ 909 01:04:32,286 --> 01:04:34,371 壁には“ドア”がある 910 01:04:34,746 --> 01:04:36,790 話が見えねえよ 911 01:04:36,957 --> 01:04:38,750 ドアは閉まるんだ 912 01:04:53,056 --> 01:04:56,143 ディーゼル ダック お前ら どっち? 913 01:04:56,435 --> 01:04:57,311 ダック? 914 01:04:57,477 --> 01:04:59,938 “きしゃぽっぽトーマス”だな 915 01:05:00,063 --> 01:05:02,649 惜しい “きかんしゃトーマス” 916 01:05:02,774 --> 01:05:04,192 ねえ おじさん 917 01:05:04,443 --> 01:05:07,946 この人に誘拐されたの 目的は— 918 01:05:08,113 --> 01:05:09,781 身代金よ 919 01:05:12,159 --> 01:05:15,537 ごめん “白人少女の涙” さすがだ 920 01:05:15,662 --> 01:05:19,207 常識的に見れば こいつがボスだが 921 01:05:19,499 --> 01:05:23,503 俺は人の心が読める お前も怪しい 922 01:05:26,506 --> 01:05:29,217 さて どうしたものか 923 01:05:29,343 --> 01:05:31,178 両方は撃てない 924 01:05:32,471 --> 01:05:34,139 答えが出ない 925 01:05:34,640 --> 01:05:38,101 じゃ こうしよう ゲームをするんだ 926 01:05:38,268 --> 01:05:40,395 賛成なら手を上げろ 927 01:05:40,520 --> 01:05:42,189 よし 全員一致か 928 01:05:42,356 --> 01:05:45,192 目を閉じろ 3つ数える 929 01:05:45,776 --> 01:05:49,446 ボスは手を上げ もう1人はボスを指せ 930 01:05:49,613 --> 01:05:53,909 どっちも手を上げたり 互いを指せば 大ウソ 931 01:05:54,076 --> 01:05:55,869 2人とも ぶっ殺す 932 01:05:56,036 --> 01:05:58,997 “両方 殺したら 答えが出ない”と 933 01:05:59,164 --> 01:06:00,999 俺 そう言ったな 934 01:06:02,584 --> 01:06:05,420 時には 後から答えが分かる 935 01:06:05,921 --> 01:06:06,963 1・・・ 936 01:06:08,173 --> 01:06:09,758 電話に出なければ・・・ 937 01:06:09,925 --> 01:06:10,634 2・・・ 938 01:06:10,759 --> 01:06:11,718 渉を殺して 939 01:06:11,843 --> 01:06:12,469 3・・・ 940 01:06:40,956 --> 01:06:42,499 これは夢か? 941 01:07:11,319 --> 01:07:14,197 すまん 今日は運が悪いな 942 01:07:20,704 --> 01:07:23,206 ワイヤー持ってるから 943 01:07:23,832 --> 01:07:26,376 ドアが開かないようにする 944 01:07:28,003 --> 01:07:29,337 脅されてたの 945 01:07:29,504 --> 01:07:32,966 逆らったり 叫んだり 逃げたら 946 01:07:33,091 --> 01:07:35,844 ひどいことをするって 947 01:07:35,969 --> 01:07:37,721 じゃ これは何だ? 948 01:07:41,933 --> 01:07:45,562 誘拐犯が お前に 銃を預けてたのか? 949 01:07:45,729 --> 01:07:46,813 動くな 950 01:07:47,522 --> 01:07:50,859 銃の使い方なんて 知らないの 951 01:07:51,026 --> 01:07:55,030 マジで演技派だな 役者の勉強したのか? 952 01:07:55,197 --> 01:07:57,115 唇まで震わせて 953 01:07:57,282 --> 01:07:59,785 涙か 大したもんだ 954 01:08:00,285 --> 01:08:02,287 ディーゼルめ 殺すぞ 955 01:08:02,412 --> 01:08:04,247 ただの女の子よ 956 01:08:04,372 --> 01:08:07,250 すげえな 信じらんねえ 957 01:08:07,375 --> 01:08:08,460 お願い 958 01:08:11,546 --> 01:08:12,631 お前・・・ 959 01:08:17,219 --> 01:08:18,512 俺は・・・ 960 01:08:19,554 --> 01:08:21,515 そこを動くなよ 961 01:08:22,224 --> 01:08:24,684 何が起きてるんだ? 962 01:08:26,228 --> 01:08:27,562 皆 レモンが好き 963 01:08:37,280 --> 01:08:38,782 貴様 死ね! 964 01:08:51,378 --> 01:08:53,296 演技がウケて何より 965 01:08:54,631 --> 01:08:56,424 なぜ こんな展開に? 966 01:08:57,342 --> 01:08:58,802 分かんない 967 01:08:59,135 --> 01:09:00,846 運がいい女なの 968 01:09:02,556 --> 01:09:04,266 頼む ミカンに・・・ 969 01:09:04,391 --> 01:09:05,767 伝えてくれ 970 01:09:07,602 --> 01:09:08,645 ミカン・・・ 971 01:09:09,688 --> 01:09:10,564 ゴードン・・・ 972 01:09:11,106 --> 01:09:13,233 あいつはゴードンだと 973 01:09:20,490 --> 01:09:24,286 ケースを持って降りる 任務は完了 974 01:09:32,127 --> 01:09:33,253 はい・・・ 975 01:09:33,670 --> 01:09:36,089 雄一 今どこにいる? 976 01:09:36,882 --> 01:09:40,260 この電話 列車に落ちてたよ 977 01:09:40,385 --> 01:09:42,262 京都駅に預けよう 978 01:09:42,762 --> 01:09:44,055 電話探しアプリ 979 01:09:46,099 --> 01:09:47,142 超正確だ 980 01:09:47,309 --> 01:09:48,226 じゃあ 981 01:10:07,245 --> 01:10:09,122 セクシーな歩き方だ 982 01:10:17,505 --> 01:10:18,340 ウルフ君 983 01:10:18,965 --> 01:10:21,217 目的はホーネット殺し 984 01:10:29,559 --> 01:10:30,977 何これ? 985 01:10:34,689 --> 01:10:35,732 大丈夫? 986 01:10:39,319 --> 01:10:41,196 クソ暑いんだよ 987 01:11:05,261 --> 01:11:07,055 パティシエか 988 01:11:18,441 --> 01:11:20,402 あたしの蛇 盗んだね 989 01:11:22,362 --> 01:11:25,323 君の蛇? 保健所に通報しろ 990 01:11:32,080 --> 01:11:33,498 食らえ ヘタレ! 991 01:11:35,583 --> 01:11:39,421 これを刺すと どうなるか分かる? 992 01:11:40,046 --> 01:11:43,174 全身の穴から血が噴き出す 993 01:11:43,299 --> 01:11:45,218 分かってるって! 994 01:11:46,970 --> 01:11:48,346 腐れジジイ! 995 01:11:49,973 --> 01:11:50,682 よせ! 996 01:11:50,807 --> 01:11:51,933 ケース もらう 997 01:11:52,100 --> 01:11:52,934 よこせ! 998 01:11:54,019 --> 01:11:54,769 約束の金! 999 01:11:55,770 --> 01:11:56,604 誰から? 1000 01:11:56,730 --> 01:12:00,859 知らない ネット経由で “金はケースの中”と 1001 01:12:01,526 --> 01:12:04,362 息子の身代金が 殺害の報酬? 1002 01:12:04,487 --> 01:12:06,031 ひでえ話だな 1003 01:12:06,197 --> 01:12:07,407 クソすぎる 1004 01:12:12,370 --> 01:12:13,913 蜂|ホーネットの ひと刺し! 1005 01:12:14,789 --> 01:12:16,416 ケースは やるよ 1006 01:12:16,583 --> 01:12:18,877 顔を見られた 1007 01:12:30,430 --> 01:12:32,766 30秒で毒が回るぞ 1008 01:12:51,159 --> 01:12:52,660 クソヤロー 1009 01:12:53,119 --> 01:12:55,872 ひでえな 予備あるだろ? 1010 01:12:55,997 --> 01:12:57,999 あるわけないよ 1011 01:13:00,752 --> 01:13:02,295 何だって? 1012 01:13:03,963 --> 01:13:05,381 持ってない? 1013 01:13:05,548 --> 01:13:07,217 準備が悪いぞ 1014 01:13:07,342 --> 01:13:10,220 偉そうな男の態度だ ごめん 1015 01:13:11,971 --> 01:13:14,349 何か欲しい物はある? 1016 01:13:20,105 --> 01:13:22,649 信心深くなさそうだし・・・ 1017 01:13:24,567 --> 01:13:26,820 水か? 水が欲しい? 1018 01:13:27,987 --> 01:13:28,947 違う? 1019 01:13:29,906 --> 01:13:31,282 ブランケット? 1020 01:13:31,825 --> 01:13:33,785 手を握ってほしい? 1021 01:13:44,003 --> 01:13:45,964 因果応報だな 1022 01:16:01,641 --> 01:16:02,892 どうしたの? 1023 01:16:03,685 --> 01:16:07,605 俺の悪運のせいだよ 列車を降りたい 1024 01:16:07,772 --> 01:16:09,190 ケースは? 1025 01:16:10,191 --> 01:16:11,192 あるよ 1026 01:16:11,818 --> 01:16:14,195 胎児の姿勢で寝てる? 1027 01:16:15,905 --> 01:16:17,365 寝てはいない 1028 01:16:17,490 --> 01:16:18,700 立ち上がって 1029 01:16:18,825 --> 01:16:20,118 なぜ お見通し? 1030 01:16:20,243 --> 01:16:21,786 あなたが分かる 1031 01:16:21,953 --> 01:16:23,329 日記を書こう 1032 01:16:23,454 --> 01:16:27,166 レディバグ 深く息を 深呼吸するのよ 1033 01:16:27,292 --> 01:16:30,169 任務完了は目前 立つのよ 1034 01:16:30,753 --> 01:16:31,879 分かった 1035 01:16:51,858 --> 01:16:54,736 私にウソをついていたな 1036 01:16:56,112 --> 01:16:58,406 秘密がバレたか 1037 01:16:58,531 --> 01:17:03,161 私の息子と金の無事を 確保する契約だ 1038 01:17:03,286 --> 01:17:05,538 親の心構えは知らないが— 1039 01:17:05,663 --> 01:17:10,376 これが自分の息子と金なら 俺は こうする 1040 01:17:10,793 --> 01:17:14,922 女房の死を嘆く代わりに ここに来て— 1041 01:17:15,048 --> 01:17:16,799 自力でケリをつける 1042 01:17:16,924 --> 01:17:20,428 だが あんたに 率直に言ってやろう 1043 01:17:20,553 --> 01:17:24,223 息子は ぶざまな死が似合うクソだ 1044 01:17:24,349 --> 01:17:26,851 ケースは ずっと見てない 1045 01:17:26,976 --> 01:17:31,230 見つけた奴が その金で お楽しみだろうよ 1046 01:17:31,356 --> 01:17:33,483 京都駅で会おう 1047 01:17:33,608 --> 01:17:35,860 最高だ 待ち遠しいぜ 1048 01:17:35,985 --> 01:17:40,615 お前ら 兄弟の目を見ながら 殺してやる 1049 01:17:46,996 --> 01:17:47,914 相方・・・ 1050 01:17:57,423 --> 01:17:59,133 ウェストハム 勝利! 1051 01:17:59,258 --> 01:18:01,886 ウェストハム 1 チェルシー 0 1052 01:18:06,766 --> 01:18:10,603 朝のラッシュが始まるぜ どうする気だ? 1053 01:18:10,728 --> 01:18:13,022 俺の脳天を吹っ飛ばすか? 1054 01:18:13,189 --> 01:18:15,233 あふれる乗客の前で 1055 01:18:15,358 --> 01:18:18,319 列車には誰も乗っていない 1056 01:18:18,694 --> 01:18:20,071 百も承知だ 1057 01:18:20,196 --> 01:18:24,575 終点まで全席 この私が買い占めた 1058 01:18:27,954 --> 01:18:28,871 おい 1059 01:18:29,497 --> 01:18:30,456 お前 1060 01:18:30,832 --> 01:18:32,208 見た顔だな 1061 01:18:32,667 --> 01:18:34,419 さっきの子だろ 1062 01:18:34,544 --> 01:18:35,837 ウソ・・・ 1063 01:18:36,003 --> 01:18:37,755 見た顔は忘れない 1064 01:18:37,922 --> 01:18:40,007 よかった 助けて 1065 01:18:41,300 --> 01:18:43,761 男に人質にされてたの 1066 01:18:43,886 --> 01:18:47,932 メガネの男で 私の おじを殺したの 1067 01:18:48,057 --> 01:18:50,017 もう1人の男も 1068 01:18:50,143 --> 01:18:54,730 “きしゃぽっぽトーマス” とかいう話ばかりする人 1069 01:18:54,856 --> 01:18:55,606 “機関車” 1070 01:18:56,274 --> 01:18:58,693 そう 2人とも殺された 1071 01:18:58,818 --> 01:19:02,780 メガネ男は お金を持って逃げるとか 1072 01:19:03,614 --> 01:19:06,868 お前が誰だか知らねえよ 1073 01:19:08,536 --> 01:19:12,206 名古屋で降りるはずが メガネ男に・・・ 1074 01:19:12,331 --> 01:19:13,416 ずっと前だ 1075 01:19:13,541 --> 01:19:16,919 あいつの “プランB”にされてたの 1076 01:19:17,044 --> 01:19:19,797 “かわいい子を人質に”って 1077 01:19:19,964 --> 01:19:23,134 なるほど とにかく落ち着きな 1078 01:19:23,301 --> 01:19:24,594 どうか助けて 1079 01:19:24,719 --> 01:19:25,553 落ち着け 1080 01:19:25,720 --> 01:19:28,055 好きにしろ 行っていい 1081 01:19:28,890 --> 01:19:31,684 なぜ ここにいるんだか 1082 01:19:36,272 --> 01:19:37,690 どうかした? 1083 01:19:37,815 --> 01:19:38,900 ディーゼル 1084 01:19:39,275 --> 01:19:41,194 最低で最悪のワル 1085 01:19:41,861 --> 01:19:43,196 疫病神だ 1086 01:19:46,157 --> 01:19:47,241 つまり・・・ 1087 01:19:47,867 --> 01:19:48,951 レモンは・・・ 1088 01:19:51,454 --> 01:19:53,122 死んじまったが 1089 01:19:54,040 --> 01:19:55,416 才能があった 1090 01:19:56,584 --> 01:19:57,960 人の心が読める 1091 01:19:58,503 --> 01:20:00,546 本当の姿を見抜く 1092 01:20:00,838 --> 01:20:02,381 彼は正しかった 1093 01:20:03,007 --> 01:20:04,592 ディーゼルが・・・ 1094 01:20:05,051 --> 01:20:09,555 列車内で暗躍し 混乱を引き起こしてた 1095 01:20:10,139 --> 01:20:14,143 お前が そうだ 悪賢いディーゼルめ! 1096 01:20:17,647 --> 01:20:19,482 レモンに血を流させた 1097 01:20:19,857 --> 01:20:21,859 あいつは出血しない 1098 01:20:22,527 --> 01:20:24,946 お願い 助けて! 1099 01:20:27,615 --> 01:20:29,408 何しやがんだ! 1100 01:20:47,510 --> 01:20:48,261 何だ? 1101 01:20:48,427 --> 01:20:49,345 ディーゼル! 1102 01:20:49,637 --> 01:20:50,638 何だって? 1103 01:20:50,805 --> 01:20:52,723 クソバカ野郎! 1104 01:20:57,144 --> 01:20:59,021 ディーゼルは お前だ 1105 01:20:59,981 --> 01:21:01,774 何なんだよ 1106 01:21:03,985 --> 01:21:05,528 何なんだ 1107 01:21:06,070 --> 01:21:09,865 彼 あなたを殺し 悪者に仕立てるって 1108 01:21:10,616 --> 01:21:12,201 そう言ってた 1109 01:21:12,493 --> 01:21:15,079 誰かが京都駅で待ってる 1110 01:21:15,830 --> 01:21:18,916 怖い人で 私を傷つけるって 1111 01:21:19,875 --> 01:21:21,544 誰も傷つけないよ 1112 01:21:22,044 --> 01:21:23,129 安心しろ 1113 01:21:24,297 --> 01:21:26,048 列車を降りよう 1114 01:21:34,390 --> 01:21:37,101 次の駅まで無事なら 大丈夫だ 1115 01:21:57,038 --> 01:21:57,955 おいで 1116 01:21:58,122 --> 01:21:59,415 来るんだ 1117 01:21:59,957 --> 01:22:01,626 挟まっちゃった 1118 01:22:01,917 --> 01:22:02,918 何だと? 1119 01:22:03,544 --> 01:22:04,795 いいから来い! 1120 01:22:04,962 --> 01:22:05,838 降りろ 1121 01:22:05,963 --> 01:22:06,672 ムリよ 1122 01:22:06,839 --> 01:22:08,049 来なさい! 1123 01:22:08,549 --> 01:22:10,051 最後のチャンスだ 1124 01:22:10,176 --> 01:22:11,302 戻ってきて 1125 01:22:11,427 --> 01:22:12,762 おい 頼むよ 1126 01:22:12,928 --> 01:22:16,057 怖いの お願い 一人にしないで 1127 01:22:21,437 --> 01:22:22,480 取れたわ 1128 01:22:22,897 --> 01:22:25,441 君のせいじゃないんだ 1129 01:22:25,733 --> 01:22:27,777 俺の運が悪いだけ 1130 01:22:30,071 --> 01:22:32,573 君の人生は これからだ 1131 01:22:32,740 --> 01:22:35,326 心が安らぐことをしろ 1132 01:22:35,910 --> 01:22:38,913 この世はクソまみれだから 1133 01:22:39,538 --> 01:22:42,917 カーバーって奴に 出くわしたら— 1134 01:22:43,042 --> 01:22:45,252 “どアホ野郎”と伝えろ 1135 01:22:49,340 --> 01:22:50,841 実は・・・ 1136 01:22:52,259 --> 01:22:54,095 これを持ってきた 1137 01:22:55,179 --> 01:22:57,264 あなたが使うかと 1138 01:22:57,390 --> 01:23:00,643 この先で待つ人を 殺せるでしょ 1139 01:23:01,477 --> 01:23:03,020 私を守るために 1140 01:23:03,479 --> 01:23:04,647 正直に 1141 01:23:06,524 --> 01:23:07,274 正直に 1142 01:23:07,441 --> 01:23:08,776 一緒にいるのは誰だ? 1143 01:23:14,865 --> 01:23:15,825 マジかよ 1144 01:23:16,492 --> 01:23:20,621 そこに座られると 気味が悪いんだよね 1145 01:23:20,746 --> 01:23:24,750 すまないが 席を移ってもらえない? 1146 01:23:24,875 --> 01:23:28,129 ずーっと あっちのほうへ 1147 01:23:28,254 --> 01:23:32,216 2度言わなくて 済むようにしてくれ 1148 01:23:32,925 --> 01:23:33,926 いや 1149 01:23:34,635 --> 01:23:36,262 そうは いかない 1150 01:23:41,475 --> 01:23:43,811 移動しよう 荷物を持て 1151 01:23:56,907 --> 01:23:58,200 今のは蛇? 1152 01:23:58,367 --> 01:24:00,327 息子は どこだ? 1153 01:24:21,098 --> 01:24:22,349 ウソだろ 1154 01:24:32,485 --> 01:24:33,569 “不在着信” 1155 01:24:34,612 --> 01:24:35,654 かわいそう 1156 01:24:42,411 --> 01:24:44,121 あんただな 1157 01:24:44,371 --> 01:24:48,000 デパートの屋上から 孫を突き落とした 1158 01:24:48,375 --> 01:24:49,210 理由は? 1159 01:24:49,376 --> 01:24:50,836 あなたの息子に— 1160 01:24:51,253 --> 01:24:54,590 “白い死神”を 京都駅で殺させるため 1161 01:24:55,716 --> 01:24:58,552 この列車に おびき寄せたの 1162 01:25:01,430 --> 01:25:02,890 “白い死神” 1163 01:25:03,015 --> 01:25:04,183 そうよ 1164 01:25:04,642 --> 01:25:07,186 でも 彼は役立たずだった 1165 01:25:08,604 --> 01:25:09,897 死んだわ 1166 01:25:10,356 --> 01:25:11,857 後ろの車両で 1167 01:25:12,566 --> 01:25:14,276 孫も死んだ 1168 01:25:22,034 --> 01:25:24,620 突き落とされた孫を— 1169 01:25:25,079 --> 01:25:28,749 無防備な状態に 置くと思うかね? 1170 01:25:52,648 --> 01:25:54,733 孫は無事だそうだ 1171 01:25:55,860 --> 01:25:58,112 息子も死んでいない 1172 01:25:58,237 --> 01:26:00,239 ねえ お爺さん 1173 01:26:00,698 --> 01:26:03,492 私について言っておこう 1174 01:26:04,243 --> 01:26:06,662 多くの修羅場をくぐった 1175 01:26:07,037 --> 01:26:10,332 あんたより 遥かに過酷な人生だ 1176 01:26:19,633 --> 01:26:21,635 自分で“死神”を殺す 1177 01:26:24,346 --> 01:26:27,224 “蛇 開けるな” 1178 01:26:30,769 --> 01:26:32,021 大丈夫か? 1179 01:26:32,146 --> 01:26:33,105 蛇? 1180 01:26:34,064 --> 01:26:36,483 信じないだろうけど 1181 01:26:36,609 --> 01:26:41,363 たまたま今日 血清を打った だから平気だよ 1182 01:26:42,406 --> 01:26:43,699 きっとね 1183 01:26:46,118 --> 01:26:46,952 あの子・・・ 1184 01:26:47,369 --> 01:26:49,788 君を利用していたのだ 1185 01:26:51,665 --> 01:26:55,002 目が見えない者でも 気づくだろう 1186 01:26:55,169 --> 01:26:58,005 彼女の話は説得力があった 1187 01:26:58,839 --> 01:26:59,673 何をした? 1188 01:26:59,798 --> 01:27:01,926 何もする必要はない 1189 01:27:02,551 --> 01:27:05,346 運命が すべてを決める 1190 01:27:08,891 --> 01:27:10,851 なぜ運命を笑う? 1191 01:27:11,060 --> 01:27:16,273 俺にとって 運命って “悪運”と同じ意味だから 1192 01:27:17,358 --> 01:27:22,029 悪運は俺に つきまとう 何ていうか まるで・・・ 1193 01:27:24,114 --> 01:27:26,241 比喩が浮かばない 1194 01:27:29,745 --> 01:27:32,247 仲介役は 俺をレディバグと 1195 01:27:32,373 --> 01:27:33,582 サエてる 1196 01:27:33,707 --> 01:27:34,959 レディバグ? 1197 01:27:35,084 --> 01:27:35,876 そう 1198 01:27:36,001 --> 01:27:38,587 実に幸運な呼び名だな 1199 01:27:40,297 --> 01:27:43,008 彼女は皮肉な意味で・・・ 1200 01:27:43,425 --> 01:27:44,176 ま いっか 1201 01:27:44,343 --> 01:27:46,303 君に話を聞かせよう 1202 01:27:46,553 --> 01:27:47,304 結構だ 1203 01:27:47,429 --> 01:27:48,097 短い話 1204 01:27:48,806 --> 01:27:49,640 やめとく 1205 01:27:49,807 --> 01:27:51,892 すぐに終わるよ 1206 01:27:52,601 --> 01:27:53,519 遠慮する 1207 01:27:53,686 --> 01:27:55,854 君には有意義だろう 1208 01:27:56,522 --> 01:27:57,356 いいって 1209 01:27:57,606 --> 01:27:58,816 話そう 1210 01:28:00,401 --> 01:28:01,860 遠い昔・・・ 1211 01:28:02,444 --> 01:28:04,405 私は自分に誓った 1212 01:28:06,031 --> 01:28:10,703 どんな犠牲を払ってでも 家族を守るのだと 1213 01:28:13,789 --> 01:28:16,041 峰岸の組織の中で— 1214 01:28:16,500 --> 01:28:19,086 高い地位にいたのだが 1215 01:28:19,712 --> 01:28:21,964 それを狙う者が現れた 1216 01:28:22,464 --> 01:28:24,299 北から来た男だ 1217 01:28:30,222 --> 01:28:33,600 彼を信用するなと 峰岸に話したが 1218 01:28:34,476 --> 01:28:38,647 “お前は もう組に合わん” と言われた 1219 01:28:38,772 --> 01:28:40,482 かもしれないが 1220 01:28:40,774 --> 01:28:42,776 私の勘は正しかった 1221 01:29:05,382 --> 01:29:06,300 家に戻ると— 1222 01:29:06,759 --> 01:29:10,971 一面の灰と 血の海だけが 残されていた 1223 01:29:14,433 --> 01:29:15,267 さや子! 1224 01:29:23,400 --> 01:29:27,154 さや子  お願いだ 1225 01:29:29,156 --> 01:29:32,242 “白い死神”に すべてを奪われた 1226 01:29:32,534 --> 01:29:34,078 ほぼ すべて・・・ 1227 01:29:36,955 --> 01:29:38,373 雄一! 1228 01:29:44,254 --> 01:29:45,506 雄一 1229 01:29:45,923 --> 01:29:47,424 私は身を隠した 1230 01:29:48,383 --> 01:29:51,345 息子に危険が及ばぬよう— 1231 01:29:51,470 --> 01:29:54,139 復讐する方法を探ったが 1232 01:29:54,765 --> 01:29:57,101 近づく手段はなかった 1233 01:29:58,852 --> 01:30:00,229 運命は— 1234 01:30:00,562 --> 01:30:04,233 チャンスを 与えてくれないと思った 1235 01:30:05,984 --> 01:30:09,279 レディバグは 日本語で何て言うと? 1236 01:30:12,074 --> 01:30:13,575 “天道虫” 1237 01:30:13,867 --> 01:30:15,744 背中の斑点は— 1238 01:30:15,869 --> 01:30:20,541 それぞれ 世界7つの 悲しみを表すという 1239 01:30:21,583 --> 01:30:24,962 実は 天道虫は 幸運ではない 1240 01:30:25,546 --> 01:30:30,342 人々が平和に暮らせるよう 悪運を背負っている 1241 01:30:33,303 --> 01:30:35,722 7つの悲しみは ごめんだ 1242 01:30:35,889 --> 01:30:39,977 起きたこと すべてが 君をここへ導いた 1243 01:30:41,603 --> 01:30:42,563 運命だ 1244 01:30:43,272 --> 01:30:45,023 クソすぎだな 1245 01:30:46,900 --> 01:30:48,569 京都駅で— 1246 01:30:49,111 --> 01:30:52,281 “白い死神”が 乗ってくるだろう 1247 01:30:52,990 --> 01:30:56,285 ついに恨みを 晴らすことができる 1248 01:30:57,661 --> 01:30:59,621 息子は数車両 前にいる 1249 01:30:59,746 --> 01:31:02,791 付き添って 降りてくれないか 1250 01:31:03,458 --> 01:31:08,130 “死神”は誰一人 列車から降ろさないだろう 1251 01:31:09,590 --> 01:31:12,050 “死神”のことは私に任せろ 1252 01:31:14,428 --> 01:31:15,512 分かった 1253 01:31:18,557 --> 01:31:20,058 レディバグさん 1254 01:31:22,352 --> 01:31:24,021 君のケースだ 1255 01:31:24,188 --> 01:31:24,938 どうも 1256 01:31:36,909 --> 01:31:37,868 親父 1257 01:31:39,703 --> 01:31:40,746 どうして・・・ 1258 01:31:41,914 --> 01:31:43,749 運命だ 息子よ 1259 01:31:44,499 --> 01:31:45,584 渉は? 1260 01:31:45,751 --> 01:31:46,877 心配するな 1261 01:31:50,339 --> 01:31:51,381 こいつは・・・ 1262 01:31:51,965 --> 01:31:53,842 いい奴に思えた 1263 01:31:54,843 --> 01:31:55,928 俺を撃った 1264 01:31:56,303 --> 01:31:58,555 俺もだよ 2度も 1265 01:31:59,389 --> 01:32:00,933 でも どこか・・・ 1266 01:32:10,943 --> 01:32:12,361 ここは地獄? 1267 01:32:15,656 --> 01:32:16,740 クソッ 1268 01:32:20,202 --> 01:32:22,329 防弾ベストだ 1269 01:32:23,580 --> 01:32:26,124 水を飲んだのか 1270 01:32:30,212 --> 01:32:31,922 相方は どこだ? 1271 01:33:18,802 --> 01:33:19,761 お前は・・・ 1272 01:33:24,891 --> 01:33:27,311 本当はトーマスだよ 1273 01:34:01,386 --> 01:34:02,471 なあ 1274 01:34:02,846 --> 01:34:04,931 プランを立てないと 1275 01:34:05,265 --> 01:34:08,810 相方を殺しやがって クソヤロー! 1276 01:34:08,935 --> 01:34:11,480 貴様は俺を撃ったぞ! 1277 01:34:11,605 --> 01:34:15,484 次は喉を撃ってやる 演技派の女も! 1278 01:34:15,609 --> 01:34:17,361 おい 落ち着け! 1279 01:34:17,527 --> 01:34:20,530 怒りは理解力を下げる 1280 01:34:20,697 --> 01:34:22,574 ケツを蹴り上げる! 1281 01:34:22,741 --> 01:34:27,287 ゴミ野郎! 弾をブチ込むべきだった 1282 01:34:27,454 --> 01:34:32,000 “人を指さす時 残り4本は自分をさしてる” 1283 01:34:32,542 --> 01:34:34,669 3本か ヘンだな 1284 01:34:34,795 --> 01:34:37,130 うるせえ 覚悟しな! 1285 01:34:37,297 --> 01:34:38,673 人に優しく 1286 01:34:38,840 --> 01:34:39,841 くたばれ! 1287 01:34:39,966 --> 01:34:41,468 紳士諸君! 1288 01:34:41,843 --> 01:34:42,803 放せ! 1289 01:34:43,637 --> 01:34:49,059 “梅は飢えた者ではなく 木を植えた農夫を恨む” 1290 01:34:50,977 --> 01:34:52,979 梅が農夫を恨む? 1291 01:34:53,105 --> 01:34:55,857 梅に感情があるのか 1292 01:34:55,982 --> 01:34:58,860 “白い死神”が農夫だ 1293 01:35:01,154 --> 01:35:03,407 じゃ 俺らは梅なのか? 1294 01:35:03,740 --> 01:35:05,951 意味が分からねえ! 1295 01:35:06,076 --> 01:35:07,661 奴は相方を撃った 1296 01:35:07,828 --> 01:35:09,913 お前は息子を撃った 1297 01:35:13,417 --> 01:35:15,335 共に準備するか 1298 01:35:15,961 --> 01:35:17,504 一人で死ぬかだ 1299 01:35:19,297 --> 01:35:21,007 俺も そう言ってる 1300 01:35:24,761 --> 01:35:29,474 “白い死神”は暗殺者の軍団を 率いて 諸君を待つ 1301 01:35:29,766 --> 01:35:32,519 世界中の殺し屋どもだ 1302 01:35:33,103 --> 01:35:38,275 だが 奴は知らない 私と息子が乗っていることを 1303 01:35:38,608 --> 01:35:40,402 運命が望むなら— 1304 01:35:40,944 --> 01:35:43,113 私は復讐を果たせる 1305 01:35:44,489 --> 01:35:48,285 俺は後尾へ向かい 1人でも多く殺す 1306 01:35:48,493 --> 01:35:52,456 俺は先頭車両で 列車を制御する 1307 01:35:57,169 --> 01:35:59,713 お前は何を? ヨハネス 1308 01:36:01,798 --> 01:36:03,508 時間を稼ぐ 1309 01:37:01,358 --> 01:37:02,651 〈娘よ〉 1310 01:37:04,236 --> 01:37:05,654 〈父さん〉 1311 01:37:13,537 --> 01:37:16,456 死神|デスさんを捜してるんだが 1312 01:37:16,623 --> 01:37:18,416 これを渡したい 1313 01:37:19,459 --> 01:37:20,210 乱暴な 1314 01:37:28,510 --> 01:37:30,554 暴力は暴力を生む 1315 01:37:37,102 --> 01:37:38,520 会いに来たの 1316 01:37:41,022 --> 01:37:43,400 私を見てもらうために 1317 01:37:44,943 --> 01:37:46,570 〈本当の私を〉 1318 01:37:49,489 --> 01:37:53,076 〈何も与えられず 自力で努力し〉 1319 01:37:53,201 --> 01:37:56,246 〈こうして今の私になった〉 1320 01:37:56,955 --> 01:37:58,665 〈引き金も引ける〉 1321 01:38:00,750 --> 01:38:02,419 〈私にこそ・・・〉 1322 01:38:03,503 --> 01:38:05,463 〈目をかけるべき〉 1323 01:38:09,718 --> 01:38:11,052 〈愛情も〉 1324 01:38:12,095 --> 01:38:15,473 〈私はバカ息子より 父さんに似てる〉 1325 01:38:29,654 --> 01:38:30,780 撃って 1326 01:38:33,199 --> 01:38:34,951 殺しに来たのよ 1327 01:38:37,120 --> 01:38:38,747 私を処刑して 1328 01:38:40,665 --> 01:38:43,877 暗殺を謀った人々と 同じように 1329 01:38:55,013 --> 01:38:56,181 撃って 1330 01:39:02,520 --> 01:39:04,189 撃てばいい! 1331 01:39:17,494 --> 01:39:19,120 お前を見ていた 1332 01:39:20,288 --> 01:39:22,540 〈今まで ずっと〉 1333 01:39:24,709 --> 01:39:28,672 〈だが 私の行く道に お前は存在しない〉 1334 01:39:34,427 --> 01:39:36,012 米国人が ここに! 1335 01:39:39,140 --> 01:39:40,475 他の連中は? 1336 01:39:40,809 --> 01:39:41,893 皆 死んだ 1337 01:39:42,560 --> 01:39:45,689 ケースが無事なのは朗報だ 1338 01:39:46,731 --> 01:39:49,067 そうだな いい知らせだ 1339 01:39:49,401 --> 01:39:50,819 〈中を調べろ〉 1340 01:39:50,944 --> 01:39:53,363 急げ さっさとやれ 1341 01:39:54,739 --> 01:39:56,574 〈全員 下車させろ〉 1342 01:39:58,535 --> 01:39:59,619 トーマス 1343 01:40:00,578 --> 01:40:01,955 出番だぞ 1344 01:40:02,372 --> 01:40:04,332 全部 日本語かよ 1345 01:40:04,708 --> 01:40:06,543 日本語の回はない 1346 01:40:11,089 --> 01:40:12,632 ひざまずけ 1347 01:40:19,556 --> 01:40:21,516 イヤな予感がする 1348 01:40:21,641 --> 01:40:23,059 中身は謎だぞ 1349 01:40:23,184 --> 01:40:24,185 何を言う? 1350 01:40:24,310 --> 01:40:26,813 なぜ いつも俺たちが? 1351 01:40:27,063 --> 01:40:28,565 いいから開けろ 1352 01:40:29,023 --> 01:40:30,400 手を斬られるぞ 1353 01:40:31,901 --> 01:40:33,528 デスさん 聞いても? 1354 01:40:35,029 --> 01:40:37,240 陰の依頼人だが・・・ 1355 01:40:37,407 --> 01:40:40,577 俺たちを雇い 列車に乗せた人物 1356 01:40:40,702 --> 01:40:41,995 俺 ホーネット 1357 01:40:42,162 --> 01:40:43,580 ミカン レモン 1358 01:40:45,665 --> 01:40:47,667 あんたなんだろ? 1359 01:40:47,834 --> 01:40:50,086 そうだ いかにも 1360 01:40:50,253 --> 01:40:52,922 殺し合うよう 乗せた 1361 01:40:53,047 --> 01:40:54,174 やっぱり 1362 01:40:55,967 --> 01:40:57,844 でも それは・・・ 1363 01:40:57,969 --> 01:40:58,636 なぜだ? 1364 01:40:59,137 --> 01:41:01,055 なぜ この職業に? 1365 01:41:01,306 --> 01:41:03,850 俺も自問してたとこだ 1366 01:41:04,017 --> 01:41:06,311 安全なら ボスが開ける 1367 01:41:06,436 --> 01:41:08,688 爆弾なら 顔が吹っ飛ぶ 1368 01:41:08,813 --> 01:41:11,274 こんなマスク 役に立たねえ 1369 01:41:17,113 --> 01:41:18,782 時を経ても 1370 01:41:18,948 --> 01:41:23,286 裏切った罪の重みは その首に重くのしかかっている 1371 01:41:25,497 --> 01:41:28,541 それらを 解き放って差し上げよう 1372 01:41:29,375 --> 01:41:30,668 私の妻は— 1373 01:41:31,795 --> 01:41:33,087 命を奪われた 1374 01:41:36,549 --> 01:41:39,260 聞いたよ 気の毒に 1375 01:41:39,385 --> 01:41:41,221 ひどい事故だな 1376 01:41:42,889 --> 01:41:44,307 言葉がない 1377 01:41:44,891 --> 01:41:48,394 いや 人生に 偶然の事故など ない 1378 01:41:48,895 --> 01:41:52,899 私を狙った暗殺だった だが 運命が・・・ 1379 01:41:54,859 --> 01:41:58,279 運命が 双子の殺し屋どもを— 1380 01:41:58,822 --> 01:42:02,617 ボリビアでの 汚れ仕事に送り込み 1381 01:42:03,743 --> 01:42:06,746 私の手下を残らず殺した 1382 01:42:06,913 --> 01:42:09,582 私は後始末で留守だった 1383 01:42:09,749 --> 01:42:12,085 “適当な工作員”ではなく 1384 01:42:12,252 --> 01:42:14,546 “ボリビアの仕事”の2人 1385 01:42:14,838 --> 01:42:20,009 だから あの晩は 妻が車に乗っていたのだ 1386 01:42:20,343 --> 01:42:21,636 私ではなく 1387 01:42:21,761 --> 01:42:25,098 運命が妻を 病院に送り込んだ 1388 01:42:25,223 --> 01:42:27,851 肋骨の破片が— 1389 01:42:28,351 --> 01:42:30,728 心臓を貫いていた 1390 01:42:32,772 --> 01:42:38,278 超一流の心臓外科医しか 妻を救えない 1391 01:42:40,321 --> 01:42:45,285 だが 2日前の晩 その外科医は毒殺された 1392 01:42:48,121 --> 01:42:48,872 何なんだ! 1393 01:42:49,247 --> 01:42:51,833 運命・・・ またもや運命だ 1394 01:42:52,542 --> 01:42:53,960 “金はケースの中”と 1395 01:42:54,669 --> 01:42:58,423 批判じゃないが ホーネットを雇ったのは・・・ 1396 01:42:58,548 --> 01:43:00,592 息子を殺すためか? 1397 01:43:00,717 --> 01:43:01,759 いかにも 1398 01:43:02,552 --> 01:43:05,263 役立たずのクズ息子だ 1399 01:43:06,389 --> 01:43:07,682 あの晩・・・ 1400 01:43:08,182 --> 01:43:11,144 出かけるなと妻に言った 1401 01:43:11,853 --> 01:43:13,479 私を待てと 1402 01:43:14,147 --> 01:43:18,693 だが 妻は約束した “息子を救うのは最後だ”と 1403 01:43:18,818 --> 01:43:21,279 迎えに行く 助けてあげる 1404 01:43:21,946 --> 01:43:25,742 妻の言うとおり 最後となった 1405 01:43:26,242 --> 01:43:30,079 もし もっと前に あのバカ息子を— 1406 01:43:30,413 --> 01:43:32,498 切り捨てていたら 1407 01:43:32,624 --> 01:43:35,251 妻は まだ私のそばにいた! 1408 01:43:35,835 --> 01:43:38,880 いいセラピストを紹介するよ 1409 01:43:39,005 --> 01:43:41,215 妻を深く愛していた 1410 01:43:42,342 --> 01:43:44,218 妻の おかげで学んだ 1411 01:43:44,886 --> 01:43:47,263 運命を支配しないと— 1412 01:43:48,306 --> 01:43:49,557 運命に支配される 1413 01:43:51,225 --> 01:43:55,438 だから私が支配し 全員を集め 殺す 1414 01:44:00,276 --> 01:44:03,488 だが まだ1人だけ 残っている 1415 01:44:05,740 --> 01:44:07,533 カーバーだ 1416 01:44:09,452 --> 01:44:10,536 何だって? 1417 01:44:10,703 --> 01:44:12,580 カーバーの代理? 病欠? 1418 01:44:12,956 --> 01:44:13,957 カーバーめ! 1419 01:44:14,123 --> 01:44:16,501 妻を殺した張本人 1420 01:44:23,049 --> 01:44:23,758 あのな 1421 01:44:24,008 --> 01:44:24,717 開けろ 1422 01:44:25,093 --> 01:44:26,344 これで満足か? 1423 01:44:26,511 --> 01:44:27,679 人違いだ! 1424 01:44:44,445 --> 01:44:45,196 追え! 1425 01:44:55,289 --> 01:44:56,124 やった! 1426 01:44:57,166 --> 01:44:58,835 よし 出発進行! 1427 01:45:27,530 --> 01:45:28,740 ごめんよ 1428 01:46:12,450 --> 01:46:13,868 木村! 1429 01:46:14,660 --> 01:46:16,287 どうして ここに? 1430 01:46:16,662 --> 01:46:17,830 お前の娘 1431 01:46:18,206 --> 01:46:22,919 間違った孫を 間違った屋根から 突き落としてしまった 1432 01:46:26,214 --> 01:46:29,592 親の努力に 子は応えてくれん 1433 01:46:31,344 --> 01:46:36,557 なぜ現れた? お前の女房と 同じ目にあわせるぞ 1434 01:46:37,183 --> 01:46:40,269 我らは再び 対峙する運命なのだ 1435 01:46:44,816 --> 01:46:47,944 待て 少しスピードを落とせ 1436 01:46:48,069 --> 01:46:50,863 順調だ 列車を停めろ 1437 01:46:51,322 --> 01:46:54,200 複雑な計算の結果 分かった 1438 01:46:54,325 --> 01:46:57,078 俺 高速列車は運転できない 1439 01:46:57,203 --> 01:46:58,955 列車に詳しいだろ 1440 01:46:59,080 --> 01:47:01,415 トーマスは比喩なんだ 1441 01:47:01,582 --> 01:47:02,250 伏せろ! 1442 01:47:29,986 --> 01:47:30,987 クソッ! 1443 01:47:38,119 --> 01:47:40,454 奴らは俺が! 列車を停めろ 1444 01:47:40,997 --> 01:47:41,747 何だと? 1445 01:48:33,382 --> 01:48:35,384 英語・・・ イングリッシュ 1446 01:48:36,469 --> 01:48:37,178 ブレーキ! 1447 01:48:37,345 --> 01:48:39,096 見つけたぞ! 1448 01:48:44,810 --> 01:48:45,770 つかまれ! 1449 01:48:45,937 --> 01:48:46,938 線路が違う 1450 01:49:01,869 --> 01:49:03,329 ヨハネス! 1451 01:49:06,499 --> 01:49:07,875 撃って悪かった 1452 01:49:08,042 --> 01:49:10,336 2度も撃ちやがって 1453 01:49:14,131 --> 01:49:15,049 何だって? 1454 01:49:15,383 --> 01:49:17,093 2度 撃ちやがった 1455 01:49:28,854 --> 01:49:30,273 2度も悪かった 1456 01:49:32,400 --> 01:49:33,567 うれしいよ 1457 01:49:34,151 --> 01:49:35,528 心の成長だな 1458 01:49:40,741 --> 01:49:41,575 クソッ! 1459 01:49:51,711 --> 01:49:53,337 お前に力などない 1460 01:49:53,671 --> 01:49:54,755 恐れのみだ! 1461 01:49:55,631 --> 01:49:58,342 心の奥に潜む支配できぬ力 1462 01:50:06,100 --> 01:50:07,893 運命への恐怖だ! 1463 01:50:15,985 --> 01:50:18,904 ミカンのことは すまなかった 1464 01:50:20,281 --> 01:50:21,324 ああ 1465 01:50:22,450 --> 01:50:23,576 そうだな 1466 01:50:24,910 --> 01:50:26,370 だが 兄貴ができた 1467 01:50:26,829 --> 01:50:27,955 マジか? 1468 01:50:30,666 --> 01:50:31,709 んなわけねぇ! 1469 01:50:56,067 --> 01:50:57,943 昔が懐かしいよ 1470 01:51:39,527 --> 01:51:40,528 いくぞ! 1471 01:52:04,427 --> 01:52:06,095 えー くっそー 1472 01:52:11,225 --> 01:52:12,852 これだな 1473 01:52:14,228 --> 01:52:14,979 出ろ 1474 01:52:17,398 --> 01:52:18,399 違うよ 1475 01:52:19,525 --> 01:52:20,860 タピオカじゃない 1476 01:52:21,026 --> 01:52:22,153 “パイ”は? 1477 01:52:51,223 --> 01:52:52,183 親父 1478 01:52:52,308 --> 01:52:53,601 父親は・・・ 1479 01:52:54,185 --> 01:52:55,686 家族を守る 1480 01:54:29,655 --> 01:54:30,864 くっそー! 1481 01:54:34,243 --> 01:54:37,621 あんたの女房の件 俺は関係ない 1482 01:54:38,038 --> 01:54:39,164 人違いだ 1483 01:54:39,331 --> 01:54:40,958 カーバーじゃない 1484 01:54:42,293 --> 01:54:44,795 専門は盗みや 運び屋だ 1485 01:54:45,379 --> 01:54:48,757 カーバーは どこだ カーバーを雇った 1486 01:54:48,924 --> 01:54:51,302 腹が痛くて病欠さ 1487 01:54:51,468 --> 01:54:53,304 俺は代理だ 1488 01:54:57,683 --> 01:54:59,101 奴の代理か 1489 01:54:59,268 --> 01:55:02,146 カーバーは たわけ野郎だ 1490 01:55:02,313 --> 01:55:04,398 ずる賢い殺し屋 1491 01:55:04,857 --> 01:55:06,233 図々しい奴 1492 01:55:15,326 --> 01:55:17,369 勘弁してくれ 1493 01:55:18,245 --> 01:55:19,872 もう忘れろ アニキ 1494 01:55:20,122 --> 01:55:23,000 アニキと呼ぶんじゃない! 1495 01:55:24,376 --> 01:55:25,461 分かった 1496 01:55:41,435 --> 01:55:42,853 おい 見たか? 1497 01:55:43,520 --> 01:55:44,396 何だよ? 1498 01:55:51,278 --> 01:55:52,196 おい 1499 01:55:54,031 --> 01:55:55,449 終わった 1500 01:56:08,212 --> 01:56:12,341 梅の話だけど 恨みは忘れるべきだよ 1501 01:56:15,010 --> 01:56:15,928 またか 1502 01:56:16,053 --> 01:56:17,596 あたしの幸運が— 1503 01:56:17,721 --> 01:56:21,767 父親の死体を ついに届けてくれた 1504 01:56:21,934 --> 01:56:24,395 この自己陶酔ぶり 1505 01:56:24,561 --> 01:56:25,521 治せない 1506 01:56:25,688 --> 01:56:26,980 覚悟しな 1507 01:56:27,147 --> 01:56:28,148 待てよ 1508 01:56:28,315 --> 01:56:29,191 待て 1509 01:56:29,316 --> 01:56:30,067 なんで? 1510 01:56:30,234 --> 01:56:32,778 イカれた一家だ 1511 01:56:33,320 --> 01:56:35,823 「境界性人格障がいの生き方」 1512 01:56:36,407 --> 01:56:38,283 ぜひ読むといいよ 1513 01:56:39,493 --> 01:56:40,536 お薦めだ 1514 01:56:40,703 --> 01:56:43,664 あたしが“白い死神”を継ぐ 1515 01:56:46,709 --> 01:56:47,710 何なんだ? 1516 01:56:51,422 --> 01:56:52,840 因果応報か? 1517 01:56:53,006 --> 01:56:55,926 さらば てんとう虫 1518 01:56:58,220 --> 01:56:59,221 ミカンだ 1519 01:57:17,239 --> 01:57:17,948 マリア? 1520 01:57:18,282 --> 01:57:19,116 銃を 1521 01:57:19,283 --> 01:57:20,784 “消しに”ですって? 1522 01:57:20,951 --> 01:57:23,328 任務完了は目前 立つのよ 1523 01:57:23,579 --> 01:57:25,122 俺を助けに? 1524 01:57:26,081 --> 01:57:27,499 助けが必要? 1525 01:57:27,791 --> 01:57:29,209 来てくれたのか 1526 01:57:29,334 --> 01:57:31,044 後悔させないで 1527 01:57:32,588 --> 01:57:34,798 やめて その顔は何? 1528 01:57:35,340 --> 01:57:36,717 泣いてるの? 1529 01:57:36,842 --> 01:57:38,594 複雑な感情で・・・ 1530 01:57:38,969 --> 01:57:41,972 言わせてくれ あんたは最高で・・・ 1531 01:57:42,347 --> 01:57:44,725 ピカイチの仲介役だ 1532 01:57:44,892 --> 01:57:47,853 あんたほどの人は いない 1533 01:57:48,228 --> 01:57:50,939 もしかして 頭 打っちゃった? 1534 01:57:51,231 --> 01:57:51,857 かもね 1535 01:57:51,982 --> 01:57:52,816 やっぱり 1536 01:57:52,941 --> 01:57:53,734 フラつく 1537 01:57:54,109 --> 01:57:55,235 バナナいる? 1538 01:57:55,402 --> 01:57:56,361 カリウム・・・ 1539 01:57:56,487 --> 01:57:57,738 車に1本ある 1540 01:57:58,155 --> 01:58:01,784 次は銃を持って バリーは無視して 1541 01:58:02,117 --> 01:58:04,036 いい? 簡単なことよ 1542 01:58:06,455 --> 01:58:07,831 泣かないで 1543 01:58:09,208 --> 01:58:10,501 あんたは正しい 1544 01:58:10,793 --> 01:58:12,044 そうよ 来て 1545 01:58:12,628 --> 01:58:14,838 運は見方で変わる 1546 01:58:14,963 --> 01:58:18,801 悪運も幸運もない 各自が決める 1547 01:58:18,926 --> 01:58:20,302 いい車だな 1548 01:58:20,427 --> 01:58:21,470 そうよ 1549 01:58:21,595 --> 01:58:22,846 汚さないで 1550 01:58:29,853 --> 01:58:32,231 こいつはビックリ 1551 01:58:34,858 --> 01:58:36,026 だけど・・・ 1552 01:58:37,653 --> 01:58:39,822 悪運とは限らない 1553 01:58:41,865 --> 01:58:42,699 ほんと? 1554 01:58:42,825 --> 01:58:43,951 学んだよ 1555 01:58:44,201 --> 01:58:44,868 そうね 1556 01:58:44,993 --> 01:58:46,245 逆に考える 1557 01:58:48,288 --> 01:58:49,164 効果ある 1558 01:58:57,756 --> 01:58:58,841 ワサビ豆 1559 01:58:59,508 --> 01:59:01,844 運命が“バナナを食うな” 1560 01:59:01,969 --> 01:59:04,096 “車に乗るな”ってさ 1561 01:59:04,221 --> 01:59:07,015 ずいぶん成長したようね 1562 01:59:07,641 --> 01:59:09,518 スマートトイレ 探す 1563 01:59:09,643 --> 01:59:11,436 我慢できそう? 1564 01:59:11,562 --> 01:59:12,396 漏れる 1565 01:59:12,521 --> 01:59:13,647 速く歩いて 1566 01:59:40,966 --> 01:59:43,010 生きてるぞ 無事だ 1567 01:59:43,552 --> 01:59:45,888 マジか しつこいぞ 1568 01:59:51,685 --> 01:59:52,978 くたばれ! 1569 01:59:57,232 --> 01:59:58,817 おい 停まれ! 1570 02:00:01,904 --> 02:00:03,071 ミカン? 1571 02:00:03,238 --> 02:00:04,698 ディーゼルめ 1572 02:00:05,866 --> 02:00:07,618 死ね ディーゼル女! 1573 02:00:09,745 --> 02:00:12,331 ジ・エンド 幕引きだ! 1574 02:00:12,456 --> 02:00:14,124 芝居は終わり! 1575 02:06:25,745 --> 02:06:28,748 日本語字幕 松浦 美奈