1 00:01:02,248 --> 00:01:05,251 (キーボードを打つ音) (加藤)気温9度 2 00:01:05,251 --> 00:01:09,251 あまり感じの良くない めまいがする 3 00:01:11,257 --> 00:01:15,261 私は さっき飲んだ薬のことを➡ 4 00:01:15,261 --> 00:01:18,264 少しばかり後悔していた 5 00:01:18,264 --> 00:01:20,264 (ジグザグ)えっ? 6 00:01:22,268 --> 00:01:24,270 何でもない (ジグザグ)えっ? 7 00:01:24,270 --> 00:01:26,272 いちいち独り言に 反応しなくていいよ 8 00:01:26,272 --> 00:01:28,274 こっちだって 言いたいことあったら➡ 9 00:01:28,274 --> 00:01:30,274 ちゃんと言うからさ 10 00:01:34,280 --> 00:01:39,280 (ジグザグ) ねえ 私といると しんどい? 11 00:01:40,286 --> 00:01:42,286 どうかなあ 12 00:01:51,230 --> 00:01:54,230 あなたのために 指 切ったのにね 13 00:01:59,238 --> 00:02:02,241 いや そういう言い方するなよ 14 00:02:02,241 --> 00:02:04,243 ケルベロスに犬人間あげてね 15 00:02:04,243 --> 00:02:08,247 ジグザグ お前の犬だろうが 心配なら連れていけば? 16 00:02:08,247 --> 00:02:13,252 あのね これから オーディションなんですけど 17 00:02:13,252 --> 00:02:17,256 (ドライヤーの作動音) 18 00:02:17,256 --> 00:02:20,259 ふ~ん オーディションに犬連れていく女優って➡ 19 00:02:20,259 --> 00:02:22,261 どうなの? 俺だって仕事あるし 20 00:02:22,261 --> 00:02:25,264 やらないじゃない やってるの見たことないし 21 00:02:25,264 --> 00:02:29,268 今日はマジで打ち合わせ 犬の面倒なんか見れません 22 00:02:29,268 --> 00:02:31,268 (ジグザグ)あっ そう 23 00:02:45,217 --> 00:02:48,220 何してんだよ (ジグザグ)痛い痛い痛い! 24 00:02:48,220 --> 00:02:51,223 折れる折れる… 25 00:02:51,223 --> 00:02:53,225 駄目だって! 嫌だ! 26 00:02:53,225 --> 00:02:57,225 駄目だって! 嫌だ! 嫌だ~! 27 00:02:58,230 --> 00:03:00,230 えっ… 28 00:03:04,236 --> 00:03:06,238 え? 29 00:03:06,238 --> 00:03:11,243 アアッ おい ちょい まっ… 30 00:03:11,243 --> 00:03:13,245 アアッ… (せき) 31 00:03:13,245 --> 00:03:15,247 ちょっ… ウウッ 32 00:03:15,247 --> 00:03:17,249 (ケルベロスの鳴き声) 33 00:03:17,249 --> 00:03:20,249 (ほえ声) 34 00:03:22,254 --> 00:03:25,257 (国木田)で 何の話でしたっけ? 35 00:03:25,257 --> 00:03:27,259 いや このプロット… 36 00:03:27,259 --> 00:03:31,263 (国木田) もちろん読ませてもらったわよ 37 00:03:31,263 --> 00:03:34,266 何? 疑ってる? いや そういう意味じゃ… 38 00:03:34,266 --> 00:03:36,266 あっ よかった 39 00:03:39,271 --> 00:03:41,273 これって 脚本あるんですか? 40 00:03:41,273 --> 00:03:44,276 いや まだ脚本には… 41 00:03:44,276 --> 00:03:48,214 あっ… プロットより 脚本にしたほうがいいですか? 42 00:03:48,214 --> 00:03:51,214 んん そうねえ… 43 00:03:55,221 --> 00:03:59,225 脚本の形で読んでみたい… かな 44 00:03:59,225 --> 00:04:02,228 ああ じゃあ そうします 45 00:04:02,228 --> 00:04:04,230 (ノック) 46 00:04:04,230 --> 00:04:06,232 (平坂)失礼します 47 00:04:06,232 --> 00:04:10,236 あっ 平坂君 こちら 脚本家の加藤進次郎さん 48 00:04:10,236 --> 00:04:15,241 あっ 加藤です 平坂です お名前は かねがね 49 00:04:15,241 --> 00:04:19,245 あっ 『珍しい憂鬱』拝見しました ああ ありがとうございます 50 00:04:19,245 --> 00:04:21,247 座って 51 00:04:21,247 --> 00:04:23,249 父が あの映画にハマってて➡ 52 00:04:23,249 --> 00:04:26,252 すごい面白い映画があるから 絶対お前も見ろって 53 00:04:26,252 --> 00:04:28,252 ああ うれしいっす 54 00:04:31,257 --> 00:04:36,257 (きしむ音) 55 00:04:42,268 --> 00:04:46,205 ちょっ… フフフフッ 56 00:04:46,205 --> 00:04:50,209 ごめん ごめん つまんないこと思い出したの 57 00:04:50,209 --> 00:04:54,213 ちょ ちょ ちょっと ちょっと やだ おかしい… 58 00:04:54,213 --> 00:05:00,219 脚本家の加藤です あっ アシスタントプロデューサーの平坂です 59 00:05:00,219 --> 00:05:02,221 1か月ぐらいかかりますかい? 60 00:05:02,221 --> 00:05:04,223 え? 脚本にするの 61 00:05:04,223 --> 00:05:07,226 いや… プロットあるんで2週間もあれば 62 00:05:07,226 --> 00:05:10,229 ちょっ… ちょっ ホントごめん ごめん 63 00:05:10,229 --> 00:05:20,239 (笑い声) 64 00:05:20,239 --> 00:05:23,242 ごめん こんな… ホントごめんなさい 65 00:05:23,242 --> 00:05:27,246 (スタッフ)最後尾にお並びください 66 00:05:27,246 --> 00:05:29,248 (スタッフ)お名前は? (ジグザグ)ジグザグです 67 00:05:29,248 --> 00:05:33,252 (スタッフ)ジグザグさんですね~ はい 68 00:05:33,252 --> 00:05:37,252 はい 戻ります (スタッフ)最後尾にお並びください 69 00:05:44,263 --> 00:05:46,198 (榊)ジグザグさん? 70 00:05:46,198 --> 00:05:48,200 はい (榊)どうも 71 00:05:48,200 --> 00:05:52,200 今回の映画のプロデューサーの 榊です 72 00:05:54,206 --> 00:05:56,206 ジグザグです 73 00:05:59,211 --> 00:06:02,214 ハハハハッ! 74 00:06:02,214 --> 00:06:04,214 えっ? 75 00:06:05,217 --> 00:06:07,219 (銃声) 76 00:06:07,219 --> 00:06:21,233 ♬~ 77 00:06:21,233 --> 00:06:23,233 (沼津)いいですね 78 00:06:26,238 --> 00:06:28,238 (エレベーターの到着音) 79 00:06:31,243 --> 00:06:36,248 ≪(平坂)このプロット 男の妄想ですよね 80 00:06:36,248 --> 00:06:38,250 ≪きれいな人妻と恋に落ちるとか 81 00:06:38,250 --> 00:06:42,254 ≪(国木田)加藤さんな~ もう死んでるのよ 82 00:06:42,254 --> 00:06:46,191 ≪(平坂)え? ≪(国木田)だから 本屋としてさ 83 00:06:46,191 --> 00:06:50,195 ≪(平坂)あっ… ですね 84 00:06:50,195 --> 00:06:55,200 ≪嫌いなんですよ 男の妄想映画と タイトルに「君」って付く映画 85 00:06:55,200 --> 00:06:58,203 ≪フフッ いや ちょっと… 86 00:06:58,203 --> 00:07:02,207 ≪やめてくださいよ ≪(国木田)フフフフッ 87 00:07:02,207 --> 00:07:07,212 ≪(平坂)結局 何してるんですか フフッ… 88 00:07:07,212 --> 00:07:09,214 ≪だから… 89 00:07:09,214 --> 00:07:13,218 仕事終わってから あっ いや… 90 00:07:13,218 --> 00:07:16,221 (平坂/国木田の笑い声) 91 00:07:16,221 --> 00:07:19,224 それじゃ よろしく頼むね (ジグザグ)え? 92 00:07:19,224 --> 00:07:21,226 君が合格だよ 93 00:07:21,226 --> 00:07:23,228 ホントですか? (榊)フフッ 94 00:07:23,228 --> 00:07:25,230 アーッ! 95 00:07:25,230 --> 00:07:29,234 これって現実? 私って生きてますよね? 96 00:07:29,234 --> 00:07:34,239 おいおい 生きてるよねえ ねえ 沼津監督 97 00:07:34,239 --> 00:07:38,243 いや~ 撃たれて死に際に泣くって なかなかできないよ とっさに 98 00:07:38,243 --> 00:07:43,248 ああ とっさって大切ですよね ねえ ジグザグさん 99 00:07:43,248 --> 00:07:46,185 ええ とっさは大事かも 100 00:07:46,185 --> 00:07:49,188 人生の重要なきっかけは とっさに やって来る 101 00:07:49,188 --> 00:07:51,190 そんなに重い足取りで➡ 102 00:07:51,190 --> 00:07:53,192 立派に やって来ることなんか ないですよね 103 00:07:53,192 --> 00:07:56,195 ねえ プロデューサー 104 00:07:56,195 --> 00:07:58,197 あっ ごめんごめん 全然 聞いてなかった 105 00:07:58,197 --> 00:08:01,200 おや とんだピエロか… 106 00:08:01,200 --> 00:08:03,202 (ジグザグ) いや そんなに落ち込まなくても 107 00:08:03,202 --> 00:08:05,204 ほっときゃいいんですよ 108 00:08:05,204 --> 00:08:08,207 これも 監督の特権みたいなもんだし 109 00:08:08,207 --> 00:08:12,211 それより ごめんなさいね 血のりが残っちゃったよね 110 00:08:12,211 --> 00:08:14,213 なあ? (ジグザグ)あっ いや 全然 大丈夫です 111 00:08:14,213 --> 00:08:17,216 面白いから このまま帰ります 112 00:08:17,216 --> 00:08:22,216 (2人の笑い声) 113 00:08:23,222 --> 00:08:27,226 ♪(店内BGM) 114 00:08:27,226 --> 00:08:30,229 日本には いろいろあるのよ 115 00:08:30,229 --> 00:08:33,232 (グ)でしょうね~ 116 00:08:33,232 --> 00:08:40,232 ♪~ 117 00:08:54,186 --> 00:09:03,195 (ケルベロスの鳴き声) 118 00:09:03,195 --> 00:09:07,199 状況は受け入れろよ 119 00:09:07,199 --> 00:09:10,202 猫人間しか売ってなかったの 120 00:09:10,202 --> 00:09:17,209 (鳴き声) 121 00:09:17,209 --> 00:09:22,209 あ~ ジグザグに 帰りに買ってきてもらうからさ 122 00:09:28,220 --> 00:09:33,225 何だよ… (ケルベロスの鳴き声) 123 00:09:33,225 --> 00:09:37,225 (鳴き声) 124 00:09:43,235 --> 00:09:45,235 (瓶が割れる音) 125 00:09:55,180 --> 00:10:15,200 ♬~ 126 00:10:15,200 --> 00:10:29,214 ♬~ 127 00:10:29,214 --> 00:10:32,217 あっ びっくりした… 128 00:10:32,217 --> 00:10:36,217 こっちには こっちの世界があるんですよ 129 00:10:37,222 --> 00:10:39,222 え? 130 00:10:45,230 --> 00:10:48,230 まあ いいや いいし 131 00:10:52,237 --> 00:10:55,240 あのさ 犬人間って置いてない? 132 00:10:55,240 --> 00:10:57,242 何ですの? それ ドッグフード 133 00:10:57,242 --> 00:11:00,242 知らない? 犬人間 134 00:11:02,247 --> 00:11:04,249 う~ん… 135 00:11:04,249 --> 00:11:06,251 あれ? コンビニって 何でも置いてあるんじゃないの? 136 00:11:06,251 --> 00:11:10,255 何でもは ありません 大抵のものは あります 137 00:11:10,255 --> 00:11:13,258 俺の好きだった あんずボーも 無くなってるし 138 00:11:13,258 --> 00:11:18,258 人生 あんまり 期待しないほうがいいですよ 139 00:11:23,268 --> 00:11:28,268 あれ? あるじゃない 犬人間 いいかげんだな 140 00:11:29,274 --> 00:11:34,274 (レジの操作音) 141 00:11:35,280 --> 00:11:38,283 (救いようのない男)23 (ギ)はい? 142 00:11:38,283 --> 00:11:41,286 (救いようのない男) たばこに決まってんだろ! タコ 143 00:11:41,286 --> 00:11:44,289 (ギ)あっ… 144 00:11:44,289 --> 00:11:48,226 (救いようのない男) 早くしてよ! ギさん 145 00:11:48,226 --> 00:11:50,226 (ギ)申し訳ありません 146 00:11:52,230 --> 00:11:54,232 (救いようのない男)チッ… 147 00:11:54,232 --> 00:11:59,237 何だよ 4444円って 縁起悪いなあ! 148 00:11:59,237 --> 00:12:03,237 (プリン頭の女)もういいからさ~ (救いようのない男)ハァ… 149 00:12:07,245 --> 00:12:10,248 (チャイム) (ギ)ありがとうございました 150 00:12:10,248 --> 00:12:13,251 (プリン頭の女)今夜は雨降るらしいよ だから よく寝られるね 151 00:12:13,251 --> 00:12:15,253 ≪(急ブレーキ音) 152 00:12:15,253 --> 00:12:18,256 (クラクション) 153 00:12:18,256 --> 00:12:20,256 (衝突音) 154 00:12:23,261 --> 00:12:25,263 (チャイム) 155 00:12:25,263 --> 00:12:28,266 うわっ つつつ… 156 00:12:28,266 --> 00:12:34,272 (ガ)大丈夫ですか? ああ まあ 大… 丈夫かな 157 00:12:34,272 --> 00:12:37,275 おドクターは? ああ まあ 面倒くさいから帰るわ 158 00:12:37,275 --> 00:12:41,279 (グ)あっ あの よかったらどうぞ え? 159 00:12:41,279 --> 00:12:43,281 (グ)あなた大変でしたから これ あげます 160 00:12:43,281 --> 00:12:45,217 ああ ありがと 161 00:12:45,217 --> 00:12:47,217 犬人間 162 00:12:55,227 --> 00:12:58,230 おい 163 00:12:58,230 --> 00:13:00,230 もらってきたぞ 164 00:13:05,237 --> 00:13:08,237 あっ ああっ! 165 00:13:10,242 --> 00:13:13,245 ああ… (鳴き声) 166 00:13:13,245 --> 00:13:16,248 うう ううう… 167 00:13:16,248 --> 00:13:24,248 ううううう… 168 00:13:40,272 --> 00:13:42,272 うまいか? 169 00:13:47,212 --> 00:13:54,212 まあ… あしたからは オーガニック生活だからな 170 00:14:11,236 --> 00:14:15,240 (車載器:アナウンス) ETCカードが 挿入されています 171 00:14:15,240 --> 00:14:17,240 (エンジンがかかる音) 172 00:14:27,252 --> 00:14:29,254 おい 173 00:14:29,254 --> 00:14:31,256 (衝突音) 174 00:14:31,256 --> 00:14:33,256 ヤベッ 175 00:14:39,264 --> 00:14:44,264 (ケルベロスの荒い息) 176 00:14:55,213 --> 00:15:00,213 チッ んだよ もう… 177 00:15:01,219 --> 00:15:05,223 (ケルベロスの荒い息) 178 00:15:05,223 --> 00:15:07,223 (鍵が開く音) 179 00:15:12,230 --> 00:15:14,230 ジグザグ いるのか? 180 00:15:18,236 --> 00:15:24,236 (風の音) 181 00:15:27,245 --> 00:15:29,245 ああっ! 182 00:15:41,259 --> 00:15:43,259 何だよ 183 00:15:54,206 --> 00:15:56,206 (受信音) 184 00:16:02,214 --> 00:16:05,214 いや おとといだし 185 00:16:23,235 --> 00:16:27,239 出たとこ勝負 か… 186 00:16:27,239 --> 00:16:29,241 (送信音) 187 00:16:29,241 --> 00:16:33,245 平坂さんね~ 188 00:16:33,245 --> 00:16:38,250 平坂じいさん か… 189 00:16:38,250 --> 00:16:40,252 うわ~っ! 190 00:16:40,252 --> 00:16:44,252 え? ジグザグ? 191 00:16:46,191 --> 00:16:48,191 何やってんだ? 192 00:16:50,195 --> 00:16:53,198 ケルベロスが いないのよ 193 00:16:53,198 --> 00:16:57,198 加藤君 見なかった? 194 00:16:58,203 --> 00:17:02,203 いや あっ そう 195 00:17:05,210 --> 00:17:10,210 ねえ こっち見て 196 00:17:11,216 --> 00:17:13,216 え? 197 00:17:27,232 --> 00:17:29,232 え? 198 00:17:46,184 --> 00:17:48,184 ケルベロス 199 00:17:56,194 --> 00:18:04,194 ケルベロース! 200 00:18:17,215 --> 00:18:22,220 こんな地蔵は初めて見た 201 00:18:22,220 --> 00:18:24,220 たたるかな? 202 00:18:26,224 --> 00:18:28,224 たたります? 203 00:18:32,230 --> 00:18:38,236 ワンワン ワンワン… 204 00:18:38,236 --> 00:18:43,241 ≪♪(クラシック音楽) 205 00:18:43,241 --> 00:18:48,179 ≪♪~ 206 00:18:48,179 --> 00:18:50,181 あれ? 207 00:18:50,181 --> 00:19:00,191 ≪♪~ 208 00:19:00,191 --> 00:19:12,203 ♪~ 209 00:19:12,203 --> 00:19:14,205 あれ? 210 00:19:14,205 --> 00:19:34,225 ♪~ 211 00:19:34,225 --> 00:19:45,170 ♪~ 212 00:19:45,170 --> 00:19:47,172 まあ… 213 00:19:47,172 --> 00:19:56,181 ♪~ 214 00:19:56,181 --> 00:19:58,183 (衝突音) 215 00:19:58,183 --> 00:20:11,183 ♪~ 216 00:20:17,202 --> 00:20:34,202 (着信音) 217 00:20:45,230 --> 00:20:47,230 うわ… 218 00:20:52,237 --> 00:20:57,242 (呼び出し音) 219 00:20:57,242 --> 00:21:02,242 あ~ もしもし 加藤ですけど お電話 頂いたみたいで 220 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 え? 221 00:21:10,255 --> 00:21:13,255 こんな時間… 222 00:21:17,262 --> 00:21:21,266 え… すいません じゃあ あしたの16時まで延長できますか 223 00:21:21,266 --> 00:21:24,269 (電気がつく音) 224 00:21:24,269 --> 00:21:28,273 え? それ言います? 225 00:21:28,273 --> 00:21:30,275 ええ あしたには 226 00:21:30,275 --> 00:21:32,275 すいません 227 00:21:46,224 --> 00:22:06,244 ♬~ 228 00:22:06,244 --> 00:22:25,263 ♬~ 229 00:22:25,263 --> 00:22:27,265 ♬~ 230 00:22:27,265 --> 00:22:30,265 おっ あるじゃんね 231 00:22:35,273 --> 00:22:37,273 すいませ~ん 232 00:22:41,279 --> 00:22:43,279 すいませ~ん 233 00:22:48,219 --> 00:22:50,219 参ったな 234 00:22:52,223 --> 00:22:58,223 (受信音) 235 00:23:12,243 --> 00:23:14,243 すいませ~ん 236 00:23:36,267 --> 00:23:38,267 (カメラのシャッター音) 237 00:24:05,229 --> 00:24:08,232 (セルモーターの空回り音) 238 00:24:08,232 --> 00:24:10,234 え? 239 00:24:10,234 --> 00:24:13,237 (セルモーターの空回り音) 240 00:24:13,237 --> 00:24:15,239 んだよ… 241 00:24:15,239 --> 00:24:18,239 (セルモーターの空回り音) 242 00:24:47,205 --> 00:24:52,205 (車のキーを回す音) 243 00:25:32,250 --> 00:25:36,250 うわあ 理想的 244 00:25:45,196 --> 00:25:47,196 うわっ 245 00:26:11,222 --> 00:26:15,226 うわ… 何? 246 00:26:15,226 --> 00:26:18,226 (惠子)どうかしました? キャーッ! 247 00:26:23,234 --> 00:26:26,237 あっ いや あ… あなたは? 248 00:26:26,237 --> 00:26:28,239 ここの店員ですけど? 249 00:26:28,239 --> 00:26:30,239 ですよね 250 00:26:34,245 --> 00:26:37,245 惠子さん あれ? 251 00:26:39,250 --> 00:26:42,253 ああ 名札ね まあ 252 00:26:42,253 --> 00:26:47,191 外国人だと ギとかグとか 1文字ばっかりじゃない? 253 00:26:47,191 --> 00:26:50,191 あれで50音そろえたいよね 254 00:26:51,195 --> 00:26:54,198 そろえたいよね? 255 00:26:54,198 --> 00:26:56,200 聞こえてますよ 256 00:26:56,200 --> 00:26:59,203 伝わらなきゃ いいわよ 257 00:26:59,203 --> 00:27:09,213 ♬~ 258 00:27:09,213 --> 00:27:12,216 さっきは悪かったですね 259 00:27:12,216 --> 00:27:15,219 えっ な~に? 勝手にお金置いてって 260 00:27:15,219 --> 00:27:17,221 足りてたと思うけど 261 00:27:17,221 --> 00:27:19,223 おっつ… 気付かなかったわね 262 00:27:19,223 --> 00:27:23,227 いや ここに 買った品物の写真と2000円 263 00:27:23,227 --> 00:27:27,231 あっ そうなの 確認しときますね 264 00:27:27,231 --> 00:27:37,241 ♬~ 265 00:27:37,241 --> 00:27:40,244 全部で3333円です 266 00:27:40,244 --> 00:27:44,248 おっ ゾロ目 何かいいことあるかな 267 00:27:44,248 --> 00:27:46,183 いやあ… 268 00:27:46,183 --> 00:27:48,185 ブランケットって 一人キャンプとか? 269 00:27:48,185 --> 00:27:50,187 あっ 車が故障しちゃって 270 00:27:50,187 --> 00:27:53,190 ガス欠とかじゃなくて? バッテリーが 271 00:27:53,190 --> 00:27:57,194 何だ 見てあげようか? え? 272 00:27:57,194 --> 00:28:03,194 私 どう見えてるか知らないけど 前はスタンドで働いてたのよ 273 00:28:08,205 --> 00:28:13,210 すいません でも いいんですか? 車あるとこ 暗いし 274 00:28:13,210 --> 00:28:15,212 私を何とかしようとしてる? 275 00:28:15,212 --> 00:28:18,215 いや そんなことは絶対 276 00:28:18,215 --> 00:28:22,219 大丈夫 多分 私 あなたより強いわよ 277 00:28:22,219 --> 00:28:26,223 え? 例えば… 278 00:28:26,223 --> 00:28:28,225 痛い 痛い…! えっ? 279 00:28:28,225 --> 00:28:31,228 どっち? 280 00:28:31,228 --> 00:28:33,228 こっち 281 00:28:58,189 --> 00:29:02,193 ありえないけど… ありえました 282 00:29:02,193 --> 00:29:05,193 どういうこと? 283 00:29:11,202 --> 00:29:14,202 いや… 車がない 284 00:29:27,218 --> 00:29:31,222 あっ あなたを だますつもりじゃないですし… 285 00:29:31,222 --> 00:29:35,226 僕の車 知らないですよね 286 00:29:35,226 --> 00:29:37,228 私が? 287 00:29:37,228 --> 00:29:40,231 (2人)おかしいでしょう 288 00:29:40,231 --> 00:29:45,169 結論 あした 明るくなってから 捜したほうがよくない? 289 00:29:45,169 --> 00:29:47,169 だけど… 290 00:29:48,172 --> 00:29:50,172 うちに泊まる? 291 00:29:52,176 --> 00:29:54,176 え? 292 00:30:04,188 --> 00:30:08,192 あら あなた (南雲)やあやあ どうした? 惠子 293 00:30:08,192 --> 00:30:12,196 あのね この人の車が消えちゃったの 294 00:30:12,196 --> 00:30:16,200 おかしなこともあるんですね ええ まあ 295 00:30:16,200 --> 00:30:18,200 おや? 296 00:30:19,203 --> 00:30:23,203 (嗅ぐ音) 297 00:30:25,209 --> 00:30:28,209 こっちの人じゃないんですね 298 00:30:31,215 --> 00:30:34,218 ええ 東京から 299 00:30:34,218 --> 00:30:36,220 そりゃ お困りでしょう 300 00:30:36,220 --> 00:30:38,222 よかったら 泊まりませんか? うちに 301 00:30:38,222 --> 00:30:42,226 いや タクシー呼んでもらえれば 駅まで行けば宿くらい… 302 00:30:42,226 --> 00:30:44,228 (2人)無理 無理 無理 303 00:30:44,228 --> 00:30:47,231 諦めましょ いや でも… 304 00:30:47,231 --> 00:30:51,235 以前 働いていた従業員の部屋が 空いてるんですよ 305 00:30:51,235 --> 00:30:55,239 彼 何ていったかな~ ダ君だっけ? デイ君だっけ? 306 00:30:55,239 --> 00:30:58,242 デ君よ そうそう 307 00:30:58,242 --> 00:31:00,244 デ君 デ君 308 00:31:00,244 --> 00:31:02,246 辞めてもらったんですよ 309 00:31:02,246 --> 00:31:05,249 惠子のことが 好きになってしまって なっ? 310 00:31:05,249 --> 00:31:07,249 もういいじゃないの 311 00:31:08,252 --> 00:31:11,255 国に帰ったかな~ 312 00:31:11,255 --> 00:31:15,259 まさか 日本に来て 右腕無くすとはね~ 313 00:31:15,259 --> 00:31:18,259 あなた いいかげんにしてよ 314 00:31:28,272 --> 00:31:30,272 (物音) 315 00:31:38,282 --> 00:31:41,282 フー… 316 00:31:43,287 --> 00:31:46,223 (物音) 317 00:31:46,223 --> 00:32:06,243 ♬~ 318 00:32:06,243 --> 00:32:25,262 ♬~ 319 00:32:25,262 --> 00:32:27,262 ♬~ 320 00:32:54,225 --> 00:32:56,225 フー… 321 00:32:58,229 --> 00:33:01,232 あら 寝られない? 322 00:33:01,232 --> 00:33:03,234 まあ… 323 00:33:03,234 --> 00:33:07,238 車なら心配しなくてもあるわよ 324 00:33:07,238 --> 00:33:10,238 あそこに止めたのは確かですから 325 00:33:11,242 --> 00:33:16,247 置いた所に物がないなんて 珍しいことじゃないし 326 00:33:16,247 --> 00:33:20,247 ごめんなさい (たばこを消す音) 327 00:33:21,252 --> 00:33:25,256 仕事は? 脚本を書いてます 328 00:33:25,256 --> 00:33:28,259 そうなの? ええ 映画の 329 00:33:28,259 --> 00:33:31,262 皆さんが知ってるような ヒット作はないんすけど 330 00:33:31,262 --> 00:33:34,265 フフッ やだ アーティストなのね 331 00:33:34,265 --> 00:33:38,269 ごめんね テレビも映画も見ないから 332 00:33:38,269 --> 00:33:41,272 そのほうがいいですよ 333 00:33:41,272 --> 00:33:46,210 ねえ 映画の脚本って➡ 334 00:33:46,210 --> 00:33:51,215 自分の理想を書くの? それとも現実を書くの? 335 00:33:51,215 --> 00:33:56,220 惠子さんって頭いいんですね 何が? 336 00:33:56,220 --> 00:33:59,220 今のって脚本の本質です 337 00:34:01,225 --> 00:34:04,225 私なんて ただのバカよ 338 00:34:06,230 --> 00:34:09,233 脚本家って毎日が楽しそうよね 339 00:34:09,233 --> 00:34:14,233 いや 全然 そんなことないですよ 行き詰まってるし 340 00:34:15,239 --> 00:34:17,241 そうなの? 341 00:34:17,241 --> 00:34:20,244 まずいです 342 00:34:20,244 --> 00:34:24,248 何か面白い物語とか 売ってないんですかね コンビニで 343 00:34:24,248 --> 00:34:28,252 ないんじゃないの? 知らないけど 344 00:34:28,252 --> 00:34:32,252 まあ… そのとおり 345 00:34:35,259 --> 00:34:39,263 すごいかわいいですね 346 00:34:39,263 --> 00:34:43,267 モデルとか やってなかったんですか? 347 00:34:43,267 --> 00:34:47,267 冗談 いや ホントに 348 00:34:52,209 --> 00:34:54,211 よいしょ 349 00:34:54,211 --> 00:34:56,211 セヤッ 350 00:34:58,215 --> 00:35:00,215 セッ… 351 00:35:09,226 --> 00:35:11,228 よっしゃ~ 352 00:35:11,228 --> 00:35:15,232 アー アー アア… 353 00:35:15,232 --> 00:35:17,234 よいしょ… 354 00:35:17,234 --> 00:35:24,241 (ノイズ音) 355 00:35:24,241 --> 00:35:26,243 あの テレビ… 356 00:35:26,243 --> 00:35:28,245 映らないのよねえ 357 00:35:28,245 --> 00:35:31,245 どうぞ 好きなだけ召し上がって 358 00:35:33,250 --> 00:35:35,252 すごいですね 朝から 359 00:35:35,252 --> 00:35:37,254 これも あの人の方針でね➡ 360 00:35:37,254 --> 00:35:41,258 朝ご飯がメインの 食事にしたいって 361 00:35:41,258 --> 00:35:43,260 へえ~ 362 00:35:43,260 --> 00:35:45,195 あの ご主人の胸元… 363 00:35:45,195 --> 00:35:47,197 ああ タトゥーのこと? ええ 364 00:35:47,197 --> 00:35:49,199 ご主人の感じと 合ってない気がして… 365 00:35:49,199 --> 00:35:54,204 だよね どうなんだろうね あっ… 366 00:35:54,204 --> 00:35:56,206 初めて会ったときには もう入ってたし 367 00:35:56,206 --> 00:36:00,206 気になる? いや まあ… 368 00:36:05,215 --> 00:36:08,218 ご主人とは ここで知り合ったんですか? 369 00:36:08,218 --> 00:36:12,222 違う でも話さないわよ 370 00:36:12,222 --> 00:36:14,224 あなた 立ち入り過ぎ 371 00:36:14,224 --> 00:36:16,226 あっ ごめんなさい 372 00:36:16,226 --> 00:36:19,229 (ドアが開く音) 373 00:36:19,229 --> 00:36:21,231 やあ やあ 374 00:36:21,231 --> 00:36:23,233 すいません いろいろお世話になってしまって 375 00:36:23,233 --> 00:36:28,233 他人の家で朝だちするってことは リラックスしてる証拠 376 00:36:32,242 --> 00:36:35,245 あれ? もう一度 言いましょうか? 377 00:36:35,245 --> 00:36:39,249 他人の家で… 聞こえてるわよ ねえ 378 00:36:39,249 --> 00:36:41,249 あっ いや… 379 00:36:49,193 --> 00:36:52,196 もしもし 加藤君? どこに行ってるんですか? 380 00:36:52,196 --> 00:36:55,199 連絡くらい下さい よろしくです (ジグザグ/助監督)おはようございます 381 00:36:55,199 --> 00:36:57,201 (助監督)ジグザグさん メイク室3番で お願いします 382 00:36:57,201 --> 00:36:59,201 おいっす 383 00:37:00,204 --> 00:37:05,209 (ジグザグ)もしもし 加藤君? 度々 私です 384 00:37:05,209 --> 00:37:10,209 ケルベロス見つかったの? それも含めて連絡くれ 385 00:37:39,243 --> 00:37:42,246 (老婆)ぶつかったら 謝るくらいしたらどうなんだ! 386 00:37:42,246 --> 00:37:45,246 あなたもでしょ? 387 00:37:46,183 --> 00:37:48,185 ヘヘヘヘッ ヘーヘヘヘ… (ジグザグ)やめてよ! 388 00:37:48,185 --> 00:37:52,189 (老婆)ヘヘヘヘ… (ジグザグ)痛い やめてよ! 389 00:37:52,189 --> 00:37:54,189 え? 390 00:37:55,192 --> 00:37:57,194 何? 391 00:37:57,194 --> 00:38:02,194 死んで 腐ってるぞ あんた ヘヘヘヘ… 392 00:38:05,202 --> 00:38:09,202 え? 何? 393 00:38:12,209 --> 00:38:15,209 フー… 394 00:38:17,214 --> 00:38:21,218 加藤さん 車は? これから 395 00:38:21,218 --> 00:38:25,222 万が一 見つからなくても大丈夫 396 00:38:25,222 --> 00:38:28,225 うちの仕事を手伝ってくれれば しばらく いてもらっても 397 00:38:28,225 --> 00:38:32,225 ありがとうございます それじゃあ 398 00:38:41,238 --> 00:38:43,238 どこへ? 399 00:38:45,175 --> 00:38:49,179 森で 指揮するのよ 400 00:38:49,179 --> 00:38:52,179 え? え? え? 全然 意味分かんないけど 401 00:38:53,183 --> 00:38:56,186 さっ 行こうか 402 00:38:56,186 --> 00:39:00,186 行くって? 車を捜すんじゃないの? 403 00:39:05,195 --> 00:39:10,200 だから指揮 分からない? え? 404 00:39:10,200 --> 00:39:13,203 CDの曲に合わせて 405 00:39:13,203 --> 00:39:18,208 あっ 指揮ですね! 結婚してから ずっとよ 406 00:39:18,208 --> 00:39:21,211 最初は 私も一緒に行ってたんだけど➡ 407 00:39:21,211 --> 00:39:23,213 今は もうね 408 00:39:23,213 --> 00:39:27,217 失礼ですけど 変わってますよね ♪(クラシック音楽) 409 00:39:27,217 --> 00:39:31,221 そうなのよ 発電機まで持ち込んで 410 00:39:31,221 --> 00:39:35,225 すごいっすね ああ こっちです 411 00:39:35,225 --> 00:39:55,178 ♪~ 412 00:39:55,178 --> 00:40:01,184 ♪~ 413 00:40:01,184 --> 00:40:06,189 どう? ないですね 盗難か 414 00:40:06,189 --> 00:40:08,191 盗まれるはずなんかないわよ 415 00:40:08,191 --> 00:40:10,193 ここに来る人なんて いないと思うし 416 00:40:10,193 --> 00:40:14,197 いや でも ここに確かに止めたし 417 00:40:14,197 --> 00:40:17,197 タイヤの跡もないわよ 418 00:40:19,202 --> 00:40:23,206 あれ? これ… あっ それは… 419 00:40:23,206 --> 00:40:26,209 キャッ! 420 00:40:26,209 --> 00:40:28,211 え? え? 421 00:40:28,211 --> 00:40:30,213 何? 今の 422 00:40:30,213 --> 00:40:33,216 さあ ハァ… びっくりした 423 00:40:33,216 --> 00:40:36,219 とにかく 車はないな 424 00:40:36,219 --> 00:40:40,223 別の場所ってことは? 犬人間があったから間違いない 425 00:40:40,223 --> 00:40:45,228 犬人間? ≪♪(ホルンの演奏) 426 00:40:45,228 --> 00:40:48,231 ≪♪(ホルンの演奏) 427 00:40:48,231 --> 00:40:51,231 あっ ガス欠 428 00:40:53,236 --> 00:40:56,239 それで惠子さんが? まあね 429 00:40:56,239 --> 00:40:59,242 ガソリンが無くなると ホルンを吹くの 430 00:40:59,242 --> 00:41:01,244 そしたら私がガソリンを 431 00:41:01,244 --> 00:41:04,244 大変じゃないっすか 432 00:41:05,248 --> 00:41:10,253 あのさ ガソリンのにおいって 興奮しない? 433 00:41:10,253 --> 00:41:12,255 え? 434 00:41:12,255 --> 00:41:15,258 私の家は すっごい田舎で➡ 435 00:41:15,258 --> 00:41:20,263 いつも ここではないどこかに 行きたいと思ってた 436 00:41:20,263 --> 00:41:24,267 父が時々 街に 連れていってくれるんだけど➡ 437 00:41:24,267 --> 00:41:28,271 そのとき ガソリンスタンドに寄るのよ 438 00:41:28,271 --> 00:41:32,275 ガソリンは お出かけのにおいってわけ 439 00:41:32,275 --> 00:41:37,280 あなたは? ガソリンのにおいで興奮しない? 440 00:41:37,280 --> 00:41:40,280 興奮は しませんけど 気持ちは分かります 441 00:41:41,284 --> 00:41:43,284 ねえ 442 00:41:45,222 --> 00:41:49,222 私をどこかへ 連れてってくれないかな 443 00:41:51,228 --> 00:41:53,228 え? 444 00:41:56,233 --> 00:41:59,236 キャッ アアッ! アッ… キャー! 445 00:41:59,236 --> 00:42:08,245 ♬~ 446 00:42:08,245 --> 00:42:11,245 貸して… もう離していいよ! 離していいよ! 離していいよ! 447 00:42:20,257 --> 00:42:24,257 すごいのね 脚本家さん 448 00:42:26,263 --> 00:42:28,265 (助監督)じゃ 本番 参りま~す 449 00:42:28,265 --> 00:42:30,267 (スタッフ)バミリ 外します! (スタッフ)本番 参ります! 450 00:42:30,267 --> 00:42:32,269 (沼津)本番! (ベルの音) 451 00:42:32,269 --> 00:42:36,273 (沼津)よ~い スタート! (カチンコを鳴らす音) 452 00:42:36,273 --> 00:42:56,226 ♪~ 453 00:42:56,226 --> 00:43:02,232 ♪~ 454 00:43:02,232 --> 00:43:04,234 (銃声) 455 00:43:04,234 --> 00:43:19,249 ♪~ 456 00:43:19,249 --> 00:43:22,252 カット! (助監督)カット カットカット! 457 00:43:22,252 --> 00:43:24,252 (スタッフたち)カットです! 458 00:43:28,258 --> 00:43:30,260 最高でした 459 00:43:30,260 --> 00:43:32,262 (ジグザグ)すいません 460 00:43:32,262 --> 00:43:34,264 ちょっとスローのチェックさせて 461 00:43:34,264 --> 00:43:38,264 (助監督)はい チェックします (スタッフ)はい チェックします 462 00:43:41,271 --> 00:43:45,208 (榊)う~ん (沼津)う~ん 463 00:43:45,208 --> 00:43:49,208 (榊)う~ん… (沼津)う~ん… 464 00:43:51,214 --> 00:43:53,216 いいなあ~ 465 00:43:53,216 --> 00:43:56,219 逝っちゃってるね 表情がね 466 00:43:56,219 --> 00:43:59,219 (助監督)どうぞ モニター前どうぞ 467 00:44:00,223 --> 00:44:04,227 どうですか? (榊)ああ いいねえ 468 00:44:04,227 --> 00:44:08,231 こう… イクラが真珠に見えるよ 469 00:44:08,231 --> 00:44:11,234 それって どういう意味ですか? 470 00:44:11,234 --> 00:44:16,239 ジグザグ君がさ きれいだからさ ハハハハ… 471 00:44:16,239 --> 00:44:21,244 いや… 俺も魚になりたいかな 472 00:44:21,244 --> 00:44:23,246 (ジグザグ)え? (沼津)え? 473 00:44:23,246 --> 00:44:27,250 ハァ… 俺 もう駄目だ 474 00:44:27,250 --> 00:44:31,254 ちょっと (榊)ほっときゃいいんだよ 475 00:44:31,254 --> 00:44:34,257 それより スローモーションが➡ 476 00:44:34,257 --> 00:44:37,260 相撲ローションだったら どうする? 477 00:44:37,260 --> 00:44:40,263 クククッ… 478 00:44:40,263 --> 00:44:42,263 いや… 479 00:44:55,211 --> 00:44:57,211 ご主人 480 00:45:02,218 --> 00:45:06,222 ああ あなたでしたか 惠子は? 481 00:45:06,222 --> 00:45:09,222 いや ガソリンを浴びてしまって 482 00:45:10,226 --> 00:45:12,228 またですか 483 00:45:12,228 --> 00:45:15,231 えっ… じゃあ 前にも? 484 00:45:15,231 --> 00:45:19,231 ストレスがたまると 時々ね 485 00:45:28,244 --> 00:45:32,244 まあ あんなことがあったから しかたがないんでしょうけど 486 00:45:35,251 --> 00:45:37,251 こちらにお願いします 487 00:45:44,260 --> 00:45:47,197 あんなこと? 488 00:45:47,197 --> 00:45:50,200 誰でも知ってる事件ですからね 489 00:45:50,200 --> 00:45:53,203 事件? 490 00:45:53,203 --> 00:45:55,205 惠子は ほら… 491 00:45:55,205 --> 00:45:59,205 江場土事件の生き残りなんですよ 492 00:46:00,210 --> 00:46:02,210 江場土… 事件? 493 00:46:04,214 --> 00:46:07,217 ご存じありませんか? 494 00:46:07,217 --> 00:46:09,217 知らないですね 495 00:46:10,220 --> 00:46:14,224 いや 知ってますよ 絶対 496 00:46:14,224 --> 00:46:17,224 (エンジンがかかる音) 497 00:46:28,238 --> 00:46:33,238 あなた 映画の脚本家だとか ええ 498 00:46:34,244 --> 00:46:37,244 芸術家は羨ましい 499 00:46:48,191 --> 00:46:53,196 ♪(クラシック音楽) 500 00:46:53,196 --> 00:47:06,209 ♪~ 501 00:47:06,209 --> 00:47:09,212 どうです? あなたも一曲 振りませんか? 502 00:47:09,212 --> 00:47:12,212 えっ? あっ いや大丈夫です 503 00:47:14,217 --> 00:47:17,220 まあ いいですわ 504 00:47:17,220 --> 00:47:37,240 ♪~ 505 00:47:37,240 --> 00:47:43,246 ♪~ 506 00:47:43,246 --> 00:47:46,182 (助監督)ジグザグさん お疲れさまでした 507 00:47:46,182 --> 00:47:48,182 (ジグザグ)お疲れです (助監督)失礼します 508 00:47:50,186 --> 00:47:53,186 (クラクション) 509 00:47:55,191 --> 00:47:57,191 (大柄の男)どうぞ 510 00:48:11,207 --> 00:48:16,212 ≪♪(クラシック音楽) 511 00:48:16,212 --> 00:48:29,225 ≪♪~ 512 00:48:29,225 --> 00:48:32,225 ありがと 513 00:48:34,230 --> 00:48:37,233 ガソリン持ってってくれて 514 00:48:37,233 --> 00:48:39,233 全然 大丈夫 515 00:48:40,236 --> 00:48:42,238 見た? 指揮 516 00:48:42,238 --> 00:48:44,240 まあ… どうなの? 517 00:48:44,240 --> 00:48:48,178 他人の趣味に とやかく言える立場じゃないし 518 00:48:48,178 --> 00:48:51,181 分別ってやつ? 519 00:48:51,181 --> 00:48:53,181 まあ それほどじゃ 520 00:48:59,189 --> 00:49:02,192 ねえ 521 00:49:02,192 --> 00:49:08,198 脚本家って 妄想するのが仕事なんでしょ? 522 00:49:08,198 --> 00:49:11,198 まっ そうですね 523 00:49:13,203 --> 00:49:16,203 だったら こういうのは? 524 00:49:24,214 --> 00:49:27,217 言ったでしょ? 525 00:49:27,217 --> 00:49:31,221 ガソリンのにおいを嗅ぐと➡ 526 00:49:31,221 --> 00:49:34,224 興奮するって 527 00:49:34,224 --> 00:49:54,177 ♬~ 528 00:49:54,177 --> 00:50:14,197 ♬~ 529 00:50:14,197 --> 00:50:18,201 ♬~ 530 00:50:18,201 --> 00:50:23,206 ♪(クラシック音楽) 531 00:50:23,206 --> 00:50:40,223 ♪~ 532 00:50:40,223 --> 00:50:46,229 (自動ドアの開閉音) (チャイム) 533 00:50:46,229 --> 00:50:49,229 おう こっちです こっち 534 00:50:59,242 --> 00:51:01,242 (黒縁眼鏡の男)どうも 535 00:51:02,245 --> 00:51:04,245 どうも 536 00:51:09,252 --> 00:51:12,255 どこで お知りになりました? 私のこと 537 00:51:12,255 --> 00:51:14,257 何となく… 538 00:51:14,257 --> 00:51:19,262 いや~ そういうの 信用ならないんですよね~ 539 00:51:19,262 --> 00:51:26,269 まあ 結局 依頼するあなたにも それなりの 覚悟が必要なわけで 540 00:51:26,269 --> 00:51:28,269 ごめんなさい 541 00:51:34,277 --> 00:51:40,283 ああ それを早く言ってくださいよ ハハハ… 542 00:51:40,283 --> 00:51:44,287 早く言ったら 信用ならない感じになりません? 543 00:51:44,287 --> 00:51:46,222 な~る 544 00:51:46,222 --> 00:51:49,225 まあ それって言い方ですよね~ 545 00:51:49,225 --> 00:51:52,228 で その人は? 写真? 546 00:51:52,228 --> 00:51:54,230 必要ですか? 547 00:51:54,230 --> 00:51:57,233 それは… やっぱりねえ 548 00:51:57,233 --> 00:51:59,235 やっぱりです 549 00:51:59,235 --> 00:52:01,237 君は余計なこと 言わなくてよろしい! 550 00:52:01,237 --> 00:52:03,237 あ~… 551 00:52:10,246 --> 00:52:12,248 はいはい 552 00:52:12,248 --> 00:52:15,251 珍しい感じ? 553 00:52:15,251 --> 00:52:22,258 まあ こういう仕事に デジタルはねえ… 554 00:52:22,258 --> 00:52:25,258 どうもねえ… (シャッター音) 555 00:52:34,270 --> 00:52:38,274 昔の人は 写真に撮られると 魂が抜かれるって思ってたって➡ 556 00:52:38,274 --> 00:52:40,276 ホント? 557 00:52:40,276 --> 00:52:44,276 いや 私に聞かれても ねえ 558 00:52:56,225 --> 00:53:16,245 ♬~ 559 00:53:16,245 --> 00:53:18,247 ♬~ 560 00:53:18,247 --> 00:53:21,250 「江場土事件」… 561 00:53:21,250 --> 00:53:37,266 ♬~ 562 00:53:37,266 --> 00:53:42,271 (キーボードを打つ音) 563 00:53:42,271 --> 00:53:54,217 ♬~ 564 00:53:54,217 --> 00:53:59,222 もしもし? あっ 加藤さん? あ~ やっと捕まった 565 00:53:59,222 --> 00:54:01,224 桃源映画の国木田です どうも 566 00:54:01,224 --> 00:54:04,227 送ってもらったプロット 読みましたよ 567 00:54:04,227 --> 00:54:07,230 いや 面白かった すごいすごい 568 00:54:07,230 --> 00:54:11,234 フフッ そう だから 電話させてもらったの 569 00:54:11,234 --> 00:54:15,238 これって 加藤さんの 完全オリジナルでしょう? 570 00:54:15,238 --> 00:54:17,240 いや メールで書いたとおり➡ 571 00:54:17,240 --> 00:54:20,243 元ネタは コンビニで見つけた実録本です 572 00:54:20,243 --> 00:54:22,245 え? なかったわよ そんな本 573 00:54:22,245 --> 00:54:26,249 事件もネットで調べてみたけど 江場土事件なんか… 574 00:54:26,249 --> 00:54:28,251 出版社って分かる? 575 00:54:28,251 --> 00:54:32,255 いや 今 本を捜してるんすけど… 576 00:54:32,255 --> 00:54:35,258 あれ? おかしいな 577 00:54:35,258 --> 00:54:37,260 いいや 578 00:54:37,260 --> 00:54:40,260 もう 茶番は結構 579 00:54:42,265 --> 00:54:46,202 予感がするの とてもいい予感 分かる? 580 00:54:46,202 --> 00:54:48,204 分からないなら いいです 581 00:54:48,204 --> 00:54:51,207 とにかく 早速 脚本にしてもらえる? 582 00:54:51,207 --> 00:54:56,212 いや もちろん 初稿だったら2週間 頂ければ 583 00:54:56,212 --> 00:55:01,217 2週間ってことは… 584 00:55:01,217 --> 00:55:06,222 ん~ 13日の金曜日 締め切りよ 585 00:55:06,222 --> 00:55:09,225 ホント面白かったから 586 00:55:09,225 --> 00:55:14,230 これは 今まで 見たことない映画になると思う 587 00:55:14,230 --> 00:55:16,232 監督は誰かなあ… 588 00:55:16,232 --> 00:55:20,236 加藤さん 誰か いい監督いる? 589 00:55:20,236 --> 00:55:25,241 ごっめ~ん 私ったら先走ったわよね 590 00:55:25,241 --> 00:55:27,243 嫌っすね 私 591 00:55:27,243 --> 00:55:29,245 (ノイズ音) 592 00:55:29,245 --> 00:55:33,249 え? あの… (不通音) 593 00:55:33,249 --> 00:55:36,249 あれ? ちょっと来て 594 00:55:39,255 --> 00:55:41,257 どうしたの? 595 00:55:41,257 --> 00:55:43,259 あなたとまた キスしたくなっちゃったから 596 00:55:43,259 --> 00:55:45,194 えっ? 597 00:55:45,194 --> 00:55:49,194 冗談よ 見て 598 00:55:51,200 --> 00:55:53,200 ああっ! 599 00:55:56,205 --> 00:55:59,208 サイドブレーキ かけ忘れたんでしょう きっと 600 00:55:59,208 --> 00:56:02,208 いや~… 601 00:56:05,214 --> 00:56:07,216 いや おかしいな… 602 00:56:07,216 --> 00:56:09,218 でも よかったじゃない 603 00:56:09,218 --> 00:56:13,222 まあ とりあえず (車のキーを回す音) 604 00:56:13,222 --> 00:56:15,224 駄目? 605 00:56:15,224 --> 00:56:17,224 ああ 606 00:56:25,234 --> 00:56:27,236 バッテリー? 607 00:56:27,236 --> 00:56:29,236 恐らく 608 00:56:31,240 --> 00:56:34,243 どうするの? 609 00:56:34,243 --> 00:56:37,246 充電器とかない? 610 00:56:37,246 --> 00:56:43,252 さあ 主人に聞いてみないと 611 00:56:43,252 --> 00:56:48,252 ねえ 帰るの? 東京に 612 00:56:49,191 --> 00:56:52,191 私は どうするの? 613 00:56:54,196 --> 00:56:58,196 レンタカーだから返さないと 今日の16時 614 00:57:05,207 --> 00:57:09,211 あっ もしもし 平トラ借りてる加藤ですけど 615 00:57:09,211 --> 00:57:12,214 はい そうです そうです 616 00:57:12,214 --> 00:57:15,217 ええ で 延長したいんだけど 617 00:57:15,217 --> 00:57:19,221 いや あと3日延長… 3日だけ? 618 00:57:19,221 --> 00:57:26,228 (キャッチホンの着信音) 619 00:57:26,228 --> 00:57:28,230 どうしたの? (キャッチホンの着信音) 620 00:57:28,230 --> 00:57:32,234 いや… 分かんない 621 00:57:32,234 --> 00:57:35,234 分かんないって? 622 00:57:37,239 --> 00:57:42,244 (呼び出し音) 623 00:57:42,244 --> 00:57:45,244 (ジグザグ)何だよ… 624 00:57:46,182 --> 00:57:48,184 (受信音) 625 00:57:48,184 --> 00:57:50,184 どういうこと? 626 00:57:55,191 --> 00:57:58,191 何これ! 627 00:58:06,202 --> 00:58:08,202 (ジグザグ)ん? 628 00:58:09,205 --> 00:58:14,205 (カラスたちの鳴き声) 629 00:58:22,218 --> 00:58:25,221 今日は全楽章やるからな 630 00:58:25,221 --> 00:58:27,221 どうぞ 631 00:58:30,226 --> 00:58:34,230 何だ その 気のない態度は 632 00:58:34,230 --> 00:58:39,235 でもまあ それも今だけだからな 633 00:58:39,235 --> 00:58:41,237 どういう意味? 634 00:58:41,237 --> 00:58:43,239 帰ってきたら話すよ 635 00:58:43,239 --> 00:58:47,176 私は非常に重要な決定をした 636 00:58:47,176 --> 00:58:53,182 これを聞いたら 君も僕のことを 手放せなくなるんじゃないか? 637 00:58:53,182 --> 00:58:55,182 そう 638 00:58:57,186 --> 00:59:00,189 加藤さんは どうした? 639 00:59:00,189 --> 00:59:06,195 まだ寝てるんじゃないの? 昨日 遅かったみたいだから 640 00:59:06,195 --> 00:59:08,197 脚本家とか言ってるが➡ 641 00:59:08,197 --> 00:59:11,197 あんまり信用しないほうが いいかもな 642 00:59:20,209 --> 00:59:23,209 分かった 643 00:59:24,213 --> 00:59:28,217 あら 昼まで寝てるのかと思った 644 00:59:28,217 --> 00:59:30,219 いや まあ… 645 00:59:30,219 --> 00:59:33,222 今日も書くんでしょ? 脚本 646 00:59:33,222 --> 00:59:35,224 夜にね 647 00:59:35,224 --> 00:59:39,228 いや 昨日 ものすごく進んだから問題ない 648 00:59:39,228 --> 00:59:43,228 悪いんだけど 工具を貸してくれないか 649 00:59:45,167 --> 00:59:47,167 車? 650 00:59:49,171 --> 00:59:52,171 バッテリーを外してくる 651 00:59:55,177 --> 00:59:58,177 私も手伝おっかな 652 01:00:06,188 --> 01:00:10,192 ≪♪(クラシック音楽) 653 01:00:10,192 --> 01:00:14,196 あなたのこと よく知らないけど➡ 654 01:00:14,196 --> 01:00:18,200 こんな気持ちになったの 初めてかも 655 01:00:18,200 --> 01:00:20,202 こんな? 656 01:00:20,202 --> 01:00:26,202 うん なくしたことを想像して 泣ける感じ 657 01:00:29,211 --> 01:00:33,211 あなたをなくしたときのことを 考えちゃうとさ 658 01:00:37,219 --> 01:00:39,219 そうか 659 01:00:45,227 --> 01:00:48,227 太陽って8分前の太陽でしょ? 660 01:00:51,233 --> 01:00:54,236 何? 661 01:00:54,236 --> 01:01:00,236 今 私たちが見てる太陽は 8分前の太陽なんだって 662 01:01:03,245 --> 01:01:08,250 あっ 光が届くのに 8分かかるってこと? 663 01:01:08,250 --> 01:01:14,256 ということはさ 今 私が見てるあなたも➡ 664 01:01:14,256 --> 01:01:20,256 ほんの僅かだけど 過去のあなたなのよね 665 01:01:22,264 --> 01:01:25,267 面白いこと言うよね 666 01:01:25,267 --> 01:01:28,270 もっと言えばさ… 667 01:01:28,270 --> 01:01:35,277 あなたの鼻より 目のほうが➡ 668 01:01:35,277 --> 01:01:39,277 ほんの少し過去なんだよね 669 01:01:40,282 --> 01:01:42,282 そういうこと 670 01:01:46,221 --> 01:01:51,221 だから 手に触れてたいって思う 671 01:01:54,229 --> 01:01:56,231 だけど… 672 01:01:56,231 --> 01:01:59,234 大丈夫よ 673 01:01:59,234 --> 01:02:01,236 まだ第4番だし 674 01:02:01,236 --> 01:02:06,241 ≪♪~ 675 01:02:06,241 --> 01:02:11,246 (電動キャンディーホルダーの作動音) 676 01:02:11,246 --> 01:02:26,261 ♬~ 677 01:02:26,261 --> 01:02:32,261 (チャイム) 678 01:02:34,269 --> 01:02:38,273 ナビに記録 残ってましたよ (ジグザグ)そう 679 01:02:38,273 --> 01:02:41,273 10月27日で間違いない? 680 01:02:50,219 --> 01:02:52,221 チャッチャラー! 681 01:02:52,221 --> 01:02:55,224 結論は出ましたか? 682 01:02:55,224 --> 01:03:05,234 ♬~ 683 01:03:05,234 --> 01:03:09,238 受け取る前に言っとくと 「やっぱ」は 駄目ですからね 684 01:03:09,238 --> 01:03:11,240 分かってる 685 01:03:11,240 --> 01:03:14,243 我々だって帰ってこれない リスクがあるんですから 686 01:03:14,243 --> 01:03:20,249 そりゃあねえ 人間の道理に 逆らうことになるわけですから 687 01:03:20,249 --> 01:03:22,249 お願いします 688 01:03:23,252 --> 01:03:26,255 いなくなってどれぐらい? 689 01:03:26,255 --> 01:03:28,257 かれこれ 1週間くらいですかね 690 01:03:28,257 --> 01:03:34,263 あ~ それじゃ ぎりぎりかなあ… 691 01:03:34,263 --> 01:03:36,263 なあ どう思う? 692 01:03:38,267 --> 01:03:40,269 (露出の多い女)ぎりぎり (黒縁眼鏡の男)それは➡ 693 01:03:40,269 --> 01:03:44,269 俺が今 言ったこと 期待した俺がバカですか? 694 01:03:50,212 --> 01:03:53,215 了解しました (ジグザグ)あの やっぱ… 695 01:03:53,215 --> 01:03:56,215 …は なしですから 696 01:04:01,223 --> 01:04:04,226 じゃあ 契約成立ってことで 697 01:04:04,226 --> 01:04:08,226 ああ 犬の分は サービスしておきますから 698 01:04:14,236 --> 01:04:18,240 遅いよ! もう契約成立したから! 699 01:04:18,240 --> 01:04:20,240 あ~… 700 01:04:23,245 --> 01:04:27,249 ♪(クラシック音楽) 701 01:04:27,249 --> 01:04:29,251 どうした? 南雲がいないのよ 702 01:04:29,251 --> 01:04:32,254 音楽 鳴ってんのに そうよ そんなこと一度もなかった 703 01:04:32,254 --> 01:04:36,258 曲の間は ずっと指揮してるはず えっ… 704 01:04:36,258 --> 01:04:39,261 気付かれた? それはないと思うけど 705 01:04:39,261 --> 01:04:48,203 ♪~ 706 01:04:48,203 --> 01:05:00,215 ≪♪~ 707 01:05:00,215 --> 01:05:03,218 キャーッ! ハァ ハァ… 708 01:05:03,218 --> 01:05:06,221 どうした? いや… 709 01:05:06,221 --> 01:05:09,224 まさか… いるとは思わなかったから 710 01:05:09,224 --> 01:05:14,229 ハァ ハァ ハァ… 711 01:05:14,229 --> 01:05:16,229 (ドアベル) 712 01:05:24,239 --> 01:05:27,242 見てみなさい 713 01:05:27,242 --> 01:05:29,244 どうしたの? 714 01:05:29,244 --> 01:05:33,248 いや~ 指揮に夢中になってたら ムカデに刺されてしまってね 715 01:05:33,248 --> 01:05:36,251 お医者さんは? なに 大したことはないだろう 716 01:05:36,251 --> 01:05:38,253 それに… 717 01:05:38,253 --> 01:05:40,255 ほら 718 01:05:40,255 --> 01:05:42,257 イヤーッ! 719 01:05:42,257 --> 01:05:46,257 そう 捕まえてやったさ 720 01:05:49,198 --> 01:05:54,203 刺した相手を捕まえたら こっちの勝ちなんだよ 721 01:05:54,203 --> 01:05:56,205 ハハハッ 722 01:05:56,205 --> 01:05:59,208 お~ ホホホホッ 723 01:05:59,208 --> 01:06:03,208 ウーッ フハハハ… 724 01:06:09,218 --> 01:06:12,218 (ドアが閉まる音) うわっ! アー… 725 01:06:14,223 --> 01:06:17,226 何だよ 脅かさないでよ 726 01:06:17,226 --> 01:06:22,231 いや 私もさっき 死ぬほど びっくりしたから お返しよ 727 01:06:22,231 --> 01:06:25,231 えっ 全然 意味 分かんない 728 01:06:27,236 --> 01:06:32,236 ねえ 直ったら帰るの? 729 01:06:33,242 --> 01:06:35,242 まあ… 730 01:06:38,247 --> 01:06:42,247 私の気持ちは パタッとなっちゃったのよ 731 01:06:45,187 --> 01:06:49,187 好きってほうにパタッ 732 01:07:08,210 --> 01:07:11,210 後戻りする気ないし 733 01:07:38,240 --> 01:07:40,242 どうだった? バッテリー? 734 01:07:40,242 --> 01:07:43,242 まあ 一応 充電してるんだけどさ… 735 01:07:46,181 --> 01:07:49,181 あっ いや 充電してるんですけどね 736 01:07:50,185 --> 01:07:53,188 もし あした動いたら 車を貸してもらっていいかな? 737 01:07:53,188 --> 01:07:55,190 え? あした➡ 738 01:07:55,190 --> 01:07:58,193 病院に行こうかなって思ってさ 739 01:07:58,193 --> 01:08:00,195 ムカデに刺された所 痛むの? 740 01:08:00,195 --> 01:08:02,197 ムカデではない 741 01:08:02,197 --> 01:08:06,201 これは ないしょにしとこうと 思ったんだけどさ 742 01:08:06,201 --> 01:08:10,205 いよいよ 私たちの子供を作ろうと思ってな 743 01:08:10,205 --> 01:08:14,209 子供? 言ったろう 計画があるって 744 01:08:14,209 --> 01:08:17,212 そんな あなた 急じゃない あっ 席外しましょうか… 745 01:08:17,212 --> 01:08:20,215 いやいやいや 隠し立てするような話じゃないし 746 01:08:20,215 --> 01:08:22,217 でも 私は… 俺の言うとおりにすれば➡ 747 01:08:22,217 --> 01:08:24,219 間違いないんだよ! 748 01:08:24,219 --> 01:08:26,221 だから あした私は➡ 749 01:08:26,221 --> 01:08:30,225 自分の子孫を残す機能が大丈夫か 検査をしてもらおうと思ってね 750 01:08:30,225 --> 01:08:34,229 ねえ 加藤さん そのほうが いいですよね? 751 01:08:34,229 --> 01:08:36,229 いや… 752 01:08:39,234 --> 01:08:42,237 ねえ 加藤さん 753 01:08:42,237 --> 01:08:45,173 あんずボー 食べたくない? 754 01:08:45,173 --> 01:08:47,175 え? き… 急にですね 755 01:08:47,175 --> 01:08:50,175 あんずボー食べたいから 取ってきてよ 756 01:08:51,179 --> 01:08:53,181 はあ… 757 01:08:53,181 --> 01:08:55,181 ねえ お願い 758 01:09:16,204 --> 01:09:18,204 え? 759 01:09:23,211 --> 01:09:42,230 ♬~ 760 01:09:42,230 --> 01:09:45,230 (自動ドアが開く音) 761 01:09:48,170 --> 01:09:52,174 どうですか? あんずボーは ありましたか? 762 01:09:52,174 --> 01:09:54,174 ええ まあ 763 01:09:55,177 --> 01:09:57,179 惠子に叱られちゃいましたよ 764 01:09:57,179 --> 01:10:02,179 こちらとしては 彼女は喜ぶと思ったんですけどね 765 01:10:07,189 --> 01:10:09,191 私が言うのも何ですけど➡ 766 01:10:09,191 --> 01:10:13,195 女性にとっては もう少しデリケートな話かと 767 01:10:13,195 --> 01:10:16,195 そうですかね 768 01:10:18,200 --> 01:10:24,200 そういえば 江場土事件 調べてみました? 769 01:10:25,207 --> 01:10:27,207 いえ… 770 01:11:04,246 --> 01:11:07,249 その必要ある? 771 01:11:07,249 --> 01:11:09,251 あの人のためじゃないわ 772 01:11:09,251 --> 01:11:14,251 気が変わらないように 振り返らないようにしとくの 773 01:11:29,271 --> 01:11:32,274 (鳥の鳴き声) 774 01:11:32,274 --> 01:11:35,277 ねえ 「やっぱり帰る」ってことは あるの? 775 01:11:35,277 --> 01:11:37,279 今なら 何もなかったことにできるけど 776 01:11:37,279 --> 01:11:39,281 嫌よ 私は 777 01:11:39,281 --> 01:11:42,284 もう戻りたくない 778 01:11:42,284 --> 01:11:45,220 後悔してないよな? 779 01:11:45,220 --> 01:11:48,223 やっと あのコンビニから出られたのよ 780 01:11:48,223 --> 01:11:51,226 あなたには感謝してる 781 01:11:51,226 --> 01:11:55,230 コンビニってさ 何でもあるでしょう? 782 01:11:55,230 --> 01:11:59,234 全て あの中で成立してるから 出なくても よくなっちゃう 783 01:11:59,234 --> 01:12:02,234 そうなったら おしまいよ 784 01:12:05,240 --> 01:12:10,245 (蹴る音) 785 01:12:10,245 --> 01:12:12,247 まあ こういうときは➡ 786 01:12:12,247 --> 01:12:15,250 「バールのようなもの」が あるといいんですけどね~ 787 01:12:15,250 --> 01:12:19,254 強盗のニュースに出てくる 「バールのようなもの」って➡ 788 01:12:19,254 --> 01:12:22,257 バールですよね やっぱり 789 01:12:22,257 --> 01:12:24,257 (サイレンサーを付けた銃声) 790 01:12:28,263 --> 01:12:32,263 (黒縁眼鏡の男) いらっしゃいませえ~ 791 01:12:34,269 --> 01:12:37,272 バス 来るかな? 792 01:12:37,272 --> 01:12:43,278 来ないなら このバス停は何? 虚無? 793 01:12:43,278 --> 01:12:47,215 まあ そうだけど… どこに行くバス? 794 01:12:47,215 --> 01:12:51,219 「温泉」って書いてある 温泉? 795 01:12:51,219 --> 01:12:56,219 ここじゃないどこかって この温泉しかないみたい 796 01:12:58,226 --> 01:13:00,228 どういう意味? 797 01:13:00,228 --> 01:13:05,228 分からないわ 行った人の話だし 私は行ってないし 798 01:13:13,241 --> 01:13:15,243 次の場所って… 799 01:13:15,243 --> 01:13:35,263 ♬~ 800 01:13:35,263 --> 01:13:55,216 ♬~ 801 01:13:55,216 --> 01:14:14,235 ♬~ 802 01:14:14,235 --> 01:14:16,237 ♬~ 803 01:14:16,237 --> 01:14:19,240 (女将)ようこそ お越しくださいました 804 01:14:19,240 --> 01:14:25,246 (番頭)歓迎の踊りで お出迎え~! (歓声) 805 01:14:25,246 --> 01:14:30,251 ♪(ラテン系の音楽) 806 01:14:30,251 --> 01:14:50,205 ♪~ 807 01:14:50,205 --> 01:15:08,223 ♪~ 808 01:15:08,223 --> 01:15:10,223 (一同)フゥー! 809 01:15:11,226 --> 01:15:13,228 よし…! 810 01:15:13,228 --> 01:15:15,228 (番頭)よし! 811 01:15:44,259 --> 01:15:47,195 ≪(女将)失礼します 812 01:15:47,195 --> 01:15:49,195 どうぞ 813 01:15:54,202 --> 01:15:58,206 あら 少し風でも入れましょう 814 01:15:58,206 --> 01:16:00,206 ああ… 815 01:16:05,213 --> 01:16:09,217 ≪♪(祭り囃子) 816 01:16:09,217 --> 01:16:12,220 お祭りですか? 817 01:16:12,220 --> 01:16:14,222 ええ 818 01:16:14,222 --> 01:16:17,225 永遠祭り… ですのよ 819 01:16:17,225 --> 01:16:20,228 とわ? 永遠と書いて 「とわ」 820 01:16:20,228 --> 01:16:23,231 あっ その… 821 01:16:23,231 --> 01:16:27,235 永遠 「永い」って字 分かります? 822 01:16:27,235 --> 01:16:29,237 ボールペン 買うとき書くやつ 823 01:16:29,237 --> 01:16:32,240 もう分かりました 824 01:16:32,240 --> 01:16:37,245 ≪♪~ 825 01:16:37,245 --> 01:16:39,245 だから分かりましたって 826 01:16:42,250 --> 01:16:45,186 永遠に続くんですか? 827 01:16:45,186 --> 01:16:48,186 永遠っていっても 3日です 828 01:16:50,191 --> 01:16:54,195 今日が3日目 829 01:16:54,195 --> 01:17:00,201 死者の魂が切り通しを通って あの世に帰るの 830 01:17:00,201 --> 01:17:08,209 ♪~ 831 01:17:08,209 --> 01:17:13,214 いってらっしゃいませ (仲居たち)いってらっしゃいませ 832 01:17:13,214 --> 01:17:15,216 いってらっしゃいませ 833 01:17:15,216 --> 01:17:18,219 (仲居)いってらっしゃいませ 834 01:17:18,219 --> 01:17:23,219 (番頭)いってらっしゃいませ (仲居たち)いってらっしゃいませ 835 01:17:25,226 --> 01:17:29,230 フフフッ 驚いてる いや 分かったけどね 836 01:17:29,230 --> 01:17:32,233 さっ 行こう 837 01:17:32,233 --> 01:17:41,242 ♪~ 838 01:17:41,242 --> 01:17:44,245 私が温泉入ってる間 何してたの? 839 01:17:44,245 --> 01:17:47,181 仕事 脚本を書いてた 840 01:17:47,181 --> 01:17:50,184 フフフッ うそばっかり いや ホントだ 841 01:17:50,184 --> 01:17:54,188 しかも これまでにないスピードで 全部 書き終わった 842 01:17:54,188 --> 01:17:56,190 そうなの? 843 01:17:56,190 --> 01:17:59,190 こんなこと 一度もなかったくらいだ 844 01:18:02,196 --> 01:18:04,196 あっ! 845 01:18:07,201 --> 01:18:09,203 ちょっと! 846 01:18:09,203 --> 01:18:19,213 ♬~ 847 01:18:19,213 --> 01:18:21,215 どうした? 南雲がいた 848 01:18:21,215 --> 01:18:23,217 まさか 849 01:18:23,217 --> 01:18:27,221 (着信音) あっ ちょっと… 850 01:18:27,221 --> 01:18:29,223 もしもし 851 01:18:29,223 --> 01:18:46,174 ♬~ 852 01:18:46,174 --> 01:18:49,177 あっ もしもし すいません もしもし? あっ 加藤さん? 853 01:18:49,177 --> 01:18:51,179 桃源映画の国木田です 854 01:18:51,179 --> 01:18:57,185 すごいじゃない 脚本 もう今まで受けたことない衝撃 855 01:18:57,185 --> 01:18:59,187 ハレルーヤ! 856 01:18:59,187 --> 01:19:03,191 うん そうよ 天才よ あなた 857 01:19:03,191 --> 01:19:07,195 早速 宝東映画の 編成局長に送ったのよ 858 01:19:07,195 --> 01:19:13,201 すぐに折り返しがあって 是非 うちでやりたいって 859 01:19:13,201 --> 01:19:15,203 ああ ありがとうございます うれしいです 860 01:19:15,203 --> 01:19:17,205 え? 861 01:19:17,205 --> 01:19:22,210 あっ… あっ ちょっと やっかいなとこ いまして… 862 01:19:22,210 --> 01:19:25,210 ちょっと… ちょっとすいません すいません 863 01:19:28,216 --> 01:19:32,220 ハハッ ちょっ ハハハハ… 864 01:19:32,220 --> 01:19:36,224 そんな 若い女に 追いかけられてるって? 865 01:19:36,224 --> 01:19:41,229 ちょ… いや 加藤さん やっぱりあなた天才なのかしら 866 01:19:41,229 --> 01:19:44,232 ハハッ… 867 01:19:44,232 --> 01:19:46,167 分かったわ そう 868 01:19:46,167 --> 01:19:49,167 でも てっぺんまでには 折り返してよ 869 01:19:56,177 --> 01:20:02,183 惠子 惠子! 870 01:20:02,183 --> 01:20:22,203 ♬~ 871 01:20:22,203 --> 01:20:32,213 ♬~ 872 01:20:32,213 --> 01:20:39,220 (着信音) 873 01:20:39,220 --> 01:20:41,222 もしもし 874 01:20:41,222 --> 01:20:43,224 あっ 加藤さん? 折り返し前に ごめんね 875 01:20:43,224 --> 01:20:46,227 今 平坂ちゃんが 調べてくれたんだけどね 876 01:20:46,227 --> 01:20:51,232 例の江場土事件 あったのよ 877 01:20:51,232 --> 01:20:53,234 そう プロットと違って➡ 878 01:20:53,234 --> 01:20:57,234 例のコンビニの一家 全員が殺されて 879 01:21:00,241 --> 01:21:03,244 え? 880 01:21:03,244 --> 01:21:06,244 そんなバカな… 881 01:21:17,258 --> 01:21:20,261 あの すいません 惠子 戻ってます? 882 01:21:20,261 --> 01:21:22,263 ほら 僕と一緒に来てた女性 883 01:21:22,263 --> 01:21:24,265 あっ どうかしましたか? 884 01:21:24,265 --> 01:21:27,268 いや お祭りの途中で はぐれちゃって 885 01:21:27,268 --> 01:21:29,270 いいですね~ 886 01:21:29,270 --> 01:21:34,270 女と はぐれるって ロマンしかないですよね 887 01:21:46,220 --> 01:21:49,220 ハァ… 何だ 戻ってたのか 888 01:21:56,230 --> 01:21:59,230 げっ 別人… 889 01:22:00,234 --> 01:22:03,237 (浴衣を着た女)あら 停電 890 01:22:03,237 --> 01:22:23,257 ♬~ 891 01:22:23,257 --> 01:22:43,277 ♬~ 892 01:22:43,277 --> 01:23:03,231 ♬~ 893 01:23:03,231 --> 01:23:07,235 ♬~ 894 01:23:07,235 --> 01:23:11,235 ああ あなたでしたか 895 01:23:12,240 --> 01:23:14,240 あの… 896 01:23:15,243 --> 01:23:19,247 惠子が出ていってしまいました 897 01:23:19,247 --> 01:23:22,250 出ていく… 898 01:23:22,250 --> 01:23:29,250 ええ いつの間にか 他の男と できてしまっていたようで 899 01:23:33,261 --> 01:23:35,263 まあ あの… 900 01:23:35,263 --> 01:23:40,268 ごめんなさい あなたを疑ってました 901 01:23:40,268 --> 01:23:43,271 でも違いました 902 01:23:43,271 --> 01:23:46,271 あなたは帰ってきた 903 01:23:51,212 --> 01:23:54,215 水 もらいます どうぞ 904 01:23:54,215 --> 01:23:57,215 お金は お支払いしますから 905 01:24:02,223 --> 01:24:04,223 え? 906 01:24:10,231 --> 01:24:12,231 ん? 907 01:24:19,240 --> 01:24:21,240 うわ… 908 01:24:30,251 --> 01:24:34,255 正当防衛ですよ 909 01:24:34,255 --> 01:24:40,261 彼らはね 銃で入り口のロックを 壊して入ったらしいんですね 910 01:24:40,261 --> 01:24:44,261 何だかなあですよ 911 01:24:45,199 --> 01:24:50,199 ほら これで 912 01:24:54,208 --> 01:24:58,212 加藤さん あなたですよね? 913 01:24:58,212 --> 01:25:00,214 え? 914 01:25:00,214 --> 01:25:03,217 惠子と逃げたのは 915 01:25:03,217 --> 01:25:05,219 いや… 916 01:25:05,219 --> 01:25:22,236 ♬~ 917 01:25:22,236 --> 01:25:25,239 あなたは余計なことをしました 918 01:25:25,239 --> 01:25:27,241 (サイレンサーを付けた銃声) 919 01:25:27,241 --> 01:25:41,255 ♬~ 920 01:25:41,255 --> 01:25:43,255 (サイレンサーを付けた銃声) 921 01:25:45,192 --> 01:25:47,194 いや 惠子さんは 一緒じゃないんです! 922 01:25:47,194 --> 01:25:50,194 もう今となっては惠子はね… 923 01:25:51,198 --> 01:25:53,198 どうでもいいんですよ 924 01:25:54,201 --> 01:25:57,204 まあ加藤さん この展開って➡ 925 01:25:57,204 --> 01:26:01,208 映画の脚本としては… (着信音) 926 01:26:01,208 --> 01:26:04,211 (着信音) 927 01:26:04,211 --> 01:26:06,213 どうなんですか? 928 01:26:06,213 --> 01:26:13,220 (着信音) 929 01:26:13,220 --> 01:26:16,223 加藤さん? (着信音) 930 01:26:16,223 --> 01:26:22,229 桃源映画の国木田さんから お電話ですよ 931 01:26:22,229 --> 01:26:24,231 (着信音) 932 01:26:24,231 --> 01:26:26,233 (サイレンサーを付けた銃声) 933 01:26:26,233 --> 01:26:28,235 (着信音) 934 01:26:28,235 --> 01:26:30,237 あっ あっ… 935 01:26:30,237 --> 01:26:34,241 (着信音) 936 01:26:34,241 --> 01:26:36,241 ンッ! 937 01:26:38,245 --> 01:26:42,249 立って こっちよ! 行って! 938 01:26:42,249 --> 01:26:48,249 (着信音) 939 01:27:06,207 --> 01:27:08,207 助かったよ 940 01:27:10,211 --> 01:27:12,211 痛む? 941 01:27:13,214 --> 01:27:15,214 少し 942 01:27:37,238 --> 01:27:39,240 フフフッ 943 01:27:39,240 --> 01:27:42,243 何? いやさ 一度でいいから➡ 944 01:27:42,243 --> 01:27:47,243 服の一部を裂いて包帯にして 手当てしてもらいたかった 945 01:27:59,193 --> 01:28:01,195 南雲は いないはずよ 先に行って 946 01:28:01,195 --> 01:28:04,198 だけど… いや すぐに後を追うから 947 01:28:04,198 --> 01:28:06,200 分かった 948 01:28:06,200 --> 01:28:08,202 一つだけ 何? 949 01:28:08,202 --> 01:28:10,202 振り返らないで 950 01:28:11,205 --> 01:28:13,205 え? 951 01:28:19,213 --> 01:28:24,218 何があっても 振り返らないで 952 01:28:24,218 --> 01:28:26,218 うわっ… 953 01:28:35,229 --> 01:28:37,231 あれ? 954 01:28:37,231 --> 01:28:57,184 ♬~ 955 01:28:57,184 --> 01:29:12,199 ♬~ 956 01:29:12,199 --> 01:29:15,202 なぜ? 957 01:29:15,202 --> 01:29:17,204 振り返らないで 958 01:29:17,204 --> 01:29:37,224 ♬~ 959 01:29:37,224 --> 01:29:57,177 ♬~ 960 01:29:57,177 --> 01:30:17,197 ♬~ 961 01:30:17,197 --> 01:30:37,217 ♬~ 962 01:30:37,217 --> 01:30:41,221 ♬~ 963 01:30:41,221 --> 01:30:43,223 戻ってる… 964 01:30:43,223 --> 01:30:55,235 ♬~ 965 01:30:55,235 --> 01:30:58,238 (エンジンがかかる音) 966 01:30:58,238 --> 01:31:04,244 あっ… おかしな話だよ 967 01:31:04,244 --> 01:31:08,244 ≪(犬のほえ声) 968 01:31:10,250 --> 01:31:13,253 わっ… (鳴き声) 969 01:31:13,253 --> 01:31:18,253 おい どこ行ってた? 970 01:31:19,259 --> 01:31:22,262 (鳴き声) 971 01:31:22,262 --> 01:31:25,262 ハハッ 972 01:31:26,266 --> 01:31:29,269 あっ ジグザグです 加藤君とケルベロス… 973 01:31:29,269 --> 01:31:32,272 あっ 犬の件 その後どうなりました? 974 01:31:32,272 --> 01:31:34,272 ご連絡ください 975 01:31:38,278 --> 01:31:43,278 (ガの英語) 976 01:32:14,248 --> 01:32:17,248 (チャイム) 977 01:32:35,269 --> 01:32:37,269 あの… 978 01:32:46,213 --> 01:32:48,215 (プリン頭の女)ちょっといいですか? 979 01:32:48,215 --> 01:32:50,215 すいません チッ… 980 01:32:58,225 --> 01:33:02,229 (ガ)ありがとうございました~ (チャイム) 981 01:33:02,229 --> 01:33:04,231 (ガ)いらっしゃいませ~ 982 01:33:04,231 --> 01:33:07,231 (ギ)お待ちのお客様 どうぞ~ 983 01:33:23,250 --> 01:33:25,250 あっ… 984 01:33:28,255 --> 01:33:30,257 え? ≪(急ブレーキ音) 985 01:33:30,257 --> 01:33:32,259 (クラクション) 986 01:33:32,259 --> 01:33:35,259 (衝突音) 987 01:33:55,215 --> 01:34:00,215 加藤君 向こうで会わなかった? 988 01:34:08,228 --> 01:34:11,228 頼りにならないよね 989 01:34:38,258 --> 01:34:52,205 ♬~ 990 01:34:52,205 --> 01:34:55,208 気温9度 991 01:34:55,208 --> 01:34:59,208 あまり感じの良くない めまいがする 992 01:35:00,213 --> 01:35:05,218 私は さっき飲んだ薬のことを➡ 993 01:35:05,218 --> 01:35:08,221 少しばかり後悔していた 994 01:35:08,221 --> 01:35:28,241 ♬~ 995 01:35:28,241 --> 01:35:48,195 ♬~ 996 01:35:48,195 --> 01:36:08,215 ♬~ 997 01:36:08,215 --> 01:36:28,235 ♬~ 998 01:36:28,235 --> 01:36:48,188 ♬~ 999 01:36:48,188 --> 01:37:08,208 ♬~ 1000 01:37:08,208 --> 01:37:28,228 ♬~ 1001 01:37:28,228 --> 01:37:33,228 ♬~