1 00:00:06,041 --> 00:00:07,958 2002 ワールドカップ D-31 2 00:00:08,041 --> 00:00:10,666 PBC 速報 3 00:00:10,750 --> 00:00:11,624 速報です 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,499 Taegoのジョン前副市長は 5 00:00:13,583 --> 00:00:17,833 聴聞会出席中に 危篤状態で発見されました 6 00:00:17,916 --> 00:00:20,750 病院に搬送されましたが 7 00:00:20,833 --> 00:00:23,541 まだ意識不明の状態です 8 00:00:23,624 --> 00:00:26,125 現場のパク記者につなぎます 9 00:00:26,208 --> 00:00:30,499 前副市長は 刑務所会議の聴聞会の休憩中に 10 00:00:30,583 --> 00:00:34,750 意識不明 大量出血の状態で 発見されました 11 00:00:34,916 --> 00:00:38,291 緊急治療を受けたものの 現在も昏睡状態 12 00:00:38,374 --> 00:00:41,833 正式な診断は出ていません 13 00:00:41,916 --> 00:00:45,042 そんな中 両党議員たちは 14 00:00:45,125 --> 00:00:47,167 複雑な気持ちで待機しています 15 00:00:47,249 --> 00:00:51,125 ジョン氏と親しい友人の キム・ナクス議員は 16 00:00:51,207 --> 00:00:52,916 悲しみを隠せません 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,249 入り口を塞いで! 18 00:00:55,624 --> 00:00:57,583 パク・ナジョンでした 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,458 ジョン・イクジェ前副市長は 20 00:01:01,541 --> 00:01:03,875 在職中の土地の違法売却への 21 00:01:03,957 --> 00:01:06,750 関与について質問されていました 22 00:01:06,833 --> 00:01:12,499 10時間に及ぶ審議で 関与を否定していました 23 00:01:12,583 --> 00:01:13,583 政府調査室 24 00:01:13,666 --> 00:01:15,499 今朝の聴聞会で 25 00:01:15,583 --> 00:01:19,708 前副市長は 完全に口を閉ざしていました 26 00:01:19,791 --> 00:01:22,541 強制住民退去も 致命的な住宅火災も 27 00:01:22,624 --> 00:01:25,416 知りませんでしたか? 28 00:01:25,499 --> 00:01:26,583 はい 29 00:01:26,666 --> 00:01:28,916 34人 死亡です 34人! 30 00:01:29,000 --> 00:01:32,958 知らなかった? そんなはずはない! 31 00:01:33,042 --> 00:01:36,499 Taegoの土地買収費の 出元が不明だ! 32 00:01:36,583 --> 00:01:38,875 副市長の責任ではない… 33 00:01:38,958 --> 00:01:41,166 何に責任を負うんだ? 34 00:01:41,249 --> 00:01:42,458 リー議員 35 00:01:43,249 --> 00:01:45,374 言葉にご注意ください 36 00:01:45,458 --> 00:01:50,207 ジョン氏の不適切な言動には 批判さえおきました 37 00:01:50,291 --> 00:01:53,083 犠牲者に謝罪しなさい! 38 00:01:53,166 --> 00:01:54,958 ライブカメラの前で! 39 00:01:55,042 --> 00:01:56,374 ライブではない 40 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 減らず口よ! 41 00:01:57,958 --> 00:02:00,166 ワールドカップが始まる 42 00:02:00,249 --> 00:02:04,125 世界のゲストとの “重要な”時間... 43 00:02:06,269 --> 00:02:08,686 史上最長の聴聞会の間 44 00:02:08,770 --> 00:02:11,270 全党から苦情が続きました 45 00:02:11,353 --> 00:02:15,437 圧力にもかかわらず 前副市長は沈黙を通しました 46 00:02:15,937 --> 00:02:17,979 チェ・ビョンゴンでした 47 00:02:18,562 --> 00:02:20,603 ジョン氏の口を開く鍵は 48 00:02:20,687 --> 00:02:24,020 新議員キム・ナクス氏が 握っていました 49 00:02:24,104 --> 00:02:29,104 Taego時代からの幼なじみは 激しい議論を繰り広げました 50 00:02:29,187 --> 00:02:34,562 一時 キム氏の的確な質問に ジョン氏は怒りを爆発させました 51 00:02:34,645 --> 00:02:35,645 キム・ナクス 52 00:02:35,729 --> 00:02:39,437 長年の友人であるキム議員と ジョン前副市長は 53 00:02:39,520 --> 00:02:42,353 審議の前に冗談を交わしました 54 00:02:42,437 --> 00:02:44,687 幼なじみに会えてうれしいです 55 00:02:45,104 --> 00:02:47,104 堅苦しいのが難ですね 56 00:02:47,729 --> 00:02:50,895 言葉に気をつけるように 言われました 57 00:02:50,979 --> 00:02:55,021 Taegoのジャンビット奨学金の 受給者はあなただけですね? 58 00:02:55,104 --> 00:02:59,104 確か あなたの飲み代を払いました 59 00:02:59,186 --> 00:03:02,645 まだ返済してもらっていません 60 00:03:03,311 --> 00:03:05,104 しかし冗談は続きませんでした 61 00:03:05,186 --> 00:03:08,979 激しいやりとりが 会場を熱くします 62 00:03:09,062 --> 00:03:11,770 あなたが親密なジャンビット基金は 63 00:03:11,854 --> 00:03:14,520 Taegoのホサン刑務所に寄付をしました 64 00:03:14,603 --> 00:03:18,895 96年から98年までで 合計9億ウォンですね? 65 00:03:18,979 --> 00:03:21,979 私的財団の詳細を 知る立場にありませんでした 66 00:03:22,062 --> 00:03:23,395 面白いことに 67 00:03:24,228 --> 00:03:27,854 ホサン刑務所は すでに閉鎖されていました 68 00:03:27,937 --> 00:03:32,021 受刑者のいない刑務所での 受刑者の医療費? 69 00:03:32,645 --> 00:03:35,812 刑務所の予算を知りません 70 00:03:35,895 --> 00:03:39,145 記録を見たとき 私の心は痛みました 71 00:03:39,228 --> 00:03:43,520 全国が金融危機に苦しむ間 政府は資金を浪費していると 72 00:03:43,603 --> 00:03:46,186 しかし私は間違っていました 73 00:03:46,270 --> 00:03:50,895 更なる調査では その資金は 医療費として使われました 74 00:03:51,395 --> 00:03:55,312 鎮痛剤5000瓶 アドレナリン注射1100本 75 00:03:55,770 --> 00:03:57,729 および除細動器100台 76 00:03:57,979 --> 00:04:02,353 1997年にホサン刑務所に届いた “医薬品”のリストは 77 00:04:02,937 --> 00:04:06,062 これらの鎮痛剤も含みます 78 00:04:07,478 --> 00:04:10,103 Taegoにおける 違法な土地売却の調査 79 00:04:13,777 --> 00:04:16,069 予算のためだったかもしれません 80 00:04:16,485 --> 00:04:17,943 近くの基地の… 81 00:04:18,027 --> 00:04:23,902 近く… 5ヶ月前に避難した 第408歩兵師団ですか? 82 00:04:23,985 --> 00:04:27,443 部隊の移送も担当していませんか? 83 00:04:30,276 --> 00:04:33,360 理解するのに苦労しています 84 00:04:33,443 --> 00:04:36,360 ジャンビット奨学生が 説明できるでしょう 85 00:04:36,443 --> 00:04:39,735 Taego 住民のいない廃虚の町― 86 00:04:39,818 --> 00:04:42,110 病院のない田舎の町に 87 00:04:42,193 --> 00:04:44,027 市全体分相当の医薬品を? 88 00:04:44,110 --> 00:04:48,652 空の刑務所のために? 副市長の知識なしに? 89 00:04:49,360 --> 00:04:51,069 ずっと否定ですが 90 00:04:51,151 --> 00:04:54,944 自分の家が破壊される間 何をしていましたか? 91 00:04:58,526 --> 00:04:59,568 あなたは? 92 00:04:59,652 --> 00:05:01,985 何をしていましたか? 93 00:05:03,944 --> 00:05:06,276 ここのすべての議員は 94 00:05:07,318 --> 00:05:09,193 どこにいたんですか? 95 00:05:10,526 --> 00:05:12,109 アジア金融危機の間 96 00:05:12,193 --> 00:05:14,526 あなた方が大企業を助け 97 00:05:14,610 --> 00:05:17,401 この死にゆく町を 無視していたとき! 98 00:05:17,985 --> 00:05:22,526 市長でさえ自分を救うために 民を捨てたとき 99 00:05:22,610 --> 00:05:27,443 私はTaegoを救うために すべてを犠牲にした! 100 00:05:28,693 --> 00:05:32,902 いくつかの管理上のエラー 少しのお金… 101 00:06:19,556 --> 00:06:20,556 タイト… 102 00:06:26,306 --> 00:06:28,223 タイトニック工業 103 00:06:30,139 --> 00:06:31,848 米国の生物工学会社が 104 00:06:31,931 --> 00:06:35,223 Taegoに持ち込まれた 全薬品を製造しました 105 00:06:35,306 --> 00:06:37,056 タイトニックを知ってますね? 106 00:06:40,264 --> 00:06:42,181 肯定ということですね 107 00:06:42,473 --> 00:06:45,181 どのようなきっかけで? 108 00:06:46,431 --> 00:06:48,348 私が言いましょう 109 00:06:48,431 --> 00:06:50,139 スライドショーを 110 00:06:53,515 --> 00:06:55,972 タイトニック工業は80年代から 111 00:06:56,056 --> 00:06:58,723 ジャンビット基金の 最大スポンサー 112 00:06:58,807 --> 00:07:01,807 奨学生に 仕事の機会さえ与えました 113 00:07:02,264 --> 00:07:05,223 かつて そこの研修生でしたね? 114 00:07:05,556 --> 00:07:06,682 キム議員 115 00:07:06,765 --> 00:07:08,682 あなたの論点は? 116 00:07:08,765 --> 00:07:09,972 これです! 117 00:07:10,306 --> 00:07:13,264 タイトニックは ジェンビット基金を通じて 118 00:07:13,348 --> 00:07:17,181 Taegoに資金投入し 医薬品を購入させました 119 00:07:17,264 --> 00:07:18,972 タイトニックは 120 00:07:19,056 --> 00:07:23,056 Taegoではなく 都市に物資を持ち込みました 121 00:07:24,473 --> 00:07:25,473 なぜか? 122 00:07:26,889 --> 00:07:28,264 議員! 123 00:07:28,931 --> 00:07:29,931 もういい! 124 00:07:30,972 --> 00:07:31,972 明かりを 125 00:07:32,640 --> 00:07:34,556 明かりをつけて! 126 00:07:40,619 --> 00:07:41,661 キム議員 127 00:07:43,703 --> 00:07:45,328 席に戻って 128 00:07:45,911 --> 00:07:51,286 これが単に 違法な土地の売却であること 129 00:07:51,369 --> 00:07:54,328 私の最愛の故郷 旧友が 130 00:07:54,411 --> 00:07:57,494 関わっていないことを 願っていました 131 00:07:58,369 --> 00:08:01,078 しかし これまでのことから 132 00:08:01,161 --> 00:08:05,161 Taegoを超えた 国際的陰謀だと確信しています 133 00:08:05,244 --> 00:08:06,619 待ちなさい… 134 00:08:07,202 --> 00:08:11,453 その話は外交上の損害を 引き起こす可能性がある 135 00:08:11,536 --> 00:08:13,995 ワールドカップは韓国で開催だ 136 00:08:14,078 --> 00:08:15,786 気をつけたまえ 137 00:08:15,870 --> 00:08:17,411 ワールドカップなんぞ… 138 00:08:18,119 --> 00:08:19,286 副市長 139 00:08:19,661 --> 00:08:22,202 故郷Taegoのことですよ 140 00:08:23,453 --> 00:08:28,286 家を1人で守ろうとして それは惨めだったに違いありません 141 00:08:28,369 --> 00:08:32,119 Taegoのために やろうとしたのでしょう 142 00:08:32,535 --> 00:08:35,619 彼はそういう人です! 143 00:08:35,703 --> 00:08:40,078 しかし間違った仲間を 選んでしまった 144 00:08:42,244 --> 00:08:45,536 まだ飲み物代を 借りたままでしたね? 145 00:08:45,870 --> 00:08:47,494 返済させてください 146 00:08:48,119 --> 00:08:50,411 1人で戦う必要はない 147 00:08:50,494 --> 00:08:52,369 私も一緒に戦います! 148 00:08:53,369 --> 00:08:54,828 ただ私に 149 00:08:54,911 --> 00:08:57,494 Taegoで何が起こったのかを… 150 00:09:15,156 --> 00:09:16,573 ロシア人… 151 00:09:20,073 --> 00:09:21,156 または… 152 00:09:23,865 --> 00:09:26,490 金色の仮面をかぶった人? 153 00:09:28,907 --> 00:09:30,949 どこから始めましょうか? 154 00:09:31,698 --> 00:09:35,240 ゴールデンマスク? ロシア人? 155 00:09:36,198 --> 00:09:38,532 彼らはTaegoの土地を 借りたかった 156 00:09:39,907 --> 00:09:44,323 すばらしい儀式を 行う場所を探していると言った 157 00:09:44,406 --> 00:09:45,615 儀式? 158 00:09:48,073 --> 00:09:50,865 生存者1人を決定するために 159 00:09:50,948 --> 00:09:51,948 ゲームを開催すると 160 00:09:52,031 --> 00:09:53,490 休憩しよう 161 00:09:53,573 --> 00:09:54,865 なぜですか? 162 00:09:54,948 --> 00:09:57,031 30分後に再開 163 00:09:57,115 --> 00:09:58,490 なぜだ? 164 00:09:58,865 --> 00:10:00,782 続けてください 165 00:10:01,406 --> 00:10:03,156 最終生存者とは? 166 00:10:03,240 --> 00:10:04,365 キム議員! 167 00:10:04,448 --> 00:10:06,156 知っていますね 168 00:10:06,240 --> 00:10:08,824 同じ質問を長く繰り返すほど 169 00:10:08,907 --> 00:10:10,907 証人の信頼性が低下する 170 00:10:10,989 --> 00:10:13,073 議長 重要な部分です 171 00:10:14,782 --> 00:10:17,198 私は約束されました 172 00:10:17,740 --> 00:10:19,824 偉大な儀式が終わったとき 173 00:10:19,906 --> 00:10:22,615 Taegoが復元される 174 00:10:23,448 --> 00:10:24,948 平和なTaegoに戻る… 175 00:10:25,782 --> 00:10:26,989 かつての… 176 00:10:27,073 --> 00:10:28,490 やめろ! 177 00:10:28,573 --> 00:10:31,031 こ・た・え・る・な! 178 00:10:31,448 --> 00:10:32,782 マイクを切れ 179 00:10:33,448 --> 00:10:35,198 退廷! 180 00:10:36,323 --> 00:10:37,698 本気ですか? 181 00:10:40,073 --> 00:10:42,198 イクジェ イクジェ! 182 00:10:42,824 --> 00:10:43,948 続けて! 183 00:10:45,198 --> 00:10:46,365 キム議員 184 00:10:47,740 --> 00:10:49,115 再開したときに 185 00:10:51,407 --> 00:10:53,782 飲み物代の返済準備をしておけ 186 00:12:56,678 --> 00:12:57,719 犯罪現場 187 00:12:57,803 --> 00:13:01,137 予期せぬ事件で 国会は混乱状態です 188 00:13:01,220 --> 00:13:06,053 ほとんどの議員は ジョン氏の情報を待っていますが 189 00:13:06,137 --> 00:13:10,970 キム議員が厳しすぎたと 批判する人もいます 190 00:13:11,803 --> 00:13:14,928 証人には基本的人権があります 191 00:13:15,594 --> 00:13:19,303 あんなばかげたげた告発で 証人を追い詰める… 192 00:13:19,970 --> 00:13:23,345 議会制民主主義では 許されません 193 00:13:24,262 --> 00:13:26,095 がっかりしました 194 00:13:26,970 --> 00:13:30,636 一方 ジョン氏の友人 キム・ナクス議員は 195 00:13:30,719 --> 00:13:33,594 悲しみを隠しきれません 196 00:13:34,178 --> 00:13:36,594 Taegoの悲劇と 197 00:13:37,178 --> 00:13:40,678 今日ジョンに起こったことは 関係があります 198 00:13:41,678 --> 00:13:44,387 より大きな陰謀の一部です 199 00:13:45,220 --> 00:13:47,928 絶対に真実を見つけます 200 00:13:52,220 --> 00:13:54,594 私は真実を見つけます 201 00:14:12,220 --> 00:14:15,011 聴聞会の最後を覚えていますか? 202 00:14:15,761 --> 00:14:17,636 民間調査によると 事件後 203 00:14:18,220 --> 00:14:22,303 TAEGOで違法の殺人ゲームが あったとか 204 00:14:26,220 --> 00:14:27,928 見解は?