1 00:02:30,697 --> 00:02:50,717 ♬~ 2 00:02:50,717 --> 00:03:10,670 ♬~ 3 00:03:10,670 --> 00:03:19,679 ♬~ 4 00:03:19,679 --> 00:03:28,688 (2人の笑い声) 5 00:03:28,688 --> 00:03:35,688 ♬~ 6 00:03:59,719 --> 00:04:04,719 (ダー子) あ~… 退屈すぎて死ぬわ。 7 00:04:07,660 --> 00:04:09,662 (ちょび髭) そう言わず やりましょうよ。➡ 8 00:04:09,662 --> 00:04:12,665 ダー子さんにとっては 小さすぎるオサカナでしょうけど。 9 00:04:12,665 --> 00:04:16,669 大谷 翔平が 江戸川区民大会で 投げるようなものよ。 10 00:04:16,669 --> 00:04:20,673 (ダー子)他にいないの? もっと手応えのある➡ 11 00:04:20,673 --> 00:04:23,676 わくわく ドキドキ ムラムラ ペロペロしたくなるような➡ 12 00:04:23,676 --> 00:04:28,681 超大物のオサカナ。 (ちょび髭)そんなのは なかなか。 13 00:04:28,681 --> 00:04:31,684 (ちょび髭) まあ 小銭 稼ぎましょう。 14 00:04:31,684 --> 00:04:34,684 子猫 集めてください。 15 00:04:41,694 --> 00:04:45,698 (呼び出し音) 16 00:04:45,698 --> 00:04:51,704 鈴木さ~ん 私 ダー子。➡ 17 00:04:51,704 --> 00:04:53,706 また 子猫ちゃん やらない?➡ 18 00:04:53,706 --> 00:04:57,710 コザカナだけど 簡単な仕事だからさぁ。➡ 19 00:04:57,710 --> 00:05:06,653 ねぇねぇ~ 鈴木さ~ん お返事ちょうだ~い。 20 00:05:06,653 --> 00:05:08,653 (通話の切れる音) 21 00:05:15,662 --> 00:05:19,666 (キャプテンビリオン)よい子のみんな 嘘をついちゃ いけないよ! 22 00:05:19,666 --> 00:05:23,666 (子供たち) キャプテンビリオーン! 23 00:05:32,679 --> 00:05:35,682 (父親)人が多いから疲れちゃうね。 24 00:05:35,682 --> 00:05:37,684 (母親)今日は 少ない方よ。 25 00:05:37,684 --> 00:05:39,686 (父親)あっ そう。➡ 26 00:05:39,686 --> 00:05:42,689 ユウタの靴 その新しいやつ カッコイイな。 27 00:05:42,689 --> 00:05:44,691 (ユウタ)そう? (父親)カッコイイ。 28 00:05:44,691 --> 00:05:48,695 (母親)去年から履いてました。 (父親)そう…。 29 00:05:48,695 --> 00:05:50,697 (ギンコ)すいません。 (父親)はい? 30 00:05:50,697 --> 00:05:53,700 (ギンコ)ケチャップ付いてますよ。 (父親)えっ? どこですか? 31 00:05:53,700 --> 00:05:57,704 (母親)やだ! 何やってんのよ。 もう ドジなんだから。 32 00:05:57,704 --> 00:06:00,707 (ギンコ)あっ! 私が やります。 (母親)えっ? 33 00:06:00,707 --> 00:06:04,644 染みになっちゃうので。 私 クリーニング屋で働いてまして。➡ 34 00:06:04,644 --> 00:06:06,646 ちょっと 脱いでもらっていいですか?➡ 35 00:06:06,646 --> 00:06:08,648 ちょっと これで やってみますね。 36 00:06:08,648 --> 00:06:12,652 あ~ 落ちてきましたね。 (父親)すごい すごい。 37 00:06:12,652 --> 00:06:14,654 (ギンコ)あ~ ここも ここも。 38 00:06:14,654 --> 00:06:17,657 (ギンコのせきばらい) (ギンコ)すごい落ちました。➡ 39 00:06:17,657 --> 00:06:20,660 よかったです。 (父親)ありがとうございます。 40 00:06:20,660 --> 00:06:24,660 (ギンコ)取れましたね。 (キンタ)ハハハハ。 41 00:06:27,667 --> 00:06:29,669 (子供)あっ! キャプテンビリオンだ! 42 00:06:29,669 --> 00:06:33,669 (子供たち)ビリオーン! 43 00:06:36,676 --> 00:06:39,679 (ボクちゃん)何やってんだよ 巣鴨キンタギンコ。 44 00:06:39,679 --> 00:06:42,682 脅かすなよ お前かよ! 久しぶり! 45 00:06:42,682 --> 00:06:45,685 トウ! 何 バカやってんだって 言ってんの。 46 00:06:45,685 --> 00:06:47,687 (ギンコ)あんたこそ ヒーロー詐欺ってのは 何なのよ? 47 00:06:47,687 --> 00:06:49,689 僕は とっくに足を洗った。 48 00:06:49,689 --> 00:06:51,691 子供たちを楽しませるのが 今の仕事だ。 49 00:06:51,691 --> 00:06:54,694 天職だと思ってる! ウエッ…。 50 00:06:54,694 --> 00:06:56,696 君たちも自分を見詰め直せ。 今度 見つけたら➡ 51 00:06:56,696 --> 00:06:58,698 警察に突き出すぞ! 52 00:06:58,698 --> 00:07:00,700 資産家から 10億 奪った男が 何言ってんだよ。 53 00:07:00,700 --> 00:07:02,635 なあ きょうだい。 きょうだいじゃない! 54 00:07:02,635 --> 00:07:06,639 遺産目当てに 偽の家族を 演じただけの他人。 55 00:07:06,639 --> 00:07:09,642 (ギンコ)ねえ あたしたちの妹は 元気? 56 00:07:09,642 --> 00:07:13,646 縁を切った。 お前たちも足を洗え。 57 00:07:13,646 --> 00:07:15,648 トウ! 58 00:07:15,648 --> 00:07:17,650 待てよ きょうだい! (ギンコ)ちょっと! 59 00:07:17,650 --> 00:07:35,668 ♬~ 60 00:07:35,668 --> 00:07:38,671 暑い。 (女性)暑いね ホント。 61 00:07:38,671 --> 00:07:42,675 (女性)こりゃあ 焼けるね。 (女性)焼けるわ。 62 00:07:42,675 --> 00:07:45,678 (理花)スケベ! 詐欺のやり方 教えるために➡ 63 00:07:45,678 --> 00:07:47,680 連れてきてくれたんじゃないの? 64 00:07:47,680 --> 00:07:49,682 (理花) オサカナ いっぱいいるよ~? 65 00:07:49,682 --> 00:07:51,684 (リチャード) あたしは もう引退した身だ。 66 00:07:51,684 --> 00:07:54,687 ピチピチギャルを 眺めてるくらいが ちょうどいい。 67 00:07:54,687 --> 00:07:57,690 一周回って 新しいだろ? ピチピチギャル。 68 00:07:57,690 --> 00:08:00,690 お願い 何でもするからさ~。 69 00:08:02,628 --> 00:08:05,631 (理花)ねぇ リチャード~。 70 00:08:05,631 --> 00:08:11,637 ねぇ ねぇ ねぇ 百戦錬磨のコンフィデンスマ~ン。 71 00:08:11,637 --> 00:08:15,641 しょうがないな~。 72 00:08:15,641 --> 00:08:19,645 (赤星) スポーツに国境はありません。 73 00:08:19,645 --> 00:08:23,649 (赤星)お互いを尊重し 死力を尽くす。 74 00:08:23,649 --> 00:08:25,651 そして 友情を分かち合う。 75 00:08:25,651 --> 00:08:29,655 この赤星杯が 世界の平和と➡ 76 00:08:29,655 --> 00:08:31,657 協調の大会になることを 願ってやみません。➡ 77 00:08:31,657 --> 00:08:35,661 熱海チーターズの皆さん 第1回 赤星杯 優勝 おめでとう! 78 00:08:35,661 --> 00:08:38,664 (拍手) 79 00:08:38,664 --> 00:08:40,666 (桂)会長 ありがとうございます。 80 00:08:40,666 --> 00:08:43,669 (桂)赤星杯チャンピオンの名に 恥じないよう➡ 81 00:08:43,669 --> 00:08:46,672 頑張りたいと思います。 目指すは アジア。 82 00:08:46,672 --> 00:08:48,674 そして…。 (指を鳴らす音) 83 00:08:48,674 --> 00:08:50,676 世界です。 (赤星)その意気だ。 84 00:08:50,676 --> 00:08:55,681 私も負けてられないなぁ。 ハッハッハッハッハ! 85 00:08:55,681 --> 00:08:59,018 ハッハッハッハッハ! 86 00:08:59,018 --> 00:09:00,618 ハッ! 87 00:09:13,633 --> 00:09:17,637 私の金を 20億 奪った皆さんだ。 88 00:09:17,637 --> 00:09:21,641 金は どうでもいい。 私にとって はした金だ。➡ 89 00:09:21,641 --> 00:09:26,646 だが 私は 金以上に 大事なものを奪われた。 90 00:09:26,646 --> 00:09:30,650 プライドだ。 91 00:09:30,650 --> 00:09:32,652 私が 毎日 思い描いてるのは➡ 92 00:09:32,652 --> 00:09:34,654 この3人が 私の目の前で ひざまずき➡ 93 00:09:34,654 --> 00:09:38,658 泣いて 命乞いする姿だ。 94 00:09:38,658 --> 00:09:42,662 そして 教えてやるんだ。➡ 95 00:09:42,662 --> 00:09:48,662 命乞いほど 無駄なものはないと。 96 00:09:59,679 --> 00:10:01,681 (TV)(アナウンサー)香港で起きた この大規模なデモ➡ 97 00:10:01,681 --> 00:10:04,617 警察による逮捕者は 実に 50名以上に上りました。➡ 98 00:10:04,617 --> 00:10:08,621 不当なリストラを行った 会社に対する反発が発端となり➡ 99 00:10:08,621 --> 00:10:10,623 香港市民の怒りが 爆発した形です。➡ 100 00:10:10,623 --> 00:10:14,627 その矛先は 香港の女帝と呼ばれる 人物に向けられています。 101 00:10:14,627 --> 00:10:16,629 (TV)(男性)ジャパニーズTV!? ジャパニーズTV!?➡ 102 00:10:16,629 --> 00:10:19,632 オー イエス!? オー イエス!? OK。 103 00:10:19,632 --> 00:10:21,634 (TV)(鉢巻)ラン・リウのやり方は ひどすぎる! 104 00:10:21,634 --> 00:10:24,637 わっ 鉢巻さん。 (TV)(鉢巻)私のレンタカー屋も➡ 105 00:10:24,637 --> 00:10:27,640 つぶされた! 母と2人で こつこつ やってきた店だ!➡ 106 00:10:27,640 --> 00:10:31,640 香港は ランのおもちゃじゃなーい! 107 00:10:36,649 --> 00:10:39,652 (TV)(アナウンサー)この ラン・リウという 人物ですが➡ 108 00:10:39,652 --> 00:10:43,656 財閥系企業を率い 絶大な権力を 持っていると言われています。➡ 109 00:10:43,656 --> 00:10:45,658 個人資産は 実に 数千億円。➡ 110 00:10:45,658 --> 00:10:47,660 香港では その冷酷非情な性格から➡ 111 00:10:47,660 --> 00:10:50,663 氷姫という異名で 呼ばれているそうです。 112 00:10:50,663 --> 00:10:52,663 氷姫…。 113 00:10:54,667 --> 00:10:57,667 見~つけた。 114 00:11:15,621 --> 00:11:19,625 カワイイ ワンちゃん! よしよしよし…。 115 00:11:19,625 --> 00:11:24,630 (モナコ)彼氏からのプレゼントで。 へぇ~ すてきな彼氏。 116 00:11:24,630 --> 00:11:26,632 (LINEの着信音) 117 00:11:26,632 --> 00:11:28,632 (モナコ)えっ? 118 00:11:30,636 --> 00:11:33,639 (モナコ) ちょっと どういうこと?➡ 119 00:11:33,639 --> 00:11:36,639 はあ!? 何で そうなるわけ!? 120 00:11:44,650 --> 00:11:47,653 マーブルアイですね!➡ 121 00:11:47,653 --> 00:11:50,656 目の色 非常に珍しいタイプです。 122 00:11:50,656 --> 00:11:52,658 私 ブリーダーをやってまして。 もしよろしければ➡ 123 00:11:52,658 --> 00:11:55,661 こちらのワンちゃん 引き取らせていただけませんか? 124 00:11:55,661 --> 00:11:57,663 100万円で どうでしょう? 100万!? 125 00:11:57,663 --> 00:11:59,665 あっ でも この子は…。 126 00:11:59,665 --> 00:12:01,667 (男性) もちろん 考えていただいて。 127 00:12:01,667 --> 00:12:03,669 もし その気になったら 連絡をください。 128 00:12:03,669 --> 00:12:06,669 では。 では~。 129 00:12:13,679 --> 00:12:18,684 (モナコの泣き声) 130 00:12:18,684 --> 00:12:21,687 あのね 今 このワンちゃんのことで…。 131 00:12:21,687 --> 00:12:23,689 (モナコ)彼氏と 別れることになったんです!➡ 132 00:12:23,689 --> 00:12:26,692 好きな人ができたって…。 133 00:12:26,692 --> 00:12:29,695 (モナコ)この子 見ると 彼氏 思い出す…。 134 00:12:29,695 --> 00:12:32,698 もう一緒にいられなーい! 135 00:12:32,698 --> 00:12:35,701 誰か引き取ってくれないかしら…。 136 00:12:35,701 --> 00:12:40,706 10万ぐらいで~! 137 00:12:40,706 --> 00:12:47,713 ハハハハハ! 138 00:12:47,713 --> 00:12:51,717 今どき ペディグリーペットを 仕掛ける子がいるなんて。 139 00:12:51,717 --> 00:12:55,721 さっきのおじさんがボス? それとも あなたの子猫ちゃん? 140 00:12:55,721 --> 00:12:59,725 いや なかなか よかったわよ。 141 00:12:59,725 --> 00:13:03,662 もちろん 修正を加えるべき点は あるけどね。 142 00:13:03,662 --> 00:13:07,666 フフフフ… 実は 私も 最初に覚えたの それなのよ。 143 00:13:07,666 --> 00:13:09,668 ハハハハ…。 144 00:13:09,668 --> 00:13:11,668 何者だよ おばさん! 145 00:13:13,672 --> 00:13:15,672 おばさん? 146 00:13:23,682 --> 00:13:26,685 ダー子? 147 00:13:26,685 --> 00:13:28,687 ダー子? 148 00:13:28,687 --> 00:13:30,689 あ~! 会いたかった! 149 00:13:30,689 --> 00:13:32,691 ん~まっ! 150 00:13:32,691 --> 00:13:35,694 私の最愛のパートナーにして 最高のコンフィデンスマン。 151 00:13:35,694 --> 00:13:39,698 ボクちゃんと リチャード~! 152 00:13:39,698 --> 00:13:43,702 揃ったところで オサカナ 発表 ドーン! 153 00:13:43,702 --> 00:13:46,705 話題沸騰 氷姫。 パフパフッ。 154 00:13:46,705 --> 00:13:49,708 私たちのベストフレンド あの鉢巻 秀男さんも➡ 155 00:13:49,708 --> 00:13:51,710 被害に遭ってる。 156 00:13:51,710 --> 00:13:54,713 やっと お勤め果たして チャイニーズマフィアから足洗って➡ 157 00:13:54,713 --> 00:13:56,715 香港で お母さんと レンタカー屋さん➡ 158 00:13:56,715 --> 00:13:59,718 真面目にやってたのに…。 かわいそすぎる! 159 00:13:59,718 --> 00:14:02,655 このオサカナ釣らずに 何を釣るってんだ! 160 00:14:02,655 --> 00:14:04,657 ダー子さんたちがやらずに 誰がやるの!? 161 00:14:04,657 --> 00:14:06,657 やるしかねえべさ。 162 00:14:08,661 --> 00:14:11,664 ♬「やるなら今しかねえ」 163 00:14:11,664 --> 00:14:15,668 ♬「やるなら今しかねえ」 164 00:14:15,668 --> 00:14:19,672 (モナコ・ダー子) ♬「やるなら今しかねえ」➡ 165 00:14:19,672 --> 00:14:21,674 ♬「やるなら今しかねえ」 166 00:14:21,674 --> 00:14:23,676 ダー子 ダー子! 167 00:14:23,676 --> 00:14:25,678 盛り上がってるところ すまないんだけど 一つ いいか? 168 00:14:25,678 --> 00:14:27,680 何? ボクちゃん。 169 00:14:27,680 --> 00:14:29,682 知らない人がいる。 知らない犬も。 170 00:14:29,682 --> 00:14:31,684 ワン! 私のお弟子ちゃんのモナコと➡ 171 00:14:31,684 --> 00:14:36,689 わんこは 名前 募集中! 初めまして モナコです! 172 00:14:36,689 --> 00:14:39,692 師匠の仕事を 手伝わせてもらって➡ 173 00:14:39,692 --> 00:14:41,694 もう何ていうか 世界が開けたっていうか➡ 174 00:14:41,694 --> 00:14:43,696 目からうろこ飛び出た感じで➡ 175 00:14:43,696 --> 00:14:45,698 本当に やられました。 176 00:14:45,698 --> 00:14:48,701 経験は浅いですが 頑張ります! 177 00:14:48,701 --> 00:14:52,705 体験入店の子みたいだね。 どこで拾ったのかな? 178 00:14:52,705 --> 00:14:54,707 私に ペディグリーペットを 仕掛けてきたの。 179 00:14:54,707 --> 00:14:56,709 バカっぽく見えて キレる子よ。 180 00:14:56,709 --> 00:14:58,711 つまんないおじさんと 組んでるから➡ 181 00:14:58,711 --> 00:15:00,713 私のとこに来なさいって誘ったの。 182 00:15:00,713 --> 00:15:04,650 コザカナ釣りを2回 手伝わせた。 筋はいいわ。 183 00:15:04,650 --> 00:15:07,653 ペディグリーペットかぁ~ 懐かしいね。 184 00:15:07,653 --> 00:15:11,657 つまり ダー子さんは 彼女に かつての自分を見ているわけだ。 185 00:15:11,657 --> 00:15:13,659 しかし そういう思い入れは危険だな。 186 00:15:13,659 --> 00:15:15,661 そのとおり。 入れるのは反対だ。 187 00:15:15,661 --> 00:15:18,664 後進を育てるのも 先頭を行く者の義務でしょ。 188 00:15:18,664 --> 00:15:20,666 育てる必要はない。 189 00:15:20,666 --> 00:15:22,666 いやいやいや 育てちゃ駄目だ! 190 00:15:25,671 --> 00:15:27,673 君は まだ若い。 191 00:15:27,673 --> 00:15:32,678 こんな世界に 足を踏み入れるな。 192 00:15:32,678 --> 00:15:34,680 一生 ついていきます。 193 00:15:34,680 --> 00:15:36,682 ついてきちゃ駄目だ! 194 00:15:36,682 --> 00:15:40,686 モナコちゃん 私たちはね 決して 仲間じゃない。 195 00:15:40,686 --> 00:15:44,690 むろん 家族でも 友達でもない。 196 00:15:44,690 --> 00:15:47,693 君が しくじったら見捨てる。 誰も助けない。 197 00:15:47,693 --> 00:15:52,698 裏切るのも自由。 その覚悟が 君にはあるのかな? 198 00:15:52,698 --> 00:15:55,701 (モナコ)リチャードさん。 ん? 199 00:15:55,701 --> 00:15:57,703 (モナコ)あります。 200 00:15:57,703 --> 00:15:59,705 じゃあ しょうがないな~! 201 00:15:59,705 --> 00:16:02,641 僕は 反対だ。 モナコを入れることに賛成の人! 202 00:16:02,641 --> 00:16:05,644 (モナコ)はーい! はい はい! はーい! 203 00:16:05,644 --> 00:16:08,647 満場一致で レッツ ゴー トゥ ザ 香港! 204 00:16:08,647 --> 00:16:11,650 ブーン! 205 00:16:11,650 --> 00:16:13,652 ブーン! 206 00:16:13,652 --> 00:16:15,654 ブン! ブン ブーン! 207 00:16:15,654 --> 00:16:19,658 ブブブブ… ブーン! 208 00:16:19,658 --> 00:16:21,658 ブブブ… ブーン! 209 00:16:26,665 --> 00:16:30,669 (モナコ・ダー子・リチャード) ワチャ~! ワチャ~! 210 00:16:30,669 --> 00:16:32,671 (五十嵐) 参ったぜ スイートハニー。➡ 211 00:16:32,671 --> 00:16:37,676 香港の女帝 ラン・リウ。 またの名を氷姫。➡ 212 00:16:37,676 --> 00:16:41,680 財閥系コングロマリット 射手座集団 総帥。➡ 213 00:16:41,680 --> 00:16:45,684 8年前に父親が引退して 後を継いだ。➡ 214 00:16:45,684 --> 00:16:49,688 以来 業績を伸ばし続けているが 評判は 最悪。➡ 215 00:16:49,688 --> 00:16:53,692 裏社会を使って 脅迫 暴力 買収 何でもあり。➡ 216 00:16:53,692 --> 00:16:56,692 司法と警察も金で手なずけてる。 217 00:16:58,697 --> 00:17:01,700 (五十嵐) 個人資産は 計り知れない。➡ 218 00:17:01,700 --> 00:17:03,635 宝飾品のコレクションは 博物館レベル。➡ 219 00:17:03,635 --> 00:17:06,638 権力者が 皆 欲しがった 伝説の宝石➡ 220 00:17:06,638 --> 00:17:09,641 パープルダイヤを持ってるって 噂もある。➡ 221 00:17:09,641 --> 00:17:11,643 本当なら 値が付けられない代物だ。➡ 222 00:17:11,643 --> 00:17:15,647 10年前に 4大財閥の一つ 光洋実業の御曹司➡ 223 00:17:15,647 --> 00:17:17,649 コウ・カイトウと政略結婚したが➡ 224 00:17:17,649 --> 00:17:21,653 商才のない 怠け者と分かった途端 ぽいと捨てちまった。➡ 225 00:17:21,653 --> 00:17:23,655 以来 浮いた噂 一つない。➡ 226 00:17:23,655 --> 00:17:27,659 恋も結婚も興味なし。 氷姫とは よく言ったものだ。 227 00:17:27,659 --> 00:17:30,662 (五十嵐)以上。 いたのか 五十嵐。 228 00:17:30,662 --> 00:17:32,664 ずっと説明してた! 229 00:17:32,664 --> 00:17:34,666 本人の姿を捉えることは できなかったのかな? 230 00:17:34,666 --> 00:17:37,669 メディア嫌いで 表舞台に顔を出さない。➡ 231 00:17:37,669 --> 00:17:41,673 海辺のお城で 金もうけのことだけ 考えてるんだろうな。➡ 232 00:17:41,673 --> 00:17:44,676 ネット上には 香港市民による➡ 233 00:17:44,676 --> 00:17:48,680 悪意ある似顔絵(想像図)が あふれてるけどな。 234 00:17:48,680 --> 00:17:51,683 相当な嫌われようだな。 予想以上に 手ごわい相手…。 235 00:17:51,683 --> 00:17:53,685 お前 聞いてんのか? 聞いてる 聞いてる。 236 00:17:53,685 --> 00:17:56,688 エビシューマイと チャーシューパオ 追加! 237 00:17:56,688 --> 00:17:58,690 お前 香港に来たかっただけだろ。 238 00:17:58,690 --> 00:18:00,692 どんな秘密主義者でも➡ 239 00:18:00,692 --> 00:18:02,628 必ずプライベートを知ってる 人間がいる。 240 00:18:02,628 --> 00:18:05,631 元側近 出入りの業者 美容師 歯医者➡ 241 00:18:05,631 --> 00:18:08,634 ネットゲームの対戦相手 行きつけのゲイバーのママ➡ 242 00:18:08,634 --> 00:18:10,636 行きつけのリンガーハットの店長。 243 00:18:10,636 --> 00:18:12,638 全部 お前の場合だろ。 押し入れの中で いけない遊びを➡ 244 00:18:12,638 --> 00:18:14,640 たくさんした幼なじみ。 やめろ! 245 00:18:14,640 --> 00:18:16,642 弱音を吐いてる暇があったら 情報収集せんかい! 246 00:18:16,642 --> 00:18:18,644 モナコ。 はい。 247 00:18:18,644 --> 00:18:20,646 オサカナを釣り上げられるか どうかは➡ 248 00:18:20,646 --> 00:18:23,649 どれだけ深く 知ることができるかで決まるのよ。 249 00:18:23,649 --> 00:18:26,652 任せてください! 250 00:18:26,652 --> 00:18:28,654 目に見えるものが 真実とは限らない。 251 00:18:28,654 --> 00:18:30,656 何が本当で 何が嘘か。 252 00:18:30,656 --> 00:18:32,658 アダムとイブは 本当に愛し合っていたのか。 253 00:18:32,658 --> 00:18:35,661 芸能界きってのおしどり夫婦は 本当に ビジネスではないのか。 254 00:18:35,661 --> 00:18:37,663 運命の赤い糸はあるのか。 255 00:18:37,663 --> 00:18:39,665 真実は 愛だけが知っている。 256 00:18:39,665 --> 00:18:42,668 (3人)コンフィデンスマンの世界へ ようこそ。 257 00:18:42,668 --> 00:18:59,668 ♬~ 258 00:19:03,622 --> 00:19:07,622 いつまで待てば 売り上げが上がるんだ? 259 00:19:10,629 --> 00:19:14,633 アジアを制さなければ 生き残ってはいけない。 260 00:19:14,633 --> 00:19:17,633 分かってるよな。 261 00:19:19,638 --> 00:19:22,638 (おびえる声) 262 00:19:24,643 --> 00:19:30,649 どうした? これで殴られると思ったのか。 263 00:19:30,649 --> 00:19:33,652 映画の見過ぎだ。 264 00:19:33,652 --> 00:19:37,656 俺が そんなまね するわけないだろ。 265 00:19:37,656 --> 00:19:39,658 俺が お前たちを お仕置きするときは➡ 266 00:19:39,658 --> 00:19:45,664 知らないやつが ひっそりやる。 267 00:19:45,664 --> 00:19:49,668 これは 戦争だ。 手段 選ぶな アジアを取れ! 268 00:19:49,668 --> 00:19:51,668 (部下たち)はい! 269 00:20:01,680 --> 00:20:04,616 順調か? 270 00:20:04,616 --> 00:20:08,620 あの3人を始末できるなら 金に糸目はつけない。 271 00:20:08,620 --> 00:20:12,624 だが 失敗は 許されないと思え。 272 00:20:12,624 --> 00:20:15,627 期待してるぞ。 273 00:20:15,627 --> 00:20:32,627 ♬~ 274 00:22:54,686 --> 00:22:57,689 こういう宿も たまには いいわね。 275 00:22:57,689 --> 00:23:00,692 国内外に もう120軒あるらしい。 276 00:23:00,692 --> 00:23:03,628 さすが 経営者の手腕が違うわ。 277 00:23:03,628 --> 00:23:08,633 ただいま~。 (モナコ)ああ… 疲れた。 278 00:23:08,633 --> 00:23:10,635 やっぱり難しいわよね。 279 00:23:10,635 --> 00:23:13,638 ランを恐れて みんな しゃべらない。 280 00:23:13,638 --> 00:23:16,641 いや 見つけたよ。 ランのプライベートを知ってて➡ 281 00:23:16,641 --> 00:23:18,643 復讐なんか恐れない人物を。 誰だ? 282 00:23:18,643 --> 00:23:20,645 (モナコ)捨てられた元夫です。 283 00:23:20,645 --> 00:23:22,647 (五十嵐)コウ・カイトウ!? 財閥の一員だぞ。 284 00:23:22,647 --> 00:23:25,650 ところが グループ企業の どこにも名前がない。 285 00:23:25,650 --> 00:23:27,652 とっくに財閥を離れてた。 286 00:23:27,652 --> 00:23:30,655 (モナコ)噂によると 食堂のオーナーを やってるっていうんで➡ 287 00:23:30,655 --> 00:23:33,658 もう めちゃくちゃ 捜し回りましたよ。 288 00:23:33,658 --> 00:23:36,661 コウ・カイトウは 財閥の暮らしにも 経営にも興味はなく➡ 289 00:23:36,661 --> 00:23:39,664 全てを捨てて 自由気ままに暮らしてた。 290 00:23:39,664 --> 00:23:41,666 (モナコ)怠け者すぎて 追い出されたってのが➡ 291 00:23:41,666 --> 00:23:46,666 真相じゃないかな。 お金に困ってるみたいです。 292 00:23:53,678 --> 00:23:55,680 ペラペラしゃべってくれました! 293 00:23:55,680 --> 00:23:59,684 食べ物の好き嫌いが激しいとか 腰痛持ちとか 不眠症とか! 294 00:23:59,684 --> 00:24:02,621 いや~ 収穫は さっぱり。 295 00:24:02,621 --> 00:24:04,623 ボクちゃんが大手柄よ! 296 00:24:04,623 --> 00:24:07,626 いや 思い付いて 捜しだしたのは モナコなんだ。 297 00:24:07,626 --> 00:24:09,628 ダー子さんが 見込んだだけのことはあるね。 298 00:24:09,628 --> 00:24:14,633 入れて よかったでしょ ボクちゅわ~ん! 299 00:24:14,633 --> 00:24:16,635 これが ラン・リウだ! 300 00:24:16,635 --> 00:24:19,638 (モナコ)10年前 身内だけで開いた 結婚式のものです。 301 00:24:19,638 --> 00:24:22,641 コウ自身が隠し撮りしたもので 貴重な一枚だ。 302 00:24:22,641 --> 00:24:25,644 (五十嵐)意外と いい女だな。 あたし タイプだわ。 303 00:24:25,644 --> 00:24:27,646 ランは 商売にしか興味はなく➡ 304 00:24:27,646 --> 00:24:30,649 夫である コウにも 一切 心を開かなかった。 305 00:24:30,649 --> 00:24:32,651 肌さえ見せなかったらしい。 306 00:24:32,651 --> 00:24:35,654 生殺し~! 伝説のダイヤを持ってるってのは? 307 00:24:35,654 --> 00:24:37,656 それは コウも知らないって。 ただの噂でしょう。 308 00:24:37,656 --> 00:24:39,658 あら 残念。 (モナコ)でも➡ 309 00:24:39,658 --> 00:24:42,661 いいこと教えてくれました。 ランは 日本育ちだ。 310 00:24:42,661 --> 00:24:44,663 出自を隠しているが➡ 311 00:24:44,663 --> 00:24:47,666 ランの母親は 父親の3番目の妻で➡ 312 00:24:47,666 --> 00:24:50,669 日本人の元ホステス。 ランは 12歳まで福岡で育った。 313 00:24:50,669 --> 00:24:53,672 なんね 福岡ん おなごったいね。 314 00:24:53,672 --> 00:24:56,675 意外な一面 まだあります。 超占い好きで➡ 315 00:24:56,675 --> 00:24:59,678 有名な占い師抱えて ビジネスの相談してるって! 316 00:24:59,678 --> 00:25:03,615 意外ではないね。 身内も信じられない経営者は➡ 317 00:25:03,615 --> 00:25:06,618 すがるものを欲しがる。 歴史上の覇者は 皆 そうだった。 318 00:25:06,618 --> 00:25:10,622 最近 ランのお抱えだった占い師が 水死体で見つかったらしい。 319 00:25:10,622 --> 00:25:12,624 占いを外しまくったか。 320 00:25:12,624 --> 00:25:17,629 椅子が空いてるってわけね。 接触するチャンスは? 321 00:25:17,629 --> 00:25:20,632 馬だ。 ランは 数十頭の競走馬を 所有していて➡ 322 00:25:20,632 --> 00:25:22,634 デビュー戦は 必ず 観戦に来る。 323 00:25:22,634 --> 00:25:25,637 はーい! いただきました 氷姫。 324 00:25:25,637 --> 00:25:28,640 これだけ情報があれば 釣り上げたも同然! 325 00:25:28,640 --> 00:25:31,710 では 餌の準備にかかろうか。 326 00:25:31,710 --> 00:25:34,646 その前に! 今夜は マカオよ~っ!! 327 00:25:34,646 --> 00:25:38,650 イェェェーイ! フゥー! 328 00:25:38,650 --> 00:25:44,650 カジノの金庫 空っぽにしたるぜぇぇーっ!! 329 00:25:47,659 --> 00:25:49,659 わあー! 330 00:25:53,665 --> 00:25:58,670 ああ… チクショー! 全財産 持ってきやがってよぉ…。 331 00:25:58,670 --> 00:26:00,672 だから言ったろ 勝ってるうちに やめとけって。 332 00:26:00,672 --> 00:26:06,611 すっからかんだぁ~。 ケツの毛まで むしられたぁ…。 333 00:26:06,611 --> 00:26:11,616 (いびき) 334 00:26:11,616 --> 00:26:14,619 五十嵐が 少し取り返してくれると いいがね。 335 00:26:14,619 --> 00:26:16,619 無理だろ。 336 00:26:32,637 --> 00:26:34,639 モナコ 水 飲む? 337 00:26:34,639 --> 00:26:37,639 あ… あっ はい。 338 00:26:39,644 --> 00:26:41,644 ありがとうございます。 339 00:26:45,650 --> 00:26:50,655 あのう 師匠とボクちゃんさんって どういう関係なんですか? 340 00:26:50,655 --> 00:26:52,657 ダー子と僕? 341 00:26:52,657 --> 00:26:56,661 師匠 ボクちゃんさんのこと よく話すから。 342 00:26:56,661 --> 00:27:00,665 別に。 腐れ縁の幼なじみかな。 343 00:27:00,665 --> 00:27:05,603 赤星 栄介から 20億 奪ったって話 本当ですか? 344 00:27:05,603 --> 00:27:09,607 ダー子のやつ ペラペラと…。 345 00:27:09,607 --> 00:27:13,611 赤星は 裏では ヤクザを束ねて 悪事を たくさんやっててね。 346 00:27:13,611 --> 00:27:15,613 日本のゴッドファーザーなんて いわれてる。 347 00:27:15,613 --> 00:27:18,616 苦しめられてる人が たくさんいるんだ。 348 00:27:18,616 --> 00:27:21,619 そんな大物 釣り上げるなんて 信じられません。 349 00:27:21,619 --> 00:27:24,622 僕も ダー子に担がれて やったんだけどさ。 350 00:27:24,622 --> 00:27:27,625 早く抜けな。 あんなのに憧れちゃ駄目だよ。 351 00:27:27,625 --> 00:27:33,631 憧れますよ! 師匠は 間違いなく 世界一のコンフィデンスマンです。 352 00:27:33,631 --> 00:27:36,634 どうかな。 上には 上がいるものさ。 353 00:27:36,634 --> 00:27:40,638 えっ? ダー子さんにも かつて➡ 354 00:27:40,638 --> 00:27:42,640 まったく 歯が立たない相手がいた。 355 00:27:42,640 --> 00:27:47,645 えっ? ホントですか? その話 僕も知らないな。 356 00:27:47,645 --> 00:27:49,647 あたしも 会ったことないがね。 357 00:27:49,647 --> 00:27:53,651 ダー子さんは その人と 同じオサカナを取り合い➡ 358 00:27:53,651 --> 00:27:55,653 そして なすすべなく持ってかれた。 359 00:27:55,653 --> 00:27:58,656 それどころか ダー子さん自身 その人に➡ 360 00:27:58,656 --> 00:28:00,658 身も心も 何もかも奪われた。 361 00:28:00,658 --> 00:28:02,594 ダー子が? 362 00:28:02,594 --> 00:28:07,599 ああ。 しばらく まったくの抜け殻だったよ。 363 00:28:07,599 --> 00:28:11,603 ダー子さんは その人のこと ひそかに スタアって呼んでいた。 364 00:28:11,603 --> 00:28:13,605 スタア…。 365 00:28:13,605 --> 00:28:17,609 乙女のように 目を潤ませてね。 366 00:28:17,609 --> 00:28:20,612 僕には 信じられないね。 367 00:28:20,612 --> 00:28:22,614 彼女も女さ。 368 00:28:22,614 --> 00:28:27,614 もっとも ダー子さんにとっては 黒歴史かもしれないが。 369 00:30:54,666 --> 00:31:11,616 ♬~ 370 00:31:11,616 --> 00:31:16,616 ♬~ 371 00:31:40,645 --> 00:31:57,662 ♬~ 372 00:31:57,662 --> 00:32:00,665 ≪おお~! やった~! 373 00:32:00,665 --> 00:32:02,667 また勝った~! 374 00:32:02,667 --> 00:32:05,670 いや~ あんたらのおかげだよ。➡ 375 00:32:05,670 --> 00:32:08,673 信じて よかった。 うん ありがとう。➡ 376 00:32:08,673 --> 00:32:11,676 ありがとうね。 うん。➡ 377 00:32:11,676 --> 00:32:13,676 おい 酒だ 酒。 酒 持ってこい! 378 00:32:25,690 --> 00:32:37,690 (広東語の実況) 379 00:32:39,704 --> 00:32:43,708 (五十嵐)やっほー! 3連勝だ! 380 00:32:43,708 --> 00:32:45,708 (ささやく声) 381 00:32:56,721 --> 00:33:01,726 あっ…。 サクラ子 ヒカル子 失礼だぞ。➡ 382 00:33:01,726 --> 00:33:05,663 どうも すいません ホントに。 ヘヘヘ…。 383 00:33:05,663 --> 00:33:07,665 余計なことかもしれませんが➡ 384 00:33:07,665 --> 00:33:12,665 妹が 緑色に お気を付けなされと。 385 00:33:22,680 --> 00:33:26,684 あいすいません。 あいすいません。 386 00:33:26,684 --> 00:33:28,686 (ドアの閉まる音) 387 00:33:28,686 --> 00:33:34,692 あ~… 顔見たら 逮捕されるのかと思った。 388 00:33:34,692 --> 00:33:38,692 しかし 馬券 全種類買うと 金かかるな。 389 00:33:40,698 --> 00:33:53,698 ♬~ 390 00:34:08,659 --> 00:34:10,659 (ラン)ハァ…。 391 00:34:25,676 --> 00:34:32,683 私たちを調べ始めるはずよ。 24時間 ヒカル子でね。 392 00:34:32,683 --> 00:34:35,683 はい お姉さま。 393 00:34:43,694 --> 00:34:46,697 フゥー。 394 00:34:46,697 --> 00:34:50,701 ハァ… あちぃ~。 395 00:34:50,701 --> 00:34:53,704 いっぱい食ってこうよ。 今日は 俺が 全部出してやるから。 396 00:34:53,704 --> 00:34:55,706 (五十嵐)ごちそうだよ。 おお おお…。 397 00:34:55,706 --> 00:34:57,708 どうした? ん?➡ 398 00:34:57,708 --> 00:35:00,711 いや 入っちゃおう。 行こう。➡ 399 00:35:00,711 --> 00:35:03,648 おっ… 何? 何? ん?➡ 400 00:35:03,648 --> 00:35:08,653 ん? ん? いいの? 401 00:35:08,653 --> 00:35:10,653 (五十嵐)おお! 何? 何? 402 00:35:14,659 --> 00:35:16,661 (五十嵐)おお~!➡ 403 00:35:16,661 --> 00:35:19,664 えっ? 何? 何? 何?➡ 404 00:35:19,664 --> 00:35:23,664 いや~ 参ったな。 こんな偶然あるんだ。 405 00:35:27,672 --> 00:35:31,742 くっそ~ 食い付かないわね 氷姫。 406 00:35:31,742 --> 00:35:35,680 (モナコ)むしろ 食い付くのが 怖くなってきました…。 407 00:35:35,680 --> 00:35:37,682 何 弱気になってるのよ。 408 00:35:37,682 --> 00:35:40,682 会ってみたら 案外 気さくな おばちゃんだったりするのよ。 409 00:35:56,701 --> 00:35:58,703 (徐)名前は? 410 00:35:58,703 --> 00:36:05,643 私の名は 宮ノ守サクラ子。 これなるは 妹のヒカル子。 411 00:36:05,643 --> 00:36:07,645 (徐)あの男性は? 飲食店の経営者で➡ 412 00:36:07,645 --> 00:36:10,648 時折 アドバイス させていただいております。 413 00:36:10,648 --> 00:36:12,650 (徐)占い師ですか? 414 00:36:12,650 --> 00:36:15,653 本職は 神官であり 祈祷師。 415 00:36:15,653 --> 00:36:18,656 ただ 時に 求められれば➡ 416 00:36:18,656 --> 00:36:24,662 陰陽 易 九星 面相 風水を用いて 占いもいたします。 417 00:36:24,662 --> 00:36:28,666 また 妹は それに加え 天性の心眼をもって➡ 418 00:36:28,666 --> 00:36:30,668 過去と未来を見ます。 419 00:36:30,668 --> 00:36:32,668 (徐)心眼? 420 00:36:34,672 --> 00:36:40,678 私ども一族の女が 代々 受け継ぐ 天賦の才。 421 00:36:40,678 --> 00:36:43,681 私も かつては。 422 00:36:43,681 --> 00:36:48,686 しかし 殿方を知ると 徐々に失われるものでありまして。 423 00:36:48,686 --> 00:36:51,689 妹は その点…。 424 00:36:51,689 --> 00:36:53,691 (徐)いつまで 香港に? 425 00:36:53,691 --> 00:36:56,694 ひと夏。 426 00:36:56,694 --> 00:37:02,694 この地に 救うべきものありと 啓示を受けたので。 427 00:37:05,636 --> 00:37:08,636 (ヘッドセットからの声) 428 00:39:16,667 --> 00:39:36,687 ♬~ 429 00:39:36,687 --> 00:39:56,707 ♬~ 430 00:39:56,707 --> 00:40:16,660 ♬~ 431 00:40:16,660 --> 00:40:26,670 ♬~ 432 00:40:26,670 --> 00:40:30,674 (徐)彼女のこと 占ってみてください。➡ 433 00:40:30,674 --> 00:40:35,679 彼女のこと 何でもいいです 当ててください。 434 00:40:35,679 --> 00:40:37,681 なぜでしょう? 435 00:40:37,681 --> 00:40:42,686 テストです。 あなたたちの力 本当か どうか。 436 00:40:42,686 --> 00:40:44,686 ヒカル子 帰りましょう。 437 00:40:47,691 --> 00:40:49,693 (ラン)逃げるのか? 438 00:40:49,693 --> 00:40:51,695 試される いわれはございませんので。 439 00:40:51,695 --> 00:40:54,698 (ラン) 偽物が 絶えず売り込みに来る。➡ 440 00:40:54,698 --> 00:40:58,702 力があるなら示せ。 どこよりも好条件で召し抱える。 441 00:40:58,702 --> 00:41:03,641 私どもは その志に感銘する方々にのみ➡ 442 00:41:03,641 --> 00:41:06,644 力をお貸ししております。 443 00:41:06,644 --> 00:41:09,647 決して 金銭では請け負いません。 444 00:41:09,647 --> 00:41:12,650 何より 私どもは どなたの召使いでも➡ 445 00:41:12,650 --> 00:41:15,653 下僕でもありません。 446 00:41:15,653 --> 00:41:22,653 ましてや 身を隠して 暴虐を尽くす 氷姫などには。 447 00:41:26,664 --> 00:41:28,666 お姉さま。 何? 448 00:41:28,666 --> 00:41:30,666 私に見させてください。 449 00:41:38,676 --> 00:41:41,679 妹が見ると申してます。 450 00:41:41,679 --> 00:41:45,679 お姿を よくお見せくだされば。 451 00:41:49,687 --> 00:41:54,692 水晶 タロット 筮竹 呪文 全てパフォーマンス。 452 00:41:54,692 --> 00:41:58,696 本当に見える者には 何も必要ありません。 453 00:41:58,696 --> 00:42:00,696 ただ見るのみ。 454 00:42:21,719 --> 00:42:24,722 腰。➡ 455 00:42:24,722 --> 00:42:28,726 腰に悪い気がたまっております。➡ 456 00:42:28,726 --> 00:42:31,726 また 食事の偏り。 457 00:42:33,731 --> 00:42:36,731 (モナコ)睡眠不足もございます。 458 00:43:03,694 --> 00:43:06,694 バカにしてるのか? 459 00:43:08,699 --> 00:43:11,699 私は 偽物が嫌いだ。 460 00:43:14,705 --> 00:43:20,705 調査のプロを日本に行かせ お前たちのことを調べさせた。 461 00:43:25,716 --> 00:43:45,736 ♬~ 462 00:43:45,736 --> 00:43:48,739 ♬~ 463 00:43:48,739 --> 00:43:50,739 (男性)どうぞ。 464 00:43:56,747 --> 00:43:58,749 (男性)初めまして。➡ 465 00:43:58,749 --> 00:44:01,752 クアラルンプールで 保険調査の会社を経営しています。 466 00:44:01,752 --> 00:44:06,690 (ジェシー) ジェシーと呼んでください。 467 00:44:06,690 --> 00:44:11,695 (ジェシー)宮ノ守サクラ子さんと ヒカル子さん。➡ 468 00:44:11,695 --> 00:44:14,698 見ただけで その人のことが 分かるとおっしゃる。➡ 469 00:44:14,698 --> 00:44:17,701 素晴らしい能力だ。➡ 470 00:44:17,701 --> 00:44:19,703 ただ ミス リウは➡ 471 00:44:19,703 --> 00:44:22,706 プライベートを隠してるとはいえ 有名人だ。 472 00:44:22,706 --> 00:44:24,708 どっかしらからは 情報は漏れる。 473 00:44:24,708 --> 00:44:27,711 事実 あの程度の情報は➡ 474 00:44:27,711 --> 00:44:30,714 これまでの偽物たちも 調べ上げてきています。 475 00:44:30,714 --> 00:44:33,717 信じられなければ それで結構。 476 00:44:33,717 --> 00:44:35,717 行くわよ ヒカル子。 477 00:44:37,721 --> 00:44:39,721 僕は どうでしょう? 478 00:44:41,725 --> 00:44:44,728 僕のことを 見ていただけませんか? 479 00:44:44,728 --> 00:44:46,730 どんなことでもいい。 480 00:44:46,730 --> 00:45:00,744 ♬~ 481 00:45:00,744 --> 00:45:02,679 ヒカル子 見てあげなさい。 482 00:45:02,679 --> 00:45:05,679 えっ? この方を見てあげなさい。 483 00:45:10,687 --> 00:45:12,689 ど… どうしたら? 484 00:45:12,689 --> 00:45:14,691 うん。 485 00:45:14,691 --> 00:45:16,693 (モナコ)うんじゃなくて…。 うん。 486 00:45:16,693 --> 00:45:19,693 (モナコ)お姉さま…。 うん。 うーん。 487 00:45:26,703 --> 00:45:30,707 自由を愛し 旅をする人生。 488 00:45:30,707 --> 00:45:34,711 家庭や恋人など 自分を縛るものを嫌う。 489 00:45:34,711 --> 00:45:37,714 家族とは 縁が薄い。 490 00:45:37,714 --> 00:45:40,717 生魚が苦手。 491 00:45:40,717 --> 00:45:46,717 健康体だが 左の脇腹に 大きなケガをしたことがある。 492 00:45:53,730 --> 00:45:55,730 フッ…。 493 00:45:57,734 --> 00:46:00,734 (ジェシー)スキーです。 マッターホルンの林に突っ込んだ。 494 00:46:02,673 --> 00:46:04,675 (ジェシー)1950年代に➡ 495 00:46:04,675 --> 00:46:07,678 宮ノ守ウメ子という 占い師がいました。➡ 496 00:46:07,678 --> 00:46:10,681 日本政財界のフィクサーたちが 寵愛し➡ 497 00:46:10,681 --> 00:46:14,685 戦後の復興を 陰ながら導いたとも。 498 00:46:14,685 --> 00:46:17,685 彼女たちは その孫です。 499 00:46:22,693 --> 00:46:25,696 ハァ…。 500 00:46:25,696 --> 00:46:27,696 無礼はわびる。 501 00:46:29,700 --> 00:46:35,700 教えてほしい。 私の前途に 何が見えるか。 502 00:50:15,692 --> 00:50:17,694 オサカナ 発表 ドーン! 503 00:50:17,694 --> 00:50:19,696 話題沸騰 氷姫。 504 00:50:19,696 --> 00:50:21,696 [百戦錬磨の コンフィデンスマン] 505 00:50:24,701 --> 00:50:26,703 […の3人は 五十嵐➡ 506 00:50:26,703 --> 00:50:29,706 そして 新たに仲間となった モナコと共に➡ 507 00:50:29,706 --> 00:50:33,710 世界最大 最高のパープルダイヤを 手に入れるため➡ 508 00:50:33,710 --> 00:50:38,715 冷酷非情な女帝 ラン・リウがいる 香港へ向かう] 509 00:50:38,715 --> 00:50:40,717 [ところが…] 510 00:50:40,717 --> 00:50:44,721 あの3人を始末できるなら 金に糸目はつけない。 511 00:50:44,721 --> 00:50:48,725 [以前 ダー子たちにだまされ 恨みを持つ 日本のヤクザ➡ 512 00:50:48,725 --> 00:50:51,728 赤星が復讐に動きだす] 513 00:50:51,728 --> 00:50:54,731 はーい! いただきました 氷姫。 514 00:50:54,731 --> 00:50:59,736 [そんな中 ラン・リウに接触する ダー子たちの前に現れたのは] 515 00:50:59,736 --> 00:51:01,738 ジェシーと呼んでください。 516 00:51:01,738 --> 00:51:05,675 [謎の男 ジェシーの出現で 事態が一転] 517 00:51:05,675 --> 00:51:10,675 [この男は 味方なのか それとも 敵なのか] 518 00:51:12,682 --> 00:51:14,684 [ジェシーの出現で➡ 519 00:51:14,684 --> 00:51:17,687 ダー子の 秘められた過去が明かされる] 520 00:51:17,687 --> 00:51:19,687 [さらに…] 521 00:51:21,691 --> 00:51:25,695 [史上最大の 三つどもえバトルを 制するのは いったい誰だ!?] 522 00:51:25,695 --> 00:51:28,698 [そして ダー子たちの 運命やいかに!?] 523 00:51:28,698 --> 00:51:30,698 みんな バイバイ! 524 00:51:32,702 --> 00:51:36,706 (ジェシー)相変わらず 愉快な釣り方をしてるね ダー子。 525 00:51:36,706 --> 00:51:38,708 ここでいいわ 降ろして。 526 00:51:38,708 --> 00:51:40,710 礼くらい言ってもいいと思うよ。➡ 527 00:51:40,710 --> 00:51:44,714 ランは 警察にも君たちのことを 調べさせてた。 助かったろ? 528 00:51:44,714 --> 00:51:47,717 そっちこそ 私たちを利用して 自分の信頼を深めた。 529 00:51:47,717 --> 00:51:50,720 (ジェシー) 君たちの正体をバラした方が➡ 530 00:51:50,720 --> 00:51:53,723 信頼を深められたよ。 ん? 531 00:51:53,723 --> 00:51:55,725 いつから? 532 00:51:55,725 --> 00:51:57,727 (ジェシー)君たちよりは前。 533 00:51:57,727 --> 00:52:01,731 どうやって? 情報は 君たち同様。 534 00:52:01,731 --> 00:52:04,801 最近 金に困って ペラペラしゃべるようになった➡ 535 00:52:04,801 --> 00:52:06,736 元夫から。➡ 536 00:52:06,736 --> 00:52:09,739 ランは 夜中に こっそり屋敷を抜け出して➡ 537 00:52:09,739 --> 00:52:12,742 一人で散歩することがあるだろ。 だから…。 538 00:52:12,742 --> 00:52:15,742 あれ? 知らなかった? 539 00:52:18,748 --> 00:52:21,751 あのう…。 540 00:52:21,751 --> 00:52:24,754 どういうご関係? 541 00:52:24,754 --> 00:52:26,756 元恋人同士だよ。 他人よ。 542 00:52:26,756 --> 00:52:30,760 ハハハ… 仲良くやろうよ。 助け合おう。 543 00:52:30,760 --> 00:52:32,762 遠慮しとくわ。 544 00:52:32,762 --> 00:52:38,768 相変わらず 香水の趣味が最悪で 呼吸困難で死んじゃうから。 545 00:52:38,768 --> 00:52:40,768 止めて! 546 00:52:48,778 --> 00:52:51,781 何が マッターホルンよ。 女に刺されたくせに。 547 00:52:51,781 --> 00:52:53,783 (ジェシー)君じゃなくて残念だよ。 548 00:52:53,783 --> 00:52:57,787 私なら 心臓を正確に刺すわ。 549 00:52:57,787 --> 00:52:59,789 理想の死に方だな。 550 00:52:59,789 --> 00:53:03,789 電話くれよ。 番号 消してないだろ。 551 00:53:10,734 --> 00:53:14,738 あの人が 師匠が 身も心も奪われたっていう➡ 552 00:53:14,738 --> 00:53:17,741 スタア…。 553 00:53:17,741 --> 00:53:19,743 何の話? 554 00:53:19,743 --> 00:53:23,743 このことは ボクちゃんにも リチャードにも言わなくていいから。 555 00:53:26,750 --> 00:53:28,752 フフ…。 556 00:53:28,752 --> 00:53:30,754 (2人)スタアが!? (モナコ)そうなんですよ! 557 00:53:30,754 --> 00:53:32,756 もう ランの懐に 入ってるんですよ! 558 00:53:32,756 --> 00:53:35,759 師匠を骨抜きにした元カレが! 559 00:53:35,759 --> 00:53:37,761 誰が元カレだ! 560 00:53:37,761 --> 00:53:40,764 何の話だ~!? ど… どんなやつなんだ? 561 00:53:40,764 --> 00:53:42,766 そいつは。 (モナコ)思ったより若くて➡ 562 00:53:42,766 --> 00:53:45,769 でも セクシーで それでいて かわいくて➡ 563 00:53:45,769 --> 00:53:49,773 何て言うか… スタア! (五十嵐)俺よりイケメンか? 564 00:53:49,773 --> 00:53:51,775 瞬殺。 (五十嵐)スイートハニー…。 565 00:53:51,775 --> 00:53:54,778 恋人同士の設定で 仕事をしたことがある。 566 00:53:54,778 --> 00:53:56,780 それだけよ。 ん~? 567 00:53:56,780 --> 00:53:58,780 ンフッ。 (五十嵐)クゥ…。 568 00:54:02,719 --> 00:54:05,722 問題ない! あんなの恋愛詐欺しか能がない➡ 569 00:54:05,722 --> 00:54:09,726 ただの女ったらし。 こっちはこっちで やるだけ。 570 00:54:09,726 --> 00:54:11,728 予言は ばっちりしておいた。 571 00:54:11,728 --> 00:54:14,731 (モナコ)南から 幸運が訪れます。 572 00:54:14,731 --> 00:54:16,733 南から。 573 00:54:16,733 --> 00:54:18,735 光の山。 (ラン)光の山。 574 00:54:18,735 --> 00:54:21,738 黄色い虫。 (ラン)黄色い虫。 575 00:54:21,738 --> 00:54:24,738 あとは ボクちゃんと リチャードの出番! 576 00:54:26,743 --> 00:54:29,746 シンガポールからやって来た 宝石商 マイケル・ホーと➡ 577 00:54:29,746 --> 00:54:31,748 リチャード・ヨー。 南アフリカに所有する➡ 578 00:54:31,748 --> 00:54:33,750 ダイヤモンド鉱山を売却する。 579 00:54:33,750 --> 00:54:35,752 会社名 イエロービートルカンパニー。 580 00:54:35,752 --> 00:54:37,754 はい 完璧! 目標 10億! 581 00:54:37,754 --> 00:54:41,758 でも スタアがいたんじゃ…。 お二人なら余裕で勝てちゃうわよ。 582 00:54:41,758 --> 00:54:43,760 でも スタアだもんなぁ。 583 00:54:43,760 --> 00:54:45,760 うっさいな…。 584 00:54:49,766 --> 00:54:51,768 (モナコ)これ 偽物なんですか? 585 00:54:51,768 --> 00:54:53,770 彼は 偽宝石作りの名人。 586 00:54:53,770 --> 00:54:56,773 人工合成ダイヤも 彼のカッティング技術にかかれば➡ 587 00:54:56,773 --> 00:54:59,776 天然以上だ。 宝石大好き ランちゃん➡ 588 00:54:59,776 --> 00:55:02,712 すぐに お呼びがかかるわ。 589 00:55:02,712 --> 00:55:07,712 ウフ。 ハハハハ! ハハハハハ! アッハー! 590 00:55:09,719 --> 00:55:11,721 (モナコ)呼ばれませんね…。 591 00:55:11,721 --> 00:55:13,723 ちゃんと事業提案書 出したのか? ダー子。 592 00:55:13,723 --> 00:55:15,725 出したわよ! 593 00:55:15,725 --> 00:55:17,727 ランの手元に渡っていないか➡ 594 00:55:17,727 --> 00:55:19,729 ダイヤモンド鉱山など はなから興味がないか…。 595 00:55:19,729 --> 00:55:21,731 餌 変えるよ! 596 00:55:21,731 --> 00:55:24,734 ランは 日本進出に夢中で 土地を荒らしまくってる。 597 00:55:24,734 --> 00:55:27,737 今 目を付けてるのは 故郷 福岡。 598 00:55:27,737 --> 00:55:29,739 商業施設の開発話に出資させる。 599 00:55:29,739 --> 00:55:34,744 目標 15億。 すぐに食い付くわ。 600 00:55:34,744 --> 00:55:40,750 (モナコ) 東 懐かしい場所 大きな建物。 601 00:55:40,750 --> 00:55:42,750 東…。 602 00:55:44,754 --> 00:55:46,756 (モナコ)これも スルーされたっぽいですね。 603 00:55:46,756 --> 00:55:50,760 餌 変えよう! 次の餌は~…。 604 00:55:50,760 --> 00:55:54,764 ダー子さん 無駄だ。 何を垂らしても食い付かない。 605 00:55:54,764 --> 00:55:56,764 分かってるだろ お前だって。 606 00:56:00,770 --> 00:56:19,723 ♬~ 607 00:56:19,723 --> 00:56:21,725 (ジェシー)君からの電話を 何年 待ったか。 608 00:56:21,725 --> 00:56:26,730 相変わらず やり方が ひきょうね。 正々堂々 勝負したら? 609 00:56:26,730 --> 00:56:29,733 (ジェシー)僕らの辞書に 正々堂々なんて言葉あった?➡ 610 00:56:29,733 --> 00:56:31,735 エクスキューズミー。 (バーテンダー)イエス サー。 611 00:56:31,735 --> 00:56:33,737 (ジェシー)ワン ギムレット プリーズ。 (バーテンダー)OK。 612 00:56:33,737 --> 00:56:36,740 私は あなたの邪魔をしない。 だから あなたも…。 613 00:56:36,740 --> 00:56:39,743 (ジェシー)誤解だよ。 僕は 君たちの邪魔なんかしてない。 614 00:56:39,743 --> 00:56:42,746 嘘よ。 あなたが 私たちの餌をつぶしてるから。 615 00:56:42,746 --> 00:56:47,751 (ジェシー)違うよ。 ランは 君たちの餌に興味がない。 616 00:56:47,751 --> 00:56:49,751 それだけ。 617 00:56:51,755 --> 00:56:55,759 じゃあ あなたは いったい 何で釣ろうとしてるの? 618 00:56:55,759 --> 00:56:57,761 (ジェシー) 僕のやり方は いつも同じだよ。 619 00:56:57,761 --> 00:57:01,765 餌は 僕自身。 獲物は 彼女自身。 620 00:57:01,765 --> 00:57:08,705 フフ… ラン・リウよ。 あなたに落ちるわけない。 621 00:57:08,705 --> 00:57:10,705 君は 落ちたのに? 622 00:57:17,714 --> 00:57:20,714 (ジェシー)ニューヨークが 忘れらんないよ。 623 00:57:24,721 --> 00:57:28,725 君と愛を育んだ あの日々がさ。 624 00:57:28,725 --> 00:57:48,745 ♬~ 625 00:57:48,745 --> 00:58:02,692 ♬~ 626 00:58:02,692 --> 00:58:06,696 いいかげんにして。 あれは コンゲームのための設定。 627 00:58:06,696 --> 00:58:08,698 ただの役でしょ。 628 00:58:08,698 --> 00:58:10,700 僕らは 最高のコンビだった。 629 00:58:10,700 --> 00:58:13,703 全てが ぴったりとかみ合った。 630 00:58:13,703 --> 00:58:19,709 最初に出会った瞬間に お互い 分かったんだよ。 631 00:58:19,709 --> 00:58:21,709 運命の相手だって。 632 00:58:23,713 --> 00:58:27,717 でも 君は 僕の前から消えた。 633 00:58:27,717 --> 00:58:33,717 本気で恋に落ちて 崩れていく自分が怖くなったんだ。 634 00:58:39,729 --> 00:58:44,734 話を はぐらかさないで。 ラン・リウは 氷姫よ。 635 00:58:44,734 --> 00:58:48,738 だからこそだよ。 彼女が 本当に欲しがってるものは何か。 636 00:58:48,738 --> 00:58:52,742 一面だけにとらわれると その奥にあるものを見逃す。 637 00:58:52,742 --> 00:58:56,746 どれだけ深~く 相手の心を知るか。 638 00:58:56,746 --> 00:58:58,746 基本だぜ。 639 00:59:02,685 --> 00:59:04,685 ラブレター。 640 00:59:06,689 --> 00:59:09,689 (ジェシー)君への気持ちは 変わらないよ。 641 00:59:21,704 --> 00:59:24,707 (足音) 642 00:59:24,707 --> 00:59:28,707 若造じゃないか。 キザなやつだ。 643 00:59:32,715 --> 00:59:36,719 「高松 千鶴」? 644 00:59:36,719 --> 00:59:40,723 高松 千鶴先生ですか? (高松)はい。 645 00:59:40,723 --> 00:59:42,725 高松 千鶴。 ランが福岡にいたころの➡ 646 00:59:42,725 --> 00:59:44,727 家庭教師だった。 647 00:59:44,727 --> 00:59:47,730 (モナコ)ランのこと 色々 聞きました!➡ 648 00:59:47,730 --> 00:59:52,735 頭が良くて 活発で 明るい子だったそうです。 649 00:59:52,735 --> 00:59:57,740 小説や漫画や映画が好きで 特に 恋愛ものが大好きだった。 650 00:59:57,740 --> 01:00:01,744 『ローマの休日』を薦めたら 何回も繰り返し見ていたそうだ。 651 01:00:01,744 --> 01:00:04,747 (モナコ)いつか自分にも 運命の人が現れて➡ 652 01:00:04,747 --> 01:00:09,686 運命の恋をする! そう夢見てたって。 653 01:00:09,686 --> 01:00:12,689 本当は 人一倍 恋に憧れていた 少女だったわけだ。 654 01:00:12,689 --> 01:00:16,693 しかし 12歳のころに 近所の火事に巻き込まれ➡ 655 01:00:16,693 --> 01:00:19,696 大きなやけどを負った。 656 01:00:19,696 --> 01:00:23,700 それ以来 人に会うのを 避けるようになった。 657 01:00:23,700 --> 01:00:26,703 (モナコ) 元夫にも肌を見せなかったのは➡ 658 01:00:26,703 --> 01:00:29,706 そのコンプレックスの せいでしょう。➡ 659 01:00:29,706 --> 01:00:32,709 そして 財閥の後継者に指名され 香港へ渡り➡ 660 01:00:32,709 --> 01:00:36,713 父親から帝王学を 徹底的に たたき込まれた。 661 01:00:36,713 --> 01:00:39,716 氷姫の出来上がりだ。 662 01:00:39,716 --> 01:00:42,719 (五十嵐)恋を諦め 財閥を守るために➡ 663 01:00:42,719 --> 01:00:45,722 心を氷のように閉ざした 孤独な人間。 664 01:00:45,722 --> 01:00:49,726 だが 心の底では 人一倍 愛に飢えている。 665 01:00:49,726 --> 01:00:52,729 それが 本当のラン・リウ。 666 01:00:52,729 --> 01:00:54,731 高松 千鶴に 同じことを聞きに来たやつが➡ 667 01:00:54,731 --> 01:00:57,734 だいぶ前にいたって。 やられたな ダー子さん。 668 01:00:57,734 --> 01:01:00,737 ジェシーは いち早く ランの本質に たどりついていた。 669 01:01:00,737 --> 01:01:03,673 彼女がホントに求めているものは 何か。 670 01:01:03,673 --> 01:01:05,675 金もうけでも 宝石でもない。 671 01:01:05,675 --> 01:01:07,677 愛だ。 672 01:01:07,677 --> 01:01:10,680 (五十嵐)恋愛詐欺しか能がない 女ったらしにとっちゃ➡ 673 01:01:10,680 --> 01:01:13,683 持ってこいの オサカナだったわけだ。 674 01:01:13,683 --> 01:01:15,685 (モナコ)で… でも まだ 負けたわけじゃないです! 675 01:01:15,685 --> 01:01:17,687 ええ。 676 01:01:17,687 --> 01:01:19,689 勝負は これからよ。 677 01:01:19,689 --> 01:01:23,693 目には目を 歯には歯を。 恋愛には 恋愛か。 678 01:01:23,693 --> 01:01:28,698 それしかねえな。 どうやら 俺の出番のようだ。 679 01:01:28,698 --> 01:01:30,700 ランの運命の人ば なってきんしゃい! 680 01:01:30,700 --> 01:01:32,702 えっ? 681 01:01:32,702 --> 01:01:37,707 赤… 鮮烈な赤が見えます。 682 01:01:37,707 --> 01:01:41,707 大きな幸福をもたらすものです。 683 01:01:44,714 --> 01:01:46,714 おっ! ソーリー。 684 01:02:17,747 --> 01:02:20,750 (馬のいななき) 685 01:02:20,750 --> 01:02:22,750 やあ。 686 01:02:24,754 --> 01:02:28,758 今日のこの 調子は どうですか? 勝てそう? 687 01:02:28,758 --> 01:02:30,760 Jリーグ 初代MVPを取ったときの➡ 688 01:02:30,760 --> 01:02:33,763 カズかと思ったよ…。 何なのよ あいつ! 689 01:02:33,763 --> 01:02:35,765 勝てる気がしない。 僕は もともと➡ 690 01:02:35,765 --> 01:02:38,768 この手の釣り方は 苦手だ。 691 01:02:38,768 --> 01:02:41,771 あたしが あと15年 若ければ ジェシーとも張り合えたろうがね。 692 01:02:41,771 --> 01:02:46,776 そうなると これは もう どうしたって 俺…。 693 01:02:46,776 --> 01:02:49,779 気張りんしゃい ボクちゃん あげんやつに負けんで。 694 01:02:49,779 --> 01:02:52,782 ダー子 人を愛する気持ちっていうのは➡ 695 01:02:52,782 --> 01:02:54,784 この世で 一番 貴いものだ。 696 01:02:54,784 --> 01:02:57,787 それを利用して だますなんて やるべきじゃない。 697 01:02:57,787 --> 01:02:59,789 また 甘っちょろいこと言って! 698 01:02:59,789 --> 01:03:01,791 このままじゃ ジェシーに 持ってかれちゃうのよ。 699 01:03:01,791 --> 01:03:04,791 その方が ランは 不幸になる。 だとしても 僕には できない。 700 01:03:38,761 --> 01:03:42,765 ランが ジェシーに 落とされるとは限らない。 701 01:03:42,765 --> 01:03:46,769 恋を夢見る少女だったのも 子供のころの話だ。 702 01:03:46,769 --> 01:03:50,773 いい大人が 運命の恋もないだろう。 703 01:03:50,773 --> 01:03:54,773 ジェシーは 紛れもなく超一流よ。 704 01:04:04,787 --> 01:04:06,687 《しっ!》 705 01:04:17,733 --> 01:04:29,733 ♬~ 706 01:04:38,754 --> 01:04:43,754 人の心を読み 手玉に取る天才。 707 01:04:58,774 --> 01:05:02,712 たとえ ランでも 心をつかまれたら終わり。 708 01:05:02,712 --> 01:05:05,712 ジェシーからは 逃れられない。 709 01:05:16,726 --> 01:05:21,731 それに 年齢なんか関係ないわ。 710 01:05:21,731 --> 01:05:27,737 誰でも 心のどこかで 信じてるものなんじゃないかな。 711 01:05:27,737 --> 01:05:31,741 運命の恋。 712 01:05:31,741 --> 01:05:33,741 お前もか? 713 01:05:36,746 --> 01:05:39,746 本気で好きだったのか? 714 01:05:42,752 --> 01:05:44,752 そんなキャラじゃないでしょ。 715 01:05:46,756 --> 01:05:49,759 一度ぐらい本心を打ち明けろよ。 716 01:05:49,759 --> 01:06:01,771 ♬~ 717 01:06:01,771 --> 01:06:04,774 欲望につけ込んで 金をだまし取る。 718 01:06:04,774 --> 01:06:07,710 法もモラルも関係ない。 719 01:06:07,710 --> 01:06:10,713 そんな最低の人間が 僕らだ。 720 01:06:10,713 --> 01:06:16,713 でも 最低な人間にも やっちゃいけないことはある。 721 01:06:18,721 --> 01:06:21,721 愛を もてあそぶことだよ。 722 01:06:27,730 --> 01:06:29,732 ≪(物音) 723 01:06:29,732 --> 01:06:31,732 ご… ごめんなさい! 724 01:06:44,747 --> 01:06:46,749 [やつらが帰ってきた] 725 01:06:46,749 --> 01:06:50,749 私たち史上 断トツ最大のオサカナよ。 726 01:07:08,704 --> 01:07:10,704 [果たして 10兆円の遺産は 誰の手に] 727 01:10:16,692 --> 01:10:21,692 [だまし だまされ ふり ふられ 笑う門には福来たる] 728 01:10:56,732 --> 01:10:58,732 (ジェシー)奇麗だよ。 729 01:11:22,691 --> 01:11:24,691 (ジェシー)ラン? 730 01:11:27,696 --> 01:11:29,696 おやすみなさい。 731 01:11:42,711 --> 01:11:44,713 (舌打ち) 732 01:11:44,713 --> 01:11:46,715 (ノック) 733 01:11:46,715 --> 01:11:48,715 はい はーい。 734 01:11:56,725 --> 01:11:58,727 (ジェシー) そっちは もう手詰まりだろ。 735 01:11:58,727 --> 01:12:00,729 そんなことないわ。 736 01:12:00,729 --> 01:12:04,733 まだまだ 仕込んでるものが いっぱい。 737 01:12:04,733 --> 01:12:07,736 (ジェシー)強がり言うなよ。➡ 738 01:12:07,736 --> 01:12:12,741 こっちは もう一息。 一緒に祝杯を挙げたいな。 739 01:12:12,741 --> 01:12:15,741 お断りします。 740 01:12:18,747 --> 01:12:21,750 (ジェシー)僕の狙いを教えるよ。➡ 741 01:12:21,750 --> 01:12:23,750 パープルダイヤだ。 742 01:12:27,756 --> 01:12:31,760 伝説のダイヤ? 743 01:12:31,760 --> 01:12:35,764 ただの噂でしょ。 744 01:12:35,764 --> 01:12:38,767 (ジェシー)彼女の父親が 闇市場で落としたのは➡ 745 01:12:38,767 --> 01:12:41,770 業界じゃ常識だよ。 746 01:12:41,770 --> 01:12:47,776 書斎の奥の金庫部屋だ。 数百億の代物だよ。 747 01:12:47,776 --> 01:12:50,776 山分けしてもいい。 748 01:12:57,786 --> 01:13:01,790 どうして 私にこだわるの? 749 01:13:01,790 --> 01:13:03,790 落とせるなら 一人でやればいい。 750 01:13:10,733 --> 01:13:15,738 あっ… そっか。 751 01:13:15,738 --> 01:13:18,741 落とせないんだ。 752 01:13:18,741 --> 01:13:20,743 ランを落とせそうで 落とせない。 753 01:13:20,743 --> 01:13:24,747 だから 私の力を借りようとしてる。 754 01:13:24,747 --> 01:13:26,747 そうでしょ? 755 01:13:28,751 --> 01:13:30,751 いるのね。 756 01:13:32,755 --> 01:13:35,755 彼女には 心に思ってる人が。 757 01:13:44,767 --> 01:13:49,772 もう一度 やらない? ニューヨークを。 758 01:13:49,772 --> 01:13:54,772 あのときみたいに 恋人同士になって。 759 01:14:03,719 --> 01:14:05,719 今度こそ やり遂げよう。 760 01:14:08,724 --> 01:14:10,724 君が必要なんだよ。 761 01:14:16,732 --> 01:14:18,734 ダー子。 762 01:14:18,734 --> 01:14:20,734 愛を恐れるなよ。 763 01:14:22,738 --> 01:14:26,742 ボクちゃんとリチャードって いったっけ。 764 01:14:26,742 --> 01:14:31,742 彼らは 本当の君を 理解してるのかな? 765 01:14:35,751 --> 01:14:42,758 孤独で 人見知りで さみしがり屋で いつも悲しい。 766 01:14:42,758 --> 01:14:46,762 そのどうにもならない 心の大きな穴を➡ 767 01:14:46,762 --> 01:14:50,766 必死に 金で埋めて はしゃいでる。 768 01:14:50,766 --> 01:14:53,766 それが ホントの君だ。 769 01:15:04,713 --> 01:15:07,713 見てると涙が出る。 770 01:15:11,720 --> 01:15:13,720 俺が その穴を埋めるよ。 771 01:15:15,724 --> 01:15:17,726 埋めさせてくれ。 772 01:15:17,726 --> 01:15:37,746 ♬~ 773 01:15:37,746 --> 01:15:42,746 ♬~ 774 01:15:47,756 --> 01:15:50,759 私たち史上 断トツ最大のオサカナよ。 775 01:15:50,759 --> 01:15:52,761 [やつらが帰ってきた] 776 01:15:52,761 --> 01:15:56,761 [巨額の遺産を巡る だまし合いバトルが開幕] 777 01:19:28,677 --> 01:19:31,680 どこ行ってたんだ? 778 01:19:31,680 --> 01:19:33,682 散歩。 779 01:19:33,682 --> 01:19:36,682 サモ・ハン・キンポー いないかな~と思って。 780 01:19:40,689 --> 01:19:44,693 (モナコ)ボクちゃんさん 師匠のことずっと待ってましたよ。 781 01:19:44,693 --> 01:19:47,696 ハチ公以来ね。 782 01:19:47,696 --> 01:19:49,698 モナコ。 783 01:19:49,698 --> 01:19:52,701 ランには 好きな人がいる可能性がある。 784 01:19:52,701 --> 01:19:54,701 聞き出すわよ。 785 01:20:02,711 --> 01:20:08,717 (モナコ)お心に 大きな鉛の塊が見えます。➡ 786 01:20:08,717 --> 01:20:12,717 それが 幸福の訪れを 妨げております。 787 01:20:19,661 --> 01:20:21,661 (ラン)サクラ子。 788 01:20:23,665 --> 01:20:26,668 はい。 789 01:20:26,668 --> 01:20:33,675 お前たちの力は 男を知れば失われると言ったな。 790 01:20:33,675 --> 01:20:35,675 はい。 791 01:20:37,679 --> 01:20:39,679 なぜ…。 792 01:20:41,683 --> 01:20:44,683 なぜ お前は 力を捨ててまで 男を選んだ? 793 01:20:51,693 --> 01:20:53,693 ただ…。 794 01:20:56,698 --> 01:20:59,698 全てを捨ててもいいと 思ったからです。 795 01:21:08,710 --> 01:21:10,712 お前の意見を聞きたい。 796 01:21:10,712 --> 01:21:15,717 占いではなく 女としての意見だ。 秘密を守ると約束しろ。 797 01:21:15,717 --> 01:21:17,717 はい。 798 01:21:22,657 --> 01:21:24,659 20年以上 思い続けてる相手? 799 01:21:24,659 --> 01:21:26,661 写真も くれました! 800 01:21:26,661 --> 01:21:30,665 12歳のとき パーティーで会って 一目ぼれだって。 801 01:21:30,665 --> 01:21:33,668 初恋の相手を ずっと思い続けていたんです。 802 01:21:33,668 --> 01:21:38,673 恋心も 12歳で 冷凍保存されたままということか。 803 01:21:38,673 --> 01:21:41,676 驚くのは これから。 804 01:21:41,676 --> 01:21:45,676 その朝ドラヒロインの相手役 誰だと思う? 805 01:21:47,682 --> 01:21:50,685 コウ・カイトウです。 806 01:21:50,685 --> 01:21:52,687 コウ・カイトウって…。 807 01:21:52,687 --> 01:21:54,689 (3人)別れた夫!? 808 01:21:54,689 --> 01:21:57,692 まるで 別人だな! (五十嵐)月日の流れとは➡ 809 01:21:57,692 --> 01:22:00,695 残酷なものだ。 だが いったい どういう…。 810 01:22:00,695 --> 01:22:03,698 ランは 初恋を貫き コウと結婚した。 811 01:22:03,698 --> 01:22:06,701 でも 父親は 初めから反対だった。 812 01:22:06,701 --> 01:22:10,705 コウは ビジネスに興味がなく 無能だったから。 813 01:22:10,705 --> 01:22:15,710 そんな折 ランの射手座集団と コウの光洋実業が➡ 814 01:22:15,710 --> 01:22:18,647 ビジネス上のトラブルで 決定的に対立した。 815 01:22:18,647 --> 01:22:22,651 そして 強制的に離婚させられた。 816 01:22:22,651 --> 01:22:25,654 コウは 財閥を飛び出しました。 817 01:22:25,654 --> 01:22:28,657 そして ランにも そうしろと言ったそうです。 818 01:22:28,657 --> 01:22:32,661 全てを捨てて 2人で ひっそり生きようと。 819 01:22:32,661 --> 01:22:34,663 でも…。 820 01:22:34,663 --> 01:22:37,666 ランには その決断ができなかった。 821 01:22:37,666 --> 01:22:42,671 そのことを後悔しながら 今も一人で苦しんでる。 822 01:22:42,671 --> 01:22:45,674 どうする? ボクちゃん。 823 01:22:45,674 --> 01:22:48,674 ダー子は ランに どうアドバイスしたんだ? 824 01:22:50,679 --> 01:22:55,684 《人生は 誰かを愛するために あると 私は思います》 825 01:22:55,684 --> 01:22:59,688 《本当に愛してくれているのは 誰なのか➡ 826 01:22:59,688 --> 01:23:04,688 ご自分の心に 聞いてみるべきかと》 827 01:23:06,695 --> 01:23:10,699 《お前は 後悔しなかったのか?》 828 01:23:10,699 --> 01:23:14,703 《後悔しないのが本当の愛です》 829 01:23:14,703 --> 01:23:18,640 《愛を恐れてはいけません》 830 01:23:18,640 --> 01:23:32,654 ♬~ 831 01:23:32,654 --> 01:23:35,657 やることは 一つだ。 832 01:23:35,657 --> 01:23:38,657 金もうけは どうでもいいよな みんな。 833 01:23:43,665 --> 01:23:45,665 ダー子。 834 01:23:56,678 --> 01:24:00,682 こっちが ラン・リウ。 835 01:24:00,682 --> 01:24:03,685 こっちが コウ・カイトウ。 836 01:24:03,685 --> 01:24:05,685 (ボクちゃん・ダー子)ん。 837 01:24:08,690 --> 01:24:10,690 (モナコ)あっ 帽子。 838 01:24:13,695 --> 01:24:15,695 フフッ。 839 01:24:25,640 --> 01:24:30,645 「君のいる香港で暮らすのも 誰かが言う 君の悪口を聞くのも➡ 840 01:24:30,645 --> 01:24:34,649 もう耐えられそうにない」 841 01:24:34,649 --> 01:24:37,652 「これが 最後の誘いだ」 842 01:24:37,652 --> 01:24:42,652 「飛行機に飛び乗ってしまえば あとは どうにかなるさ」 843 01:24:44,659 --> 01:24:48,663 「ようやく 全てを捨てる覚悟ができました」 844 01:24:48,663 --> 01:24:53,668 「飛行機に飛び乗ってしまえば あとは どうにでもなります」 845 01:24:53,668 --> 01:24:58,673 「遅すぎるかもしれないけど やっと 気が付きました」 846 01:24:58,673 --> 01:25:02,673 「あなたが 私の運命の人だと」 847 01:25:04,679 --> 01:25:11,679 「28日 バンクーバー行き 812便で会おう」 848 01:25:15,690 --> 01:25:20,690 「私は 君を運命の人と思ってる」 849 01:25:28,636 --> 01:25:31,639 (五十嵐)どう決断するかな。 850 01:25:31,639 --> 01:25:35,643 あとは 本人次第さ。 851 01:25:35,643 --> 01:25:40,648 でも これだけやって オケラとはね。 大赤字だわ。 852 01:25:40,648 --> 01:25:42,648 ジェシーもな。 853 01:25:48,656 --> 01:25:52,656 ああ~ 気持ちのいい風だ。 854 01:28:00,688 --> 01:28:20,642 ♬~ 855 01:28:20,642 --> 01:28:26,642 ♬~ 856 01:29:42,724 --> 01:29:44,724 ハァ…。 857 01:30:05,747 --> 01:30:25,700 ♬~ 858 01:30:25,700 --> 01:30:45,720 ♬~ 859 01:30:45,720 --> 01:31:02,737 ♬~ 860 01:31:02,737 --> 01:31:04,739 おいで! 861 01:31:04,739 --> 01:31:11,746 ♬~ 862 01:31:11,746 --> 01:31:18,686 (泣き声) 863 01:31:18,686 --> 01:31:21,686 ♬~ 864 01:31:28,696 --> 01:31:31,699 ジェシーは 私のものよ。 865 01:31:31,699 --> 01:31:43,711 ハァ ハァ ハァ…。 866 01:31:43,711 --> 01:31:45,711 (銃声) 867 01:31:52,720 --> 01:32:01,729 (悲鳴) 868 01:32:01,729 --> 01:32:04,732 (ラン)あっ… ああー!➡ 869 01:32:04,732 --> 01:32:07,735 あっ… ジェシー! ジェシー!➡ 870 01:32:07,735 --> 01:32:11,739 あっ あっ…。 ジェシー。 ジェシー…。➡ 871 01:32:11,739 --> 01:32:16,744 あっ ああー! ジェシー…。 ジェシー! 872 01:32:16,744 --> 01:32:19,680 (ランの叫び声) 873 01:32:19,680 --> 01:32:23,684 (ラン)あっ… ジェシー…。➡ 874 01:32:23,684 --> 01:32:27,684 ジェシー! 875 01:34:51,699 --> 01:34:54,702 ジェシー。 (ジェシー)ん…。 876 01:34:54,702 --> 01:34:56,702 ジェシー。 877 01:35:00,708 --> 01:35:05,713 運が良かった。 傷は浅いって。 878 01:35:05,713 --> 01:35:08,716 ハァ… 無茶するんだから。 879 01:35:08,716 --> 01:35:10,716 もう…。 880 01:35:14,722 --> 01:35:19,660 (ジェシー)あの占い師 僕に一方的に。 881 01:35:19,660 --> 01:35:24,660 君を逆恨みしたようだ。 すまない。 882 01:35:29,670 --> 01:35:35,670 世界を渡り歩いて生きるって どんな気分? 883 01:35:37,678 --> 01:35:39,678 最高だよ。 884 01:35:44,685 --> 01:35:47,685 一緒に連れていってくれない? 885 01:35:49,757 --> 01:35:51,657 いいのか? 僕で。 886 01:35:58,699 --> 01:36:01,699 やっと決心がついたわ。 887 01:36:08,709 --> 01:36:11,709 ≪(ノック) ≪(ドアの開く音) 888 01:36:28,662 --> 01:36:30,662 (ドアの閉まる音) 889 01:37:29,657 --> 01:37:49,677 ♬~ 890 01:37:49,677 --> 01:38:09,697 ♬~ 891 01:38:09,697 --> 01:38:29,650 ♬~ 892 01:38:29,650 --> 01:38:45,666 ♬~ 893 01:38:45,666 --> 01:38:47,666 ≪(ドアの開く音) 894 01:38:49,737 --> 01:38:57,678 ハァ ハァ ハァ…。 895 01:38:57,678 --> 01:39:00,681 ジェシーが運ばれた病院も どこなのか分からない。➡ 896 01:39:00,681 --> 01:39:03,684 ダー子ちゃんの行方も。➡ 897 01:39:03,684 --> 01:39:07,688 いったい 何が どうなってるんだか。 898 01:39:07,688 --> 01:39:09,690 フッ…。 899 01:39:09,690 --> 01:39:12,693 おそらく こういうことだろう。 900 01:39:12,693 --> 01:39:15,696 今ごろ 病院に ジェシーの姿はない。 901 01:39:15,696 --> 01:39:21,702 医者も ナースもいない。 偽の病院だからだ。 902 01:39:21,702 --> 01:39:26,707 ゴミ箱には 人間の腹部を模した フェイクボディーが捨ててある。 903 01:39:26,707 --> 01:39:28,709 血のりの詰まったね。 904 01:39:28,709 --> 01:39:30,711 (悲鳴) 905 01:39:30,711 --> 01:39:32,713 そして ランの首には…。 906 01:39:32,713 --> 01:39:34,715 パープルダイヤもないんだ。 907 01:39:34,715 --> 01:39:37,718 (叫び声) 908 01:39:37,718 --> 01:39:40,721 つまり ダー子さんとジェシーは…。 909 01:39:40,721 --> 01:39:43,724 やめろ リチャード! ダー子に限って そんなこと…。 910 01:39:43,724 --> 01:39:48,729 ボクちゃん 人にはあらがえないものがある。 911 01:39:48,729 --> 01:39:51,732 最たるものが 愛だ。 912 01:39:51,732 --> 01:39:56,737 愛は 全てを狂わせる。 ダー子さんも例外ではない。 913 01:39:56,737 --> 01:40:01,742 それに あたしたちは仲間じゃない。 914 01:40:01,742 --> 01:40:05,746 裏切るのも自由だ。 そうだろう? 915 01:40:05,746 --> 01:40:07,748 ハァ…。 916 01:40:07,748 --> 01:40:22,696 ♬~ 917 01:40:22,696 --> 01:40:24,696 何のメモだ? 918 01:40:27,701 --> 01:40:29,701 (五十嵐)住所か? 919 01:40:33,707 --> 01:40:35,709 (五十嵐)ヘリポートだ。➡ 920 01:40:35,709 --> 01:40:39,713 宝石を持って高飛びする気だ。 921 01:40:39,713 --> 01:40:42,716 ボクちゃんさん 行きましょう! 922 01:40:42,716 --> 01:40:44,718 ダー子さん 行っちゃいますよ! 923 01:40:44,718 --> 01:40:48,718 ダー子さんを止められるのは ボクちゃんさんだけです! 924 01:40:53,727 --> 01:40:56,730 (モナコ)ボクちゃんさん! 925 01:40:56,730 --> 01:41:16,750 ♬~ 926 01:41:16,750 --> 01:41:35,750 ♬~ 927 01:44:55,669 --> 01:44:57,671 [やつらがスクリーンに 帰ってきた] 928 01:44:57,671 --> 01:44:59,673 [空前絶後の 超豪華キャストで送る➡ 929 01:44:59,673 --> 01:45:02,673 だまし合いバトル開幕] 930 01:45:10,684 --> 01:45:25,632 ♬~ 931 01:45:25,632 --> 01:45:27,632 ダー子! 932 01:45:44,651 --> 01:45:46,653 フッ…。 933 01:45:46,653 --> 01:45:48,655 フフフ…。 934 01:45:48,655 --> 01:45:51,658 みんな まんまとだまされたでしょ。 935 01:45:51,658 --> 01:45:56,663 あなたたち お人よしすぎるから こっちと組むことにしたの。 936 01:45:56,663 --> 01:46:01,668 あの金髪セクシーちゃんも 私たちが仕込んだのよ。 937 01:46:01,668 --> 01:46:04,671 あのおじさんは しぶとかったけどね。 938 01:46:04,671 --> 01:46:07,674 ランと一緒に行くって 言い張ってさ。 939 01:46:07,674 --> 01:46:09,676 でも 純愛なんかじゃないの。 940 01:46:09,676 --> 01:46:12,676 ランの持ち出してくる お金が目当て。 941 01:46:16,683 --> 01:46:19,619 (ジェシー)ランは 100億から200億 持ち出すと言い張ってさ。➡ 942 01:46:19,619 --> 01:46:25,625 結局 30億で黙らせた。 ゲスい ジジイだよ。 943 01:46:25,625 --> 01:46:31,631 かわいそうな ランちゃん。 しょせん 金づるだったのね。 944 01:46:31,631 --> 01:46:35,635 (ジェシー)心を奪う 最大のチャンスは ハートブレークの瞬間。 945 01:46:35,635 --> 01:46:38,638 そこで 命を張って 彼女を危険から守る。 946 01:46:38,638 --> 01:46:42,642 落ちない女性は いないよ。 947 01:46:42,642 --> 01:46:46,646 作戦名 ニューヨークの恋 再び。 948 01:46:46,646 --> 01:46:50,650 やっぱり 僕らは 最高のコンビだよ。 949 01:46:50,650 --> 01:46:56,656 伝説のパープルダイヤ うん百億よ。 950 01:46:56,656 --> 01:47:00,656 ご協力 ありがとう。 三流の皆さん。 951 01:47:04,664 --> 01:47:08,668 ダー子 戻ってこいよ。 952 01:47:08,668 --> 01:47:12,672 僕らは がきのころから ずっと一緒だったろ。 953 01:47:12,672 --> 01:47:16,672 お前のことを 一番よく分かってるのは 僕だろ? 954 01:47:18,612 --> 01:47:23,617 お前も 自分の心に聞いてくれ。 955 01:47:23,617 --> 01:47:26,617 本当に愛してるのが 誰なのか。 956 01:47:34,628 --> 01:47:37,628 好きなんだよ お前が! 957 01:47:43,637 --> 01:47:48,637 ひどいやつだけど 好きなんだ。 958 01:47:50,644 --> 01:47:52,646 だから どこにも行くな! 959 01:47:52,646 --> 01:48:04,658 ♬~ 960 01:48:04,658 --> 01:48:08,658 なかなか いけるじゃん 恋愛詐欺も。 961 01:48:16,670 --> 01:48:21,608 嘘でも そう言ってくれて うれしかったわ。 962 01:48:21,608 --> 01:48:26,608 でも もうちょっと早く 言ってほしかったかな。 963 01:48:35,622 --> 01:48:37,622 みんな バイバイ! 964 01:48:56,643 --> 01:49:00,647 やっと会えた。 965 01:49:00,647 --> 01:49:02,649 元気そうじゃないか。 966 01:49:02,649 --> 01:49:05,652 赤星 栄介…。 967 01:49:05,652 --> 01:49:08,655 どうして…。 968 01:49:08,655 --> 01:49:11,658 どうして? 969 01:49:11,658 --> 01:49:13,658 このヘリは 俺のだからだ。 970 01:49:23,670 --> 01:49:28,675 (赤星)CAさん 航空会社のアホボン 船長➡ 971 01:49:28,675 --> 01:49:32,679 それから 知らないやつもいるが まあいい。➡ 972 01:49:32,679 --> 01:49:35,682 再会できて うれしいよ。➡ 973 01:49:35,682 --> 01:49:38,685 ハハハ。 974 01:49:38,685 --> 01:49:40,687 (ジェシー)会長。 975 01:49:40,687 --> 01:49:45,692 お約束どおり 全員まとめて引き渡しましたよ。 976 01:49:45,692 --> 01:49:48,695 ジェシー? 977 01:49:48,695 --> 01:49:54,695 そして お約束どおり これも。 978 01:49:56,703 --> 01:49:59,706 よくやった。➡ 979 01:49:59,706 --> 01:50:03,710 もし お前がしくじったら やつに消してもらうつもりだった。 980 01:50:03,710 --> 01:50:05,712 (赤星)お前をな。➡ 981 01:50:05,712 --> 01:50:10,717 だが お前は やり遂げた。 見事だ。 982 01:50:10,717 --> 01:50:13,720 お前のことは うちが 後ろ盾になって守ってやる。 983 01:50:13,720 --> 01:50:15,722 ありがとうございます。 984 01:50:15,722 --> 01:50:17,724 どういうこと!? ジェシー。 985 01:50:17,724 --> 01:50:21,661 どうやら 君も だまされたようだよ。 986 01:50:21,661 --> 01:50:25,665 ジェシーのボスは 赤星だ。 987 01:50:25,665 --> 01:50:29,669 部屋の雑誌に メモを残したのも ジェシーか。 988 01:50:29,669 --> 01:50:32,669 私たち全員を ここに集めるために。 989 01:50:35,675 --> 01:50:37,677 ハハハハ…。 990 01:50:37,677 --> 01:50:39,679 嘘でしょ? 991 01:50:39,679 --> 01:50:42,682 すまないね ダー子。 992 01:50:42,682 --> 01:50:45,685 僕を捨てた報いだよ。 993 01:50:45,685 --> 01:50:48,688 いつから? いつから 私たちのことを…。 994 01:50:48,688 --> 01:50:52,692 最初から。 一番最初からだよ。 995 01:50:52,692 --> 01:50:54,694 嘘よ! そんなの嘘! 996 01:50:54,694 --> 01:50:59,699 嘘じゃないんだ。 俺は 君たち3人を ずっと捜してた。 997 01:50:59,699 --> 01:51:01,701 そこで 君のことを よく知ってる者がいるという➡ 998 01:51:01,701 --> 01:51:03,703 情報を得て 呼んだんだ。 999 01:51:03,703 --> 01:51:08,708 《そして 教えてやるんだ》➡ 1000 01:51:08,708 --> 01:51:14,708 《命乞いほど 無駄なものはないと》 1001 01:51:23,656 --> 01:51:26,659 (ジェシー)《僕は 殺し屋じゃありません》 1002 01:51:26,659 --> 01:51:32,665 《僕が使うのは ここだけです》 1003 01:51:32,665 --> 01:51:36,669 《会長 どうでしょう ただ捕まえても つまらない》 1004 01:51:36,669 --> 01:51:38,671 《金を取り返しませんか?》 1005 01:51:38,671 --> 01:51:41,674 《取り返す?》 《だまされたら だまし返す》 1006 01:51:41,674 --> 01:51:43,676 《20億 あるいは それ以上》 1007 01:51:43,676 --> 01:51:46,679 《彼女たちから だまし取るんです》 1008 01:51:46,679 --> 01:51:49,682 《そんなことが できるのか?》 《それが本職です》 1009 01:51:49,682 --> 01:51:52,685 《もちろん その上で 身柄も引き渡します》 1010 01:51:52,685 --> 01:51:56,689 《フフフ… 詐欺師には 詐欺師か》 1011 01:51:56,689 --> 01:52:00,693 《何かに使えるかもしれないので 一応 これだけ お預かりします》 1012 01:52:00,693 --> 01:52:02,695 (赤星) しばらくすると 君たちが➡ 1013 01:52:02,695 --> 01:52:05,698 ラン・リウをターゲットに 動きだしたと情報が入った。➡ 1014 01:52:05,698 --> 01:52:09,702 俺のアジア進出に邪魔な存在。 好都合だった。 1015 01:52:09,702 --> 01:52:13,706 (ジェシー)《連中を うまく利用すれば ランの金を奪えます》 1016 01:52:13,706 --> 01:52:15,708 《はした金は いらない》 1017 01:52:15,708 --> 01:52:17,710 《ラン・リウといえば パープルダイヤだ》 1018 01:52:17,710 --> 01:52:21,648 《伝説の宝石 覇者の印…》 1019 01:52:21,648 --> 01:52:25,652 《できるか?》 《やってみましょう》 1020 01:52:25,652 --> 01:52:30,657 私たちの情報を どうやって? 1021 01:52:30,657 --> 01:52:36,663 (ジェシー) ダー子 まだ気付かないのか?➡ 1022 01:52:36,663 --> 01:52:40,663 僕が君の懐に仕込んだ 子猫に。 1023 01:52:42,669 --> 01:52:47,669 (ジェシー)行きつけのカフェ 昔と変わらないとはね。 1024 01:53:17,704 --> 01:53:19,639 《カワイイ わんちゃん!》 1025 01:53:19,639 --> 01:53:24,639 《彼氏からのプレゼントで》 《すてきな彼氏》 1026 01:53:27,647 --> 01:53:29,647 (モナコ)《「接触しました」》 1027 01:53:33,653 --> 01:53:35,655 (ジェシー)ハハハハハ!➡ 1028 01:53:35,655 --> 01:53:39,659 君たちの やることなすこと 全て 筒抜けだったんだよ。➡ 1029 01:53:39,659 --> 01:53:43,663 あっ そうだ。 知らなかったよ ダー子➡ 1030 01:53:43,663 --> 01:53:46,666 僕のことを スタアと 呼んでくれていたなんて。➡ 1031 01:53:46,666 --> 01:53:49,736 悪くないね。 1032 01:53:49,736 --> 01:53:52,672 《ダー子さんは その人のことを ひそかに➡ 1033 01:53:52,672 --> 01:53:54,674 スタアって呼んでいた》 《スタア…》 1034 01:53:54,674 --> 01:53:58,678 (モナコ)《ジェシーさんのこと スタアって呼んでたんですって!》 1035 01:53:58,678 --> 01:54:03,683 《知ってました? スタアですよ。 フフ… ウケません?》 1036 01:54:03,683 --> 01:54:07,687 (ジェシー)そいつは 美人局やっていた がきでね。 1037 01:54:07,687 --> 01:54:11,687 僕にべたぼれで 仕込んでほしいと 言うもんだから使ってみた。 1038 01:54:14,694 --> 01:54:17,697 (ジェシー)よーく やったよ。➡ 1039 01:54:17,697 --> 01:54:20,633 合格。➡ 1040 01:54:20,633 --> 01:54:23,633 スタアの 13番目の女にしてあげよう。 1041 01:54:37,650 --> 01:54:39,652 (赤星)ハハハハ…。 1042 01:54:39,652 --> 01:54:42,655 ショックで 言葉も出ないか。 1043 01:54:42,655 --> 01:54:45,658 (ジェシー) ダー子 気付くべきだったよ。➡ 1044 01:54:45,658 --> 01:54:49,662 僕が コウ・カイトウに 30億くれてやったときに。 1045 01:54:49,662 --> 01:54:53,666 そこまでの財力は 僕にはないよ。 1046 01:54:53,666 --> 01:54:56,669 俺にとっては はした金だ。 1047 01:54:56,669 --> 01:55:00,673 数百億といわれる こいつが たったの30億で手に入った。 1048 01:55:00,673 --> 01:55:02,673 安い買い物だ。 1049 01:55:04,677 --> 01:55:07,680 種明かしは こんなところかな。 1050 01:55:07,680 --> 01:55:12,685 どうだ 諸君 だまされる気分は。 1051 01:55:12,685 --> 01:55:17,690 さーて 夢にまで見た光景だ。 1052 01:55:17,690 --> 01:55:21,628 全員 ひざまずけ。 1053 01:55:21,628 --> 01:55:24,628 そして 泣いて 命乞いしろ。 1054 01:55:29,636 --> 01:55:36,643 あのう… 私は この件には 一切 関与していないのですが。 1055 01:55:36,643 --> 01:55:38,645 ひざまずけ。 1056 01:55:38,645 --> 01:55:40,647 (五十嵐)わっ ちょっ あの… ちょっと あっ だから➡ 1057 01:55:40,647 --> 01:55:43,650 あの 私はですね この件には一切 ホントに➡ 1058 01:55:43,650 --> 01:55:45,652 何の関係もなくて あの ホントに あっ➡ 1059 01:55:45,652 --> 01:55:47,654 たまたまです! たまたま…。 ≪(パトカーのサイレン) 1060 01:55:47,654 --> 01:55:49,722 ≪(パトカーのサイレン) (五十嵐)今回 偶然 ここに…。➡ 1061 01:55:49,722 --> 01:55:52,659 けっ けっ… 警察!➡ 1062 01:55:52,659 --> 01:55:55,662 けっ ちょっ… 警察 ほら。 ホントに あの 関係ないんですよ。 1063 01:55:55,662 --> 01:55:57,664 (五十嵐) ホントに 私 たまたまで➡ 1064 01:55:57,664 --> 01:55:59,664 そのう でっ… あっ。 1065 01:56:03,670 --> 01:56:18,618 ♬~ 1066 01:56:18,618 --> 01:56:21,621 私をだますとは いい度胸だ。 1067 01:56:21,621 --> 01:56:25,621 生きて 香港から 出られると思うな!! 1068 01:56:29,629 --> 01:56:31,629 渡すな! 1069 01:56:40,640 --> 01:56:43,643 日本のマフィアか? 邪魔をするな! 1070 01:56:43,643 --> 01:56:46,646 そっちこそ邪魔するな。 1071 01:56:46,646 --> 01:56:49,716 私を誰だと思ってる? 1072 01:56:49,716 --> 01:56:54,654 この場で 全員 皆殺しにするぞ! 1073 01:56:54,654 --> 01:56:57,654 やってみろ。 俺を誰だと思ってる? 1074 01:57:04,664 --> 01:57:07,667 お前は 俺の獲物だ。 1075 01:57:07,667 --> 01:57:22,615 ♬~ 1076 01:57:22,615 --> 01:57:28,621 ♬~ 1077 01:57:28,621 --> 01:57:32,625 私のシマで 戦争する気か? 1078 01:57:32,625 --> 01:57:35,628 香港の女帝 ラン・リウと! 1079 01:57:35,628 --> 01:57:47,640 ♬~ 1080 01:57:47,640 --> 01:57:51,644 (ジェシー)会長! ここは香港です! いくら あなたでも まずい。➡ 1081 01:57:51,644 --> 01:57:54,647 どうせ 詐欺師たちは ランに消されます。 1082 01:57:54,647 --> 01:57:57,650 手間が省けたと思いましょう!➡ 1083 01:57:57,650 --> 01:58:00,653 パープルダイヤは 手に入ったんですから!➡ 1084 01:58:00,653 --> 01:58:05,658 会長! 警察の援護がきますよ! 会長! 1085 01:58:05,658 --> 01:58:07,660 うわああーっ!!➡ 1086 01:58:07,660 --> 01:58:09,662 あーっ! (銃声) 1087 01:58:09,662 --> 01:58:11,662 (五十嵐)うわ~! (ダー子たち)五十嵐! 1088 01:58:13,666 --> 01:58:16,669 ヤバいっすよ! 逃げましょう! (赤星)引け! 1089 01:58:16,669 --> 01:58:18,604 逃がすなーっ! 1090 01:58:18,604 --> 01:58:26,604 (銃声) 1091 01:58:31,617 --> 01:58:35,621 (五十嵐)ノー ノー ノー! だから 私は ホントに関係なくて。 1092 01:58:35,621 --> 01:58:37,621 (五十嵐)ミミミ… ミステイク! あっ…。 1093 01:58:39,625 --> 01:58:41,625 何で 乗らなかったの? 1094 01:58:44,630 --> 01:58:46,632 何でかな…。 1095 01:58:46,632 --> 01:58:50,632 私のお弟子ちゃんだからでしょ。 1096 01:58:53,639 --> 01:58:57,639 (ヘリのローター音) 1097 01:59:11,657 --> 01:59:14,660 (赤星)分かっているだろうが この依頼は 内密だ。 1098 01:59:14,660 --> 01:59:19,665 黙って鑑定すればいい。 金なら出す。 1099 01:59:19,665 --> 01:59:24,670 (城ヶ崎)永遠の繁栄を もたらすという伝説のダイヤ。➡ 1100 01:59:24,670 --> 01:59:29,675 中世の貴族や為政者が こぞって欲しがった覇者の印。➡ 1101 01:59:29,675 --> 01:59:34,680 ナポレオンは これを手に入れて 成功したともいわれている。 1102 01:59:34,680 --> 01:59:38,684 (城ヶ崎)1971年 コロンナ博物館から盗まれ➡ 1103 01:59:38,684 --> 01:59:40,686 行方不明。 ブラックマーケットでは➡ 1104 01:59:40,686 --> 01:59:45,691 数百億円で 取引されているという噂。 1105 01:59:45,691 --> 01:59:48,694 香港の女帝の手から わが手に。 1106 01:59:48,694 --> 01:59:52,698 通称 パープルダイヤ。 1107 01:59:52,698 --> 01:59:54,700 …の贋物です。 1108 01:59:54,700 --> 01:59:56,702 はっ? 1109 01:59:56,702 --> 01:59:58,704 贋物 模造品 フェイク 偽物。 1110 01:59:58,704 --> 02:00:00,706 何言ってんだ? お前。 (城ヶ崎)天然のパープルダイヤならば➡ 1111 02:00:00,706 --> 02:00:03,709 紫外線を当てたとき 青や黄色に光るはずですが➡ 1112 02:00:03,709 --> 02:00:08,714 これは オレンジ色に光っていた。 合成石の特徴です。 1113 02:00:08,714 --> 02:00:11,717 つまり これは… ハハハハ。 1114 02:00:11,717 --> 02:00:14,717 合成ダイヤです。 1115 02:00:18,658 --> 02:00:21,661 こ… これは ランが持っていたものです。 1116 02:00:21,661 --> 02:00:24,664 ラン・リウから 直接 奪ったんです。 1117 02:00:24,664 --> 02:00:26,664 間違いなく 本物です! 1118 02:00:43,683 --> 02:00:45,683 ラン! 1119 02:01:06,706 --> 02:01:10,710 説明しろ ジェシー。 1120 02:01:10,710 --> 02:01:13,713 これは どういうことだ? 1121 02:01:13,713 --> 02:01:15,715 これは…。 1122 02:01:15,715 --> 02:01:19,652 これは…。 1123 02:01:19,652 --> 02:01:21,652 ≪(男性の広東語) 1124 02:01:58,691 --> 02:02:03,696 どこからだ… あいつ…。 1125 02:02:03,696 --> 02:02:06,699 どこから…。 1126 02:02:06,699 --> 02:02:10,703 あいつら どこから 僕をだました! 1127 02:02:10,703 --> 02:02:18,644 (ヘリのローター音) 1128 02:02:18,644 --> 02:02:31,657 ♬~ 1129 02:02:31,657 --> 02:02:36,662 バーイ。 えっ!? えっ!? えっ!? 1130 02:02:36,662 --> 02:02:38,662 えっ!? 1131 02:02:48,674 --> 02:02:51,677 わくわく ドキドキ ムラムラ ペロペロしたくなるような➡ 1132 02:02:51,677 --> 02:02:56,682 超大物のオサカナ。 (ちょび髭)そんなのは なかなか。 1133 02:02:56,682 --> 02:03:01,687 まあ 小銭 稼ぎましょう。 子猫 集めてください。 1134 02:03:01,687 --> 02:03:09,687 ねぇねぇ~ 鈴木さ~ん お返事ちょうだ~い。 1135 02:03:13,699 --> 02:03:17,703 (鈴木)ダー子さん…。➡ 1136 02:03:17,703 --> 02:03:24,643 私 もう駄目です…。 さようなら。 1137 02:03:24,643 --> 02:03:26,645 鈴木さん! 1138 02:03:26,645 --> 02:03:28,647 大丈夫? (ちょび髭)それで➡ 1139 02:03:28,647 --> 02:03:32,651 借金までして 合計3, 000万 その男に貢いだってわけか。➡ 1140 02:03:32,651 --> 02:03:34,653 たちの悪い 結婚詐欺だ。 1141 02:03:34,653 --> 02:03:40,659 (鈴木)私 もう おしまいです…。 1142 02:03:40,659 --> 02:03:43,659 この男? 1143 02:03:47,666 --> 02:03:52,671 (鈴木) 写真 撮らせてくれなかったので➡ 1144 02:03:52,671 --> 02:03:57,676 1枚だけ こっそり。 1145 02:03:57,676 --> 02:04:02,681 いい? おしまいなんかじゃない。 始まりよ。 1146 02:04:02,681 --> 02:04:05,684 泣き寝入りする子は 私の子猫じゃないよ。 1147 02:04:05,684 --> 02:04:08,687 次のオサカナが決まったわ。 1148 02:04:08,687 --> 02:04:10,689 最低最悪の恋愛詐欺師。 1149 02:04:10,689 --> 02:04:15,694 私のカワイイ子猫を傷つけた。 絶対に 許さない! 1150 02:04:15,694 --> 02:04:19,632 10億… いや 20億… いや 30億 取ったる! 1151 02:04:19,632 --> 02:04:21,634 恋愛詐欺師が そんな大金を 持ってるとは思えない。 1152 02:04:21,634 --> 02:04:24,637 この間 キンタ ギンコに会ったんだ。 1153 02:04:24,637 --> 02:04:26,639 (キンタ)《待てよ きょうだい!》 (ギンコ)《ちょっと!》 1154 02:04:26,639 --> 02:04:29,642 (キンタ)《お前ら 赤星 栄介に狙われてっぞ!》 1155 02:04:29,642 --> 02:04:31,644 《詐欺師を 片っ端から締め上げて➡ 1156 02:04:31,644 --> 02:04:33,646 あんたたちの行方を 聞き出そうとしてんの!》 1157 02:04:33,646 --> 02:04:35,648 《キンタなんて 指 3本 折られたんだからね!》 1158 02:04:35,648 --> 02:04:37,650 (キンタ)《だいぶ 曲がるようになりました!》 1159 02:04:37,650 --> 02:04:39,652 《もちろん 知らねえで通したけどな!》 1160 02:04:39,652 --> 02:04:43,656 《とにかく 気を付けないと殺されるよ!》 1161 02:04:43,656 --> 02:04:46,659 ダー子 僕らのきょうだいを リンチしたんだ。 1162 02:04:46,659 --> 02:04:48,661 僕は 赤星に 一泡吹かせたい。 1163 02:04:48,661 --> 02:04:52,665 恋愛詐欺師を使って 赤星から 金を取ることはできないかな? 1164 02:04:52,665 --> 02:04:55,668 いいね いいね。 盛り上がってまいりました! 1165 02:04:55,668 --> 02:04:59,672 オサカナ 追加! 2匹 同時に釣り上げましょう。 1166 02:04:59,672 --> 02:05:03,676 海鮮丼祭りじゃーい! (2人)あいよ! 1167 02:05:03,676 --> 02:05:05,678 やっぱり ボクちゃんと リチャードは 最高! 1168 02:05:05,678 --> 02:05:07,680 (2人)あいよ! 1169 02:05:07,680 --> 02:05:11,684 ジェシーは この時期 たいてい リゾートで獲物をあさってるわ。 1170 02:05:11,684 --> 02:05:15,688 国内だと 沖縄かな。 1171 02:05:15,688 --> 02:05:17,690 見つけた。 1172 02:05:17,690 --> 02:05:20,626 女は 仲間かな…。 1173 02:05:20,626 --> 02:05:27,633 (理花)ねぇ リチャード~。 百戦錬磨のコンフィデンスマ~ン。 1174 02:05:27,633 --> 02:05:31,637 しょうがないな~。 1175 02:05:31,637 --> 02:05:33,639 じゃあ ちょっと やってみる? 1176 02:05:33,639 --> 02:05:35,641 やる。 やる やる やる! 1177 02:05:35,641 --> 02:05:40,646 ジェシーっていう結婚詐欺師が 3人のこと よく話してました。 1178 02:05:40,646 --> 02:05:42,648 ジェシー? 1179 02:05:42,648 --> 02:05:45,651 沖縄のリゾートで ナンパされて。 1180 02:05:45,651 --> 02:05:48,654 (赤星)すぐ連れてこい。 (部下)はっ。 1181 02:05:48,654 --> 02:05:54,654 あとは 餌ね。 赤星さんと ジェシーが食い付きそうな餌。 1182 02:05:57,663 --> 02:06:00,666 (TV)(アナウンサー)警察による逮捕者は 実に 50名以上に上りました。➡ 1183 02:06:00,666 --> 02:06:03,669 不当なリストラを行った 会社に対する反発が発端となり➡ 1184 02:06:03,669 --> 02:06:06,672 香港市民の怒りが 爆発した形です。➡ 1185 02:06:06,672 --> 02:06:10,676 その矛先は 香港の女帝と呼ばれる 人物に向けられています。➡ 1186 02:06:10,676 --> 02:06:12,678 香港では その冷酷非情な性格から➡ 1187 02:06:12,678 --> 02:06:14,680 氷姫という異名で 呼ばれているそうです。 1188 02:06:14,680 --> 02:06:16,682 氷姫…。 1189 02:06:16,682 --> 02:06:18,617 (TV)(アナウンサー)普段 表舞台に 顔を出すことは ほとんどなく…。 1190 02:06:18,617 --> 02:06:21,620 見~つけた。 1191 02:06:21,620 --> 02:06:23,622 お久しぶりです。 1192 02:06:23,622 --> 02:06:30,622 あのう 一緒に大物釣りしません? 広東語っていけます? 1193 02:06:37,636 --> 02:06:42,636 「食いついた。 女のほうを送り込んできた」 1194 02:06:44,643 --> 02:06:46,645 本気で好きだったのか? 1195 02:06:46,645 --> 02:06:48,647 ≪(物音) 1196 02:06:48,647 --> 02:06:50,647 ご… ごめんなさい! 1197 02:06:55,654 --> 02:06:57,656 予想どおり動いてくれるかな? 1198 02:06:57,656 --> 02:07:00,656 今なら ダー子さん 落ちます。 1199 02:07:03,662 --> 02:07:05,664 フフッ。➡ 1200 02:07:05,664 --> 02:07:08,667 いってきまーす! 1201 02:07:08,667 --> 02:07:10,669 カワイイ…。 1202 02:07:10,669 --> 02:07:14,673 素直だし よく頑張る。 こっちに転ばないかなぁ…。 1203 02:07:14,673 --> 02:07:16,675 (銃声) 1204 02:07:16,675 --> 02:07:20,675 (悲鳴) (ラン)ジェシー… ジェシー! 1205 02:07:27,619 --> 02:07:32,624 (ラン)ジェシー! ダー子を追い掛けよう。 1206 02:07:32,624 --> 02:07:34,626 早く! 1207 02:07:34,626 --> 02:07:49,641 ♬~ 1208 02:07:49,641 --> 02:07:55,647 ♬~ 1209 02:07:55,647 --> 02:08:01,653 やってやった…。 あいつをだましてやりました。 1210 02:08:01,653 --> 02:08:04,656 ≪ああ とってもうまかったよ。 1211 02:08:04,656 --> 02:08:06,658 よくやったね。 1212 02:08:06,658 --> 02:08:24,610 ♬~ 1213 02:08:24,610 --> 02:08:29,615 あいつ 私のこと まったく覚えてなかったです。 1214 02:08:29,615 --> 02:08:33,615 (広東語) 1215 02:08:44,630 --> 02:08:47,630 だから 当然の報いを受けるさ。 1216 02:08:56,642 --> 02:08:58,642 ハァ…。 1217 02:09:01,647 --> 02:09:03,647 ハァ…。 1218 02:09:10,656 --> 02:09:14,660 (赤星)俺の金…。➡ 1219 02:09:14,660 --> 02:09:17,663 30億…。➡ 1220 02:09:17,663 --> 02:09:20,666 30億…。 1221 02:09:20,666 --> 02:09:23,669 (ジェシー)会長!➡ 1222 02:09:23,669 --> 02:09:28,674 申し訳ありませんでした!➡ 1223 02:09:28,674 --> 02:09:34,680 どうか… どうか お許しを! ねっ?➡ 1224 02:09:34,680 --> 02:09:36,682 痛っ! (赤星)30億。 1225 02:09:36,682 --> 02:09:40,686 おい! 前の20億と合わせて50億! 1226 02:09:40,686 --> 02:09:43,689 50億だぞ! おい!➡ 1227 02:09:43,689 --> 02:09:47,693 俺の金だ 俺の金 返せ! (ジェシー)金は どうでもいいって…。 1228 02:09:47,693 --> 02:09:50,696 おい 俺の金 返せ! おい! (ジェシー)顔は…。 1229 02:09:50,696 --> 02:09:54,700 顔は やめて! (赤星)うらー! うっ!➡ 1230 02:09:54,700 --> 02:09:57,700 うっ… ああ! 1231 02:13:37,689 --> 02:13:41,693 とっ とっ とっ…。 (一同)おっ おっ おっ…。➡ 1232 02:13:41,693 --> 02:13:43,695 おおー! 1233 02:13:43,695 --> 02:13:45,695 ドーン! 1234 02:13:51,703 --> 02:13:56,708 (盛り上がる声) 1235 02:13:56,708 --> 02:13:59,711 お疲れ~! (一同)お疲れ! 1236 02:13:59,711 --> 02:14:04,711 イェーイ! (盛り上がる声) 1237 02:14:07,719 --> 02:14:10,722 ほら モナコも 遠慮しないで食べなよ。 1238 02:14:10,722 --> 02:14:14,726 でも 私➡ 1239 02:14:14,726 --> 02:14:16,728 ずっと 皆さんを…。 1240 02:14:16,728 --> 02:14:19,664 だましてたのは こっち。 1241 02:14:19,664 --> 02:14:22,667 君は 立派に働いてくれた。 (ちょび髭)お疲れさま。 1242 02:14:22,667 --> 02:14:25,670 ん。 (五十嵐)おっ 食べて 食べて。 1243 02:14:25,670 --> 02:14:27,672 おっ。 おっ。 (五十嵐)どんどん食べて。➡ 1244 02:14:27,672 --> 02:14:31,676 もぐもぐ もぐもぐ。 もぐもぐターイム。 1245 02:14:31,676 --> 02:14:34,679 ≪(チャイム) 1246 02:14:34,679 --> 02:14:36,681 ≪(チャイム) 1247 02:14:36,681 --> 02:14:40,681 来た… 私のスタア…! 1248 02:14:42,687 --> 02:14:44,687 スタア? 1249 02:14:51,696 --> 02:14:53,698 ≪(ドアの開く音) 1250 02:14:53,698 --> 02:14:58,703 ≪あああ~っ!! ハハッ ああ どうも! どうも! 1251 02:14:58,703 --> 02:15:00,703 お疲れさまでした! 1252 02:15:02,707 --> 02:15:05,710 お疲れ~! (一同)お疲れさまです。 1253 02:15:05,710 --> 02:15:07,712 ようこそ! 1254 02:15:07,712 --> 02:15:09,714 (一同)お疲れさまでした。 お疲れさまです。 1255 02:15:09,714 --> 02:15:14,719 お疲れ~。 久しぶり。 お久しぶりです。 1256 02:15:14,719 --> 02:15:17,722 あら。 ん~! 1257 02:15:17,722 --> 02:15:19,658 (五十嵐)あっ スタア ぜひ。 1258 02:15:19,658 --> 02:15:23,662 はい。 (一同)かんぱ~い! 1259 02:15:23,662 --> 02:15:25,664 この人が スタア? 1260 02:15:25,664 --> 02:15:27,666 そうよ。 ジェシーじゃないって 言ったでしょ。 1261 02:15:27,666 --> 02:15:31,670 この人こそ 私が 身も心も奪われちゃった➡ 1262 02:15:31,670 --> 02:15:34,673 最高の コンフィデンスウーマン スタア! 1263 02:15:34,673 --> 02:15:38,677 ラン・リウ役をできるのなんて この人しかいないもん。 1264 02:15:38,677 --> 02:15:42,681 (スタア)そう ダー子 ごめんね。 アドリブで アイスティー掛けちゃって。 1265 02:15:42,681 --> 02:15:45,684 あたし 何か 途中から テンション上がっちゃってさ! 1266 02:15:45,684 --> 02:15:48,687 あれ 最高。 ゾクゾクしました…。 1267 02:15:48,687 --> 02:15:51,690 僕らも ご一緒できて光栄でした。 お噂以上の腕でした。 1268 02:15:51,690 --> 02:15:53,692 どうも。 収穫は 30億。 1269 02:15:53,692 --> 02:15:56,695 経費が莫大にかかってるんで 大して 残りませんがね。 1270 02:15:56,695 --> 02:15:58,697 どうでもいいわよ そんなの。 1271 02:15:58,697 --> 02:16:00,699 今回は ダー子や あなたたちと一緒にやれて➡ 1272 02:16:00,699 --> 02:16:03,702 最高に楽しかった! 私もです。 1273 02:16:03,702 --> 02:16:07,706 あなたは 永遠に 私の憧れです。 1274 02:16:07,706 --> 02:16:10,709 ハハハハ。 1275 02:16:10,709 --> 02:16:12,709 みんな 食べて 食べて。 1276 02:16:14,713 --> 02:16:19,651 はい あめちゃん。 ありがとう。 1277 02:16:19,651 --> 02:16:22,654 (スタア)ねえ でも あの赤星さんって すてきよねぇ。 1278 02:16:22,654 --> 02:16:25,657 だしょ だしょ~ 私 大好きなんですよ! 1279 02:16:25,657 --> 02:16:28,660 あっ お前 銃を向けたのは やり過ぎだったろ。 1280 02:16:28,660 --> 02:16:30,662 赤星が ホントに撃ってきたら どうするつもりだったんだよ。 1281 02:16:30,662 --> 02:16:32,664 撃たなかったでしょ。 1282 02:16:32,664 --> 02:16:37,002 赤星さんが 私の運命の人なのかも。 1283 02:16:37,002 --> 02:16:38,670 ウフ。 1284 02:16:38,670 --> 02:16:42,674 「いとしの いとしの 赤星 栄介さま」 1285 02:16:42,674 --> 02:16:46,678 「今回のデートも とっても 楽しゅうございました~!」 1286 02:16:46,678 --> 02:16:49,748 「私のことを こんなに夢中に 追い掛けてくれる人なんて➡ 1287 02:16:49,748 --> 02:16:51,683 あなただけ」 1288 02:16:51,683 --> 02:16:53,685 「でも ちょっと心配」 1289 02:16:53,685 --> 02:16:56,688 「あなたは お人よしすぎる」 1290 02:16:56,688 --> 02:16:59,691 「今回も仲間選びを 間違えたわね」 1291 02:16:59,691 --> 02:17:02,694 「そんなに簡単に 人を信じちゃ駄目よ」 1292 02:17:02,694 --> 02:17:06,698 「また お金が増えすぎたら いつでも 呼んでね」 1293 02:17:06,698 --> 02:17:10,702 「デトックスしに行ってあ・げ・る」 1294 02:17:10,702 --> 02:17:15,707 「あなたの心の恋人 ダー子より」 1295 02:17:15,707 --> 02:17:17,707 チッ。 1296 02:17:19,644 --> 02:17:21,644 ハァ…。 1297 02:17:31,656 --> 02:17:33,656 ん? 1298 02:17:35,660 --> 02:17:37,662 《おお~》 1299 02:17:37,662 --> 02:17:42,662 《さすがね。 人工合成ダイヤとは思えない》 1300 02:17:51,676 --> 02:17:54,679 《偽物作る人って どの国も似てくるのかね…》 1301 02:17:54,679 --> 02:17:56,681 《あん?》 1302 02:17:56,681 --> 02:18:16,701 ♬~ 1303 02:18:16,701 --> 02:18:18,701 ハッ…。 1304 02:18:20,639 --> 02:18:22,639 ハハハ…。 1305 02:18:24,643 --> 02:18:27,646 ハハハハハ! 1306 02:18:27,646 --> 02:18:29,648 ヘヘッ…。 1307 02:18:29,648 --> 02:18:32,651 アーッハッハッハッハ…。 1308 02:18:32,651 --> 02:18:37,651 ハハハハ… ヒヒヒヒ…。 1309 02:18:40,659 --> 02:18:45,664 アーッハッハッハッハ!➡ 1310 02:18:45,664 --> 02:18:49,734 ハッハッハッハッハ!➡ 1311 02:18:49,734 --> 02:18:53,672 アーッハッハッハッハ! 1312 02:18:53,672 --> 02:18:57,676 そうだ。 この子の名前 エースケにしよう。 1313 02:18:57,676 --> 02:19:00,679 エースケ! ん~…! 1314 02:19:00,679 --> 02:19:03,682 何やってんだよ。 ボクちゃん やいてんの? 1315 02:19:03,682 --> 02:19:05,684 大丈夫。 1316 02:19:05,684 --> 02:19:09,688 ボクちゃんの私への気持ちは ちゃーんと受け止めたから。 1317 02:19:09,688 --> 02:19:12,691 あれは 実によかった。 1318 02:19:12,691 --> 02:19:15,694 「好きなんだよ お前が」 1319 02:19:15,694 --> 02:19:17,696 「ひどいやつだけど 好きなんだ!」 1320 02:19:17,696 --> 02:19:20,699 (スタア)見たかった! やめろ やめろ! 演技だ! 1321 02:19:20,699 --> 02:19:22,701 全部 くそ演技! 1322 02:19:22,701 --> 02:19:24,703 (五十嵐) 俺は ジェラシーだったけどね。 1323 02:19:24,703 --> 02:19:27,706 私の赤い糸は やっぱり ボクちゃんと結ばれてるわ。 1324 02:19:27,706 --> 02:19:29,708 んなもん あるわけないだろ。 1325 02:19:29,708 --> 02:19:31,708 ほら。 1326 02:19:34,713 --> 02:19:36,715 いつの間に!? やめろ! 1327 02:19:36,715 --> 02:19:38,717 ねえ ねえ ねえ もう一回 好きって言ってみ。 1328 02:19:38,717 --> 02:19:40,719 やだ! ほら プリーズ プリーズ! 1329 02:19:40,719 --> 02:19:44,719 リチャード どうにかしてよ! 「好きなんだよ お前が!」 1330 02:19:46,725 --> 02:19:53,732 [恋は いつだって 欺くか 欺かれるかのゲーム] 1331 02:19:53,732 --> 02:19:58,737 [心地よい 愛の言葉なんて 全部 嘘] 1332 02:19:58,737 --> 02:20:02,741 [それでも 人は 愛を求める] 1333 02:20:02,741 --> 02:20:05,744 [永遠に解けない謎] 1334 02:20:05,744 --> 02:20:07,746 [ゴールのない迷路] 1335 02:20:07,746 --> 02:20:11,750 [目に見えない真実] 1336 02:20:11,750 --> 02:20:14,753 [それこそが ロマンス] 1337 02:20:14,753 --> 02:20:17,756 […なのかも] 1338 02:20:17,756 --> 02:20:20,756 [by ダー子] 1339 02:21:12,744 --> 02:21:30,744 ♬~ 1340 02:23:33,685 --> 02:23:41,693 ♬(音楽) 1341 02:23:41,693 --> 02:23:43,695 彼女たちは 必ず 売れます。 1342 02:23:43,695 --> 02:23:45,697 J-POPの新時代の幕開けですよ。 1343 02:23:45,697 --> 02:23:47,699 インドネシア シンガポール タイ➡ 1344 02:23:47,699 --> 02:23:49,767 アジアを回り ヨーロッパ そして アメリカ➡ 1345 02:23:49,767 --> 02:23:52,704 必ず 大きく回収できます。 出資しませんか? 1346 02:23:52,704 --> 02:23:59,711 ♬「街並みは 嘘か かげろうか 夢」 1347 02:23:59,711 --> 02:24:06,718 ♬「さざ波は 幽霊か 堅牢か 太陽 まぶしい」 1348 02:24:06,718 --> 02:24:09,721 ♬「偽り ゆらり」 1349 02:24:09,721 --> 02:24:13,725 ♬「恋のイエロー」 1350 02:24:13,725 --> 02:24:17,729 ♬「奇麗 かなり」 1351 02:24:17,729 --> 02:24:21,666 (ホウ)イッツ クール! と… とってもいい曲ですね。 1352 02:24:21,666 --> 02:24:23,668 (リチャード・ボクちゃん)でしょう!? (ホウ)ハハハ イヤー。 1353 02:24:23,668 --> 02:24:30,675 ♬「ホントの愛なら だまし合ったっていい」 1354 02:24:30,675 --> 02:24:33,678 ♬「さみしい夜なら」 1355 02:24:33,678 --> 02:24:35,680 (ホウ)ですけども…。 1356 02:24:35,680 --> 02:24:38,683 全体的に ババアだな。 特に センター。 1357 02:24:38,683 --> 02:24:45,690 ♬「信じない 信じられない キスしたら なおさら」 1358 02:24:45,690 --> 02:24:48,693 ♬「信じたい 信じてる」 (ホウ)なっ? 1359 02:24:48,693 --> 02:24:51,696 ♬「手を引かれたら」 1360 02:24:51,696 --> 02:24:56,701 ♬「香港ロマンス」 1361 02:24:56,701 --> 02:24:58,701 (ホウ)あれ 代えるか。 1362 02:25:09,680 --> 02:25:12,683 『コンフィデンスマンJP ロマンス編』は いかがでしたか? 1363 02:25:12,683 --> 02:25:15,686 いかがでしたか? (小日向)懐かしかったですね。 1364 02:25:15,686 --> 02:25:17,688 懐かしいですね。 1365 02:25:17,688 --> 02:25:22,693 最後の だまされたところ。 気付きからの 畳み掛け。 1366 02:25:22,693 --> 02:25:26,697 わ~っていう。 見事で。 (小日向)見事だね。 1367 02:25:26,697 --> 02:25:30,701 で スタアがね わっ!と。 っていうのが。 1368 02:25:30,701 --> 02:25:34,705 あと だまされる人が お決まりの えぐっちゃんの…。 1369 02:25:34,705 --> 02:25:36,707 (長澤)そうそう! 1370 02:25:36,707 --> 02:25:38,709 逆に かわいそうになるぐらいね。 1371 02:25:38,709 --> 02:25:42,713 悔しい顔をしてるのが 本当に かわいくて 江口さんの。 1372 02:25:42,713 --> 02:25:44,715 ダー子だね もう。 1373 02:25:44,715 --> 02:25:48,719 私たち史上 断トツ 最大のオサカナよ。 1374 02:25:48,719 --> 02:25:54,725 [そして 7月23日に公開する 最新作 『プリンセス編』の舞台は➡ 1375 02:25:54,725 --> 02:25:58,725 伝説の島といわれる 南国リゾート…] 1376 02:26:00,731 --> 02:26:02,733 [ここで ダー子たちは➡ 1377 02:26:02,733 --> 02:26:06,733 世界有数の大富豪一族を オサカナに…] 1378 02:26:08,673 --> 02:26:11,676 [そんな撮影現場の舞台裏➡ 1379 02:26:11,676 --> 02:26:15,680 さらに 今作の見どころについて 3人は…] 1380 02:26:15,680 --> 02:26:19,684 宿泊したところが 何て言うの? ヴィラっていうの? 1381 02:26:19,684 --> 02:26:24,689 そこの中で撮影して そこで寝泊まりするんで➡ 1382 02:26:24,689 --> 02:26:28,693 ずっと 敷地内にいるんですよ。 終わると 自転車で…。 1383 02:26:28,693 --> 02:26:31,696 広いから 自転車で帰るんですね。 1384 02:26:31,696 --> 02:26:35,700 その自転車の往復とかが 意外と楽しかったりして。➡ 1385 02:26:35,700 --> 02:26:38,703 あとは 終わった後に➡ 1386 02:26:38,703 --> 02:26:42,707 「東出君の部屋に集まって 飲み会!」とかね。 1387 02:26:42,707 --> 02:26:45,710 それを また 自転車で行ったりとか。 1388 02:26:45,710 --> 02:26:48,713 それがね 新鮮だった。 1389 02:26:48,713 --> 02:26:52,717 結構 東出君の部屋から 僕の部屋まで 歩くんだよね。 1390 02:26:52,717 --> 02:26:56,721 おんなじホテルの敷地内だけど 歩くと10分弱とか…。 1391 02:26:56,721 --> 02:26:58,723 それが とっても新鮮でしたね。 1392 02:26:58,723 --> 02:27:02,727 空が 星が奇麗で。 (東出)奇麗でしたね。 1393 02:27:02,727 --> 02:27:06,731 青い空 青い海 白い砂浜➡ 1394 02:27:06,731 --> 02:27:08,666 すごい豪華なパーティーの 会場もあるんですけど➡ 1395 02:27:08,666 --> 02:27:12,670 豪華な共演者の皆さまが ホントに奇麗な衣装とか➡ 1396 02:27:12,670 --> 02:27:16,674 ドレスを着て すごい絵が華やかなんです。 1397 02:27:16,674 --> 02:27:19,677 だから 初めて ご覧になっても➡ 1398 02:27:19,677 --> 02:27:21,679 じゅうぶん 楽しんでいただけるぐらい➡ 1399 02:27:21,679 --> 02:27:25,683 絵も豪華だと思うし ストーリーも非常に➡ 1400 02:27:25,683 --> 02:27:28,686 王道なものに なってると思うので➡ 1401 02:27:28,686 --> 02:27:32,690 初めての方にも ぜひ 多く 見ていただきたいなと思います。 1402 02:27:32,690 --> 02:27:35,693 そうですね…。 ボクちゃんは➡ 1403 02:27:35,693 --> 02:27:39,697 今まで わりと なよっとしたキャラクター➡ 1404 02:27:39,697 --> 02:27:44,702 優柔不断な人な印象だった ボクちゃんが 今回は➡ 1405 02:27:44,702 --> 02:27:50,708 カッコイイSPとして 体もムキムキになって。 1406 02:27:50,708 --> 02:27:53,711 男らしいボクちゃんが 見られるっていうのが➡ 1407 02:27:53,711 --> 02:27:59,717 今回の見どころ。 リチャードは 今回➡ 1408 02:27:59,717 --> 02:28:03,721 かなり大変なときに 手を 差し伸べてくれますもんね。➡ 1409 02:28:03,721 --> 02:28:07,725 いつも助けてくれるのは 最終的にリチャードみたいな➡ 1410 02:28:07,725 --> 02:28:09,660 印象があるんだけど➡ 1411 02:28:09,660 --> 02:28:15,666 3人の関係性を感じられる 作品になってる気がする。 1412 02:28:15,666 --> 02:28:19,666 [そして 今作も 主題歌を手掛けたのは…] 1413 02:28:21,672 --> 02:28:23,674 [彼らが 新曲 『Laughter』を書き下ろし➡ 1414 02:28:23,674 --> 02:28:26,677 3度目のタッグが実現] 1415 02:28:26,677 --> 02:28:28,679 聞いてみて いかがでしたか? 1416 02:28:28,679 --> 02:28:30,681 また ちょっと 感じが変わりましたね。 1417 02:28:30,681 --> 02:28:32,683 感じ変わりましたね。 1418 02:28:32,683 --> 02:28:34,685 若者に大人気なんでしょ? 1419 02:28:34,685 --> 02:28:38,689 ホントに もう 一番人気って言っても…。 1420 02:28:38,689 --> 02:28:40,691 そうなんでしょ。 びっくりだよね。 1421 02:28:40,691 --> 02:28:42,691 ホントですね。 1422 02:28:48,699 --> 02:28:52,703 皆さん ぜひ 映画館に 足を運んで見に来てください。 1423 02:28:52,703 --> 02:28:54,703 (3人)それでは 劇場で お待ちしてます。 1424 02:30:36,674 --> 02:30:38,676 (さんま)それ それ~! 1425 02:30:38,676 --> 02:30:44,676 [今月一日 日本が誇る プロのはしゃぎ屋…] 1426 02:30:48,686 --> 02:30:50,688 (陣内)いや やってるな。 1427 02:30:50,688 --> 02:30:52,690 [そこで 今夜は…] 1428 02:30:52,690 --> 02:30:54,692 (野田)このまま 死ぬつもりですか? 1429 02:30:54,692 --> 02:30:56,694 そうそう これで おしまい。 1430 02:30:56,694 --> 02:30:58,694 笑いを目指してるだけやないかい。