1 00:01:06,501 --> 00:01:11,089 {\an7}台風22号が グアム東方沖を北上中 2 00:01:11,214 --> 00:01:14,592 台風の目が明瞭で 巨大化しており 3 00:01:14,717 --> 00:01:20,306 明朝には 猛烈な勢力に 発達する見込みです 4 00:01:17,595 --> 00:01:22,100 {\an8}本作に登場する名称は 架空のものです 5 00:01:53,882 --> 00:01:56,467 {\an7}グアム近海 6 00:02:08,395 --> 00:02:12,817 {\an7}潜水艦ハルラ 環太平洋合同演習後 帰還中 7 00:02:15,487 --> 00:02:16,946 チョン・テリョン 8 00:02:17,113 --> 00:02:22,160 クッキーは粉々になるだろ 他の菓子を持ってこいよ 9 00:02:22,494 --> 00:02:24,913 兄貴に教わらなかったのか? 10 00:02:25,038 --> 00:02:25,955 すみません 11 00:02:26,080 --> 00:02:27,999 顔だけが取り柄の兄弟め 12 00:02:28,124 --> 00:02:32,003 米空母に仮想魚雷を 当てたのはカン副長で–– 13 00:02:32,545 --> 00:02:34,714 艦長がマジギレしてる 14 00:02:34,839 --> 00:02:38,760 メンツを潰されたから 当然でしょう 15 00:02:38,885 --> 00:02:41,721 カン副長は顔がいいだけで 16 00:02:41,846 --> 00:02:44,682 仕事はできないと 思ってたのに 17 00:02:45,058 --> 00:02:48,937 作戦に取りかかると 容赦ありません 18 00:02:49,604 --> 00:02:53,024 イケメンのうえに 留学経験者だろ 19 00:02:53,191 --> 00:02:56,152 バスの運賃も知らないはずだ 20 00:02:57,654 --> 00:02:59,197 でも たまに 21 00:02:57,654 --> 00:02:59,197 でも たまに 22 00:02:59,364 --> 00:03:02,784 僕より幼く見える時が あります 23 00:03:03,451 --> 00:03:08,331 よく見ると副長の目は 愛犬のポピーに似てる 24 00:03:09,123 --> 00:03:11,167 会いたいよ ポピー 25 00:03:11,292 --> 00:03:14,170 誰かに悪口を言われる 夢を見た 26 00:03:15,797 --> 00:03:17,006 必勝! 27 00:03:18,383 --> 00:03:19,217 休め! 28 00:03:19,384 --> 00:03:21,469 おい ところで 29 00:03:22,637 --> 00:03:24,472 なぜか夢が… 30 00:03:26,224 --> 00:03:29,144 夢が妙にリアルだったよ 31 00:03:30,103 --> 00:03:32,397 ポピーは美形か? 32 00:03:32,856 --> 00:03:34,274 いいえ 違います 33 00:03:34,399 --> 00:03:36,943 “いいえ 違います”? 34 00:03:37,902 --> 00:03:39,362 俺は幼く見えるか? 35 00:03:40,280 --> 00:03:41,406 すみません 36 00:03:42,282 --> 00:03:43,491 これは? 37 00:03:44,659 --> 00:03:48,288 カッコいい ちょっと借りるよ 38 00:03:48,913 --> 00:03:51,875 それより お前たち どうする気だ? 39 00:03:53,251 --> 00:03:55,211 俺は根に持つタチだ 40 00:03:56,004 --> 00:03:58,173 陰口たたきやがって 41 00:04:00,175 --> 00:04:01,134 陰口… 42 00:04:06,723 --> 00:04:07,515 ビックリ 43 00:04:07,640 --> 00:04:08,933 ラーメンを作れ 44 00:04:09,058 --> 00:04:10,226 はい 45 00:04:17,984 --> 00:04:18,860 何事だ 46 00:04:18,985 --> 00:04:21,613 何か報告があるようです 47 00:04:21,738 --> 00:04:22,780 そうか 48 00:04:27,452 --> 00:04:31,372 命中 おめでとうございます 49 00:04:31,623 --> 00:04:35,084 命中 おめでとうございます 50 00:04:35,210 --> 00:04:39,756 米空母に 仮想魚雷を命中させた… 51 00:04:39,881 --> 00:04:41,090 どうした 52 00:04:41,841 --> 00:04:46,638 命中 おめでとうございます 53 00:04:53,269 --> 00:04:54,229 必勝! 54 00:04:54,354 --> 00:04:55,188 必勝! 55 00:04:57,565 --> 00:04:58,817 やれやれ 56 00:04:59,609 --> 00:05:00,527 行ったか? 57 00:05:00,652 --> 00:05:02,612 空気を読め 明かりを 58 00:05:03,696 --> 00:05:04,739 誰が提案を? 59 00:05:06,115 --> 00:05:08,076 常識的に考えてみろ 60 00:05:08,201 --> 00:05:13,665 俺が魚雷を命中させたのに 艦長が祝われて喜ぶとでも? 61 00:05:13,790 --> 00:05:16,459 この状況が理解できないよ 62 00:05:16,918 --> 00:05:17,752 ファン大尉 63 00:05:19,087 --> 00:05:23,258 僕は止めたのに ノ曹長が やろうと言って… 64 00:05:23,383 --> 00:05:24,425 いや そんな… 65 00:05:24,551 --> 00:05:27,053 やめろと言ったのに 66 00:05:27,178 --> 00:05:29,681 なぜ逆らって やるんだ 67 00:05:30,890 --> 00:05:31,599 だろ? 68 00:05:31,724 --> 00:05:33,101 賛成したくせに… 69 00:05:33,226 --> 00:05:35,812 ウソつくな みんな戻れ 70 00:05:35,937 --> 00:05:37,689 速やかに動け 71 00:05:40,316 --> 00:05:41,192 逃げよう 72 00:05:41,317 --> 00:05:43,611 副長が指示したくせに 73 00:05:43,736 --> 00:05:44,529 俺が? 74 00:05:44,654 --> 00:05:45,530 はい 75 00:05:45,655 --> 00:05:49,200 そうか? だとしても やめるべきだろ 76 00:05:49,784 --> 00:05:50,743 そんな… 77 00:05:51,536 --> 00:05:53,538 あんまりですよ 78 00:05:54,330 --> 00:05:57,041 悔しいなら お前が副長をやれ 79 00:06:03,214 --> 00:06:04,174 それは? 80 00:06:07,427 --> 00:06:08,761 プレゼントか? 81 00:06:10,930 --> 00:06:11,890 はい 82 00:06:12,599 --> 00:06:14,225 合同演習の記念に 83 00:06:14,976 --> 00:06:15,894 チョン・テリョン 84 00:06:16,352 --> 00:06:18,813 カノジョのお手製か? 85 00:06:18,938 --> 00:06:22,525 やっぱり既製品とは違う 肌触りがいい 86 00:06:22,901 --> 00:06:23,860 買いました 87 00:06:25,361 --> 00:06:26,446 買ったのか? 88 00:06:26,571 --> 00:06:28,490 暖かけりゃ何でもいい 89 00:06:28,615 --> 00:06:31,034 “情熱の赤”! ありがとう 90 00:06:32,952 --> 00:06:34,454 どこへ行く 来い 91 00:06:34,579 --> 00:06:36,331 残るのは写真だけだ 92 00:06:36,664 --> 00:06:38,541 副長がお待ちです 93 00:06:41,127 --> 00:06:43,254 携帯電話を下ろして 94 00:06:43,671 --> 00:06:44,923 静かに! 95 00:06:45,673 --> 00:06:49,052 司令部からのメッセージだ 誰宛だと? 96 00:06:49,385 --> 00:06:50,678 ファン大尉は? 97 00:06:50,803 --> 00:06:52,055 ここにいます 98 00:06:52,514 --> 00:06:53,806 息子が生まれた 99 00:06:59,813 --> 00:07:01,022 息子だ! 100 00:07:01,147 --> 00:07:02,482 息子 息子 101 00:07:02,607 --> 00:07:06,986 休暇 休暇 休暇… 102 00:07:17,622 --> 00:07:20,083 {\an7}潜水艦 前方6000メ︱トル 103 00:07:40,145 --> 00:07:40,979 速報です 104 00:07:41,146 --> 00:07:44,899 合同演習後 帰還中の潜水艦ハルラが 105 00:07:45,024 --> 00:07:46,901 グアム近海で消息不明に 106 00:07:47,026 --> 00:07:51,030 昨日から悪天候が続き 捜索活動に支障が… 107 00:07:51,156 --> 00:07:55,660 潜水艦は故障により 沈没した可能性があり 108 00:07:55,785 --> 00:07:58,997 捜索活動に 時間がかかる見込みです 109 00:07:55,785 --> 00:07:58,997 捜索活動に 時間がかかる見込みです 110 00:08:00,248 --> 00:08:05,879 {\an7}1年後 111 00:08:26,983 --> 00:08:30,278 “娘:今日 ママと 出かけていい?” 112 00:08:30,403 --> 00:08:34,532 “いいよ…” 113 00:08:40,038 --> 00:08:42,540 カン中佐 準備できました 114 00:08:43,500 --> 00:08:44,542 はい 115 00:08:52,133 --> 00:08:53,259 もしもし 116 00:08:53,843 --> 00:08:57,472 公園とキム少佐の家に 爆発物を仕掛けた 117 00:08:58,890 --> 00:09:00,558 どちらを爆発させます? 118 00:08:58,890 --> 00:09:00,558 どちらを爆発させます? 119 00:09:05,647 --> 00:09:06,815 もしもし 120 00:09:09,275 --> 00:09:11,903 カン中佐 行きましょう 121 00:09:14,405 --> 00:09:17,450 隊員らは 希望を捨てませんでした 122 00:09:15,990 --> 00:09:17,450 {\an7}〝特別講演〟 123 00:09:17,992 --> 00:09:21,538 救助されると 確信していたために 124 00:09:21,955 --> 00:09:23,873 皆 諦めませんでした 125 00:09:24,123 --> 00:09:25,917 他に ご質問は? 126 00:09:27,001 --> 00:09:30,380 犠牲者は 隔壁の下敷きになったとか 127 00:09:30,755 --> 00:09:33,675 なぜ船尾に 集合していたのですか? 128 00:09:39,264 --> 00:09:44,352 趣旨から外れる質問です 記事でご確認ください 129 00:09:45,145 --> 00:09:46,688 私から質問を 130 00:09:46,813 --> 00:09:51,776 生存者は“副長がいなければ 助からなかった”と 131 00:09:52,026 --> 00:09:57,115 艦長の代わりに どのように 乗組員を統率しましたか? 132 00:10:19,470 --> 00:10:20,305 中佐 133 00:10:21,764 --> 00:10:23,141 お前は誰だ 134 00:10:23,308 --> 00:10:25,685 少し前に長官と言い争いを? 135 00:10:26,436 --> 00:10:27,645 何のマネだ 136 00:10:30,190 --> 00:10:35,528 君が病院へ行くのを 長官は快く思っていません 137 00:10:37,989 --> 00:10:40,325 {\an7}〝軍事安保支援 チャ・ヨンハン〟 138 00:10:38,698 --> 00:10:43,912 生存者を見舞うのは 少々 体裁が悪い 139 00:10:44,037 --> 00:10:46,164 メディアの注目も浴びる 140 00:10:47,832 --> 00:10:53,129 生存者や私をこれ以上 つけ回さないでください 141 00:10:53,254 --> 00:10:58,843 犠牲者が目立つと それが 多数派に見えるのでは? 142 00:10:59,886 --> 00:11:02,180 無事だった者の立場がない 143 00:11:02,388 --> 00:11:04,724 無事だった人はいません 144 00:11:48,059 --> 00:11:51,563 荷物が届いてたけど 誰から? 145 00:11:48,601 --> 00:11:51,563 {\an7}〝キム・ユテク少佐〟 146 00:12:14,127 --> 00:12:16,588 “爆発物! 外すと爆発” 147 00:12:40,278 --> 00:12:41,154 大変だ 148 00:12:53,583 --> 00:12:55,376 “チャン・ユジョンに電話を” 149 00:13:03,051 --> 00:13:04,344 ノ曹長 150 00:13:15,688 --> 00:13:17,482 俺だ 起きろ 151 00:13:20,485 --> 00:13:21,778 副長 152 00:13:22,278 --> 00:13:23,822 いらっしゃい 153 00:13:25,114 --> 00:13:26,199 必勝! 154 00:13:26,866 --> 00:13:27,909 アチチ 155 00:13:29,327 --> 00:13:31,412 家に帰ってないのか? 156 00:13:32,831 --> 00:13:34,749 魚が好きなんです 157 00:13:36,543 --> 00:13:39,879 我が子のように思えるし 158 00:13:40,004 --> 00:13:41,840 ここが我が家です 159 00:13:42,006 --> 00:13:44,551 ここへ飲みに来るヤツや 160 00:13:44,676 --> 00:13:47,929 身の上を嘆きに 来るヤツもいます 161 00:13:48,054 --> 00:13:51,349 それに ここに居座るヤツもいる 162 00:13:51,808 --> 00:13:53,017 誰のことだ? 163 00:13:53,518 --> 00:13:54,727 テリョンだ 164 00:13:54,936 --> 00:13:56,855 男前のチョン・テリョン 165 00:13:58,481 --> 00:14:00,066 ここで寝泊まりを 166 00:13:58,481 --> 00:14:00,066 ここで寝泊まりを 167 00:14:01,359 --> 00:14:02,902 かわいそうなヤツ 168 00:14:12,579 --> 00:14:13,788 どうも 169 00:14:17,041 --> 00:14:19,752 調理長のラーメンは 最高だった 170 00:14:27,552 --> 00:14:29,637 副長の知らないことが 171 00:14:31,389 --> 00:14:32,473 何だ 172 00:14:37,270 --> 00:14:38,354 そうだ 173 00:14:41,691 --> 00:14:44,194 話すなって言われたんだ 174 00:14:44,360 --> 00:14:46,112 いいから言ってみろ 175 00:14:46,863 --> 00:14:48,031 副長 176 00:14:51,284 --> 00:14:54,370 テリョンが 変なことを言うんです 177 00:14:55,038 --> 00:14:57,248 “殺したい連中がいる”と 178 00:14:57,499 --> 00:15:00,668 “絶対に やめとけ”と 私が言ったら… 179 00:14:57,499 --> 00:15:00,668 “絶対に やめとけ”と 私が言ったら… 180 00:15:01,794 --> 00:15:05,507 笑ったんです 部屋に入らせてもくれず… 181 00:15:05,673 --> 00:15:08,259 俺の話を聞きやしない 182 00:15:10,470 --> 00:15:11,387 ノ曹長 183 00:15:13,014 --> 00:15:14,432 俺の目を見ろ 184 00:15:14,891 --> 00:15:15,892 はい 185 00:15:19,395 --> 00:15:21,815 チョン・テリョンは死んだ 186 00:15:24,984 --> 00:15:26,110 いいえ 187 00:15:27,111 --> 00:15:28,738 テリョンは死んだ 188 00:15:30,657 --> 00:15:31,825 いいえ 189 00:15:32,784 --> 00:15:33,952 死んでません 190 00:15:35,620 --> 00:15:37,080 昨日も会った 191 00:15:37,622 --> 00:15:39,290 しっかりしろ 192 00:15:49,175 --> 00:15:52,846 課長 民家で 爆発事故が起きました 193 00:15:53,429 --> 00:15:57,183 ハルラの乗組員 キム・ユテク少佐の家です 194 00:15:57,308 --> 00:15:58,560 ハルラ? 195 00:16:02,772 --> 00:16:04,941 ママとパパは… 196 00:16:06,192 --> 00:16:07,986 ソリョン 待って 197 00:16:08,778 --> 00:16:10,113 チャン・ユジョンです 198 00:16:10,238 --> 00:16:15,076 曹長 爆発物の処理のため 公園へ向かっています 199 00:16:15,201 --> 00:16:17,579 分かった 今から向かう 200 00:16:27,505 --> 00:16:29,257 防犯カメラの映像です 201 00:16:29,424 --> 00:16:33,344 爆発事故が起きた住宅から 黒煙が… 202 00:16:31,009 --> 00:16:31,718 {\an7}〝非通知〟 203 00:16:33,595 --> 00:16:35,054 ニュースをご覧に 204 00:16:36,723 --> 00:16:37,891 もしもし 205 00:16:38,099 --> 00:16:41,978 キム少佐の家を選びました 気に入りました? 206 00:16:43,062 --> 00:16:47,066 屋内にいた夫婦が 犠牲になりました 207 00:16:47,192 --> 00:16:48,067 “キム少佐” 208 00:16:55,700 --> 00:16:56,534 もしもし 209 00:16:56,659 --> 00:16:59,704 チャ・ヨンハンです 会いましょう 210 00:16:56,659 --> 00:16:59,704 チャ・ヨンハンです 会いましょう 211 00:16:59,871 --> 00:17:02,998 爆破されたのは キム少佐の家か? 212 00:17:04,918 --> 00:17:07,253 なぜ それを知ってる 213 00:17:11,424 --> 00:17:13,927 “非通知” 214 00:17:17,889 --> 00:17:19,224 何者だ 215 00:17:19,599 --> 00:17:21,601 魚雷1番が命中を 216 00:17:22,267 --> 00:17:25,313 今 魚雷2番が 発射されました 217 00:17:25,855 --> 00:17:27,064 お前は誰だ 218 00:17:27,941 --> 00:17:31,778 海軍の看板スターが 動揺するとは 219 00:17:34,489 --> 00:17:36,825 指定のアプリを 入れてください 220 00:17:37,200 --> 00:17:40,995 私以外の電話は 受けられなくなります 221 00:17:47,168 --> 00:17:48,419 ふざけるな 222 00:17:49,420 --> 00:17:50,839 爆発させようか? 223 00:17:51,923 --> 00:17:53,716 公園はまだ無事だ 224 00:18:09,941 --> 00:18:10,775 入れた 225 00:18:10,900 --> 00:18:12,068 次のターゲット 226 00:18:12,527 --> 00:18:15,613 アシアード競技場S15の11列 227 00:18:16,739 --> 00:18:20,034 通報しても 観客を避難させても爆発する 228 00:18:20,160 --> 00:18:21,494 携帯をご覧に 229 00:18:22,787 --> 00:18:25,582 “S15 11列” 230 00:18:26,749 --> 00:18:29,961 急いでください 60分後に爆発を 231 00:18:30,170 --> 00:18:33,006 今日は大変な思いをするはず 232 00:18:49,147 --> 00:18:50,106 非常事態 233 00:18:50,231 --> 00:18:51,191 非常事態 234 00:18:54,402 --> 00:18:56,154 前方330度 235 00:18:57,030 --> 00:18:59,449 取りかじいっぱい 標的は魚雷だ 236 00:18:57,030 --> 00:18:59,449 取りかじいっぱい 標的は魚雷だ 237 00:18:59,574 --> 00:19:01,034 取り舵いっぱい! 238 00:19:01,159 --> 00:19:02,035 艦長を呼べ 239 00:19:07,290 --> 00:19:08,458 方位340度 240 00:19:08,583 --> 00:19:10,084 近づいています 241 00:19:10,210 --> 00:19:12,128 深度200メートル 全速力 242 00:19:12,253 --> 00:19:15,006 深度200メートル 全速力! 243 00:19:24,057 --> 00:19:25,350 250度 旋回 244 00:19:25,475 --> 00:19:26,559 250度! 245 00:19:29,270 --> 00:19:30,522 魚雷 方位330度 246 00:19:30,730 --> 00:19:31,815 スピーカーに 247 00:19:31,940 --> 00:19:33,191 残り60秒です 248 00:19:33,525 --> 00:19:34,400 2番デコイ 249 00:19:34,526 --> 00:19:35,944 2番デコイ! 250 00:19:38,780 --> 00:19:39,614 発射 251 00:19:39,739 --> 00:19:40,740 発射! 252 00:19:52,710 --> 00:19:53,586 失敗 253 00:20:00,552 --> 00:20:01,719 また来ます 254 00:20:02,762 --> 00:20:03,680 距離700メートル 255 00:20:03,805 --> 00:20:06,099 0度 魚雷衝突1分前 256 00:20:08,268 --> 00:20:10,061 魚雷の速度が低下 257 00:20:14,190 --> 00:20:17,443 バッテリー切れ寸前の 迷走魚雷だ 258 00:20:17,944 --> 00:20:19,154 沈没船の位置は? 259 00:20:19,487 --> 00:20:22,615 前方210度 距離800に 沈没した船が 260 00:20:23,241 --> 00:20:25,118 沈没船のほうに回避を 261 00:20:35,253 --> 00:20:36,588 海底50メートル寸前 262 00:20:38,256 --> 00:20:39,841 深度390メートルへ 263 00:20:40,008 --> 00:20:40,967 副長 264 00:20:41,092 --> 00:20:41,968 危険です 265 00:20:42,427 --> 00:20:43,469 沈没船 距離700 266 00:20:43,803 --> 00:20:45,263 深度360 267 00:20:45,471 --> 00:20:46,639 370 268 00:20:46,764 --> 00:20:47,599 衝突します 269 00:20:47,724 --> 00:20:49,100 380 270 00:20:49,976 --> 00:20:51,060 浮上せねば 271 00:20:51,186 --> 00:20:51,895 390 272 00:20:52,020 --> 00:20:52,645 副長 273 00:20:52,770 --> 00:20:53,813 上げ舵いっぱい 274 00:20:53,938 --> 00:20:55,523 上げ舵いっぱい! 275 00:21:07,952 --> 00:21:09,287 魚雷 距離400 276 00:21:09,621 --> 00:21:10,955 方位40度 277 00:21:11,831 --> 00:21:13,333 沈没船 距離600 278 00:21:15,460 --> 00:21:16,920 デコイ 全門発射 279 00:21:17,086 --> 00:21:18,171 発射! 280 00:21:31,017 --> 00:21:33,394 デコイ 全て通過 失敗です 281 00:21:38,733 --> 00:21:39,609 また来ます 282 00:21:41,694 --> 00:21:43,112 船に衝突します 283 00:21:43,238 --> 00:21:44,155 副長! 284 00:21:44,280 --> 00:21:45,240 衝突準備 285 00:21:47,700 --> 00:21:49,244 沈没船 距離400 286 00:21:56,751 --> 00:21:57,961 沈没船 距離300 287 00:22:04,801 --> 00:22:06,511 沈没船 距離200 288 00:22:06,845 --> 00:22:07,720 機関長 289 00:22:07,846 --> 00:22:08,763 はい 290 00:22:18,773 --> 00:22:20,150 衝突します! 291 00:22:21,693 --> 00:22:22,735 緊急浮上! 292 00:22:22,861 --> 00:22:24,028 緊急浮上! 293 00:22:33,288 --> 00:22:34,330 船尾浮上! 294 00:23:11,034 --> 00:23:14,829 カン・ドヨンはなぜ 爆発した場所を知ってたんだ 295 00:23:16,331 --> 00:23:18,875 カードの使用場所を調べろ 296 00:23:19,167 --> 00:23:20,001 携帯も 297 00:23:20,126 --> 00:23:21,377 分かりました 298 00:23:24,255 --> 00:23:26,174 パパが電話に出ない 299 00:23:26,466 --> 00:23:28,092 電話に出ないの? 300 00:23:29,469 --> 00:23:33,473 ソリョン 非常事態で ママは行かないと 301 00:23:33,681 --> 00:23:37,936 パパにメールしとくから 家で待ってて 302 00:23:38,853 --> 00:23:39,854 連絡して 303 00:23:40,647 --> 00:23:41,898 出してください 304 00:23:52,617 --> 00:23:54,828 釜山プサンアシアード競技場での–– 305 00:23:54,953 --> 00:23:58,039 釜山ユナイテッドと ロード東京の試合 306 00:23:58,289 --> 00:24:00,458 前半戦終了間際 0対0 307 00:23:58,289 --> 00:24:00,458 前半戦終了間際 0対0 308 00:24:00,625 --> 00:24:03,211 チャンスです 前へ躍り出た 309 00:24:03,336 --> 00:24:06,005 絶好のチャンスですが… 310 00:24:08,132 --> 00:24:09,092 よし! 311 00:24:09,425 --> 00:24:10,593 パパ 312 00:24:11,511 --> 00:24:12,929 ママが家に帰れって 313 00:24:13,304 --> 00:24:16,808 いつから 言いつけを守るように? 314 00:24:16,933 --> 00:24:18,143 昔から 315 00:24:20,854 --> 00:24:24,107 腹ペコだろ 食べ物を買ってくる 316 00:24:26,317 --> 00:24:29,737 爆発事故とサッカー観戦に 何の関係が? 317 00:24:29,863 --> 00:24:32,657 記者のくせに知らないの? テロよ 318 00:24:32,782 --> 00:24:34,159 誰の家だ 319 00:24:35,410 --> 00:24:36,578 ハルラの将校 320 00:24:36,703 --> 00:24:37,829 名前は? 321 00:24:37,954 --> 00:24:39,330 聞いて分かるの? 322 00:24:39,455 --> 00:24:40,081 一応 言え 323 00:24:40,206 --> 00:24:41,583 早く家に帰って 324 00:24:41,708 --> 00:24:42,458 イヤだ 325 00:24:42,584 --> 00:24:44,919 拳でアゴの手術しようか? 326 00:24:45,044 --> 00:24:46,546 もっとイヤだ 327 00:24:46,671 --> 00:24:48,173 ゴールだ ゴール 328 00:24:52,802 --> 00:24:54,053 割れちまった 329 00:24:54,345 --> 00:24:55,597 ちょっと待て 330 00:25:23,082 --> 00:25:27,378 観客を避難させたら すぐ爆発します 331 00:25:27,921 --> 00:25:29,464 11列には何もない 332 00:25:29,589 --> 00:25:34,886 普通の爆弾とは違い 騒音に反応して爆発します 333 00:25:35,011 --> 00:25:36,471 VIP席をご覧に 334 00:25:37,388 --> 00:25:39,807 100デシベル以上で 時間が半減する 335 00:25:41,309 --> 00:25:43,561 誰かがゴールしたら… 336 00:25:43,686 --> 00:25:45,104 面白そうだ 337 00:25:45,230 --> 00:25:47,315 軍人さん あなたのせいで… 338 00:25:50,235 --> 00:25:51,402 爆弾はどこだ 339 00:25:51,611 --> 00:25:52,862 爆弾? 340 00:25:53,780 --> 00:25:58,493 お前には止められない 身動きできないからな 341 00:26:00,495 --> 00:26:02,247 ハルラのカン・ドヨン? 342 00:26:08,795 --> 00:26:10,380 カン中佐ですよね? 343 00:26:10,505 --> 00:26:14,884 爆弾の話をしてましたよね 私は子供と観戦を 344 00:26:15,969 --> 00:26:17,887 ここに爆弾があります 345 00:26:18,763 --> 00:26:20,014 避難すべきか? 346 00:26:20,139 --> 00:26:23,309 大きな音に 反応して爆発します 347 00:26:23,434 --> 00:26:25,687 皆 大声を出すに決まってる 348 00:26:27,939 --> 00:26:29,566 試合を止めて 349 00:26:30,150 --> 00:26:31,442 私が? 350 00:26:32,694 --> 00:26:33,778 どうやって? 351 00:26:33,903 --> 00:26:35,363 ハ・ジェオク選手! 352 00:26:39,534 --> 00:26:40,326 “VIP席” 353 00:26:42,328 --> 00:26:44,455 釜山側にPKのチャンス 354 00:26:44,622 --> 00:26:47,542 ボールに 触れられませんでしたね 355 00:26:47,667 --> 00:26:51,129 タックルが ファウル認定されました 356 00:26:51,254 --> 00:26:53,256 ハ選手 華麗な… 357 00:26:56,759 --> 00:26:57,635 出発した? 358 00:26:57,760 --> 00:26:59,179 まだサッカー場 359 00:26:57,760 --> 00:26:59,179 まだサッカー場 360 00:27:00,680 --> 00:27:02,182 パパに代わって 361 00:27:02,515 --> 00:27:04,726 食べ物を買いに行った 362 00:27:04,851 --> 00:27:06,144 何 考えてるのよ 363 00:27:06,394 --> 00:27:09,981 先制ゴールを決める チャンスですが… 364 00:27:10,732 --> 00:27:11,357 あれは? 365 00:27:11,483 --> 00:27:13,735 観客が乱入しました 366 00:27:13,985 --> 00:27:15,528 ちょっと 何なの? 367 00:27:15,653 --> 00:27:17,238 イカれたヤツね 368 00:27:17,363 --> 00:27:18,740 目立ちたいのか… 369 00:27:18,865 --> 00:27:21,826 なんとボールまで蹴りました 370 00:27:21,951 --> 00:27:23,828 奥さんが気の毒ね 371 00:27:24,204 --> 00:27:25,997 まるでパパみたい 372 00:27:26,122 --> 00:27:29,751 顔を隠していますが 恥ずかしいですね 373 00:27:29,876 --> 00:27:31,044 サイテーね 374 00:27:31,169 --> 00:27:34,964 困りましたね 早く解決してほしいです 375 00:27:35,089 --> 00:27:37,759 どうしようもないヤツね 376 00:27:38,676 --> 00:27:39,552 パパだ 377 00:27:40,720 --> 00:27:44,015 厳罰に処すべきですね 378 00:27:44,140 --> 00:27:45,475 旦那さん? 379 00:27:47,602 --> 00:27:49,312 いいえ 違うわ 380 00:27:49,437 --> 00:27:50,313 そうでしょ 381 00:27:50,438 --> 00:27:51,773 違うってば 382 00:28:38,695 --> 00:28:40,822 確証もないのに… 383 00:28:40,947 --> 00:28:42,073 何だ? 384 00:28:42,782 --> 00:28:44,826 おい カン・ドヨン 385 00:28:44,993 --> 00:28:45,827 待て! 386 00:28:49,747 --> 00:28:50,582 何だ? 387 00:28:50,832 --> 00:28:52,417 長官 ここに爆弾が 388 00:28:52,584 --> 00:28:53,418 カン中佐 389 00:28:54,794 --> 00:28:56,129 何してるんだ 390 00:28:57,547 --> 00:29:00,258 爆弾だと? バカ言うな 391 00:28:57,547 --> 00:29:00,258 爆弾だと? バカ言うな 392 00:29:02,135 --> 00:29:03,761 イ専務 何事だ 393 00:29:03,928 --> 00:29:05,096 すみません 394 00:29:05,763 --> 00:29:06,639 カン・ドヨン 395 00:29:06,973 --> 00:29:08,308 どうしたんだ 396 00:29:10,518 --> 00:29:14,230 皆さん 気にせずに ご観戦ください 397 00:29:14,355 --> 00:29:16,858 カン中佐 何か聞いたのか? 398 00:29:24,073 --> 00:29:24,908 爆弾よ 399 00:29:25,074 --> 00:29:26,242 避難を 400 00:29:33,875 --> 00:29:35,084 うちの子がいない 401 00:29:35,210 --> 00:29:36,753 捜してください 402 00:29:41,966 --> 00:29:42,926 ミノ! 403 00:29:43,051 --> 00:29:45,220 子供を捜してください 404 00:29:45,345 --> 00:29:46,638 ママ 405 00:30:10,078 --> 00:30:10,954 ビョング 406 00:30:11,079 --> 00:30:13,289 そこを動くな いいか? 407 00:30:39,607 --> 00:30:40,859 ミノ 408 00:30:40,984 --> 00:30:43,361 ミノ 大丈夫? 409 00:31:06,593 --> 00:31:07,760 大丈夫ですか? 410 00:31:09,679 --> 00:31:10,889 出血がひどい 411 00:31:13,558 --> 00:31:17,562 ご立派だな 長官を生かす必要が? 412 00:31:17,687 --> 00:31:18,897 望みは何だ 413 00:31:19,022 --> 00:31:22,317 魚雷3番を発射する チョンサアパートの公園 414 00:31:23,067 --> 00:31:25,153 奥さんが出動しました 415 00:31:28,615 --> 00:31:33,077 奥さんが処理するようだが 解体できないはず 416 00:31:34,954 --> 00:31:37,373 魚雷4番はプールで発射する 417 00:31:37,499 --> 00:31:41,002 今日は子供たちが 大勢いますね 418 00:31:43,046 --> 00:31:45,089 騒がしくなれば爆発する 419 00:31:46,132 --> 00:31:47,258 まず どこへ? 420 00:31:48,426 --> 00:31:49,469 両方 爆発する… 421 00:31:53,223 --> 00:31:56,267 電話を切らないでください 422 00:31:57,143 --> 00:31:58,436 選択を 423 00:31:59,187 --> 00:32:00,271 プール? 424 00:32:00,730 --> 00:32:01,898 公園? 425 00:32:04,859 --> 00:32:06,444 プールへ行く 426 00:32:07,153 --> 00:32:11,032 それでは奥さんが 死んでしまいますよ 427 00:32:12,242 --> 00:32:13,451 よく聞け 428 00:32:14,202 --> 00:32:16,621 妻に何かあったら お前も死ぬ 429 00:32:16,788 --> 00:32:20,291 お急ぎに プールも爆発しますよ 430 00:32:22,961 --> 00:32:25,755 何事ですか 聞いても? 431 00:32:28,550 --> 00:32:30,802 アヒル? ウォーターパーク? 432 00:32:31,928 --> 00:32:33,137 俺 泳げないのに 433 00:32:35,056 --> 00:32:37,183 なぜ避難させないんだ 434 00:32:38,268 --> 00:32:39,727 クラクションを 435 00:32:45,525 --> 00:32:46,943 “爆発物処理隊” 436 00:32:48,278 --> 00:32:50,446 どいてください 437 00:32:54,868 --> 00:32:57,620 おい あそこか? 438 00:32:58,413 --> 00:32:59,914 公園か… 439 00:32:58,413 --> 00:32:59,914 公園か… 440 00:33:01,875 --> 00:33:02,917 ロボットを? 441 00:33:03,042 --> 00:33:04,919 時間がない 私がやる 442 00:33:23,146 --> 00:33:25,064 手から血が出てます 443 00:33:29,527 --> 00:33:30,445 名前は? 444 00:33:31,029 --> 00:33:32,071 オ・ビョング 445 00:33:33,656 --> 00:33:34,991 ありがとう ビョング 446 00:33:35,658 --> 00:33:38,328 ママが これで鼻を拭けと 447 00:33:38,453 --> 00:33:40,246 でも一度も使ってない 448 00:33:42,874 --> 00:33:46,002 ありがとう 父親似で男らしいな 449 00:33:47,754 --> 00:33:50,173 こいつは私に似たんだ 450 00:33:57,764 --> 00:33:59,432 1人で帰れるよな? 451 00:33:57,764 --> 00:33:59,432 1人で帰れるよな? 452 00:33:59,557 --> 00:34:01,392 ほら パパの動画だ 453 00:34:10,610 --> 00:34:11,653 何を? 454 00:34:11,861 --> 00:34:13,446 車を借ります 455 00:34:16,156 --> 00:34:18,576 ローンが残ってるのに 456 00:34:18,743 --> 00:34:19,911 補償します 457 00:34:20,286 --> 00:34:21,371 だとしても… 458 00:34:24,290 --> 00:34:25,583 責任は持てない 459 00:34:25,708 --> 00:34:27,335 車だけ責任取って 460 00:34:33,091 --> 00:34:36,134 隣に人がいるから 詳しく話せない 461 00:34:36,261 --> 00:34:38,096 おなか出して何のマネ? 462 00:34:38,221 --> 00:34:41,598 ミニョ 深い事情があったんだ 463 00:34:41,723 --> 00:34:42,767 特ダネ狙い? 464 00:34:42,892 --> 00:34:44,853 私の妻に電話を 465 00:34:45,603 --> 00:34:47,522 妻に電話する 切るぞ 466 00:34:47,647 --> 00:34:48,815 妻って誰よ 467 00:34:48,940 --> 00:34:50,567 お前じゃない 468 00:34:50,692 --> 00:34:52,694 別の妻に電話しないと… 469 00:34:52,819 --> 00:34:53,694 何 言ってる 470 00:34:55,321 --> 00:34:56,447 電話を 471 00:34:56,573 --> 00:34:58,825 私の電話は監視されてる 472 00:35:00,118 --> 00:35:03,079 スパイアプリを使うとは ヤバいヤツ… 473 00:35:07,333 --> 00:35:09,127 ただ今 電話に出られ… 474 00:35:09,752 --> 00:35:11,212 説明してください 475 00:35:11,629 --> 00:35:14,340 これでも私は一応… 476 00:35:14,465 --> 00:35:16,509 でなきゃ力になれない 477 00:35:16,634 --> 00:35:19,262 車を貸すのも不安だし… 478 00:35:25,226 --> 00:35:26,936 降りたほうがいい 479 00:35:29,230 --> 00:35:30,190 イヤです 480 00:35:30,815 --> 00:35:32,358 あの… 中佐 481 00:35:34,694 --> 00:35:37,280 潜水艦でも身勝手な判断を? 482 00:35:37,780 --> 00:35:40,700 はい 身勝手な判断をしました 483 00:35:45,872 --> 00:35:48,333 私がどれだけ恥をかいたと? 484 00:35:48,541 --> 00:35:51,377 一生 動画が残ってしまう 485 00:35:51,503 --> 00:35:54,923 息子が見てる前で 腹を出したんだぞ 486 00:35:55,632 --> 00:35:56,466 つかまって 487 00:35:56,883 --> 00:35:57,884 何に? 488 00:36:05,934 --> 00:36:06,726 つかまる物が… 489 00:36:09,270 --> 00:36:10,480 人がいるぞ 490 00:36:10,688 --> 00:36:12,023 今度は車だ 491 00:36:13,399 --> 00:36:14,692 扉にぶつかる 492 00:36:17,529 --> 00:36:18,738 油圧ショベル! 493 00:36:20,865 --> 00:36:22,492 看板だ 看板 494 00:36:29,707 --> 00:36:30,792 危ない! 495 00:36:38,299 --> 00:36:39,801 警察の力が必要です 496 00:36:40,176 --> 00:36:43,137 ダメだ 我々が捕まえねば 497 00:36:43,263 --> 00:36:46,599 2つの爆発は カンと関係があります 498 00:36:46,724 --> 00:36:50,186 テロ容疑者の資料を送った 調べろ 499 00:36:52,772 --> 00:36:53,940 何かがある 500 00:36:55,233 --> 00:36:59,028 防犯カメラを調べろ カンを捜し出すんだ 501 00:36:55,233 --> 00:36:59,028 防犯カメラを調べろ カンを捜し出すんだ 502 00:36:59,154 --> 00:37:00,238 分かりました 503 00:37:00,446 --> 00:37:01,656 どこの記者? 504 00:37:03,158 --> 00:37:04,450 何の話だ 505 00:37:04,701 --> 00:37:05,660 CBC? 506 00:37:05,785 --> 00:37:07,662 違いますって 507 00:37:09,998 --> 00:37:10,999 {\an7}〝CBC オ・デオ〟 508 00:37:14,961 --> 00:37:16,254 はい 記者です 509 00:37:17,005 --> 00:37:19,174 様子を見て話そうかと 510 00:37:19,299 --> 00:37:22,177 決して特ダネ狙いではなく… 511 00:37:23,553 --> 00:37:24,429 ああ ミニョ 512 00:37:26,264 --> 00:37:27,557 分かった 513 00:37:28,725 --> 00:37:31,352 妻が “処理隊には連絡できない”と 514 00:37:31,895 --> 00:37:34,856 奥さんは偶然 処理を任されたのでは? 515 00:37:35,064 --> 00:37:36,941 犯人に心当たりが? 516 00:37:39,986 --> 00:37:42,071 教えてくださいよ 517 00:37:42,197 --> 00:37:44,324 それでこそ手伝えます 518 00:37:44,449 --> 00:37:48,286 中佐1人で 解決できる問題じゃない 519 00:37:48,411 --> 00:37:50,121 レコーダーを切って 520 00:37:52,749 --> 00:37:55,460 なんで電源がついてるんだ? 521 00:37:56,294 --> 00:37:57,587 切りました 522 00:37:57,712 --> 00:37:58,671 切って 523 00:38:02,800 --> 00:38:04,010 中佐 あの… 524 00:38:05,637 --> 00:38:06,429 赤ですよ 525 00:38:08,765 --> 00:38:11,226 ストップ ブレーキを 526 00:38:19,234 --> 00:38:20,360 警察ですか? 527 00:38:20,652 --> 00:38:23,112 釜山警察署の刑事チームです 528 00:38:23,446 --> 00:38:25,782 待っていてください 529 00:38:25,907 --> 00:38:27,200 何もせず… 530 00:38:27,325 --> 00:38:30,119 笛を吹かず 休憩時間の延長を 531 00:38:30,245 --> 00:38:32,163 理由を教えてください 532 00:38:32,372 --> 00:38:33,748 すぐ着きます 533 00:38:35,625 --> 00:38:36,626 誰から? 534 00:38:36,793 --> 00:38:37,669 警察だ 535 00:38:37,836 --> 00:38:38,503 何だと? 536 00:38:38,628 --> 00:38:40,630 休憩時間を延ばせって 537 00:38:44,759 --> 00:38:47,136 {\an7}〝チャン・ユジョン〟 538 00:38:44,926 --> 00:38:47,887 カンの妻は爆発物処理隊です 539 00:38:53,977 --> 00:38:56,104 パスワードを教えてください 540 00:38:56,229 --> 00:38:59,107 分かった 速やかに確認しろ 541 00:38:56,229 --> 00:38:59,107 分かった 速やかに確認しろ 542 00:38:59,232 --> 00:39:03,361 今 チャン曹長は公園で 爆発物の処理を 543 00:39:10,785 --> 00:39:11,870 おい 544 00:39:12,078 --> 00:39:13,663 その女をマークしろ 545 00:39:13,788 --> 00:39:14,873 分かりました 546 00:39:19,460 --> 00:39:22,547 どいてください 警察です 547 00:39:27,177 --> 00:39:28,219 はい 本部です 548 00:39:28,344 --> 00:39:29,804 場内に爆弾が 549 00:39:30,763 --> 00:39:33,057 避難にかかる時間は? 550 00:39:33,183 --> 00:39:34,309 何の話ですか? 551 00:39:34,434 --> 00:39:36,769 笛は吹かないように 552 00:39:40,565 --> 00:39:41,858 何か? 553 00:39:44,235 --> 00:39:45,778 写真をご覧に 554 00:39:54,120 --> 00:39:58,416 一番つらかった日を 思い浮かべてください 555 00:39:59,459 --> 00:40:01,044 今日がその日です 556 00:40:07,008 --> 00:40:11,596 近くに黒のバンがある ドアは開けないように 557 00:40:11,930 --> 00:40:13,932 捜します ご心配なく 558 00:40:19,521 --> 00:40:23,608 曹長とたまたま 同姓同名なのでは? 559 00:40:23,733 --> 00:40:27,946 個人情報が漏れたのは お前のせいだぞ 560 00:40:28,196 --> 00:40:30,907 早く帰らないと 集中して 561 00:40:38,289 --> 00:40:40,083 タイマーが作動を 562 00:40:40,542 --> 00:40:41,543 30分 563 00:40:42,627 --> 00:40:43,795 オーケー 564 00:40:45,380 --> 00:40:46,422 取りかかる 565 00:40:48,716 --> 00:40:51,302 {\an7}〝爆発物! 外すと爆発〟 566 00:40:51,427 --> 00:40:53,221 “チャン・ユジョンに電話を” 567 00:41:35,388 --> 00:41:36,764 何なの? 568 00:41:36,890 --> 00:41:39,142 柱に圧力センサーが 569 00:41:39,601 --> 00:41:40,435 外せない 570 00:41:42,103 --> 00:41:45,023 一定の音量を超えると爆発を 571 00:41:45,607 --> 00:41:46,566 慎重にな 572 00:41:46,691 --> 00:41:48,776 爆薬は20ポンド以上です 573 00:41:49,277 --> 00:41:51,112 20ポンド? 574 00:41:52,197 --> 00:41:55,617 住宅にも近いので解体します 575 00:41:57,035 --> 00:41:57,869 始めろ 576 00:42:01,456 --> 00:42:03,458 爆発しないでね 577 00:42:18,765 --> 00:42:22,685 中央の基板の後ろが 一番 安全なようだ 578 00:42:22,811 --> 00:42:23,645 はい 579 00:42:23,895 --> 00:42:26,064 2つ目のネジを外します 580 00:42:28,107 --> 00:42:29,818 エックス線は? 581 00:42:29,943 --> 00:42:31,069 まだです 582 00:42:32,654 --> 00:42:33,780 基板を外すな 583 00:42:33,947 --> 00:42:35,156 どうして? 584 00:42:36,241 --> 00:42:38,868 基板に爆発誘引ケーブルが 585 00:42:39,160 --> 00:42:40,411 時間があるから 586 00:42:40,537 --> 00:42:42,664 基板の右側から攻めろ 587 00:43:06,896 --> 00:43:09,357 2階の騒音を止めて 588 00:43:10,316 --> 00:43:12,694 時間が半減した 7分よ 589 00:43:12,986 --> 00:43:15,989 騒音が起こるたびに 時間が半減する 590 00:43:16,114 --> 00:43:18,908 ユジョン ターゲットはお前のようだ 591 00:43:23,997 --> 00:43:25,415 ダメだ 離れろ 592 00:43:25,832 --> 00:43:28,334 住人が危ない 切ります 593 00:43:30,628 --> 00:43:32,672 落ち着いて やらないと 594 00:43:37,177 --> 00:43:38,970 2階に到着 595 00:43:39,387 --> 00:43:41,431 開けてください 596 00:44:01,159 --> 00:44:02,243 本部です 597 00:44:02,368 --> 00:44:03,870 さっき電話に? 598 00:44:04,037 --> 00:44:05,413 出ました 599 00:44:05,705 --> 00:44:08,833 もう泳いでも大丈夫です 600 00:44:09,542 --> 00:44:11,669 もしもし? あの… 601 00:44:12,086 --> 00:44:13,338 何なんだ 602 00:44:13,588 --> 00:44:14,797 ゴーグルを 603 00:44:16,966 --> 00:44:17,842 吹くな! 604 00:44:38,780 --> 00:44:41,783 ソリョン 家に帰るからね 605 00:44:44,035 --> 00:44:48,748 神様 今日は娘の誕生日です 力を貸してください 606 00:45:20,822 --> 00:45:21,739 あと30秒 607 00:45:26,119 --> 00:45:29,497 2階に人はいません 退避を 608 00:45:35,920 --> 00:45:38,047 15秒になったら退避しろ 609 00:45:59,152 --> 00:46:00,236 逃げろ 610 00:46:00,361 --> 00:46:01,571 あと4秒 611 00:46:01,696 --> 00:46:02,989 ユジョン 離れろ 612 00:46:09,162 --> 00:46:10,246 早く! 613 00:46:27,764 --> 00:46:29,891 曹長 大丈夫ですか? 614 00:46:30,016 --> 00:46:32,685 チャン曹長 無事か? 615 00:46:37,065 --> 00:46:37,899 ユジョン 616 00:46:38,566 --> 00:46:41,027 偽の爆弾でした 617 00:46:47,700 --> 00:46:50,203 ビックリさせやがって 618 00:46:51,162 --> 00:46:53,623 曹長を懲罰房に送りたいよ 619 00:47:01,631 --> 00:47:02,340 来ないで 620 00:47:05,385 --> 00:47:08,179 まだ終わってない 近づかないで 621 00:47:12,559 --> 00:47:13,810 娘はどこだ 622 00:47:15,687 --> 00:47:16,688 あなた? 623 00:47:16,980 --> 00:47:17,939 あなたなの? 624 00:47:18,064 --> 00:47:19,274 ユジョン 625 00:47:19,691 --> 00:47:20,567 俺だ 626 00:47:20,692 --> 00:47:22,110 どういうこと? 627 00:47:23,653 --> 00:47:25,655 このソリョンの写真は何? 628 00:47:26,030 --> 00:47:27,866 なぜ あなたに電話が? 629 00:47:28,700 --> 00:47:30,451 爆弾から離れろ 630 00:47:31,327 --> 00:47:32,787 ソリョンはどこ? 631 00:47:33,037 --> 00:47:36,291 副長も 愛する人が死ぬ姿をご覧に 632 00:47:37,750 --> 00:47:38,877 あなた 633 00:47:39,002 --> 00:47:41,671 魚雷3、4番 不発 5番 発射 634 00:47:41,796 --> 00:47:43,423 ユジョン 避難しろ 635 00:47:43,673 --> 00:47:46,467 方位0度 距離3メートル 636 00:47:50,430 --> 00:47:52,307 ユジョン 早く逃げろ 637 00:47:54,559 --> 00:47:55,643 娘が死にますよ 638 00:47:57,103 --> 00:48:00,607 そいつの話は聞くな 早く逃げろ 639 00:47:57,103 --> 00:48:00,607 そいつの話は聞くな 早く逃げろ 640 00:48:05,653 --> 00:48:07,780 逃げたらソリョンは死ぬ 641 00:48:08,823 --> 00:48:10,074 どうします? 642 00:48:12,827 --> 00:48:14,037 中佐が ご判断を 643 00:48:14,329 --> 00:48:15,788 ダメだ 逃げろ 644 00:48:17,290 --> 00:48:20,001 ユジョン 逃げるんだ 645 00:48:21,711 --> 00:48:25,131 カン中佐 必ずソリョンを救出して 646 00:48:27,091 --> 00:48:29,302 ダメだ 逃げろ ユジョン 647 00:48:29,844 --> 00:48:31,971 爆発させろ この野郎 648 00:48:32,555 --> 00:48:33,431 ユジョン 649 00:49:24,816 --> 00:49:28,027 聞いてるだろ? 姿を現せ 650 00:49:28,153 --> 00:49:30,405 なぜ人を引き入れた 651 00:49:50,466 --> 00:49:51,634 ソリョン 652 00:49:52,177 --> 00:49:53,011 ソリョン 653 00:49:53,553 --> 00:49:55,930 ここにいるのか? ソリョン 654 00:49:57,098 --> 00:49:58,308 ソリョン 655 00:50:14,032 --> 00:50:15,283 開けるな 656 00:50:52,445 --> 00:50:53,655 ソリョン… 657 00:50:54,155 --> 00:50:55,824 ソリョンが… 658 00:51:08,795 --> 00:51:10,004 行きましょう 659 00:51:10,463 --> 00:51:11,965 行けません 660 00:51:13,091 --> 00:51:14,592 1人でどうぞ 661 00:51:15,051 --> 00:51:16,386 家に帰ります 662 00:51:18,638 --> 00:51:20,014 オ記者でしたね 663 00:51:20,181 --> 00:51:21,516 はい オ・デオです 664 00:51:22,016 --> 00:51:23,393 父が名づけました 665 00:51:24,561 --> 00:51:27,188 出しゃばらないよう 5対5オデオと 666 00:51:27,897 --> 00:51:29,774 出しゃばって すみません 667 00:51:30,316 --> 00:51:33,611 デオさんの力が必要です 668 00:51:39,159 --> 00:51:40,368 耳鳴りが… 669 00:51:42,245 --> 00:51:43,580 待ってください 670 00:51:46,166 --> 00:51:47,876 記者魂などクソ食らえ 671 00:51:54,132 --> 00:51:55,300 代わりに出ました 672 00:51:55,425 --> 00:51:57,510 夫です ユジョンは? 673 00:51:57,719 --> 00:51:59,554 病院に搬送されました 674 00:51:57,719 --> 00:51:59,554 病院に搬送されました 675 00:51:59,679 --> 00:52:01,890 幸い ご無事なようです 676 00:52:02,015 --> 00:52:04,726 娘は救出したとお伝えに 677 00:52:05,059 --> 00:52:06,352 分かりました 678 00:52:08,188 --> 00:52:09,522 何よりだ 679 00:52:11,191 --> 00:52:15,528 乗組員の写真を使ってたなら 犯人は軍人では? 680 00:52:18,364 --> 00:52:21,659 なぜ答えないんですか まったく 681 00:52:23,077 --> 00:52:24,996 疑いたくない相手? 682 00:52:26,289 --> 00:52:29,042 私に人生を潰された人は多い 683 00:52:29,542 --> 00:52:31,044 誰ですか? 684 00:52:33,713 --> 00:52:35,089 今 向かってる 685 00:52:35,632 --> 00:52:39,177 “ブラックシャーク K201事件” 686 00:52:42,722 --> 00:52:45,850 課長 公園で爆発が起きたと 687 00:52:48,520 --> 00:52:50,021 チャン曹長の状態は? 688 00:52:50,146 --> 00:52:51,815 不明です 689 00:52:52,774 --> 00:52:54,234 どうすれば? 690 00:52:56,694 --> 00:53:02,242 犯人はチャン曹長が 生きてたら不愉快だろうな 691 00:52:56,694 --> 00:53:02,242 犯人はチャン曹長が 生きてたら不愉快だろうな 692 00:53:03,368 --> 00:53:05,078 我々は何をすべきだ 693 00:53:08,957 --> 00:53:10,458 病院へ行きます 694 00:53:28,977 --> 00:53:31,688 “ハルラ 生存者” 695 00:53:32,605 --> 00:53:36,151 “元ハルラ武装官 海軍 大尉に転役” 696 00:53:38,736 --> 00:53:40,989 カン副長は笑ってました 697 00:53:45,827 --> 00:53:47,912 家族とテレビ出演して… 698 00:53:48,580 --> 00:53:50,540 生き残って喜んでる 699 00:53:53,751 --> 00:53:56,087 あの笑顔が好きだった 700 00:53:56,629 --> 00:53:58,464 乗組員はみんな 701 00:54:02,969 --> 00:54:04,387 それを見たら… 702 00:54:20,111 --> 00:54:24,908 自分に忠実な仲間22人を 703 00:54:25,742 --> 00:54:29,579 永遠に海の底に沈めておいて 704 00:54:37,462 --> 00:54:41,216 慰霊碑を建てても 何も変わらない 705 00:54:43,801 --> 00:54:45,386 今更 日の光を–– 706 00:54:45,512 --> 00:54:47,514 当てられたところで… 707 00:54:47,639 --> 00:54:48,640 チクショウ 708 00:54:48,765 --> 00:54:49,641 クソッ 709 00:54:49,766 --> 00:54:50,767 ふざけんな 710 00:54:50,892 --> 00:54:53,478 みんな まだ海の底にいる 711 00:54:53,895 --> 00:54:55,563 お前がすべきなのは 712 00:54:56,231 --> 00:54:59,234 カン・ドヨンを 英雄視するんじゃなくて 713 00:54:56,231 --> 00:54:59,234 カン・ドヨンを 英雄視するんじゃなくて 714 00:54:59,359 --> 00:55:02,445 刑務所送りにすることだ 715 00:55:02,570 --> 00:55:04,197 それでも足りない 716 00:55:05,281 --> 00:55:07,242 少なくとも そこでは… 717 00:55:15,416 --> 00:55:16,793 誰も知らない 718 00:55:18,211 --> 00:55:20,296 本当に誰も知らない 719 00:55:21,548 --> 00:55:23,591 だから俺がやらないと 720 00:55:24,217 --> 00:55:25,844 俺がやらないと 721 00:55:26,845 --> 00:55:28,513 俺が乗り出して… 722 00:55:30,056 --> 00:55:32,100 気の毒なテリョン 723 00:55:34,269 --> 00:55:37,272 犠牲者全員の分まで 724 00:55:39,232 --> 00:55:41,526 仕返ししないとな 725 00:55:48,074 --> 00:55:49,159 すまない 726 00:55:49,868 --> 00:55:53,204 すまない 俺が悪かった 727 00:55:57,834 --> 00:55:59,711 すげえ疲れたよ 728 00:55:57,834 --> 00:55:59,711 すげえ疲れたよ 729 00:56:01,337 --> 00:56:02,922 うまく撮れたかな 730 00:56:03,423 --> 00:56:04,591 まあ 731 00:56:06,009 --> 00:56:08,178 大体 こんな感じです 732 00:56:08,595 --> 00:56:09,721 はい 733 00:56:17,061 --> 00:56:18,229 しっかりしろ 734 00:56:18,605 --> 00:56:19,481 副長 735 00:56:19,898 --> 00:56:21,816 テリョンが泊まったと? 736 00:56:21,941 --> 00:56:24,861 はい 泊まっていきました 737 00:56:26,362 --> 00:56:28,198 チョン・テソンでは? 738 00:56:29,157 --> 00:56:33,119 テソンが“テリョンと呼べ”と 言ってた 739 00:56:35,622 --> 00:56:36,915 今 どこに? 740 00:56:47,133 --> 00:56:48,301 臭うな 741 00:56:51,846 --> 00:56:53,056 こりゃ何だ? 742 00:57:02,690 --> 00:57:03,775 これは… 743 00:57:20,917 --> 00:57:22,001 何だ? 744 00:57:30,635 --> 00:57:32,262 沈没の原因は 745 00:57:32,387 --> 00:57:35,807 魚雷ではないと ご存じだったのでは? 746 00:57:36,641 --> 00:57:37,976 チョン・テソン 747 00:57:38,852 --> 00:57:40,395 何のマネだ 748 00:57:40,562 --> 00:57:42,856 なぜ異議を唱えなかった 749 00:57:48,862 --> 00:57:50,446 保身のためだろ 750 00:57:53,283 --> 00:57:55,493 確かに判断を誤った 751 00:57:55,660 --> 00:57:58,371 訂正するよ 会って話そう 752 00:58:00,623 --> 00:58:02,333 副長を恨んでない 753 00:58:03,751 --> 00:58:06,629 部下の墓石を磨いても–– 754 00:58:08,006 --> 00:58:10,592 罪悪感は消えないでしょう 755 00:58:10,967 --> 00:58:12,510 その人柄なら 756 00:58:13,178 --> 00:58:16,222 私はイーストホテルにいる 757 00:58:23,062 --> 00:58:24,314 会うって? 758 00:58:24,647 --> 00:58:26,774 どうなってるんだ 759 00:58:33,072 --> 00:58:35,241 私が生かしてあげました 760 00:58:41,748 --> 00:58:43,958 あの魚雷は我が国の物です 761 00:58:44,375 --> 00:58:49,130 カン・ドヨンだけ それを知ってたわけだ 762 00:58:49,255 --> 00:58:52,050 彼が犯人でないと ご存じだったのでは? 763 00:58:52,175 --> 00:58:56,137 カンを捕まえて 罪をかぶせるんだ 764 00:58:56,262 --> 00:58:58,306 ご存じだったのに なぜ… 765 00:58:58,431 --> 00:59:02,268 我々の仕事はそういうもんだ 766 00:58:58,431 --> 00:59:02,268 我々の仕事はそういうもんだ 767 00:59:07,357 --> 00:59:10,819 警備隊に チョン・テソンの写真をまけ 768 00:59:10,944 --> 00:59:12,320 分かりました 769 00:59:26,543 --> 00:59:29,379 イ・デウだが 今 コード81だ 770 00:59:29,671 --> 00:59:31,422 警備隊につないでくれ 771 00:59:33,842 --> 00:59:37,428 チョン・テソンの写真を まくようにと 772 00:59:38,930 --> 00:59:40,098 はい 773 01:00:01,995 --> 01:00:03,204 はい 課長 774 01:00:03,329 --> 01:00:05,748 車椅子の女と医師がいるだろ 775 01:00:07,292 --> 01:00:08,793 見覚えがあるはず 776 01:00:12,046 --> 01:00:13,047 そうですね 777 01:00:16,426 --> 01:00:17,510 殺せ 778 01:00:24,309 --> 01:00:25,393 デウ 779 01:00:25,768 --> 01:00:26,895 イ・デウ 780 01:01:43,346 --> 01:01:44,430 カン中佐 781 01:01:44,556 --> 01:01:45,473 何だ 782 01:01:45,765 --> 01:01:46,558 ソリョン… 783 01:01:47,809 --> 01:01:49,394 ソリョンが… 784 01:01:58,194 --> 01:01:59,571 これは何ですか? 785 01:01:58,194 --> 01:01:59,571 これは何ですか? 786 01:02:00,446 --> 01:02:01,906 娘が拉致されました 787 01:02:02,824 --> 01:02:04,409 チョン・テソン… 788 01:02:04,784 --> 01:02:08,997 爆弾の設計図が ノ曹長の家にあります 789 01:02:09,706 --> 01:02:11,583 ヤツはなぜ こんなことを? 790 01:02:12,792 --> 01:02:14,961 潜水艦でトラブルが? 791 01:02:15,712 --> 01:02:18,256 その記録だけありません 792 01:02:19,465 --> 01:02:21,926 厄介やっかいな事柄は記録すらしない 793 01:02:26,139 --> 01:02:30,059 協力してください あとで説明します 794 01:02:30,310 --> 01:02:31,644 どこへ行けば? 795 01:02:41,446 --> 01:02:43,281 チャンネルを2番に 796 01:02:45,617 --> 01:02:47,911 私は下から あなたは上から 797 01:02:48,036 --> 01:02:49,037 分かった 798 01:02:51,206 --> 01:02:53,708 カンが真相を明かすと 799 01:02:54,083 --> 01:02:56,419 だから早く捕まえろ 800 01:02:56,544 --> 01:02:59,047 なぜ捕まえるんですか? 801 01:02:56,544 --> 01:02:59,047 なぜ捕まえるんですか? 802 01:02:59,172 --> 01:03:02,050 ヤツを放置したら 我々は終わる 803 01:03:02,175 --> 01:03:02,967 組織もな 804 01:03:03,092 --> 01:03:06,596 チョン・テソンに問題があると 知ってたな? 805 01:03:06,721 --> 01:03:09,933 あんな行動に出るとは 予想外だった 806 01:03:10,058 --> 01:03:12,519 ヤツを野放しにするからだ! 807 01:03:13,186 --> 01:03:15,855 部下が2人も死んだ クソ野郎 808 01:03:17,607 --> 01:03:18,733 何だと? 809 01:04:11,244 --> 01:04:13,955 長い間 準備したようだな 810 01:04:14,080 --> 01:04:15,165 マルチコアです 811 01:04:15,290 --> 01:04:17,667 GPSに カウンター… 812 01:04:17,792 --> 01:04:19,544 爆発物に連動を 813 01:04:19,669 --> 01:04:21,171 なぜ こんな作りに? 814 01:04:36,436 --> 01:04:38,146 この壁は何だ 815 01:04:38,855 --> 01:04:40,064 きれいだ 816 01:04:40,565 --> 01:04:41,900 草か? 817 01:04:42,609 --> 01:04:43,860 本物? 818 01:04:44,652 --> 01:04:45,820 フェイクか? 819 01:04:47,238 --> 01:04:48,531 誰ですか? 820 01:04:51,075 --> 01:04:52,076 私ですか? 821 01:04:53,411 --> 01:04:54,913 パンを食べに 822 01:04:59,792 --> 01:05:01,377 計器が見えますか? 823 01:05:01,503 --> 01:05:02,337 はい 824 01:05:02,462 --> 01:05:04,297 赤になると爆発を 825 01:05:05,465 --> 01:05:08,927 動いても騒いでも爆発します ボタンを 826 01:05:11,137 --> 01:05:12,639 作動しました 827 01:05:16,601 --> 01:05:17,644 あの… 828 01:05:19,437 --> 01:05:21,231 何だ? これは… 829 01:05:27,737 --> 01:05:29,405 (あっちに行って) 830 01:05:31,825 --> 01:05:33,785 なんで指図するの 831 01:05:33,993 --> 01:05:34,828 何様? 832 01:05:34,953 --> 01:05:35,954 追い出す気? 833 01:05:36,079 --> 01:05:37,622 27番のお客様 834 01:05:38,081 --> 01:05:40,959 お待たせしました ラテです 835 01:05:54,138 --> 01:05:55,974 伏せろ! 836 01:06:00,395 --> 01:06:01,729 何なのよ 837 01:06:16,035 --> 01:06:17,162 だまされた 838 01:06:19,038 --> 01:06:20,373 あの野郎 839 01:07:11,424 --> 01:07:13,468 カン・ドヨンだけ処理しろ 840 01:07:13,593 --> 01:07:17,013 長官 5分後に始まります 行きましょう 841 01:07:19,057 --> 01:07:19,933 行こう 842 01:07:20,058 --> 01:07:21,267 そうしましょう 843 01:07:31,486 --> 01:07:32,320 はい 844 01:07:32,487 --> 01:07:34,072 特異な爆弾です 845 01:07:34,614 --> 01:07:35,824 何か深い意図が 846 01:07:37,450 --> 01:07:40,537 ベストにGPSチップが 付いています 847 01:07:42,664 --> 01:07:45,500 GPS付きのベストを 複数作り–– 848 01:07:45,625 --> 01:07:48,878 それらを 連動させているようです 849 01:07:49,254 --> 01:07:52,298 ベスト間の距離が離れると–– 850 01:07:52,465 --> 01:07:53,925 爆発します 851 01:07:54,050 --> 01:07:54,801 解除は? 852 01:07:55,176 --> 01:07:58,263 ベスト間の距離が 1メートル以下になれば 853 01:07:58,680 --> 01:08:00,098 解除されます 854 01:07:58,680 --> 01:08:00,098 解除されます 855 01:08:00,431 --> 01:08:03,977 会場のVIP席には 誰もいません 856 01:08:05,895 --> 01:08:08,273 避難したはずです 857 01:08:08,398 --> 01:08:11,067 チョンは 自分を魚雷に例えました 858 01:08:11,484 --> 01:08:14,404 最近の魚雷は 敵の動きを予測する 859 01:08:16,823 --> 01:08:18,408 ソリョンを発見 860 01:08:18,533 --> 01:08:20,410 ホテル前のカフェだ 861 01:08:24,164 --> 01:08:25,373 ケガはないが… 862 01:08:26,124 --> 01:08:29,334 爆弾付きのベストを 着せられてる 863 01:08:30,169 --> 01:08:34,966 ソリョンのそばにいるから 早く来てくれ 864 01:09:14,047 --> 01:09:15,507 こんにちは 865 01:09:16,132 --> 01:09:19,343 私はハルラの武装官 チョン・テソンです 866 01:09:22,847 --> 01:09:24,307 昨年の今日 867 01:09:24,891 --> 01:09:29,354 冷たい海の底で 22人の仲間を失いました 868 01:09:30,771 --> 01:09:35,068 今 軍幹部は再び 我々を見捨てて逃げました 869 01:09:45,078 --> 01:09:46,495 お座りに 870 01:09:46,620 --> 01:09:48,331 出口には爆弾が 871 01:09:48,456 --> 01:09:49,624 チョン・テソン! 872 01:10:07,058 --> 01:10:10,728 今日は大変でしたね すぐ終わります 873 01:10:15,900 --> 01:10:17,527 皆 避難させよう 874 01:10:18,570 --> 01:10:21,865 それよりソリョンの心配を 875 01:10:23,533 --> 01:10:26,077 これは ソリョンのベストと連動を 876 01:10:27,036 --> 01:10:30,540 これが爆発すれば ソリョンも死ぬ 877 01:10:31,374 --> 01:10:33,751 これは お前と俺の問題だ 878 01:10:34,961 --> 01:10:38,256 副長 これは全て夢です 879 01:10:40,175 --> 01:10:42,385 窒素酔いで夢を見てる 880 01:10:44,888 --> 01:10:47,432 だから思いどおりにやらせろ 881 01:10:54,230 --> 01:10:55,607 ここを出ろ 882 01:10:56,065 --> 01:10:58,610 テソン 俺が力になる 883 01:11:01,613 --> 01:11:03,114 臭いませんか? 884 01:11:04,073 --> 01:11:06,493 ひどくジメジメしてて–– 885 01:11:06,951 --> 01:11:08,369 臭うだろ 886 01:11:11,456 --> 01:11:13,917 私たちは今 水中にいます 887 01:11:16,711 --> 01:11:18,296 俺が悪かった 888 01:11:18,755 --> 01:11:22,258 俺が責任を取るよ テソン 信じてくれ 889 01:11:24,677 --> 01:11:25,720 責任? 890 01:11:26,387 --> 01:11:27,555 責任… 891 01:11:34,229 --> 01:11:36,022 あの日の真相を–– 892 01:11:37,982 --> 01:11:40,109 誰も口にしなかった 893 01:11:40,235 --> 01:11:41,861 誰ひとりとして! 894 01:11:43,154 --> 01:11:45,698 身を潜めてるヤツは許そう 895 01:11:45,990 --> 01:11:46,866 ただし 896 01:11:48,451 --> 01:11:50,411 お前とキム・ユテクは 897 01:11:53,206 --> 01:11:54,999 死者を利用した 898 01:11:58,253 --> 01:11:59,546 テソン 899 01:11:58,253 --> 01:11:59,546 テソン 900 01:12:03,091 --> 01:12:04,509 テリョンは 901 01:12:05,885 --> 01:12:07,846 まだ海の底にいます 902 01:12:22,360 --> 01:12:25,989 {\an7}潜水艦座礁 11日後 903 01:12:34,080 --> 01:12:36,875 信号弾を撃ったのは11日前だ 904 01:12:38,585 --> 01:12:40,378 なぜ今頃 発見を? 905 01:12:42,297 --> 01:12:44,090 台風のせいだろ 906 01:12:44,841 --> 01:12:48,219 通信ブイは直ったから 救助してもらえる 907 01:12:51,598 --> 01:12:53,183 副長には 908 01:12:54,601 --> 01:12:56,561 何か考えがあるよね? 909 01:12:59,272 --> 01:13:00,815 当然だろ 910 01:13:01,274 --> 01:13:02,942 副長は神ですか? 911 01:13:03,109 --> 01:13:05,820 酸素を作れるわけじゃないし 912 01:13:06,905 --> 01:13:09,115 二酸化炭素も除去できない 913 01:13:09,949 --> 01:13:11,367 遺書を書いては? 914 01:13:11,534 --> 01:13:15,997 魚雷に当たって死ぬほうが まだマシです 915 01:13:18,750 --> 01:13:22,295 魚雷が命中してたら 全員 死んでた 916 01:13:23,129 --> 01:13:25,882 副長のおかげで助かったんだ 917 01:13:42,690 --> 01:13:44,526 緊急電文です 918 01:13:47,070 --> 01:13:49,572 “救助には15日以上 要す” 919 01:13:49,989 --> 01:13:52,450 15日なら… 副長 920 01:13:55,578 --> 01:13:56,955 空気の状態は? 921 01:13:59,082 --> 01:14:01,626 酸素19% 二酸化炭素4%です 922 01:14:08,633 --> 01:14:10,301 魚雷は我が国の物か? 923 01:14:11,094 --> 01:14:15,640 公海上で見失った魚雷 K201のようです 924 01:14:17,725 --> 01:14:19,686 全員 死亡するのでは? 925 01:14:20,687 --> 01:14:24,983 どうシミュレーションしても 生存は不可能かと 926 01:14:25,984 --> 01:14:28,111 米軍の分析も同様です 927 01:14:32,657 --> 01:14:33,992 1人も? 928 01:14:35,201 --> 01:14:36,161 はい 929 01:14:41,666 --> 01:14:42,792 もみ消せ 930 01:14:47,547 --> 01:14:51,176 我が国の魚雷だと 知られてはならない 931 01:14:51,301 --> 01:14:53,678 最大限 酸素を供給しても 932 01:14:51,301 --> 01:14:53,928 {\an7}〝酸素 二酸化炭素 濃度〟 933 01:14:54,971 --> 01:14:57,932 4~6日しか もたない 934 01:14:58,057 --> 01:15:02,729 14日後に救助が始まるまで 7日間は酸素がない 935 01:14:58,057 --> 01:15:02,729 14日後に救助が始まるまで 7日間は酸素がない 936 01:15:08,401 --> 01:15:10,862 最善の方法は? ユテク 937 01:15:11,571 --> 01:15:13,323 ハルラからの電文です 938 01:15:21,664 --> 01:15:25,877 現場にいない私は 指示を出せない 939 01:15:28,087 --> 01:15:30,507 カン副長に任せるしかない 940 01:15:33,635 --> 01:15:35,595 反対意見は? 941 01:15:38,932 --> 01:15:40,350 焼却しろ 942 01:15:41,100 --> 01:15:43,812 それしか方法がないだろ 943 01:15:43,937 --> 01:15:47,065 誰にも そんな命令は 下せません 944 01:15:47,190 --> 01:15:49,818 全員 共倒れしろというのか? 945 01:15:49,943 --> 01:15:51,027 上から許可が 946 01:15:51,152 --> 01:15:51,820 勝手すぎる 947 01:15:51,945 --> 01:15:53,404 1人でも助けないと 948 01:15:53,530 --> 01:15:55,990 誰が判断し 誰を生かすと? 949 01:15:56,115 --> 01:15:59,994 全滅を望むのか? 1人でも生還すべきだ 950 01:15:56,115 --> 01:15:59,994 全滅を望むのか? 1人でも生還すべきだ 951 01:16:00,745 --> 01:16:01,412 反対です 952 01:16:01,538 --> 01:16:02,288 この野郎 953 01:16:02,413 --> 01:16:03,456 やめろ! 954 01:16:03,915 --> 01:16:05,834 僕も反対です 955 01:16:05,959 --> 01:16:08,086 争ってる間に死者が出る 956 01:16:08,211 --> 01:16:12,549 1人でも生還させるのが 正しい選択だろ 957 01:16:14,133 --> 01:16:16,594 副長 絶対にダメです 958 01:16:16,719 --> 01:16:18,096 合理的に考えろ 959 01:16:18,263 --> 01:16:19,514 人命が懸かってる 960 01:16:19,639 --> 01:16:21,850 ここで全員 死ねと? 961 01:16:22,141 --> 01:16:25,353 君の弟 テリョンが 生き延びるかも 962 01:16:25,562 --> 01:16:26,896 偽善では? 963 01:16:27,021 --> 01:16:28,314 なぜ分からない 964 01:16:28,439 --> 01:16:29,190 こいつめ 965 01:16:29,315 --> 01:16:30,483 おやめに 966 01:16:30,608 --> 01:16:32,777 誰をどうやって選ぶ 967 01:16:33,194 --> 01:16:34,654 やめてください 968 01:16:34,779 --> 01:16:36,239 死にたい人はいない 969 01:16:36,364 --> 01:16:37,448 やめろ! 970 01:16:44,664 --> 01:16:45,582 やめるんだ 971 01:16:45,707 --> 01:16:47,083 すみません 972 01:16:58,344 --> 01:16:59,596 副長だ 973 01:16:58,344 --> 01:16:59,596 副長だ 974 01:17:00,680 --> 01:17:03,057 耐えてくれて ありがとう 975 01:17:04,684 --> 01:17:07,145 上空を台風が通過してる 976 01:17:08,104 --> 01:17:13,318 台風が去り 救出されるまで 少なくとも14日 977 01:17:13,860 --> 01:17:16,237 ずっと波が穏やかで 978 01:17:16,362 --> 01:17:19,657 救難艦が到着後 24時間 休まずに–– 979 01:17:19,824 --> 01:17:24,037 救助活動を行った場合を 想定した時間だ 980 01:17:26,080 --> 01:17:28,374 除去し得る二酸化炭素と 981 01:17:29,042 --> 01:17:32,170 供給し得る酸素は もって4日 982 01:17:33,004 --> 01:17:35,632 最大限 もたせて6日だ 983 01:17:37,800 --> 01:17:39,677 その後のことは言わない 984 01:17:42,013 --> 01:17:46,684 できるだけ多くの乗組員を 救うのが目標だ 985 01:17:47,602 --> 01:17:50,355 だが 現状では全員を救えない 986 01:17:54,901 --> 01:17:57,529 もしも半数を救えたら… 987 01:17:59,197 --> 01:18:02,867 それがかなわず その半数だけでも救えたら… 988 01:18:03,701 --> 01:18:08,456 それすら叶わず 1人だけでも救えたら 989 01:18:09,749 --> 01:18:11,459 私にとって本望だ 990 01:18:14,838 --> 01:18:16,548 半数を生かすか–– 991 01:18:17,966 --> 01:18:20,468 全滅するか決めよう 992 01:18:22,929 --> 01:18:24,681 私には決められない 993 01:18:26,641 --> 01:18:29,018 投票によって決定する 994 01:18:40,113 --> 01:18:41,197 空欄は? 995 01:18:42,866 --> 01:18:45,243 “副長に従う”との意味です 996 01:18:54,794 --> 01:18:56,212 4人が反対 997 01:18:56,629 --> 01:18:58,006 4人が賛成 998 01:18:59,340 --> 01:19:01,092 残りは私に委ねた 999 01:19:04,512 --> 01:19:06,472 半数を生かすことにする 1000 01:19:08,516 --> 01:19:10,018 副長 お待ちに 1001 01:19:12,479 --> 01:19:13,605 やめろ 1002 01:19:27,410 --> 01:19:29,370 44本の糸を用意する 1003 01:19:31,164 --> 01:19:35,001 一度 選んだ糸は 絶対に変更できない 1004 01:19:36,836 --> 01:19:41,633 将校が全滅したら それ以外で 最上級者に指揮権を 1005 01:19:42,133 --> 01:19:43,343 いいな? 1006 01:19:43,510 --> 01:19:44,469 はい 1007 01:19:47,639 --> 01:19:51,726 短い糸は船尾 長い糸は船首に立て 1008 01:19:51,851 --> 01:19:52,811 以上 1009 01:22:01,147 --> 01:22:02,065 次 1010 01:22:42,814 --> 01:22:43,773 次 1011 01:22:50,947 --> 01:22:52,073 受け取れ 1012 01:22:53,032 --> 01:22:54,200 何だよ 1013 01:22:55,118 --> 01:22:56,286 早く受け取れ 1014 01:22:58,037 --> 01:22:59,164 いいよ 1015 01:22:58,037 --> 01:22:59,164 いいよ 1016 01:23:00,290 --> 01:23:02,083 言うとおりにしろ 1017 01:23:02,292 --> 01:23:03,334 やめろよ 1018 01:23:04,460 --> 01:23:05,295 テリョン 1019 01:23:05,962 --> 01:23:07,255 逆らう気か? 1020 01:23:07,380 --> 01:23:08,882 やめろよ 1021 01:23:09,257 --> 01:23:10,133 受け取れ 1022 01:23:10,258 --> 01:23:11,217 いいってば 1023 01:23:11,342 --> 01:23:13,344 テリョン 受け取れ 1024 01:23:13,469 --> 01:23:14,971 いいかげんにしろ 1025 01:23:19,601 --> 01:23:20,435 どうした 1026 01:23:22,437 --> 01:23:23,855 糸は交換できない 1027 01:23:24,230 --> 01:23:27,442 反対した私には その権限があります 1028 01:23:27,567 --> 01:23:28,610 命令だ 1029 01:23:29,110 --> 01:23:30,945 テリョンは弟です 1030 01:23:31,362 --> 01:23:32,864 もうやめろ 1031 01:23:33,740 --> 01:23:34,991 チョン・テソン 1032 01:23:36,326 --> 01:23:37,535 命令だ 1033 01:23:39,537 --> 01:23:42,832 海軍の軍人は 自ら命を絶ちません 1034 01:23:51,382 --> 01:23:52,675 みんな 1035 01:23:55,553 --> 01:23:57,055 分かってるだろ 1036 01:23:57,514 --> 01:23:59,140 これは間違ってる 1037 01:23:57,514 --> 01:23:59,140 これは間違ってる 1038 01:24:00,975 --> 01:24:03,436 気持ちは分かるが やめろ 1039 01:24:03,895 --> 01:24:05,688 やめられません 1040 01:24:05,897 --> 01:24:11,027 こんな命令を下すのは 正常だとは思えません 1041 01:24:11,778 --> 01:24:15,490 副長の指揮権を剥奪します 1042 01:24:15,615 --> 01:24:17,033 キム中尉 1043 01:24:20,078 --> 01:24:21,412 副長を監禁しろ 1044 01:24:23,748 --> 01:24:24,749 みんな 1045 01:24:25,708 --> 01:24:27,001 いいか? 1046 01:24:28,378 --> 01:24:31,297 みんな よく知ってるだろ 1047 01:24:31,881 --> 01:24:33,424 みんな 1048 01:24:36,970 --> 01:24:38,429 やめてください 1049 01:24:41,349 --> 01:24:45,436 チョン・テソン大尉を 職務停止にする 1050 01:24:45,979 --> 01:24:47,397 勝手なことを 1051 01:24:47,647 --> 01:24:49,941 副長を職務停止にします 1052 01:24:50,942 --> 01:24:52,360 監禁しろ 1053 01:24:54,362 --> 01:24:55,572 監禁しろ 1054 01:25:01,953 --> 01:25:03,788 副長 お待ちを 1055 01:25:03,913 --> 01:25:05,039 兄さん 1056 01:25:06,916 --> 01:25:09,419 申し訳ありませんでした 1057 01:25:10,295 --> 01:25:14,174 どうか 糸だけ交換させてください 1058 01:25:17,302 --> 01:25:18,761 どうか糸を… 1059 01:25:26,936 --> 01:25:28,563 糸を交換します 1060 01:25:29,856 --> 01:25:31,399 副長! 1061 01:25:39,616 --> 01:25:41,743 全員 死ぬべきだった 1062 01:25:41,868 --> 01:25:42,911 いや 1063 01:25:44,204 --> 01:25:46,331 テリョンも俺も死んだ 1064 01:25:48,541 --> 01:25:49,792 1つ後悔してる 1065 01:25:51,419 --> 01:25:52,587 糸を–– 1066 01:25:54,047 --> 01:25:56,216 交換させてやるべきだった 1067 01:26:00,887 --> 01:26:02,597 すまない テソン 1068 01:26:23,451 --> 01:26:25,036 チャン曹長の–– 1069 01:26:26,579 --> 01:26:28,623 居場所を知りたくは? 1070 01:26:30,250 --> 01:26:32,502 カフェの反対側にある車だ 1071 01:27:24,137 --> 01:27:26,222 ベストの名前は“連理の枝” 1072 01:27:31,227 --> 01:27:33,104 3分あげます 1073 01:27:34,481 --> 01:27:37,901 1人を生かすか 2人とも死なせるか–– 1074 01:27:39,194 --> 01:27:40,778 お前が選べ 1075 01:30:33,493 --> 01:30:37,038 パパはカフェにいる 今は帰れない 1076 01:30:37,163 --> 01:30:39,707 おじさん 誰ですか? 1077 01:30:58,226 --> 01:30:59,352 カン・ドヨン 1078 01:30:58,226 --> 01:30:59,352 カン・ドヨン 1079 01:30:59,978 --> 01:31:00,937 何する気だ 1080 01:31:02,397 --> 01:31:03,481 諦めろ 1081 01:31:36,431 --> 01:31:37,765 パパは? 1082 01:31:37,974 --> 01:31:39,309 すぐに来る 1083 01:31:43,980 --> 01:31:44,981 危険です 1084 01:31:47,609 --> 01:31:49,068 近づかないで 1085 01:31:54,616 --> 01:31:55,658 来ないで 1086 01:31:55,825 --> 01:31:56,868 ダメよ 1087 01:31:59,579 --> 01:32:00,497 あなた 1088 01:32:04,584 --> 01:32:05,627 ソリョンは? 1089 01:32:06,336 --> 01:32:07,295 近くにいる 1090 01:33:05,854 --> 01:33:08,273 もう大丈夫だ パパがいる 1091 01:33:23,496 --> 01:33:25,373 遅くなった ごめん 1092 01:33:38,178 --> 01:33:39,596 仲直りした? 1093 01:33:39,721 --> 01:33:40,847 ううん まだ 1094 01:33:40,972 --> 01:33:41,848 どうして? 1095 01:33:42,307 --> 01:33:43,641 知らない 1096 01:33:46,060 --> 01:33:47,896 思ったより難しい? 1097 01:33:48,021 --> 01:33:49,063 ううん 1098 01:33:50,940 --> 01:33:52,358 仲直りしたい? 1099 01:33:58,865 --> 01:34:00,658 これ パパが選んだの? 1100 01:33:58,865 --> 01:34:00,658 これ パパが選んだの? 1101 01:34:04,078 --> 01:34:05,830 パパに会いたい 1102 01:34:25,683 --> 01:34:26,601 1年前の–– 1103 01:34:26,976 --> 01:34:31,105 ハルラ事件の真相を お話しします 1104 01:34:32,899 --> 01:34:37,028 台風によりハルラの発見に 20日かかりました 1105 01:34:37,946 --> 01:34:40,114 その間に酸素は減り 1106 01:34:40,323 --> 01:34:44,410 44人が生存できるのは 7日程度でした 1107 01:34:44,911 --> 01:34:48,289 私は全滅を望みませんでした 1108 01:34:52,794 --> 01:34:57,131 22人は隔壁が崩れて 死んだのではありません 1109 01:35:00,677 --> 01:35:03,221 私が独断で最終決定を下し 1110 01:35:03,763 --> 01:35:05,682 全責任は私にあります 1111 01:35:08,768 --> 01:35:10,061 申し訳ありません 1112 01:35:11,896 --> 01:35:13,773 どこの国の魚雷でしたか? 1113 01:35:14,482 --> 01:35:16,192 大韓民国です 1114 01:35:16,568 --> 01:35:19,279 救助直後の酸素濃度は? 1115 01:35:19,529 --> 01:35:22,240 ほとんど 残っていませんでした 1116 01:35:22,407 --> 01:35:24,325 遺族に伝えたいことは? 1117 01:35:24,450 --> 01:35:27,078 もっと生存できたのでは? 1118 01:35:29,497 --> 01:35:32,584 長い糸を もっと用意すべきでした 1119 01:35:33,585 --> 01:35:34,752 すみません 1120 01:35:39,674 --> 01:35:40,508 もしも 1121 01:35:41,843 --> 01:35:45,096 当時に戻れたら どんな判断を? 1122 01:36:01,237 --> 01:36:03,865 {\an7}〝ファン・ヨンウの墓〟 1123 01:36:21,341 --> 01:36:23,301 これでいいと思うか? 1124 01:36:25,553 --> 01:36:27,430 迷いは捨ててください 1125 01:36:30,975 --> 01:36:32,602 彼らをご覧に 1126 01:36:37,857 --> 01:36:41,820 生きているのは もっと つらいはずです 1127 01:36:43,363 --> 01:36:44,656 私の番です 1128 01:36:55,667 --> 01:36:56,793 それは違う 1129 01:36:58,670 --> 01:37:00,505 自分の運命を決めた 1130 01:36:58,670 --> 01:37:00,505 自分の運命を決めた 1131 01:37:01,422 --> 01:37:03,508 副長は生き残るべきです 1132 01:37:06,094 --> 01:37:08,638 最後まで指揮を続けねば 1133 01:37:08,805 --> 01:37:09,889 ヨンウ 1134 01:37:19,440 --> 01:37:23,194 短い糸を持った者は 全員 集まれ 1135 01:37:29,033 --> 01:37:30,201 副長 1136 01:37:31,786 --> 01:37:33,204 兄弟たち 1137 01:37:35,331 --> 01:37:39,127 泣かずに 最期まで品位を保ちましょう 1138 01:37:46,342 --> 01:37:50,597 弱気になれば 残った者たちが心を痛めます 1139 01:38:00,482 --> 01:38:02,233 生き延びてください 1140 01:38:06,863 --> 01:38:08,698 考え直そう 方法が… 1141 01:38:08,823 --> 01:38:10,283 ありません 1142 01:38:11,951 --> 01:38:14,245 弱気になれば皆 死にます 1143 01:38:20,793 --> 01:38:21,961 残りの者たちを 1144 01:38:24,631 --> 01:38:26,424 必ず守ってください 1145 01:38:32,222 --> 01:38:33,348 分かった 1146 01:38:41,231 --> 01:38:42,440 気をつけ 1147 01:39:16,975 --> 01:39:17,851 直れ 1148 01:39:25,692 --> 01:39:26,818 行こう 1149 01:41:17,136 --> 01:41:18,179 気をつけ 1150 01:41:21,599 --> 01:41:22,600 敬礼 1151 01:42:30,585 --> 01:42:34,005 どこへ行く 来い 残るのは写真だけだ 1152 01:42:34,589 --> 01:42:35,965 さてと 1153 01:42:36,633 --> 01:42:38,259 どうすりゃいい 1154 01:42:38,635 --> 01:42:40,011 ほら 集まって 1155 01:42:40,803 --> 01:42:41,763 さあ 1156 01:42:42,680 --> 01:42:43,681 何だ? 1157 01:42:45,058 --> 01:42:47,185 照れくさいのか? 1158 01:42:48,478 --> 01:42:50,605 写真は苦手なんです 1159 01:42:50,897 --> 01:42:53,316 本当は写るのが好きです 1160 01:42:53,441 --> 01:42:54,400 そうか? 1161 01:42:54,651 --> 01:42:55,985 まあいい 1162 01:42:56,110 --> 01:43:00,907 それより3人でいる時は “兄貴”って呼べよ 1163 01:42:56,110 --> 01:43:00,907 それより3人でいる時は “兄貴”って呼べよ 1164 01:43:01,032 --> 01:43:01,866 はい 副長 1165 01:43:01,991 --> 01:43:02,826 せえの 1166 01:43:02,951 --> 01:43:04,452 どうした 1167 01:43:04,661 --> 01:43:06,538 “せえの”で兄貴と言え 1168 01:43:06,663 --> 01:43:08,456 さあ せえの 1169 01:43:08,581 --> 01:43:09,791 兄貴 1170 01:43:10,458 --> 01:43:12,544 みんなで撮ろう 1171 01:43:12,669 --> 01:43:13,837 呼んでこい 1172 01:43:14,420 --> 01:43:15,463 はい 副長 1173 01:43:17,257 --> 01:43:20,635 あいつは だんだん俺に似てきてる 1174 01:43:22,262 --> 01:43:23,847 一緒に撮ろう 1175 01:43:23,972 --> 01:43:26,558 せえの 1176 01:43:27,809 --> 01:43:29,394 {\an7}僕は 1177 01:43:30,770 --> 01:43:35,024 {\an7}どこへ向かって 走ってるのか 1178 01:43:36,609 --> 01:43:40,572 {\an7}闇がだんだん 迫ってくる 1179 01:43:40,738 --> 01:43:46,911 {\an7}風が吹きすさぶ夜 逆巻く波 1180 01:43:47,787 --> 01:43:50,540 {\an7}僕はどこへ 1181 01:43:50,999 --> 01:43:55,253 {\an7}遠くに君が見える 1182 01:43:55,670 --> 01:44:02,677 {\an7}君が見えても 手が届かない 1183 01:43:55,670 --> 01:44:02,677 {\an7}君が見えても 手が届かない 1184 01:44:02,802 --> 01:44:06,681 {\an7}去り行く僕を 憎まないで 1185 01:44:06,806 --> 01:44:11,436 {\an7}笑顔の君を 胸にしまったまま 1186 01:44:11,603 --> 01:44:15,023 {\an7}去りたい 1187 01:44:22,697 --> 01:44:27,619 {\an7}暗くなった 月明かりの下でも 1188 01:44:34,459 --> 01:44:40,715 {\an7}僕の心は 君のそばにある 1189 01:44:50,016 --> 01:44:51,309 {\an7}僕は 1190 01:44:52,769 --> 01:44:56,564 {\an7}君に向かって 声を上げるけど 1191 01:44:58,608 --> 01:45:02,570 {\an7}全て散り散りに なってしまう 1192 01:44:58,608 --> 01:45:02,570 {\an7}全て散り散りに なってしまう 1193 01:45:02,779 --> 01:45:08,701 {\an7}僕を忘れないで 君のそばに 1194 01:45:09,786 --> 01:45:12,747 {\an7}僕はこのままいる 1195 01:45:13,039 --> 01:45:20,213 {\an7}戻れるなら 僕たちはこのまま 1196 01:45:21,089 --> 01:45:26,094 {\an7}逃げよう 別れないように 1197 01:45:26,219 --> 01:45:31,850 {\an7}どうか幸せに 1198 01:45:32,642 --> 01:45:38,106 {\an7}生きてほしい これからは 1199 01:45:44,696 --> 01:45:49,367 {\an7}暗くなった 月明かりの下でも 1200 01:45:56,416 --> 01:46:02,422 {\an7}僕の心は 君のそばにある 1201 01:45:56,416 --> 01:46:02,422 {\an7}僕の心は 君のそばにある 1202 01:46:31,493 --> 01:46:35,580 {\an7}僕の心は君のそばに