1
00:01:06,501 --> 00:01:11,089
{\an7}台風22号が
グアム東方沖を北上中
2
00:01:11,214 --> 00:01:14,592
台風の目が明瞭で
巨大化しており
3
00:01:14,717 --> 00:01:20,306
明朝には 猛烈な勢力に
発達する見込みです
4
00:01:17,595 --> 00:01:22,100
{\an8}本作に登場する名称は
架空のものです
5
00:01:53,882 --> 00:01:56,467
{\an7}グアム近海
6
00:02:08,395 --> 00:02:12,817
{\an7}潜水艦ハルラ
環太平洋合同演習後
帰還中
7
00:02:15,487 --> 00:02:16,946
チョン・テリョン
8
00:02:17,113 --> 00:02:22,160
クッキーは粉々になるだろ
他の菓子を持ってこいよ
9
00:02:22,494 --> 00:02:24,913
兄貴に教わらなかったのか?
10
00:02:25,038 --> 00:02:25,955
すみません
11
00:02:26,080 --> 00:02:27,999
顔だけが取り柄の兄弟め
12
00:02:28,124 --> 00:02:32,003
米空母に仮想魚雷を
当てたのはカン副長で––
13
00:02:32,545 --> 00:02:34,714
艦長がマジギレしてる
14
00:02:34,839 --> 00:02:38,760
メンツを潰されたから
当然でしょう
15
00:02:38,885 --> 00:02:41,721
カン副長は顔がいいだけで
16
00:02:41,846 --> 00:02:44,682
仕事はできないと
思ってたのに
17
00:02:45,058 --> 00:02:48,937
作戦に取りかかると
容赦ありません
18
00:02:49,604 --> 00:02:53,024
イケメンのうえに
留学経験者だろ
19
00:02:53,191 --> 00:02:56,152
バスの運賃も知らないはずだ
20
00:02:57,654 --> 00:02:59,197
でも たまに
21
00:02:57,654 --> 00:02:59,197
でも たまに
22
00:02:59,364 --> 00:03:02,784
僕より幼く見える時が
あります
23
00:03:03,451 --> 00:03:08,331
よく見ると副長の目は
愛犬のポピーに似てる
24
00:03:09,123 --> 00:03:11,167
会いたいよ ポピー
25
00:03:11,292 --> 00:03:14,170
誰かに悪口を言われる
夢を見た
26
00:03:15,797 --> 00:03:17,006
必勝!
27
00:03:18,383 --> 00:03:19,217
休め!
28
00:03:19,384 --> 00:03:21,469
おい ところで
29
00:03:22,637 --> 00:03:24,472
なぜか夢が…
30
00:03:26,224 --> 00:03:29,144
夢が妙にリアルだったよ
31
00:03:30,103 --> 00:03:32,397
ポピーは美形か?
32
00:03:32,856 --> 00:03:34,274
いいえ 違います
33
00:03:34,399 --> 00:03:36,943
“いいえ 違います”?
34
00:03:37,902 --> 00:03:39,362
俺は幼く見えるか?
35
00:03:40,280 --> 00:03:41,406
すみません
36
00:03:42,282 --> 00:03:43,491
これは?
37
00:03:44,659 --> 00:03:48,288
カッコいい
ちょっと借りるよ
38
00:03:48,913 --> 00:03:51,875
それより
お前たち どうする気だ?
39
00:03:53,251 --> 00:03:55,211
俺は根に持つタチだ
40
00:03:56,004 --> 00:03:58,173
陰口たたきやがって
41
00:04:00,175 --> 00:04:01,134
陰口…
42
00:04:06,723 --> 00:04:07,515
ビックリ
43
00:04:07,640 --> 00:04:08,933
ラーメンを作れ
44
00:04:09,058 --> 00:04:10,226
はい
45
00:04:17,984 --> 00:04:18,860
何事だ
46
00:04:18,985 --> 00:04:21,613
何か報告があるようです
47
00:04:21,738 --> 00:04:22,780
そうか
48
00:04:27,452 --> 00:04:31,372
命中 おめでとうございます
49
00:04:31,623 --> 00:04:35,084
命中 おめでとうございます
50
00:04:35,210 --> 00:04:39,756
米空母に
仮想魚雷を命中させた…
51
00:04:39,881 --> 00:04:41,090
どうした
52
00:04:41,841 --> 00:04:46,638
命中 おめでとうございます
53
00:04:53,269 --> 00:04:54,229
必勝!
54
00:04:54,354 --> 00:04:55,188
必勝!
55
00:04:57,565 --> 00:04:58,817
やれやれ
56
00:04:59,609 --> 00:05:00,527
行ったか?
57
00:05:00,652 --> 00:05:02,612
空気を読め 明かりを
58
00:05:03,696 --> 00:05:04,739
誰が提案を?
59
00:05:06,115 --> 00:05:08,076
常識的に考えてみろ
60
00:05:08,201 --> 00:05:13,665
俺が魚雷を命中させたのに
艦長が祝われて喜ぶとでも?
61
00:05:13,790 --> 00:05:16,459
この状況が理解できないよ
62
00:05:16,918 --> 00:05:17,752
ファン大尉
63
00:05:19,087 --> 00:05:23,258
僕は止めたのに
ノ曹長が やろうと言って…
64
00:05:23,383 --> 00:05:24,425
いや そんな…
65
00:05:24,551 --> 00:05:27,053
やめろと言ったのに
66
00:05:27,178 --> 00:05:29,681
なぜ逆らって やるんだ
67
00:05:30,890 --> 00:05:31,599
だろ?
68
00:05:31,724 --> 00:05:33,101
賛成したくせに…
69
00:05:33,226 --> 00:05:35,812
ウソつくな みんな戻れ
70
00:05:35,937 --> 00:05:37,689
速やかに動け
71
00:05:40,316 --> 00:05:41,192
逃げよう
72
00:05:41,317 --> 00:05:43,611
副長が指示したくせに
73
00:05:43,736 --> 00:05:44,529
俺が?
74
00:05:44,654 --> 00:05:45,530
はい
75
00:05:45,655 --> 00:05:49,200
そうか?
だとしても やめるべきだろ
76
00:05:49,784 --> 00:05:50,743
そんな…
77
00:05:51,536 --> 00:05:53,538
あんまりですよ
78
00:05:54,330 --> 00:05:57,041
悔しいなら
お前が副長をやれ
79
00:06:03,214 --> 00:06:04,174
それは?
80
00:06:07,427 --> 00:06:08,761
プレゼントか?
81
00:06:10,930 --> 00:06:11,890
はい
82
00:06:12,599 --> 00:06:14,225
合同演習の記念に
83
00:06:14,976 --> 00:06:15,894
チョン・テリョン
84
00:06:16,352 --> 00:06:18,813
カノジョのお手製か?
85
00:06:18,938 --> 00:06:22,525
やっぱり既製品とは違う
肌触りがいい
86
00:06:22,901 --> 00:06:23,860
買いました
87
00:06:25,361 --> 00:06:26,446
買ったのか?
88
00:06:26,571 --> 00:06:28,490
暖かけりゃ何でもいい
89
00:06:28,615 --> 00:06:31,034
“情熱の赤”! ありがとう
90
00:06:32,952 --> 00:06:34,454
どこへ行く 来い
91
00:06:34,579 --> 00:06:36,331
残るのは写真だけだ
92
00:06:36,664 --> 00:06:38,541
副長がお待ちです
93
00:06:41,127 --> 00:06:43,254
携帯電話を下ろして
94
00:06:43,671 --> 00:06:44,923
静かに!
95
00:06:45,673 --> 00:06:49,052
司令部からのメッセージだ
誰宛だと?
96
00:06:49,385 --> 00:06:50,678
ファン大尉は?
97
00:06:50,803 --> 00:06:52,055
ここにいます
98
00:06:52,514 --> 00:06:53,806
息子が生まれた
99
00:06:59,813 --> 00:07:01,022
息子だ!
100
00:07:01,147 --> 00:07:02,482
息子 息子
101
00:07:02,607 --> 00:07:06,986
休暇 休暇 休暇…
102
00:07:17,622 --> 00:07:20,083
{\an7}潜水艦
前方6000メ︱トル
103
00:07:40,145 --> 00:07:40,979
速報です
104
00:07:41,146 --> 00:07:44,899
合同演習後
帰還中の潜水艦ハルラが
105
00:07:45,024 --> 00:07:46,901
グアム近海で消息不明に
106
00:07:47,026 --> 00:07:51,030
昨日から悪天候が続き
捜索活動に支障が…
107
00:07:51,156 --> 00:07:55,660
潜水艦は故障により
沈没した可能性があり
108
00:07:55,785 --> 00:07:58,997
捜索活動に
時間がかかる見込みです
109
00:07:55,785 --> 00:07:58,997
捜索活動に
時間がかかる見込みです
110
00:08:00,248 --> 00:08:05,879
{\an7}1年後
111
00:08:26,983 --> 00:08:30,278
“娘:今日 ママと
出かけていい?”
112
00:08:30,403 --> 00:08:34,532
“いいよ…”
113
00:08:40,038 --> 00:08:42,540
カン中佐 準備できました
114
00:08:43,500 --> 00:08:44,542
はい
115
00:08:52,133 --> 00:08:53,259
もしもし
116
00:08:53,843 --> 00:08:57,472
公園とキム少佐の家に
爆発物を仕掛けた
117
00:08:58,890 --> 00:09:00,558
どちらを爆発させます?
118
00:08:58,890 --> 00:09:00,558
どちらを爆発させます?
119
00:09:05,647 --> 00:09:06,815
もしもし
120
00:09:09,275 --> 00:09:11,903
カン中佐 行きましょう
121
00:09:14,405 --> 00:09:17,450
隊員らは
希望を捨てませんでした
122
00:09:15,990 --> 00:09:17,450
{\an7}〝特別講演〟
123
00:09:17,992 --> 00:09:21,538
救助されると
確信していたために
124
00:09:21,955 --> 00:09:23,873
皆 諦めませんでした
125
00:09:24,123 --> 00:09:25,917
他に ご質問は?
126
00:09:27,001 --> 00:09:30,380
犠牲者は
隔壁の下敷きになったとか
127
00:09:30,755 --> 00:09:33,675
なぜ船尾に
集合していたのですか?
128
00:09:39,264 --> 00:09:44,352
趣旨から外れる質問です
記事でご確認ください
129
00:09:45,145 --> 00:09:46,688
私から質問を
130
00:09:46,813 --> 00:09:51,776
生存者は“副長がいなければ
助からなかった”と
131
00:09:52,026 --> 00:09:57,115
艦長の代わりに どのように
乗組員を統率しましたか?
132
00:10:19,470 --> 00:10:20,305
中佐
133
00:10:21,764 --> 00:10:23,141
お前は誰だ
134
00:10:23,308 --> 00:10:25,685
少し前に長官と言い争いを?
135
00:10:26,436 --> 00:10:27,645
何のマネだ
136
00:10:30,190 --> 00:10:35,528
君が病院へ行くのを
長官は快く思っていません
137
00:10:37,989 --> 00:10:40,325
{\an7}〝軍事安保支援
チャ・ヨンハン〟
138
00:10:38,698 --> 00:10:43,912
生存者を見舞うのは
少々 体裁が悪い
139
00:10:44,037 --> 00:10:46,164
メディアの注目も浴びる
140
00:10:47,832 --> 00:10:53,129
生存者や私をこれ以上
つけ回さないでください
141
00:10:53,254 --> 00:10:58,843
犠牲者が目立つと それが
多数派に見えるのでは?
142
00:10:59,886 --> 00:11:02,180
無事だった者の立場がない
143
00:11:02,388 --> 00:11:04,724
無事だった人はいません
144
00:11:48,059 --> 00:11:51,563
荷物が届いてたけど 誰から?
145
00:11:48,601 --> 00:11:51,563
{\an7}〝キム・ユテク少佐〟
146
00:12:14,127 --> 00:12:16,588
“爆発物! 外すと爆発”
147
00:12:40,278 --> 00:12:41,154
大変だ
148
00:12:53,583 --> 00:12:55,376
“チャン・ユジョンに電話を”
149
00:13:03,051 --> 00:13:04,344
ノ曹長
150
00:13:15,688 --> 00:13:17,482
俺だ 起きろ
151
00:13:20,485 --> 00:13:21,778
副長
152
00:13:22,278 --> 00:13:23,822
いらっしゃい
153
00:13:25,114 --> 00:13:26,199
必勝!
154
00:13:26,866 --> 00:13:27,909
アチチ
155
00:13:29,327 --> 00:13:31,412
家に帰ってないのか?
156
00:13:32,831 --> 00:13:34,749
魚が好きなんです
157
00:13:36,543 --> 00:13:39,879
我が子のように思えるし
158
00:13:40,004 --> 00:13:41,840
ここが我が家です
159
00:13:42,006 --> 00:13:44,551
ここへ飲みに来るヤツや
160
00:13:44,676 --> 00:13:47,929
身の上を嘆きに
来るヤツもいます
161
00:13:48,054 --> 00:13:51,349
それに
ここに居座るヤツもいる
162
00:13:51,808 --> 00:13:53,017
誰のことだ?
163
00:13:53,518 --> 00:13:54,727
テリョンだ
164
00:13:54,936 --> 00:13:56,855
男前のチョン・テリョン
165
00:13:58,481 --> 00:14:00,066
ここで寝泊まりを
166
00:13:58,481 --> 00:14:00,066
ここで寝泊まりを
167
00:14:01,359 --> 00:14:02,902
かわいそうなヤツ
168
00:14:12,579 --> 00:14:13,788
どうも
169
00:14:17,041 --> 00:14:19,752
調理長のラーメンは
最高だった
170
00:14:27,552 --> 00:14:29,637
副長の知らないことが
171
00:14:31,389 --> 00:14:32,473
何だ
172
00:14:37,270 --> 00:14:38,354
そうだ
173
00:14:41,691 --> 00:14:44,194
話すなって言われたんだ
174
00:14:44,360 --> 00:14:46,112
いいから言ってみろ
175
00:14:46,863 --> 00:14:48,031
副長
176
00:14:51,284 --> 00:14:54,370
テリョンが
変なことを言うんです
177
00:14:55,038 --> 00:14:57,248
“殺したい連中がいる”と
178
00:14:57,499 --> 00:15:00,668
“絶対に やめとけ”と
私が言ったら…
179
00:14:57,499 --> 00:15:00,668
“絶対に やめとけ”と
私が言ったら…
180
00:15:01,794 --> 00:15:05,507
笑ったんです
部屋に入らせてもくれず…
181
00:15:05,673 --> 00:15:08,259
俺の話を聞きやしない
182
00:15:10,470 --> 00:15:11,387
ノ曹長
183
00:15:13,014 --> 00:15:14,432
俺の目を見ろ
184
00:15:14,891 --> 00:15:15,892
はい
185
00:15:19,395 --> 00:15:21,815
チョン・テリョンは死んだ
186
00:15:24,984 --> 00:15:26,110
いいえ
187
00:15:27,111 --> 00:15:28,738
テリョンは死んだ
188
00:15:30,657 --> 00:15:31,825
いいえ
189
00:15:32,784 --> 00:15:33,952
死んでません
190
00:15:35,620 --> 00:15:37,080
昨日も会った
191
00:15:37,622 --> 00:15:39,290
しっかりしろ
192
00:15:49,175 --> 00:15:52,846
課長 民家で
爆発事故が起きました
193
00:15:53,429 --> 00:15:57,183
ハルラの乗組員
キム・ユテク少佐の家です
194
00:15:57,308 --> 00:15:58,560
ハルラ?
195
00:16:02,772 --> 00:16:04,941
ママとパパは…
196
00:16:06,192 --> 00:16:07,986
ソリョン 待って
197
00:16:08,778 --> 00:16:10,113
チャン・ユジョンです
198
00:16:10,238 --> 00:16:15,076
曹長 爆発物の処理のため
公園へ向かっています
199
00:16:15,201 --> 00:16:17,579
分かった 今から向かう
200
00:16:27,505 --> 00:16:29,257
防犯カメラの映像です
201
00:16:29,424 --> 00:16:33,344
爆発事故が起きた住宅から
黒煙が…
202
00:16:31,009 --> 00:16:31,718
{\an7}〝非通知〟
203
00:16:33,595 --> 00:16:35,054
ニュースをご覧に
204
00:16:36,723 --> 00:16:37,891
もしもし
205
00:16:38,099 --> 00:16:41,978
キム少佐の家を選びました
気に入りました?
206
00:16:43,062 --> 00:16:47,066
屋内にいた夫婦が
犠牲になりました
207
00:16:47,192 --> 00:16:48,067
“キム少佐”
208
00:16:55,700 --> 00:16:56,534
もしもし
209
00:16:56,659 --> 00:16:59,704
チャ・ヨンハンです
会いましょう
210
00:16:56,659 --> 00:16:59,704
チャ・ヨンハンです
会いましょう
211
00:16:59,871 --> 00:17:02,998
爆破されたのは
キム少佐の家か?
212
00:17:04,918 --> 00:17:07,253
なぜ それを知ってる
213
00:17:11,424 --> 00:17:13,927
“非通知”
214
00:17:17,889 --> 00:17:19,224
何者だ
215
00:17:19,599 --> 00:17:21,601
魚雷1番が命中を
216
00:17:22,267 --> 00:17:25,313
今 魚雷2番が
発射されました
217
00:17:25,855 --> 00:17:27,064
お前は誰だ
218
00:17:27,941 --> 00:17:31,778
海軍の看板スターが
動揺するとは
219
00:17:34,489 --> 00:17:36,825
指定のアプリを
入れてください
220
00:17:37,200 --> 00:17:40,995
私以外の電話は
受けられなくなります
221
00:17:47,168 --> 00:17:48,419
ふざけるな
222
00:17:49,420 --> 00:17:50,839
爆発させようか?
223
00:17:51,923 --> 00:17:53,716
公園はまだ無事だ
224
00:18:09,941 --> 00:18:10,775
入れた
225
00:18:10,900 --> 00:18:12,068
次のターゲット
226
00:18:12,527 --> 00:18:15,613
アシアード競技場S15の11列
227
00:18:16,739 --> 00:18:20,034
通報しても
観客を避難させても爆発する
228
00:18:20,160 --> 00:18:21,494
携帯をご覧に
229
00:18:22,787 --> 00:18:25,582
“S15 11列”
230
00:18:26,749 --> 00:18:29,961
急いでください
60分後に爆発を
231
00:18:30,170 --> 00:18:33,006
今日は大変な思いをするはず
232
00:18:49,147 --> 00:18:50,106
非常事態
233
00:18:50,231 --> 00:18:51,191
非常事態
234
00:18:54,402 --> 00:18:56,154
前方330度
235
00:18:57,030 --> 00:18:59,449
取り舵いっぱい
標的は魚雷だ
236
00:18:57,030 --> 00:18:59,449
取り舵いっぱい
標的は魚雷だ
237
00:18:59,574 --> 00:19:01,034
取り舵いっぱい!
238
00:19:01,159 --> 00:19:02,035
艦長を呼べ
239
00:19:07,290 --> 00:19:08,458
方位340度
240
00:19:08,583 --> 00:19:10,084
近づいています
241
00:19:10,210 --> 00:19:12,128
深度200メートル 全速力
242
00:19:12,253 --> 00:19:15,006
深度200メートル 全速力!
243
00:19:24,057 --> 00:19:25,350
250度 旋回
244
00:19:25,475 --> 00:19:26,559
250度!
245
00:19:29,270 --> 00:19:30,522
魚雷 方位330度
246
00:19:30,730 --> 00:19:31,815
スピーカーに
247
00:19:31,940 --> 00:19:33,191
残り60秒です
248
00:19:33,525 --> 00:19:34,400
2番デコイ
249
00:19:34,526 --> 00:19:35,944
2番デコイ!
250
00:19:38,780 --> 00:19:39,614
発射
251
00:19:39,739 --> 00:19:40,740
発射!
252
00:19:52,710 --> 00:19:53,586
失敗
253
00:20:00,552 --> 00:20:01,719
また来ます
254
00:20:02,762 --> 00:20:03,680
距離700メートル
255
00:20:03,805 --> 00:20:06,099
0度 魚雷衝突1分前
256
00:20:08,268 --> 00:20:10,061
魚雷の速度が低下
257
00:20:14,190 --> 00:20:17,443
バッテリー切れ寸前の
迷走魚雷だ
258
00:20:17,944 --> 00:20:19,154
沈没船の位置は?
259
00:20:19,487 --> 00:20:22,615
前方210度 距離800に
沈没した船が
260
00:20:23,241 --> 00:20:25,118
沈没船のほうに回避を
261
00:20:35,253 --> 00:20:36,588
海底50メートル寸前
262
00:20:38,256 --> 00:20:39,841
深度390メートルへ
263
00:20:40,008 --> 00:20:40,967
副長
264
00:20:41,092 --> 00:20:41,968
危険です
265
00:20:42,427 --> 00:20:43,469
沈没船 距離700
266
00:20:43,803 --> 00:20:45,263
深度360
267
00:20:45,471 --> 00:20:46,639
370
268
00:20:46,764 --> 00:20:47,599
衝突します
269
00:20:47,724 --> 00:20:49,100
380
270
00:20:49,976 --> 00:20:51,060
浮上せねば
271
00:20:51,186 --> 00:20:51,895
390
272
00:20:52,020 --> 00:20:52,645
副長
273
00:20:52,770 --> 00:20:53,813
上げ舵いっぱい
274
00:20:53,938 --> 00:20:55,523
上げ舵いっぱい!
275
00:21:07,952 --> 00:21:09,287
魚雷 距離400
276
00:21:09,621 --> 00:21:10,955
方位40度
277
00:21:11,831 --> 00:21:13,333
沈没船 距離600
278
00:21:15,460 --> 00:21:16,920
デコイ 全門発射
279
00:21:17,086 --> 00:21:18,171
発射!
280
00:21:31,017 --> 00:21:33,394
デコイ 全て通過
失敗です
281
00:21:38,733 --> 00:21:39,609
また来ます
282
00:21:41,694 --> 00:21:43,112
船に衝突します
283
00:21:43,238 --> 00:21:44,155
副長!
284
00:21:44,280 --> 00:21:45,240
衝突準備
285
00:21:47,700 --> 00:21:49,244
沈没船 距離400
286
00:21:56,751 --> 00:21:57,961
沈没船 距離300
287
00:22:04,801 --> 00:22:06,511
沈没船 距離200
288
00:22:06,845 --> 00:22:07,720
機関長
289
00:22:07,846 --> 00:22:08,763
はい
290
00:22:18,773 --> 00:22:20,150
衝突します!
291
00:22:21,693 --> 00:22:22,735
緊急浮上!
292
00:22:22,861 --> 00:22:24,028
緊急浮上!
293
00:22:33,288 --> 00:22:34,330
船尾浮上!
294
00:23:11,034 --> 00:23:14,829
カン・ドヨンはなぜ
爆発した場所を知ってたんだ
295
00:23:16,331 --> 00:23:18,875
カードの使用場所を調べろ
296
00:23:19,167 --> 00:23:20,001
携帯も
297
00:23:20,126 --> 00:23:21,377
分かりました
298
00:23:24,255 --> 00:23:26,174
パパが電話に出ない
299
00:23:26,466 --> 00:23:28,092
電話に出ないの?
300
00:23:29,469 --> 00:23:33,473
ソリョン 非常事態で
ママは行かないと
301
00:23:33,681 --> 00:23:37,936
パパにメールしとくから
家で待ってて
302
00:23:38,853 --> 00:23:39,854
連絡して
303
00:23:40,647 --> 00:23:41,898
出してください
304
00:23:52,617 --> 00:23:54,828
釜山アシアード競技場での––
305
00:23:54,953 --> 00:23:58,039
釜山ユナイテッドと
ロード東京の試合
306
00:23:58,289 --> 00:24:00,458
前半戦終了間際 0対0
307
00:23:58,289 --> 00:24:00,458
前半戦終了間際 0対0
308
00:24:00,625 --> 00:24:03,211
チャンスです 前へ躍り出た
309
00:24:03,336 --> 00:24:06,005
絶好のチャンスですが…
310
00:24:08,132 --> 00:24:09,092
よし!
311
00:24:09,425 --> 00:24:10,593
パパ
312
00:24:11,511 --> 00:24:12,929
ママが家に帰れって
313
00:24:13,304 --> 00:24:16,808
いつから
言いつけを守るように?
314
00:24:16,933 --> 00:24:18,143
昔から
315
00:24:20,854 --> 00:24:24,107
腹ペコだろ
食べ物を買ってくる
316
00:24:26,317 --> 00:24:29,737
爆発事故とサッカー観戦に
何の関係が?
317
00:24:29,863 --> 00:24:32,657
記者のくせに知らないの?
テロよ
318
00:24:32,782 --> 00:24:34,159
誰の家だ
319
00:24:35,410 --> 00:24:36,578
ハルラの将校
320
00:24:36,703 --> 00:24:37,829
名前は?
321
00:24:37,954 --> 00:24:39,330
聞いて分かるの?
322
00:24:39,455 --> 00:24:40,081
一応 言え
323
00:24:40,206 --> 00:24:41,583
早く家に帰って
324
00:24:41,708 --> 00:24:42,458
イヤだ
325
00:24:42,584 --> 00:24:44,919
拳でアゴの手術しようか?
326
00:24:45,044 --> 00:24:46,546
もっとイヤだ
327
00:24:46,671 --> 00:24:48,173
ゴールだ ゴール
328
00:24:52,802 --> 00:24:54,053
割れちまった
329
00:24:54,345 --> 00:24:55,597
ちょっと待て
330
00:25:23,082 --> 00:25:27,378
観客を避難させたら
すぐ爆発します
331
00:25:27,921 --> 00:25:29,464
11列には何もない
332
00:25:29,589 --> 00:25:34,886
普通の爆弾とは違い
騒音に反応して爆発します
333
00:25:35,011 --> 00:25:36,471
VIP席をご覧に
334
00:25:37,388 --> 00:25:39,807
100デシベル以上で
時間が半減する
335
00:25:41,309 --> 00:25:43,561
誰かがゴールしたら…
336
00:25:43,686 --> 00:25:45,104
面白そうだ
337
00:25:45,230 --> 00:25:47,315
軍人さん あなたのせいで…
338
00:25:50,235 --> 00:25:51,402
爆弾はどこだ
339
00:25:51,611 --> 00:25:52,862
爆弾?
340
00:25:53,780 --> 00:25:58,493
お前には止められない
身動きできないからな
341
00:26:00,495 --> 00:26:02,247
ハルラのカン・ドヨン?
342
00:26:08,795 --> 00:26:10,380
カン中佐ですよね?
343
00:26:10,505 --> 00:26:14,884
爆弾の話をしてましたよね
私は子供と観戦を
344
00:26:15,969 --> 00:26:17,887
ここに爆弾があります
345
00:26:18,763 --> 00:26:20,014
避難すべきか?
346
00:26:20,139 --> 00:26:23,309
大きな音に
反応して爆発します
347
00:26:23,434 --> 00:26:25,687
皆 大声を出すに決まってる
348
00:26:27,939 --> 00:26:29,566
試合を止めて
349
00:26:30,150 --> 00:26:31,442
私が?
350
00:26:32,694 --> 00:26:33,778
どうやって?
351
00:26:33,903 --> 00:26:35,363
ハ・ジェオク選手!
352
00:26:39,534 --> 00:26:40,326
“VIP席”
353
00:26:42,328 --> 00:26:44,455
釜山側にPKのチャンス
354
00:26:44,622 --> 00:26:47,542
ボールに
触れられませんでしたね
355
00:26:47,667 --> 00:26:51,129
タックルが
ファウル認定されました
356
00:26:51,254 --> 00:26:53,256
ハ選手 華麗な…
357
00:26:56,759 --> 00:26:57,635
出発した?
358
00:26:57,760 --> 00:26:59,179
まだサッカー場
359
00:26:57,760 --> 00:26:59,179
まだサッカー場
360
00:27:00,680 --> 00:27:02,182
パパに代わって
361
00:27:02,515 --> 00:27:04,726
食べ物を買いに行った
362
00:27:04,851 --> 00:27:06,144
何 考えてるのよ
363
00:27:06,394 --> 00:27:09,981
先制ゴールを決める
チャンスですが…
364
00:27:10,732 --> 00:27:11,357
あれは?
365
00:27:11,483 --> 00:27:13,735
観客が乱入しました
366
00:27:13,985 --> 00:27:15,528
ちょっと 何なの?
367
00:27:15,653 --> 00:27:17,238
イカれたヤツね
368
00:27:17,363 --> 00:27:18,740
目立ちたいのか…
369
00:27:18,865 --> 00:27:21,826
なんとボールまで蹴りました
370
00:27:21,951 --> 00:27:23,828
奥さんが気の毒ね
371
00:27:24,204 --> 00:27:25,997
まるでパパみたい
372
00:27:26,122 --> 00:27:29,751
顔を隠していますが
恥ずかしいですね
373
00:27:29,876 --> 00:27:31,044
サイテーね
374
00:27:31,169 --> 00:27:34,964
困りましたね
早く解決してほしいです
375
00:27:35,089 --> 00:27:37,759
どうしようもないヤツね
376
00:27:38,676 --> 00:27:39,552
パパだ
377
00:27:40,720 --> 00:27:44,015
厳罰に処すべきですね
378
00:27:44,140 --> 00:27:45,475
旦那さん?
379
00:27:47,602 --> 00:27:49,312
いいえ 違うわ
380
00:27:49,437 --> 00:27:50,313
そうでしょ
381
00:27:50,438 --> 00:27:51,773
違うってば
382
00:28:38,695 --> 00:28:40,822
確証もないのに…
383
00:28:40,947 --> 00:28:42,073
何だ?
384
00:28:42,782 --> 00:28:44,826
おい カン・ドヨン
385
00:28:44,993 --> 00:28:45,827
待て!
386
00:28:49,747 --> 00:28:50,582
何だ?
387
00:28:50,832 --> 00:28:52,417
長官 ここに爆弾が
388
00:28:52,584 --> 00:28:53,418
カン中佐
389
00:28:54,794 --> 00:28:56,129
何してるんだ
390
00:28:57,547 --> 00:29:00,258
爆弾だと? バカ言うな
391
00:28:57,547 --> 00:29:00,258
爆弾だと? バカ言うな
392
00:29:02,135 --> 00:29:03,761
イ専務 何事だ
393
00:29:03,928 --> 00:29:05,096
すみません
394
00:29:05,763 --> 00:29:06,639
カン・ドヨン
395
00:29:06,973 --> 00:29:08,308
どうしたんだ
396
00:29:10,518 --> 00:29:14,230
皆さん 気にせずに
ご観戦ください
397
00:29:14,355 --> 00:29:16,858
カン中佐 何か聞いたのか?
398
00:29:24,073 --> 00:29:24,908
爆弾よ
399
00:29:25,074 --> 00:29:26,242
避難を
400
00:29:33,875 --> 00:29:35,084
うちの子がいない
401
00:29:35,210 --> 00:29:36,753
捜してください
402
00:29:41,966 --> 00:29:42,926
ミノ!
403
00:29:43,051 --> 00:29:45,220
子供を捜してください
404
00:29:45,345 --> 00:29:46,638
ママ
405
00:30:10,078 --> 00:30:10,954
ビョング
406
00:30:11,079 --> 00:30:13,289
そこを動くな いいか?
407
00:30:39,607 --> 00:30:40,859
ミノ
408
00:30:40,984 --> 00:30:43,361
ミノ 大丈夫?
409
00:31:06,593 --> 00:31:07,760
大丈夫ですか?
410
00:31:09,679 --> 00:31:10,889
出血がひどい
411
00:31:13,558 --> 00:31:17,562
ご立派だな
長官を生かす必要が?
412
00:31:17,687 --> 00:31:18,897
望みは何だ
413
00:31:19,022 --> 00:31:22,317
魚雷3番を発射する
チョンサアパートの公園
414
00:31:23,067 --> 00:31:25,153
奥さんが出動しました
415
00:31:28,615 --> 00:31:33,077
奥さんが処理するようだが
解体できないはず
416
00:31:34,954 --> 00:31:37,373
魚雷4番はプールで発射する
417
00:31:37,499 --> 00:31:41,002
今日は子供たちが
大勢いますね
418
00:31:43,046 --> 00:31:45,089
騒がしくなれば爆発する
419
00:31:46,132 --> 00:31:47,258
まず どこへ?
420
00:31:48,426 --> 00:31:49,469
両方 爆発する…
421
00:31:53,223 --> 00:31:56,267
電話を切らないでください
422
00:31:57,143 --> 00:31:58,436
選択を
423
00:31:59,187 --> 00:32:00,271
プール?
424
00:32:00,730 --> 00:32:01,898
公園?
425
00:32:04,859 --> 00:32:06,444
プールへ行く
426
00:32:07,153 --> 00:32:11,032
それでは奥さんが
死んでしまいますよ
427
00:32:12,242 --> 00:32:13,451
よく聞け
428
00:32:14,202 --> 00:32:16,621
妻に何かあったら お前も死ぬ
429
00:32:16,788 --> 00:32:20,291
お急ぎに
プールも爆発しますよ
430
00:32:22,961 --> 00:32:25,755
何事ですか 聞いても?
431
00:32:28,550 --> 00:32:30,802
アヒル?
ウォーターパーク?
432
00:32:31,928 --> 00:32:33,137
俺 泳げないのに
433
00:32:35,056 --> 00:32:37,183
なぜ避難させないんだ
434
00:32:38,268 --> 00:32:39,727
クラクションを
435
00:32:45,525 --> 00:32:46,943
“爆発物処理隊”
436
00:32:48,278 --> 00:32:50,446
どいてください
437
00:32:54,868 --> 00:32:57,620
おい あそこか?
438
00:32:58,413 --> 00:32:59,914
公園か…
439
00:32:58,413 --> 00:32:59,914
公園か…
440
00:33:01,875 --> 00:33:02,917
ロボットを?
441
00:33:03,042 --> 00:33:04,919
時間がない 私がやる
442
00:33:23,146 --> 00:33:25,064
手から血が出てます
443
00:33:29,527 --> 00:33:30,445
名前は?
444
00:33:31,029 --> 00:33:32,071
オ・ビョング
445
00:33:33,656 --> 00:33:34,991
ありがとう ビョング
446
00:33:35,658 --> 00:33:38,328
ママが これで鼻を拭けと
447
00:33:38,453 --> 00:33:40,246
でも一度も使ってない
448
00:33:42,874 --> 00:33:46,002
ありがとう
父親似で男らしいな
449
00:33:47,754 --> 00:33:50,173
こいつは私に似たんだ
450
00:33:57,764 --> 00:33:59,432
1人で帰れるよな?
451
00:33:57,764 --> 00:33:59,432
1人で帰れるよな?
452
00:33:59,557 --> 00:34:01,392
ほら パパの動画だ
453
00:34:10,610 --> 00:34:11,653
何を?
454
00:34:11,861 --> 00:34:13,446
車を借ります
455
00:34:16,156 --> 00:34:18,576
ローンが残ってるのに
456
00:34:18,743 --> 00:34:19,911
補償します
457
00:34:20,286 --> 00:34:21,371
だとしても…
458
00:34:24,290 --> 00:34:25,583
責任は持てない
459
00:34:25,708 --> 00:34:27,335
車だけ責任取って
460
00:34:33,091 --> 00:34:36,134
隣に人がいるから
詳しく話せない
461
00:34:36,261 --> 00:34:38,096
おなか出して何のマネ?
462
00:34:38,221 --> 00:34:41,598
ミニョ
深い事情があったんだ
463
00:34:41,723 --> 00:34:42,767
特ダネ狙い?
464
00:34:42,892 --> 00:34:44,853
私の妻に電話を
465
00:34:45,603 --> 00:34:47,522
妻に電話する 切るぞ
466
00:34:47,647 --> 00:34:48,815
妻って誰よ
467
00:34:48,940 --> 00:34:50,567
お前じゃない
468
00:34:50,692 --> 00:34:52,694
別の妻に電話しないと…
469
00:34:52,819 --> 00:34:53,694
何 言ってる
470
00:34:55,321 --> 00:34:56,447
電話を
471
00:34:56,573 --> 00:34:58,825
私の電話は監視されてる
472
00:35:00,118 --> 00:35:03,079
スパイアプリを使うとは
ヤバいヤツ…
473
00:35:07,333 --> 00:35:09,127
ただ今 電話に出られ…
474
00:35:09,752 --> 00:35:11,212
説明してください
475
00:35:11,629 --> 00:35:14,340
これでも私は一応…
476
00:35:14,465 --> 00:35:16,509
でなきゃ力になれない
477
00:35:16,634 --> 00:35:19,262
車を貸すのも不安だし…
478
00:35:25,226 --> 00:35:26,936
降りたほうがいい
479
00:35:29,230 --> 00:35:30,190
イヤです
480
00:35:30,815 --> 00:35:32,358
あの… 中佐
481
00:35:34,694 --> 00:35:37,280
潜水艦でも身勝手な判断を?
482
00:35:37,780 --> 00:35:40,700
はい
身勝手な判断をしました
483
00:35:45,872 --> 00:35:48,333
私がどれだけ恥をかいたと?
484
00:35:48,541 --> 00:35:51,377
一生 動画が残ってしまう
485
00:35:51,503 --> 00:35:54,923
息子が見てる前で
腹を出したんだぞ
486
00:35:55,632 --> 00:35:56,466
つかまって
487
00:35:56,883 --> 00:35:57,884
何に?
488
00:36:05,934 --> 00:36:06,726
つかまる物が…
489
00:36:09,270 --> 00:36:10,480
人がいるぞ
490
00:36:10,688 --> 00:36:12,023
今度は車だ
491
00:36:13,399 --> 00:36:14,692
扉にぶつかる
492
00:36:17,529 --> 00:36:18,738
油圧ショベル!
493
00:36:20,865 --> 00:36:22,492
看板だ 看板
494
00:36:29,707 --> 00:36:30,792
危ない!
495
00:36:38,299 --> 00:36:39,801
警察の力が必要です
496
00:36:40,176 --> 00:36:43,137
ダメだ 我々が捕まえねば
497
00:36:43,263 --> 00:36:46,599
2つの爆発は
カンと関係があります
498
00:36:46,724 --> 00:36:50,186
テロ容疑者の資料を送った
調べろ
499
00:36:52,772 --> 00:36:53,940
何かがある
500
00:36:55,233 --> 00:36:59,028
防犯カメラを調べろ
カンを捜し出すんだ
501
00:36:55,233 --> 00:36:59,028
防犯カメラを調べろ
カンを捜し出すんだ
502
00:36:59,154 --> 00:37:00,238
分かりました
503
00:37:00,446 --> 00:37:01,656
どこの記者?
504
00:37:03,158 --> 00:37:04,450
何の話だ
505
00:37:04,701 --> 00:37:05,660
CBC?
506
00:37:05,785 --> 00:37:07,662
違いますって
507
00:37:09,998 --> 00:37:10,999
{\an7}〝CBC オ・デオ〟
508
00:37:14,961 --> 00:37:16,254
はい 記者です
509
00:37:17,005 --> 00:37:19,174
様子を見て話そうかと
510
00:37:19,299 --> 00:37:22,177
決して特ダネ狙いではなく…
511
00:37:23,553 --> 00:37:24,429
ああ ミニョ
512
00:37:26,264 --> 00:37:27,557
分かった
513
00:37:28,725 --> 00:37:31,352
妻が
“処理隊には連絡できない”と
514
00:37:31,895 --> 00:37:34,856
奥さんは偶然
処理を任されたのでは?
515
00:37:35,064 --> 00:37:36,941
犯人に心当たりが?
516
00:37:39,986 --> 00:37:42,071
教えてくださいよ
517
00:37:42,197 --> 00:37:44,324
それでこそ手伝えます
518
00:37:44,449 --> 00:37:48,286
中佐1人で
解決できる問題じゃない
519
00:37:48,411 --> 00:37:50,121
レコーダーを切って
520
00:37:52,749 --> 00:37:55,460
なんで電源がついてるんだ?
521
00:37:56,294 --> 00:37:57,587
切りました
522
00:37:57,712 --> 00:37:58,671
切って
523
00:38:02,800 --> 00:38:04,010
中佐 あの…
524
00:38:05,637 --> 00:38:06,429
赤ですよ
525
00:38:08,765 --> 00:38:11,226
ストップ ブレーキを
526
00:38:19,234 --> 00:38:20,360
警察ですか?
527
00:38:20,652 --> 00:38:23,112
釜山警察署の刑事チームです
528
00:38:23,446 --> 00:38:25,782
待っていてください
529
00:38:25,907 --> 00:38:27,200
何もせず…
530
00:38:27,325 --> 00:38:30,119
笛を吹かず
休憩時間の延長を
531
00:38:30,245 --> 00:38:32,163
理由を教えてください
532
00:38:32,372 --> 00:38:33,748
すぐ着きます
533
00:38:35,625 --> 00:38:36,626
誰から?
534
00:38:36,793 --> 00:38:37,669
警察だ
535
00:38:37,836 --> 00:38:38,503
何だと?
536
00:38:38,628 --> 00:38:40,630
休憩時間を延ばせって
537
00:38:44,759 --> 00:38:47,136
{\an7}〝チャン・ユジョン〟
538
00:38:44,926 --> 00:38:47,887
カンの妻は爆発物処理隊です
539
00:38:53,977 --> 00:38:56,104
パスワードを教えてください
540
00:38:56,229 --> 00:38:59,107
分かった 速やかに確認しろ
541
00:38:56,229 --> 00:38:59,107
分かった 速やかに確認しろ
542
00:38:59,232 --> 00:39:03,361
今 チャン曹長は公園で
爆発物の処理を
543
00:39:10,785 --> 00:39:11,870
おい
544
00:39:12,078 --> 00:39:13,663
その女をマークしろ
545
00:39:13,788 --> 00:39:14,873
分かりました
546
00:39:19,460 --> 00:39:22,547
どいてください 警察です
547
00:39:27,177 --> 00:39:28,219
はい 本部です
548
00:39:28,344 --> 00:39:29,804
場内に爆弾が
549
00:39:30,763 --> 00:39:33,057
避難にかかる時間は?
550
00:39:33,183 --> 00:39:34,309
何の話ですか?
551
00:39:34,434 --> 00:39:36,769
笛は吹かないように
552
00:39:40,565 --> 00:39:41,858
何か?
553
00:39:44,235 --> 00:39:45,778
写真をご覧に
554
00:39:54,120 --> 00:39:58,416
一番つらかった日を
思い浮かべてください
555
00:39:59,459 --> 00:40:01,044
今日がその日です
556
00:40:07,008 --> 00:40:11,596
近くに黒のバンがある
ドアは開けないように
557
00:40:11,930 --> 00:40:13,932
捜します ご心配なく
558
00:40:19,521 --> 00:40:23,608
曹長とたまたま
同姓同名なのでは?
559
00:40:23,733 --> 00:40:27,946
個人情報が漏れたのは
お前のせいだぞ
560
00:40:28,196 --> 00:40:30,907
早く帰らないと 集中して
561
00:40:38,289 --> 00:40:40,083
タイマーが作動を
562
00:40:40,542 --> 00:40:41,543
30分
563
00:40:42,627 --> 00:40:43,795
オーケー
564
00:40:45,380 --> 00:40:46,422
取りかかる
565
00:40:48,716 --> 00:40:51,302
{\an7}〝爆発物!
外すと爆発〟
566
00:40:51,427 --> 00:40:53,221
“チャン・ユジョンに電話を”
567
00:41:35,388 --> 00:41:36,764
何なの?
568
00:41:36,890 --> 00:41:39,142
柱に圧力センサーが
569
00:41:39,601 --> 00:41:40,435
外せない
570
00:41:42,103 --> 00:41:45,023
一定の音量を超えると爆発を
571
00:41:45,607 --> 00:41:46,566
慎重にな
572
00:41:46,691 --> 00:41:48,776
爆薬は20ポンド以上です
573
00:41:49,277 --> 00:41:51,112
20ポンド?
574
00:41:52,197 --> 00:41:55,617
住宅にも近いので解体します
575
00:41:57,035 --> 00:41:57,869
始めろ
576
00:42:01,456 --> 00:42:03,458
爆発しないでね
577
00:42:18,765 --> 00:42:22,685
中央の基板の後ろが
一番 安全なようだ
578
00:42:22,811 --> 00:42:23,645
はい
579
00:42:23,895 --> 00:42:26,064
2つ目のネジを外します
580
00:42:28,107 --> 00:42:29,818
エックス線は?
581
00:42:29,943 --> 00:42:31,069
まだです
582
00:42:32,654 --> 00:42:33,780
基板を外すな
583
00:42:33,947 --> 00:42:35,156
どうして?
584
00:42:36,241 --> 00:42:38,868
基板に爆発誘引ケーブルが
585
00:42:39,160 --> 00:42:40,411
時間があるから
586
00:42:40,537 --> 00:42:42,664
基板の右側から攻めろ
587
00:43:06,896 --> 00:43:09,357
2階の騒音を止めて
588
00:43:10,316 --> 00:43:12,694
時間が半減した 7分よ
589
00:43:12,986 --> 00:43:15,989
騒音が起こるたびに
時間が半減する
590
00:43:16,114 --> 00:43:18,908
ユジョン
ターゲットはお前のようだ
591
00:43:23,997 --> 00:43:25,415
ダメだ 離れろ
592
00:43:25,832 --> 00:43:28,334
住人が危ない 切ります
593
00:43:30,628 --> 00:43:32,672
落ち着いて やらないと
594
00:43:37,177 --> 00:43:38,970
2階に到着
595
00:43:39,387 --> 00:43:41,431
開けてください
596
00:44:01,159 --> 00:44:02,243
本部です
597
00:44:02,368 --> 00:44:03,870
さっき電話に?
598
00:44:04,037 --> 00:44:05,413
出ました
599
00:44:05,705 --> 00:44:08,833
もう泳いでも大丈夫です
600
00:44:09,542 --> 00:44:11,669
もしもし? あの…
601
00:44:12,086 --> 00:44:13,338
何なんだ
602
00:44:13,588 --> 00:44:14,797
ゴーグルを
603
00:44:16,966 --> 00:44:17,842
吹くな!
604
00:44:38,780 --> 00:44:41,783
ソリョン 家に帰るからね
605
00:44:44,035 --> 00:44:48,748
神様 今日は娘の誕生日です
力を貸してください
606
00:45:20,822 --> 00:45:21,739
あと30秒
607
00:45:26,119 --> 00:45:29,497
2階に人はいません 退避を
608
00:45:35,920 --> 00:45:38,047
15秒になったら退避しろ
609
00:45:59,152 --> 00:46:00,236
逃げろ
610
00:46:00,361 --> 00:46:01,571
あと4秒
611
00:46:01,696 --> 00:46:02,989
ユジョン 離れろ
612
00:46:09,162 --> 00:46:10,246
早く!
613
00:46:27,764 --> 00:46:29,891
曹長 大丈夫ですか?
614
00:46:30,016 --> 00:46:32,685
チャン曹長 無事か?
615
00:46:37,065 --> 00:46:37,899
ユジョン
616
00:46:38,566 --> 00:46:41,027
偽の爆弾でした
617
00:46:47,700 --> 00:46:50,203
ビックリさせやがって
618
00:46:51,162 --> 00:46:53,623
曹長を懲罰房に送りたいよ
619
00:47:01,631 --> 00:47:02,340
来ないで
620
00:47:05,385 --> 00:47:08,179
まだ終わってない
近づかないで
621
00:47:12,559 --> 00:47:13,810
娘はどこだ
622
00:47:15,687 --> 00:47:16,688
あなた?
623
00:47:16,980 --> 00:47:17,939
あなたなの?
624
00:47:18,064 --> 00:47:19,274
ユジョン
625
00:47:19,691 --> 00:47:20,567
俺だ
626
00:47:20,692 --> 00:47:22,110
どういうこと?
627
00:47:23,653 --> 00:47:25,655
このソリョンの写真は何?
628
00:47:26,030 --> 00:47:27,866
なぜ あなたに電話が?
629
00:47:28,700 --> 00:47:30,451
爆弾から離れろ
630
00:47:31,327 --> 00:47:32,787
ソリョンはどこ?
631
00:47:33,037 --> 00:47:36,291
副長も
愛する人が死ぬ姿をご覧に
632
00:47:37,750 --> 00:47:38,877
あなた
633
00:47:39,002 --> 00:47:41,671
魚雷3、4番 不発
5番 発射
634
00:47:41,796 --> 00:47:43,423
ユジョン 避難しろ
635
00:47:43,673 --> 00:47:46,467
方位0度 距離3メートル
636
00:47:50,430 --> 00:47:52,307
ユジョン 早く逃げろ
637
00:47:54,559 --> 00:47:55,643
娘が死にますよ
638
00:47:57,103 --> 00:48:00,607
そいつの話は聞くな
早く逃げろ
639
00:47:57,103 --> 00:48:00,607
そいつの話は聞くな
早く逃げろ
640
00:48:05,653 --> 00:48:07,780
逃げたらソリョンは死ぬ
641
00:48:08,823 --> 00:48:10,074
どうします?
642
00:48:12,827 --> 00:48:14,037
中佐が ご判断を
643
00:48:14,329 --> 00:48:15,788
ダメだ 逃げろ
644
00:48:17,290 --> 00:48:20,001
ユジョン 逃げるんだ
645
00:48:21,711 --> 00:48:25,131
カン中佐
必ずソリョンを救出して
646
00:48:27,091 --> 00:48:29,302
ダメだ
逃げろ ユジョン
647
00:48:29,844 --> 00:48:31,971
爆発させろ この野郎
648
00:48:32,555 --> 00:48:33,431
ユジョン
649
00:49:24,816 --> 00:49:28,027
聞いてるだろ? 姿を現せ
650
00:49:28,153 --> 00:49:30,405
なぜ人を引き入れた
651
00:49:50,466 --> 00:49:51,634
ソリョン
652
00:49:52,177 --> 00:49:53,011
ソリョン
653
00:49:53,553 --> 00:49:55,930
ここにいるのか? ソリョン
654
00:49:57,098 --> 00:49:58,308
ソリョン
655
00:50:14,032 --> 00:50:15,283
開けるな
656
00:50:52,445 --> 00:50:53,655
ソリョン…
657
00:50:54,155 --> 00:50:55,824
ソリョンが…
658
00:51:08,795 --> 00:51:10,004
行きましょう
659
00:51:10,463 --> 00:51:11,965
行けません
660
00:51:13,091 --> 00:51:14,592
1人でどうぞ
661
00:51:15,051 --> 00:51:16,386
家に帰ります
662
00:51:18,638 --> 00:51:20,014
オ記者でしたね
663
00:51:20,181 --> 00:51:21,516
はい オ・デオです
664
00:51:22,016 --> 00:51:23,393
父が名づけました
665
00:51:24,561 --> 00:51:27,188
出しゃばらないよう
5対5と
666
00:51:27,897 --> 00:51:29,774
出しゃばって すみません
667
00:51:30,316 --> 00:51:33,611
デオさんの力が必要です
668
00:51:39,159 --> 00:51:40,368
耳鳴りが…
669
00:51:42,245 --> 00:51:43,580
待ってください
670
00:51:46,166 --> 00:51:47,876
記者魂などクソ食らえ
671
00:51:54,132 --> 00:51:55,300
代わりに出ました
672
00:51:55,425 --> 00:51:57,510
夫です ユジョンは?
673
00:51:57,719 --> 00:51:59,554
病院に搬送されました
674
00:51:57,719 --> 00:51:59,554
病院に搬送されました
675
00:51:59,679 --> 00:52:01,890
幸い ご無事なようです
676
00:52:02,015 --> 00:52:04,726
娘は救出したとお伝えに
677
00:52:05,059 --> 00:52:06,352
分かりました
678
00:52:08,188 --> 00:52:09,522
何よりだ
679
00:52:11,191 --> 00:52:15,528
乗組員の写真を使ってたなら
犯人は軍人では?
680
00:52:18,364 --> 00:52:21,659
なぜ答えないんですか
まったく
681
00:52:23,077 --> 00:52:24,996
疑いたくない相手?
682
00:52:26,289 --> 00:52:29,042
私に人生を潰された人は多い
683
00:52:29,542 --> 00:52:31,044
誰ですか?
684
00:52:33,713 --> 00:52:35,089
今 向かってる
685
00:52:35,632 --> 00:52:39,177
“ブラックシャーク
K201事件”
686
00:52:42,722 --> 00:52:45,850
課長 公園で爆発が起きたと
687
00:52:48,520 --> 00:52:50,021
チャン曹長の状態は?
688
00:52:50,146 --> 00:52:51,815
不明です
689
00:52:52,774 --> 00:52:54,234
どうすれば?
690
00:52:56,694 --> 00:53:02,242
犯人はチャン曹長が
生きてたら不愉快だろうな
691
00:52:56,694 --> 00:53:02,242
犯人はチャン曹長が
生きてたら不愉快だろうな
692
00:53:03,368 --> 00:53:05,078
我々は何をすべきだ
693
00:53:08,957 --> 00:53:10,458
病院へ行きます
694
00:53:28,977 --> 00:53:31,688
“ハルラ 生存者”
695
00:53:32,605 --> 00:53:36,151
“元ハルラ武装官
海軍 大尉に転役”
696
00:53:38,736 --> 00:53:40,989
カン副長は笑ってました
697
00:53:45,827 --> 00:53:47,912
家族とテレビ出演して…
698
00:53:48,580 --> 00:53:50,540
生き残って喜んでる
699
00:53:53,751 --> 00:53:56,087
あの笑顔が好きだった
700
00:53:56,629 --> 00:53:58,464
乗組員はみんな
701
00:54:02,969 --> 00:54:04,387
それを見たら…
702
00:54:20,111 --> 00:54:24,908
自分に忠実な仲間22人を
703
00:54:25,742 --> 00:54:29,579
永遠に海の底に沈めておいて
704
00:54:37,462 --> 00:54:41,216
慰霊碑を建てても
何も変わらない
705
00:54:43,801 --> 00:54:45,386
今更 日の光を––
706
00:54:45,512 --> 00:54:47,514
当てられたところで…
707
00:54:47,639 --> 00:54:48,640
チクショウ
708
00:54:48,765 --> 00:54:49,641
クソッ
709
00:54:49,766 --> 00:54:50,767
ふざけんな
710
00:54:50,892 --> 00:54:53,478
みんな まだ海の底にいる
711
00:54:53,895 --> 00:54:55,563
お前がすべきなのは
712
00:54:56,231 --> 00:54:59,234
カン・ドヨンを
英雄視するんじゃなくて
713
00:54:56,231 --> 00:54:59,234
カン・ドヨンを
英雄視するんじゃなくて
714
00:54:59,359 --> 00:55:02,445
刑務所送りにすることだ
715
00:55:02,570 --> 00:55:04,197
それでも足りない
716
00:55:05,281 --> 00:55:07,242
少なくとも そこでは…
717
00:55:15,416 --> 00:55:16,793
誰も知らない
718
00:55:18,211 --> 00:55:20,296
本当に誰も知らない
719
00:55:21,548 --> 00:55:23,591
だから俺がやらないと
720
00:55:24,217 --> 00:55:25,844
俺がやらないと
721
00:55:26,845 --> 00:55:28,513
俺が乗り出して…
722
00:55:30,056 --> 00:55:32,100
気の毒なテリョン
723
00:55:34,269 --> 00:55:37,272
犠牲者全員の分まで
724
00:55:39,232 --> 00:55:41,526
仕返ししないとな
725
00:55:48,074 --> 00:55:49,159
すまない
726
00:55:49,868 --> 00:55:53,204
すまない 俺が悪かった
727
00:55:57,834 --> 00:55:59,711
すげえ疲れたよ
728
00:55:57,834 --> 00:55:59,711
すげえ疲れたよ
729
00:56:01,337 --> 00:56:02,922
うまく撮れたかな
730
00:56:03,423 --> 00:56:04,591
まあ
731
00:56:06,009 --> 00:56:08,178
大体 こんな感じです
732
00:56:08,595 --> 00:56:09,721
はい
733
00:56:17,061 --> 00:56:18,229
しっかりしろ
734
00:56:18,605 --> 00:56:19,481
副長
735
00:56:19,898 --> 00:56:21,816
テリョンが泊まったと?
736
00:56:21,941 --> 00:56:24,861
はい 泊まっていきました
737
00:56:26,362 --> 00:56:28,198
チョン・テソンでは?
738
00:56:29,157 --> 00:56:33,119
テソンが“テリョンと呼べ”と
言ってた
739
00:56:35,622 --> 00:56:36,915
今 どこに?
740
00:56:47,133 --> 00:56:48,301
臭うな
741
00:56:51,846 --> 00:56:53,056
こりゃ何だ?
742
00:57:02,690 --> 00:57:03,775
これは…
743
00:57:20,917 --> 00:57:22,001
何だ?
744
00:57:30,635 --> 00:57:32,262
沈没の原因は
745
00:57:32,387 --> 00:57:35,807
魚雷ではないと
ご存じだったのでは?
746
00:57:36,641 --> 00:57:37,976
チョン・テソン
747
00:57:38,852 --> 00:57:40,395
何のマネだ
748
00:57:40,562 --> 00:57:42,856
なぜ異議を唱えなかった
749
00:57:48,862 --> 00:57:50,446
保身のためだろ
750
00:57:53,283 --> 00:57:55,493
確かに判断を誤った
751
00:57:55,660 --> 00:57:58,371
訂正するよ 会って話そう
752
00:58:00,623 --> 00:58:02,333
副長を恨んでない
753
00:58:03,751 --> 00:58:06,629
部下の墓石を磨いても––
754
00:58:08,006 --> 00:58:10,592
罪悪感は消えないでしょう
755
00:58:10,967 --> 00:58:12,510
その人柄なら
756
00:58:13,178 --> 00:58:16,222
私はイーストホテルにいる
757
00:58:23,062 --> 00:58:24,314
会うって?
758
00:58:24,647 --> 00:58:26,774
どうなってるんだ
759
00:58:33,072 --> 00:58:35,241
私が生かしてあげました
760
00:58:41,748 --> 00:58:43,958
あの魚雷は我が国の物です
761
00:58:44,375 --> 00:58:49,130
カン・ドヨンだけ
それを知ってたわけだ
762
00:58:49,255 --> 00:58:52,050
彼が犯人でないと
ご存じだったのでは?
763
00:58:52,175 --> 00:58:56,137
カンを捕まえて
罪をかぶせるんだ
764
00:58:56,262 --> 00:58:58,306
ご存じだったのに なぜ…
765
00:58:58,431 --> 00:59:02,268
我々の仕事はそういうもんだ
766
00:58:58,431 --> 00:59:02,268
我々の仕事はそういうもんだ
767
00:59:07,357 --> 00:59:10,819
警備隊に
チョン・テソンの写真をまけ
768
00:59:10,944 --> 00:59:12,320
分かりました
769
00:59:26,543 --> 00:59:29,379
イ・デウだが
今 コード81だ
770
00:59:29,671 --> 00:59:31,422
警備隊につないでくれ
771
00:59:33,842 --> 00:59:37,428
チョン・テソンの写真を
まくようにと
772
00:59:38,930 --> 00:59:40,098
はい
773
01:00:01,995 --> 01:00:03,204
はい 課長
774
01:00:03,329 --> 01:00:05,748
車椅子の女と医師がいるだろ
775
01:00:07,292 --> 01:00:08,793
見覚えがあるはず
776
01:00:12,046 --> 01:00:13,047
そうですね
777
01:00:16,426 --> 01:00:17,510
殺せ
778
01:00:24,309 --> 01:00:25,393
デウ
779
01:00:25,768 --> 01:00:26,895
イ・デウ
780
01:01:43,346 --> 01:01:44,430
カン中佐
781
01:01:44,556 --> 01:01:45,473
何だ
782
01:01:45,765 --> 01:01:46,558
ソリョン…
783
01:01:47,809 --> 01:01:49,394
ソリョンが…
784
01:01:58,194 --> 01:01:59,571
これは何ですか?
785
01:01:58,194 --> 01:01:59,571
これは何ですか?
786
01:02:00,446 --> 01:02:01,906
娘が拉致されました
787
01:02:02,824 --> 01:02:04,409
チョン・テソン…
788
01:02:04,784 --> 01:02:08,997
爆弾の設計図が
ノ曹長の家にあります
789
01:02:09,706 --> 01:02:11,583
ヤツはなぜ こんなことを?
790
01:02:12,792 --> 01:02:14,961
潜水艦でトラブルが?
791
01:02:15,712 --> 01:02:18,256
その記録だけありません
792
01:02:19,465 --> 01:02:21,926
厄介な事柄は記録すらしない
793
01:02:26,139 --> 01:02:30,059
協力してください
あとで説明します
794
01:02:30,310 --> 01:02:31,644
どこへ行けば?
795
01:02:41,446 --> 01:02:43,281
チャンネルを2番に
796
01:02:45,617 --> 01:02:47,911
私は下から あなたは上から
797
01:02:48,036 --> 01:02:49,037
分かった
798
01:02:51,206 --> 01:02:53,708
カンが真相を明かすと
799
01:02:54,083 --> 01:02:56,419
だから早く捕まえろ
800
01:02:56,544 --> 01:02:59,047
なぜ捕まえるんですか?
801
01:02:56,544 --> 01:02:59,047
なぜ捕まえるんですか?
802
01:02:59,172 --> 01:03:02,050
ヤツを放置したら
我々は終わる
803
01:03:02,175 --> 01:03:02,967
組織もな
804
01:03:03,092 --> 01:03:06,596
チョン・テソンに問題があると
知ってたな?
805
01:03:06,721 --> 01:03:09,933
あんな行動に出るとは
予想外だった
806
01:03:10,058 --> 01:03:12,519
ヤツを野放しにするからだ!
807
01:03:13,186 --> 01:03:15,855
部下が2人も死んだ
クソ野郎
808
01:03:17,607 --> 01:03:18,733
何だと?
809
01:04:11,244 --> 01:04:13,955
長い間 準備したようだな
810
01:04:14,080 --> 01:04:15,165
マルチコアです
811
01:04:15,290 --> 01:04:17,667
GPSに カウンター…
812
01:04:17,792 --> 01:04:19,544
爆発物に連動を
813
01:04:19,669 --> 01:04:21,171
なぜ こんな作りに?
814
01:04:36,436 --> 01:04:38,146
この壁は何だ
815
01:04:38,855 --> 01:04:40,064
きれいだ
816
01:04:40,565 --> 01:04:41,900
草か?
817
01:04:42,609 --> 01:04:43,860
本物?
818
01:04:44,652 --> 01:04:45,820
フェイクか?
819
01:04:47,238 --> 01:04:48,531
誰ですか?
820
01:04:51,075 --> 01:04:52,076
私ですか?
821
01:04:53,411 --> 01:04:54,913
パンを食べに
822
01:04:59,792 --> 01:05:01,377
計器が見えますか?
823
01:05:01,503 --> 01:05:02,337
はい
824
01:05:02,462 --> 01:05:04,297
赤になると爆発を
825
01:05:05,465 --> 01:05:08,927
動いても騒いでも爆発します
ボタンを
826
01:05:11,137 --> 01:05:12,639
作動しました
827
01:05:16,601 --> 01:05:17,644
あの…
828
01:05:19,437 --> 01:05:21,231
何だ? これは…
829
01:05:27,737 --> 01:05:29,405
(あっちに行って)
830
01:05:31,825 --> 01:05:33,785
なんで指図するの
831
01:05:33,993 --> 01:05:34,828
何様?
832
01:05:34,953 --> 01:05:35,954
追い出す気?
833
01:05:36,079 --> 01:05:37,622
27番のお客様
834
01:05:38,081 --> 01:05:40,959
お待たせしました ラテです
835
01:05:54,138 --> 01:05:55,974
伏せろ!
836
01:06:00,395 --> 01:06:01,729
何なのよ
837
01:06:16,035 --> 01:06:17,162
だまされた
838
01:06:19,038 --> 01:06:20,373
あの野郎
839
01:07:11,424 --> 01:07:13,468
カン・ドヨンだけ処理しろ
840
01:07:13,593 --> 01:07:17,013
長官 5分後に始まります
行きましょう
841
01:07:19,057 --> 01:07:19,933
行こう
842
01:07:20,058 --> 01:07:21,267
そうしましょう
843
01:07:31,486 --> 01:07:32,320
はい
844
01:07:32,487 --> 01:07:34,072
特異な爆弾です
845
01:07:34,614 --> 01:07:35,824
何か深い意図が
846
01:07:37,450 --> 01:07:40,537
ベストにGPSチップが
付いています
847
01:07:42,664 --> 01:07:45,500
GPS付きのベストを
複数作り––
848
01:07:45,625 --> 01:07:48,878
それらを
連動させているようです
849
01:07:49,254 --> 01:07:52,298
ベスト間の距離が離れると––
850
01:07:52,465 --> 01:07:53,925
爆発します
851
01:07:54,050 --> 01:07:54,801
解除は?
852
01:07:55,176 --> 01:07:58,263
ベスト間の距離が
1メートル以下になれば
853
01:07:58,680 --> 01:08:00,098
解除されます
854
01:07:58,680 --> 01:08:00,098
解除されます
855
01:08:00,431 --> 01:08:03,977
会場のVIP席には
誰もいません
856
01:08:05,895 --> 01:08:08,273
避難したはずです
857
01:08:08,398 --> 01:08:11,067
チョンは
自分を魚雷に例えました
858
01:08:11,484 --> 01:08:14,404
最近の魚雷は
敵の動きを予測する
859
01:08:16,823 --> 01:08:18,408
ソリョンを発見
860
01:08:18,533 --> 01:08:20,410
ホテル前のカフェだ
861
01:08:24,164 --> 01:08:25,373
ケガはないが…
862
01:08:26,124 --> 01:08:29,334
爆弾付きのベストを
着せられてる
863
01:08:30,169 --> 01:08:34,966
ソリョンのそばにいるから
早く来てくれ
864
01:09:14,047 --> 01:09:15,507
こんにちは
865
01:09:16,132 --> 01:09:19,343
私はハルラの武装官
チョン・テソンです
866
01:09:22,847 --> 01:09:24,307
昨年の今日
867
01:09:24,891 --> 01:09:29,354
冷たい海の底で
22人の仲間を失いました
868
01:09:30,771 --> 01:09:35,068
今 軍幹部は再び
我々を見捨てて逃げました
869
01:09:45,078 --> 01:09:46,495
お座りに
870
01:09:46,620 --> 01:09:48,331
出口には爆弾が
871
01:09:48,456 --> 01:09:49,624
チョン・テソン!
872
01:10:07,058 --> 01:10:10,728
今日は大変でしたね
すぐ終わります
873
01:10:15,900 --> 01:10:17,527
皆 避難させよう
874
01:10:18,570 --> 01:10:21,865
それよりソリョンの心配を
875
01:10:23,533 --> 01:10:26,077
これは
ソリョンのベストと連動を
876
01:10:27,036 --> 01:10:30,540
これが爆発すれば
ソリョンも死ぬ
877
01:10:31,374 --> 01:10:33,751
これは お前と俺の問題だ
878
01:10:34,961 --> 01:10:38,256
副長 これは全て夢です
879
01:10:40,175 --> 01:10:42,385
窒素酔いで夢を見てる
880
01:10:44,888 --> 01:10:47,432
だから思いどおりにやらせろ
881
01:10:54,230 --> 01:10:55,607
ここを出ろ
882
01:10:56,065 --> 01:10:58,610
テソン 俺が力になる
883
01:11:01,613 --> 01:11:03,114
臭いませんか?
884
01:11:04,073 --> 01:11:06,493
ひどくジメジメしてて––
885
01:11:06,951 --> 01:11:08,369
臭うだろ
886
01:11:11,456 --> 01:11:13,917
私たちは今 水中にいます
887
01:11:16,711 --> 01:11:18,296
俺が悪かった
888
01:11:18,755 --> 01:11:22,258
俺が責任を取るよ テソン
信じてくれ
889
01:11:24,677 --> 01:11:25,720
責任?
890
01:11:26,387 --> 01:11:27,555
責任…
891
01:11:34,229 --> 01:11:36,022
あの日の真相を––
892
01:11:37,982 --> 01:11:40,109
誰も口にしなかった
893
01:11:40,235 --> 01:11:41,861
誰ひとりとして!
894
01:11:43,154 --> 01:11:45,698
身を潜めてるヤツは許そう
895
01:11:45,990 --> 01:11:46,866
ただし
896
01:11:48,451 --> 01:11:50,411
お前とキム・ユテクは
897
01:11:53,206 --> 01:11:54,999
死者を利用した
898
01:11:58,253 --> 01:11:59,546
テソン
899
01:11:58,253 --> 01:11:59,546
テソン
900
01:12:03,091 --> 01:12:04,509
テリョンは
901
01:12:05,885 --> 01:12:07,846
まだ海の底にいます
902
01:12:22,360 --> 01:12:25,989
{\an7}潜水艦座礁 11日後
903
01:12:34,080 --> 01:12:36,875
信号弾を撃ったのは11日前だ
904
01:12:38,585 --> 01:12:40,378
なぜ今頃 発見を?
905
01:12:42,297 --> 01:12:44,090
台風のせいだろ
906
01:12:44,841 --> 01:12:48,219
通信ブイは直ったから
救助してもらえる
907
01:12:51,598 --> 01:12:53,183
副長には
908
01:12:54,601 --> 01:12:56,561
何か考えがあるよね?
909
01:12:59,272 --> 01:13:00,815
当然だろ
910
01:13:01,274 --> 01:13:02,942
副長は神ですか?
911
01:13:03,109 --> 01:13:05,820
酸素を作れるわけじゃないし
912
01:13:06,905 --> 01:13:09,115
二酸化炭素も除去できない
913
01:13:09,949 --> 01:13:11,367
遺書を書いては?
914
01:13:11,534 --> 01:13:15,997
魚雷に当たって死ぬほうが
まだマシです
915
01:13:18,750 --> 01:13:22,295
魚雷が命中してたら
全員 死んでた
916
01:13:23,129 --> 01:13:25,882
副長のおかげで助かったんだ
917
01:13:42,690 --> 01:13:44,526
緊急電文です
918
01:13:47,070 --> 01:13:49,572
“救助には15日以上 要す”
919
01:13:49,989 --> 01:13:52,450
15日なら… 副長
920
01:13:55,578 --> 01:13:56,955
空気の状態は?
921
01:13:59,082 --> 01:14:01,626
酸素19%
二酸化炭素4%です
922
01:14:08,633 --> 01:14:10,301
魚雷は我が国の物か?
923
01:14:11,094 --> 01:14:15,640
公海上で見失った魚雷
K201のようです
924
01:14:17,725 --> 01:14:19,686
全員 死亡するのでは?
925
01:14:20,687 --> 01:14:24,983
どうシミュレーションしても
生存は不可能かと
926
01:14:25,984 --> 01:14:28,111
米軍の分析も同様です
927
01:14:32,657 --> 01:14:33,992
1人も?
928
01:14:35,201 --> 01:14:36,161
はい
929
01:14:41,666 --> 01:14:42,792
もみ消せ
930
01:14:47,547 --> 01:14:51,176
我が国の魚雷だと
知られてはならない
931
01:14:51,301 --> 01:14:53,678
最大限 酸素を供給しても
932
01:14:51,301 --> 01:14:53,928
{\an7}〝酸素 二酸化炭素
濃度〟
933
01:14:54,971 --> 01:14:57,932
4~6日しか もたない
934
01:14:58,057 --> 01:15:02,729
14日後に救助が始まるまで
7日間は酸素がない
935
01:14:58,057 --> 01:15:02,729
14日後に救助が始まるまで
7日間は酸素がない
936
01:15:08,401 --> 01:15:10,862
最善の方法は? ユテク
937
01:15:11,571 --> 01:15:13,323
ハルラからの電文です
938
01:15:21,664 --> 01:15:25,877
現場にいない私は
指示を出せない
939
01:15:28,087 --> 01:15:30,507
カン副長に任せるしかない
940
01:15:33,635 --> 01:15:35,595
反対意見は?
941
01:15:38,932 --> 01:15:40,350
焼却しろ
942
01:15:41,100 --> 01:15:43,812
それしか方法がないだろ
943
01:15:43,937 --> 01:15:47,065
誰にも そんな命令は
下せません
944
01:15:47,190 --> 01:15:49,818
全員 共倒れしろというのか?
945
01:15:49,943 --> 01:15:51,027
上から許可が
946
01:15:51,152 --> 01:15:51,820
勝手すぎる
947
01:15:51,945 --> 01:15:53,404
1人でも助けないと
948
01:15:53,530 --> 01:15:55,990
誰が判断し 誰を生かすと?
949
01:15:56,115 --> 01:15:59,994
全滅を望むのか?
1人でも生還すべきだ
950
01:15:56,115 --> 01:15:59,994
全滅を望むのか?
1人でも生還すべきだ
951
01:16:00,745 --> 01:16:01,412
反対です
952
01:16:01,538 --> 01:16:02,288
この野郎
953
01:16:02,413 --> 01:16:03,456
やめろ!
954
01:16:03,915 --> 01:16:05,834
僕も反対です
955
01:16:05,959 --> 01:16:08,086
争ってる間に死者が出る
956
01:16:08,211 --> 01:16:12,549
1人でも生還させるのが
正しい選択だろ
957
01:16:14,133 --> 01:16:16,594
副長 絶対にダメです
958
01:16:16,719 --> 01:16:18,096
合理的に考えろ
959
01:16:18,263 --> 01:16:19,514
人命が懸かってる
960
01:16:19,639 --> 01:16:21,850
ここで全員 死ねと?
961
01:16:22,141 --> 01:16:25,353
君の弟 テリョンが
生き延びるかも
962
01:16:25,562 --> 01:16:26,896
偽善では?
963
01:16:27,021 --> 01:16:28,314
なぜ分からない
964
01:16:28,439 --> 01:16:29,190
こいつめ
965
01:16:29,315 --> 01:16:30,483
おやめに
966
01:16:30,608 --> 01:16:32,777
誰をどうやって選ぶ
967
01:16:33,194 --> 01:16:34,654
やめてください
968
01:16:34,779 --> 01:16:36,239
死にたい人はいない
969
01:16:36,364 --> 01:16:37,448
やめろ!
970
01:16:44,664 --> 01:16:45,582
やめるんだ
971
01:16:45,707 --> 01:16:47,083
すみません
972
01:16:58,344 --> 01:16:59,596
副長だ
973
01:16:58,344 --> 01:16:59,596
副長だ
974
01:17:00,680 --> 01:17:03,057
耐えてくれて ありがとう
975
01:17:04,684 --> 01:17:07,145
上空を台風が通過してる
976
01:17:08,104 --> 01:17:13,318
台風が去り 救出されるまで
少なくとも14日
977
01:17:13,860 --> 01:17:16,237
ずっと波が穏やかで
978
01:17:16,362 --> 01:17:19,657
救難艦が到着後
24時間 休まずに––
979
01:17:19,824 --> 01:17:24,037
救助活動を行った場合を
想定した時間だ
980
01:17:26,080 --> 01:17:28,374
除去し得る二酸化炭素と
981
01:17:29,042 --> 01:17:32,170
供給し得る酸素は もって4日
982
01:17:33,004 --> 01:17:35,632
最大限 もたせて6日だ
983
01:17:37,800 --> 01:17:39,677
その後のことは言わない
984
01:17:42,013 --> 01:17:46,684
できるだけ多くの乗組員を
救うのが目標だ
985
01:17:47,602 --> 01:17:50,355
だが 現状では全員を救えない
986
01:17:54,901 --> 01:17:57,529
もしも半数を救えたら…
987
01:17:59,197 --> 01:18:02,867
それが叶わず
その半数だけでも救えたら…
988
01:18:03,701 --> 01:18:08,456
それすら叶わず
1人だけでも救えたら
989
01:18:09,749 --> 01:18:11,459
私にとって本望だ
990
01:18:14,838 --> 01:18:16,548
半数を生かすか––
991
01:18:17,966 --> 01:18:20,468
全滅するか決めよう
992
01:18:22,929 --> 01:18:24,681
私には決められない
993
01:18:26,641 --> 01:18:29,018
投票によって決定する
994
01:18:40,113 --> 01:18:41,197
空欄は?
995
01:18:42,866 --> 01:18:45,243
“副長に従う”との意味です
996
01:18:54,794 --> 01:18:56,212
4人が反対
997
01:18:56,629 --> 01:18:58,006
4人が賛成
998
01:18:59,340 --> 01:19:01,092
残りは私に委ねた
999
01:19:04,512 --> 01:19:06,472
半数を生かすことにする
1000
01:19:08,516 --> 01:19:10,018
副長 お待ちに
1001
01:19:12,479 --> 01:19:13,605
やめろ
1002
01:19:27,410 --> 01:19:29,370
44本の糸を用意する
1003
01:19:31,164 --> 01:19:35,001
一度 選んだ糸は
絶対に変更できない
1004
01:19:36,836 --> 01:19:41,633
将校が全滅したら それ以外で
最上級者に指揮権を
1005
01:19:42,133 --> 01:19:43,343
いいな?
1006
01:19:43,510 --> 01:19:44,469
はい
1007
01:19:47,639 --> 01:19:51,726
短い糸は船尾
長い糸は船首に立て
1008
01:19:51,851 --> 01:19:52,811
以上
1009
01:22:01,147 --> 01:22:02,065
次
1010
01:22:42,814 --> 01:22:43,773
次
1011
01:22:50,947 --> 01:22:52,073
受け取れ
1012
01:22:53,032 --> 01:22:54,200
何だよ
1013
01:22:55,118 --> 01:22:56,286
早く受け取れ
1014
01:22:58,037 --> 01:22:59,164
いいよ
1015
01:22:58,037 --> 01:22:59,164
いいよ
1016
01:23:00,290 --> 01:23:02,083
言うとおりにしろ
1017
01:23:02,292 --> 01:23:03,334
やめろよ
1018
01:23:04,460 --> 01:23:05,295
テリョン
1019
01:23:05,962 --> 01:23:07,255
逆らう気か?
1020
01:23:07,380 --> 01:23:08,882
やめろよ
1021
01:23:09,257 --> 01:23:10,133
受け取れ
1022
01:23:10,258 --> 01:23:11,217
いいってば
1023
01:23:11,342 --> 01:23:13,344
テリョン 受け取れ
1024
01:23:13,469 --> 01:23:14,971
いいかげんにしろ
1025
01:23:19,601 --> 01:23:20,435
どうした
1026
01:23:22,437 --> 01:23:23,855
糸は交換できない
1027
01:23:24,230 --> 01:23:27,442
反対した私には
その権限があります
1028
01:23:27,567 --> 01:23:28,610
命令だ
1029
01:23:29,110 --> 01:23:30,945
テリョンは弟です
1030
01:23:31,362 --> 01:23:32,864
もうやめろ
1031
01:23:33,740 --> 01:23:34,991
チョン・テソン
1032
01:23:36,326 --> 01:23:37,535
命令だ
1033
01:23:39,537 --> 01:23:42,832
海軍の軍人は
自ら命を絶ちません
1034
01:23:51,382 --> 01:23:52,675
みんな
1035
01:23:55,553 --> 01:23:57,055
分かってるだろ
1036
01:23:57,514 --> 01:23:59,140
これは間違ってる
1037
01:23:57,514 --> 01:23:59,140
これは間違ってる
1038
01:24:00,975 --> 01:24:03,436
気持ちは分かるが やめろ
1039
01:24:03,895 --> 01:24:05,688
やめられません
1040
01:24:05,897 --> 01:24:11,027
こんな命令を下すのは
正常だとは思えません
1041
01:24:11,778 --> 01:24:15,490
副長の指揮権を剥奪します
1042
01:24:15,615 --> 01:24:17,033
キム中尉
1043
01:24:20,078 --> 01:24:21,412
副長を監禁しろ
1044
01:24:23,748 --> 01:24:24,749
みんな
1045
01:24:25,708 --> 01:24:27,001
いいか?
1046
01:24:28,378 --> 01:24:31,297
みんな よく知ってるだろ
1047
01:24:31,881 --> 01:24:33,424
みんな
1048
01:24:36,970 --> 01:24:38,429
やめてください
1049
01:24:41,349 --> 01:24:45,436
チョン・テソン大尉を
職務停止にする
1050
01:24:45,979 --> 01:24:47,397
勝手なことを
1051
01:24:47,647 --> 01:24:49,941
副長を職務停止にします
1052
01:24:50,942 --> 01:24:52,360
監禁しろ
1053
01:24:54,362 --> 01:24:55,572
監禁しろ
1054
01:25:01,953 --> 01:25:03,788
副長 お待ちを
1055
01:25:03,913 --> 01:25:05,039
兄さん
1056
01:25:06,916 --> 01:25:09,419
申し訳ありませんでした
1057
01:25:10,295 --> 01:25:14,174
どうか
糸だけ交換させてください
1058
01:25:17,302 --> 01:25:18,761
どうか糸を…
1059
01:25:26,936 --> 01:25:28,563
糸を交換します
1060
01:25:29,856 --> 01:25:31,399
副長!
1061
01:25:39,616 --> 01:25:41,743
全員 死ぬべきだった
1062
01:25:41,868 --> 01:25:42,911
いや
1063
01:25:44,204 --> 01:25:46,331
テリョンも俺も死んだ
1064
01:25:48,541 --> 01:25:49,792
1つ後悔してる
1065
01:25:51,419 --> 01:25:52,587
糸を––
1066
01:25:54,047 --> 01:25:56,216
交換させてやるべきだった
1067
01:26:00,887 --> 01:26:02,597
すまない テソン
1068
01:26:23,451 --> 01:26:25,036
チャン曹長の––
1069
01:26:26,579 --> 01:26:28,623
居場所を知りたくは?
1070
01:26:30,250 --> 01:26:32,502
カフェの反対側にある車だ
1071
01:27:24,137 --> 01:27:26,222
ベストの名前は“連理の枝”
1072
01:27:31,227 --> 01:27:33,104
3分あげます
1073
01:27:34,481 --> 01:27:37,901
1人を生かすか
2人とも死なせるか––
1074
01:27:39,194 --> 01:27:40,778
お前が選べ
1075
01:30:33,493 --> 01:30:37,038
パパはカフェにいる
今は帰れない
1076
01:30:37,163 --> 01:30:39,707
おじさん 誰ですか?
1077
01:30:58,226 --> 01:30:59,352
カン・ドヨン
1078
01:30:58,226 --> 01:30:59,352
カン・ドヨン
1079
01:30:59,978 --> 01:31:00,937
何する気だ
1080
01:31:02,397 --> 01:31:03,481
諦めろ
1081
01:31:36,431 --> 01:31:37,765
パパは?
1082
01:31:37,974 --> 01:31:39,309
すぐに来る
1083
01:31:43,980 --> 01:31:44,981
危険です
1084
01:31:47,609 --> 01:31:49,068
近づかないで
1085
01:31:54,616 --> 01:31:55,658
来ないで
1086
01:31:55,825 --> 01:31:56,868
ダメよ
1087
01:31:59,579 --> 01:32:00,497
あなた
1088
01:32:04,584 --> 01:32:05,627
ソリョンは?
1089
01:32:06,336 --> 01:32:07,295
近くにいる
1090
01:33:05,854 --> 01:33:08,273
もう大丈夫だ パパがいる
1091
01:33:23,496 --> 01:33:25,373
遅くなった ごめん
1092
01:33:38,178 --> 01:33:39,596
仲直りした?
1093
01:33:39,721 --> 01:33:40,847
ううん まだ
1094
01:33:40,972 --> 01:33:41,848
どうして?
1095
01:33:42,307 --> 01:33:43,641
知らない
1096
01:33:46,060 --> 01:33:47,896
思ったより難しい?
1097
01:33:48,021 --> 01:33:49,063
ううん
1098
01:33:50,940 --> 01:33:52,358
仲直りしたい?
1099
01:33:58,865 --> 01:34:00,658
これ パパが選んだの?
1100
01:33:58,865 --> 01:34:00,658
これ パパが選んだの?
1101
01:34:04,078 --> 01:34:05,830
パパに会いたい
1102
01:34:25,683 --> 01:34:26,601
1年前の––
1103
01:34:26,976 --> 01:34:31,105
ハルラ事件の真相を
お話しします
1104
01:34:32,899 --> 01:34:37,028
台風によりハルラの発見に
20日かかりました
1105
01:34:37,946 --> 01:34:40,114
その間に酸素は減り
1106
01:34:40,323 --> 01:34:44,410
44人が生存できるのは
7日程度でした
1107
01:34:44,911 --> 01:34:48,289
私は全滅を望みませんでした
1108
01:34:52,794 --> 01:34:57,131
22人は隔壁が崩れて
死んだのではありません
1109
01:35:00,677 --> 01:35:03,221
私が独断で最終決定を下し
1110
01:35:03,763 --> 01:35:05,682
全責任は私にあります
1111
01:35:08,768 --> 01:35:10,061
申し訳ありません
1112
01:35:11,896 --> 01:35:13,773
どこの国の魚雷でしたか?
1113
01:35:14,482 --> 01:35:16,192
大韓民国です
1114
01:35:16,568 --> 01:35:19,279
救助直後の酸素濃度は?
1115
01:35:19,529 --> 01:35:22,240
ほとんど
残っていませんでした
1116
01:35:22,407 --> 01:35:24,325
遺族に伝えたいことは?
1117
01:35:24,450 --> 01:35:27,078
もっと生存できたのでは?
1118
01:35:29,497 --> 01:35:32,584
長い糸を
もっと用意すべきでした
1119
01:35:33,585 --> 01:35:34,752
すみません
1120
01:35:39,674 --> 01:35:40,508
もしも
1121
01:35:41,843 --> 01:35:45,096
当時に戻れたら
どんな判断を?
1122
01:36:01,237 --> 01:36:03,865
{\an7}〝ファン・ヨンウの墓〟
1123
01:36:21,341 --> 01:36:23,301
これでいいと思うか?
1124
01:36:25,553 --> 01:36:27,430
迷いは捨ててください
1125
01:36:30,975 --> 01:36:32,602
彼らをご覧に
1126
01:36:37,857 --> 01:36:41,820
生きているのは
もっと つらいはずです
1127
01:36:43,363 --> 01:36:44,656
私の番です
1128
01:36:55,667 --> 01:36:56,793
それは違う
1129
01:36:58,670 --> 01:37:00,505
自分の運命を決めた
1130
01:36:58,670 --> 01:37:00,505
自分の運命を決めた
1131
01:37:01,422 --> 01:37:03,508
副長は生き残るべきです
1132
01:37:06,094 --> 01:37:08,638
最後まで指揮を続けねば
1133
01:37:08,805 --> 01:37:09,889
ヨンウ
1134
01:37:19,440 --> 01:37:23,194
短い糸を持った者は
全員 集まれ
1135
01:37:29,033 --> 01:37:30,201
副長
1136
01:37:31,786 --> 01:37:33,204
兄弟たち
1137
01:37:35,331 --> 01:37:39,127
泣かずに
最期まで品位を保ちましょう
1138
01:37:46,342 --> 01:37:50,597
弱気になれば
残った者たちが心を痛めます
1139
01:38:00,482 --> 01:38:02,233
生き延びてください
1140
01:38:06,863 --> 01:38:08,698
考え直そう 方法が…
1141
01:38:08,823 --> 01:38:10,283
ありません
1142
01:38:11,951 --> 01:38:14,245
弱気になれば皆 死にます
1143
01:38:20,793 --> 01:38:21,961
残りの者たちを
1144
01:38:24,631 --> 01:38:26,424
必ず守ってください
1145
01:38:32,222 --> 01:38:33,348
分かった
1146
01:38:41,231 --> 01:38:42,440
気をつけ
1147
01:39:16,975 --> 01:39:17,851
直れ
1148
01:39:25,692 --> 01:39:26,818
行こう
1149
01:41:17,136 --> 01:41:18,179
気をつけ
1150
01:41:21,599 --> 01:41:22,600
敬礼
1151
01:42:30,585 --> 01:42:34,005
どこへ行く 来い
残るのは写真だけだ
1152
01:42:34,589 --> 01:42:35,965
さてと
1153
01:42:36,633 --> 01:42:38,259
どうすりゃいい
1154
01:42:38,635 --> 01:42:40,011
ほら 集まって
1155
01:42:40,803 --> 01:42:41,763
さあ
1156
01:42:42,680 --> 01:42:43,681
何だ?
1157
01:42:45,058 --> 01:42:47,185
照れくさいのか?
1158
01:42:48,478 --> 01:42:50,605
写真は苦手なんです
1159
01:42:50,897 --> 01:42:53,316
本当は写るのが好きです
1160
01:42:53,441 --> 01:42:54,400
そうか?
1161
01:42:54,651 --> 01:42:55,985
まあいい
1162
01:42:56,110 --> 01:43:00,907
それより3人でいる時は
“兄貴”って呼べよ
1163
01:42:56,110 --> 01:43:00,907
それより3人でいる時は
“兄貴”って呼べよ
1164
01:43:01,032 --> 01:43:01,866
はい 副長
1165
01:43:01,991 --> 01:43:02,826
せえの
1166
01:43:02,951 --> 01:43:04,452
どうした
1167
01:43:04,661 --> 01:43:06,538
“せえの”で兄貴と言え
1168
01:43:06,663 --> 01:43:08,456
さあ せえの
1169
01:43:08,581 --> 01:43:09,791
兄貴
1170
01:43:10,458 --> 01:43:12,544
みんなで撮ろう
1171
01:43:12,669 --> 01:43:13,837
呼んでこい
1172
01:43:14,420 --> 01:43:15,463
はい 副長
1173
01:43:17,257 --> 01:43:20,635
あいつは
だんだん俺に似てきてる
1174
01:43:22,262 --> 01:43:23,847
一緒に撮ろう
1175
01:43:23,972 --> 01:43:26,558
せえの
1176
01:43:27,809 --> 01:43:29,394
{\an7}僕は
1177
01:43:30,770 --> 01:43:35,024
{\an7}どこへ向かって
走ってるのか
1178
01:43:36,609 --> 01:43:40,572
{\an7}闇がだんだん
迫ってくる
1179
01:43:40,738 --> 01:43:46,911
{\an7}風が吹きすさぶ夜
逆巻く波
1180
01:43:47,787 --> 01:43:50,540
{\an7}僕はどこへ
1181
01:43:50,999 --> 01:43:55,253
{\an7}遠くに君が見える
1182
01:43:55,670 --> 01:44:02,677
{\an7}君が見えても
手が届かない
1183
01:43:55,670 --> 01:44:02,677
{\an7}君が見えても
手が届かない
1184
01:44:02,802 --> 01:44:06,681
{\an7}去り行く僕を
憎まないで
1185
01:44:06,806 --> 01:44:11,436
{\an7}笑顔の君を
胸にしまったまま
1186
01:44:11,603 --> 01:44:15,023
{\an7}去りたい
1187
01:44:22,697 --> 01:44:27,619
{\an7}暗くなった
月明かりの下でも
1188
01:44:34,459 --> 01:44:40,715
{\an7}僕の心は
君のそばにある
1189
01:44:50,016 --> 01:44:51,309
{\an7}僕は
1190
01:44:52,769 --> 01:44:56,564
{\an7}君に向かって
声を上げるけど
1191
01:44:58,608 --> 01:45:02,570
{\an7}全て散り散りに
なってしまう
1192
01:44:58,608 --> 01:45:02,570
{\an7}全て散り散りに
なってしまう
1193
01:45:02,779 --> 01:45:08,701
{\an7}僕を忘れないで
君のそばに
1194
01:45:09,786 --> 01:45:12,747
{\an7}僕はこのままいる
1195
01:45:13,039 --> 01:45:20,213
{\an7}戻れるなら
僕たちはこのまま
1196
01:45:21,089 --> 01:45:26,094
{\an7}逃げよう
別れないように
1197
01:45:26,219 --> 01:45:31,850
{\an7}どうか幸せに
1198
01:45:32,642 --> 01:45:38,106
{\an7}生きてほしい
これからは
1199
01:45:44,696 --> 01:45:49,367
{\an7}暗くなった
月明かりの下でも
1200
01:45:56,416 --> 01:46:02,422
{\an7}僕の心は
君のそばにある
1201
01:45:56,416 --> 01:46:02,422
{\an7}僕の心は
君のそばにある
1202
01:46:31,493 --> 01:46:35,580
{\an7}僕の心は君のそばに