1 00:00:20,228 --> 00:00:24,774 NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:55,513 --> 00:00:58,099 〈2500年前〉 3 00:00:58,183 --> 00:01:01,352 〈ある妖怪が 人間に苦痛を与えようと〉 4 00:01:01,436 --> 00:01:06,357 〈この世とつながる 地獄の門を開けた〉 5 00:01:07,609 --> 00:01:11,154 〈その時 釈迦が現れ―〉 6 00:01:11,237 --> 00:01:14,199 〈妖怪の力の源である―〉 7 00:01:15,450 --> 00:01:21,206 〈赤い目と黒い目を 奪い取った〉 8 00:01:23,333 --> 00:01:26,711 〈ところが その2つの目は―〉 9 00:01:26,795 --> 00:01:31,508 〈釈迦の手から 逃げ出してしまった〉 10 00:01:33,051 --> 00:01:36,721 〈黒い目は すぐに釈迦に捕まり〉 11 00:01:36,805 --> 00:01:40,809 〈舎利容器に封印された〉 12 00:01:43,520 --> 00:01:48,525 〈一方 赤い目は 釈迦から逃れるために〉 13 00:01:48,608 --> 00:01:52,112 〈人間の体に入り 7日間 身を潜めた〉 14 00:01:53,780 --> 00:01:55,824 〈そして8日目の夜〉 15 00:01:55,907 --> 00:02:00,912 〈安堵(あんど)した赤い目は 逃げるのをやめ振り返った〉 16 00:02:01,913 --> 00:02:07,168 〈すると逃げてきた道が 7つの飛び石のある―〉 17 00:02:07,252 --> 00:02:10,171 〈小川だったことに 気づいた〉 18 00:02:11,798 --> 00:02:15,844 〈逃げられないと悟った 赤い目は〉 19 00:02:15,927 --> 00:02:20,348 〈観念したフリをして 自ら舎利容器に入った〉 20 00:02:24,227 --> 00:02:27,689 〈釈迦は封印した2つの目を それぞれ―〉 21 00:02:27,772 --> 00:02:31,568 〈西の広大な砂漠と 東の険しい崖に閉じ込め〉 22 00:02:31,651 --> 00:02:35,488 〈2人の弟子たちに こう告げた〉 23 00:02:37,490 --> 00:02:42,829 〈“その2つの目が二度と 交わらないようにしろ”〉 24 00:02:46,791 --> 00:02:49,586 {\an8}2005年10月 インド パキスタン国境 25 00:02:59,762 --> 00:03:03,141 {\an8}釈迦が隠した舎利容器の 場所を発見した 26 00:03:03,975 --> 00:03:07,478 {\an8}ついに金剛経(こんごうきょう)に 秘められた伝説が― 27 00:03:07,562 --> 00:03:10,440 {\an8}真実だったと証明できる 28 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 〈あったぞ〉 29 00:03:31,669 --> 00:03:34,047 〈おい どこだ〉 30 00:04:26,266 --> 00:04:30,270 金剛経の伝説を 証明する遺物を発見 31 00:04:31,479 --> 00:04:33,731 関心を集めています 32 00:04:34,315 --> 00:04:37,610 炭素年代測定の結果が 発表されました 33 00:04:37,694 --> 00:04:42,782 キム教授が遺物を 偽造したことが判明し訴訟へ 34 00:04:42,865 --> 00:04:44,659 結果が不服だと… 35 00:04:44,742 --> 00:04:48,079 舎利容器の中には 合成された炭素が… 36 00:04:48,162 --> 00:04:52,500 2005年 学界で 物議をかもした遺物偽造事件 37 00:04:52,583 --> 00:04:54,419 キム・ジュンチョル教授を… 38 00:04:54,419 --> 00:04:54,961 キム・ジュンチョル教授を… 39 00:04:54,419 --> 00:04:54,961 {\an8}〝キム教授 偽造事件後…〞 40 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 {\an8}〝キム教授 偽造事件後…〞 41 00:05:08,266 --> 00:05:10,143 “スーパーブラッドムーン 35年ぶり” 42 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 {\an8}14年後 43 00:05:21,404 --> 00:05:22,697 {\an8}〝皆既月食〞 44 00:05:22,780 --> 00:05:26,367 {\an8}〝午前1時から2時間〞 45 00:05:29,704 --> 00:05:31,164 舎利容器が偽物? 46 00:05:32,081 --> 00:05:33,583 伝説はデタラメ? 47 00:05:34,375 --> 00:05:38,296 お前らに何が分かる 何も知らないくせに 48 00:05:40,256 --> 00:05:41,924 私は間違ってない 49 00:05:42,425 --> 00:05:44,802 そうだ 私は正しい 50 00:05:45,678 --> 00:05:48,723 間違ってるのは お前らだ 51 00:05:53,978 --> 00:05:56,898 伝説が真実だと証明してやる 52 00:06:08,993 --> 00:06:12,497 〈ここに眠りし者を 呼び覚ますな〉 53 00:06:13,748 --> 00:06:17,293 〈ブラッドムーンが昇る夜〉 54 00:06:17,418 --> 00:06:20,254 〈赤き目が覚醒し―〉 55 00:06:20,338 --> 00:06:23,966 〈黒き目へと向かうだろう〉 56 00:06:24,050 --> 00:06:29,764 〈赤と黒が 再び交われば―〉 57 00:06:29,847 --> 00:06:36,813 〈苦痛と闇が支配する 地獄の世が訪れるだろう〉 58 00:07:02,713 --> 00:07:05,216 これで地獄の門が開く 59 00:07:06,384 --> 00:07:07,969 地獄の門が… 60 00:07:35,121 --> 00:07:36,873 私は正しい 61 00:07:37,582 --> 00:07:39,750 私は間違ってない 62 00:09:02,542 --> 00:09:03,501 ソナよ 63 00:09:04,710 --> 00:09:06,128 時が来た 64 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 “整理整頓 安全第一” 65 00:09:48,879 --> 00:09:49,630 前職は? 66 00:09:49,714 --> 00:09:51,591 僧侶だったそうだ 67 00:09:51,674 --> 00:09:52,425 僧侶? 68 00:09:53,175 --> 00:09:54,176 和尚さん? 69 00:09:55,177 --> 00:09:56,470 あいつが? 70 00:10:02,768 --> 00:10:05,187 {\an8}光州(クァンジュ) プク山 71 00:10:18,117 --> 00:10:19,702 {\an8}黙言・・無言の修行 72 00:10:40,931 --> 00:10:42,308 チョンソク 73 00:10:56,697 --> 00:10:57,573 チョンソク 74 00:10:58,157 --> 00:11:00,743 黙言を始めて もう2年だな 75 00:11:07,333 --> 00:11:09,585 黙言はつらいか? 76 00:11:11,629 --> 00:11:12,755 そうだろう 77 00:11:13,339 --> 00:11:16,967 できないより しないほうが苦しい 78 00:11:17,677 --> 00:11:20,429 {\an8}〝いつ終わりに?〞 79 00:11:22,181 --> 00:11:25,559 “もういい”と 私が言うまでだ 80 00:11:30,898 --> 00:11:31,982 ついてこい 81 00:11:55,214 --> 00:11:56,340 チョンソク 82 00:11:58,342 --> 00:12:02,179 以前 妖怪の話をしたが 覚えてるか? 83 00:12:12,606 --> 00:12:15,818 {\an8}〝滅ぼさなかった理由は 何ですか?〞 84 00:12:18,779 --> 00:12:23,367 ヤツは存在するが存在しない だから滅ぼせぬのだ 85 00:12:24,285 --> 00:12:25,745 お釈迦様は― 86 00:12:26,287 --> 00:12:31,375 その妖怪を2つに分け 遠くに封印しておいた 87 00:12:32,209 --> 00:12:36,380 1つは西の果てに もう1つは東の果てに… 88 00:12:37,590 --> 00:12:43,345 人間がたどり着けぬよう 西の果てには砂漠を創り 89 00:12:44,221 --> 00:12:48,517 東の果てには 険しい崖をお創りになった 90 00:12:49,351 --> 00:12:53,606 そしてお釈迦様は 2人の弟子を東に送った 91 00:12:54,148 --> 00:12:58,444 処女菩薩(ぼさつ)と無名の僧侶だ 92 00:12:59,236 --> 00:13:04,909 二度と交われぬよう その崖に至る道を守るために 93 00:13:05,910 --> 00:13:09,997 しかし長い年月が流れ ある時― 94 00:13:10,498 --> 00:13:15,377 西に封印された赤い目を 助ける者が現れた 95 00:13:16,045 --> 00:13:21,091 赤色の月が昇る夜 封印を解かれた赤い目は 96 00:13:21,675 --> 00:13:27,056 以前のように七夜をかけて 7つの飛び石を渡り 97 00:13:27,556 --> 00:13:30,059 もう片方へと向かう 98 00:13:30,684 --> 00:13:33,771 そして ついに第8日の夜に 99 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 再び交わり1つになる 100 00:13:38,776 --> 00:13:40,569 滅ぼすことはできぬが 101 00:13:43,531 --> 00:13:46,116 交われなくする方法はある 102 00:13:51,247 --> 00:13:54,166 飛び石をなくすのだ 103 00:13:55,209 --> 00:14:01,799 1つでもなくしさえすれば 二度と交わることはできぬ 104 00:14:04,802 --> 00:14:06,053 チョンソク 105 00:14:07,179 --> 00:14:10,891 お釈迦様の白毫(びゃくごう)に ほこりがたまっておる 106 00:14:13,310 --> 00:14:14,937 拭いておきなさい 107 00:14:33,956 --> 00:14:35,791 {\an8}慶尚北道(キョンサンプッド)漆谷(チルコク) 108 00:14:47,678 --> 00:14:49,597 クソッ 小物か 109 00:15:03,652 --> 00:15:04,403 何だ 110 00:15:29,470 --> 00:15:30,262 職業は? 111 00:15:30,346 --> 00:15:32,806 教授だと言ってたけど 112 00:15:32,890 --> 00:15:34,475 どこで会った 113 00:15:34,558 --> 00:15:36,060 瞑想(めいそう)の集いよ 114 00:15:36,143 --> 00:15:39,772 参加してみたら 怪しげな宗教だった 115 00:15:41,440 --> 00:15:45,277 心が楽になるかと思って 行ったのに 116 00:15:46,695 --> 00:15:48,948 効果はあったのか? 117 00:15:49,782 --> 00:15:50,532 効果? 118 00:15:51,617 --> 00:15:54,536 まあね 健康診断もタダでしてくれた 119 00:15:54,620 --> 00:15:56,080 健康診断? 120 00:15:56,163 --> 00:15:59,959 高価なのじゃなくて 血液検査とか簡単なやつよ 121 00:16:00,042 --> 00:16:01,752 だから続けたのか? 122 00:16:02,920 --> 00:16:03,587 まさか 123 00:16:04,254 --> 00:16:07,091 主催者がお金をくれたからよ 124 00:16:07,174 --> 00:16:08,467 カネを? 125 00:16:08,550 --> 00:16:09,593 そうよ 126 00:16:24,024 --> 00:16:30,239 “フォーシーズン” 127 00:17:14,116 --> 00:17:15,743 悪夢でも見たか? 128 00:17:19,163 --> 00:17:20,581 チョンソク 129 00:17:22,041 --> 00:17:27,296 過ぎたことは良くも悪くも ただの夢にすぎぬ 130 00:17:28,589 --> 00:17:30,591 夢に振り回されるな 131 00:17:32,926 --> 00:17:34,762 時が来たようだ 132 00:17:36,013 --> 00:17:37,556 ソナを訪ねよ 133 00:17:37,556 --> 00:17:38,015 ソナを訪ねよ 134 00:17:37,556 --> 00:17:38,015 {\an8}〝ソナ〞 135 00:17:38,015 --> 00:17:38,807 {\an8}〝ソナ〞 136 00:17:38,807 --> 00:17:40,392 {\an8}〝ソナ〞 137 00:17:38,807 --> 00:17:40,392 そして伝えるのだ 138 00:17:40,392 --> 00:17:41,268 そして伝えるのだ 139 00:17:42,478 --> 00:17:45,147 “ヤツが来た”と 140 00:18:16,762 --> 00:18:22,267 “フォーシーズンズへ ようこそ” 141 00:18:27,815 --> 00:18:28,899 おい 142 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 足跡は撮ったか? 143 00:18:30,901 --> 00:18:32,027 確認します 144 00:18:32,111 --> 00:18:34,655 モタモタするな 145 00:18:34,738 --> 00:18:37,533 規制線はあっちに張っておけ 146 00:18:37,616 --> 00:18:39,034 邪魔だろ 147 00:18:53,423 --> 00:18:54,424 通報者は? 148 00:18:54,508 --> 00:18:56,051 モーテルのオーナー 149 00:18:56,135 --> 00:18:57,678 目撃者は? 150 00:18:57,761 --> 00:19:01,265 郊外だし平日なので 宿泊客はゼロです 151 00:19:02,349 --> 00:19:03,600 それは足に 152 00:19:04,143 --> 00:19:05,352 何だ 153 00:19:05,435 --> 00:19:08,814 オーナーは 当時 寝ていたそうです 154 00:19:08,897 --> 00:19:10,149 カメラは? 155 00:19:10,232 --> 00:19:13,277 昨夜11時45分に被疑者… 156 00:19:13,360 --> 00:19:15,779 被害者かな 何と呼べば? 157 00:19:15,863 --> 00:19:18,574 何をほざいてるんだ 158 00:19:18,657 --> 00:19:19,700 中へ 159 00:19:23,745 --> 00:19:27,583 浴室の中に男の死体が 女は行方不明です 160 00:19:27,666 --> 00:19:29,042 クソッ 161 00:19:29,543 --> 00:19:30,669 女だと? 162 00:19:30,752 --> 00:19:34,506 客はその男と ソ・ギョンスクという女です 163 00:19:34,590 --> 00:19:37,301 事件の直後 防犯カメラに姿が 164 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 なぜ名前を? 165 00:19:40,053 --> 00:19:41,972 荷物が置いてあったので 166 00:19:42,514 --> 00:19:43,640 指名手配に? 167 00:19:43,724 --> 00:19:44,725 はい 168 00:19:57,779 --> 00:19:58,864 あれは? 169 00:19:59,448 --> 00:20:01,783 さっき話した被疑者です 170 00:20:01,867 --> 00:20:05,996 廊下のカメラには まともな姿が映ってました 171 00:20:06,079 --> 00:20:08,498 なぜか死体はあんな状態に… 172 00:20:10,250 --> 00:20:11,710 {\an8}〝ソナ〞 173 00:20:11,710 --> 00:20:14,379 {\an8}〝ソナ〞 ソナ和尚様に 伝えるべきでは? 174 00:20:14,463 --> 00:20:15,839 居場所を? 175 00:20:15,923 --> 00:20:16,840 はい 176 00:20:16,924 --> 00:20:18,508 伝えるな 177 00:20:18,592 --> 00:20:20,844 ですがハジョン和尚様が… 178 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 よいのだ 179 00:20:23,847 --> 00:20:26,975 火葬式はどのように? 180 00:20:27,059 --> 00:20:30,229 誰にも知らせず 簡素に済ませろ 181 00:20:35,067 --> 00:20:36,068 黙言を? 182 00:20:37,819 --> 00:20:38,946 いつまで? 183 00:20:42,783 --> 00:20:45,410 亡くなったんだ やめていい 184 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 {\an8}〝ソナ和尚様は どこに?〞 185 00:21:01,760 --> 00:21:04,888 {\an8}〝火葬式までには 戻ります〞 186 00:21:19,987 --> 00:21:20,946 ソナ和尚様 187 00:21:22,781 --> 00:21:23,991 何が和尚様よ 188 00:21:25,242 --> 00:21:26,743 和尚様だろ? 189 00:21:28,161 --> 00:21:30,038 和尚様じゃなきゃ無理? 190 00:21:30,122 --> 00:21:32,040 いつまで待てばいい 191 00:21:32,582 --> 00:21:33,917 早くしてよ 192 00:21:34,001 --> 00:21:35,836 きっと送ってくれる 193 00:21:35,919 --> 00:21:37,963 これ以上待てない 194 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 あの世に早く送ってくれ 195 00:21:49,266 --> 00:21:50,600 成仏させて 196 00:21:54,980 --> 00:21:57,107 {\an8}大田(テジョン)駅 197 00:22:13,415 --> 00:22:14,541 {\an8}〝大田 中(チュン)区銀杏洞(ウネンドン)4-91〞 198 00:22:44,571 --> 00:22:47,574 ソ・ギョンスクの死体が 公園のトイレに 199 00:22:55,957 --> 00:22:57,376 整理しよう 200 00:22:58,043 --> 00:23:00,670 この2人が先にモーテルへ 201 00:23:00,754 --> 00:23:02,589 こいつはあとに入った 202 00:23:02,672 --> 00:23:07,677 死んだのがこの2人なら 話は分かるが 203 00:23:08,345 --> 00:23:09,596 こいつだった 204 00:23:10,430 --> 00:23:15,310 女は通報もせず 荷物を残してモーテルを出た 205 00:23:16,144 --> 00:23:18,688 そして今日 公園のトイレに 206 00:23:19,189 --> 00:23:21,233 他の2人と同じ変死体で 207 00:23:23,902 --> 00:23:24,945 どうなってる 208 00:23:25,737 --> 00:23:27,739 仮説を立ててみろ 209 00:23:27,823 --> 00:23:28,949 お前が 210 00:23:31,159 --> 00:23:31,785 僕が? 211 00:23:32,369 --> 00:23:33,036 そうだ 212 00:23:35,247 --> 00:23:36,581 つまり… 213 00:23:37,374 --> 00:23:42,796 奇怪な事件だし 死体も気味が悪いですよね 214 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 それで? 215 00:23:43,964 --> 00:23:47,884 東部署に同期がいるんですが 216 00:23:48,552 --> 00:23:49,386 彼が… 217 00:23:51,263 --> 00:23:53,056 何でもありません 218 00:23:53,140 --> 00:23:56,017 最後まで言えよ 同期が何だ 219 00:23:56,518 --> 00:23:58,979 その同期が― 220 00:23:59,729 --> 00:24:03,358 被疑者を捕まえる時 キョバン洞の霊媒師に… 221 00:24:03,442 --> 00:24:04,443 霊媒師? 222 00:24:05,944 --> 00:24:07,237 よく当たるとか 223 00:24:07,320 --> 00:24:10,157 化け物でも捕まえる気か? 224 00:24:12,033 --> 00:24:13,326 “係長” 225 00:24:18,790 --> 00:24:19,916 {\an8}〝人事評価書〞 226 00:24:19,916 --> 00:24:21,668 {\an8}〝人事評価書〞 227 00:24:19,916 --> 00:24:21,668 ドンジンをどうする 228 00:24:21,751 --> 00:24:24,296 お前が何とかしろ 229 00:24:28,133 --> 00:24:28,967 はい 230 00:24:30,760 --> 00:24:35,974 足も目も不自由なヤツを どうしようって言うんだ 231 00:24:37,017 --> 00:24:39,686 昨日 退職を勧めたら― 232 00:24:39,769 --> 00:24:42,981 お前と相談すると言ってた 233 00:24:44,107 --> 00:24:47,986 ああなったのは お前のせいじゃなく事故だ 234 00:24:48,945 --> 00:24:53,742 チームの足を引っ張るから お前が辞めさせろ 235 00:24:54,951 --> 00:24:56,745 元気だったか? 236 00:24:56,828 --> 00:24:57,829 まあな 237 00:24:59,331 --> 00:25:01,500 こんな残飯をどうするのよ 238 00:25:02,250 --> 00:25:04,044 犬にやるんでしょ 239 00:25:04,127 --> 00:25:07,547 ソさんは自殺したと 見られています 240 00:25:07,631 --> 00:25:08,965 次のニュースです 241 00:25:09,049 --> 00:25:12,385 知人に暴行した60代の男が… 242 00:26:06,898 --> 00:26:08,942 “ソナ和尚様?” 243 00:26:15,115 --> 00:26:17,993 “ハジョン和尚様が 入寂(にゅうじゃく)されました” 244 00:26:26,251 --> 00:26:29,921 “ヤツが来たと伝えろと” 245 00:27:05,832 --> 00:27:09,586 “ハジョン和尚様から 預かった物を紛失しました” 246 00:27:38,406 --> 00:27:41,076 瞑想の集いに来てたよな 247 00:27:56,299 --> 00:27:57,967 何かあったのか? 248 00:27:58,968 --> 00:28:00,762 様子が変だぞ 249 00:28:22,701 --> 00:28:25,704 “処女菩薩” 250 00:29:44,574 --> 00:29:49,454 まだ お前の目は 怒りに満ちておるな 251 00:29:50,789 --> 00:29:54,459 お前に会いに こいつの背中に乗ってきた 252 00:29:59,130 --> 00:30:01,341 何度も言ったはずだ 253 00:30:02,675 --> 00:30:05,720 死ぬまで 供養を続けねばならぬと 254 00:30:08,097 --> 00:30:10,475 ソナよ 見るのだ 255 00:30:11,476 --> 00:30:15,855 成仏を待つ者が お前の背後に大勢いるぞ 256 00:30:21,986 --> 00:30:23,154 ヤツが来た 257 00:30:24,155 --> 00:30:26,741 飛び石を渡り始めたのだ 258 00:30:27,700 --> 00:30:31,287 我々が知る唯一の飛び石 259 00:30:32,038 --> 00:30:34,833 処女菩薩を― 260 00:30:35,834 --> 00:30:39,504 ヤツが到達する前に 必ず見つけ出せ 261 00:30:40,338 --> 00:30:41,256 そして― 262 00:30:42,549 --> 00:30:43,633 殺せ 263 00:31:12,453 --> 00:31:14,789 ここを守る者の運命 264 00:31:19,294 --> 00:31:22,005 私の次は お前だ 265 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 “処女菩薩” 266 00:31:34,017 --> 00:31:36,311 {\an8}〝水原(スウォン)市八達(パルダル)区 新豊洞(シンプンドン)45-12〞 267 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 “パク・ジンス様” 268 00:34:16,304 --> 00:34:17,305 和尚様 269 00:34:20,433 --> 00:34:21,517 感謝します 270 00:34:23,227 --> 00:34:24,187 {\an8}〝黙言〞 271 00:34:35,281 --> 00:34:36,324 どちらへ? 272 00:34:40,953 --> 00:34:42,497 それは何ですか? 273 00:34:44,582 --> 00:34:45,958 行き先を 274 00:34:46,042 --> 00:34:49,837 殺人事件の容疑者 40代女性の遺体が― 275 00:34:49,921 --> 00:34:52,799 公園のトイレで 発見されました 276 00:34:52,882 --> 00:34:57,261 警察は防犯カメラを確認し 逃走経路を割り出し 277 00:34:57,345 --> 00:34:59,597 目撃情報を集めています 278 00:34:59,680 --> 00:35:01,808 警察は共犯者の存在も… 279 00:35:08,564 --> 00:35:10,149 お金は要りません 280 00:35:11,150 --> 00:35:12,527 お供しても? 281 00:35:14,278 --> 00:35:18,032 ハジョン和尚様が “一緒にいろ”と 282 00:35:22,120 --> 00:35:23,454 “処女菩薩” 283 00:35:25,498 --> 00:35:27,125 “新豊洞45-12” 284 00:35:28,209 --> 00:35:29,669 “新豊洞46-9” 285 00:35:45,518 --> 00:35:46,144 {\an8}〝薬師庵(ヤクサアム)〞 286 00:35:46,227 --> 00:35:46,853 {\an8}〝大宮(テグン)〞 287 00:36:27,518 --> 00:36:28,853 和尚様 288 00:36:29,437 --> 00:36:30,938 僕たち 面識が? 289 00:36:33,316 --> 00:36:35,818 なぜか親近感を覚えます 290 00:36:36,485 --> 00:36:39,113 だから会った気がして 291 00:36:39,864 --> 00:36:44,702 和尚様が僕に 新しい靴や食べ物を― 292 00:36:46,954 --> 00:36:50,958 買ってくれたからでは ありません 293 00:36:51,876 --> 00:36:52,710 でも… 294 00:37:01,636 --> 00:37:02,845 罪人だな 295 00:37:23,282 --> 00:37:24,533 人捜しを? 296 00:37:35,086 --> 00:37:40,007 “処女菩薩を捜してる”と スーパーのおばさんに聞いて 297 00:37:42,802 --> 00:37:45,012 1年前 大邱(テグ)へ行った 298 00:37:45,930 --> 00:37:48,599 住所? 誰も知らない 299 00:37:49,433 --> 00:37:52,353 だが そこに行ったら― 300 00:37:53,604 --> 00:37:54,730 死ぬぞ 301 00:37:54,814 --> 00:37:56,524 どういうことだ 302 00:37:56,607 --> 00:38:01,320 国科捜で精密検査をしても 死因は不明だと 303 00:38:01,404 --> 00:38:03,531 じゃあ なぜ死んだ 304 00:38:03,614 --> 00:38:05,366 報告書によると… 305 00:38:05,449 --> 00:38:07,910 口ごもらずにハッキリ言えよ 306 00:38:08,494 --> 00:38:12,331 “一晩で腐敗し 細胞が損傷したため…” 307 00:38:12,415 --> 00:38:14,792 何を言ってるんだ 308 00:38:15,501 --> 00:38:16,460 続きは? 309 00:38:17,003 --> 00:38:20,381 “死体の頭部に えぐられた痕が” 310 00:38:20,965 --> 00:38:23,843 “何によるものかは 分からない”と 311 00:38:25,261 --> 00:38:26,220 おい 312 00:38:28,681 --> 00:38:32,893 興信所じゃなくて 国科捜に聞いたんだな? 313 00:38:32,977 --> 00:38:33,936 チーム長 314 00:38:34,020 --> 00:38:37,815 僕も死体を見たんですが 妙でした 315 00:38:37,898 --> 00:38:42,570 それで以前 話した 霊媒師の処女菩薩に… 316 00:38:42,653 --> 00:38:44,405 バカか 切るぞ 317 00:38:46,991 --> 00:38:49,035 指名手配に? 318 00:38:49,118 --> 00:38:49,702 はい 319 00:38:49,785 --> 00:38:50,578 死体は? 320 00:38:50,661 --> 00:38:55,333 行方不明の28歳の女性で 友人に会いに出たきりだと 321 00:38:56,167 --> 00:38:57,543 現在は無職で… 322 00:38:57,626 --> 00:38:59,003 死ねば無職だろ 323 00:38:59,587 --> 00:39:00,421 はい? 324 00:39:06,385 --> 00:39:08,179 ひどいにおいだ 325 00:39:10,765 --> 00:39:11,474 手袋を 326 00:39:11,557 --> 00:39:12,350 はい 327 00:39:30,659 --> 00:39:31,827 “行き先は?” 328 00:39:43,756 --> 00:39:45,341 “誰を捜しに?” 329 00:39:52,139 --> 00:39:54,725 うっとうしいヤツだな 330 00:39:54,809 --> 00:39:57,603 空席が多いのに なぜ隣に? 331 00:40:05,986 --> 00:40:07,071 もういい 332 00:40:07,655 --> 00:40:08,948 本当に? 333 00:40:10,533 --> 00:40:12,743 和尚様が不愉快かと… 334 00:40:12,827 --> 00:40:14,036 呼び方を変えろ 335 00:40:14,120 --> 00:40:14,870 はい? 336 00:40:15,704 --> 00:40:17,123 何と呼べば? 337 00:40:44,650 --> 00:40:46,861 “西大邱(ソテグ)” 338 00:41:17,516 --> 00:41:19,852 “大邱バスターミナル” 339 00:41:20,728 --> 00:41:21,979 今から私は― 340 00:41:22,521 --> 00:41:23,063 私が起こした事故を 償うために命を絶ちます 341 00:41:23,063 --> 00:41:25,441 私が起こした事故を 償うために命を絶ちます 342 00:41:23,063 --> 00:41:25,441 {\an8}〝パク・ジンス様〞 343 00:41:25,441 --> 00:41:27,359 私が起こした事故を 償うために命を絶ちます 344 00:41:28,486 --> 00:41:33,407 どうか息子のジョンフンを お願いします 345 00:41:34,742 --> 00:41:38,913 パク・ジンスさんと 家族の皆さんに謝罪します 346 00:41:39,455 --> 00:41:40,831 申し訳ありません 347 00:41:40,915 --> 00:41:43,167 殺してしまえ 348 00:41:43,250 --> 00:41:44,084 殺せ 349 00:41:46,045 --> 00:41:46,879 殺すのよ 350 00:41:50,424 --> 00:41:51,509 バカ者! 351 00:42:41,225 --> 00:42:42,268 和尚様 352 00:42:55,197 --> 00:42:56,156 和尚様 353 00:42:58,450 --> 00:43:01,495 すみません つい 和尚様と… 354 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 何と呼べば? 355 00:43:03,414 --> 00:43:08,210 本当にハジョン和尚様が “一緒にいろ”と? 356 00:43:21,056 --> 00:43:22,141 ごゆっくり 357 00:43:22,224 --> 00:43:23,183 ありがとう 358 00:43:27,730 --> 00:43:28,522 モーテル 359 00:43:29,273 --> 00:43:30,149 トイレ 360 00:43:45,706 --> 00:43:46,665 子供か 361 00:43:48,167 --> 00:43:49,209 自分でやれ 362 00:44:02,848 --> 00:44:04,475 ダブルバーガーだ 363 00:44:16,028 --> 00:44:16,737 よく聞け 364 00:44:17,780 --> 00:44:22,034 この中にある霊媒師の家を 全部 訪ねる 365 00:44:22,743 --> 00:44:25,371 あそこが公園のトイレだから 366 00:44:25,996 --> 00:44:28,749 ここからキョバン洞まで お前が… 367 00:44:32,252 --> 00:44:33,796 アイスクリームです 368 00:44:36,340 --> 00:44:37,966 この野郎 369 00:44:45,724 --> 00:44:48,519 時間がない 日が暮れる前に戻れよ 370 00:44:51,939 --> 00:44:52,981 うまいか? 371 00:44:53,691 --> 00:44:56,068 すごくおいしいです 372 00:44:56,944 --> 00:44:59,488 以前 ハジョン和尚様と 市場で… 373 00:45:16,964 --> 00:45:18,716 “キョバン2路141” 374 00:45:24,179 --> 00:45:28,684 “クムジョン寺” 375 00:45:28,767 --> 00:45:33,689 {\an8}〝大邱 トンネル前に 20代女性の変死体〞 376 00:45:34,606 --> 00:45:40,070 遺体の損傷が激しく かなり前に死亡したと… 377 00:45:43,365 --> 00:45:45,492 {\an8}〝処女菩薩〞 378 00:46:15,814 --> 00:46:16,857 どこですか? 379 00:46:16,940 --> 00:46:17,983 現場だ 380 00:46:18,066 --> 00:46:20,027 係長が呼んでますよ 381 00:46:20,736 --> 00:46:22,780 分かった あとで行く 382 00:46:33,916 --> 00:46:37,002 チャンアン洞付近 出動します 383 00:47:07,950 --> 00:47:08,951 すみません 384 00:47:11,578 --> 00:47:12,830 身分証を 385 00:47:26,343 --> 00:47:29,012 俺だ 照会を頼む 386 00:47:29,096 --> 00:47:33,684 パク・ジンス 750121-1046411 387 00:47:35,394 --> 00:47:38,188 キョバン洞 大邱高校付近に変死体 388 00:47:41,066 --> 00:47:44,027 審判妨害罪で過去に罰金を 389 00:47:44,111 --> 00:47:44,945 分かった 390 00:47:50,617 --> 00:47:51,451 お待ちを 391 00:47:53,370 --> 00:47:54,663 カバンを見せて 392 00:48:22,107 --> 00:48:22,774 クソッ 393 00:49:13,951 --> 00:49:15,160 前に― 394 00:49:16,745 --> 00:49:18,246 お会いしました? 395 00:51:04,102 --> 00:51:05,145 {\an8}〝大邱中部警察署〞 396 00:51:05,145 --> 00:51:06,188 {\an8}〝大邱中部警察署〞 397 00:51:05,145 --> 00:51:06,188 痛みます? 398 00:51:06,897 --> 00:51:07,981 確認したか? 399 00:51:09,066 --> 00:51:13,820 大邱高校近くの変死体は トンネルにいた配達員で 400 00:51:13,904 --> 00:51:15,781 死体の状態も同じです 401 00:51:16,364 --> 00:51:19,493 一体 どうなってるんだ 402 00:51:25,582 --> 00:51:26,833 これを 403 00:51:26,917 --> 00:51:28,085 {\an8}〝身元照会書 パク・ジンス〞 404 00:51:28,085 --> 00:51:29,711 {\an8}〝身元照会書 パク・ジンス〞 最初の事件発生日の 2日前まで 405 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 {\an8}最初の事件発生日の 2日前まで 406 00:51:30,629 --> 00:51:32,839 大田の工事現場で仕事を 407 00:51:32,923 --> 00:51:34,966 建設会社に確認済みです 408 00:51:35,550 --> 00:51:37,761 1999年3月に 409 00:51:38,637 --> 00:51:41,556 交通事故で妻と娘を 亡くしてます 410 00:51:42,140 --> 00:51:46,394 加害者は飲酒運転でしたが 2審で減刑に 411 00:51:46,478 --> 00:51:48,688 それで法廷で暴れたんだな 412 00:51:48,772 --> 00:51:50,690 この暴行罪というのは? 413 00:51:51,358 --> 00:51:53,985 {\an8}以前 僧侶をしてたそうです 414 00:51:54,069 --> 00:51:55,237 {\an8}僧侶? 415 00:51:55,320 --> 00:52:00,742 光州の寺にいたそうですが そこは悪霊を… 416 00:52:00,826 --> 00:52:01,785 また霊媒師? 417 00:52:01,868 --> 00:52:05,539 そうじゃなくて 悪霊をはらう僧侶だとか 418 00:52:05,622 --> 00:52:08,166 暴行の理由を聞いてるんだ 419 00:52:08,708 --> 00:52:12,504 悪霊をはらう過程で 殴ったそうです 420 00:52:12,587 --> 00:52:14,256 とにかく暴行は― 421 00:52:15,382 --> 00:52:17,217 {\an8}〝被害者と和解〞 422 00:52:15,382 --> 00:52:17,217 和解が成立してる 423 00:52:17,300 --> 00:52:17,968 詐欺は何だ 424 00:52:17,968 --> 00:52:18,635 詐欺は何だ 425 00:52:17,968 --> 00:52:18,635 {\an8}〝詐欺容疑〞 426 00:52:18,635 --> 00:52:18,718 {\an8}〝詐欺容疑〞 427 00:52:18,718 --> 00:52:19,136 {\an8}〝詐欺容疑〞 428 00:52:18,718 --> 00:52:19,136 曹渓宗の宗団側に 事実確認をしてみたら 429 00:52:19,136 --> 00:52:22,848 曹渓宗の宗団側に 事実確認をしてみたら 430 00:52:22,931 --> 00:52:25,892 パクは 僧籍がなかったそうです 431 00:52:25,976 --> 00:52:27,185 僧籍? 432 00:52:27,269 --> 00:52:30,480 証明書のようなものです 433 00:52:30,564 --> 00:52:33,525 要は僧侶じゃなかった 434 00:52:34,151 --> 00:52:37,445 うさんくさい野郎め 435 00:52:40,407 --> 00:52:42,492 “管区内地図” 436 00:52:46,329 --> 00:52:47,247 クソッ 437 00:52:47,330 --> 00:52:50,167 それより今朝 漆谷で… 438 00:52:50,250 --> 00:52:51,251 ドンジン 439 00:52:51,334 --> 00:52:52,127 はい? 440 00:52:53,253 --> 00:52:54,212 行くぞ 441 00:53:03,722 --> 00:53:04,389 来い 442 00:53:07,309 --> 00:53:08,602 そうだ 443 00:53:09,686 --> 00:53:11,771 忘れる前に これを 444 00:53:12,814 --> 00:53:13,648 何だ 445 00:53:14,357 --> 00:53:16,234 妻が先輩の着替えも 446 00:53:16,318 --> 00:53:20,113 わざわざ 気を使わなくてもいいのに 447 00:53:20,197 --> 00:53:23,283 ついでに これもどうぞ 448 00:53:24,034 --> 00:53:24,993 何だ 449 00:53:25,076 --> 00:53:28,747 この前 話した処女菩薩の… 450 00:53:28,830 --> 00:53:29,789 ふざけるな 451 00:53:29,873 --> 00:53:30,707 ちょっと 452 00:53:31,291 --> 00:53:32,876 高かったんですよ 453 00:53:32,959 --> 00:53:35,086 ただのお札じゃないんです 454 00:53:36,004 --> 00:53:37,255 この傷を見て 455 00:53:37,339 --> 00:53:41,134 僕の血をしみ込ませて 霊力を高めたんです 456 00:53:41,218 --> 00:53:44,346 仕事をせずに何をやってる 457 00:53:44,429 --> 00:53:50,435 持ってると除霊もできるし 犯人も逮捕できるそうです 458 00:53:51,019 --> 00:53:54,856 こんな物で逮捕できるなら 刑事は要らない 459 00:53:54,940 --> 00:54:00,445 “できることは何でもやれ” そう言いましたよね? 460 00:54:10,789 --> 00:54:11,957 体調はどうだ 461 00:54:13,083 --> 00:54:14,209 大丈夫か? 462 00:54:15,293 --> 00:54:19,339 足も目も かなり良くなりました 463 00:54:21,049 --> 00:54:24,261 青信号です お渡りください 464 00:54:27,138 --> 00:54:28,056 兄貴 465 00:54:28,848 --> 00:54:31,184 もう忘れてください 466 00:54:31,268 --> 00:54:34,104 あれは事故だったんです 467 00:54:35,230 --> 00:54:40,277 死のうとした僕を助けて 刑事にしてくれた 468 00:54:42,237 --> 00:54:45,824 兄貴のせいだったとしても 469 00:54:45,907 --> 00:54:49,286 恨んだりなんかしませんよ 470 00:54:51,079 --> 00:54:55,125 だから 刑事を続けさせてくださいね 471 00:54:57,043 --> 00:54:57,919 {\an8}〝大邱地図〞 472 00:54:58,628 --> 00:55:01,131 処女菩薩の家はどこだ 473 00:55:05,468 --> 00:55:08,221 ここが公園で私はこっちに 474 00:55:08,638 --> 00:55:10,223 お前はあっちへ 475 00:55:11,182 --> 00:55:12,183 そこです 476 00:55:13,101 --> 00:55:14,144 ここを右に 477 00:55:15,270 --> 00:55:16,396 この家です 478 00:55:23,028 --> 00:55:26,740 戻る途中で 奇妙なものを見ました 479 00:55:27,032 --> 00:55:28,575 “スソン区” 480 00:55:32,746 --> 00:55:33,455 {\an8}〝中区〞 481 00:55:33,455 --> 00:55:34,456 {\an8}〝中区〞 482 00:55:33,455 --> 00:55:34,456 それは? 483 00:55:35,290 --> 00:55:38,376 変死体の話を聞いて 顔色が変わった 484 00:55:38,460 --> 00:55:39,419 ペンを 485 00:55:47,010 --> 00:55:48,136 トンネル 486 00:55:49,846 --> 00:55:50,847 大邱高校 487 00:55:52,432 --> 00:55:53,516 キョバン洞? 488 00:55:53,600 --> 00:55:55,810 行方不明届は出てません 489 00:55:55,894 --> 00:56:00,774 家出はこの子だけですが いつものことです 490 00:56:00,857 --> 00:56:03,109 しばらくすると戻るとか 491 00:56:03,902 --> 00:56:08,365 1年前にその子の母親が 持ってきた物です 492 00:56:08,448 --> 00:56:10,533 “娘が自殺する”と大騒ぎを 493 00:56:10,617 --> 00:56:11,659 自殺? 494 00:56:11,743 --> 00:56:15,413 自殺サイトの会員になって 家を出たと 495 00:56:16,664 --> 00:56:20,502 あの時は 数日後に戻ってきました 496 00:56:20,585 --> 00:56:21,419 だよな? 497 00:56:21,503 --> 00:56:23,421 自殺サイトではなく 498 00:56:23,505 --> 00:56:27,092 自殺願望のある人たちが 集まって― 499 00:56:27,175 --> 00:56:30,095 瞑想する集まりだったとか 500 00:56:34,933 --> 00:56:36,226 見たのか? 501 00:56:37,685 --> 00:56:38,812 変な目を? 502 00:56:43,858 --> 00:56:45,568 あれは何ですか? 503 00:56:46,986 --> 00:56:48,154 お前とは― 504 00:56:49,155 --> 00:56:50,657 ここまでだ 505 00:56:51,241 --> 00:56:53,326 今までのことは忘れろ 506 00:56:54,160 --> 00:56:56,037 私のことを聞かれたら― 507 00:56:56,788 --> 00:56:58,456 知らないと言え 508 00:57:02,877 --> 00:57:05,130 そんなことはできません 509 00:57:05,922 --> 00:57:07,632 一緒に行きます 510 00:57:10,427 --> 00:57:11,594 寺に帰れ 511 00:57:12,178 --> 00:57:13,471 イヤです 512 00:57:14,013 --> 00:57:15,390 ここまで来たのに 513 00:57:16,433 --> 00:57:19,519 僕にも手伝わせてください 514 00:57:26,734 --> 00:57:27,902 今から― 515 00:57:30,947 --> 00:57:32,532 人を殺しに行く 516 00:57:33,741 --> 00:57:36,369 来れば後悔するぞ 517 00:57:37,120 --> 00:57:38,788 分かったな? 518 00:57:40,582 --> 00:57:43,835 殺すって もしかして 519 00:57:44,836 --> 00:57:46,629 さっきの化け物? 520 00:57:46,713 --> 00:57:48,923 あれは殺せない 521 00:57:49,007 --> 00:57:51,342 それでは誰を… 522 00:58:06,357 --> 00:58:08,318 ヤツが目覚めたなら― 523 00:58:09,736 --> 00:58:12,071 どうせ あの子も死ぬ 524 00:58:12,155 --> 00:58:13,490 理解できません 525 00:58:13,573 --> 00:58:15,950 説明する暇はない 526 00:58:16,493 --> 00:58:17,327 ヤツが― 527 00:58:19,329 --> 00:58:21,372 必要とする者を殺す 528 00:58:24,334 --> 00:58:26,252 それしか方法はない 529 00:58:31,591 --> 00:58:32,759 過去のことは… 530 00:59:00,328 --> 00:59:01,120 何を? 531 00:59:01,871 --> 00:59:03,831 先に戻ってろ 532 00:59:04,415 --> 00:59:05,250 はい 533 00:59:06,543 --> 00:59:07,752 そうだ 534 00:59:07,835 --> 00:59:10,088 言い忘れてました 535 00:59:10,171 --> 00:59:11,256 何だ 536 00:59:11,339 --> 00:59:14,509 今朝 漆谷で発見された 変死体が― 537 00:59:14,592 --> 00:59:17,303 妙だと連絡があって 538 00:59:17,887 --> 00:59:19,055 どんなふうに? 539 00:59:19,138 --> 00:59:23,643 この事件の死体と よく似てるようです 540 00:59:23,726 --> 00:59:24,852 確認したか? 541 00:59:24,936 --> 00:59:29,357 通話内容とメール 通帳の内訳まで確認を 542 00:59:30,275 --> 00:59:33,403 刑事を続けても いいですよね? 543 00:59:34,654 --> 00:59:35,572 行け 544 01:00:37,925 --> 01:00:44,891 “処女菩薩” 545 01:01:26,432 --> 01:01:27,225 逃げよう 546 01:01:29,060 --> 01:01:29,811 僕と来て 547 01:01:31,479 --> 01:01:32,605 時間がない 548 01:01:33,648 --> 01:01:34,315 急いで 549 01:01:42,699 --> 01:01:43,449 何だ 550 01:01:43,533 --> 01:01:47,829 例の変死体ですが やはり関連がありそうです 551 01:01:47,912 --> 01:01:48,788 身元は? 552 01:01:48,871 --> 01:01:51,416 “キム・ジュンチョル 人類学博士” 553 01:01:51,499 --> 01:01:54,794 “13年前 遺物偽造の件で 学界を追われ” 554 01:01:54,877 --> 01:02:00,049 “2016年から昨年まで 瞑想サイトを運営” 555 01:02:00,133 --> 01:02:01,759 全員がメンバーです 556 01:02:01,843 --> 01:02:03,177 全員って? 557 01:02:03,845 --> 01:02:05,221 他の変死体です 558 01:02:05,304 --> 01:02:09,517 ウェブサイトに 写真が載ってるんですが 559 01:02:09,600 --> 01:02:14,564 写ってる人のうち 2人以外は全員が変死体に 560 01:02:15,148 --> 01:02:18,693 その残りの2人というのが… 561 01:02:18,776 --> 01:02:19,902 誰だ 562 01:02:19,986 --> 01:02:22,321 本当に驚きました 563 01:02:23,239 --> 01:02:25,950 家出した女子高生と― 564 01:02:26,033 --> 01:02:30,413 あのお札をくれた処女菩薩 その2人です 565 01:02:30,496 --> 01:02:31,956 今どこだ 566 01:02:32,039 --> 01:02:33,458 署です 567 01:02:34,500 --> 01:02:37,211 処女菩薩の家の住所を教えろ 568 01:02:37,295 --> 01:02:40,339 キョバン洞だな? お前も来い 569 01:05:12,325 --> 01:05:13,242 この野郎 570 01:05:16,120 --> 01:05:17,747 もう逃がさないぞ 571 01:05:46,817 --> 01:05:48,110 逃げたか 572 01:05:48,945 --> 01:05:50,112 あのクソ女 573 01:06:20,101 --> 01:06:22,478 “オーム” 574 01:06:51,507 --> 01:06:52,591 もう終わりだ 575 01:06:52,675 --> 01:06:54,260 こいつは死ぬ 576 01:06:54,343 --> 01:06:56,095 もうすぐ死ぬのよ 577 01:06:56,178 --> 01:06:57,555 使い物にならない 578 01:06:58,180 --> 01:06:59,515 おしまいだ 579 01:07:00,474 --> 01:07:02,268 成仏はできない 580 01:07:02,351 --> 01:07:04,603 待つんじゃなかった 581 01:07:04,687 --> 01:07:05,896 行こう 582 01:07:19,744 --> 01:07:22,079 また電話に出ない 583 01:07:23,039 --> 01:07:26,167 おかしいな この辺りのはずだけど 584 01:07:42,308 --> 01:07:43,434 何だ 585 01:07:44,018 --> 01:07:45,144 家出の子? 586 01:07:49,148 --> 01:07:50,066 どうした 587 01:07:50,149 --> 01:07:51,567 あそこに 588 01:07:59,200 --> 01:08:00,534 動くな 589 01:08:01,035 --> 01:08:01,786 捨てろ 590 01:08:02,828 --> 01:08:03,704 早く 591 01:08:44,370 --> 01:08:47,414 キョバン3洞 再開発地付近から通報 592 01:08:47,498 --> 01:08:50,000 こちら再開発地付近を巡回中 593 01:08:50,084 --> 01:08:51,335 出動します 594 01:10:37,691 --> 01:10:40,778 〈お前が死ぬ場所は―〉 595 01:10:41,362 --> 01:10:43,697 〈ここではない〉 596 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 〈プク山へ行け〉 597 01:10:59,755 --> 01:11:01,632 そこのお二人 598 01:11:01,715 --> 01:11:03,842 何をしてるんですか? 599 01:11:18,107 --> 01:11:19,149 追え 600 01:11:21,026 --> 01:11:24,321 こちらキョバン3洞 至急 応援を 601 01:11:59,606 --> 01:12:00,774 これを 602 01:12:23,756 --> 01:12:25,049 光州まで2枚 603 01:12:40,230 --> 01:12:41,190 和尚様? 604 01:12:58,832 --> 01:13:02,211 “プク山へ行け 捜し物はそこにある” 605 01:13:04,963 --> 01:13:06,298 光州へ 606 01:13:06,382 --> 01:13:08,300 長距離はバスで 607 01:13:09,218 --> 01:13:11,345 ではバスターミナルまで 608 01:13:11,428 --> 01:13:12,221 はい 609 01:13:22,648 --> 01:13:23,482 タクシー 610 01:13:25,401 --> 01:13:26,235 タクシー 611 01:13:37,663 --> 01:13:38,497 光州へ 612 01:13:38,580 --> 01:13:41,250 最終は出て 始発は3時間後です 613 01:13:46,755 --> 01:13:49,007 “6月13日 午前2時1分” 614 01:14:01,186 --> 01:14:03,689 “プク山へ行け 捜し物はそこにある” 615 01:14:04,273 --> 01:14:06,775 私が捜すのは最後の飛び石 616 01:14:07,860 --> 01:14:10,904 あの処女菩薩だ 617 01:14:12,448 --> 01:14:13,782 なのに なぜ… 618 01:14:21,623 --> 01:14:22,583 怖いか? 619 01:14:24,418 --> 01:14:25,627 そうだろう 620 01:14:26,253 --> 01:14:30,299 恐怖からは 誰もが逃れたくなる 621 01:14:36,722 --> 01:14:37,598 見よ 622 01:14:38,974 --> 01:14:42,895 お前は死ぬだろうと 皆 去ってしまった 623 01:14:46,064 --> 01:14:47,316 ヤツが― 624 01:14:48,942 --> 01:14:51,111 最後の飛び石を渡ったのだ 625 01:14:54,698 --> 01:14:57,701 残ったのは お前だけ 626 01:14:59,411 --> 01:15:01,079 言ったはずだぞ 627 01:15:02,456 --> 01:15:04,625 逃げ出したとしても― 628 01:15:05,417 --> 01:15:08,003 守る者の宿命は終わらないと 629 01:15:11,924 --> 01:15:14,301 お前は宿命を引き継いだ 630 01:15:14,885 --> 01:15:20,057 逃げるか死ねば 誰かが その宿命を引き継ぐ 631 01:15:21,683 --> 01:15:22,809 和尚様 632 01:15:23,769 --> 01:15:27,064 選ぶのは お前自身だ 633 01:15:28,106 --> 01:15:29,399 おじさん 634 01:15:30,651 --> 01:15:31,860 すみません 635 01:15:33,195 --> 01:15:36,198 母さんは なぜ死んだの? 636 01:15:58,053 --> 01:15:59,179 光州まで 637 01:15:59,263 --> 01:16:01,848 “光州” 638 01:16:25,789 --> 01:16:28,000 “黙言” 639 01:16:31,211 --> 01:16:32,796 なぜドンジンが? 640 01:16:32,879 --> 01:16:36,216 妻子がいるのに そんなマネはしない 641 01:16:36,925 --> 01:16:37,509 落ち着け 642 01:16:37,509 --> 01:16:38,635 落ち着け 643 01:16:37,509 --> 01:16:38,635 {\an8}〝パク・ハウォン 初めての誕生日〞 644 01:16:38,635 --> 01:16:38,719 {\an8}〝パク・ハウォン 初めての誕生日〞 645 01:16:38,719 --> 01:16:40,470 {\an8}〝パク・ハウォン 初めての誕生日〞 646 01:16:38,719 --> 01:16:40,470 ドンジンの銃と車を奪い 逃げたヤツがいるかも 647 01:16:40,470 --> 01:16:43,015 ドンジンの銃と車を奪い 逃げたヤツがいるかも 648 01:16:45,267 --> 01:16:46,143 どけ 649 01:16:49,688 --> 01:16:51,523 {\an8}〝車両ナンバー 23ス7657〞 650 01:17:01,074 --> 01:17:02,367 プク山へ 651 01:17:02,451 --> 01:17:09,416 “プク山” 652 01:17:17,674 --> 01:17:21,928 和尚様が火葬式は簡素にと おっしゃったので… 653 01:17:25,641 --> 01:17:27,100 かけ直します 654 01:17:45,285 --> 01:17:46,328 おい… 655 01:17:49,539 --> 01:17:50,499 そこで何を? 656 01:17:51,291 --> 01:17:52,250 やめろ 657 01:17:53,001 --> 01:17:54,961 “ソナ” 658 01:18:04,054 --> 01:18:05,430 どうする 659 01:18:05,514 --> 01:18:09,643 舎利容器も あいつも戻ってくるぞ 660 01:18:30,831 --> 01:18:33,083 目撃者はどうした 661 01:18:33,166 --> 01:18:37,921 ケンカだと思い通報したけど 現場は見てないと 662 01:18:38,463 --> 01:18:39,631 もういい 663 01:18:41,174 --> 01:18:43,260 ドンジンじゃない証拠を捜せ 664 01:18:43,343 --> 01:18:44,594 はい 665 01:19:10,829 --> 01:19:12,164 疲れましたか? 666 01:19:52,454 --> 01:19:54,039 僕はチョンソク 667 01:19:56,249 --> 01:19:57,667 青釈(チョンソク)です 668 01:19:59,961 --> 01:20:01,129 私の名前は― 669 01:20:02,881 --> 01:20:03,840 エラン 670 01:20:34,454 --> 01:20:35,831 1人で来たのか? 671 01:20:40,752 --> 01:20:45,590 初めてエランに会った時は 亡霊だとは思わなかった 672 01:20:46,174 --> 01:20:51,513 誰もエランの存在に 気づいてなかったの 673 01:21:01,064 --> 01:21:04,609 あの夜 エランは私についてきた 674 01:21:06,736 --> 01:21:09,698 朝まで話を聞いてあげたわ 675 01:21:10,824 --> 01:21:15,161 あの子は虐待を受けて 自分の人生を呪ってた 676 01:21:16,329 --> 01:21:19,499 死ぬことだけを考えてたと 677 01:21:21,751 --> 01:21:26,339 そんな時 エランの元に ある男が現れたそうよ 678 01:21:29,092 --> 01:21:30,093 行こうか 679 01:21:32,804 --> 01:21:35,765 だけど幸せは続かなかった 680 01:21:38,476 --> 01:21:39,895 そして いつも… 681 01:21:39,978 --> 01:21:42,856 違う 間違ってる 682 01:21:43,857 --> 01:21:48,028 私は正しい 間違ってないんだ 683 01:21:49,946 --> 01:21:51,489 ここに書いてある 684 01:21:51,573 --> 01:21:56,620 “処女菩薩を惑わす 赤い目の侍女が必要だ” 685 01:21:57,454 --> 01:21:58,663 “生贄(いけにえ)に…” 686 01:21:59,706 --> 01:22:00,957 私は異常だと? 687 01:22:02,250 --> 01:22:07,213 誰も私を信じなくても 娘のお前は信じるはずだ 688 01:22:12,385 --> 01:22:16,723 最後の飛び石は 道を守る処女菩薩 689 01:22:18,516 --> 01:22:20,060 だから生贄が必要だ 690 01:22:20,936 --> 01:22:25,899 処女菩薩を惑わす生贄が… 691 01:22:38,036 --> 01:22:42,791 誰も私を信じなくても 娘のお前は信じるはずだ 692 01:22:48,088 --> 01:22:52,217 いつも私は 愛する人の言葉を― 693 01:22:53,551 --> 01:22:56,513 信じたくなるんです 694 01:22:58,223 --> 01:23:00,392 どんなに愚かだとしても 695 01:23:11,152 --> 01:23:14,197 だから人生は悲劇なのか 696 01:23:27,252 --> 01:23:28,461 どうして… 697 01:23:29,254 --> 01:23:30,547 なぜ それを? 698 01:23:44,936 --> 01:23:46,187 光州まで2枚 699 01:23:50,358 --> 01:23:51,359 プク山へ 700 01:24:01,995 --> 01:24:03,204 刑事? 701 01:24:03,288 --> 01:24:07,333 その人なら数日前に来たわよ 702 01:24:07,917 --> 01:24:11,379 その人の血で お札を書いてあげたわ 703 01:24:12,172 --> 01:24:16,426 でも自分が死んだことに 気づいてなかった 704 01:24:17,469 --> 01:24:21,973 瞑想の集い あそこに来た人たちもね 705 01:24:23,183 --> 01:24:26,478 とっくに死ぬべき運命だと 706 01:24:28,438 --> 01:24:32,942 生きてるだけの屍(しかばね) そんな存在になった 707 01:24:34,235 --> 01:24:39,616 そういう人たちを あの教授は集めてきたのよ 708 01:24:41,576 --> 01:24:45,371 そして生贄にして 飛び石を作った 709 01:24:47,082 --> 01:24:48,625 赤いものは― 710 01:24:49,584 --> 01:24:52,545 生贄の血のにおいに 引き寄せられ 711 01:24:52,629 --> 01:24:57,675 その飛び石を1つずつ 踏みながら進む 712 01:24:58,802 --> 01:25:01,137 黒いものがいる所へと 713 01:25:02,639 --> 01:25:03,765 ならば… 714 01:25:16,569 --> 01:25:17,779 何をしてる 715 01:25:22,200 --> 01:25:26,704 あの刑事は 私の代わりに飛び石になった 716 01:25:27,288 --> 01:25:31,543 ここに隠したエランが 私に教えてくれたの 717 01:25:31,626 --> 01:25:33,753 そうすれば生きられると 718 01:25:34,462 --> 01:25:37,757 でも私のせいじゃない 悪いのは… 719 01:25:42,762 --> 01:25:45,014 あの刑事を 死なせなかった― 720 01:25:47,851 --> 01:25:48,768 お前だ 721 01:25:49,561 --> 01:25:52,856 死ぬべき者を 引き止めたんだな 722 01:25:56,943 --> 01:25:59,988 だから悪いのはお前だ 723 01:26:00,071 --> 01:26:02,407 自分で何とかするしかない 724 01:26:06,452 --> 01:26:07,412 行け 725 01:26:09,164 --> 01:26:10,498 プク山へ 726 01:26:11,249 --> 01:26:15,461 鎖につながれた者は 皆 あそこへ行った 727 01:26:17,380 --> 01:26:19,382 ヤツのものだから 728 01:26:25,138 --> 01:26:25,889 行け 729 01:26:27,974 --> 01:26:29,225 どこへ行けと? 730 01:26:36,107 --> 01:26:37,150 いいだろう 731 01:26:39,360 --> 01:26:40,361 その代わり… 732 01:26:42,822 --> 01:26:47,076 今からヤツを捕まえるために 結界を張る 733 01:26:48,328 --> 01:26:50,663 おとりは私だ 734 01:26:52,916 --> 01:26:57,587 ヤツが何をしようと お前は私の言うとおりにしろ 735 01:27:01,799 --> 01:27:05,678 そして呪文を書いた服は 絶対に脱ぐな 736 01:27:17,232 --> 01:27:21,361 プク山へ行け 捜し物はそこにある 737 01:27:21,444 --> 01:27:25,865 刑事を続けても いいですよね? 738 01:27:27,784 --> 01:27:29,535 “大邱IC” 739 01:27:49,889 --> 01:27:52,558 もし舎利容器が開いたら? 740 01:27:54,227 --> 01:27:58,398 黒いものと赤いものが 再び1つになる 741 01:27:59,816 --> 01:28:03,528 “黒いものと赤いもの”って 何ですか? 742 01:28:04,904 --> 01:28:08,449 未知のことを思い煩い 悶(もだ)え苦しむことを煩悶(はんもん)と言う 743 01:28:08,449 --> 01:28:10,618 未知のことを思い煩い 悶(もだ)え苦しむことを煩悶(はんもん)と言う 744 01:28:08,449 --> 01:28:10,618 {\an8}〝光州〞 745 01:28:11,577 --> 01:28:14,706 煩悶を持つ者の目は 光を失い黒い 746 01:28:16,124 --> 01:28:21,462 過ぎたことが忘れられず 嘆くことを煩悩と言う 747 01:28:21,546 --> 01:28:23,214 {\an8}〝パク・ジンス様〞 748 01:28:23,214 --> 01:28:24,632 {\an8}〝パク・ジンス様〞 749 01:28:23,214 --> 01:28:24,632 煩悩を持つ者の目は 怒りで赤い 750 01:28:24,632 --> 01:28:26,509 煩悩を持つ者の目は 怒りで赤い 751 01:28:28,511 --> 01:28:34,183 すなわち 煩悶は黒く 煩悩は赤い 752 01:28:39,147 --> 01:28:44,652 形のないその2つは ずっと人々を苦しめてきた 753 01:28:46,404 --> 01:28:50,825 再び1つになれば この世はどうなると思う 754 01:28:53,077 --> 01:28:56,122 生者と死者のどちらも― 755 01:28:56,205 --> 01:29:00,918 煩悩と煩悶の鎖に縛られ 怒り絶望する世になる 756 01:29:02,712 --> 01:29:04,130 永遠に続く闇の世 757 01:29:04,881 --> 01:29:06,215 それこそが― 758 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 まさに… 759 01:29:09,761 --> 01:29:11,679 〈地獄だ〉 760 01:29:33,284 --> 01:29:35,328 もう逃げ場はない 761 01:32:16,697 --> 01:32:18,282 ヤツの狙いは私だ 762 01:32:19,700 --> 01:32:22,411 結界に入り 私の体に憑依(ひょうい)したら 763 01:32:24,914 --> 01:32:26,290 迷わず私を殺せ 764 01:32:51,732 --> 01:32:53,568 〈愚か者め〉 765 01:32:55,945 --> 01:33:00,408 私が欲しいのは 舎利容器を開ける肉体だ 766 01:33:00,491 --> 01:33:04,954 舎利容器は それを守る者しか開けられぬ 767 01:33:05,830 --> 01:33:08,291 プク山に出家した日に 768 01:33:08,374 --> 01:33:13,296 お前はハジョンから その力を引き継いだ 769 01:33:15,381 --> 01:33:16,340 しかし― 770 01:33:17,341 --> 01:33:20,511 お前が この山を捨てて逃げた日から 771 01:33:22,638 --> 01:33:27,560 舎利容器を開けるのは お前じゃなくなったのだ 772 01:33:35,776 --> 01:33:37,069 “オーム” 773 01:33:38,654 --> 01:33:43,284 もはやお前は 誰にも必要とされてない 774 01:33:44,702 --> 01:33:47,246 〈不要な存在だ〉 775 01:33:49,332 --> 01:33:50,541 だから― 776 01:33:54,045 --> 01:33:55,379 死ね 777 01:34:07,975 --> 01:34:09,060 エラン 778 01:34:10,102 --> 01:34:11,937 〈連れてこい〉 779 01:34:28,621 --> 01:34:29,455 エラン 780 01:34:39,048 --> 01:34:40,966 “オーム” 781 01:35:13,332 --> 01:35:14,375 ドンジン 782 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 どこだ 783 01:35:58,210 --> 01:36:04,508 “ソナ” 784 01:36:35,790 --> 01:36:38,626 ジョンフン 逃げろ 785 01:36:39,960 --> 01:36:41,337 逃げるんだ 786 01:38:37,786 --> 01:38:38,913 お前 787 01:38:40,039 --> 01:38:41,749 何をしてる 788 01:38:41,832 --> 01:38:43,584 どうする気だ 789 01:39:01,477 --> 01:39:03,771 逃げて 早く 790 01:39:03,854 --> 01:39:04,563 ドンジン 791 01:39:30,589 --> 01:39:32,508 こっちに来るな 792 01:39:49,900 --> 01:39:51,276 逃げろ 793 01:39:53,737 --> 01:39:55,739 和尚様 794 01:39:55,823 --> 01:39:57,241 助けて 795 01:40:00,953 --> 01:40:02,496 和尚様 796 01:40:48,042 --> 01:40:49,543 ドンジン 797 01:41:16,820 --> 01:41:18,489 手こずらせるな 798 01:41:37,257 --> 01:41:38,217 兄貴 799 01:41:40,761 --> 01:41:42,012 兄貴 800 01:41:46,058 --> 01:41:47,476 帰ろう 801 01:41:48,685 --> 01:41:49,728 家に 802 01:42:10,165 --> 01:42:11,291 私に入れ 803 01:42:13,252 --> 01:42:16,713 ジョンフンには手を出すな 804 01:42:17,464 --> 01:42:19,424 忘れたようだな 805 01:42:20,425 --> 01:42:22,845 お前が憎む女の息子だぞ 806 01:42:24,012 --> 01:42:28,058 こいつにとって お前は何だ 807 01:43:05,804 --> 01:43:06,847 行こう 808 01:43:26,575 --> 01:43:27,576 光は― 809 01:43:29,203 --> 01:43:30,370 あんなにも 810 01:43:31,997 --> 01:43:33,707 遠いのか 811 01:43:46,386 --> 01:43:49,097 母さんが おじさんの家族を殺した 812 01:43:50,182 --> 01:43:52,517 だから僕を殺したかった? 813 01:43:53,310 --> 01:43:55,145 殺していいよ 814 01:43:55,896 --> 01:43:57,773 最後のチャンスだ 815 01:43:59,983 --> 01:44:03,153 これですべてを 終わらせられる 816 01:44:04,488 --> 01:44:09,159 寺を出たあの夜のように やめちゃダメだよ 817 01:44:09,952 --> 01:44:15,040 僕が死ぬまで 思い切り首を絞めるんだ 818 01:44:16,375 --> 01:44:21,588 そうすれば地獄のような夜は 819 01:44:23,173 --> 01:44:24,758 消え去るから 820 01:45:16,351 --> 01:45:18,562 〈積年の苦しみから―〉 821 01:45:18,645 --> 01:45:21,565 〈解き放ってやろうと したのに〉 822 01:45:22,858 --> 01:45:25,819 〈最後まで愚かなヤツめ〉 823 01:45:34,328 --> 01:45:35,996 “オーム” 824 01:46:24,336 --> 01:46:25,545 ジョンフン 825 01:46:37,599 --> 01:46:38,934 今までのことを― 826 01:46:42,687 --> 01:46:44,106 許してくれ 827 01:47:51,131 --> 01:47:55,302 闇が深いほど 光は より鮮明になる 828 01:47:57,387 --> 01:48:01,099 煩悩の数が多いほど 解脱も多くなる 829 01:48:04,811 --> 01:48:07,230 生きるとは何ぞや 830 01:48:11,026 --> 01:48:14,196 生きるとは 草の芽のようなもの 831 01:48:16,573 --> 01:48:22,120 夢であり幻であり 泡のようであり 832 01:48:23,455 --> 01:48:28,043 影や露や稲妻のようでもある 833 01:48:29,252 --> 01:48:31,755 何とも むなしいものか 834 01:48:35,175 --> 01:48:40,597 運命の中の そんなむなしいものたちにも 835 01:48:41,389 --> 01:48:44,893 すべてに意味があるのだ 836 01:49:11,044 --> 01:49:12,170 ソナよ 837 01:49:14,339 --> 01:49:16,550 お前は その意味を見つけた 838 01:49:18,385 --> 01:49:21,763 悲しい夢から覚めるがよい 839 01:55:27,045 --> 01:55:32,050 日本語字幕 金光 小夜子