1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:38,288 --> 00:00:41,958 ‪〈低気圧の環境下では ‪5分以内に症状が出る―〉 3 00:00:42,042 --> 00:00:44,544 ‪〈変異株が現れました〉 4 00:00:44,627 --> 00:00:49,174 ‪〈潜伏期間は24時間と ‪今までに比べてかなり早く〉 5 00:00:49,257 --> 00:00:52,635 ‪〈懸念は ‪さらに高まっています〉 6 00:00:52,719 --> 00:00:58,141 ‪〈感染者には暴力性や ‪異常な身体能力が見られ〉 7 00:00:58,224 --> 00:01:01,603 ‪〈動物的な行動を ‪取るとされており―〉 8 00:01:01,686 --> 00:01:04,898 ‪〈隔離施設の確保が ‪難航しています〉 9 00:01:04,981 --> 00:01:09,694 ‪〈アメリカでは韓国から ‪帰国した軍人を中心に〉 10 00:01:09,778 --> 00:01:15,867 ‪〈15万人以上が感染し ‪3万人以上が死亡しました〉 11 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 ‪〈北朝鮮では現在〉 12 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 ‪〈感染者が ‪850万人に達し―〉 13 00:01:20,789 --> 00:01:23,583 ‪〈国家崩壊の危機に ‪あります〉 14 00:01:23,666 --> 00:01:27,504 ‪〈一方の韓国では ‪ウイルスが消滅したと〉 15 00:01:27,587 --> 00:01:29,923 ‪〈WHOが宣言しました〉 16 00:01:30,006 --> 00:01:34,886 ‪〈最後の感染者が ‪発症から13日で死亡し〉 17 00:01:34,969 --> 00:01:39,349 ‪〈感染者345人のうち ‪1人が回復し344人が…〉 18 00:02:04,958 --> 00:02:05,959 ‪〈いくぞ〉 19 00:02:12,257 --> 00:02:14,217 ‪“モーテル” 20 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 ‪〈2班 現場をフォロー〉 21 00:02:26,563 --> 00:02:28,773 ‪〈3班 出口を封鎖〉 22 00:03:00,847 --> 00:03:06,436 ‪10ヵ月前 軍事境界線で ‪発生したとされる― 23 00:03:06,519 --> 00:03:11,941 ‪“DMZウイルス”の原因は ‪今も わかっていません 24 00:03:12,025 --> 00:03:16,321 ‪またチョン・ビョンホ博士が ‪北朝鮮への移動中に 25 00:03:16,404 --> 00:03:19,949 {\an8}娘と共に姿を消して 19日が過ぎました 26 00:03:20,033 --> 00:03:21,743 {\an8}ご存じのとおり 27 00:03:21,826 --> 00:03:25,914 {\an8}博士は娘のハナさんを 感染から回復させ― 28 00:03:25,997 --> 00:03:28,833 ‪世界的な注目を集めました 29 00:03:28,917 --> 00:03:33,379 ‪その後 娘の抗体で ‪治療薬を大量生産するため 30 00:03:33,463 --> 00:03:35,089 ‪南北の合意のもと― 31 00:03:35,173 --> 00:03:41,679 ‪新義州(シニジュ)‪生物化学兵器研究所へ ‪向かう途中で行方不明に 32 00:03:41,763 --> 00:03:45,725 ‪すると一部の団体が ‪北朝鮮の崩壊を狙った― 33 00:03:45,808 --> 00:03:48,645 ‪韓国政府の自作自演を主張 34 00:03:48,728 --> 00:03:54,859 ‪2人の行方を明らかにし ‪北朝鮮への移送を求める― 35 00:03:54,943 --> 00:03:59,280 ‪大規模なデモを全国で行うと ‪警告しました 36 00:03:59,364 --> 00:04:03,409 ‪一方の反対陣営は ‪この動きを批判 37 00:04:03,493 --> 00:04:06,788 ‪北朝鮮の手先だと ‪厳しく非難し 38 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 ‪反対デモを予告しました 39 00:04:09,374 --> 00:04:13,253 ‪警察は武力衝突を避けるべく ‪厳戒態勢で… 40 00:04:15,171 --> 00:04:16,172 ‪〈クリア〉 41 00:04:16,923 --> 00:04:17,924 ‪〈何者だ〉 42 00:04:18,424 --> 00:04:20,176 ‪〈チョン博士は?〉 43 00:04:20,969 --> 00:04:23,471 ‪〈博士とは誰のことだ〉 44 00:04:27,809 --> 00:04:29,185 ‪〈これは?〉 45 00:04:29,686 --> 00:04:31,354 ‪〈博士はどこだ〉 46 00:04:32,647 --> 00:04:34,440 ‪〈なぜ俺に聞く?〉 47 00:04:39,028 --> 00:04:40,238 ‪〈これを見ろ〉 48 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 ‪〈チョン博士は俺と一緒だ〉 49 00:04:51,291 --> 00:04:57,046 ‪〈‪永登浦(ヨンドゥンポ)‪のポゼスモーテル ‪605号室に来たら会えるぞ〉 50 00:04:59,007 --> 00:05:00,717 ‪〈お前が送ったろ〉 51 00:05:05,346 --> 00:05:08,933 ‪〈映像の男が俺だと?〉 52 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 ‪〈その後頭部は?〉 53 00:05:15,023 --> 00:05:17,900 ‪〈死にたくなければ ‪正直に言って〉 54 00:05:17,984 --> 00:05:20,153 ‪〈何も思い出せない〉 55 00:05:20,236 --> 00:05:22,405 ‪〈自分の名前さえも〉 56 00:05:32,999 --> 00:05:34,417 ‪〈誰の血だ〉 57 00:06:25,593 --> 00:06:26,844 ‪〈電話よ〉 58 00:06:27,887 --> 00:06:29,764 ‪〈電話に出て〉 59 00:06:51,411 --> 00:06:52,453 ‪〈もしもし〉 60 00:06:53,371 --> 00:06:55,123 ‪〈あなたはカーター〉 61 00:06:55,915 --> 00:06:57,125 ‪〈カーター?〉 62 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 ‪〈何なの?〉 63 00:06:59,919 --> 00:07:02,755 ‪〈後ろの人と話をさせて〉 64 00:07:03,548 --> 00:07:06,759 ‪〈電話を替わってくれる?〉 65 00:07:13,558 --> 00:07:16,561 ‪〈あなた方と話したいと〉 66 00:07:19,188 --> 00:07:20,273 ‪〈出ろ〉 67 00:07:27,613 --> 00:07:28,823 ‪〈誰なの?〉 68 00:07:47,467 --> 00:07:50,636 ‪〈20秒後に ‪部屋を爆破し―〉 69 00:07:52,847 --> 00:07:55,683 ‪〈彼らの仲間を ‪おびき寄せる〉 70 00:07:58,478 --> 00:08:00,646 ‪〈なぜ声が聞こえる?〉 71 00:08:00,730 --> 00:08:01,564 ‪〈何事だ〉 72 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 ‪〈何か言ってやがるぞ〉 73 00:08:04,150 --> 00:08:07,236 ‪〈あなたの耳に ‪装置が取り付けられてる〉 74 00:08:07,320 --> 00:08:10,448 ‪〈私の声が聞こえるのは ‪あなただけ〉 75 00:08:11,741 --> 00:08:15,495 ‪〈窓から隣の建物に ‪飛び移りなさい〉 76 00:08:15,578 --> 00:08:19,165 ‪〈生き延びたければ ‪私を信じて〉 77 00:08:19,248 --> 00:08:21,167 ‪〈あと10秒〉 78 00:08:21,250 --> 00:08:25,588 ‪〈10 9 8 7〉 79 00:08:26,464 --> 00:08:28,341 ‪〈6 5…〉 80 00:08:59,413 --> 00:09:01,916 ‪カーター 大丈夫? 81 00:09:04,001 --> 00:09:05,044 ‪ここは何だ 82 00:09:05,127 --> 00:09:07,046 ‪何を戸惑ってるの? 83 00:09:08,631 --> 00:09:10,299 ‪あんたは韓国人? 84 00:09:10,383 --> 00:09:13,010 ‪そんなことより私に従って 85 00:09:13,094 --> 00:09:14,303 ‪助けて 86 00:09:14,387 --> 00:09:16,556 ‪こいつらはサイコだ 87 00:09:18,182 --> 00:09:22,353 ‪そこにいる人たちは無視して ‪すぐに立ち去って 88 00:09:22,853 --> 00:09:24,188 ‪あんたは誰だ 89 00:09:24,689 --> 00:09:25,690 ‪俺か? 90 00:09:26,691 --> 00:09:29,443 ‪名乗れってか? 91 00:09:29,527 --> 00:09:30,695 ‪違うよ 92 00:09:30,778 --> 00:09:34,031 ‪急がないと追っ手に殺される 93 00:09:34,532 --> 00:09:36,075 ‪何者なんだ 94 00:09:36,158 --> 00:09:39,120 ‪そういうお前こそ何者だよ 95 00:09:39,203 --> 00:09:40,788 ‪CIA 96 00:09:41,539 --> 00:09:43,082 ‪CIA? 97 00:09:43,165 --> 00:09:46,919 ‪CIAか ‪俺を助けに来たんだろ? 98 00:09:47,670 --> 00:09:48,671 ‪CIA? 99 00:09:48,754 --> 00:09:51,549 ‪本当に死ぬかと思った 100 00:09:54,343 --> 00:09:55,761 ‪どうした 101 00:09:55,845 --> 00:09:58,806 ‪なんで ぼんやり見てるんだ 102 00:09:58,889 --> 00:10:01,392 ‪こいつらを倒せ 103 00:10:01,892 --> 00:10:03,978 ‪いいや 無理だよ 104 00:16:03,087 --> 00:16:05,589 ‪〈いたぞ 生け捕りにしろ〉 105 00:16:05,673 --> 00:16:08,217 ‪正面の市場に移動して 106 00:16:13,555 --> 00:16:16,976 ‪逆よ 反対側から出て左へ 107 00:16:28,028 --> 00:16:29,071 ‪追っ手だ 108 00:16:29,154 --> 00:16:31,824 ‪50メートル先にバイクがある 109 00:16:31,907 --> 00:16:33,283 ‪それで逃げて 110 00:16:33,367 --> 00:16:34,618 ‪〈捕まえろ〉 111 00:16:35,661 --> 00:16:38,998 ‪〈バイクを盗むぞ 止めろ〉 112 00:16:39,498 --> 00:16:40,833 ‪おい 待て 113 00:16:41,542 --> 00:16:42,626 ‪〈追え〉 114 00:16:42,710 --> 00:16:44,294 ‪〈急げ 逃がすな〉 115 00:18:12,800 --> 00:18:15,010 ‪カーター 店の裏口へ 116 00:18:18,847 --> 00:18:22,226 ‪ちょっと 何してるんですか 117 00:18:22,684 --> 00:18:23,894 ‪通報しよう 118 00:18:26,855 --> 00:18:29,358 ‪洋服店にいるんですが 119 00:18:30,234 --> 00:18:31,985 ‪変な男の人が… 120 00:18:40,494 --> 00:18:43,914 ‪通路の奥にある階段で2階へ 121 00:18:45,290 --> 00:18:46,625 ‪なぜ わかる? 122 00:18:46,708 --> 00:18:48,794 ‪防犯カメラの情報は 123 00:18:48,877 --> 00:18:52,881 ‪半径50メートル以内なら ‪耳の装置で検知できる 124 00:19:04,685 --> 00:19:05,936 ‪カーター 125 00:19:06,019 --> 00:19:09,481 ‪CIAの接近を検知した 126 00:19:09,565 --> 00:19:12,609 ‪要員を倒して ‪端末を確保するのよ 127 00:19:46,643 --> 00:19:49,646 ‪周りにCIAがいる ‪死体を隠して 128 00:19:55,736 --> 00:19:59,656 ‪その男の端末で ‪アジトを逆探知する 129 00:20:01,783 --> 00:20:02,910 ‪逆探知? 130 00:20:02,993 --> 00:20:06,622 ‪突き当たりに来る車に乗り ‪端末を渡して 131 00:20:06,705 --> 00:20:09,917 ‪俺は なぜ追われてるんだ 132 00:20:10,000 --> 00:20:14,671 ‪あなたの口の中に ‪爆弾を仕掛けておいた 133 00:20:17,883 --> 00:20:21,094 ‪我々に協力しないなら ‪起動させる 134 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 ‪4566 135 00:20:23,597 --> 00:20:26,099 ‪車に乗れば疑問は解ける 136 00:20:26,183 --> 00:20:29,186 ‪信用できるか 今すぐ教えろ 137 00:20:29,269 --> 00:20:33,857 ‪そういうことなら ‪あなたを消すしかない 138 00:20:34,441 --> 00:20:38,153 ‪スイッチは私が握っている 139 00:20:43,450 --> 00:20:46,620 ‪車が来る 早く移動して 140 00:20:57,506 --> 00:20:59,049 ‪娘は上達を? 141 00:20:59,132 --> 00:21:00,133 ‪もちろん 142 00:21:02,511 --> 00:21:03,804 {\an8}〝テハン・テコンドー〞 143 00:21:02,511 --> 00:21:03,804 ‪さようなら 144 00:21:03,804 --> 00:21:04,888 {\an8}〝テハン・テコンドー〞 145 00:21:12,062 --> 00:21:13,063 ‪出して 146 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 ‪端末は? 147 00:21:25,701 --> 00:21:26,702 ‪解析して 148 00:21:26,785 --> 00:21:28,453 ‪追跡を始めます 149 00:21:29,538 --> 00:21:32,749 ‪私は国家情報院の ‪チェ・ユジンです 150 00:21:33,500 --> 00:21:37,546 ‪俺の耳で話してる女も ‪あんたの仲間か? 151 00:21:38,130 --> 00:21:41,633 ‪私は朝鮮労働党の ‪ハン・ジョンヒ 152 00:21:42,426 --> 00:21:46,513 ‪治療薬の開発に向け ‪南北は協力関係にあります 153 00:21:49,850 --> 00:21:53,103 ‪ウイルスに‪罹患(りかん)‪した ‪北朝鮮の感染者です 154 00:21:53,603 --> 00:21:56,106 ‪手に負えない攻撃性に加え 155 00:21:56,189 --> 00:21:59,484 ‪武器を扱える者も ‪出てきてます 156 00:21:59,985 --> 00:22:03,322 ‪韓国側は ‪感染者の侵入を防いでますが 157 00:22:03,447 --> 00:22:05,741 ‪危険な状況です 158 00:22:07,075 --> 00:22:11,705 ‪北側は治療薬に必要な ‪炭疽(たんそ)‪ワクチンを確保していて 159 00:22:11,788 --> 00:22:16,960 ‪生産ラインも整っているため ‪博士は研究を進められます 160 00:22:17,461 --> 00:22:22,841 ‪そのため 博士とその娘を ‪北朝鮮に移送していました 161 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 ‪娘? 162 00:22:25,552 --> 00:22:26,928 ‪娘のハナは 163 00:22:27,012 --> 00:22:29,848 ‪カヤネズミを介して ‪ウイルスに感染 164 00:22:29,931 --> 00:22:32,142 ‪博士は娘の治療に成功し 165 00:22:32,225 --> 00:22:35,228 ‪その抗体で ‪治療薬を開発中でした 166 00:22:37,814 --> 00:22:43,653 ‪ですがトロンボプラスチンの ‪異常増加により 167 00:22:43,737 --> 00:22:45,614 ‪抗体が破壊された 168 00:22:45,697 --> 00:22:49,368 ‪そのため研究所で ‪血液を採取することに 169 00:22:49,451 --> 00:22:50,702 ‪その移送中に 170 00:22:50,786 --> 00:22:54,664 ‪ハナはCIAの秘密組織 ‪“A9”にさらわれました 171 00:22:54,790 --> 00:22:58,043 ‪あなたの任務は ‪ハナを北側に送ること 172 00:22:58,126 --> 00:23:01,588 ‪あなたが提案した作戦です 173 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 ‪俺が なぜ? 174 00:23:04,508 --> 00:23:07,386 ‪我々に“記憶を消せ”と 175 00:23:07,886 --> 00:23:09,388 ‪俺は あんたの上司? 176 00:23:09,471 --> 00:23:12,474 ‪作戦が終われば ‪職務に戻れます 177 00:23:13,266 --> 00:23:17,687 ‪なぜ 俺は記憶まで消して ‪こんなことをするんだ 178 00:23:17,771 --> 00:23:20,607 ‪韓国系の ‪CIA要員だったあなたは 179 00:23:20,690 --> 00:23:23,527 ‪記者を装って北朝鮮に亡命後 180 00:23:23,610 --> 00:23:27,989 ‪対南宣伝で ‪人民の英雄となりました 181 00:23:28,073 --> 00:23:31,535 ‪しかし 党はあなたを警戒し 182 00:23:31,618 --> 00:23:34,830 ‪監視役として女を近づかせた 183 00:23:34,913 --> 00:23:40,919 ‪やがて2人は本当に愛し合い ‪結婚し娘をもうけました 184 00:23:41,837 --> 00:23:43,463 ‪この人と俺が? 185 00:23:43,547 --> 00:23:46,341 ‪ですが 妻は ‪ウイルスに感染して死亡 186 00:23:46,425 --> 00:23:50,679 ‪娘のユニは感染中で ‪研究所に残されています 187 00:23:56,351 --> 00:23:57,686 ‪いい感じだ 188 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 ‪こっち見て 189 00:24:00,522 --> 00:24:01,523 ‪ユニ 190 00:24:10,657 --> 00:24:11,491 ‪ユニ! 191 00:24:14,786 --> 00:24:15,996 ‪お父さん 192 00:24:16,079 --> 00:24:17,581 ‪お父さん… 193 00:24:18,248 --> 00:24:20,250 ‪お父さん 194 00:24:20,876 --> 00:24:22,878 ‪お父さん… 195 00:24:24,254 --> 00:24:28,467 ‪そのやけどの痕は ‪あの時にできたものです 196 00:24:31,344 --> 00:24:34,347 ‪バッグには武器が入ってます 197 00:24:34,431 --> 00:24:38,059 ‪彼女の指示に従って ‪動いてください 198 00:24:38,143 --> 00:24:40,187 ‪ハナを救えば 199 00:24:40,270 --> 00:24:44,024 ‪あなたの娘 ユニは ‪生きられる 200 00:24:52,365 --> 00:24:54,242 ‪屋上へ行って 201 00:24:54,868 --> 00:24:57,496 ‪向かいの建物にハナがいる 202 00:25:05,504 --> 00:25:08,507 ‪武器を装着してください 203 00:25:18,934 --> 00:25:23,522 ‪今日中にハナを北側へ送れば ‪娘を救うことができます 204 00:25:23,605 --> 00:25:26,483 ‪もう時間がありません 205 00:25:26,566 --> 00:25:30,278 ‪感染者は13日以内に死ぬ 206 00:25:30,362 --> 00:25:34,074 ‪あなたの娘は感染13日目です 207 00:25:39,788 --> 00:25:43,124 ‪その子が ‪俺の娘だという証拠は? 208 00:25:43,208 --> 00:25:47,212 ‪記憶が戻った時 ‪自分の娘が死んでいたら― 209 00:25:48,004 --> 00:25:50,006 ‪誰を恨みますか? 210 00:26:11,611 --> 00:26:14,489 ‪右側のドアから屋上へ 211 00:26:20,328 --> 00:26:24,332 ‪CIAの周波数を解析し ‪彼らの動きを探る 212 00:26:25,709 --> 00:26:29,588 ‪〈男に関する手がかりは ‪ありません〉 213 00:26:30,255 --> 00:26:33,133 ‪〈つべこべ言わず調べろ〉 214 00:26:33,216 --> 00:26:36,720 ‪〈北朝鮮が動いてる証拠を ‪持ってこい〉 215 00:26:37,596 --> 00:26:40,974 ‪要員たちが手薄な今しかない 216 00:27:19,012 --> 00:27:23,350 ‪前方の扉から中に入り ‪エレベーター機械室へ 217 00:27:36,488 --> 00:27:38,073 ‪9階に1人 218 00:27:38,156 --> 00:27:40,950 ‪7階に2人の人感を検知 219 00:27:41,451 --> 00:27:43,203 ‪商業施設の跡地か 220 00:27:43,286 --> 00:27:45,997 ‪CIAのアジトには ‪最適でしょう 221 00:27:46,081 --> 00:27:49,125 ‪要員たちが戻ってくる ‪急いで 222 00:27:49,209 --> 00:27:50,210 ‪子どもは? 223 00:27:50,710 --> 00:27:52,629 ‪今 検知してるところ 224 00:27:53,129 --> 00:27:54,881 ‪6階にいる 225 00:28:23,368 --> 00:28:25,954 ‪非常口の向こうに子どもが 226 00:28:26,037 --> 00:28:27,205 ‪扉付近に要員がいる 227 00:28:27,205 --> 00:28:28,164 ‪扉付近に要員がいる 228 00:28:27,205 --> 00:28:28,164 {\an8}〝非常口〞 229 00:28:28,164 --> 00:28:29,082 {\an8}〝非常口〞 230 00:28:55,066 --> 00:28:56,818 ‪おじさんは誰? 231 00:28:58,570 --> 00:29:01,448 ‪やだ 来ないで 232 00:29:02,699 --> 00:29:05,952 ‪ハナだよな? おじさんは… 233 00:29:06,035 --> 00:29:07,579 ‪近づかないでよ 234 00:29:15,420 --> 00:29:16,713 ‪どうすれば? 235 00:29:16,796 --> 00:29:18,965 ‪携帯を子どもに渡して 236 00:29:30,393 --> 00:29:32,187 ‪電話に出て 237 00:29:32,687 --> 00:29:35,231 ‪近づかないから大丈夫 238 00:29:50,121 --> 00:29:51,414 ‪もしもし 239 00:29:51,915 --> 00:29:55,084 ‪お父さん? どこにいるの? 240 00:29:58,129 --> 00:29:59,130 ‪うん 241 00:30:00,965 --> 00:30:01,966 ‪うん 242 00:30:03,134 --> 00:30:04,469 ‪わかった 243 00:30:09,390 --> 00:30:11,851 ‪おじさんを信じて平気? 244 00:30:13,853 --> 00:30:14,854 ‪うん 245 00:30:16,356 --> 00:30:18,525 ‪うん そうする 246 00:30:20,276 --> 00:30:21,277 ‪うん 247 00:30:31,037 --> 00:30:32,831 ‪ケガはない? 248 00:30:32,914 --> 00:30:33,748 ‪はい 249 00:30:34,290 --> 00:30:35,708 ‪お父さんの所へ 250 00:30:36,960 --> 00:30:39,504 ‪どうやって ここを出るの? 251 00:31:21,379 --> 00:31:24,382 ‪“立ち入り禁止” 252 00:32:32,742 --> 00:32:36,371 ‪〈見つけるのに苦労したよ〉 253 00:32:39,457 --> 00:32:40,833 ‪〈カーター・リー〉 254 00:32:42,126 --> 00:32:43,544 ‪〈君の名前だね〉 255 00:32:48,257 --> 00:32:50,009 ‪〈我々と遊びたいか?〉 256 00:32:50,635 --> 00:32:51,678 ‪〈いいね〉 257 00:32:52,428 --> 00:32:56,224 ‪〈身辺調査を ‪得意とするハッカーが〉 258 00:32:56,307 --> 00:32:59,978 ‪〈ラングレーには ‪たくさんいる〉 259 00:33:01,354 --> 00:33:02,689 ‪〈ここだけの話〉 260 00:33:02,772 --> 00:33:06,526 ‪〈腕立て伏せを ‪4回もできない―〉 261 00:33:06,609 --> 00:33:09,320 ‪〈内気なオタクたちだ〉 262 00:33:09,946 --> 00:33:12,407 ‪〈だが君を見つけた〉 263 00:33:13,032 --> 00:33:14,325 ‪〈どうする?〉 264 00:33:18,454 --> 00:33:21,749 ‪〈さてと カーター・リー〉 265 00:33:21,833 --> 00:33:26,254 ‪〈1986年 ‪韓国の‪蚕室(チャムシル)‪生まれ〉 266 00:33:26,879 --> 00:33:29,757 ‪〈11歳で ‪ニューヨークに移住〉 267 00:33:30,299 --> 00:33:32,677 ‪〈かくかくしかじか〉 268 00:33:33,177 --> 00:33:35,304 ‪〈つまらん人生だ〉 269 00:33:36,806 --> 00:33:38,016 ‪〈おっと〉 270 00:33:39,308 --> 00:33:40,768 ‪〈コーネル大卒?〉 271 00:33:41,561 --> 00:33:44,355 ‪〈私の いとこもだよ〉 272 00:33:45,189 --> 00:33:46,816 ‪〈やつもカスだ〉 273 00:33:48,776 --> 00:33:50,194 ‪〈ここからだ〉 274 00:33:50,737 --> 00:33:54,073 ‪〈2014年 ‪記者として北朝鮮へ〉 275 00:33:54,157 --> 00:33:57,160 ‪〈そして… 何だと?〉 276 00:33:58,453 --> 00:34:01,456 ‪〈北朝鮮籍を取得?〉 277 00:34:04,709 --> 00:34:08,796 ‪〈コーネル大の社会主義者に ‪教わった影響か〉 278 00:34:08,880 --> 00:34:10,381 ‪〈そうだろ?〉 279 00:34:11,382 --> 00:34:14,844 ‪〈人々の真なるヒーロー〉 280 00:34:15,970 --> 00:34:19,432 ‪〈どうしても ‪わからないんだ〉 281 00:34:19,515 --> 00:34:21,267 ‪〈教えてくれ〉 282 00:34:22,769 --> 00:34:26,814 ‪〈韓国に戻り ‪一体 何をしてるんだ〉 283 00:34:27,690 --> 00:34:29,233 ‪〈もっと言えば―〉 284 00:34:29,734 --> 00:34:33,863 ‪〈なぜ私の仕事の ‪邪魔をするんだ〉 285 00:34:38,534 --> 00:34:40,286 ‪〈まあいい〉 286 00:34:41,162 --> 00:34:42,371 ‪〈よく聞け〉 287 00:34:43,748 --> 00:34:47,668 ‪〈君が何者かは ‪全く気にしてない〉 288 00:34:47,752 --> 00:34:51,464 ‪〈誰の手先かだけ ‪教えてほしいんだ〉 289 00:34:51,547 --> 00:34:54,509 ‪〈それで すべて終わる〉 290 00:34:57,261 --> 00:34:58,638 ‪〈北朝鮮?〉 291 00:35:00,431 --> 00:35:01,766 ‪〈韓国?〉 292 00:35:03,643 --> 00:35:06,646 ‪〈なあ 教えてくれよ〉 293 00:35:08,606 --> 00:35:12,318 ‪〈韓国とか北朝鮮とか ‪どうでもいい〉 294 00:35:13,486 --> 00:35:16,948 ‪〈おっと 口が利けるのか〉 295 00:35:17,657 --> 00:35:20,284 ‪〈すまない 続けて〉 296 00:35:21,369 --> 00:35:24,622 ‪〈少なくともウイルスを ‪チャンスと考える―〉 297 00:35:24,705 --> 00:35:26,749 ‪〈お前らではない〉 298 00:35:28,126 --> 00:35:30,128 ‪〈君はアメリカを…〉 299 00:35:31,879 --> 00:35:36,676 ‪〈30万人の怒れる韓国人も ‪同じ考えだと?〉 300 00:35:37,552 --> 00:35:39,345 ‪〈それはないだろ〉 301 00:35:39,428 --> 00:35:43,558 ‪〈彼らは韓国政府の ‪自作自演だと思ってる〉 302 00:35:43,641 --> 00:35:48,062 ‪〈それは お前たちが ‪デマを流したからだろ〉 303 00:35:48,688 --> 00:35:49,856 ‪〈デマ?〉 304 00:35:51,357 --> 00:35:52,525 ‪〈我々が?〉 305 00:35:57,196 --> 00:35:58,865 ‪〈まいったな〉 306 00:36:00,241 --> 00:36:01,450 ‪〈カーター〉 307 00:36:02,702 --> 00:36:05,204 ‪〈君の見当違いだよ〉 308 00:36:06,581 --> 00:36:08,791 ‪〈こうは思わないか?〉 309 00:36:10,126 --> 00:36:14,422 ‪〈むしろ ‪君は遠ざけられてるんだ〉 310 00:36:15,006 --> 00:36:18,259 ‪〈本当の真実からな〉 311 00:36:19,427 --> 00:36:20,595 ‪〈局長〉 312 00:36:22,388 --> 00:36:23,389 ‪〈何だ〉 313 00:36:23,472 --> 00:36:25,600 ‪〈映像を分析したところ〉 314 00:36:25,683 --> 00:36:31,230 ‪〈彼とマイケル・ベーンは ‪87%で一致しました〉 315 00:36:32,315 --> 00:36:33,691 ‪〈マイケル・ベーン〉 316 00:36:35,401 --> 00:36:38,446 ‪〈シリア内戦で ‪戦死した男か?〉 317 00:36:39,113 --> 00:36:40,114 ‪〈はい〉 318 00:36:40,698 --> 00:36:44,702 ‪〈ですが誰も ‪彼の遺体を見てません〉 319 00:37:01,469 --> 00:37:02,887 ‪〈何するんだ〉 320 00:37:04,639 --> 00:37:06,140 ‪〈BD-7〉 321 00:37:07,225 --> 00:37:09,685 ‪〈記憶を消したのかと〉 322 00:37:11,520 --> 00:37:12,730 ‪〈そうだな〉 323 00:37:14,023 --> 00:37:17,318 ‪〈だが ねつ造は ‪できていないようだ〉 324 00:37:19,487 --> 00:37:20,738 ‪〈その目…〉 325 00:37:21,781 --> 00:37:26,035 ‪〈たとえ顔を変えても ‪目は昔のままだ〉 326 00:37:26,994 --> 00:37:29,038 ‪〈うそをつけない〉 327 00:37:31,582 --> 00:37:35,294 ‪〈韓国に戻った理由は ‪これか?〉 328 00:37:38,047 --> 00:37:41,217 ‪〈DNA鑑定で ‪明らかになります〉 329 00:37:44,178 --> 00:37:46,305 ‪〈北朝鮮も憎めないな〉 330 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 ‪〈鑑定を〉 331 00:37:49,392 --> 00:37:50,226 ‪〈はい〉 332 00:37:53,062 --> 00:37:54,855 ‪〈何をする気だ〉 333 00:37:55,731 --> 00:37:57,233 ‪〈少し待て〉 334 00:37:57,733 --> 00:38:03,739 ‪〈思ったより君は ‪使えるやつかもしれないな〉 335 00:38:04,240 --> 00:38:07,535 ‪〈男の体から ‪妙な信号が出ています〉 336 00:38:08,035 --> 00:38:09,120 ‪〈調べろ〉 337 00:38:09,203 --> 00:38:14,208 ‪耳の信号を切って ‪奥歯から偽の信号を出す 338 00:38:18,087 --> 00:38:20,798 ‪〈奥歯からの信号を検出〉 339 00:38:21,424 --> 00:38:23,718 ‪〈すぐに抜くんだ〉 340 00:38:25,970 --> 00:38:27,680 ‪〈触るな よせ〉 341 00:38:29,598 --> 00:38:31,142 ‪口を開けるのよ 342 00:38:36,188 --> 00:38:38,190 ‪奥歯は5秒後に爆発する 343 00:39:09,764 --> 00:39:10,765 ‪背中に 344 00:39:16,729 --> 00:39:18,147 ‪つかまってろ 345 00:39:43,923 --> 00:39:44,590 ‪ハナ 346 00:39:47,176 --> 00:39:48,010 ‪おじさん 347 00:39:48,094 --> 00:39:49,428 ‪頑張るんだ 348 00:40:13,786 --> 00:40:14,787 ‪おじさん 349 00:40:26,507 --> 00:40:27,341 ‪大丈夫か? 350 00:40:27,425 --> 00:40:28,843 ‪うん 大丈夫 351 00:40:29,427 --> 00:40:30,761 ‪平気かい? 352 00:40:32,847 --> 00:40:35,099 ‪それは うちの車だよ 353 00:40:48,195 --> 00:40:49,822 ‪〈急ぐぞ 追え〉 354 00:41:57,932 --> 00:42:02,353 ‪政府はチョン博士を ‪北朝鮮に送れ 355 00:42:02,436 --> 00:42:04,188 ‪送れ! 356 00:42:05,356 --> 00:42:08,484 ‪黒幕はアメリカだと ‪知ってるぞ 357 00:42:08,567 --> 00:42:10,778 ‪知ってるぞ! 358 00:42:10,861 --> 00:42:15,449 ‪政府はチョン博士を ‪北朝鮮に送れ 359 00:42:15,533 --> 00:42:17,785 ‪送れ! 360 00:42:17,868 --> 00:42:20,829 ‪黒幕はアメリカだと ‪知ってるぞ 361 00:42:20,913 --> 00:42:23,123 ‪知ってるぞ! 362 00:42:29,797 --> 00:42:32,424 ‪ハナ どうした 363 00:42:35,553 --> 00:42:36,845 ‪ハナ 待て 364 00:42:36,929 --> 00:42:38,097 ‪お父さん 365 00:42:39,306 --> 00:42:40,307 ‪お父さん 366 00:42:45,479 --> 00:42:46,605 ‪お父さん 367 00:42:48,774 --> 00:42:49,817 ‪お父さん 368 00:42:57,491 --> 00:42:58,492 ‪ハナ 369 00:42:59,201 --> 00:43:01,287 ‪心配したじゃないか 370 00:43:02,079 --> 00:43:03,497 ‪どこにいたんだ 371 00:43:20,889 --> 00:43:23,100 ‪ハナ どうしたんだ 372 00:43:26,061 --> 00:43:27,354 ‪お父さんが… 373 00:43:27,855 --> 00:43:30,649 ‪あの子は私じゃないのに 374 00:43:37,865 --> 00:43:42,119 ‪なぜ みんなは ‪お父さんと私のお面を? 375 00:43:45,247 --> 00:43:48,042 ‪2人の無事を祈ってるんだ 376 00:43:52,338 --> 00:43:53,881 ‪つけてみる? 377 00:44:09,855 --> 00:44:11,273 ‪速報です 378 00:44:11,357 --> 00:44:14,109 ‪行方不明となっていた ‪チョン博士が 379 00:44:14,193 --> 00:44:16,862 ‪新義州にいるようです 380 00:44:16,945 --> 00:44:20,866 ‪チョン博士の映像を ‪先ほど入手しました 381 00:44:20,949 --> 00:44:22,534 ‪ご覧ください 382 00:44:23,952 --> 00:44:26,747 ‪こんにちは ‪チョン・ビョンホです 383 00:44:26,830 --> 00:44:30,751 ‪私は南北の政府のおかげで 384 00:44:30,834 --> 00:44:33,754 ‪新義州に無事 ‪到着しています 385 00:44:33,837 --> 00:44:37,299 ‪先ほど ‪娘とも電話で話しました 386 00:44:37,883 --> 00:44:40,803 {\an8}娘が研究所に 到着ししだい 387 00:44:40,886 --> 00:44:44,431 {\an8}治療薬の開発に 着手する予定です 388 00:44:45,224 --> 00:44:49,478 {\an8}韓国が北朝鮮の崩壊を 狙っているという― 389 00:44:50,437 --> 00:44:52,856 {\an8}噂(うわさ)があるそうですね 390 00:44:54,233 --> 00:44:56,151 ‪事実ではありません 391 00:44:56,985 --> 00:44:58,987 ‪決して惑わされないよう 392 00:44:59,738 --> 00:45:03,117 ‪博士の映像を ‪ご覧いただきました 393 00:45:03,200 --> 00:45:07,413 ‪詳細はニュースの時間で ‪お伝えいたします 394 00:45:38,068 --> 00:45:40,946 ‪“あなたの本名は ‪マイケル・ベーンよ” 395 00:45:41,029 --> 00:45:42,614 ‪“あんたは誰だ” 396 00:45:46,535 --> 00:45:48,203 ‪〈映ってる?〉 397 00:45:49,747 --> 00:45:51,749 ‪〈1周年記念の歌だ〉 398 00:45:52,708 --> 00:45:53,751 ‪〈3 2 1〉 399 00:45:53,834 --> 00:45:56,587 ‪〈やめて 音痴でしょ〉 400 00:45:56,670 --> 00:45:57,880 ‪〈まあね〉 401 00:45:58,797 --> 00:46:01,341 ‪カーター ‪なぜ立ち止まるの? 402 00:46:02,885 --> 00:46:04,344 ‪ハナが疲れてる 403 00:46:04,428 --> 00:46:05,429 ‪私は平気… 404 00:46:06,513 --> 00:46:09,516 ‪通りを渡った所に車が来る ‪急いで 405 00:46:14,897 --> 00:46:16,482 ‪“この男は誰?” 406 00:46:16,565 --> 00:46:19,526 ‪“あなたよ ‪マイケル・ベーン” 407 00:46:24,239 --> 00:46:26,325 ‪“マイケル・ベーン?” 408 00:46:26,408 --> 00:46:30,078 ‪“もっと知りたければ ‪905番バスに乗って” 409 00:46:45,427 --> 00:46:49,056 ‪“テハン・テコンドー” 410 00:47:07,950 --> 00:47:08,784 ‪何なの? 411 00:47:09,409 --> 00:47:11,954 ‪バスに乗ろうとしてる 412 00:47:12,037 --> 00:47:14,623 ‪カーター ‪どこへ行くつもり? 413 00:47:15,123 --> 00:47:16,375 ‪指示に従って 414 00:47:16,875 --> 00:47:19,419 ‪近くにCIAがいる 415 00:47:20,087 --> 00:47:22,464 ‪なぜバスに乗るの? 416 00:47:22,548 --> 00:47:26,301 ‪バスから降りるのよ ‪言うことを聞いて 417 00:47:26,385 --> 00:47:28,929 ‪CIAに車がばれた 418 00:47:29,012 --> 00:47:32,641 ‪勝手に動いたら ‪あなたの娘まで危険に… 419 00:47:40,858 --> 00:47:43,235 ‪〈耳の信号を遮断した〉 420 00:47:43,318 --> 00:47:44,403 ‪〈ベーン要員〉 421 00:47:44,486 --> 00:47:46,613 ‪〈“ベーン”だと?〉 422 00:47:46,697 --> 00:47:49,074 ‪〈本当の俺は誰なんだ〉 423 00:47:49,157 --> 00:47:52,160 ‪〈その声の人物より ‪あなたを知ってる〉 424 00:47:52,661 --> 00:47:55,330 ‪〈確かなんだな?〉 425 00:47:57,291 --> 00:48:03,046 ‪〈かつて あなたとは ‪生死を共にしたことがある〉 426 00:48:04,715 --> 00:48:07,926 ‪〈私は いつだって ‪あなたの味方よ〉 427 00:48:08,719 --> 00:48:10,012 ‪〈味方?〉 428 00:48:10,512 --> 00:48:12,890 ‪〈俺を殺そうとしたろ〉 429 00:48:13,765 --> 00:48:17,185 ‪〈どうやって ‪信じろと言うんだ〉 430 00:48:19,146 --> 00:48:21,148 ‪〈本当に忘れたの?〉 431 00:48:24,234 --> 00:48:25,986 ‪〈私には見える〉 432 00:48:27,613 --> 00:48:29,323 ‪〈その目に…〉 433 00:48:30,073 --> 00:48:32,701 ‪〈あなたは存在してる〉 434 00:48:34,703 --> 00:48:36,455 ‪〈私にはわかる〉 435 00:48:40,834 --> 00:48:41,835 ‪〈もういい〉 436 00:48:42,794 --> 00:48:47,424 ‪〈記憶がなくても ‪DNA鑑定が教えてくれる〉 437 00:48:47,507 --> 00:48:51,553 ‪〈それまでは ‪要員に追われ続けるはず〉 438 00:48:51,637 --> 00:48:54,640 ‪〈生きたければ私を信じて〉 439 00:48:55,599 --> 00:48:59,519 ‪〈さっきから何度も ‪そう言われてる〉 440 00:49:00,604 --> 00:49:03,815 ‪〈彼らの正体を知るべきね〉 441 00:49:04,650 --> 00:49:07,527 ‪カーターに ‪つながらないのか? 442 00:49:07,611 --> 00:49:09,404 ‪邪魔が入りました 443 00:49:09,488 --> 00:49:11,782 ‪女の正体を調べます 444 00:49:11,865 --> 00:49:16,203 ‪バスは50メートル先で ‪1分間 信号停止するため 445 00:49:16,286 --> 00:49:17,955 ‪確実に狙えます 446 00:49:18,038 --> 00:49:18,914 ‪女を殺せ 447 00:49:18,997 --> 00:49:21,583 ‪まずは正体を特定すべきです 448 00:49:21,667 --> 00:49:22,501 ‪撃て 449 00:49:28,715 --> 00:49:31,385 ‪〈逃げて CIAが来る〉 450 00:49:34,262 --> 00:49:36,264 ‪早く救急車を呼べ 451 00:49:36,348 --> 00:49:39,726 ‪人が撃たれた ‪救急車を呼んで 452 00:49:53,991 --> 00:49:55,283 ‪大丈夫か? 453 00:50:10,132 --> 00:50:11,133 ‪おじさん 454 00:51:19,117 --> 00:51:20,952 ‪しっかりつかまって 455 00:52:03,620 --> 00:52:04,454 ‪やめて 456 00:52:05,080 --> 00:52:05,914 ‪離して 457 00:52:39,489 --> 00:52:42,492 ‪〈鑑定結果を見たはず ‪殺さないで〉 458 00:52:42,576 --> 00:52:43,952 ‪〈彼はベーンよ〉 459 00:52:44,035 --> 00:52:47,789 ‪〈誰だろうと ‪悪者は殺すべきだ〉 460 00:52:47,873 --> 00:52:52,836 ‪〈彼は記憶を消されて ‪操られてるだけ〉 461 00:52:52,919 --> 00:52:55,213 ‪〈仲間が危険なんだぞ〉 462 00:52:55,297 --> 00:52:56,965 ‪〈射殺命令を〉 463 00:52:57,048 --> 00:52:59,759 ‪〈どうか殺さないで〉 464 00:53:00,427 --> 00:53:01,511 ‪〈撃て〉 465 00:54:20,632 --> 00:54:23,510 ‪助けて おじさん 466 00:54:23,593 --> 00:54:24,427 ‪ハナ 467 00:56:09,783 --> 00:56:12,452 ‪〈撃つな 要員がやられた〉 468 00:56:12,535 --> 00:56:14,537 ‪〈プランBだ 包囲しろ〉 469 00:57:27,694 --> 00:57:30,280 ‪道路の先にある滑走路で 470 00:57:30,363 --> 00:57:33,533 ‪北朝鮮行きの飛行機が ‪待ってます 471 00:57:55,346 --> 00:57:58,850 ‪北朝鮮までの警護を ‪担当する― 472 00:57:58,933 --> 00:58:01,811 ‪国家情報院の ‪キム・ドンギュです 473 00:58:01,895 --> 00:58:05,148 ‪南側とも信号を共有します 474 00:58:06,441 --> 00:58:07,859 ‪お疲れさま 475 00:58:11,196 --> 00:58:12,572 ‪ハンさん 476 00:58:13,156 --> 00:58:15,492 ‪私は信用されてないようだ 477 00:58:16,409 --> 00:58:20,163 ‪キム室長が ‪安全を保証してくれます 478 00:58:21,414 --> 00:58:22,957 ‪行きましょう 479 00:58:26,794 --> 00:58:30,632 ‪記者に質問されても ‪答えないように 480 00:58:30,715 --> 00:58:34,093 ‪目も合わせず ‪前だけを見てください 481 00:58:34,594 --> 00:58:36,137 ‪些細(ささい)‪な行動が 482 00:58:36,221 --> 00:58:40,725 ‪韓国とチョン博士を ‪危険にさらしかねない 483 00:58:40,808 --> 00:58:43,686 ‪銃撃は誰の犯行ですか? 484 00:58:43,770 --> 00:58:45,063 ‪誘拐したのは… 485 00:58:45,146 --> 00:58:47,649 ‪アメリカの記者が同乗します 486 00:58:47,732 --> 00:58:49,192 ‪記者が? 487 00:58:49,275 --> 00:58:52,946 ‪全世界に見られていれば 488 00:58:53,029 --> 00:58:55,740 ‪アメリカも勝手はできまい 489 00:58:56,824 --> 00:58:59,619 ‪安全のためなのでご理解を 490 00:58:59,702 --> 00:59:04,582 ‪〈何者かに連れ去られた ‪ハナさんが姿を見せました〉 491 00:59:04,666 --> 00:59:08,253 ‪〈誰の犯行かは ‪伏せられたまま〉 492 00:59:08,336 --> 00:59:12,966 ‪〈北朝鮮への移送が ‪進められています〉 493 00:59:13,049 --> 00:59:16,135 ‪〈我々は ‪韓国政府の協力のもと〉 494 00:59:16,219 --> 00:59:20,014 ‪〈ハナさんの移送を ‪世界に中継します〉 495 00:59:24,227 --> 00:59:27,814 ‪子どもが乗るので ‪たばこはご遠慮を 496 00:59:27,897 --> 00:59:30,900 ‪そう堅苦しいことを言わず 497 00:59:32,819 --> 00:59:36,447 ‪道中はこちらで ‪お過ごしください 498 00:59:37,198 --> 00:59:38,950 ‪さあ こちらへ 499 00:59:44,539 --> 00:59:45,873 ‪君がハナか 500 00:59:47,292 --> 00:59:48,126 ‪ハナ 501 00:59:56,384 --> 00:59:57,385 ‪おいで 502 00:59:59,679 --> 01:00:02,348 ‪まず手当てをしましょう 503 01:00:02,432 --> 01:00:05,184 ‪“治療室” 504 01:00:07,520 --> 01:00:08,521 ‪どうぞ 505 01:00:15,445 --> 01:00:18,072 ‪服を脱いでください 506 01:00:22,243 --> 01:00:23,870 ‪隣に座って 507 01:00:23,953 --> 01:00:25,705 ‪すぐ離陸するよ 508 01:00:34,464 --> 01:00:36,174 ‪〈2人に取材を〉 509 01:00:36,257 --> 01:00:37,383 ‪〈治療が先です〉 510 01:00:37,467 --> 01:00:39,052 ‪〈取材は後ほど〉 511 01:00:39,135 --> 01:00:40,553 ‪〈すまないね〉 512 01:00:43,222 --> 01:00:45,850 ‪手当てが終わったら着替えを 513 01:00:46,768 --> 01:00:47,769 ‪消毒を 514 01:00:50,772 --> 01:00:53,775 ‪もうケガすることはないよ 515 01:00:59,197 --> 01:01:01,199 ‪おじさんは大丈夫? 516 01:01:02,867 --> 01:01:04,118 ‪大丈夫だ 517 01:01:05,036 --> 01:01:06,287 ‪ハナは? 518 01:01:06,913 --> 01:01:08,289 ‪私も大丈夫 519 01:01:14,170 --> 01:01:16,047 ‪この傷痕は? 520 01:01:22,679 --> 01:01:23,971 ‪覚えてない 521 01:01:25,515 --> 01:01:27,850 ‪娘といる時に ‪ケガをしたらしい 522 01:01:30,019 --> 01:01:32,563 ‪思い出せないの? 523 01:01:34,607 --> 01:01:36,192 ‪この傷を見ると― 524 01:01:37,443 --> 01:01:39,821 ‪泣き声が聞こえてきそうだ 525 01:01:42,990 --> 01:01:45,368 ‪今日が峠らしいんだ 526 01:01:46,744 --> 01:01:48,204 ‪“俺の娘”は 527 01:01:50,623 --> 01:01:52,291 ‪名前は何? 528 01:01:55,086 --> 01:01:56,087 ‪ユニ 529 01:01:57,338 --> 01:01:58,506 ‪ユニ… 530 01:01:59,382 --> 01:02:02,510 ‪私がいるから ‪きっと助かるよ 531 01:02:03,553 --> 01:02:06,764 ‪だって‪人間治療薬‪だもん 532 01:02:09,016 --> 01:02:09,851 ‪よし 533 01:02:10,393 --> 01:02:11,728 ‪終わりました 534 01:02:11,811 --> 01:02:13,604 ‪お疲れさまです 535 01:02:15,356 --> 01:02:17,650 ‪服を着替えてください 536 01:02:22,572 --> 01:02:26,200 ‪おじさんのあとで ‪ハナも着替えるんだよ 537 01:02:28,619 --> 01:02:31,456 ‪北朝鮮に着けば任務終了です 538 01:02:31,956 --> 01:02:35,042 ‪無事に治療薬が完成し 539 01:02:35,126 --> 01:02:37,879 ‪娘さんが助かりますように 540 01:02:39,422 --> 01:02:44,177 ‪本当に娘を救うために ‪俺は この任務を? 541 01:02:44,677 --> 01:02:48,055 ‪任務が終われば ‪答えを得られます 542 01:02:48,139 --> 01:02:50,516 ‪それまでは油断は禁物です 543 01:02:51,017 --> 01:02:55,521 ‪ハナを狙う者が ‪この機内にいるかもしれない 544 01:02:56,439 --> 01:02:57,648 ‪忘れないよう 545 01:02:58,399 --> 01:03:01,611 ‪アメリカは ‪手を出せないのでは? 546 01:03:02,320 --> 01:03:06,866 ‪CIAの回し者が ‪動きだしたようです 547 01:03:07,617 --> 01:03:10,745 ‪北朝鮮の反政府勢力が ‪機内にいるかも 548 01:03:11,871 --> 01:03:14,290 ‪CIAの回し者はともかく 549 01:03:15,291 --> 01:03:17,293 ‪反政府勢力とは? 550 01:03:18,878 --> 01:03:23,090 ‪北朝鮮の崩壊を望む者が ‪ウイルスを広めたのではと 551 01:03:23,591 --> 01:03:26,636 ‪韓国政府は疑っています 552 01:03:28,971 --> 01:03:33,684 ‪ハナを博士のもとに ‪送り届けるまで 553 01:03:34,477 --> 01:03:36,187 ‪全員を疑うように 554 01:03:38,439 --> 01:03:39,899 ‪もちろん私も 555 01:03:45,446 --> 01:03:46,614 ‪何ですか? 556 01:03:46,697 --> 01:03:48,991 ‪大丈夫 調べてきます 557 01:03:54,247 --> 01:03:55,122 ‪どうした 558 01:03:55,206 --> 01:03:57,208 ‪操縦室で異変が 559 01:03:57,291 --> 01:03:58,292 ‪何だと? 560 01:04:01,712 --> 01:04:02,797 ‪何事だ 561 01:04:02,880 --> 01:04:04,090 ‪〈問題が?〉 562 01:04:06,300 --> 01:04:08,010 ‪医療陣の手配を 563 01:04:11,722 --> 01:04:12,890 ‪一体 何が? 564 01:04:12,974 --> 01:04:16,185 ‪コーヒーを飲んで倒れました 565 01:04:20,481 --> 01:04:21,482 ‪コーヒー? 566 01:04:22,358 --> 01:04:26,612 ‪私は ただ ‪コーヒーを運んだだけです 567 01:04:42,670 --> 01:04:45,506 ‪いけません 誰が操縦を? 568 01:04:46,048 --> 01:04:47,717 ‪目が充血してる 569 01:04:47,800 --> 01:04:51,012 ‪変異株なら ‪10分以内に大変なことに 570 01:04:52,680 --> 01:04:53,890 ‪何をしてる 571 01:04:53,973 --> 01:04:57,852 ‪キム室長が ‪機長たちを殺そうとしました 572 01:04:58,519 --> 01:05:01,606 ‪殺さなければ 全員が死ぬぞ 573 01:05:01,689 --> 01:05:05,109 ‪どうか冷静に ‪感染の有無が先です 574 01:05:05,192 --> 01:05:06,193 ‪医療陣 575 01:05:24,629 --> 01:05:25,630 ‪どうだ 576 01:05:26,130 --> 01:05:27,131 ‪これは… 577 01:05:28,257 --> 01:05:31,636 ‪通常なら陰性の数値ですが 578 01:05:31,719 --> 01:05:35,306 ‪高度と気圧を考慮すると ‪陽性とも… 579 01:05:35,389 --> 01:05:38,225 ‪つまり どっちなんだ 580 01:05:38,309 --> 01:05:43,022 ‪正確な結果が出るまで ‪5分かかります 581 01:05:43,105 --> 01:05:45,566 ‪今 殺しても同じだろ 582 01:05:47,902 --> 01:05:50,029 ‪髪は抜けません 583 01:05:50,112 --> 01:05:52,573 ‪抜けてからでは手遅れだ 584 01:05:52,657 --> 01:05:55,493 ‪結果が出るまで待つべきです 585 01:05:55,576 --> 01:05:58,996 ‪異常が見られたら ‪すぐに射殺します 586 01:06:02,583 --> 01:06:04,460 ‪日よけを上げろ 587 01:06:04,961 --> 01:06:06,754 ‪作動しません 588 01:06:08,756 --> 01:06:11,092 ‪医療室の非常灯が消えてる 589 01:06:12,635 --> 01:06:13,469 ‪どけ 590 01:06:14,845 --> 01:06:15,763 ‪通せ 591 01:06:16,514 --> 01:06:18,557 ‪〈何事ですか?〉 592 01:06:18,641 --> 01:06:22,103 ‪〈乱気流に見舞われ ‪機内の照明が…〉 593 01:06:22,186 --> 01:06:23,479 ‪ハナがいない 594 01:06:23,562 --> 01:06:24,397 ‪どけ 595 01:06:24,981 --> 01:06:28,317 ‪カーター ‪この声は誰にも聞こえてない 596 01:06:29,193 --> 01:06:32,613 ‪貨物室で ‪ハナと成人を検知した 597 01:06:33,906 --> 01:06:34,907 ‪貨物室? 598 01:06:34,991 --> 01:06:36,450 ‪すぐに向かって 599 01:06:37,952 --> 01:06:39,537 ‪南朝鮮のやつは… 600 01:06:39,620 --> 01:06:40,746 ‪ハナ 601 01:06:40,830 --> 01:06:42,289 ‪“貨物室” 602 01:07:03,269 --> 01:07:05,187 ‪ハナ 平気か? 603 01:07:05,312 --> 01:07:06,689 ‪誰にやられた? 604 01:07:12,069 --> 01:07:13,404 ‪何のつもりだ 605 01:07:14,113 --> 01:07:18,451 ‪本当に何も覚えてないんだな 606 01:07:18,951 --> 01:07:19,952 ‪なに? 607 01:07:20,036 --> 01:07:21,078 ‪そうか 608 01:07:21,162 --> 01:07:26,167 ‪何も知らないほうが ‪死ぬ時も楽でいいよな 609 01:07:36,677 --> 01:07:37,678 ‪カーター 610 01:07:40,598 --> 01:07:41,682 ‪キム室長 611 01:07:42,224 --> 01:07:44,477 ‪何のまねですか 612 01:07:44,560 --> 01:07:46,812 ‪リ・チョルジュ お前 613 01:07:47,688 --> 01:07:48,939 ‪ハナ 無事か? 614 01:07:49,023 --> 01:07:49,648 ‪はい 615 01:07:49,732 --> 01:07:50,566 ‪動くな 616 01:07:51,734 --> 01:07:55,321 ‪反政府勢力の親玉は誰だ 617 01:07:55,863 --> 01:07:58,240 ‪誰がウイルスを作った 618 01:08:01,410 --> 01:08:04,747 ‪ワクチンすらない北朝鮮が 619 01:08:05,247 --> 01:08:08,000 ‪自滅しようとしてるとでも? 620 01:08:09,668 --> 01:08:11,962 ‪反政府勢力の黒幕が 621 01:08:12,588 --> 01:08:16,509 ‪南朝鮮にいるとは ‪思わないのか? 622 01:08:19,136 --> 01:08:20,846 ‪あんたも所詮は 623 01:08:20,930 --> 01:08:24,183 ‪見せ物を盛り上げる ‪雑魚にすぎない 624 01:08:24,683 --> 01:08:27,686 ‪無駄口をたたかずに ‪白状しろ 625 01:08:27,770 --> 01:08:28,604 ‪誰だ 626 01:08:29,522 --> 01:08:31,899 ‪リ・ドンジン? ハン・ソノ? 627 01:08:32,399 --> 01:08:33,692 ‪キム・ジョンヒョク? 628 01:08:37,947 --> 01:08:39,156 ‪キム室長 629 01:08:40,032 --> 01:08:41,659 ‪わからない人だな 630 01:08:42,618 --> 01:08:46,956 ‪北朝鮮人だから ‪北に従うべきだと 631 01:08:47,998 --> 01:08:51,669 ‪そんな古くさいことを ‪言ってるのか? 632 01:08:53,379 --> 01:08:54,380 ‪北には― 633 01:08:55,464 --> 01:08:58,467 ‪やつのようなスパイは ‪たくさんいる 634 01:08:58,968 --> 01:09:00,886 ‪リ・チョルジュ この野郎 635 01:09:01,387 --> 01:09:03,389 ‪アメリカとグルなのか 636 01:09:09,895 --> 01:09:11,230 ‪よく聞け 637 01:09:11,897 --> 01:09:13,357 ‪北朝鮮では 638 01:09:13,858 --> 01:09:17,736 ‪南朝鮮を ‪“米国の植民地”と呼んでる 639 01:09:18,362 --> 01:09:19,530 ‪ところがだ 640 01:09:20,948 --> 01:09:23,576 ‪いざ米国のやつらに会ったら 641 01:09:24,368 --> 01:09:26,579 ‪ものすごく そそられた 642 01:09:27,580 --> 01:09:29,790 ‪だから手を組んだ 643 01:09:31,083 --> 01:09:32,209 ‪アメリカ 644 01:09:33,085 --> 01:09:34,628 ‪自由と平等 645 01:09:35,254 --> 01:09:38,799 ‪好機と富を ‪もたらしてくれる国 646 01:09:42,011 --> 01:09:43,846 ‪だから俺も 647 01:09:44,638 --> 01:09:46,182 ‪1日だけでも 648 01:09:46,724 --> 01:09:48,893 ‪人間らしく自由に 649 01:09:48,976 --> 01:09:51,395 ‪生きてみたかった 650 01:09:52,646 --> 01:09:53,939 ‪それだけだ 651 01:09:54,940 --> 01:09:56,317 ‪ろくでなしめ 652 01:10:21,508 --> 01:10:23,052 ‪ハナ 逃げろ 653 01:10:23,135 --> 01:10:24,136 ‪おじさん 654 01:10:25,512 --> 01:10:28,098 ‪助けを呼ぶんだ 早く 655 01:11:01,674 --> 01:11:03,384 ‪どうなってる 656 01:11:03,467 --> 01:11:05,135 ‪今のは爆発か? 657 01:11:05,219 --> 01:11:06,553 ‪操縦室で異常が 658 01:11:06,637 --> 01:11:07,346 ‪何だ? 659 01:11:07,429 --> 01:11:08,264 ‪ハナ 660 01:11:09,807 --> 01:11:11,058 ‪大丈夫? 661 01:11:11,141 --> 01:11:14,228 ‪どうした 今まで貨物室に? 662 01:11:15,020 --> 01:11:16,647 ‪何してたんだ 663 01:11:17,940 --> 01:11:22,945 ‪キム室長が降りていったが ‪見てない? 664 01:11:26,615 --> 01:11:27,950 ‪死にました 665 01:11:29,994 --> 01:11:31,662 ‪北朝鮮の人に― 666 01:11:33,998 --> 01:11:35,624 ‪殺されました 667 01:11:40,379 --> 01:11:43,882 ‪貴様ら 何をたくらんでる 668 01:11:45,551 --> 01:11:47,344 ‪何も知らない 669 01:11:47,428 --> 01:11:50,681 ‪誰が室長を殺したの? 670 01:11:51,265 --> 01:11:52,891 ‪顔を覚えてる? 671 01:11:55,019 --> 01:11:56,020 ‪大丈夫よ 672 01:12:01,442 --> 01:12:02,693 ‪この人だよ 673 01:12:06,905 --> 01:12:08,824 ‪キム室長を殺したのか? 674 01:12:09,908 --> 01:12:11,452 ‪答えろ 675 01:12:16,498 --> 01:12:17,374 ‪はい 676 01:12:19,251 --> 01:12:20,252 ‪そうです 677 01:12:20,919 --> 01:12:22,379 ‪殺しました 678 01:12:23,589 --> 01:12:25,799 ‪でもキム室長は 679 01:12:25,883 --> 01:12:28,886 ‪CIAの回し者でした 680 01:12:29,762 --> 01:12:31,972 ‪ハナをさらおうとしたので 681 01:12:33,015 --> 01:12:35,017 ‪殺したまでです 682 01:12:37,353 --> 01:12:39,605 ‪南朝鮮のやつらは‪卑怯(ひきょう)‪だ 683 01:12:39,688 --> 01:12:42,024 ‪CIAと手を組むとは 684 01:12:42,107 --> 01:12:43,817 ‪こいつを信じるのか 685 01:12:43,901 --> 01:12:47,071 ‪〈落ち着いて ‪銃を下ろしましょう〉 686 01:12:47,154 --> 01:12:51,742 ‪〈彼だけじゃなく ‪ハナの話も聞くべきです〉 687 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 ‪本当なの? 688 01:12:54,411 --> 01:12:56,789 ‪さらわれそうになった? 689 01:13:27,444 --> 01:13:30,948 ‪ソナ同志 問題はないか? 690 01:13:33,242 --> 01:13:36,245 ‪機長と副機長の容体は? 691 01:13:38,330 --> 01:13:39,331 ‪異常… 692 01:13:40,457 --> 01:13:41,750 ‪ありません 693 01:13:55,681 --> 01:13:59,393 ‪〈ハナが ‪首を絞められています〉 694 01:14:03,647 --> 01:14:06,900 ‪〈男が顔に ‪ハナの血を塗っています〉 695 01:14:10,362 --> 01:14:14,199 ‪〈感染者は ‪攻撃の手を止めました〉 696 01:15:14,801 --> 01:15:17,346 ‪ぞくぞくするよ 697 01:15:17,846 --> 01:15:20,933 ‪あんたの ‪もがく姿を見てると 698 01:15:21,433 --> 01:15:23,310 ‪こっちが ちびりそうだ 699 01:15:24,228 --> 01:15:29,024 ‪人民の英雄も死を前にすると ‪ただの人間だな 700 01:15:31,860 --> 01:15:32,861 ‪準備しろ 701 01:15:32,945 --> 01:15:37,157 ‪落下予測地点 ‪緯度40度 経度124度に移動中 702 01:18:22,739 --> 01:18:23,824 ‪大丈夫か? 703 01:18:23,907 --> 01:18:24,908 ‪はい 704 01:18:42,300 --> 01:18:44,803 ‪男を殺し子どもを捕まえろ 705 01:18:51,435 --> 01:18:52,853 ‪追っ手が来た 706 01:18:53,353 --> 01:18:55,355 ‪リの仲間かと 707 01:18:58,525 --> 01:19:00,360 ‪カーター 大丈夫? 708 01:19:00,444 --> 01:19:02,279 ‪応答して カーター 709 01:19:23,341 --> 01:19:24,718 ‪ハナ 運転席へ 710 01:19:25,218 --> 01:19:26,052 ‪うん 711 01:20:07,636 --> 01:20:09,095 ‪タイヤを撃て 712 01:21:13,285 --> 01:21:14,619 ‪チクショウ 713 01:21:15,245 --> 01:21:16,246 ‪弾切れだ 714 01:21:16,329 --> 01:21:17,622 ‪車を寄せろ 715 01:21:26,006 --> 01:21:28,758 ‪もっと寄せるんだ 716 01:23:05,814 --> 01:23:07,190 ‪どこへ行けば? 717 01:23:08,149 --> 01:23:12,362 ‪約200メートル下ると ‪つり橋が見えます 718 01:23:12,445 --> 01:23:14,948 ‪我々も向かってるところです 719 01:23:15,031 --> 01:23:18,034 ‪そこで任務は完了です 720 01:23:19,369 --> 01:23:20,495 ‪おじさん 721 01:23:21,955 --> 01:23:22,956 ‪これを 722 01:23:30,130 --> 01:23:31,131 ‪行こう 723 01:23:47,981 --> 01:23:49,691 ‪足元に気をつけて 724 01:23:49,774 --> 01:23:50,608 ‪うん 725 01:25:47,559 --> 01:25:48,768 ‪背中に乗って 726 01:25:49,561 --> 01:25:51,062 ‪自分で歩ける 727 01:27:23,905 --> 01:27:27,158 ‪しっかりつかまって ‪手を離すなよ 728 01:28:35,768 --> 01:28:36,769 ‪カーター 729 01:28:43,484 --> 01:28:44,694 ‪大丈夫? 730 01:28:45,194 --> 01:28:46,738 ‪ハン・ジョンヒ? 731 01:28:51,701 --> 01:28:52,994 ‪大丈夫か? 732 01:28:53,077 --> 01:28:55,455 ‪ハナね よく頑張った 733 01:28:57,749 --> 01:28:59,208 ‪お疲れさまです 734 01:28:59,709 --> 01:29:01,461 ‪これで一緒に発てる 735 01:29:02,920 --> 01:29:05,757 ‪それは どういう意味だ 736 01:29:23,316 --> 01:29:26,319 ‪なんと 実に見事だ 737 01:29:27,362 --> 01:29:28,863 ‪おめでとう 738 01:29:30,365 --> 01:29:34,577 ‪スパイ活動中に出会った ‪女との子どもに 739 01:29:35,161 --> 01:29:38,289 ‪ここまで愛情があるとは 740 01:29:43,753 --> 01:29:46,798 ‪娘のために命を懸けた勇気に 741 01:29:47,298 --> 01:29:49,092 ‪拍手を送ろう 742 01:29:53,930 --> 01:29:55,348 ‪あんたは誰だ 743 01:29:58,267 --> 01:30:00,269 ‪キム・ジョンヒョクだ 744 01:30:02,313 --> 01:30:06,109 ‪ところで ‪君の活躍を見たところ 745 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 ‪記憶は消えていないようだ 746 01:30:15,201 --> 01:30:17,912 ‪笑ってないで俺の記憶を返せ 747 01:30:33,261 --> 01:30:34,387 ‪座って 748 01:30:35,179 --> 01:30:38,891 ‪耳の装置を外せば ‪記憶は戻ります 749 01:30:48,985 --> 01:30:50,111 ‪私を信じて 750 01:31:19,807 --> 01:31:23,019 ‪縫合部分を開くので ‪少し痛みます 751 01:31:25,354 --> 01:31:26,189 ‪おじさん 752 01:31:26,272 --> 01:31:29,275 ‪何のまねですか 中将同志 753 01:31:29,901 --> 01:31:30,902 ‪立て 754 01:31:31,486 --> 01:31:32,653 ‪やめて 755 01:31:34,405 --> 01:31:35,698 ‪おじさん 756 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 ‪カーターをどこへ? 757 01:31:38,910 --> 01:31:40,203 ‪いいか 758 01:31:40,912 --> 01:31:43,664 ‪騒がずに おとなしくしてろ 759 01:31:43,748 --> 01:31:45,750 ‪約束したはずです 760 01:31:46,459 --> 01:31:50,046 ‪任務を終えたら ‪この国から出られると 761 01:31:50,129 --> 01:31:53,257 ‪それは党と同志の約束だろう 762 01:31:53,758 --> 01:31:56,302 ‪私との約束ではない 763 01:31:58,054 --> 01:32:00,056 ‪どういうことですか 764 01:32:02,058 --> 01:32:03,184 ‪車に乗せろ 765 01:32:07,438 --> 01:32:08,564 ‪やめて 766 01:32:08,648 --> 01:32:10,733 ‪手を離して 767 01:32:25,456 --> 01:32:27,458 ‪何をする気ですか 768 01:32:32,547 --> 01:32:33,673 ‪“愛” 769 01:32:35,716 --> 01:32:38,553 ‪切なくなる言葉だ 770 01:32:39,845 --> 01:32:43,057 ‪なんて残酷なものだろうか 771 01:32:44,433 --> 01:32:49,647 ‪わが国の女性同志の中で ‪最も優秀なハン同志が 772 01:32:50,439 --> 01:32:54,443 ‪こんな苦境に ‪立たされるとはな 773 01:32:56,862 --> 01:32:58,447 ‪結論は何ですか 774 01:33:02,034 --> 01:33:06,038 ‪ウイルスが‪蔓延(まんえん)‪した時から ‪気づいてた 775 01:33:07,123 --> 01:33:09,458 ‪この腐った国 776 01:33:09,542 --> 01:33:13,004 ‪カネのことしか頭にない ‪南朝鮮のやつら 777 01:33:13,671 --> 01:33:17,425 ‪ともすれば ‪でしゃばる米国主義者ども 778 01:33:18,593 --> 01:33:21,137 ‪すべてを一掃できる― 779 01:33:22,471 --> 01:33:25,641 ‪この上ない絶好の機会だと 780 01:33:29,312 --> 01:33:30,396 ‪あなたが― 781 01:33:31,814 --> 01:33:33,691 ‪反政府勢力の元締め? 782 01:33:34,191 --> 01:33:35,484 ‪ハン同志 783 01:33:35,568 --> 01:33:40,072 ‪私と一緒に ‪新しい世界をつくろう 784 01:33:54,920 --> 01:33:56,797 ‪目を覚ましたぞ 785 01:33:56,881 --> 01:33:58,424 ‪まったく 786 01:34:04,138 --> 01:34:07,600 ‪米国の手先め 気がついたか 787 01:34:07,683 --> 01:34:09,226 ‪俺をどこへ? 788 01:34:09,310 --> 01:34:12,938 ‪黙ってろ ‪お前の女房しだいだ 789 01:34:13,981 --> 01:34:15,149 ‪女房? 790 01:34:16,317 --> 01:34:18,611 ‪お前さえ現れなければ 791 01:34:19,111 --> 01:34:22,573 ‪わが いとしの ‪ハン副部長同志は 792 01:34:23,074 --> 01:34:25,409 ‪俺の女房になってたかも 793 01:34:30,247 --> 01:34:31,248 ‪外せ 794 01:34:45,012 --> 01:34:46,013 ‪降りろ 795 01:34:55,481 --> 01:34:57,316 ‪何を見てる 歩け 796 01:35:23,134 --> 01:35:25,928 ‪最後に空気を吸っておけ 797 01:35:26,429 --> 01:35:27,888 ‪どうなるかな 798 01:35:27,972 --> 01:35:32,309 ‪共和国の英雄として ‪女房と幸せに暮らせるか 799 01:35:32,810 --> 01:35:36,105 ‪あるいはここで ‪火だるまになるか 800 01:35:36,188 --> 01:35:37,898 ‪じきに決まる 801 01:35:38,733 --> 01:35:40,067 ‪英雄同志 802 01:35:40,151 --> 01:35:42,778 ‪女房に尽くせば助かるぞ 803 01:36:47,092 --> 01:36:48,260 ‪助けてくれ 804 01:36:52,807 --> 01:36:53,808 ‪出ろ 805 01:37:01,398 --> 01:37:02,733 ‪スピーカーに 806 01:37:07,363 --> 01:37:08,572 ‪カーターは? 807 01:37:09,740 --> 01:37:11,951 ‪焼却場にいます 808 01:37:12,451 --> 01:37:13,744 ‪どうしますか 809 01:37:13,828 --> 01:37:15,746 ‪もう少し待て 810 01:37:15,830 --> 01:37:17,039 ‪わかりました 811 01:37:19,416 --> 01:37:21,418 ‪やつはどこにいる? 812 01:37:22,795 --> 01:37:26,966 ‪ここから北へ ‪約1,5キロの所にある― 813 01:37:27,049 --> 01:37:30,469 ‪新義州化学工場の ‪生物化学兵器… 814 01:39:52,277 --> 01:39:56,156 ‪“今から電話する ‪切らないでくれ” 815 01:39:56,240 --> 01:39:57,700 ‪“カーター” 816 01:40:14,174 --> 01:40:16,844 ‪まだ迷っているのか 817 01:40:17,344 --> 01:40:19,346 ‪難しく考えるな 818 01:40:27,146 --> 01:40:29,189 ‪同志自身と同志の夫 819 01:40:30,607 --> 01:40:32,985 ‪それに娘も救いたいだろ 820 01:40:34,194 --> 01:40:36,196 ‪それは約束する 821 01:40:37,573 --> 01:40:40,242 ‪私たちを解放してください 822 01:40:41,326 --> 01:40:43,829 ‪中将同志が何をしようと 823 01:40:44,747 --> 01:40:46,415 ‪興味ありません 824 01:40:48,459 --> 01:40:50,461 ‪そうはいかない 825 01:40:51,962 --> 01:40:53,088 ‪万が一 826 01:40:54,256 --> 01:40:59,261 ‪君たちが米国人と手を組み ‪世界中にホラを吹けば 827 01:41:00,387 --> 01:41:02,014 ‪どうなると思う? 828 01:41:04,433 --> 01:41:06,727 ‪おそらく私は激怒し 829 01:41:07,519 --> 01:41:10,355 ‪君たち一家を引っ立て― 830 01:41:11,690 --> 01:41:15,402 ‪焼却炉の底深くに ‪埋めるだろう 831 01:41:17,821 --> 01:41:19,031 ‪しかし 832 01:41:19,990 --> 01:41:23,494 ‪ウイルスから国を救った ‪カーター・リーが 833 01:41:24,078 --> 01:41:26,080 ‪我々と手を組めば別だ 834 01:41:26,872 --> 01:41:29,708 ‪全人民の心をつかみ― 835 01:41:30,584 --> 01:41:32,836 ‪新しい偶像になれる 836 01:41:34,713 --> 01:41:35,839 ‪偶像? 837 01:41:38,634 --> 01:41:42,805 ‪都合のいい操り人形が ‪必要なのでは? 838 01:41:43,305 --> 01:41:47,935 ‪操り人形になってでも ‪まずは生き残らないと 839 01:41:48,435 --> 01:41:49,603 ‪だろう? 840 01:41:52,356 --> 01:41:53,607 ‪中将同志 841 01:41:56,026 --> 01:42:00,322 ‪夫の命で私を脅す ‪あなたの姿からは 842 01:42:01,990 --> 01:42:05,202 ‪人民のための新しい世界が― 843 01:42:06,161 --> 01:42:08,163 ‪全く見えません 844 01:42:14,461 --> 01:42:17,464 ‪男に目がくらんだだけでなく 845 01:42:19,091 --> 01:42:22,511 ‪目の前の未来も見えないのか 846 01:42:33,480 --> 01:42:35,482 ‪そのような者と 847 01:42:36,942 --> 01:42:38,944 ‪共和国の未来は― 848 01:42:39,987 --> 01:42:42,114 ‪一緒につくれない 849 01:42:46,743 --> 01:42:47,578 ‪撃て 850 01:43:36,418 --> 01:43:37,252 ‪かがんで 851 01:43:41,423 --> 01:43:43,967 ‪この部屋にユニがいる 852 01:43:49,473 --> 01:43:50,766 ‪子どもは? 853 01:43:51,266 --> 01:43:53,769 ‪ここにいるはずなのに 854 01:43:59,858 --> 01:44:00,984 ‪やめて 855 01:44:01,693 --> 01:44:02,694 ‪この子が… 856 01:44:02,778 --> 01:44:04,071 ‪私たちの子よ 857 01:44:07,866 --> 01:44:08,700 ‪カーター 858 01:44:26,635 --> 01:44:27,719 ‪おじさん 859 01:44:33,350 --> 01:44:36,395 ‪落ち着いて ‪ここの研究員です 860 01:44:36,478 --> 01:44:38,855 ‪博士 娘が… 861 01:44:43,944 --> 01:44:45,404 ‪あなたも感染した 862 01:44:45,904 --> 01:44:49,199 ‪30分もすれば ‪子どもの意識は戻る 863 01:45:03,797 --> 01:45:05,549 ‪今すぐ逃げないと 864 01:45:29,114 --> 01:45:31,575 ‪ハナは閉じ込められてる 865 01:45:41,293 --> 01:45:42,544 ‪あっちだ 866 01:46:27,714 --> 01:46:29,508 ‪ハナ 俺だ 867 01:46:30,300 --> 01:46:31,385 ‪ハナ 868 01:46:31,468 --> 01:46:32,969 ‪さあ 行こう 869 01:46:52,656 --> 01:46:54,449 ‪たんすの中へ 870 01:47:38,660 --> 01:47:39,494 ‪娘を 871 01:48:24,998 --> 01:48:30,962 ‪遺体を運ぶ‪丹東(タンドン)‪行きの列車が ‪7分前に出発した 872 01:48:31,671 --> 01:48:36,426 ‪中国政府の列車に乗れば ‪党も手は出せない 873 01:48:37,260 --> 01:48:40,263 ‪まず あなたの記憶を戻す 874 01:48:41,306 --> 01:48:42,182 ‪博士 875 01:48:42,682 --> 01:48:45,602 ‪患部を開いて ‪これを差し込むと 876 01:48:45,685 --> 01:48:47,604 ‪記憶が戻ります 877 01:48:53,026 --> 01:48:54,236 ‪BD-7 878 01:49:34,526 --> 01:49:36,903 ‪国を捨てようとは 879 01:49:37,404 --> 01:49:38,405 ‪ハナを… 880 01:49:38,488 --> 01:49:40,699 ‪〈チョン博士は俺と…〉 881 01:49:40,782 --> 01:49:42,576 ‪娘も感染者だ 882 01:49:42,659 --> 01:49:43,785 ‪頑張って 883 01:49:44,578 --> 01:49:45,662 ‪あと少し 884 01:49:48,832 --> 01:49:49,833 ‪ジョンヒ 885 01:50:06,641 --> 01:50:10,061 ‪ウイルスが蔓延し ‪国が滅びつつある 886 01:50:11,187 --> 01:50:13,648 ‪なのに共和国の英雄同志が 887 01:50:14,566 --> 01:50:17,360 ‪国を捨てようとは 888 01:50:18,737 --> 01:50:20,322 ‪解放してください 889 01:50:21,823 --> 01:50:23,366 ‪中将同志 どうか 890 01:50:23,950 --> 01:50:25,577 ‪お願いします 891 01:50:26,620 --> 01:50:29,205 ‪まだ わからないのか 892 01:50:30,248 --> 01:50:35,086 ‪子どもを産んだことも ‪党の判断だったんだぞ 893 01:50:37,088 --> 01:50:38,757 ‪党に伝えてくれ 894 01:50:39,591 --> 01:50:43,386 ‪家族を解放すると ‪約束してくれるなら 895 01:50:44,471 --> 01:50:46,097 ‪ハナを連れてくる 896 01:50:47,599 --> 01:50:50,977 ‪それはつまり ‪お前たち家族が― 897 01:50:51,686 --> 01:50:54,689 ‪どうなるか承知のうえか? 898 01:50:55,398 --> 01:50:58,943 ‪CIAが ‪ハナをさらったのかも 899 01:50:59,694 --> 01:51:03,531 ‪南朝鮮のどこにいるのかも ‪わからないのに 900 01:51:03,615 --> 01:51:07,702 ‪俺が おとりになって ‪CIAに近づく 901 01:51:08,203 --> 01:51:12,499 ‪中立的な立場の俺なら ‪紛争は免れられる 902 01:51:17,003 --> 01:51:19,005 ‪顔まで変えて 903 01:51:19,881 --> 01:51:22,926 ‪7年間も ‪スパイだったやつを― 904 01:51:24,969 --> 01:51:26,304 ‪信用できるか 905 01:51:27,847 --> 01:51:31,059 ‪もし1人で ‪逃げられでもしたら 906 01:51:31,768 --> 01:51:33,228 ‪我々の情報が― 907 01:51:34,604 --> 01:51:36,606 ‪さらされてしまう 908 01:51:39,359 --> 01:51:40,402 ‪じゃあ… 909 01:51:41,820 --> 01:51:44,656 ‪BD-7で ‪俺の記憶を消してから― 910 01:51:46,282 --> 01:51:47,909 ‪南側へ送ってくれ 911 01:51:47,992 --> 01:51:48,993 ‪カーター 912 01:51:50,870 --> 01:51:52,747 ‪BD-7か 913 01:51:54,416 --> 01:51:56,459 ‪なぜ知ってるんだ 914 01:51:56,543 --> 01:51:58,545 ‪一度だけ機会をくれ 915 01:51:59,087 --> 01:52:01,589 ‪ハナを連れてくる見返りに― 916 01:52:02,966 --> 01:52:04,592 ‪俺たちを解放しろ 917 01:52:26,197 --> 01:52:27,031 ‪ユニ 918 01:52:27,741 --> 01:52:28,742 ‪ユニ 919 01:52:28,825 --> 01:52:30,869 ‪ユニ しっかり 920 01:52:32,912 --> 01:52:33,913 ‪ユニ 921 01:52:34,414 --> 01:52:35,915 ‪カーター同志 922 01:52:39,002 --> 01:52:42,255 ‪任務を成功させないとな 923 01:52:43,923 --> 01:52:45,717 ‪今や同志の娘も― 924 01:52:48,052 --> 01:52:50,054 ‪感染者だ 925 01:52:50,638 --> 01:52:53,475 ‪ユニ しっかり 926 01:52:55,185 --> 01:52:57,103 ‪そんな… 927 01:53:31,095 --> 01:53:32,764 ‪記憶が戻った? 928 01:53:34,766 --> 01:53:35,767 ‪ねえ 929 01:53:36,643 --> 01:53:38,478 ‪私が誰かわかる? 930 01:53:42,774 --> 01:53:45,777 ‪独りにして悪かったな 931 01:53:47,195 --> 01:53:49,364 ‪あなたは家族を救った 932 01:53:49,989 --> 01:53:52,867 ‪本当に ありがとう 933 01:54:04,462 --> 01:54:05,296 ‪カーター 934 01:54:07,549 --> 01:54:09,801 ‪子どもたちと逃げて 935 01:54:17,851 --> 01:54:19,018 ‪ハナ おいで 936 01:54:19,519 --> 01:54:23,022 ‪北西に進むと ‪列車が見えるはず 937 01:54:26,901 --> 01:54:28,027 ‪君は? 938 01:54:28,111 --> 01:54:29,779 ‪子どもに集中して 939 01:54:29,863 --> 01:54:31,865 ‪博士 こちらへ 940 01:54:31,948 --> 01:54:33,700 ‪ハナ 手を離すなよ 941 01:54:34,534 --> 01:54:35,535 ‪車に隠れて 942 01:55:09,527 --> 01:55:10,695 ‪つかまってろ 943 01:55:29,589 --> 01:55:31,591 ‪“丹東救急センター” 944 01:56:00,745 --> 01:56:03,081 ‪ここでじっとしてろ 945 01:57:17,363 --> 01:57:18,197 ‪やめて 946 01:58:12,376 --> 01:58:14,087 ‪やだ 来ないで 947 01:58:14,170 --> 01:58:15,171 ‪離してよ 948 01:59:08,975 --> 01:59:10,226 ‪発射準備 949 02:00:02,236 --> 02:00:03,696 {\an8}〝速度戦 実力戦〞 950 02:01:29,824 --> 02:01:31,325 ‪高度を下げろ 951 02:01:59,312 --> 02:02:01,230 ‪ハナ しっかり 952 02:02:01,314 --> 02:02:02,940 ‪私の手をつかんで 953 02:03:16,889 --> 02:03:19,141 ‪くそったれが 954 02:03:21,143 --> 02:03:22,144 ‪おい 955 02:03:22,853 --> 02:03:25,523 ‪取り戻した記憶は― 956 02:03:26,315 --> 02:03:28,901 ‪本当に お前のものか? 957 02:05:53,504 --> 02:05:55,965 ‪博士 早く列車へ 958 02:06:58,652 --> 02:06:59,486 ‪ユニ 959 02:06:59,570 --> 02:07:00,446 ‪ユニ 960 02:07:10,331 --> 02:07:11,790 ‪大丈夫? 961 02:07:12,291 --> 02:07:13,792 ‪私が わかる? 962 02:07:13,876 --> 02:07:16,337 ‪お… お母さん 963 02:07:16,420 --> 02:07:18,881 ‪そう お母さんよ 964 02:07:20,424 --> 02:07:23,427 ‪私たち どこへ行くの?