1 00:00:19,083 --> 00:00:22,083 (起動音) 2 00:00:23,250 --> 00:00:25,875 (海江田 四郎) 世界は悲しみに溢れている 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,833 誰かがそれを 終わらせなければならない 4 00:00:33,833 --> 00:00:35,958 (ナレーション) 日米が秘密裏に建造した ― 5 00:00:36,458 --> 00:00:39,958 原子力潜水艦『シーバット』 6 00:00:40,791 --> 00:00:43,250 全乗員76名 7 00:00:43,583 --> 00:00:47,083 その艦長に選ばれた海江田四郎 8 00:00:49,375 --> 00:00:51,416 (田所 進)海江田が 逃亡した 9 00:00:52,625 --> 00:00:53,416 (海江田)発射 10 00:00:54,041 --> 00:00:56,250 (田所)第7艦隊の演習中に… 11 00:00:56,708 --> 00:00:57,541 (爆音) 12 00:00:57,666 --> 00:01:00,083 (田所)音響魚雷を ぶっ放して消えた 13 00:01:01,083 --> 00:01:04,625 (ニコラス・J・ベネットの英語) 海江田という男は いったい何がしたいんだ? 14 00:01:05,375 --> 00:01:07,833 ( 海原 うなばら 渉 わたる )どんな覚悟で 何をしようとしているのか 15 00:01:10,291 --> 00:01:12,458 (海江田)我々は今ここに ― 16 00:01:13,041 --> 00:01:16,458 独立国やまとの建国を宣言する 17 00:01:19,208 --> 00:01:20,750 (深町 洋 ひろし ) 世界大戦でも起こす気ですか? 18 00:01:20,875 --> 00:01:23,000 (海江田) 地球を1つの国家にする 19 00:01:23,125 --> 00:01:26,416 (深町)1人の人間すら救えずに 地球を1つの国家にする? 20 00:01:26,541 --> 00:01:28,416 (深町)そんなことできる訳がない (海江田)可能だ 21 00:01:28,750 --> 00:01:32,208 (海江田)この潜水艦と 我々になら できる 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,291 (ベネットの英語) 『シーバット』は 核弾頭を積んでいる? 23 00:01:35,916 --> 00:01:39,791 (ハロルド・D・ベイカーの英語) 可能性は ゼロとは言い切れません 24 00:01:39,958 --> 00:01:42,166 (竹上 登志雄) まずは話し合いによる ― 25 00:01:42,291 --> 00:01:44,333 平和的解決を求めます 26 00:01:44,500 --> 00:01:47,333 (ベネットの英語) 米国は『シーバット』を テロリストとみなし 27 00:01:47,458 --> 00:01:49,625 軍事的解決を試みる 28 00:01:49,791 --> 00:01:51,583 (竹上)日本は二度と 戦争はしません! 29 00:01:53,750 --> 00:01:54,416 急速潜航 30 00:01:56,458 --> 00:01:57,208 (リチャード・ボイスの英語) 発射 31 00:02:04,041 --> 00:02:07,000 (海江田)長きにわたる 日米同盟が終わりを告げた 32 00:02:08,291 --> 00:02:09,708 現状を変えるには まず ― 33 00:02:09,833 --> 00:02:13,875 我が国と日本が友好条約を 結ぶことが必要だと考えている 34 00:02:14,333 --> 00:02:17,000 世界規模の超国家軍隊の創設 35 00:02:17,416 --> 00:02:21,875 (竹上)国際連合総会の 緊急招集を要請します 36 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 私も出席しよう 37 00:02:23,583 --> 00:02:25,458 (ベネットの英語) ニューヨーク NY へ来るのか? 38 00:02:25,583 --> 00:02:28,625 (竹上)私が求めるのは 平和だけだ 39 00:02:29,791 --> 00:02:31,250 ( 市谷 いちや 裕美)やまとは ― 40 00:02:32,208 --> 00:02:34,083 核弾頭を保有していますか? 41 00:02:35,041 --> 00:02:36,000 イエス 42 00:02:41,833 --> 00:02:45,208 (ローガン・スタイガーの英語) テロリスト『やまと』を 東京の海に沈める 43 00:02:45,333 --> 00:02:47,000 (竹上)アメリカの攻撃を 止めて ― 44 00:02:47,125 --> 00:02:50,083 やまとをニューヨークへ 送り出さなくてはいけない 45 00:02:50,208 --> 00:02:53,125 これより我々は やまとを護衛する 46 00:02:53,750 --> 00:02:56,166 (海原)俺は あの男の船に乗ると決めたんだ 47 00:02:57,583 --> 00:02:59,958 (ベネットの英語) リヴァイアサン… 海の怪物… 48 00:03:00,291 --> 00:03:02,625 (ボイスの英語) 相手は核弾頭を 保有しているんです 49 00:03:02,791 --> 00:03:04,958 (スタイガーの英語) どうせ撃てはしない兵器だ 50 00:03:05,791 --> 00:03:06,791 発射 51 00:03:18,125 --> 00:03:21,250 (竹上)まずは国内世論を まとめなくては 52 00:03:21,375 --> 00:03:22,791 (影山誠治)解散総選挙 53 00:03:22,916 --> 00:03:25,250 (曽根崎 仁美) ですが 日本は動き出しました 54 00:03:26,166 --> 00:03:29,416 (市谷)私は 私の真実を 追い続けます 55 00:03:31,666 --> 00:03:33,208 行こう 56 00:03:34,833 --> 00:03:36,666 嵐が待ってる 57 00:04:44,750 --> 00:04:48,708 (山中 栄治 えいじ ) 艦長 間もなく海峡です 58 00:05:13,958 --> 00:05:16,208 (水測員1) 雑音はHの4番に水流音 小 59 00:05:16,333 --> 00:05:17,791 (水測員1)その他 異常なし (水測員2)了解 60 00:05:17,916 --> 00:05:19,750 (火器管制員1) 現在 航路帯を商船が1隻 61 00:05:19,916 --> 00:05:21,625 (火器管制員2)軍事目標の探知は? (火器管制員1)ありません 62 00:05:23,166 --> 00:05:24,625 (船務長)休める時に しっかり休んでくれ 63 00:05:29,375 --> 00:05:30,958 (水測員) ソーナー 交代終わり 64 00:05:31,375 --> 00:05:32,458 (船務科員) 右舷 交代終わり 65 00:05:35,958 --> 00:05:37,666 (情報システム技術者) 艦長 入られます 66 00:05:42,291 --> 00:05:44,625 航行は問題ありません 予定通り ― 67 00:05:45,000 --> 00:05:47,250 ベーリング海峡に入ります 68 00:05:48,833 --> 00:05:51,625 アメリカとロシアを 隔てるこの海峡が 69 00:05:51,958 --> 00:05:54,875 3万5000年前は 陸続きだったとは ― 70 00:05:55,125 --> 00:05:56,875 想像できませんね 71 00:05:57,750 --> 00:06:00,500 国の境界線などなかった 72 00:06:01,166 --> 00:06:04,708 人類は生存のために 武器を手にした 73 00:06:05,750 --> 00:06:10,375 武器は侵略のための道具となり 支配と格差が生まれた 74 00:06:11,750 --> 00:06:15,041 やがて人間同士の 愚かな争い ― 75 00:06:16,083 --> 00:06:18,625 戦争が始まった 76 00:06:20,083 --> 00:06:21,458 だが ― 77 00:06:23,291 --> 00:06:26,958 広大な海には まだ自由が残されている 78 00:06:28,208 --> 00:06:31,583 (山中)だからこそ やまとに できることがあります 79 00:06:33,500 --> 00:06:35,791 ( 哨戒 しょうかい 長)水深900メートルから 800メートル 80 00:06:35,916 --> 00:06:37,291 浅くなります 81 00:06:37,416 --> 00:06:38,875 (溝口拓男) 付近に音源ありません 82 00:07:13,708 --> 00:07:19,333 (竹上)わたくしは先の 海江田四郎氏との会談において 83 00:07:19,458 --> 00:07:20,791 世界平和のために 政治と軍事を切り離した ― 84 00:07:20,791 --> 00:07:24,500 世界平和のために 政治と軍事を切り離した ― (議員たちのヤジ) 85 00:07:24,500 --> 00:07:24,625 (議員たちのヤジ) 86 00:07:24,625 --> 00:07:26,541 (議員たちのヤジ) 超国家軍を 設立するという構想に 87 00:07:26,541 --> 00:07:29,416 超国家軍を 設立するという構想に 88 00:07:29,541 --> 00:07:32,791 深く共鳴しました 89 00:07:32,958 --> 00:07:33,541 (議員たちのヤジ) 90 00:07:33,541 --> 00:07:37,458 (議員たちのヤジ) 国際紛争の真の解決には 91 00:07:37,583 --> 00:07:41,000 国家レベルの政治や経済の 92 00:07:41,125 --> 00:07:44,416 利己的な思惑から 切り離された ― 93 00:07:45,041 --> 00:07:47,458 私心なき軍事力が 必要です 94 00:07:47,458 --> 00:07:48,083 私心なき軍事力が 必要です (議員1)何言ってんだ (議員2)ふざけんな 95 00:07:48,083 --> 00:07:49,083 (議員1)何言ってんだ (議員2)ふざけんな 96 00:07:49,083 --> 00:07:49,333 (議員1)何言ってんだ (議員2)ふざけんな 一部の大国が世界の警察を 引き受けるのではなく ― 97 00:07:49,333 --> 00:07:54,958 一部の大国が世界の警察を 引き受けるのではなく ― 98 00:07:55,708 --> 00:08:00,958 国際社会の総意に基づく 軍事力が必要です! 99 00:08:01,750 --> 00:08:06,083 現在 海江田氏は 国連総会に出席するため ― 100 00:08:06,583 --> 00:08:08,625 ニューヨークへ向かっています 101 00:08:08,958 --> 00:08:14,000 日本としても 彼の構想を実現するべく ― 102 00:08:15,541 --> 00:08:17,791 積極的に動きたい 103 00:08:17,916 --> 00:08:18,583 (議員)何だ それ! 104 00:08:18,583 --> 00:08:19,000 (議員)何だ それ! この提案が 政治家個人のものではなく ― 105 00:08:19,000 --> 00:08:22,083 この提案が 政治家個人のものではなく ― 106 00:08:23,375 --> 00:08:28,916 日本国民の総意であるということを 示すために 107 00:08:29,208 --> 00:08:32,250 ただちに衆議院を解散 108 00:08:33,791 --> 00:08:37,625 早急に総選挙を行いたい! 109 00:08:37,791 --> 00:08:38,958 (議員)総裁やめろ! 110 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 (竹上)…と思います (議員)ふざけるな! 111 00:08:40,500 --> 00:08:41,791 (議長)静粛に願います 112 00:08:42,708 --> 00:08:45,833 静粛に! 静粛に願います 113 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 ご静粛に! 114 00:08:47,708 --> 00:08:49,291 (アナウンサー) 竹上総理は 今日午後 115 00:08:49,416 --> 00:08:51,791 衆議院の解散を 表明しました 116 00:08:52,375 --> 00:08:52,666 竹上総理は 解散の理由について 117 00:08:52,666 --> 00:08:55,166 竹上総理は 解散の理由について (携帯電話の振動音) 118 00:08:55,166 --> 00:08:55,291 (携帯電話の振動音) 119 00:08:55,291 --> 00:08:56,958 (携帯電話の振動音) やまとの支援について 国民の意思を 120 00:08:56,958 --> 00:08:57,833 やまとの支援について 国民の意思を 121 00:08:57,958 --> 00:08:59,750 確認する必要が… 122 00:09:00,958 --> 00:09:02,291 もしもし 123 00:09:03,125 --> 00:09:05,791 家じゃないよ 仕事中 どうした? 124 00:09:06,958 --> 00:09:08,208 学校は? 125 00:09:10,625 --> 00:09:12,375 変なことない? 126 00:09:13,708 --> 00:09:16,375 友達に嫌なこと言われたりとか 127 00:09:18,208 --> 00:09:20,208 そう よかった 128 00:09:20,833 --> 00:09:23,083 じいじとばあばの 言うこと聞いてる? 129 00:09:24,833 --> 00:09:26,125 (森山健介)市谷さん… 130 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 あ… 131 00:09:30,708 --> 00:09:33,083 (市谷) まだしばらく帰れないかな 132 00:09:33,833 --> 00:09:35,166 ごめんね 133 00:09:37,333 --> 00:09:38,583 お土産? 134 00:09:39,166 --> 00:09:41,625 分かった じゃ また電話するね 135 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 はい じゃあね 136 00:09:46,833 --> 00:09:48,166 ごめんごめん 137 00:09:49,291 --> 00:09:51,166 家 帰ってないんですか? 138 00:09:52,666 --> 00:09:54,541 マスコミがすごくて 139 00:09:55,000 --> 00:09:56,541 ですよね 140 00:09:56,666 --> 00:10:00,250 やまとの核保有発言 すごかったですから 141 00:10:00,916 --> 00:10:03,375 “クビになった”とか 言われてますよ 142 00:10:04,208 --> 00:10:05,958 責任は感じてる 143 00:10:06,750 --> 00:10:09,708 裏取りが足りないまま 海江田四郎の発言を 144 00:10:09,833 --> 00:10:13,750 テレビで伝えたのは 不用意だったと自分でも思う 145 00:10:13,875 --> 00:10:17,291 でも言ってしまったことは もう取り消せない 146 00:10:18,208 --> 00:10:20,708 むしろ 本当かどうか ― 147 00:10:20,833 --> 00:10:24,041 最後まで追求するのが 責任だと思ってる 148 00:10:25,666 --> 00:10:27,833 (森山) で どうするんですか? 149 00:10:29,916 --> 00:10:32,416 (市谷)やまとがニューヨークに 着く前に先回りする 150 00:10:32,541 --> 00:10:34,791 今 ACNテレビにも 交渉してて 151 00:10:35,125 --> 00:10:36,750 (森山)いつ出発です? 152 00:10:37,750 --> 00:10:39,916 危険な取材になるかもしれない 153 00:10:40,041 --> 00:10:41,083 ええ 154 00:10:41,666 --> 00:10:45,708 だから 絶対 他の奴に 任せないでください 155 00:10:54,000 --> 00:10:56,416 海原先生が 引退されても ― 156 00:10:56,541 --> 00:10:58,625 私は 悟信 ごしん 会 157 00:10:59,041 --> 00:11:01,375 “自分の国は 自分で守る”というのが 158 00:11:01,500 --> 00:11:03,083 政治信念です 159 00:11:04,791 --> 00:11:06,541 これまで 防衛大臣としての 160 00:11:06,666 --> 00:11:08,250 務めを 果たしてきましたが 161 00:11:08,875 --> 00:11:11,333 解散となれば 新党を立ち上げます 162 00:11:12,708 --> 00:11:14,000 ああ 163 00:11:15,916 --> 00:11:16,791 では 164 00:11:26,416 --> 00:11:27,833 (ドアを閉める音) 165 00:11:30,083 --> 00:11:31,708 さて… 166 00:11:43,291 --> 00:11:44,250 (竹上)幹事長 167 00:11:45,416 --> 00:11:47,958 ( 海渡 かいと 真知子) 離党届は受理しました 168 00:11:50,500 --> 00:11:52,958 新民自党を立てるよ 169 00:11:53,750 --> 00:11:56,916 選挙では お互い 全力を尽くそう 170 00:11:57,041 --> 00:11:58,208 (影山) テロ国家やまとなんて 171 00:11:58,333 --> 00:11:59,750 諸外国はおろか ― 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,416 日本国民だって 認めるはずがない 173 00:12:02,958 --> 00:12:05,375 やまとと共に 沈むことになりますよ 174 00:12:05,833 --> 00:12:08,541 変わるべき時が来てるとは 考えられませんか? 175 00:12:08,791 --> 00:12:12,458 世界はいつまで大きなものに 支配され続けていくのか… 176 00:12:12,666 --> 00:12:14,583 変化に希望を抱く人も 多いはずです 177 00:12:14,708 --> 00:12:17,666 国民は安全な変化しか求めない 178 00:12:17,791 --> 00:12:22,875 遠い世界の平和より 目の前の日々の安定を望む 179 00:12:23,208 --> 00:12:24,416 それが人間 180 00:12:24,541 --> 00:12:26,333 バカじゃないですよ 国民は 181 00:12:27,791 --> 00:12:30,625 (竹上)まあ それが分かるのが 選挙だから 182 00:12:32,708 --> 00:12:34,333 長い付き合いだけど ― 183 00:12:34,750 --> 00:12:38,041 まさか あんたと 戦うことになるとはね 184 00:12:38,166 --> 00:12:39,791 (竹上)戦いじゃない 185 00:12:40,208 --> 00:12:42,833 国民の信を問うだけだ 186 00:13:13,166 --> 00:13:14,500 (秘書)大滝先生 187 00:13:15,416 --> 00:13:17,333 海渡幹事長がお呼びです 188 00:13:20,750 --> 00:13:21,958 (大滝 淳)ああ 189 00:13:23,916 --> 00:13:25,291 分かってる 190 00:13:34,833 --> 00:13:38,583 この辺りの平均水深は 100メートルに満たない 191 00:13:40,500 --> 00:13:42,958 空から短魚雷でも ばらまかれたら ― 192 00:13:43,083 --> 00:13:45,208 かわすのは至難です 193 00:13:46,791 --> 00:13:49,833 (海江田)ここは アメリカとロシアの国境だ 194 00:13:50,833 --> 00:13:53,000 政治的に戦闘はないと? 195 00:13:53,333 --> 00:13:55,833 両国とも 何が最善かを分かってる 196 00:14:01,125 --> 00:14:03,833 (戦略官の英語) 日本で総選挙が行われます 197 00:14:03,958 --> 00:14:05,750 竹上政権が倒れれば ― 198 00:14:05,875 --> 00:14:09,375 『やまと』関連の損失を 一気に償わせ ― 199 00:14:09,500 --> 00:14:11,666 ことが進めやすくなります 200 00:14:11,791 --> 00:14:12,958 (ベネットの英語) 調査の継続を 201 00:14:13,083 --> 00:14:13,958 (戦略官の英語) はい 202 00:14:14,250 --> 00:14:17,041 それで 北極は? 203 00:14:17,458 --> 00:14:21,625 (ヘンドリック・ドールの英語) ご存じのとおり 各国の戦力が配備され ― 204 00:14:21,875 --> 00:14:23,208 緊張状態です 205 00:14:23,333 --> 00:14:26,958 大規模な洋上艦隊作戦は 不可能でしょう 206 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 (ベネットの英語) 潜水艦同士の戦いしかないと? 207 00:14:30,416 --> 00:14:33,166 『やまと』を 沈められる艦があるか? 208 00:14:33,500 --> 00:14:36,375 (ドールの英語) 最新の攻撃型原潜を投入します 209 00:14:36,958 --> 00:14:38,541 (ベネットの英語) 艦長はベイツ・ファミリー? 210 00:14:38,666 --> 00:14:39,375 (ドールの英語) はい 211 00:14:40,458 --> 00:14:42,666 ジョン・A・ベイツ大佐は ― 212 00:14:43,041 --> 00:14:46,583 6歳で名門ベイツ家の 養子となりました 213 00:14:46,708 --> 00:14:48,416 海軍兵学校では成績トップ 214 00:14:48,791 --> 00:14:51,541 ジョージア工科大学院も 首席で卒業 215 00:14:51,666 --> 00:14:54,791 (ベネットの英語) 彼らは米国の将来を担う存在だ 216 00:14:55,125 --> 00:14:56,625 失うわけにはいかない 217 00:14:57,041 --> 00:15:02,041 (ドールの英語) 就役して2ヵ月ですが 北極海での訓練を重ね ― 218 00:15:02,166 --> 00:15:05,791 データ上は『やまと』の 能力より上です 219 00:15:05,916 --> 00:15:08,750 問題は 戦場 バトルフィールド の確保です 220 00:15:08,875 --> 00:15:11,541 潜水艦の性能を 引き出すには ― 221 00:15:11,916 --> 00:15:14,416 テキサス州ほどの 海域が必要です 222 00:15:15,791 --> 00:15:18,750 (ベネットの英語) つまり北極圏が 戦場になることを ― 223 00:15:19,083 --> 00:15:22,500 ロシアにも認めさせるのか 224 00:15:22,625 --> 00:15:24,250 (乗員の英語) 艦長 入ります 225 00:15:24,375 --> 00:15:27,833 (ジョン・A・ベイツの鼻歌) ♪『ディープ・リバー』 226 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 (副長の英語) おはようございます 227 00:15:55,583 --> 00:15:59,333 (山中)やはり 攻撃の気配はないようですね 228 00:16:20,916 --> 00:16:22,333 潜航用意 229 00:17:06,208 --> 00:17:09,250 (氷のきしむ音) 230 00:17:19,625 --> 00:17:21,416 右30度に氷塊 プレッシャーリッジ 231 00:17:24,375 --> 00:17:26,083 (海江田)深さ100 急げ 232 00:17:26,208 --> 00:17:27,583 第一戦速 取り舵いっぱい 233 00:17:27,708 --> 00:17:28,875 (哨戒長) 第一戦速 取り舵いっぱい 234 00:17:29,000 --> 00:17:30,375 (操舵1)第一戦速 (操舵2)取り舵いっぱい 235 00:17:30,500 --> 00:17:31,458 (潜航長)深さ100 236 00:17:50,416 --> 00:17:52,958 (船務長)2万トン以上の 氷塊だったようです 237 00:17:54,166 --> 00:17:57,875 海流と風の力だけで これだけのものが… 238 00:17:58,833 --> 00:18:01,666 ここは これまでの海域とは違う 239 00:18:02,625 --> 00:18:04,500 (溝口)艦長 艦尾方向に 不明信号探知 240 00:18:04,625 --> 00:18:05,750 潜水艦の可能性大 241 00:18:06,125 --> 00:18:07,250 音紋解析中 242 00:18:08,583 --> 00:18:09,791 該当艦艇 ありません 243 00:18:09,916 --> 00:18:11,625 (哨戒長)再度 類識別を行え (水測員)了解 244 00:18:11,916 --> 00:18:13,875 (船務長)推定速力4ノットで 解析します 245 00:18:14,625 --> 00:18:15,750 (火器管制員) 新型艦の可能性あり 246 00:18:16,166 --> 00:18:17,666 メインモニターに回します 247 00:18:17,791 --> 00:18:21,708 (海江田)本艦より先に完成した 攻撃型原潜があったはずだ 248 00:18:22,083 --> 00:18:25,000 北極圏での戦闘を想定して 設計され ― 249 00:18:25,125 --> 00:18:27,208 訓練もしているとなれば 250 00:18:27,541 --> 00:18:29,958 我々と同等 もしくは ― 251 00:18:30,083 --> 00:18:33,416 それ以上の能力を持っていると 考えなければなりませんね 252 00:18:34,625 --> 00:18:36,125 増速しますか? 253 00:18:38,875 --> 00:18:40,000 いや 254 00:18:40,750 --> 00:18:42,291 このままでいい 255 00:18:42,916 --> 00:18:44,041 (山中)はい 256 00:18:46,083 --> 00:18:48,500 (水測員の英語) 『やまと』 動きありません 257 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 (ジョンの英語) 了解 258 00:18:50,208 --> 00:18:53,083 油断せず距離を保て 259 00:18:53,333 --> 00:18:54,666 (副長の英語) 了解 260 00:19:04,416 --> 00:19:07,125 (水測員)不明艦の方向 その他 特異信号ありません 261 00:19:07,250 --> 00:19:08,791 敵 アクションの兆候 ありません 262 00:19:09,166 --> 00:19:12,541 攻撃がないのは 指示が出せない海域だからだ 263 00:19:15,666 --> 00:19:19,916 本艦は政治をも動かす影響力を 持ち始めている 264 00:19:20,916 --> 00:19:24,541 (ベネットの英語) 『やまと』の情報を各国へ流せ 265 00:19:25,666 --> 00:19:30,791 オペレーションAの 開始時刻と海域 ― 266 00:19:31,250 --> 00:19:33,583 作戦の全容も公表する 267 00:19:34,750 --> 00:19:36,041 (ドールの英語) 全容を? 268 00:19:39,833 --> 00:19:44,750 (ベネットの英語) ロシアに合衆国が必死だと 思わせるんだ 269 00:19:44,875 --> 00:19:49,375 (ドールの英語) 最新鋭の原潜データを 収集されてしまいます 270 00:19:49,541 --> 00:19:51,166 (ベネットの英語) 交換条件だ 271 00:19:51,875 --> 00:19:53,916 データの代わりに ― 272 00:19:54,500 --> 00:19:58,208 こちらは戦場を頂く 273 00:19:59,083 --> 00:20:04,750 各国の潜水艦が退けば 『やまと』は最短ルートを取る 274 00:20:04,875 --> 00:20:07,750 グリーンランド経由の 北西航路だ 275 00:20:07,875 --> 00:20:10,708 針路が分かれば 各国も安心だろう 276 00:20:10,833 --> 00:20:13,416 何せ 核を積んだ潜水艦だ 277 00:20:15,833 --> 00:20:19,500 世界に宣言しよう 我々 合衆国が ― 278 00:20:21,875 --> 00:20:24,125 『やまと』を処理すると 279 00:20:39,833 --> 00:20:42,041 鏡水会は独立します 280 00:20:46,541 --> 00:20:49,541 (影山)つまり 竹上さんにつくってこと? 281 00:20:49,666 --> 00:20:52,083 (大滝)フッ… 竹上さんと組む訳じゃない 282 00:20:52,750 --> 00:20:54,166 あの人は ぬるい 283 00:20:54,541 --> 00:20:55,333 ぬるい? 284 00:20:55,875 --> 00:20:58,708 (大滝)竹上さんは… 海江田四郎も 285 00:20:59,208 --> 00:21:01,750 掲げてるのは政軍分離 286 00:21:01,875 --> 00:21:03,916 政治と切り離した強大な 軍事力で ― 287 00:21:04,041 --> 00:21:07,041 世界平和を 実現させようってことです 288 00:21:07,750 --> 00:21:09,541 それじゃ ぬるい 289 00:21:10,291 --> 00:21:11,833 私は ― 290 00:21:12,250 --> 00:21:16,416 世界の軍備永久放棄を掲げる 291 00:21:16,708 --> 00:21:18,333 (影山)軍備永久放棄? 292 00:21:18,458 --> 00:21:19,625 (大滝)はい 293 00:21:19,750 --> 00:21:21,500 (影山と大滝の笑い声) 294 00:21:21,625 --> 00:21:23,333 (影山)世界から 兵器をなくそうって? 295 00:21:23,458 --> 00:21:24,166 はい 296 00:21:24,458 --> 00:21:26,958 竹上さん以上の夢物語だ 297 00:21:28,125 --> 00:21:28,958 お笑いだよ 298 00:21:29,083 --> 00:21:31,291 (影山と大滝の笑い声) 299 00:21:31,833 --> 00:21:35,083 無理だと決めつけて 動かなければ何も変わらない 300 00:21:37,333 --> 00:21:41,000 海江田の行動で 日米がどれだけ動かされてるか 301 00:21:41,750 --> 00:21:45,708 彼は世界を変えるために 戦ってます 302 00:21:46,291 --> 00:21:47,791 命懸けで 303 00:21:51,250 --> 00:21:55,750 “理想というものは 最初は きれい事に聞こえるだろう” 304 00:21:56,250 --> 00:22:00,000 “だが歴史がその証人となる” 305 00:22:00,791 --> 00:22:01,791 海江田の言葉です 306 00:22:01,916 --> 00:22:06,958 理想に惑わされた民衆によって 起きた悲劇がどれほどあるか 307 00:22:07,208 --> 00:22:09,416 歴史は その証人 308 00:22:09,666 --> 00:22:12,166 甘ったるい理想で 票を集めるのは ― 309 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 政治じゃない 310 00:22:13,750 --> 00:22:16,625 具体策もありますよ どデカいプランが 311 00:22:18,625 --> 00:22:22,791 ご馳走になりたいところですが 行く所があるので 312 00:22:24,625 --> 00:22:25,833 失礼します 313 00:22:34,125 --> 00:22:36,250 浮かれパシフィストが… 314 00:22:44,583 --> 00:22:45,791 (部下の英語) つながりました 315 00:22:45,916 --> 00:22:48,083 (通訳のロシア語) ホワイトハウスです 316 00:22:48,458 --> 00:22:51,875 (ベネットの英語) マレンコフ大統領 ご対応に感謝する 317 00:22:52,583 --> 00:22:55,708 (通訳のロシア語) マレンコフ大統領 ご対応に感謝する 318 00:22:55,958 --> 00:22:58,916 (ベネットの英語) 今日は我々の歴史上 ― 319 00:22:59,833 --> 00:23:03,666 初めてとなる提案をしたい 320 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 (アナウンサー) 今回の解散で 321 00:23:09,791 --> 00:23:11,250 異例の事態と なっているのが… 322 00:23:11,375 --> 00:23:12,458 (スタッフ1)おっ… (竹上)おっと 323 00:23:12,583 --> 00:23:14,291 (竹上)悪いね 急がせて (スタッフ1)すいません 324 00:23:14,583 --> 00:23:16,458 (スタッフ2)大丈夫? (スタッフ1)ごめんなさい 325 00:23:17,125 --> 00:23:17,833 (アナウンサー) 今日現在 ― 326 00:23:17,958 --> 00:23:19,250 離党を明らかに しているのは 327 00:23:19,250 --> 00:23:20,000 離党を明らかに しているのは (竹上)さあ 君も1つ (海原)ああ 328 00:23:20,000 --> 00:23:20,125 (竹上)さあ 君も1つ (海原)ああ 329 00:23:20,125 --> 00:23:20,916 (竹上)さあ 君も1つ (海原)ああ 竹上総理が率いる “新民自党” 330 00:23:20,916 --> 00:23:23,291 竹上総理が率いる “新民自党” 331 00:23:23,583 --> 00:23:24,083 現防衛大臣 曽根崎氏が 立ち上げた“悟信会” 332 00:23:24,083 --> 00:23:25,541 現防衛大臣 曽根崎氏が 立ち上げた“悟信会” (竹上)ハァ… 333 00:23:25,541 --> 00:23:26,791 現防衛大臣 曽根崎氏が 立ち上げた“悟信会” 334 00:23:26,791 --> 00:23:28,125 現防衛大臣 曽根崎氏が 立ち上げた“悟信会” (舟尾亮子) 各党の政党支持率です 335 00:23:28,250 --> 00:23:29,500 ああ ありがとう そして大滝氏を 新しい代表とする ― 336 00:23:29,500 --> 00:23:31,375 そして大滝氏を 新しい代表とする ― 337 00:23:31,500 --> 00:23:32,916 “鏡水会”です 338 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 世論はやまとに対して賛否両論 339 00:23:36,166 --> 00:23:37,750 はっきり分かれてますね 340 00:23:38,875 --> 00:23:41,333 意外にも鏡水会が伸びてます 341 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 大滝君の軍備永久放棄か 342 00:23:44,750 --> 00:23:47,333 実現するなら 私も投票したいぐらいだよ 343 00:23:47,458 --> 00:23:50,458 (海原)支持しているのは 現実を知らない無党派層でしょう 344 00:23:50,916 --> 00:23:52,500 今のところはね 345 00:23:52,625 --> 00:23:54,291 (竹上)おっ 大滝君 346 00:23:54,416 --> 00:23:56,083 (大滝)ご無沙汰してます (竹上)うん 347 00:23:56,791 --> 00:24:00,166 これ 1つ頂いてもいいですか? 食べ損ねちゃって 348 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 (竹上)どうぞ (大滝)ありがとうございます 349 00:24:03,375 --> 00:24:05,208 一体 何しに来たんだ? 350 00:24:05,333 --> 00:24:07,333 鏡水会がうちと 合流したいわけじゃないだろう 351 00:24:07,458 --> 00:24:10,375 うちは あくまで 軍備永久放棄です 352 00:24:10,500 --> 00:24:12,666 (竹上)はい (大滝)ありがとうございます 353 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 いただきます 354 00:24:14,833 --> 00:24:16,250 今日は ― 355 00:24:16,791 --> 00:24:19,458 海江田四郎について 聞きに来ました 356 00:24:20,541 --> 00:24:22,458 (竹上)海江田君? (大滝)はい 357 00:24:23,458 --> 00:24:25,041 (大滝)お二人は 会ってるんですよね? 358 00:24:25,458 --> 00:24:27,166 どんな男でしたか? 359 00:24:28,500 --> 00:24:30,291 どんな目をしてましたか? 360 00:24:34,375 --> 00:24:36,958 ベネット大統領が 緊急会見をしてます 361 00:24:37,458 --> 00:24:40,541 (ベネットの英語) 現在 北極海にいるのは ― 362 00:24:40,916 --> 00:24:46,666 日本政府の支援を受けた テロリスト『やまと』だ 363 00:24:47,125 --> 00:24:49,208 悪意がある表現だな 364 00:24:49,333 --> 00:24:53,583 (ベネットの英語) 核を所有していると 明らかになった以上 ― 365 00:24:54,083 --> 00:24:57,208 国連総会を待つまでもない 366 00:24:57,750 --> 00:25:01,250 我々 合衆国は ― 367 00:25:01,375 --> 00:25:05,500 『やまと』を沈めることを 決定した 368 00:25:06,166 --> 00:25:11,000 合衆国が誇る最新鋭の 攻撃型原潜を投入し ― 369 00:25:11,125 --> 00:25:16,250 流氷が浮かぶ 凍える海の下で ― 370 00:25:16,625 --> 00:25:19,291 永久の眠りに ついてもらう 371 00:25:19,750 --> 00:25:23,083 これを“オーロラ作戦”と 呼ぶ 372 00:25:23,375 --> 00:25:25,333 戦闘になる 373 00:25:25,791 --> 00:25:30,500 (ベネットの英語) なお 北極海に 軍を配備する諸国は ― 374 00:25:30,666 --> 00:25:36,583 戦場となる海域から 一時撤退する 375 00:25:36,708 --> 00:25:41,250 カナダ ノルウェーなどの NATO加盟国に加え ― 376 00:25:41,750 --> 00:25:43,166 ロシアもだ 377 00:25:47,250 --> 00:25:49,125 (大滝の笑い声) 378 00:25:52,083 --> 00:25:53,416 面白い 379 00:25:55,083 --> 00:25:58,625 北極海でロシアの譲歩を 引き出すとはなあ 380 00:25:58,750 --> 00:26:00,708 (海原)お互い 思惑が あってのことだろう 381 00:26:00,833 --> 00:26:02,500 (大滝) いや にしてもですよ 382 00:26:02,958 --> 00:26:05,833 利害が合致すれば 大国も動く 383 00:26:05,958 --> 00:26:07,083 いや… 384 00:26:07,833 --> 00:26:09,875 海江田が 動かしたようなもんです 385 00:26:10,583 --> 00:26:15,708 (ベネットの英語) オーロラ作戦は 48時間以内に開始される 386 00:26:16,958 --> 00:26:20,916 冷静かつ慎重な対応が なされることを… 387 00:26:22,416 --> 00:26:24,083 カナダか? 388 00:26:25,208 --> 00:26:28,458 ノルウェーから西側に 迎えた方が確実か 389 00:26:28,833 --> 00:26:29,916 大滝君? 390 00:26:30,166 --> 00:26:30,916 はい 391 00:26:31,125 --> 00:26:32,208 何する気だ? 392 00:26:36,958 --> 00:26:39,541 平和を金で買います 393 00:26:41,083 --> 00:26:42,875 (竹上)どういうことだい? 394 00:26:43,291 --> 00:26:45,250 (大滝)今は説明してる時間が ないんです 395 00:26:52,416 --> 00:26:53,958 お弁当 ごちそうさまでした 396 00:26:54,083 --> 00:26:54,750 (竹上)いや… 397 00:27:02,208 --> 00:27:04,000 (海江田)不明潜水艦は? 398 00:27:04,333 --> 00:27:06,625 (溝口)距離8000 変わらずついてきます 399 00:27:07,458 --> 00:27:10,875 (川のせせらぎと鳥のさえずり) 400 00:27:11,666 --> 00:27:17,416 (少年ジョンの歌声) ♪『ディープ・リバー』 401 00:27:25,000 --> 00:27:26,791 (副長の英語) 何ですか? 402 00:27:27,333 --> 00:27:30,083 (ジョンの英語) ルアーだよ 釣りはやるか? 403 00:27:30,208 --> 00:27:31,583 (副長の英語) いいえ 404 00:27:33,041 --> 00:27:37,625 (ジョンの英語) “冷静であれ 怒りの中で釣りはできない” 405 00:27:37,750 --> 00:27:43,250 静かな渓谷で 釣り糸を垂らすと時を忘れる 406 00:27:43,375 --> 00:27:44,500 いいものだよ 407 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 (副長の英語) お兄様と? 408 00:27:48,000 --> 00:27:49,333 (ジョンの英語) これも兄が作った 409 00:27:49,458 --> 00:27:54,708 養子になってすぐ 釣りを教えてくれた時にね 410 00:27:55,750 --> 00:27:57,333 魚がかかった フィッシュ・オン 411 00:27:57,833 --> 00:27:59,500 釣りの時間だ ファイト・オン 412 00:28:19,500 --> 00:28:20,666 達する 413 00:28:21,750 --> 00:28:23,791 これより戦闘が始まる 414 00:28:25,708 --> 00:28:29,666 我々にとっては初めてとなる 大氷原下での戦いだ 415 00:28:30,833 --> 00:28:32,916 海上からの攻撃はない 416 00:28:35,416 --> 00:28:37,708 潜水艦同士の一騎打ちだ 417 00:28:38,541 --> 00:28:41,166 サブマリナーとしての腕が 問われる 418 00:28:42,750 --> 00:28:45,958 “この海域での制海権を 有するのは ― ” 419 00:28:46,291 --> 00:28:48,958 “この やまとである”と 示そう 420 00:28:49,250 --> 00:28:50,000 以上 421 00:28:55,500 --> 00:28:57,791 急速潜航 深さ1000 422 00:28:57,916 --> 00:28:59,291 急速潜航 深さ1000 423 00:28:59,416 --> 00:29:00,625 (潜航長)急速潜航 深さ1000 424 00:29:00,750 --> 00:29:02,500 (潜航長)補助注水 (潜航管制員)補助注水 425 00:29:24,166 --> 00:29:27,041 (部下の英語) 『やまと』がまもなく 戦闘エリアに侵入 426 00:29:30,000 --> 00:29:31,375 (ケリー・J・ネルソンの英語) 休め 427 00:29:32,375 --> 00:29:35,208 作戦開始だ 428 00:29:38,083 --> 00:29:40,166 (ジョンの英語) 作戦開始だ 429 00:29:47,291 --> 00:29:50,625 (氷の砕ける音) 430 00:29:51,125 --> 00:29:53,041 まるでかき氷だな 431 00:30:02,083 --> 00:30:03,166 (火器管制員) プレッシャーリッジ 回避 432 00:30:03,291 --> 00:30:04,916 後方の不明潜水艦は? 433 00:30:07,875 --> 00:30:09,166 (溝口)音源ロスト 434 00:30:09,291 --> 00:30:11,875 氷の衝突音に紛れて探知不能 435 00:30:12,583 --> 00:30:15,666 プレッシャーリッジの音に 合わせて停止したかと 436 00:30:15,916 --> 00:30:19,666 敵はこの海域での戦い方を 熟知している 437 00:30:21,041 --> 00:30:24,375 洋上の氷と背後の敵 すべて聞き漏らすな 438 00:30:24,666 --> 00:30:25,916 はい 439 00:30:47,958 --> 00:30:49,208 何か来る 440 00:30:51,750 --> 00:30:53,166 前方に潜水艦 441 00:31:06,125 --> 00:31:07,416 先ほどの艦です 442 00:31:07,541 --> 00:31:09,875 距離350 深さ650 443 00:31:10,041 --> 00:31:11,833 (山中)前方に? 444 00:31:12,333 --> 00:31:14,583 ロストする前は 後方8000にいました 445 00:31:14,875 --> 00:31:16,708 (哨戒長)再度 類識別を行え (水測員)了解 446 00:31:16,833 --> 00:31:19,750 (船務長)推定速力10ノットで 目標運動解析を行え 447 00:31:19,875 --> 00:31:21,416 (船務科員)了解 (海江田)停止 448 00:31:22,666 --> 00:31:25,208 惰性で進む 現深度を維持せよ 449 00:31:25,333 --> 00:31:26,750 (哨戒長)停止! (操舵員)停止! 450 00:32:06,541 --> 00:32:08,083 敵艦 回頭してます 451 00:32:10,416 --> 00:32:11,416 (海江田)最大戦速 452 00:32:11,541 --> 00:32:13,458 (哨戒長)最大戦速 (操舵員)最大戦速 453 00:32:29,791 --> 00:32:30,750 ロスト 454 00:32:31,500 --> 00:32:32,708 幽霊か? 455 00:32:32,833 --> 00:32:35,250 (船務科員)データ メインモニターに出します 456 00:32:39,416 --> 00:32:43,208 (船務長)敵艦のスピードは 54ノット以上になります 457 00:32:45,791 --> 00:32:48,541 なぜ本艦の前に現れた? 458 00:32:52,708 --> 00:32:55,000 (ジョンの英語) そろそろ いいだろう 459 00:33:00,250 --> 00:33:03,416 艦長 ZQC聴知 460 00:33:03,541 --> 00:33:04,458 水中電話です 461 00:33:04,833 --> 00:33:05,583 距離は? 462 00:33:06,000 --> 00:33:08,250 後方1500 463 00:33:10,541 --> 00:33:12,458 速すぎる 464 00:33:13,666 --> 00:33:14,875 (入江 覚士 さとし ) 艦長 送話可能です 465 00:33:19,208 --> 00:33:22,333 (海江田の英語) 『やまと』艦長 海江田だ 466 00:33:23,500 --> 00:33:27,083 (ジョンの英語) こちら『アレキサンダー』艦長 ジョン・ベイツ大佐 467 00:33:27,458 --> 00:33:31,250 貴艦の急所たる艦尾は 本艦が押さえた 468 00:33:31,375 --> 00:33:34,541 本艦はすでに 魚雷を装填しており ― 469 00:33:34,708 --> 00:33:37,083 有効射程に入れば 貴艦は沈む 470 00:33:37,250 --> 00:33:42,666 繰り返す 有効射程に入れば 貴艦は沈む 471 00:33:43,041 --> 00:33:48,291 無駄な戦闘で犠牲者を出すな 指定する海域に浮上せよ 472 00:33:48,750 --> 00:33:53,541 方位092 距離8500 473 00:33:54,125 --> 00:33:57,125 潜水艦が 浮上できる開氷面がある 474 00:33:57,250 --> 00:34:01,583 5分以内に針路を変更し 移動を開始せよ 475 00:34:05,791 --> 00:34:09,250 要求できるものは すべて要求する 476 00:34:09,708 --> 00:34:11,583 まさにアメリカだな 477 00:34:11,708 --> 00:34:14,833 相手の勧告に従って 浮上するなど ― 478 00:34:14,958 --> 00:34:19,291 サブマリナーにとって 撃沈される以上に屈辱です 479 00:34:29,291 --> 00:34:30,875 水雷長 480 00:34:32,250 --> 00:34:34,375 1 2番管 魚雷戦用意 481 00:34:34,500 --> 00:34:36,125 (水雷長) 1 2番管 魚雷戦用意 482 00:34:38,958 --> 00:34:40,750 (水測員の英語) 魚雷発射管に注水音 483 00:34:41,416 --> 00:34:45,625 (ジョンの英語) 後進して距離を保て 安全距離2000で撃つ 484 00:34:45,750 --> 00:34:47,333 (副長の英語) 停止 後進いっぱい 485 00:34:47,500 --> 00:34:50,541 安全距離2000で魚雷攻撃 486 00:34:50,666 --> 00:34:53,291 1 2番管 魚雷戦用意 487 00:34:53,416 --> 00:34:56,000 (水雷長の英語) 1 2番管 魚雷戦用意 488 00:34:56,125 --> 00:34:58,458 『アレキサンダー』が後進 下がりながら距離を取っています 489 00:34:58,583 --> 00:35:01,250 (山中)間もなく 敵艦の魚雷有効射程に入ります 490 00:35:01,375 --> 00:35:02,916 (水雷長) 1 2番管 魚雷戦用意よし 491 00:35:03,083 --> 00:35:04,625 (副長の英語) 距離2000 492 00:35:04,791 --> 00:35:05,541 (ジョンの英語) 撃て 493 00:35:05,666 --> 00:35:07,250 (水雷長の英語) 了解 発射 494 00:35:11,708 --> 00:35:13,750 魚雷音探知 2本 距離1900 495 00:35:14,375 --> 00:35:15,708 (潜航長)シップスレディ (水雷長)ウェポンズレディ 496 00:35:15,833 --> 00:35:16,833 (船務長) ソリューションズレディ 497 00:35:17,625 --> 00:35:19,375 艦長 オールレディ 498 00:35:19,500 --> 00:35:22,500 1 2番管 発射 499 00:35:22,625 --> 00:35:23,583 ファイア 500 00:35:28,916 --> 00:35:32,750 (海江田)発射した魚雷を追って 最大戦速で上昇 深さ30 501 00:35:32,875 --> 00:35:35,041 (哨戒長)最大戦速 深さ30 (操舵員)最大戦速 502 00:35:35,166 --> 00:35:37,166 (潜航長)深さ30 (操舵員)深さ30 503 00:35:42,625 --> 00:35:43,750 真上にプレッシャーリッジ 504 00:35:56,458 --> 00:35:58,000 (ジョンの英語) 何を狙っている? 505 00:36:00,125 --> 00:36:02,333 (水雷長の英語) 魚雷は正常航走 命中まで20秒 506 00:36:02,458 --> 00:36:03,541 敵魚雷 距離1000 507 00:36:03,666 --> 00:36:04,750 続けろ 508 00:36:05,208 --> 00:36:06,250 (溝口)900 509 00:36:07,625 --> 00:36:08,708 800 510 00:36:08,833 --> 00:36:10,916 本艦の魚雷 間もなく氷壁に到達! 511 00:36:11,333 --> 00:36:14,000 ネガティブ注水 深さ200 面舵いっぱい 512 00:36:14,166 --> 00:36:16,583 ネガティブ注水 深さ200 面舵いっぱい 513 00:36:16,708 --> 00:36:18,458 (潜航長) ネガティブ注水 深さ200 514 00:36:18,583 --> 00:36:19,416 (潜航管制員)ネガティブ注水 515 00:36:24,666 --> 00:36:27,083 総員 衝撃に備え 516 00:36:38,958 --> 00:36:42,500 (乗員たちのうめく声) 517 00:36:43,458 --> 00:36:45,125 (水測員の英語) 敵艦をロスト 518 00:36:45,250 --> 00:36:46,750 (ジョンの英語) こちらの魚雷は? 519 00:36:47,208 --> 00:36:50,791 (水測員の英語) 氷壁の爆発で センサーが狂ったようです 520 00:36:50,958 --> 00:36:53,250 (ジョンの英語) 敵は回り込みながら 沈降してくる 521 00:36:56,625 --> 00:36:57,958 体勢を整えよう 522 00:36:58,500 --> 00:36:59,583 (副長の英語) 了解 523 00:37:05,125 --> 00:37:07,583 そろそろ始まってる頃ですね 524 00:37:12,958 --> 00:37:14,000 もし… 525 00:37:15,916 --> 00:37:18,833 やまとが 沈むようなことがあれば… 526 00:37:21,875 --> 00:37:23,416 各区 異常ありません 527 00:37:24,791 --> 00:37:27,333 『アレキサンダー』の速力を 54ノットとして ― 528 00:37:27,458 --> 00:37:30,125 現在 右舷3000辺りに ついてるはずです 529 00:37:31,333 --> 00:37:32,416 (山中)我々より ― 530 00:37:32,541 --> 00:37:35,666 10ノット以上のスピードを出せる 原潜などあるのでしょうか? 531 00:37:36,875 --> 00:37:39,041 (船務長) 計算に間違いはありません 532 00:37:40,083 --> 00:37:42,791 事実として受け入れるしかない 533 00:37:42,916 --> 00:37:44,666 (溝口)艦尾方向に 不明信号探知 534 00:37:45,291 --> 00:37:47,708 後方6000 535 00:37:48,166 --> 00:37:49,875 (船務長)後方6000? 536 00:37:50,875 --> 00:37:52,125 (溝口)魚雷音探知 2本 537 00:37:52,375 --> 00:37:54,125 急速潜航 深さ800 538 00:37:54,250 --> 00:37:55,958 (哨戒長)急速潜航 深さ800 539 00:38:09,750 --> 00:38:11,916 (爆発音) 540 00:38:12,041 --> 00:38:15,916 (水測員の英語) 魚雷が有効深度以下に入り 爆発しました 541 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 (ジョンの英語) 構わん 542 00:38:20,916 --> 00:38:22,375 あれは 囮 おとり だ 543 00:38:22,625 --> 00:38:23,875 敵艦の位置は? 544 00:38:24,125 --> 00:38:25,708 爆発音にマスクされロスト 545 00:38:25,833 --> 00:38:28,708 (火器管制員)解析精度不良 予想針路 算出困難です 546 00:38:30,583 --> 00:38:31,958 艦長… 547 00:38:35,875 --> 00:38:40,083 後方8000にいたはずが 前方350に現れた 548 00:38:42,916 --> 00:38:47,791 すれ違いロストした後には 後方1500 549 00:38:49,041 --> 00:38:51,208 (山中)水中電話… 550 00:38:52,625 --> 00:38:57,125 魚雷を回避し 本艦が右舷についたのち… 551 00:38:57,750 --> 00:38:59,958 後方6000 552 00:39:02,750 --> 00:39:05,000 (船務長) 70ノット以上になります 553 00:39:05,125 --> 00:39:07,833 (山中)いくら最新鋭艦とはいえ あり得ない 554 00:39:12,083 --> 00:39:14,541 2回目の攻撃が不自然だった 555 00:39:14,666 --> 00:39:16,250 狙っているようには 見えませんでした 556 00:39:34,250 --> 00:39:38,791 我々は獲物と間違えて 疑似餌 ぎじえ に 食いついてしまうところだった 557 00:39:42,458 --> 00:39:45,166 第一戦速 アップトリム10度 558 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 (哨戒長) 第一戦速 アップトリム10度 559 00:39:47,291 --> 00:39:49,208 (潜航長)アップトリム10度 (操舵員)アップトリム10度 560 00:39:49,541 --> 00:39:52,916 (水測員の英語) 敵艦がまもなく 魚雷有効深度に入ります 561 00:39:55,458 --> 00:39:57,041 有効深度 入りました 562 00:39:57,458 --> 00:39:58,958 前から来る 563 00:39:59,583 --> 00:40:00,625 後ろではなく? 564 00:40:00,750 --> 00:40:02,125 前からだ 565 00:40:02,458 --> 00:40:03,416 溝口 566 00:40:05,125 --> 00:40:06,416 はい 567 00:40:28,041 --> 00:40:30,500 後方6000 音源を探知 568 00:40:30,625 --> 00:40:32,333 (船務科員) 位置情報 更新します 569 00:40:32,458 --> 00:40:35,500 (山中)後方艦を警戒しつつ 全周捜索を継続 570 00:40:35,708 --> 00:40:36,666 (水測員)発射管に注水音 571 00:40:43,500 --> 00:40:44,875 (ジョンの英語) 魚雷戦用意 572 00:40:45,000 --> 00:40:45,833 (副長の英語) 了解 573 00:40:45,958 --> 00:40:47,583 魚雷戦用意 574 00:40:56,791 --> 00:40:59,708 (スクリュー音) 575 00:41:00,500 --> 00:41:01,458 (溝口)見つけた 576 00:41:01,791 --> 00:41:03,750 右舷前方 距離3500 577 00:41:10,958 --> 00:41:12,458 2隻いる 578 00:41:34,416 --> 00:41:36,416 (ノーマン・K・ベイツの英語) 獲物は針にかかったぞ ジョニー 579 00:41:54,875 --> 00:41:57,583 (海江田) 敵は最初から2隻いた 580 00:41:57,750 --> 00:41:59,666 (山中)停止と始動を 切り替え ― 581 00:42:00,000 --> 00:42:02,875 高速移動しているように 偽装していた 582 00:42:03,250 --> 00:42:04,166 (船務長)解析できました 583 00:42:04,291 --> 00:42:05,708 (船務科員) モニターに送ります 584 00:42:08,291 --> 00:42:10,875 (山中)この環境下で 通信も使わずに… 585 00:42:11,833 --> 00:42:13,958 恐ろしいほどの連携 586 00:42:14,416 --> 00:42:17,291 互いの艦に兄弟のような 深い信頼がなければ ― 587 00:42:17,416 --> 00:42:19,416 できない戦い方だ 588 00:42:20,750 --> 00:42:22,750 後方の敵艦 発射管に注水音 589 00:42:22,916 --> 00:42:23,708 (操舵員の英語) 方向よし 590 00:42:23,833 --> 00:42:24,625 (船務長の英語) 解析値よし 591 00:42:24,750 --> 00:42:25,458 (水雷長の英語) 発射準備よし 592 00:42:25,583 --> 00:42:26,666 (副長の英語) 準備完了 593 00:42:26,791 --> 00:42:27,875 (ノーマンの英語) 発射 594 00:42:30,958 --> 00:42:33,083 後方の敵艦から 魚雷4本 近づきます 595 00:42:33,208 --> 00:42:35,125 (水測員) 右舷の敵艦からも魚雷2本 596 00:42:35,250 --> 00:42:36,458 (海江田) 取り舵いっぱい 最大戦速 597 00:42:36,583 --> 00:42:37,500 (哨戒長) 取り舵いっぱい 最大戦速 598 00:42:37,791 --> 00:42:39,625 (操舵1)取り舵いっぱい (操舵2)最大戦速 599 00:42:41,125 --> 00:42:42,333 (ジョンの英語) もう遅い 600 00:42:48,083 --> 00:42:49,250 前方に巨大な プレッシャーリッジ 601 00:42:49,500 --> 00:42:51,041 針路このまま 602 00:42:51,166 --> 00:42:52,541 針路このまま 603 00:43:07,833 --> 00:43:11,208 (ノーマンの英語) ツイン・ホーンズに 逃げ込む気か 604 00:43:39,750 --> 00:43:41,791 (溝口)後方650 水中爆発音 聴知 605 00:43:44,791 --> 00:43:46,458 総員 衝撃に備え 606 00:43:46,583 --> 00:43:48,208 (入江)総員 衝撃に備え 607 00:44:02,541 --> 00:44:03,500 (副長の英語) やったか 608 00:44:03,750 --> 00:44:06,750 (水測員の英語) ダメです 爆発音で聞こえません 609 00:44:07,250 --> 00:44:09,375 (水測員長の英語) 信じられない操艦だ 610 00:44:09,500 --> 00:44:12,958 (ノーマンの英語) どんな悪にも 立ち向かうのが米国の正義 611 00:44:14,583 --> 00:44:18,250 私は米国が誇る ベイツ家の人間だ 612 00:44:22,083 --> 00:44:23,375 (水測員の英語) 『キング』が動きます 613 00:44:23,541 --> 00:44:25,916 (ジョンの英語) ノーマン・ベイツは 米国の希望だ 614 00:44:26,041 --> 00:44:30,208 我々が完璧な勝利を もたらさなければ 615 00:44:30,333 --> 00:44:31,291 (副長の英語) はい 616 00:44:32,000 --> 00:44:33,250 (ジョンの英語) 『キング』を追う 617 00:44:47,875 --> 00:44:51,208 (職員の英語) 北極に行きたい日本人とは 君か? 618 00:44:52,166 --> 00:44:54,208 (大滝の英語) ええ 鯨を見に 619 00:44:55,250 --> 00:44:56,250 (職員の英語) 本気か? 620 00:44:58,875 --> 00:45:01,750 (大滝の英語) 世界一貴重な鯨なんです 621 00:45:10,375 --> 00:45:13,791 会えるよう 幸運を祈っててください 622 00:45:24,875 --> 00:45:28,208 (山中)バランスを崩すな 氷壁に激突するぞ 623 00:45:45,833 --> 00:45:47,208 (溝口)広いエリアに出ます 624 00:45:54,750 --> 00:45:58,583 (水滴の音) 625 00:46:35,083 --> 00:46:36,291 (海江田)溝口 626 00:46:36,666 --> 00:46:39,458 敵2隻の音紋データを もう一度 洗い出せ 627 00:46:39,916 --> 00:46:41,375 何か違いがあるはずだ 628 00:46:42,541 --> 00:46:43,666 はい 629 00:46:43,958 --> 00:46:47,000 (山中)航行継続しつつ 音紋を再解析 急げ 630 00:46:47,125 --> 00:46:48,166 音紋 再解析 631 00:46:48,291 --> 00:46:49,083 データ送ります 632 00:46:49,208 --> 00:46:50,500 (火器管制員)了解 (船務科員)ミラーリングします 633 00:46:50,791 --> 00:46:53,625 (溝口)重ねよう (水測員)はい データ重ねます 634 00:46:58,541 --> 00:47:00,333 (溝口)再解析完了 違い 出ました 635 00:47:00,458 --> 00:47:02,041 メインモニターに送ります 636 00:47:05,875 --> 00:47:09,000 別目標として “ S-214 セーラーヒトヨン ”と呼称します 637 00:47:14,833 --> 00:47:16,041 (海江田)行こう 638 00:47:16,625 --> 00:47:19,208 我々に休息は必要ない 639 00:47:22,250 --> 00:47:23,958 間もなく氷壁の出口です 640 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 前方3000 潜水艦探知 641 00:47:42,041 --> 00:47:44,416 (水測員)音紋照合 『アレキサンダー』ではありません 642 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 (山中)『アレキサンダー』が どこかで待ち構えているはずです 643 00:47:55,541 --> 00:47:57,166 アクティブ 打ちますか? 644 00:47:57,291 --> 00:47:58,916 誘いに乗る 645 00:47:59,541 --> 00:48:00,625 最大戦速 646 00:48:00,750 --> 00:48:02,500 (哨戒長)最大戦速 (操舵員)最大戦速 647 00:48:06,875 --> 00:48:08,625 (副長の英語) 『やまと』が『キング』を追跡 648 00:48:08,750 --> 00:48:11,375 (ジョンの英語) 『キング』を 敵の射程内に入れるな 649 00:48:11,500 --> 00:48:12,250 (副長の英語) 了解 650 00:48:12,791 --> 00:48:13,541 最大戦速 651 00:48:18,041 --> 00:48:20,375 (溝口)右舷1500から急接近 『アレキサンダー』 652 00:48:30,416 --> 00:48:31,416 敵艦接近 653 00:48:34,625 --> 00:48:35,833 衝突します 654 00:48:35,958 --> 00:48:37,375 停止 後進いっぱい 655 00:48:37,500 --> 00:48:38,583 (哨戒長) 停止! 後進いっぱい 656 00:48:38,708 --> 00:48:40,250 (操舵員) 停止! 後進いっぱい 657 00:48:55,125 --> 00:48:57,083 水雷長 3 4番管 658 00:48:57,208 --> 00:48:58,041 いつでも撃てます 659 00:48:58,166 --> 00:49:00,833 (海江田)前方 不明艦へ 探知音源セット 660 00:49:00,958 --> 00:49:03,625 (水雷長)目標 不明艦の 探知音源にセット 661 00:49:05,166 --> 00:49:06,625 (副長の英語) 『やまと』が『キング』に照準 662 00:49:06,833 --> 00:49:08,083 (ジョンの英語) 撃たせるな 663 00:49:09,625 --> 00:49:11,000 ぶつかってでも止めろ 664 00:49:11,125 --> 00:49:13,291 (副長の英語) 停止 後進いっぱい 665 00:49:17,166 --> 00:49:18,750 (溝口)『アレキサンダー』が のしかかってきます 666 00:49:19,166 --> 00:49:21,916 あの艦を 守ろうとしているのか? 667 00:49:22,958 --> 00:49:24,250 (潜航長)シップスレディ (水雷長)ウェポンズレディ 668 00:49:24,375 --> 00:49:25,333 (船務長) ソリューションズレディ 669 00:49:25,708 --> 00:49:26,375 オールレディ 670 00:49:26,500 --> 00:49:29,000 3 4番管 発射 671 00:49:29,125 --> 00:49:29,958 ファイア 672 00:49:34,125 --> 00:49:36,791 (水測員の英語) 魚雷が本艦を抜けて 『キング』に 673 00:49:37,791 --> 00:49:38,625 (ジョンの英語) 何だと 674 00:49:38,750 --> 00:49:39,625 取り舵いっぱい 675 00:49:39,750 --> 00:49:41,208 (哨戒長)取り舵いっぱい (操舵員)取り舵いっぱい 676 00:49:43,833 --> 00:49:45,416 (水測員の英語) 敵艦 取り舵回頭 677 00:49:45,583 --> 00:49:46,458 (ジョンの英語) 合わせろ 678 00:49:46,583 --> 00:49:49,000 (副長の英語) 了解! 取り舵いっぱい 679 00:49:53,125 --> 00:49:54,375 (水測員の英語) 敵艦から魚雷2本 680 00:49:54,541 --> 00:49:57,125 (ノーマンの英語) 問題ない この距離なら探知音源セットだ 681 00:49:57,458 --> 00:49:58,375 撃ち返すぞ 682 00:49:58,666 --> 00:50:00,291 (副長の英語) 僚艦が近すぎます 683 00:50:00,416 --> 00:50:01,708 (ノーマンの英語) ジョニーならかわす 684 00:50:03,958 --> 00:50:05,750 (水測員の英語) 魚雷 距離500 685 00:50:05,916 --> 00:50:09,791 (ノーマンの英語) 停止してやりすごし すぐに反撃して撃つ 686 00:50:09,916 --> 00:50:10,666 (副長の英語) 停止! 687 00:50:15,875 --> 00:50:17,125 (溝口)魚雷 外れた 688 00:50:17,250 --> 00:50:19,750 (山中)『アレキサンダー』が 本艦の針路へ入ってきます 689 00:50:29,500 --> 00:50:32,625 (溝口)艦長 目の前にいる敵艦の 雑音により何も聞こえません 690 00:50:33,666 --> 00:50:35,375 (水測員)敵艦ロスト 探知できません 691 00:50:35,666 --> 00:50:37,375 第二戦速 取り舵30度 692 00:50:38,750 --> 00:50:40,375 (水測員の英語) 敵艦 取り舵に回頭 693 00:50:40,833 --> 00:50:42,125 (ジョンの英語) 逃がすなよ 694 00:50:42,291 --> 00:50:45,375 (副長の英語) 第二戦速 取り舵30度 695 00:50:46,916 --> 00:50:48,916 こちらの動きが 察知されているようです 696 00:50:50,166 --> 00:50:51,916 (海江田)サイドソーナーか… 697 00:50:52,208 --> 00:50:56,458 (ジョンの英語) 本艦だからこそできる バッフルズ・タクティクス 698 00:51:00,541 --> 00:51:02,416 (ノーマンの英語) それでこそベイツ家だ 699 00:51:02,958 --> 00:51:04,666 魚雷戦用意 700 00:51:04,791 --> 00:51:06,541 (副長の英語) 了解 魚雷戦用意 701 00:51:06,916 --> 00:51:07,625 (操舵員の英語) 方向よし 702 00:51:07,750 --> 00:51:08,458 (船務長の英語) 解析値よし 703 00:51:08,583 --> 00:51:09,291 (水雷長の英語) 魚雷準備よし 704 00:51:09,416 --> 00:51:10,458 (副長の英語) 準備完了 705 00:51:10,833 --> 00:51:11,833 (ノーマンの英語) 撃て! 706 00:51:13,791 --> 00:51:14,958 (水測員の英語) 魚雷出た 707 00:51:15,125 --> 00:51:17,041 (水雷長の英語) 正常航走 命中まで40秒! 708 00:51:17,208 --> 00:51:21,125 (ノーマンの英語) 魚雷音に気づいた時が 最期だ 『やまと』 709 00:51:25,375 --> 00:51:27,083 (山中)前方敵艦を振り切る 710 00:51:27,208 --> 00:51:28,583 回避 続けろ 711 00:51:29,750 --> 00:51:33,166 (水測員の英語) 『キング』の魚雷が来ます 距離2000 712 00:51:33,291 --> 00:51:35,833 (副長の英語) こちらの安全距離に侵入! 713 00:51:35,958 --> 00:51:37,000 (ジョンの英語) まだだ 714 00:51:37,750 --> 00:51:40,500 ベイツ家の安全距離は1500だ 715 00:51:44,958 --> 00:51:46,250 (ノーマンの英語) ジョニー 716 00:51:47,125 --> 00:51:48,458 (水測員の英語) 距離1500 717 00:51:49,291 --> 00:51:50,958 (ジョンの英語) 面舵いっぱい 急速潜航 718 00:51:51,083 --> 00:51:52,916 (副長の英語) 面舵いっぱい 急速潜航 719 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 抜けた 720 00:52:07,541 --> 00:52:09,333 魚雷音探知 距離1200 721 00:52:13,291 --> 00:52:15,833 直線コースだ 最大戦速 面舵いっぱい 722 00:52:15,958 --> 00:52:17,291 (哨戒長) 最大戦速 面舵いっぱい 723 00:52:17,416 --> 00:52:19,000 (操舵1)最大戦速 (操舵2)面舵いっぱい! 724 00:52:30,333 --> 00:52:31,333 (水測員)回避成功! 725 00:52:31,458 --> 00:52:32,791 (ノーマンの英語) まだだ 726 00:52:33,083 --> 00:52:34,458 (溝口)さらに2本来る 距離500 727 00:52:34,666 --> 00:52:35,750 (海江田)停止 728 00:52:38,583 --> 00:52:40,458 探知音源セットだ 急げ! 729 00:52:40,583 --> 00:52:42,500 (哨戒長)停止! (操舵員)停止! 730 00:53:09,625 --> 00:53:11,625 (水測員の英語) 破壊音 確認できず 731 00:53:11,750 --> 00:53:13,083 (副長の英語) 回避した? 732 00:53:14,291 --> 00:53:17,500 (ノーマンの英語) まさに怪物か… 733 00:53:18,958 --> 00:53:20,208 (ジョンの英語) 兄さん 734 00:53:20,375 --> 00:53:22,208 まだ終わっちゃいない 735 00:53:22,583 --> 00:53:24,458 (水測員の英語) 雑音クリアー 736 00:53:26,791 --> 00:53:29,291 後方に敵艦です 737 00:53:29,416 --> 00:53:30,291 (ジョンの英語) 何だと 738 00:53:35,666 --> 00:53:38,375 (水測員1の英語) 『やまと』との距離2000 739 00:53:38,541 --> 00:53:41,500 (水測員2の英語) 間に『アレキサンダー』 安全距離 取れません 740 00:53:42,000 --> 00:53:43,541 (ジョンの英語) 一隻が撃てば ― 741 00:53:43,916 --> 00:53:45,583 三隻とも沈む 742 00:53:46,208 --> 00:53:49,000 (副長の英語) この位置を狙っていたのか? 743 00:53:51,041 --> 00:53:55,291 『アレキサンダー』は積極的に 仕掛け 自らおとりにもなるが 744 00:53:55,833 --> 00:53:59,083 もう一方は 安全な距離を保っている 745 00:54:00,583 --> 00:54:06,208 敵の戦意を喪失させ 速やかに 戦闘終結へと導くためには ― 746 00:54:08,916 --> 00:54:11,833 どちらを沈めるべきか 分かるな? 747 00:54:12,875 --> 00:54:14,041 はい 748 00:54:15,166 --> 00:54:17,125 1から8番管 749 00:54:18,041 --> 00:54:19,291 魚雷戦用意 750 00:54:19,416 --> 00:54:21,500 (水雷長) 1から8番管 魚雷戦用意 751 00:54:21,666 --> 00:54:23,791 (ジョンの英語) 後進いっぱい 距離を縮めろ 752 00:54:24,166 --> 00:54:25,083 (副長の英語) 後進いっぱい 753 00:54:28,583 --> 00:54:32,000 (ジョンの英語) 死なばもろともだ 754 00:54:34,083 --> 00:54:35,125 (溝口) 『アレキサンダー』後進 755 00:54:36,375 --> 00:54:39,250 (山中)あくまで 自らが盾になる気ですね 756 00:54:39,375 --> 00:54:41,583 (水雷長) 1から8番管 魚雷戦用意よし 757 00:54:43,541 --> 00:54:45,125 (ジョンの英語) 僚艦に 探信音 アクティブ を打て 758 00:54:45,250 --> 00:54:47,000 (水測員の英語) 探信音 発信 759 00:54:48,000 --> 00:54:50,916 (探信音) 760 00:54:53,833 --> 00:54:55,000 探信音? 761 00:54:55,208 --> 00:54:57,375 仲間への合図だ 762 00:54:59,958 --> 00:55:03,208 (探信音) 763 00:55:08,750 --> 00:55:11,333 (ノーマンの英語) 構わず撃てと言うのか… 764 00:55:14,083 --> 00:55:15,083 (ジョンの英語) 兄さん 765 00:55:15,916 --> 00:55:17,250 撃つんだ 766 00:55:18,291 --> 00:55:19,583 (ノーマンの英語) いや 767 00:55:20,500 --> 00:55:21,666 ダメだ 768 00:55:22,750 --> 00:55:24,916 共に生き残らなければ… 769 00:55:25,041 --> 00:55:26,583 全門発射 770 00:55:26,708 --> 00:55:27,583 (水雷長)ファイア 771 00:55:29,958 --> 00:55:31,541 (水測員の英語) 敵艦 魚雷発射 772 00:55:33,541 --> 00:55:34,625 (ジョンの英語) 撃っただと? 773 00:55:39,833 --> 00:55:41,625 (水測員の英語) 魚雷が本艦に接近! 774 00:55:42,208 --> 00:55:43,166 (ジョンの英語) 兄さん! 775 00:55:55,625 --> 00:55:57,458 (水測員の英語) 魚雷が本艦を通過! 776 00:55:57,583 --> 00:55:58,291 (副長の英語) 艦長 777 00:55:58,458 --> 00:56:00,583 (ノーマンの英語) 停止 やり過ごして反撃する 778 00:56:00,708 --> 00:56:02,416 1から8番管 全門 魚雷戦用意 779 00:56:02,625 --> 00:56:03,375 (副長の英語) 停止! 780 00:56:03,500 --> 00:56:04,791 (操舵員の英語) 了解 停止! 781 00:56:05,000 --> 00:56:06,875 (副長の英語) 1から8番管 全門 魚雷戦用意 782 00:56:07,041 --> 00:56:07,625 (操舵員の英語) 方向よし 783 00:56:07,750 --> 00:56:08,458 (船務員の英語) 解析値よし 784 00:56:08,625 --> 00:56:09,375 (水雷長の英語) 全門 魚雷準備よし 785 00:56:09,750 --> 00:56:10,708 (副長の英語) 準備完了 786 00:56:11,666 --> 00:56:13,875 (ジョンの英語) 違う 探知音源セットじゃない 787 00:56:15,875 --> 00:56:17,875 (探信音) 788 00:56:20,583 --> 00:56:22,833 (ノーマンの英語) 目標変更! 氷壁を狙え 789 00:56:23,000 --> 00:56:24,791 (水雷長の英語) 目標変更! 氷壁にセット 790 00:56:57,333 --> 00:57:03,208 (乗員たちの慌ただしい声) 791 00:57:03,333 --> 00:57:06,041 (乗員の英語) 魚雷室 右舷上部から浸水 792 00:57:06,166 --> 00:57:08,291 (副長の英語) 初期防水 急げ! 793 00:57:08,916 --> 00:57:11,458 緊急浮上しないと沈みます! 794 00:57:11,708 --> 00:57:15,541 (乗員たちの損傷報告の声) 795 00:57:15,666 --> 00:57:17,333 (ノーマンの英語) 『やまと』を沈める 796 00:57:17,458 --> 00:57:20,250 (乗員たちの損傷報告の声) 797 00:57:20,375 --> 00:57:23,958 (ノーマンの英語) 生き残った発射管に魚雷再装填 798 00:57:24,083 --> 00:57:26,500 (副長の英語) しかし『やまと』の前には 僚艦が… 799 00:57:27,083 --> 00:57:29,125 (乗員の英語) 電動機室で浸水発生! 800 00:57:30,125 --> 00:57:31,791 (ジョンの英語) 撃て 801 00:57:31,916 --> 00:57:35,000 『やまと』を沈め 米国の希望になってくれ 802 00:57:41,416 --> 00:57:43,666 (船体がきしむ音) 803 00:57:43,791 --> 00:57:46,000 (溝口)船体がきしむ音を聴知 804 00:57:46,125 --> 00:57:47,750 損傷音 多数 805 00:57:48,208 --> 00:57:52,125 敵艦 航行不能と思われます 806 00:57:54,458 --> 00:57:57,708 4番管 魚雷戦用意 807 00:58:10,041 --> 00:58:12,000 (溝口)敵艦 発射管に注水音 808 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 魚雷戦用意! 809 00:58:13,416 --> 00:58:15,458 (水雷長の英語) 2番管 再装填完了! 810 00:58:15,583 --> 00:58:17,125 (山中)調定諸元の入力急げ (水雷長)了解 811 00:58:17,250 --> 00:58:19,041 (水測員の英語) 二艦の発射管に注水音! 812 00:58:19,166 --> 00:58:22,000 (ジョンの英語) 気づいたか 『やまと』 しかし… 813 00:58:22,166 --> 00:58:23,916 (水雷長)4番管 魚雷戦用意よし (海江田)発射 814 00:58:24,041 --> 00:58:25,125 (ノーマンの英語) 発射! 815 00:58:40,458 --> 00:58:42,291 (水雷長の英語) 発射できません 816 00:58:44,041 --> 00:58:45,791 射出エラーです 817 00:58:47,416 --> 00:58:48,541 (副長の英語) 発射リトライ! 818 00:58:50,541 --> 00:58:53,541 (副長の英語) 発射リトライ 急げ! 819 00:58:55,208 --> 00:58:56,541 (水測員の英語) 本艦に接近! 820 00:58:57,666 --> 00:59:00,125 (ジョンの英語) 取り舵いっぱい 魚雷を受けろ 821 00:59:01,083 --> 00:59:02,375 取り舵いっぱい! 822 00:59:04,583 --> 00:59:05,666 (副長の英語) 取り舵いっぱい! 823 00:59:05,791 --> 00:59:07,375 (操舵員の英語) 了解 取り舵いっぱい! 824 00:59:26,083 --> 00:59:27,666 (水測員の英語) 魚雷 本艦を通過! 825 00:59:31,916 --> 00:59:34,791 (水測員の英語) 魚雷接近 距離300 826 00:59:38,375 --> 00:59:39,291 (副長の英語) 艦長 827 00:59:39,583 --> 00:59:40,708 (水測員の英語) 200… 828 00:59:46,333 --> 00:59:47,625 100… 829 00:59:49,375 --> 00:59:51,125 (ノーマンの英語) 原子炉を閉鎖しろ 830 01:00:03,666 --> 01:00:06,875 水中爆発音 聴知 831 01:00:16,583 --> 01:00:21,583 (鳥のさえずり) 832 01:00:24,958 --> 01:00:30,958 ♪『ディープ・リバー』 833 01:00:45,916 --> 01:00:47,625 (ジョンの英語) 米国の希望… 834 01:00:59,750 --> 01:01:03,000 私の希望が… 835 01:01:17,875 --> 01:01:19,583 (溝口)沈降していきます 836 01:01:22,208 --> 01:01:25,125 (海江田)この海域での救難は 不可能だろう 837 01:01:27,416 --> 01:01:28,291 入江 838 01:01:29,208 --> 01:01:32,500 『アレキサンダー』に 水中電話だ 839 01:01:32,625 --> 01:01:33,791 はい 840 01:01:42,625 --> 01:01:44,291 (海江田の英語) 『アレキサンダー』 841 01:01:44,416 --> 01:01:46,833 こちら 『やまと』 応答願う 842 01:01:47,208 --> 01:01:49,375 (副長の英語) 水中電話聴知 『やまと』です 843 01:01:51,291 --> 01:01:53,291 (海江田の英語) 貴艦の急所たる艦尾は ― 844 01:01:54,083 --> 01:01:56,208 本艦が押さえた 845 01:01:56,416 --> 01:02:00,750 停戦に応じてただちに浮上せよ 846 01:02:01,541 --> 01:02:02,833 (副長の英語) 艦長 847 01:02:03,375 --> 01:02:06,083 我々は戦えます 848 01:02:19,583 --> 01:02:20,708 (ジョンの英語) 海江田艦長 849 01:02:21,375 --> 01:02:22,291 戦闘は継続… 850 01:02:22,291 --> 01:02:22,583 戦闘は継続… (探信音) 851 01:02:22,583 --> 01:02:25,541 (探信音) 852 01:02:39,666 --> 01:02:40,541 (水測員の英語) 艦長 853 01:02:41,500 --> 01:02:43,333 『キング』から探信音です 854 01:02:44,666 --> 01:02:47,458 (探信音) 855 01:02:57,166 --> 01:02:59,625 (ジョンの英語) 分かったよ 兄さん 856 01:03:10,500 --> 01:03:11,833 (水測員の英語) 『キング』が圧潰しました 857 01:03:24,625 --> 01:03:26,166 (ジョンの英語) 海江田艦長 858 01:03:28,958 --> 01:03:32,166 本艦は停戦に応じる 859 01:03:37,458 --> 01:03:41,625 (海江田の英語) 『アレキサンダー』艦長 ジョン・ベイツ大佐 860 01:03:42,750 --> 01:03:47,250 沈んだ潜水艦の 艦長の名前を知りたい 861 01:03:48,833 --> 01:03:54,291 (ジョンの英語) 『キング』艦長 ノーマン・ベイツ 862 01:03:55,083 --> 01:03:57,041 私の兄だ 863 01:03:58,583 --> 01:04:00,750 (海江田)やはりそうか 864 01:04:04,791 --> 01:04:06,500 (海江田の英語) ノーマン・ベイツ大佐 865 01:04:08,541 --> 01:04:10,416 決して忘れないだろう 866 01:04:20,208 --> 01:04:21,750 (ジョンの英語) 諸君の健闘に感謝する 867 01:04:22,750 --> 01:04:28,166 敗北の責任はすべて私にある 868 01:04:30,208 --> 01:04:35,041 大切なサブマリナーたちを 失うことはできない 869 01:04:37,416 --> 01:04:42,375 この艦と君たちを残そう 870 01:04:44,500 --> 01:04:45,916 米国のために 871 01:04:49,125 --> 01:04:52,166 (溝口)『アレキサンダー』 浮上します 872 01:04:52,541 --> 01:04:54,666 魚雷戦用具 納め 873 01:04:55,083 --> 01:04:56,916 我々も浮上する 874 01:04:58,416 --> 01:05:00,000 (哨戒長)了解しました 875 01:05:00,333 --> 01:05:02,208 浮上用意! 876 01:06:17,291 --> 01:06:20,958 (ジョンの すすり泣く声) 877 01:06:21,083 --> 01:06:26,500 ♪『ディープ・リバー』 878 01:06:45,875 --> 01:06:48,416 (ドールの英語) オーロラ作戦は失敗 879 01:06:48,625 --> 01:06:52,833 ジョン・ベイツ大佐以下 『アレキサンダー』乗員は投降 880 01:06:53,541 --> 01:06:58,458 『キング』は 『やまと』の魚雷を受けて沈没 881 01:07:00,166 --> 01:07:02,000 ノーマン・ベイツ艦長含め ― 882 01:07:02,125 --> 01:07:05,833 乗員の生存は絶望的です 883 01:07:06,125 --> 01:07:09,375 ここから 最短ルートを取るならば ― 884 01:07:09,500 --> 01:07:14,333 『やまと』はグリーンランドを 回り込むでしょう 885 01:07:54,833 --> 01:08:00,333 (海江田)衛星電波を使い やまとより各国政府に告ぐ 886 01:08:01,666 --> 01:08:06,833 ここに北極海における 戦闘の終結を伝える 887 01:08:09,083 --> 01:08:12,333 アメリカの最新鋭の戦力を もってしても ― 888 01:08:12,583 --> 01:08:15,416 やまとを沈めることは できなかった 889 01:08:17,458 --> 01:08:21,416 しかし これは 勝利宣言ではない 890 01:08:22,083 --> 01:08:27,291 やまとの目的は 世界規模の超国家軍隊の創設 891 01:08:27,666 --> 01:08:30,833 そして世界平和を 実現することである 892 01:08:32,041 --> 01:08:34,333 これからも我々は 893 01:08:34,458 --> 01:08:37,375 針路を妨げようとする者には 894 01:08:37,500 --> 01:08:40,250 逃げることなく 立ち向かっていく 895 01:08:41,541 --> 01:08:44,958 それはアメリカを始め 各国の軍隊が 896 01:08:45,083 --> 01:08:48,416 自国の正義のために戦うのと 同じである 897 01:08:49,666 --> 01:08:51,000 だが ― 898 01:08:52,041 --> 01:08:55,166 我々の本当の敵は軍隊ではない 899 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 その背後で争いを 引き起こしている大きな存在 900 01:09:01,166 --> 01:09:03,625 その戦いに勝利した時 901 01:09:05,333 --> 01:09:09,750 人類は長きにわたる戦争の歴史に 終止符を打つ 902 01:09:11,458 --> 01:09:14,750 私はベネット大統領と約束した 903 01:09:15,208 --> 01:09:19,375 “国連総会において 平和のための対話を行う”と 904 01:09:19,500 --> 01:09:20,958 (大滝の英語) もっと急いで 905 01:09:21,791 --> 01:09:23,166 (海江田) この平和のための航路が ― 906 01:09:23,291 --> 01:09:25,791 妨げられないことを望む 907 01:09:51,625 --> 01:09:55,333 (ヘリのプロペラ音) 908 01:10:09,333 --> 01:10:10,916 (大滝)海江田艦長! 909 01:10:32,791 --> 01:10:34,916 (海原)海江田の 世界に向けた宣言は 910 01:10:35,041 --> 01:10:37,083 我々の選挙の 後押しにもなりますね 911 01:10:38,416 --> 01:10:40,166 何だか耳が痛いよ 912 01:10:40,708 --> 01:10:42,125 どうしてです? 913 01:10:42,666 --> 01:10:44,791 政治家の役割を ― 914 01:10:45,583 --> 01:10:47,541 問われているようで 915 01:10:48,208 --> 01:10:51,166 (海原) 俺たちを選んでるのは国民です 916 01:10:52,625 --> 01:10:56,958 問われているのは 全国民かもしれない 917 01:11:00,333 --> 01:11:01,583 (竹上)確かに 918 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 そうかもしれないな 919 01:11:06,791 --> 01:11:11,291 明かりの一つ一つに 生きている人がいるんだ 920 01:11:12,666 --> 01:11:14,125 ええ 921 01:11:22,541 --> 01:11:23,208 (竹上)ん… 922 01:11:23,333 --> 01:11:25,375 (舟尾)各党支持率の 最新データです 923 01:11:25,500 --> 01:11:26,916 (竹上)ありがとう 924 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 あ… 925 01:11:35,833 --> 01:11:36,958 ありがとう 926 01:11:38,250 --> 01:11:43,541 (海渡)やまとと海江田が見せる 甘い幻想に惑わされることなく ― 927 01:11:43,875 --> 01:11:47,041 この国の国民を 守ってきたのが誰なのか 928 01:11:47,166 --> 01:11:49,041 守っていくのが誰なのか… 929 01:11:49,333 --> 01:11:51,500 やまとの突きつける問題は 930 01:11:51,625 --> 01:11:56,875 長年 この国の防衛が抱えてきた 矛盾そのものです 931 01:11:57,375 --> 01:11:59,708 我々 悟信会は改めて ― 932 01:11:59,833 --> 01:12:03,166 その言葉と 正面から向き合う存在として… 933 01:12:12,250 --> 01:12:16,291 (森山)みんな 海江田の あの演説を聴いたんですかね? 934 01:12:21,333 --> 01:12:25,583 昨日 珍しく 寝つきが悪かったです 935 01:12:26,500 --> 01:12:27,750 何か… 936 01:12:29,000 --> 01:12:30,916 ドキドキしちゃって 937 01:12:34,458 --> 01:12:35,750 行こうか 938 01:12:35,875 --> 01:12:37,333 (森山)行きますか 939 01:12:41,250 --> 01:12:42,791 ありがとうございます 940 01:13:19,083 --> 01:13:20,666 (山中)うん 問題ない 941 01:13:20,791 --> 01:13:22,125 (情報システム技術者) ありがとうございます 942 01:13:23,458 --> 01:13:24,875 (山中)ふぅ… 943 01:13:25,583 --> 01:13:28,041 (入江)副長 今月の 簿冊のチェック お願いします 944 01:13:28,166 --> 01:13:28,833 (山中)うん 945 01:13:32,833 --> 01:13:33,750 疲れたか? 946 01:13:34,416 --> 01:13:35,500 あ… 947 01:13:36,208 --> 01:13:37,083 いえ 948 01:13:37,375 --> 01:13:40,208 (山中)この海域での戦闘は ないから 安心しろ 949 01:13:41,416 --> 01:13:42,500 はい 950 01:13:43,208 --> 01:13:47,083 (謎の音) 951 01:13:48,000 --> 01:13:49,875 ホッキョククジラです 952 01:14:01,166 --> 01:14:05,375 『ゆうなみ』には 俺も乗艦していたんだ 953 01:14:07,416 --> 01:14:10,416 副長はずっと 海江田艦長の下で? 954 01:14:10,541 --> 01:14:11,583 ああ 955 01:14:12,541 --> 01:14:13,958 長いな 956 01:14:15,416 --> 01:14:17,083 兄が言ってました 957 01:14:18,291 --> 01:14:20,666 “海江田艦長の 艦 ふね に 乗っていると ― ” 958 01:14:21,375 --> 01:14:24,333 “鯨の腹の中に いるみたいだ”と 959 01:14:25,333 --> 01:14:29,208 “誰も知らない世界に 連れてってくれる気がする”と 960 01:14:32,875 --> 01:14:34,458 いずれ分かるさ 961 01:14:35,666 --> 01:14:36,541 副長 962 01:14:37,083 --> 01:14:39,666 艦長に聞きたいことが あるんじゃないのか? 963 01:14:40,500 --> 01:14:41,541 それなら ― 964 01:14:42,375 --> 01:14:44,083 まっすぐに聞いた方がいい 965 01:14:44,666 --> 01:14:46,250 艦長なら答えてくれる 966 01:14:47,750 --> 01:14:48,875 はい 967 01:14:49,666 --> 01:14:52,833 (鯨の鳴き声) 968 01:14:52,958 --> 01:14:55,500 (山中)おっ 近いな 969 01:14:59,750 --> 01:15:01,666 (入江)簿冊のチェック お願いします 970 01:15:09,250 --> 01:15:11,125 (ADの説明する声) 971 01:15:11,250 --> 01:15:12,916 (フロアDの説明する声) 972 01:15:13,041 --> 01:15:14,708 (スタッフ) バトン 上げてくださーい 973 01:15:15,625 --> 01:15:19,000 (海原)影山さん 台本に クレーム入れたんだって? 974 01:15:20,375 --> 01:15:22,500 (影山)人聞きの悪いことを 975 01:15:23,416 --> 01:15:25,375 提言しただけだよ 976 01:15:26,083 --> 01:15:27,541 (海原と影山の笑い声) 977 01:15:28,083 --> 01:15:30,833 (スタッフ)登壇者の皆様 入られまーす! 978 01:15:39,208 --> 01:15:40,416 (タイムキーパー) 開始3分前です 979 01:15:40,541 --> 01:15:42,083 (番組D)じゃ 皆さん お願いします 980 01:15:42,208 --> 01:15:43,625 (スタッフたち)お願いします 981 01:15:43,916 --> 01:15:45,500 (スタッフ)皆さん どうぞ 982 01:15:50,291 --> 01:15:51,625 (AD)こちら 一番奥です 983 01:15:51,875 --> 01:15:53,708 (AP)大滝代表 入られます 984 01:15:57,166 --> 01:15:58,916 (大滝)すいません ギリギリになりました 985 01:16:06,125 --> 01:16:08,250 (影山)竹上さん いい顔してるな 986 01:16:09,916 --> 01:16:11,583 (タイムキーパー)開始10秒前 987 01:16:12,166 --> 01:16:14,125 8 7… 988 01:16:14,250 --> 01:16:20,375 6 5 4 3 2 1… 989 01:16:29,166 --> 01:16:32,666 (MC)こんばんは 本日の「JBNスペシャル」は 990 01:16:32,791 --> 01:16:35,916 生放送による討論会を お送りいたします 991 01:16:36,875 --> 01:16:39,833 では さっそく 討論を始めていきたいと思います 992 01:16:40,208 --> 01:16:43,166 最初のテーマは “世界平和”です 993 01:16:44,041 --> 01:16:46,375 やまとの独立宣言から 始まり ― 994 01:16:46,500 --> 01:16:49,166 日米を始め 今や世界中で 995 01:16:49,541 --> 01:16:52,541 “平和とは何か”を 問われています 996 01:16:53,416 --> 01:16:57,333 まずは竹上総理から お話を頂ければと思うのですが 997 01:16:58,000 --> 01:16:59,125 はい 998 01:17:00,250 --> 01:17:01,666 わたくしは 999 01:17:02,875 --> 01:17:06,916 国会でも申し上げた通り 海江田氏の掲げる ― 1000 01:17:07,041 --> 01:17:10,958 超国家軍の設立 それも ― 1001 01:17:11,208 --> 01:17:15,291 政治と軍事を 切り離した形で ここが ― 1002 01:17:15,416 --> 01:17:17,041 (竹上)何よりも重要な… (海渡)テロリストの ― 1003 01:17:17,166 --> 01:17:21,541 (海渡)原子力潜水艦を 国家として認めると? 1004 01:17:22,125 --> 01:17:23,666 やまとの処遇については 1005 01:17:23,791 --> 01:17:26,541 (竹上)国連での審議を求めて… (海渡)やまとと米軍との ― 1006 01:17:26,666 --> 01:17:30,583 軍事衝突は日本を戦争に 巻き込む可能性がある 1007 01:17:30,708 --> 01:17:35,916 ですから 力ではなく話し合いが 必要なんじゃないでしょうか 1008 01:17:36,458 --> 01:17:38,166 のまれないな 1009 01:17:39,083 --> 01:17:40,208 落ち着いてる 1010 01:17:40,333 --> 01:17:43,166 (曽根崎)大事なことは 国家の防衛を 1011 01:17:43,291 --> 01:17:45,416 他へ頼っては いけないということです 1012 01:17:46,166 --> 01:17:49,791 日本は自国を守れるだけの力を 持たなければいけません 1013 01:17:49,916 --> 01:17:52,708 (河之内 英樹)日本は 軍隊を持たない 第9条に ― 1014 01:17:52,833 --> 01:17:54,000 (河之内)そう明記してある (曽根崎)ですから ― 1015 01:17:54,125 --> 01:17:55,958 憲法改正も 論議しなくてはいけません 1016 01:17:56,083 --> 01:17:57,708 (河之内)平和国家としての 誇りを捨てるんですか? 1017 01:17:57,833 --> 01:18:01,250 (海渡)そもそも日本の平和が 維持できているのは 1018 01:18:01,375 --> 01:18:04,083 確固たる日米同盟が あるからでしょう 1019 01:18:04,208 --> 01:18:07,875 (河之内)9条があるから アメリカに巻き込まれないで済む 1020 01:18:08,000 --> 01:18:09,666 (番組D)一旦 仕切り直そう 1021 01:18:10,208 --> 01:18:12,875 (MC)どうぞ発言は お一人ずつお願いします 1022 01:18:13,500 --> 01:18:17,041 国民は皆様の意見が 聞きたいのです 1023 01:18:17,958 --> 01:18:19,958 大滝さんは まだ発言されてませんが ― 1024 01:18:20,083 --> 01:18:21,375 いかがですか? 1025 01:18:22,791 --> 01:18:27,583 私が掲げるのは軍備永久放棄 1026 01:18:28,541 --> 01:18:31,666 世界中の武器や兵器がなくなる 1027 01:18:32,125 --> 01:18:33,708 これは私の夢です 1028 01:18:33,833 --> 01:18:36,916 (海渡)政治は夢物語じゃない 1029 01:18:37,791 --> 01:18:39,458 具体案はあるの? 1030 01:18:39,708 --> 01:18:41,500 もちろん あります 1031 01:18:41,625 --> 01:18:43,291 (MC)お聞かせください 1032 01:18:44,000 --> 01:18:47,583 やまとに保険をかけるんです 1033 01:18:51,250 --> 01:18:54,125 (影山)フッ… 何を言い出すんだ 1034 01:18:54,250 --> 01:18:55,791 (海原の咳払い) 1035 01:18:56,583 --> 01:18:59,500 (MC)保険というのは どういうことでしょう? 1036 01:18:59,666 --> 01:19:01,250 大枠はこうです 1037 01:19:01,500 --> 01:19:05,958 やまとに保険金をかけ 世界中の国家に加入してもらう 1038 01:19:06,500 --> 01:19:08,958 配当金も得られるが 加入国は 1039 01:19:09,291 --> 01:19:12,333 やまとによって守られることで 防衛費が浮く 1040 01:19:12,833 --> 01:19:15,583 いずれは自国の軍備も 持たなくて済むようになる 1041 01:19:16,166 --> 01:19:20,333 ポイントは 平和であるほど 儲かる仕組みを作ることです 1042 01:19:21,958 --> 01:19:23,916 この“やまと保険”実現には 1043 01:19:24,041 --> 01:19:26,416 まだいくつか ステップがありますが ― 1044 01:19:26,833 --> 01:19:30,791 まずは日本政府が 承認しないことには話にならない 1045 01:19:31,083 --> 01:19:33,791 日本が動くべきなんです 1046 01:19:34,208 --> 01:19:35,791 今こそね 1047 01:19:48,125 --> 01:19:49,958 (ノック) 1048 01:19:51,208 --> 01:19:52,416 (海江田)はい 1049 01:19:52,791 --> 01:19:55,500 (入江)3分隊 入江士長 入ります 1050 01:19:58,333 --> 01:19:59,625 (海江田)どうした? 1051 01:20:01,125 --> 01:20:02,708 艦長に質問があります 1052 01:20:07,083 --> 01:20:08,416 失礼します 1053 01:20:10,166 --> 01:20:12,291 (MC)次が 最後のテーマになります 1054 01:20:14,416 --> 01:20:16,708 この番組の視聴者として ― 1055 01:20:17,500 --> 01:20:20,250 投票権を持つ国民として 知りたいのは 1056 01:20:20,875 --> 01:20:24,000 日本の明日を 一任するリーダーとして ― 1057 01:20:24,125 --> 01:20:27,083 誰がふさわしいのか ということだと思います 1058 01:20:27,416 --> 01:20:30,750 そこで番組では こんな質問を用意しました 1059 01:20:32,375 --> 01:20:35,416 今 あなたの乗った ゴムボートが 1060 01:20:35,541 --> 01:20:37,875 遭難して漂流しています 1061 01:20:38,500 --> 01:20:40,750 乗員は10名 1062 01:20:40,875 --> 01:20:44,750 救助を求めて 大海原をさまよっている 1063 01:20:45,000 --> 01:20:50,416 ところが その中に1人 伝染病感染が確認されました 1064 01:20:50,541 --> 01:20:51,500 死に至る病で 放置すれば ― 1065 01:20:51,500 --> 01:20:53,375 死に至る病で 放置すれば ― (影山)どうなってんだよ? 台本から外したはずだぞ 1066 01:20:53,375 --> 01:20:53,500 (影山)どうなってんだよ? 台本から外したはずだぞ 1067 01:20:53,500 --> 01:20:53,833 (影山)どうなってんだよ? 台本から外したはずだぞ 他の9人も 感染する恐れがある 1068 01:20:53,833 --> 01:20:53,958 他の9人も 感染する恐れがある 1069 01:20:53,958 --> 01:20:55,416 他の9人も 感染する恐れがある (秘書)すぐ確認します 1070 01:20:55,416 --> 01:20:55,958 他の9人も 感染する恐れがある 1071 01:20:56,541 --> 01:20:57,916 (番組P)怒ってるな 1072 01:20:58,041 --> 01:21:00,583 (MC) 救助される見込みはない 1073 01:21:01,458 --> 01:21:04,916 もしあなたが この10名の リーダーだとしたら ― 1074 01:21:05,958 --> 01:21:07,500 どうしますか? 1075 01:21:08,166 --> 01:21:10,208 発言したい方からどうぞ 1076 01:21:11,375 --> 01:21:13,208 質問は? 1077 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 あの兄弟は… 1078 01:21:22,250 --> 01:21:24,666 ジョン・ベイツ大佐は どうして投降したんでしょうか? 1079 01:21:27,583 --> 01:21:30,791 (海江田)それが正しいと 判断したからだ 1080 01:21:39,666 --> 01:21:41,958 あの艦長にとって ― 1081 01:21:42,833 --> 01:21:47,333 降伏は戦って沈むより はるかに重く苦い決断だ 1082 01:21:47,875 --> 01:21:50,041 だが それを選んだ 1083 01:21:51,083 --> 01:21:53,166 敬意に値する 1084 01:21:57,125 --> 01:21:59,666 生き残った者は ― 1085 01:22:00,666 --> 01:22:04,166 死んだ者の分まで 責任を負うことになる 1086 01:22:05,250 --> 01:22:07,541 そして何かを選ぶ 1087 01:22:17,125 --> 01:22:19,208 時が来れば分かる 1088 01:22:26,500 --> 01:22:28,333 肝に銘じます 1089 01:22:32,166 --> 01:22:34,375 (河之内) 何が正しいかは決まっている 1090 01:22:35,458 --> 01:22:38,500 全員が従うという了承を 得た上で ― 1091 01:22:38,625 --> 01:22:40,541 多数決の決議を行う 1092 01:22:40,833 --> 01:22:44,958 政治とは ルールを設定し 守ること 1093 01:22:45,083 --> 01:22:48,875 (曽根崎)私は感染者を ボートから下ろします 1094 01:22:49,000 --> 01:22:50,916 1人の犠牲を払ってでも ― 1095 01:22:51,125 --> 01:22:54,500 残りの9人を守るのが リーダーの務めです 1096 01:22:54,750 --> 01:22:57,541 私は人間であることをやめない 1097 01:22:58,000 --> 01:23:00,625 10人全員が助かる方法を考える 1098 01:23:01,250 --> 01:23:04,625 どんな方法なのか分からないが 考え続ける 1099 01:23:05,416 --> 01:23:06,375 (竹上)わたくしは ― 1100 01:23:06,750 --> 01:23:10,041 やはり感染者を 下ろすしかないのではないかと 1101 01:23:10,666 --> 01:23:13,333 倫理的な疑問は 残るかもしれませんが ― 1102 01:23:13,458 --> 01:23:15,666 決断をしなくてはいけない 1103 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 無論 責任も伴います 1104 01:23:18,833 --> 01:23:25,000 しかし 1人でも多くの命を 救おうとすることが政治だと ― 1105 01:23:25,875 --> 01:23:27,750 私は信じています 1106 01:23:32,791 --> 01:23:37,083 こんな質問はバカげています 1107 01:23:37,541 --> 01:23:41,666 政治をバラエティに 仕立て上げようとする悪意を感じる 1108 01:23:41,958 --> 01:23:44,833 ですが 聞きたいというなら 答えましょう 1109 01:23:46,000 --> 01:23:48,416 いかなる極限状態であれ ― 1110 01:23:48,708 --> 01:23:51,458 少数を殺すなど許されない 1111 01:23:53,041 --> 01:23:55,333 それで死ぬというなら ― 1112 01:23:55,791 --> 01:23:59,041 全員 死すべきです 1113 01:24:00,833 --> 01:24:02,916 (影山) “死すべき”はマズいよ 1114 01:24:03,041 --> 01:24:04,833 悪くないけどな 1115 01:24:04,958 --> 01:24:07,958 (海渡)政治は 神の代理行為ではない 1116 01:24:08,083 --> 01:24:13,041 そもそも悲惨な状況を 作らないようにすることこそ ― 1117 01:24:13,416 --> 01:24:15,125 政治の役目 1118 01:24:15,541 --> 01:24:20,250 そのために嫌われようとも バカにされようとも ― 1119 01:24:20,583 --> 01:24:24,041 真剣に闘うのです 1120 01:24:38,500 --> 01:24:43,333 (モーツァルトの音楽) 1121 01:24:43,458 --> 01:24:46,291 (海渡)これまで 日本とアメリカは ― 1122 01:24:46,416 --> 01:24:48,791 共に歩んできました 1123 01:24:49,000 --> 01:24:51,708 日米安全保障条約 1124 01:24:51,958 --> 01:24:54,250 信頼の証しです 1125 01:24:54,583 --> 01:24:56,583 今 その信頼を… 1126 01:24:56,708 --> 01:24:58,291 (有権者)頑張ってください (影山)ありがとうございます 1127 01:24:58,416 --> 01:24:59,791 寒い中 どうもありがとうございます 1128 01:24:59,916 --> 01:25:02,416 もしかしたら戦争が 始まってしまうかもしれません 1129 01:25:02,625 --> 01:25:06,125 日本の防衛政策は もっと能動的であるべきです 1130 01:25:06,375 --> 01:25:09,458 新たな日本の防衛と 平和貢献に… 1131 01:25:15,416 --> 01:25:16,916 (鐘の音) 1132 01:25:17,083 --> 01:25:19,875 (スタッフ)ただ今より 投票を開始します 1133 01:25:20,041 --> 01:25:22,000 (スタッフ)候補者指名を… 1134 01:25:26,166 --> 01:25:29,083 (スタッフの説明する声) 1135 01:25:34,833 --> 01:25:39,583 (スタッフの説明する声) 1136 01:26:06,375 --> 01:26:08,750 (記者)前田健闘 惜敗率で重複当選か? 1137 01:26:08,875 --> 01:26:12,083 比例 鏡水会劣勢 民自 得票率11パー 1138 01:26:12,208 --> 01:26:13,791 新民自38パー 1139 01:26:13,916 --> 01:26:15,083 (拍手) 1140 01:26:15,208 --> 01:26:17,416 (スタッフたち)万歳! 1141 01:26:17,625 --> 01:26:21,041 (スタッフ)宮内英樹候補 当選確実です 1142 01:26:22,583 --> 01:26:24,541 (記者)現在 新民自党が 出口調査で ― 1143 01:26:24,666 --> 01:26:26,125 一歩リードという情報が 出ています 1144 01:26:26,250 --> 01:26:29,291 (スタッフ) 千葉4区 壁井太郎候補 1145 01:26:30,250 --> 01:26:35,041 東京4区 海原渉候補 当選確実です 1146 01:26:41,083 --> 01:26:42,833 (老人)大滝議員! 1147 01:26:47,291 --> 01:26:50,625 あんた 大滝議員か? 1148 01:26:52,666 --> 01:26:56,916 私は日本もアメリカも嫌いだ 1149 01:26:57,208 --> 01:26:59,958 国も政治家も信用できない 1150 01:27:00,083 --> 01:27:01,000 (秘書)先生 車へ 1151 01:27:01,125 --> 01:27:05,083 (老人)この前の東京湾も 軍事的衝突事故だとか ― 1152 01:27:05,208 --> 01:27:07,458 いくらごまかしても 立派な戦争だ 1153 01:27:07,583 --> 01:27:08,375 (秘書)すみませんが… 1154 01:27:08,791 --> 01:27:11,500 でも あんたは違う 1155 01:27:11,916 --> 01:27:13,708 違うと思いたい 1156 01:27:15,416 --> 01:27:17,875 “世界から戦争を なくす”なんて ― 1157 01:27:18,000 --> 01:27:22,083 夢みたいな話だと 笑う者もいるだろう でもな 1158 01:27:22,333 --> 01:27:24,750 あんたを信じたい それでもな 1159 01:27:24,875 --> 01:27:26,916 信じるつもりだ 1160 01:27:28,208 --> 01:27:29,791 それを伝えたかった 1161 01:27:33,541 --> 01:27:35,500 (息子)ちょっと 親父! 1162 01:27:36,541 --> 01:27:38,416 親父 何やってんだよ? 1163 01:27:38,541 --> 01:27:40,250 ああ いいから 1164 01:27:42,375 --> 01:27:43,916 (息子) す… すいませんでした 1165 01:27:46,041 --> 01:27:47,291 あれ 大滝議員? 1166 01:27:47,416 --> 01:27:48,500 (老人)そう 1167 01:27:49,833 --> 01:27:51,625 (老人)何も話してないから… 1168 01:27:51,750 --> 01:27:55,458 (老人と息子の話し声) 1169 01:27:55,583 --> 01:27:57,583 約束します 1170 01:27:57,708 --> 01:27:58,958 (老人)ごめんね 1171 01:28:00,416 --> 01:28:02,000 (息子)おじいちゃんが… 1172 01:28:02,125 --> 01:28:02,833 (息子の妻)お知り合い? 1173 01:28:07,958 --> 01:28:11,458 (アナウンサー)新民自党が 145議席を獲得し ― 1174 01:28:11,583 --> 01:28:13,291 民自党の議席数を わずかに上回りました 1175 01:28:13,291 --> 01:28:14,708 民自党の議席数を わずかに上回りました (竹上)国民の皆様の 期待に応えられるよう 1176 01:28:14,708 --> 01:28:15,291 (竹上)国民の皆様の 期待に応えられるよう 1177 01:28:15,291 --> 01:28:15,916 (竹上)国民の皆様の 期待に応えられるよう 野党各党は 連立入りに慎重な姿勢を示し 1178 01:28:15,916 --> 01:28:16,958 野党各党は 連立入りに慎重な姿勢を示し 1179 01:28:16,958 --> 01:28:18,958 野党各党は 連立入りに慎重な姿勢を示し 粉骨砕身 挑んでまいります! 1180 01:28:18,958 --> 01:28:19,083 粉骨砕身 挑んでまいります! 1181 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 粉骨砕身 挑んでまいります! これにより 首班指名での 竹上新内閣発足が ― 1182 01:28:19,958 --> 01:28:22,750 これにより 首班指名での 竹上新内閣発足が ― 1183 01:28:22,875 --> 01:28:24,416 確定的となりました 1184 01:28:24,750 --> 01:28:25,791 (竹上)さあ 1185 01:28:25,916 --> 01:28:27,000 (海原)あっ 1186 01:28:28,958 --> 01:28:30,083 (竹上)さあ 1187 01:28:31,166 --> 01:28:32,375 あっ 確かに 1188 01:28:32,958 --> 01:28:33,958 ほら 1189 01:28:39,583 --> 01:28:41,333 祝杯じゃなくて ― 1190 01:28:42,291 --> 01:28:44,208 新たな旅立ちへ 1191 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 これからが大変ですからね 1192 01:28:53,083 --> 01:28:53,916 (竹上)ん? 1193 01:28:54,041 --> 01:28:56,541 (大滝)ずいぶん しんみりやってますね 1194 01:28:57,166 --> 01:28:58,875 (竹上)大滝君も やるかい? 1195 01:28:59,000 --> 01:29:00,958 (大滝)お言葉に甘えます (竹上)うん じゃあな… 1196 01:29:13,291 --> 01:29:14,833 あー 1197 01:29:20,041 --> 01:29:21,375 竹上さん 1198 01:29:21,500 --> 01:29:22,375 (竹上)うん 1199 01:29:22,875 --> 01:29:24,625 うちと連立しましょう 1200 01:29:26,666 --> 01:29:28,791 (海原)大臣のポストが 欲しいわけじゃないだろ? 1201 01:29:28,916 --> 01:29:30,583 (大滝)こっちから お断りですよ 1202 01:29:31,375 --> 01:29:34,958 俺は日本じゃなくて 世界を背負いたい 1203 01:29:35,291 --> 01:29:37,125 やまと保険を承認しろと? 1204 01:29:37,250 --> 01:29:39,166 まあ そうしてもらえると うれしいですが ― 1205 01:29:39,291 --> 01:29:40,708 交換条件にはしません 1206 01:29:41,208 --> 01:29:45,416 やまと保険は 誰もが納得する形を整えて ― 1207 01:29:46,291 --> 01:29:48,625 正面から国会を通します 1208 01:29:49,958 --> 01:29:52,791 まずは海江田君の承認が 要るだろう 1209 01:29:53,041 --> 01:29:54,208 もらいました 1210 01:29:55,416 --> 01:29:56,541 (竹上)え? 1211 01:29:56,666 --> 01:29:58,208 会ってきました 1212 01:29:58,416 --> 01:30:00,041 オーロラの下で 1213 01:30:01,125 --> 01:30:03,833 (ヘリのプロペラ音) 1214 01:30:05,875 --> 01:30:07,416 (大滝)海江田艦長! 1215 01:30:07,625 --> 01:30:11,791 あなたと話すために 日本からやってきました! 1216 01:30:15,208 --> 01:30:19,083 やまとは俺の夢なんだ! 1217 01:30:20,666 --> 01:30:23,125 (海江田)怒鳴らなくても 聞こえている 1218 01:30:23,791 --> 01:30:26,208 やまとに保険をかけたい 1219 01:30:26,791 --> 01:30:29,375 そう やまと保険だ 1220 01:30:30,000 --> 01:30:32,166 実現可能な形を作って ― 1221 01:30:32,458 --> 01:30:34,458 ニューヨークに持っていきます 1222 01:30:35,541 --> 01:30:37,791 あなたの了承が欲しい 1223 01:30:42,541 --> 01:30:45,000 やまとは沈まない 1224 01:30:45,125 --> 01:30:48,583 よって我々の航海には いかなる保険も必要ない 1225 01:30:51,125 --> 01:30:55,666 だが 本艦に 保険をかけることは ― 1226 01:30:56,583 --> 01:31:00,000 我々の航海を 妨げることにはならない 1227 01:31:02,625 --> 01:31:04,083 交信を終わる 1228 01:31:04,708 --> 01:31:06,458 間もなく潜航する 1229 01:31:07,708 --> 01:31:11,083 ありがとう! 1230 01:31:11,250 --> 01:31:14,916 (大滝の笑い声) 1231 01:31:15,041 --> 01:31:17,375 (海原)海江田が了承したのか 1232 01:31:19,833 --> 01:31:21,083 実を言うとね 1233 01:31:21,500 --> 01:31:25,083 私の方からも連立を 持ちかけようと思っていたんだよ 1234 01:31:28,833 --> 01:31:34,375 今は多数派が数の暴力で わがままを通している場合じゃない 1235 01:31:34,875 --> 01:31:36,708 立場を超えていかなくては ― 1236 01:31:36,916 --> 01:31:40,166 世界平和なんか 目指せないんじゃないかな 1237 01:31:42,750 --> 01:31:45,625 反対はしませんよ 竹上総理 1238 01:31:48,416 --> 01:31:49,791 ありがとう 1239 01:31:52,291 --> 01:31:53,291 もう1杯 1240 01:31:53,458 --> 01:31:54,750 俺はこれで失礼します 1241 01:31:54,875 --> 01:31:57,500 やることが山ほど残ってるんで 1242 01:32:09,041 --> 01:32:11,875 では 失礼します 1243 01:32:16,916 --> 01:32:18,458 さっ どうだい? 1244 01:32:18,916 --> 01:32:20,000 あ… 1245 01:32:20,416 --> 01:32:23,583 俺は やまとに対しての 各国の反応を探ります 1246 01:32:23,708 --> 01:32:25,041 失礼します 1247 01:32:36,041 --> 01:32:37,625 (竹上)よっ… 1248 01:32:44,541 --> 01:32:45,791 ハァ… 1249 01:33:20,916 --> 01:33:24,916 ハァ… まさかボケガミに 負けるとはね 1250 01:33:26,000 --> 01:33:28,958 よかったら海渡君も ぜひ… 1251 01:33:29,250 --> 01:33:32,416 やめて 同じボートには乗らない 1252 01:33:33,458 --> 01:33:35,750 最大野党として ― 1253 01:33:36,333 --> 01:33:39,083 生ぬるい政治は許さないから 1254 01:33:40,875 --> 01:33:42,083 影山君 1255 01:33:51,041 --> 01:33:52,541 あとは任せた 1256 01:34:00,791 --> 01:34:02,875 (海原)ぶれない人ですね 1257 01:34:03,541 --> 01:34:08,208 (竹上)ああやって何年も 党を支えてきた人だからね 1258 01:34:16,916 --> 01:34:19,083 私が官房長官を? 1259 01:34:20,125 --> 01:34:21,583 よろしく頼む 1260 01:34:21,791 --> 01:34:23,250 この通り 1261 01:34:23,916 --> 01:34:25,333 ですが… 1262 01:34:26,416 --> 01:34:30,375 俺は外務大臣として 影山さんの穴を埋める 1263 01:34:31,958 --> 01:34:33,916 断られてしまってね 1264 01:34:36,125 --> 01:34:37,375 どうして私に? 1265 01:34:39,583 --> 01:34:41,708 必要だからだよ 1266 01:34:46,208 --> 01:34:48,041 (曽根崎)筋は曲げませんよ 1267 01:34:48,625 --> 01:34:50,958 それで構わないのであれば 1268 01:34:51,833 --> 01:34:53,625 よろしくお願いいたします 1269 01:34:54,083 --> 01:34:55,750 (舟尾)あっ (秘書)総理 大丈夫ですか? 1270 01:34:55,875 --> 01:34:57,500 (舟尾)大丈夫ですよ 1271 01:34:58,000 --> 01:34:59,833 (竹上)大丈夫? (舟尾)あっ 私 ふきますね 1272 01:35:00,750 --> 01:35:03,000 (竹上)よろしく よろしくお願いします 1273 01:35:03,166 --> 01:35:06,291 (戦略官の英語) 日本では 竹上氏の新政党が勝利 1274 01:35:06,416 --> 01:35:09,291 彼が首相に再任されました 1275 01:35:09,416 --> 01:35:13,083 『やまと』への支援を 継続するでしょう 1276 01:35:13,208 --> 01:35:19,333 今後 NATOへの協力を 控える国の姿勢もうかがえます 1277 01:35:19,500 --> 01:35:23,125 国連安保理にも 影響が出るでしょう 1278 01:35:23,250 --> 01:35:27,333 (国防長官の英語) 非常任理事国の中には 日本に同調する国も… 1279 01:35:27,458 --> 01:35:30,166 (大統領補佐官の英語) 中間選挙では 下院の過半数を失う見通しで… 1280 01:35:30,291 --> 01:35:35,541 (副大統領の英語) NY市長が市民の間に 不安が生じていると… 1281 01:36:06,208 --> 01:36:07,375 (戦略官の英語) 大統領 1282 01:36:11,666 --> 01:36:15,291 (ベネットの英語) 失礼 続けてくれ 1283 01:36:17,041 --> 01:36:21,458 (戦略官の英語) 日本の総選挙の結果から 推察しますと… 1284 01:36:32,458 --> 01:36:34,791 (パイロットの英語) 『やまと』は確認できず 1285 01:36:48,916 --> 01:36:50,583 (参謀長の英語) 海江田をどう思いますか? 1286 01:36:50,708 --> 01:36:53,208 (アレックス・P・ナガブチの英語) 私が日系人だから聞くのか? 1287 01:36:53,333 --> 01:36:55,291 (参謀長の英語) いえ そういう意味では… 1288 01:36:55,791 --> 01:36:58,125 (ナガブチの英語) 軍人としての興味はある 1289 01:36:58,833 --> 01:37:02,333 この大艦隊を どう乗り越えるのかとね 1290 01:37:13,416 --> 01:37:19,375 (ドールの英語) 空母『JFK』を中心に 40隻の艦隊がNY沖に待機 1291 01:37:19,541 --> 01:37:22,666 作戦本部には ケリー・ネルソン司令官 1292 01:37:23,041 --> 01:37:26,500 さらに『やまと』との 戦闘経験のある ― 1293 01:37:26,625 --> 01:37:29,125 ボイス司令官も 呼んであります 1294 01:37:30,750 --> 01:37:33,458 発見次第 攻撃可能です 1295 01:37:34,458 --> 01:37:38,750 (ベネットの英語) 我々の国を侵略者から 守らなければならない 1296 01:37:44,541 --> 01:37:48,750 (報道部長の英語) 私たちACNテレビは 現場の独占報道を ― 1297 01:37:49,458 --> 01:37:51,708 政府から正式に許可されました 1298 01:37:51,833 --> 01:37:55,291 戦闘が始まる可能性もあります 1299 01:37:55,416 --> 01:38:01,250 取材は軍の協力と指示のもと 適切な範囲で行ってください 1300 01:38:04,583 --> 01:38:06,375 (ボブ・マッケイの英語) ヒロミ・イチヤ? 1301 01:38:07,166 --> 01:38:09,375 “東京湾スピーチ”をした? 1302 01:38:10,166 --> 01:38:11,125 (市谷の英語) ええ 1303 01:38:11,250 --> 01:38:14,708 (ボブの英語) こいつは光栄だ 1304 01:38:14,833 --> 01:38:17,416 ボブ・マッケイだ ボブと呼んでくれ 1305 01:38:17,833 --> 01:38:20,875 (報道部長の説明する声) 1306 01:38:25,458 --> 01:38:29,416 (ボブの英語) そうか テレビ局をクビになったか 1307 01:38:29,541 --> 01:38:30,958 大変だったな 1308 01:38:31,083 --> 01:38:32,666 (市谷の英語) 自分で辞めたんです 1309 01:38:33,375 --> 01:38:37,750 (ボブの英語) そりゃいい 友達になれそうだ 1310 01:38:46,458 --> 01:38:47,875 間もなくです 1311 01:38:55,458 --> 01:38:56,583 (海江田)達する 1312 01:38:57,625 --> 01:39:00,416 洋上には 最後の威信を懸けた ― 1313 01:39:00,541 --> 01:39:03,666 米海軍の大艦隊が 待ち構えている 1314 01:39:05,500 --> 01:39:08,125 この最後の壁を 乗り越えれば ― 1315 01:39:09,166 --> 01:39:12,041 我々はニューヨークへ たどり着く 1316 01:39:14,291 --> 01:39:18,375 軍楽隊の奏楽もなければ 群衆の見送りもない 1317 01:39:19,541 --> 01:39:23,583 誰にも知られず旅立った 不幸な潜水艦は 1318 01:39:25,583 --> 01:39:31,000 今や やまととして その名を世界へ轟かせた 1319 01:39:32,458 --> 01:39:34,958 諸君の腕は 誰よりも信頼している 1320 01:39:36,625 --> 01:39:38,250 これまで通り ― 1321 01:39:39,375 --> 01:39:42,500 それぞれの仕事を こなしてくれればいい 1322 01:39:46,833 --> 01:39:48,125 以上 1323 01:39:52,500 --> 01:39:53,916 浮上する 1324 01:39:54,708 --> 01:39:57,791 潜横舵 上げ舵いっぱい メインタンクブロー 1325 01:39:57,916 --> 01:40:00,250 潜横舵 上げ舵いっぱい メインタンクブロー 1326 01:40:00,375 --> 01:40:02,666 潜横舵 上げ舵いっぱい メインタンクブロー 1327 01:40:16,375 --> 01:40:19,375 (パイロットの英語) こちら 『ブルーシャーク』 『やまと』を発見 1328 01:40:19,708 --> 01:40:24,708 (参謀長の英語) 領海の外 距離5500 『やまと』 浮上してきます 1329 01:40:25,416 --> 01:40:26,500 (ナガブチの英語) いい度胸だな 1330 01:40:26,666 --> 01:40:27,750 (ドールの英語) 現れました 1331 01:40:34,750 --> 01:40:36,125 (ボブの英語) NYはまだ眠ってる 1332 01:40:37,583 --> 01:40:41,458 『やまと』が近づいてても 実感がないんだな 1333 01:40:42,375 --> 01:40:43,833 俺もその1人かも 1334 01:40:44,416 --> 01:40:47,416 (市谷の英語) 分かります 私たちもそうだった 1335 01:40:47,541 --> 01:40:50,541 (ボブの英語)軍に都合のいい 画 え を 撮らせたいんだろうが ― 1336 01:40:50,833 --> 01:40:52,416 そうはいかないよな 1337 01:40:53,666 --> 01:40:54,833 (森山の英語) もちろん 1338 01:40:57,208 --> 01:40:59,666 (市谷の英語) 私は自分の目で見たい 1339 01:41:00,041 --> 01:41:01,625 最後まで 1340 01:41:09,333 --> 01:41:11,416 (海江田の英語) 我々はNYを目指している 1341 01:41:11,666 --> 01:41:18,291 ベネット大統領との約束だ 平和のための対話を行う 1342 01:41:18,958 --> 01:41:22,500 それがNYへ向かう 唯一の目的だ 1343 01:41:23,583 --> 01:41:26,000 戦闘の意思はない 1344 01:41:26,541 --> 01:41:28,791 入国の許可を求める 1345 01:41:30,333 --> 01:41:36,083 (ナガブチの英語) 貴艦は合衆国の領海に 接近している 1346 01:41:36,208 --> 01:41:39,000 ただちに退去しなさい 1347 01:41:39,208 --> 01:41:43,250 従わない場合 こちらは ― 1348 01:41:43,375 --> 01:41:48,708 国際法に基づき 自衛権を行使する 1349 01:41:49,083 --> 01:41:50,291 (海江田の英語) 繰り返す 1350 01:41:51,000 --> 01:41:53,125 我々に戦闘の意思はない 1351 01:41:53,750 --> 01:41:56,833 ベネット大統領との 対話が望みだ 1352 01:41:57,208 --> 01:41:59,458 入国の許可を求める 1353 01:42:02,875 --> 01:42:05,291 (ケリーの英語) しきりに大統領の 名を出して ― 1354 01:42:05,458 --> 01:42:07,458 自己を正当化しようとしている 1355 01:42:08,833 --> 01:42:10,416 (ボイスの英語) 正当化か… 1356 01:42:15,333 --> 01:42:18,000 これより我々の意思を通す 1357 01:42:18,791 --> 01:42:19,833 第一戦速 1358 01:42:19,958 --> 01:42:21,958 (哨戒長)第一戦速 (操舵員)第一戦速 1359 01:42:28,083 --> 01:42:29,333 (参謀長の英語) 『やまと』が前進 1360 01:42:29,458 --> 01:42:32,750 (ナガブチの英語) 命令は待たない 攻撃開始する 1361 01:42:33,000 --> 01:42:33,750 (参謀長の英語) 了解 1362 01:42:33,916 --> 01:42:35,208 攻撃運動 開始せよ 1363 01:42:35,333 --> 01:42:37,708 繰り返す 攻撃運動 開始せよ 1364 01:42:38,333 --> 01:42:39,583 (ドールの英語) 始まりました 1365 01:42:57,125 --> 01:42:59,791 (山中)前方概略4000 HS多数 1366 01:43:00,000 --> 01:43:03,291 この辺りに潜水艦部隊は いないということだ 1367 01:43:16,750 --> 01:43:19,416 (参謀長の英語) 『ブルーシャーク』攻撃隊 ポイントまで15秒 1368 01:43:19,625 --> 01:43:21,166 (ナガブチの英語) 全弾投下 1369 01:43:21,291 --> 01:43:21,916 (参謀長の英語) 了解 1370 01:43:23,750 --> 01:43:24,666 (パイロット1の英語) ウェポンチェック 1371 01:43:24,833 --> 01:43:25,583 (パイロット2の英語) 了解 1372 01:43:26,291 --> 01:43:28,375 チェック完了 攻撃用意よし 1373 01:43:28,500 --> 01:43:29,375 (パイロット1の英語) 投下用意 1374 01:43:29,750 --> 01:43:32,875 投下 投下 投下! 1375 01:43:33,583 --> 01:43:34,750 投下確認 1376 01:43:39,208 --> 01:43:40,208 短魚雷 来ます 1377 01:43:45,875 --> 01:43:47,416 急速潜航 深さ1000 1378 01:43:47,541 --> 01:43:48,791 (哨戒長) 急速潜航 ベント開け! 1379 01:43:48,916 --> 01:43:50,250 急速潜航 ベント開け! 1380 01:43:50,375 --> 01:43:51,208 (潜航管制員)ベント開け! 1381 01:43:54,500 --> 01:43:57,416 ここから勝敗を決するのは スピードだ 1382 01:44:19,791 --> 01:44:23,416 (乗員たちのうめく声) 1383 01:44:32,291 --> 01:44:34,083 始まった 1384 01:44:38,875 --> 01:44:40,291 (参謀長の英語) 爆発音に紛れて潜航 1385 01:44:40,458 --> 01:44:43,583 (ナガブチの英語) 全艦隊 ジグザグ航行で 攻撃準備 1386 01:44:44,125 --> 01:44:44,916 (参謀長の英語) 了解 1387 01:44:45,125 --> 01:44:48,208 全艦ジグザグ運動始め 攻撃準備 1388 01:44:48,541 --> 01:44:51,833 (乗員1の英語) 全艦隊 ジグザグ航行で 攻撃準備 1389 01:44:51,958 --> 01:44:55,250 (乗員2の英語) 全艦隊 ジグザグ航行で 攻撃準備 1390 01:44:57,333 --> 01:45:01,250 (ナガブチの英語) こちらの数は 『やまと』の持つ魚雷より多い 1391 01:45:01,708 --> 01:45:03,583 確実に仕留めるぞ 1392 01:45:04,416 --> 01:45:07,625 多少の犠牲を払ってでもな 1393 01:45:18,083 --> 01:45:18,916 小川 切り替え 1394 01:45:19,041 --> 01:45:20,541 (小川)はい (溝口)古賀 1395 01:45:22,208 --> 01:45:23,791 (小川)切り替えました 1396 01:45:24,125 --> 01:45:25,416 敵艦の動きは? 1397 01:45:25,541 --> 01:45:28,000 (火器管制員)『グレイブリー』 もうすぐ射程圏内に入ります 1398 01:45:33,083 --> 01:45:35,833 これより全艦を撃沈する 1399 01:45:36,500 --> 01:45:39,791 (ケリーの英語) 海江田は どんな戦術で来ると考える? 1400 01:45:39,916 --> 01:45:41,083 (ボイスの英語) シンプルだよ 1401 01:45:41,708 --> 01:45:44,708 彼はいつも目的に対し 最短距離を選ぶ 1402 01:45:45,833 --> 01:45:48,125 我々が理解できないだけで… 1403 01:45:52,541 --> 01:45:54,708 (船務長)駆逐艦『グレイブリー』 射程圏内に入りました 1404 01:45:56,791 --> 01:45:57,916 発射 1405 01:46:03,833 --> 01:46:05,625 (探信音) 1406 01:46:06,750 --> 01:46:09,375 (参謀長の英語) 探信音を打って すぐ潜航しました 1407 01:46:10,166 --> 01:46:11,083 (ナガブチの英語) どういうことだ? 1408 01:46:11,250 --> 01:46:12,958 (部下1の英語) 『やまと』が ピンガーを打ってきます 1409 01:46:13,083 --> 01:46:14,583 (部下2の英語) 魚雷が残ってないのか? 1410 01:46:14,708 --> 01:46:16,125 (部下3の英語) 位置情報を更新しろ 1411 01:46:16,250 --> 01:46:18,875 (部下4の英語) モニターにヘリの位置を表示 1412 01:46:19,000 --> 01:46:23,708 (ケリーの英語) 発射管かシステムのトラブルで 魚雷が撃てないのか? 1413 01:46:23,833 --> 01:46:24,875 (ボイスの英語) 違う 1414 01:46:27,458 --> 01:46:28,291 (溝口)前方1500 1415 01:46:28,416 --> 01:46:30,041 駆逐艦『スタウト』 巡洋艦『ノルマンディー』 1416 01:46:30,166 --> 01:46:32,416 (海江田)発射 (溝口)アクティブソーナー発信 1417 01:46:32,541 --> 01:46:34,166 (探信音) 1418 01:46:40,375 --> 01:46:42,958 (参謀長の英語) 『ノルマンディー』と 『スタウト』が探信音を探知 1419 01:46:45,458 --> 01:46:47,625 (IC員の英語) 『マクフォール』 『バルクリー』もです 1420 01:46:50,541 --> 01:46:52,125 (ナガブチの英語) ふざけてるのか 1421 01:46:58,000 --> 01:46:58,625 (探信音) 1422 01:46:58,750 --> 01:47:00,333 (乗員1の英語) 短魚雷 発射用意 1423 01:47:00,458 --> 01:47:01,166 (乗員2の英語) 発射用意 1424 01:47:01,541 --> 01:47:02,333 発射 1425 01:47:04,958 --> 01:47:07,333 (ケリーの英語) では海江田の狙いは? 1426 01:47:07,458 --> 01:47:09,166 (ボイスの英語) メッセージだよ 1427 01:47:09,583 --> 01:47:13,500 演習では洋上艦を射程に収め 撃沈同然と見なせば ― 1428 01:47:13,666 --> 01:47:16,458 探信音を打って知らせる 1429 01:47:16,625 --> 01:47:18,583 (ケリーの英語) しかし実戦では 自艦の位置を知られるだけだ 1430 01:47:18,583 --> 01:47:20,333 (ケリーの英語) しかし実戦では 自艦の位置を知られるだけだ (探信音) 1431 01:47:20,750 --> 01:47:22,291 (ボイスの英語) だからメッセージなんだ 1432 01:47:22,666 --> 01:47:26,833 “魚雷を撃てば お前たちを沈められる” 1433 01:47:26,958 --> 01:47:28,416 “だが撃たない”と 1434 01:47:40,208 --> 01:47:41,708 (山中)短魚雷 回避成功 1435 01:47:43,833 --> 01:47:46,083 (ボイスの英語) それが海江田という人間だ 1436 01:47:49,333 --> 01:47:51,291 (航海先任下士官の英語) 短魚雷ロスト 1437 01:47:51,416 --> 01:47:53,125 (参謀長の英語) こちらの航跡と音を 利用しています 1438 01:47:53,541 --> 01:47:55,916 (IC員の英語) 『やまと』 また探信音を打ちました 1439 01:47:56,875 --> 01:47:58,416 (ケリーの英語) 陣形を変更 1440 01:47:58,583 --> 01:48:02,125 探信音はブラフだ 惑わされず一気に叩け 1441 01:48:02,416 --> 01:48:04,583 全艦 攻撃態勢に入る 1442 01:48:04,791 --> 01:48:07,500 (ナガブチの英語) 陣形を変更 全艦 攻撃態勢に入る 1443 01:48:07,625 --> 01:48:08,208 (参謀長の英語) 了解 1444 01:48:08,625 --> 01:48:11,500 (乗員の英語) 陣形を変更 全艦 攻撃態勢に入る 1445 01:48:11,625 --> 01:48:16,000 繰り返す 陣形を変更 全艦 攻撃態勢に入る 1446 01:48:16,250 --> 01:48:18,041 (乗員1の英語) 短魚雷 発射用意 1447 01:48:18,166 --> 01:48:20,666 (乗員2の英語) 距離3000に設定 1448 01:48:23,583 --> 01:48:25,416 (航海先任下士官の英語) マスコミのヘリがいます 1449 01:48:25,666 --> 01:48:26,666 (ナガブチの英語) 追い返せ! 1450 01:48:26,791 --> 01:48:27,666 (航海先任下士官の英語) 了解! 1451 01:48:39,166 --> 01:48:41,958 “ロスト” 1452 01:48:46,166 --> 01:48:47,583 各区 急速探知 始め 1453 01:48:49,208 --> 01:48:50,250 (機関科員)発令所2L 1454 01:48:50,375 --> 01:48:52,833 3分隊 庄司2曹 窪田3曹 現場入ります 1455 01:48:56,666 --> 01:48:59,125 敵艦『メイソン』『ミッチャー』 本艦針路に入ります 1456 01:48:59,250 --> 01:49:00,875 (船務長) データ モニターに回します 1457 01:49:01,250 --> 01:49:04,541 (山中)敵艦隊 陣形を変更 本艦を包囲しつつあります 1458 01:49:06,333 --> 01:49:10,375 これ以上アクティブを打つのは 本艦に危険が及びます 1459 01:49:10,583 --> 01:49:13,708 (乗員)浸水量は大 ビルジ量増える傾向 変わらず 1460 01:49:14,000 --> 01:49:15,750 そうだな 1461 01:49:18,291 --> 01:49:19,208 発射 1462 01:49:20,000 --> 01:49:21,583 (溝口) アクティブソーナー 発信 1463 01:49:22,416 --> 01:49:24,416 (探信音) 1464 01:49:24,625 --> 01:49:26,458 (IC員の英語) 『やまと』から再び探信音 1465 01:49:26,583 --> 01:49:28,833 (参謀長の英語) バカな なぜ撃たない? 1466 01:49:32,291 --> 01:49:34,166 (ベネットの英語) これでは我が国が ― 1467 01:49:36,875 --> 01:49:39,625 一方的に『やまと』を 攻撃しているようではないか! 1468 01:49:41,250 --> 01:49:43,250 (参謀長の英語) 『ラッセン』 探信音を聴知 1469 01:49:43,375 --> 01:49:45,291 『やまと』 さらに前進 1470 01:49:46,958 --> 01:49:49,291 (ナガブチの英語) 我々は何と戦っているんだ… 1471 01:49:58,166 --> 01:50:01,375 (ベネットの英語) 争いを望んでいるのは 私だというのか? 1472 01:50:06,458 --> 01:50:11,583 (ナガブチの英語) アスロックで針路を遮り ヘリ部隊の全火力を叩き込む 1473 01:50:11,708 --> 01:50:12,541 (参謀長の英語) 了解 1474 01:50:12,666 --> 01:50:14,250 アスロック攻撃 始め 1475 01:50:52,500 --> 01:50:54,625 艦長 アスロック来ます 1476 01:50:58,083 --> 01:51:00,208 (海江田) 針路そのまま 急速潜航 1477 01:51:00,333 --> 01:51:01,625 (哨戒長) 針路そのまま 急速潜航! 1478 01:51:01,750 --> 01:51:02,750 (操舵員)針路そのまま! 1479 01:51:02,875 --> 01:51:04,250 (山中)総員 衝撃に備え 1480 01:51:04,375 --> 01:51:06,333 (入江)総員 衝撃に備え 1481 01:51:24,125 --> 01:51:24,916 (森山)くっ… 1482 01:51:26,583 --> 01:51:27,750 (市谷)うっ… 1483 01:51:41,583 --> 01:51:43,500 (海軍兵の英語) こちら米国海軍 1484 01:51:43,625 --> 01:51:49,208 帰還指示が出ている マスコミはただちに帰還せよ 1485 01:51:49,333 --> 01:51:52,333 (ボブの英語) ACNテレビだ 撮影許可はある 1486 01:51:52,916 --> 01:51:54,666 (海軍兵の英語) すみやかに帰還せよ 1487 01:51:54,791 --> 01:51:55,833 (ボブの英語) 分かった 1488 01:51:57,791 --> 01:51:59,250 結局こうなりやがる 1489 01:51:59,416 --> 01:52:00,958 (市谷の英語) もう少しだけ 1490 01:52:01,916 --> 01:52:05,583 (ボブの英語) ヒロミ 米国では 軍に逆らわない方がいい 1491 01:52:05,708 --> 01:52:07,500 やっかいなことになる 1492 01:52:08,333 --> 01:52:11,500 (市谷の英語) だけど見届けなくちゃ 1493 01:52:20,333 --> 01:52:21,916 (ボブの英語) あんた タフだな 1494 01:52:23,250 --> 01:52:24,875 もう少しだけ頼む 1495 01:52:25,000 --> 01:52:26,791 知る権利の最前線なんだ 1496 01:52:26,916 --> 01:52:28,041 (パイロットの英語) 任せろ 1497 01:52:36,083 --> 01:52:38,375 (IC員の英語) 周辺に油膜は確認できず 1498 01:52:38,500 --> 01:52:40,166 (参謀長の英語) 音が乱れて状況不明です 1499 01:52:40,500 --> 01:52:41,833 (ナガブチの英語) 必ず現れる 1500 01:52:42,291 --> 01:52:44,125 『レッドオルカ』攻撃隊 発艦 1501 01:53:03,125 --> 01:53:04,958 (ベネットの英語) ニコラス・ベネット 1502 01:53:06,791 --> 01:53:09,291 米合衆国大統領 1503 01:53:10,750 --> 01:53:13,833 大統領のするべき決断は? 1504 01:53:15,791 --> 01:53:17,875 世界は何を望んでいる? 1505 01:53:21,083 --> 01:53:25,625 世界は何を望んでいる? 1506 01:53:40,291 --> 01:53:40,833 (参謀長の英語) 現れました 1507 01:53:41,000 --> 01:53:41,958 (ナガブチの英語) 全弾投下 1508 01:53:42,083 --> 01:53:42,625 (参謀長の英語) 了解 1509 01:53:43,000 --> 01:53:45,541 『レッドオルカ』 全弾投下 1510 01:53:46,791 --> 01:53:47,916 (パイロット1の英語) ウェポンチェック 1511 01:53:48,041 --> 01:53:48,666 (パイロット2の英語) 了解 1512 01:53:49,708 --> 01:53:51,750 チェック完了 攻撃用意よし 1513 01:53:52,041 --> 01:53:53,875 (パイロット1の英語) 魚雷投下用意 1514 01:53:54,000 --> 01:53:56,500 投下 投下 投下! 1515 01:53:57,916 --> 01:53:59,416 魚雷投下確認 1516 01:54:02,583 --> 01:54:03,791 (IC員)浸水場所は機械室 1517 01:54:03,916 --> 01:54:06,250 左舷下部から 海水が噴き出している 1518 01:54:10,291 --> 01:54:12,708 (山中)浸水警報 鳴らせ! 浸水場所は機械室 1519 01:54:12,833 --> 01:54:15,375 (警報音) 1520 01:54:17,958 --> 01:54:19,875 (溝口)短魚雷 来ます 多数 1521 01:54:23,458 --> 01:54:25,458 (山中)集中投下です 1522 01:54:36,166 --> 01:54:39,166 やまとの能力を 限界まで解き放つ 1523 01:54:41,166 --> 01:54:43,416 最大戦速 前群ブロー 1524 01:54:44,041 --> 01:54:45,041 アップトリム20 1525 01:54:45,166 --> 01:54:47,583 最大戦速 前群ブロー アップトリム20! 1526 01:54:47,708 --> 01:54:48,458 (操舵員)最大戦速! 1527 01:54:48,583 --> 01:54:49,916 前群ブロー アップトリム20! 1528 01:54:50,041 --> 01:54:51,125 (操舵員)アップトリム20! 1529 01:54:54,333 --> 01:54:55,541 (海江田)アップトリム30 1530 01:54:55,666 --> 01:54:56,458 アップ30! 1531 01:54:59,833 --> 01:55:00,666 40 1532 01:55:05,291 --> 01:55:06,208 (操舵員)アップ40! 1533 01:55:11,791 --> 01:55:12,500 50 1534 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 アップ50! 1535 01:55:33,750 --> 01:55:36,208 行けぇーっ! 1536 01:55:36,333 --> 01:55:37,458 あああーっ! 1537 01:56:23,250 --> 01:56:24,916 (ボブの英語) 鯨だ 1538 01:56:31,791 --> 01:56:34,375 (入江 蒼士 そうし )鯨の腹の中 1539 01:56:35,416 --> 01:56:37,916 泳いでるみたいに 操艦するんだよ 1540 01:56:40,000 --> 01:56:42,625 誰も知らない世界に 連れてってくれる 1541 01:56:45,375 --> 01:56:47,666 そんな気にさせてくれる人だよ 1542 01:57:04,041 --> 01:57:05,750 着水に備えろ 1543 01:57:27,166 --> 01:57:28,291 (副長の英語) 『やまと』は? 1544 01:57:44,125 --> 01:57:45,958 (航海指揮官の英語) 『やまと』の浮上を確認 1545 01:57:47,208 --> 01:57:48,250 (乗員1)バルブ管浸水! 1546 01:57:48,375 --> 01:57:49,375 (乗員2)了解! 1547 01:57:49,500 --> 01:57:50,416 (乗員3)ロープ持ってこい! 1548 01:57:50,541 --> 01:57:52,541 (乗員4) 了解! お願いします! 1549 01:57:53,166 --> 01:57:55,125 (乗員3)ここだ ここ照らしてくれ! 1550 01:57:55,250 --> 01:57:56,375 (乗員4)了解! 1551 01:57:57,416 --> 01:57:59,333 (機関員) 機械室 新たにバルブ損傷 1552 01:57:59,458 --> 01:58:00,750 海水が噴き出している 1553 01:58:00,875 --> 01:58:02,125 機械室 初期 遮防 しゃぼう 行え 1554 01:58:02,250 --> 01:58:03,583 (IC員) 機械室 初期遮防 行え 1555 01:58:03,708 --> 01:58:04,833 (魚雷員)発射管室 浸水 1556 01:58:06,916 --> 01:58:08,041 (山中)魚雷は? 1557 01:58:08,333 --> 01:58:10,500 (水雷長) 2番から8番管 使用不能 1558 01:58:12,125 --> 01:58:13,583 1番のみです 1559 01:58:14,583 --> 01:58:17,833 (溝口)艦長 前方2000 敵空母です 1560 01:58:34,708 --> 01:58:37,208 (ベネットの英語) 海の怪物 リヴァイアサン 1561 01:58:41,791 --> 01:58:43,333 (参謀長の英語) 撃たれる… 1562 01:58:43,458 --> 01:58:47,958 (ベネットの英語) だがそれは平和をもたらす 地上の神ともなる 1563 01:58:50,333 --> 01:58:52,000 目覚めろ 1564 01:58:52,708 --> 01:58:54,458 ニューヨーク 1565 01:58:56,833 --> 01:58:57,833 発射 1566 01:58:59,291 --> 01:59:01,333 (探信音) 1567 01:59:49,375 --> 01:59:50,500 (ナガブチの英語) 探信音… 1568 01:59:57,750 --> 02:00:00,208 (ボイスの英語) ようやく分かったよ 海江田 1569 02:00:03,333 --> 02:00:07,458 (海江田の英語) 我々は探信音だけで 艦隊を 殲滅 せんめつ した 1570 02:00:07,583 --> 02:00:11,125 戦闘の意思はないと 証明できたはずだ 1571 02:00:12,458 --> 02:00:17,041 米合衆国への入国を求める 1572 02:00:28,375 --> 02:00:31,458 (ケリーの英語) 惑わされるな 攻撃続行! 1573 02:00:31,916 --> 02:00:35,250 『やまと』は動けない この機を逃すな 1574 02:00:40,166 --> 02:00:43,166 (ベネットの英語) 『やまと』の入国を許可しろ 1575 02:00:44,041 --> 02:00:45,458 (ドールの英語) 大統領… 1576 02:00:48,500 --> 02:00:50,750 (ベネットの英語) 会って話さねばなるまい 1577 02:00:51,916 --> 02:00:53,416 あの男と 1578 02:01:01,708 --> 02:01:03,125 (参謀長の英語) 作戦本部からです 1579 02:01:08,375 --> 02:01:10,125 (ナガブチの英語) 読まなくても内容は分かる 1580 02:01:33,083 --> 02:01:35,125 (海江田)前進原速 1581 02:01:35,250 --> 02:01:37,583 (哨戒長)前進原速 (操舵員)前進原速 1582 02:01:50,166 --> 02:01:52,083 (乗員) 米第2艦隊 占位開始 1583 02:01:52,208 --> 02:01:54,416 本艦をエスコートする 対勢 たいせい です 1584 02:01:56,333 --> 02:02:00,041 我々の真の敵は この海の向こうにいる 1585 02:02:03,333 --> 02:02:05,916 ベネット大統領 1586 02:02:06,541 --> 02:02:08,458 聞こえたか? 1587 02:02:31,708 --> 02:02:33,750 (記者の英語) 荷物を返してくれます? 1588 02:02:35,041 --> 02:02:36,583 ちょっと 1589 02:02:37,708 --> 02:02:39,875 (米軍人の英語) 次を調べます 1590 02:02:40,291 --> 02:02:44,541 (報道部長の英語) 撮影データはすべて 軍に没収されることになった 1591 02:02:45,833 --> 02:02:49,541 (ボブの英語) 『やまと』が撃たなかったのが 怖いみたいだな 1592 02:02:49,666 --> 02:02:51,791 だが俺たちはこの目で見た 1593 02:02:51,916 --> 02:02:55,625 誰もがすぐに 真実を知ることになる 1594 02:02:57,666 --> 02:02:59,166 (米軍人1の英語) これにサインを 1595 02:03:03,625 --> 02:03:08,458 (米軍人2の英語) この海域で見たことは すべて口外禁止とする 1596 02:03:10,958 --> 02:03:12,208 (竹上)決まったよ 1597 02:03:12,333 --> 02:03:14,791 ワシントンで会談だ 1598 02:03:15,791 --> 02:03:17,375 (海原)俺は一足先に ニューヨークに行って ― 1599 02:03:17,500 --> 02:03:19,375 国連総会の下準備を始めます 1600 02:03:19,625 --> 02:03:21,208 お願いします 外務大臣 1601 02:03:21,458 --> 02:03:22,625 ああ 1602 02:03:28,500 --> 02:03:31,625 もう日本だけじゃない 1603 02:03:32,541 --> 02:03:34,041 世界が ― 1604 02:03:36,333 --> 02:03:38,333 変わろうとしてるんだ 1605 02:03:41,583 --> 02:03:45,625 (ベネットの英語) あなただけではない 各国代表者に来てもらう 1606 02:03:46,000 --> 02:03:51,041 世界平和について 話し合おうじゃないか 1607 02:03:56,958 --> 02:03:59,041 俺だ 海原だ 1608 02:04:00,791 --> 02:04:02,750 今は外務大臣だよ 1609 02:04:03,500 --> 02:04:05,583 明日にはそっちに着くと思う 1610 02:04:07,291 --> 02:04:09,125 ああ 分かってる 1611 02:04:10,083 --> 02:04:11,791 これから もっと大変なことになる 1612 02:04:13,125 --> 02:04:15,208 事務次官にも いろいろ働いてもらうから ― 1613 02:04:15,333 --> 02:04:16,750 覚悟しとけよ 1614 02:04:21,041 --> 02:04:22,791 なんだ 迎えに 来てくれんのか? 1615 02:04:23,750 --> 02:04:25,041 冗談だよ 1616 02:04:25,458 --> 02:04:28,916 お前も変わらないな 天津 あまつ 1617 02:04:32,833 --> 02:04:34,125 これからロンドンに向かう 1618 02:04:34,250 --> 02:04:36,083 そっちはどうだ? アポは取れたか? 1619 02:04:36,333 --> 02:04:38,875 (秘書)はい 今 担当の方が隣にいます 1620 02:04:39,000 --> 02:04:42,000 今? 分かった 代わってくれ 1621 02:04:44,833 --> 02:04:45,958 (担当者の英語) こんにちは 1622 02:04:46,500 --> 02:04:49,083 (大滝の英語) ハロー 大滝淳です 1623 02:04:49,458 --> 02:04:53,000 『やまと保険』の実現には 1624 02:04:53,125 --> 02:04:56,958 御社の協力が 欠かせないと考えています 1625 02:04:57,083 --> 02:04:59,875 (担当者の英語) 草案は拝見したが 大変興味深い 1626 02:05:00,708 --> 02:05:02,375 (大滝の英語) それはありがたい 1627 02:05:02,708 --> 02:05:05,958 お会いできるのが 楽しみです 1628 02:05:49,333 --> 02:05:50,583 ハァ… 1629 02:05:58,875 --> 02:06:00,708 (ボブの英語) 海江田がNYに来る 1630 02:06:02,625 --> 02:06:04,833 俺たちが見届けないと 1631 02:06:04,958 --> 02:06:05,833 そうだろ? 1632 02:06:26,833 --> 02:06:28,833 (ノック) (田所)はい 1633 02:06:28,958 --> 02:06:30,166 (男)入ります 1634 02:06:37,000 --> 02:06:40,166 第2潜水隊群『たつなみ』 艦長深町 ただ今 参りました 1635 02:06:41,791 --> 02:06:43,708 『たつなみ』はどうだ? 1636 02:06:44,166 --> 02:06:46,708 (深町)修理点検は終わり いつでも出港できます 1637 02:06:47,458 --> 02:06:51,416 使い物にならんという 報告を受けているがな 1638 02:06:51,541 --> 02:06:53,916 (深町)退役させるには 惜しい艦ですよ 1639 02:06:55,583 --> 02:06:59,458 『たつなみ』を助けたのは 海江田だと知っているか? 1640 02:07:01,250 --> 02:07:04,500 浮上できない『たつなみ』を 浮かべるために ― 1641 02:07:04,916 --> 02:07:07,750 やまとが海底に 魚雷を撃ち込んだ 1642 02:07:09,666 --> 02:07:10,833 ああ 深町 1643 02:07:10,958 --> 02:07:13,583 お前にニューヨーク行きの 命令が出ている 1644 02:07:14,208 --> 02:07:17,208 (深町)まさか 今度は米軍と 協力して ― 1645 02:07:17,333 --> 02:07:19,125 海江田を沈めろとでも 言うんじゃないですよね? 1646 02:07:19,250 --> 02:07:21,458 『たつなみ』の 出港命令じゃない 1647 02:07:21,583 --> 02:07:22,875 お前が行くんだ 1648 02:07:23,333 --> 02:07:25,291 俺は潜水艦乗りですよ 1649 02:07:25,416 --> 02:07:27,500 艦なしで何を させようっていうんですか? 1650 02:07:27,625 --> 02:07:28,750 (田所)ハァ… 1651 02:07:28,875 --> 02:07:31,000 私にも分からんよ 1652 02:07:32,458 --> 02:07:33,583 だが ― 1653 02:07:34,375 --> 02:07:36,416 海江田がお前を呼んでいるんだ 1654 02:08:28,375 --> 02:08:33,583 ♪ 風と空と 1655 02:08:34,000 --> 02:08:39,541 ♪ 雲と街と私 1656 02:08:39,666 --> 02:08:44,333 ♪ ああ きらめく光と夢 1657 02:08:44,541 --> 02:08:47,791 ♪ 抱きしめて 1658 02:08:48,208 --> 02:08:53,666 ♪ 私は走る 1659 02:08:56,625 --> 02:09:01,333 ♪ 青く澄んだ 1660 02:09:01,833 --> 02:09:07,000 ♪ 空に向かって      出かけよう 1661 02:09:07,625 --> 02:09:12,500 ♪ 風に誘われ 1662 02:09:13,041 --> 02:09:17,583 ♪ 髪をなびかせて         行こう 1663 02:09:18,958 --> 02:09:23,708 ♪ 青く澄んだ 1664 02:09:24,125 --> 02:09:29,166 ♪ 空に向かって歌うよ 1665 02:09:29,791 --> 02:09:34,958 ♪ 今の私の全てを 1666 02:09:35,375 --> 02:09:40,208 ♪ あなたに     伝えたいから 1667 02:09:41,958 --> 02:09:47,166 ♪ 子供らが     はしゃぐ公園の 1668 02:09:47,291 --> 02:09:51,416 ♪ ベンチに座って 1669 02:09:52,875 --> 02:09:55,583 ♪ 幼き日の     豊かなメモリー 1670 02:09:55,708 --> 02:09:59,375 ♪ 思わず口ずさんだ       あの頃の歌 1671 02:09:59,833 --> 02:10:06,000 ♪ 目を閉じて    空気を吸い込んで 1672 02:10:06,125 --> 02:10:11,291 ♪ 風と空と 1673 02:10:11,708 --> 02:10:17,958 ♪ 雲と街と私が 1674 02:10:18,083 --> 02:10:21,750 ♪ 今ひとつに     溶け合って 1675 02:10:21,875 --> 02:10:27,625 ♪ やさしい光が包む         交差点 1676 02:10:27,750 --> 02:10:33,166 ♪ そう歌とあなたと 1677 02:10:33,291 --> 02:10:38,916 ♪ 夢と私の物語 1678 02:10:39,458 --> 02:10:45,333 ♪ 好きさ 風の街 1679 02:10:45,875 --> 02:10:52,875 ♪ ああ 私は走る 1680 02:10:56,375 --> 02:11:01,250 ♪ 私は欲張り 1681 02:11:01,916 --> 02:11:06,666 ♪ 風も雲も     木々もあなたも 1682 02:11:07,458 --> 02:11:12,625 ♪ 全部全部     抱きしめたいよ 1683 02:11:13,041 --> 02:11:17,791 ♪ 全部全部愛したいよ 1684 02:11:19,625 --> 02:11:22,708 ♪ 一切合切がまるで 1685 02:11:22,833 --> 02:11:26,250 ♪ サヴァイヴする為         だけに 1686 02:11:26,375 --> 02:11:29,000 ♪ あるような世界 1687 02:11:30,500 --> 02:11:33,958 ♪ 光と風に包まれた       今日の私の 1688 02:11:34,083 --> 02:11:36,083 ♪ やさしい     気持ちだけで 1689 02:11:36,208 --> 02:11:38,708 ♪ ああ あなたを 1690 02:11:38,833 --> 02:11:43,625 ♪ そう抱きしめたいよ 1691 02:11:43,750 --> 02:11:48,833 ♪ 行き交う人が 1692 02:11:49,375 --> 02:11:51,375 ♪ まぶしい 1693 02:11:51,500 --> 02:11:57,625 ♪ きっとそう私も        輝いてる 1694 02:11:57,750 --> 02:12:01,875 ♪ すれ違いざま       子供らに 1695 02:12:02,000 --> 02:12:05,208 ♪ 思わず手を振るよ 1696 02:12:05,333 --> 02:12:10,875 ♪ そう行こうよ        明日へ 1697 02:12:11,000 --> 02:12:16,666 ♪ 夢と私の物語 1698 02:12:17,166 --> 02:12:23,083 ♪ 好きさ 光る街 1699 02:12:23,583 --> 02:12:30,583 ♪ ああ 私は走る 1700 02:12:35,000 --> 02:12:40,416 ♪ 強く高く     もっと遠くへ 1701 02:12:40,666 --> 02:12:43,333 ♪ 揺るぎない優しさと 1702 02:12:43,458 --> 02:12:45,833 ♪ 強さで ああ 1703 02:12:45,958 --> 02:12:51,291 ♪ 届けあなたに       私の愛と、 1704 02:12:51,416 --> 02:12:54,833 ♪ そう歌よ 1705 02:12:56,333 --> 02:13:01,208 ♪ 風と空と 1706 02:13:01,916 --> 02:13:08,083 ♪ 雲と街と私が 1707 02:13:08,208 --> 02:13:12,000 ♪ 今ひとつに     溶け合って 1708 02:13:12,125 --> 02:13:17,750 ♪ やさしい光が包む         交差点 1709 02:13:17,875 --> 02:13:23,458 ♪ そう歌とあなたと 1710 02:13:23,583 --> 02:13:29,166 ♪ 夢と私の物語 1711 02:13:29,708 --> 02:13:35,541 ♪ 好きさ 風の街 1712 02:13:36,125 --> 02:13:43,125 ♪ ああ 私は走る