1 00:00:02,793 --> 00:00:03,474 よしひと(吉人)Je ne dteste…. 2 00:00:03,474 --> 00:00:09,474 よしひと(吉人)Je ne dteste…. 3 00:00:09,474 --> 00:00:10,393 よしひと(吉人)Je ne dteste…. 4 00:00:10,393 --> 00:00:11,904 5 00:00:11,904 --> 00:00:14,404 (ため息) 6 00:00:14,404 --> 00:00:15,474 7 00:00:15,474 --> 00:00:18,542 8 00:00:18,542 --> 00:00:21,378 la mort… 9 00:00:21,378 --> 00:00:21,474 ♬〜 10 00:00:21,474 --> 00:00:27,474 ♬〜 11 00:00:27,474 --> 00:00:33,474 ♬〜 12 00:00:33,474 --> 00:00:34,728 ♬〜 13 00:00:34,728 --> 00:00:37,228 生きる。 14 00:00:37,228 --> 00:00:39,474 15 00:00:39,474 --> 00:00:40,194 16 00:00:40,194 --> 00:00:42,394 やめる。 17 00:00:42,394 --> 00:00:44,696 18 00:00:44,696 --> 00:00:45,474 生きる。 19 00:00:45,474 --> 00:00:47,367 生きる。 20 00:00:47,367 --> 00:00:51,474 ♬〜 21 00:00:51,474 --> 00:00:57,474 ♬〜 22 00:00:57,474 --> 00:01:03,474 ♬〜 23 00:01:03,474 --> 00:01:09,474 ♬〜 24 00:01:09,474 --> 00:01:12,067 ♬〜 25 00:01:12,067 --> 00:01:14,161 26 00:01:14,161 --> 00:01:15,474 は(爆ぜる音)あっ…。 27 00:01:15,474 --> 00:01:17,361 は(爆ぜる音)あっ…。 28 00:01:17,361 --> 00:01:19,016 29 00:01:19,016 --> 00:01:21,474 ♬〜 30 00:01:21,474 --> 00:01:27,474 ♬〜 31 00:01:27,474 --> 00:01:33,474 ♬〜 32 00:01:33,474 --> 00:01:39,474 ♬〜 33 00:01:39,474 --> 00:01:45,474 ♬〜 34 00:01:45,474 --> 00:01:51,474 ♬〜 35 00:01:51,474 --> 00:01:52,917 ♬〜 36 00:01:52,917 --> 00:01:57,474 ヘーゲルの思想では 現実の中でどのように理想を実現していくかが➡ 37 00:01:57,474 --> 00:01:58,691 ヘーゲルの思想では 現実の中でどのように理想を実現していくかが➡ 38 00:01:58,691 --> 00:02:00,659 重視されたのです。 39 00:02:00,659 --> 00:02:03,474 では 本日の講義は 以上になります。 40 00:02:03,474 --> 00:02:04,659 では 本日の講義は 以上になります。 41 00:02:04,659 --> 00:02:08,369 42 00:02:08,369 --> 00:02:09,474 (雪乃)うち 演技できるんです。はい? 43 00:02:09,474 --> 00:02:11,372 (雪乃)うち 演技できるんです。はい? 44 00:02:11,372 --> 00:02:15,474 うちの高校に演劇部があって毎回 主演だったんですよ。 45 00:02:15,474 --> 00:02:16,809 うちの高校に演劇部があって毎回 主演だったんですよ。 46 00:02:16,809 --> 00:02:19,678 まあ でも ゆっきー 顔面強いし➡ 47 00:02:19,678 --> 00:02:21,474 華あるから 何か みんなが「主演じゃないと変だよ」みたいな。 48 00:02:21,474 --> 00:02:25,485 華あるから 何か みんなが「主演じゃないと変だよ」みたいな。 49 00:02:25,485 --> 00:02:27,474 へえ〜。やっぱ 夢じゃないですか 女優って。 50 00:02:27,474 --> 00:02:29,357 へえ〜。やっぱ 夢じゃないですか 女優って。 51 00:02:29,357 --> 00:02:33,474 さんざん遊んで 遊び飽きたらベンチャーとか ITの社長と結婚して➡ 52 00:02:33,474 --> 00:02:35,230 さんざん遊んで 遊び飽きたらベンチャーとか ITの社長と結婚して➡ 53 00:02:35,230 --> 00:02:39,365 最高最強タワマンハッピーライフみたいな。 54 00:02:39,365 --> 00:02:39,474 え〜っと…。(雪乃)ってなると➡ 55 00:02:39,474 --> 00:02:41,300 え〜っと…。(雪乃)ってなると➡ 56 00:02:41,300 --> 00:02:45,474 普通に就活して 大手の会社にさくっと入って➡ 57 00:02:45,474 --> 00:02:46,239 普通に就活して 大手の会社にさくっと入って➡ 58 00:02:46,239 --> 00:02:50,939 そこで相手見つけるでしょで 結婚して 出産して…。 59 00:02:50,939 --> 00:02:51,474 60 00:02:51,474 --> 00:02:53,382 61 00:02:53,382 --> 00:02:55,682 (通知音) 62 00:02:55,682 --> 00:02:57,474 63 00:02:57,474 --> 00:03:01,490 64 00:03:01,490 --> 00:03:03,474 (ため息) 65 00:03:03,474 --> 00:03:05,159 (ため息) 66 00:03:05,159 --> 00:03:08,359 (コーヒーが落ちる音)あぁ…。 67 00:03:08,359 --> 00:03:09,474 68 00:03:09,474 --> 00:03:14,670 69 00:03:14,670 --> 00:03:15,474 もしかして 姉さん また…。 70 00:03:15,474 --> 00:03:18,341 もしかして 姉さん また…。 71 00:03:18,341 --> 00:03:21,474 (明美)やっぱ頭いいね よっちゃん。さすが大学教授。 72 00:03:21,474 --> 00:03:22,510 (明美)やっぱ頭いいね よっちゃん。さすが大学教授。 73 00:03:22,510 --> 00:03:26,381 教授じゃないです。 非常勤です。非常勤って 何? 74 00:03:26,381 --> 00:03:27,474 (大和田)非常時に頼られるってすごいっすね。 75 00:03:27,474 --> 00:03:29,681 (大和田)非常時に頼られるってすごいっすね。 76 00:03:29,681 --> 00:03:33,474 77 00:03:33,474 --> 00:03:35,525 78 00:03:35,525 --> 00:03:38,562 幸太 おっきくなったっしょ。 79 00:03:38,562 --> 00:03:39,474 宇宙が好きなの? 80 00:03:39,474 --> 00:03:41,332 宇宙が好きなの? 81 00:03:41,332 --> 00:03:43,401 幸太 めっちゃ頭いいんだもんね〜。 82 00:03:43,401 --> 00:03:45,474 (大和田)幸太は 学校行かなくても天才だもんな。 83 00:03:45,474 --> 00:03:45,701 (大和田)幸太は 学校行かなくても天才だもんな。 84 00:03:45,701 --> 00:03:47,836 85 00:03:47,836 --> 00:03:51,474 てなわけで できちゃったのよ。 86 00:03:51,474 --> 00:03:52,708 てなわけで できちゃったのよ。 87 00:03:52,708 --> 00:03:55,211 おなかの子は…。 88 00:03:55,211 --> 00:03:57,474 あっ 違う違う。 それは また別のやつ。 89 00:03:57,474 --> 00:03:58,048 あっ 違う違う。 それは また別のやつ。 90 00:03:58,048 --> 00:04:03,321 別のやつ?りっくんとは そのあとにつきあったの。 91 00:04:03,321 --> 00:04:03,474 まあ 第三の男的な?ちわっす。 92 00:04:03,474 --> 00:04:08,021 まあ 第三の男的な?ちわっす。 93 00:04:08,021 --> 00:04:09,474 94 00:04:09,474 --> 00:04:09,662 95 00:04:09,662 --> 00:04:14,962 ハハッ。まあ ほら 男女って複雑だから。 96 00:04:14,962 --> 00:04:15,474 97 00:04:15,474 --> 00:04:16,534 98 00:04:16,534 --> 00:04:21,474 なので 幸太のこと 頼んでもいいかな?はい? 99 00:04:21,474 --> 00:04:22,807 なので 幸太のこと 頼んでもいいかな?はい? 100 00:04:22,807 --> 00:04:27,474 幸太のこと出産まで預かってもらってよい? 101 00:04:27,474 --> 00:04:27,647 幸太のこと出産まで預かってもらってよい? 102 00:04:27,647 --> 00:04:31,017 話が全く見えません。ほら 幸太 産んだあと➡ 103 00:04:31,017 --> 00:04:33,474 第二子は 大変かもですよって言われてたじゃん。 104 00:04:33,474 --> 00:04:33,921 第二子は 大変かもですよって言われてたじゃん。 105 00:04:33,921 --> 00:04:36,523 でも 私 産みたいの。そしたら お医者さんが➡ 106 00:04:36,523 --> 00:04:39,474 早めに入院できるならって。だから 幸太のこと預かってもらって…。 107 00:04:39,474 --> 00:04:41,392 早めに入院できるならって。だから 幸太のこと預かってもらって…。 108 00:04:41,392 --> 00:04:45,474 え? さっき言ったよね 私。うん。全部 初耳です。 109 00:04:45,474 --> 00:04:46,031 え? さっき言ったよね 私。うん。全部 初耳です。 110 00:04:46,031 --> 00:04:49,703 えっ ダメ?ダ… ダメとか よいとかじゃなくて。 111 00:04:49,703 --> 00:04:51,474 あと こういうのは 普通…。 112 00:04:51,474 --> 00:04:53,040 あと こういうのは 普通…。 113 00:04:53,040 --> 00:04:55,540 母さんたちに預けろって? 114 00:04:55,540 --> 00:04:57,474 115 00:04:57,474 --> 00:04:57,846 116 00:04:57,846 --> 00:05:00,648 いや…。 117 00:05:00,648 --> 00:05:03,474 りっくんもね 預かりたいとは言ってくれてたんだけどね。 118 00:05:03,474 --> 00:05:06,319 りっくんもね 預かりたいとは言ってくれてたんだけどね。 119 00:05:06,319 --> 00:05:09,474 忙しいんすよ 俺。お仕事は 何を? 120 00:05:09,474 --> 00:05:10,156 忙しいんすよ 俺。お仕事は 何を? 121 00:05:10,156 --> 00:05:13,494 バンドマンっす。そんなことだろうと思いました。 122 00:05:13,494 --> 00:05:15,474 コールセンターのバイトももう きっつきつで。 123 00:05:15,474 --> 00:05:15,529 コールセンターのバイトももう きっつきつで。 124 00:05:15,529 --> 00:05:19,301 りっくん  頑張り屋さんだから。昨日も対バンだったし。 125 00:05:19,301 --> 00:05:21,474 かっこよかった〜。てかもう明美がね 見に来たから➡ 126 00:05:21,474 --> 00:05:23,172 かっこよかった〜。てかもう明美がね 見に来たから➡ 127 00:05:23,172 --> 00:05:26,008 俺 もう緊張して 最初から最後まで歌詞 全部飛んじゃってさ。 128 00:05:26,008 --> 00:05:27,474 もう バカバカ バカバカ!(大和田)もうびっくり 我ながら。➡ 129 00:05:27,474 --> 00:05:29,042 もう バカバカ バカバカ!(大和田)もうびっくり 我ながら。➡ 130 00:05:29,042 --> 00:05:32,179 我ながら あ〜 こんなことあるんだ…。 131 00:05:32,179 --> 00:05:33,474 幸太〜! 幸太 幸太 幸太! 132 00:05:33,474 --> 00:05:36,050 幸太〜! 幸太 幸太 幸太! 133 00:05:36,050 --> 00:05:39,474 元気でね いい子にしてんだよ。電話するからね。 134 00:05:39,474 --> 00:05:41,691 元気でね いい子にしてんだよ。電話するからね。 135 00:05:41,691 --> 00:05:44,491 よし! じゃあね! 136 00:05:44,491 --> 00:05:45,474 137 00:05:45,474 --> 00:05:46,826 138 00:05:46,826 --> 00:05:49,526 元気でね! 139 00:05:49,526 --> 00:05:51,474 140 00:05:51,474 --> 00:05:57,474 141 00:05:57,474 --> 00:06:03,474 142 00:06:03,474 --> 00:06:09,474 143 00:06:09,474 --> 00:06:15,474 144 00:06:15,474 --> 00:06:21,474 145 00:06:21,474 --> 00:06:27,474 146 00:06:27,474 --> 00:06:28,440 147 00:06:28,440 --> 00:06:33,474 ♬〜 148 00:06:33,474 --> 00:06:39,474 ♬〜 149 00:06:39,474 --> 00:06:45,189 ♬〜 150 00:06:45,189 --> 00:06:45,474 入っといで。 151 00:06:45,474 --> 00:06:47,689 入っといで。 152 00:06:47,689 --> 00:06:51,474 153 00:06:51,474 --> 00:06:57,199 154 00:06:57,199 --> 00:06:57,474 まあ いいけどね。 おじさんは こういう人間がはしゃぐためのもの全般嫌いだし。 155 00:06:57,474 --> 00:07:02,699 まあ いいけどね。 おじさんは こういう人間がはしゃぐためのもの全般嫌いだし。 156 00:07:02,699 --> 00:07:03,474 157 00:07:03,474 --> 00:07:04,775 158 00:07:04,775 --> 00:07:07,312 これは流れてるんじゃなくて流されてるんだよ。 159 00:07:07,312 --> 00:07:09,474 何の主体性もなく 流れに流されてそれを喜んでる。 あまりに愚かだよ。 160 00:07:09,474 --> 00:07:12,484 何の主体性もなく 流れに流されてそれを喜んでる。 あまりに愚かだよ。 161 00:07:12,484 --> 00:07:15,474 排水溝に流されるゴミのようだ。 162 00:07:15,474 --> 00:07:15,984 排水溝に流されるゴミのようだ。 163 00:07:15,984 --> 00:07:17,657 164 00:07:17,657 --> 00:07:21,157 (店員)こちら いかがですか〜。 165 00:07:21,157 --> 00:07:21,474 166 00:07:21,474 --> 00:07:23,995 167 00:07:23,995 --> 00:07:27,032 こちら いかがですか〜。あっ 大丈夫です。 168 00:07:27,032 --> 00:07:27,474 大丈夫です。 結構です。いやいや 遠慮なさらず どうぞ どうぞ。 169 00:07:27,474 --> 00:07:29,334 大丈夫です。 結構です。いやいや 遠慮なさらず どうぞ どうぞ。 170 00:07:29,334 --> 00:07:31,269 いやいや…。いやいや いやいやいや。 171 00:07:31,269 --> 00:07:33,474 お客さん まだハワイになじめてないんじゃないですか。 172 00:07:33,474 --> 00:07:34,674 お客さん まだハワイになじめてないんじゃないですか。 173 00:07:34,674 --> 00:07:38,512 ほら ハワイアン ハワイアン。ここは 多摩です。 174 00:07:38,512 --> 00:07:39,474 ハワイアン ハワイアン。自分に言い聞かせてませんか。 175 00:07:39,474 --> 00:07:42,712 ハワイアン ハワイアン。自分に言い聞かせてませんか。 176 00:07:42,712 --> 00:07:45,019 177 00:07:45,019 --> 00:07:45,474 お客様 アロハ〜。 178 00:07:45,474 --> 00:07:48,519 お客様 アロハ〜。 179 00:07:48,519 --> 00:07:51,474 180 00:07:51,474 --> 00:07:57,197 181 00:07:57,197 --> 00:07:57,474 君が これから過ごす家庭においてこれは ごちそうだよ。 182 00:07:57,474 --> 00:08:03,474 君が これから過ごす家庭においてこれは ごちそうだよ。 183 00:08:03,474 --> 00:08:05,397 君が これから過ごす家庭においてこれは ごちそうだよ。 184 00:08:05,397 --> 00:08:09,474 185 00:08:09,474 --> 00:08:14,981 186 00:08:14,981 --> 00:08:15,474 食べないと死んじゃうよ。 187 00:08:15,474 --> 00:08:18,486 食べないと死んじゃうよ。 188 00:08:18,486 --> 00:08:21,474 (幸太)何で死んじゃダメなの? 189 00:08:21,474 --> 00:08:22,286 (幸太)何で死んじゃダメなの? 190 00:08:22,286 --> 00:08:27,474 191 00:08:27,474 --> 00:08:33,474 192 00:08:33,474 --> 00:08:39,474 193 00:08:39,474 --> 00:08:45,474 194 00:08:45,474 --> 00:08:51,474 195 00:08:51,474 --> 00:08:56,026 196 00:08:56,026 --> 00:08:57,474 不安になった? 197 00:08:57,474 --> 00:08:58,826 不安になった? 198 00:08:58,826 --> 00:09:00,996 199 00:09:00,996 --> 00:09:03,474 おじさんも不安。 200 00:09:03,474 --> 00:09:03,833 おじさんも不安。 201 00:09:03,833 --> 00:09:09,474 ♬〜 202 00:09:09,474 --> 00:09:15,474 ♬〜 203 00:09:15,474 --> 00:09:21,474 ♬〜 204 00:09:21,474 --> 00:09:25,057 ♬〜 205 00:09:25,057 --> 00:09:27,474 ここに引っ越した時からなぜか そこにいた。 206 00:09:27,474 --> 00:09:29,557 ここに引っ越した時からなぜか そこにいた。 207 00:09:29,557 --> 00:09:33,474 208 00:09:33,474 --> 00:09:39,474 209 00:09:39,474 --> 00:09:40,172 210 00:09:40,172 --> 00:09:43,677 (ひかり)で もう1週間もいるんだ。 211 00:09:43,677 --> 00:09:45,474 そもそも子どもは苦手なんです。 212 00:09:45,474 --> 00:09:46,346 そもそも子どもは苦手なんです。 213 00:09:46,346 --> 00:09:49,813 非合理的かつ自己中心的。 214 00:09:49,813 --> 00:09:51,474 めい(ひかり)とはいえ 姪っ子の誕生は歓迎するんでしょ。 215 00:09:51,474 --> 00:09:56,021 めい(ひかり)とはいえ 姪っ子の誕生は歓迎するんでしょ。 216 00:09:56,021 --> 00:09:57,474 こんな世界に生まれるなんて拷問と同じですよ。 217 00:09:57,474 --> 00:10:02,196 こんな世界に生まれるなんて拷問と同じですよ。 218 00:10:02,196 --> 00:10:03,474 (ひかり)そんな昼間くんがこの世界に また一人➡ 219 00:10:03,474 --> 00:10:05,533 (ひかり)そんな昼間くんがこの世界に また一人➡ 220 00:10:05,533 --> 00:10:08,836 子が生まれることを手伝ってるわけだ。➡ 221 00:10:08,836 --> 00:10:09,474 皮肉だね。 矛盾でもある。 222 00:10:09,474 --> 00:10:12,204 皮肉だね。 矛盾でもある。 223 00:10:12,204 --> 00:10:15,474 何て言うんだっけ? シオランの ほら子どもは産むべきじゃないって。 224 00:10:15,474 --> 00:10:17,076 何て言うんだっけ? シオランの ほら子どもは産むべきじゃないって。 225 00:10:17,076 --> 00:10:21,474 反出生主義です。それ 昼間くんは違うの? 反出生主義者? 226 00:10:21,474 --> 00:10:22,576 反出生主義です。それ 昼間くんは違うの? 反出生主義者? 227 00:10:22,576 --> 00:10:27,474 228 00:10:27,474 --> 00:10:27,722 229 00:10:27,722 --> 00:10:32,422 まあ 少なくとも自分の人生は終わらせたいと。 230 00:10:32,422 --> 00:10:33,474 231 00:10:33,474 --> 00:10:34,229 232 00:10:34,229 --> 00:10:39,080 今年も全敗です。全敗? 233 00:10:39,080 --> 00:10:39,474 それも ほとんどが書類ではじかれました。 234 00:10:39,474 --> 00:10:42,549 それも ほとんどが書類ではじかれました。 235 00:10:42,549 --> 00:10:45,474 あっ 就職のことか。え? 236 00:10:45,474 --> 00:10:46,720 あっ 就職のことか。え? 237 00:10:46,720 --> 00:10:51,057 いや 自殺が全敗ってことかと思った。 238 00:10:51,057 --> 00:10:51,474 それもそうです。 239 00:10:51,474 --> 00:10:55,563 それもそうです。 240 00:10:55,563 --> 00:10:57,474 昼間くんって ヴァニタス画に描かれてそうだよね。 241 00:10:57,474 --> 00:11:00,403 昼間くんって ヴァニタス画に描かれてそうだよね。 242 00:11:00,403 --> 00:11:03,474 僕 まだ白骨化してません。 243 00:11:03,474 --> 00:11:03,703 僕 まだ白骨化してません。 244 00:11:03,703 --> 00:11:09,474 245 00:11:09,474 --> 00:11:15,474 246 00:11:15,474 --> 00:11:21,474 247 00:11:21,474 --> 00:11:27,474 248 00:11:27,474 --> 00:11:33,474 249 00:11:33,474 --> 00:11:39,474 250 00:11:39,474 --> 00:11:40,043 251 00:11:40,043 --> 00:11:43,379 わつじ(和)持ってっちゃダメだからね。 252 00:11:43,379 --> 00:11:45,474 分かってますよ。あげたいのは山々なんだ。 253 00:11:45,474 --> 00:11:47,218 分かってますよ。あげたいのは山々なんだ。 254 00:11:47,218 --> 00:11:50,418 でも ルールだから。分かってます。 255 00:11:50,418 --> 00:11:51,474 256 00:11:51,474 --> 00:11:57,474 257 00:11:57,474 --> 00:12:01,665 258 00:12:01,665 --> 00:12:03,474 ⚟(子どもたちの声) 259 00:12:03,474 --> 00:12:09,474 ⚟(子どもたちの声) 260 00:12:09,474 --> 00:12:15,474 ⚟(子どもたちの声) 261 00:12:15,474 --> 00:12:21,474 ⚟(子どもたちの声) 262 00:12:21,474 --> 00:12:27,474 ⚟(子どもたちの声) 263 00:12:27,474 --> 00:12:33,474 ⚟(子どもたちの声) 264 00:12:33,474 --> 00:12:34,865 ⚟(子どもたちの声) 265 00:12:34,865 --> 00:12:39,474 266 00:12:39,474 --> 00:12:44,245 267 00:12:44,245 --> 00:12:45,474 (電子レンジの音) 268 00:12:45,474 --> 00:12:46,945 (電子レンジの音) 269 00:12:46,945 --> 00:12:51,474 270 00:12:51,474 --> 00:12:57,474 271 00:12:57,474 --> 00:13:03,474 272 00:13:03,474 --> 00:13:09,474 273 00:13:09,474 --> 00:13:09,801 274 00:13:09,801 --> 00:13:14,301 お疲れさまです。お疲れさまです。 275 00:13:14,301 --> 00:13:15,474 276 00:13:15,474 --> 00:13:21,474 277 00:13:21,474 --> 00:13:22,684 278 00:13:22,684 --> 00:13:24,684 (ドアが開く音) 279 00:13:24,684 --> 00:13:27,474 280 00:13:27,474 --> 00:13:29,191 281 00:13:29,191 --> 00:13:33,474 (手を洗う音) 282 00:13:33,474 --> 00:13:33,891 (手を洗う音) 283 00:13:33,891 --> 00:13:38,899 284 00:13:38,899 --> 00:13:39,474 ん〜? 285 00:13:39,474 --> 00:13:41,399 ん〜? 286 00:13:41,399 --> 00:13:45,474 287 00:13:45,474 --> 00:13:47,210 288 00:13:47,210 --> 00:13:49,510 えっ? 289 00:13:49,510 --> 00:13:51,474 290 00:13:51,474 --> 00:13:57,474 291 00:13:57,474 --> 00:14:02,658 292 00:14:02,658 --> 00:14:03,474 幸太くん! 293 00:14:03,474 --> 00:14:04,958 幸太くん! 294 00:14:04,958 --> 00:14:09,474 295 00:14:09,474 --> 00:14:15,474 296 00:14:15,474 --> 00:14:21,474 297 00:14:21,474 --> 00:14:27,474 298 00:14:27,474 --> 00:14:33,474 299 00:14:33,474 --> 00:14:39,474 300 00:14:39,474 --> 00:14:45,201 301 00:14:45,201 --> 00:14:45,474 幸太くん! 302 00:14:45,474 --> 00:14:48,105 幸太くん! 303 00:14:48,105 --> 00:14:51,474 何で… 何やってんの? 304 00:14:51,474 --> 00:14:52,105 何で… 何やってんの? 305 00:14:52,105 --> 00:14:57,474 306 00:14:57,474 --> 00:15:03,323 307 00:15:03,323 --> 00:15:03,474 どっか行きたい。 308 00:15:03,474 --> 00:15:06,523 どっか行きたい。 309 00:15:06,523 --> 00:15:09,474 310 00:15:09,474 --> 00:15:12,998 311 00:15:12,998 --> 00:15:15,474 ここじゃない どっか行きたい。 312 00:15:15,474 --> 00:15:17,198 ここじゃない どっか行きたい。 313 00:15:17,198 --> 00:15:19,338 314 00:15:19,338 --> 00:15:21,474 ここじゃない どっか行きたい! 315 00:15:21,474 --> 00:15:22,538 ここじゃない どっか行きたい! 316 00:15:22,538 --> 00:15:27,474 317 00:15:27,474 --> 00:15:29,813 318 00:15:29,813 --> 00:15:31,813 うわ…。 319 00:15:31,813 --> 00:15:33,474 320 00:15:33,474 --> 00:15:39,474 321 00:15:39,474 --> 00:15:45,474 322 00:15:45,474 --> 00:15:48,236 323 00:15:48,236 --> 00:15:51,474 おじさんも遠くに… 行きたいよ。 324 00:15:51,474 --> 00:15:54,974 おじさんも遠くに… 行きたいよ。 325 00:15:54,974 --> 00:15:57,474 何で? 326 00:15:57,474 --> 00:16:03,474 327 00:16:03,474 --> 00:16:04,485 328 00:16:04,485 --> 00:16:09,474 直接のきっかけは…足が遅かったことだと思う。 329 00:16:09,474 --> 00:16:15,474 直接のきっかけは…足が遅かったことだと思う。 330 00:16:15,474 --> 00:16:15,685 直接のきっかけは…足が遅かったことだと思う。 331 00:16:15,685 --> 00:16:17,197 332 00:16:17,197 --> 00:16:21,474 幸太くんからすればそんなことって思うかもしれない。 333 00:16:21,474 --> 00:16:22,997 幸太くんからすればそんなことって思うかもしれない。 334 00:16:22,997 --> 00:16:27,339 335 00:16:27,339 --> 00:16:27,474 でも この世界を呪うには十分だった。 336 00:16:27,474 --> 00:16:33,474 でも この世界を呪うには十分だった。 337 00:16:33,474 --> 00:16:34,539 でも この世界を呪うには十分だった。 338 00:16:34,539 --> 00:16:39,474 339 00:16:39,474 --> 00:16:41,525 340 00:16:41,525 --> 00:16:45,474 足さえ速ければ。 341 00:16:45,474 --> 00:16:47,329 足さえ速ければ。 342 00:16:47,329 --> 00:16:51,474 足が遅いのは自分のせいなのか。 343 00:16:51,474 --> 00:16:53,129 足が遅いのは自分のせいなのか。 344 00:16:53,129 --> 00:16:55,372 345 00:16:55,372 --> 00:16:57,474 そんなわけない。 346 00:16:57,474 --> 00:16:58,042 そんなわけない。 347 00:16:58,042 --> 00:17:00,342 生まれだよ。 348 00:17:00,342 --> 00:17:03,315 349 00:17:03,315 --> 00:17:03,474 結局 中学の時 学校に行けなくなって自分の中の全てが壊れた。 350 00:17:03,474 --> 00:17:09,474 結局 中学の時 学校に行けなくなって自分の中の全てが壊れた。 351 00:17:09,474 --> 00:17:13,515 結局 中学の時 学校に行けなくなって自分の中の全てが壊れた。 352 00:17:13,515 --> 00:17:15,474 353 00:17:15,474 --> 00:17:16,661 354 00:17:16,661 --> 00:17:19,161 ダメだ。 355 00:17:19,161 --> 00:17:21,474 356 00:17:21,474 --> 00:17:22,468 357 00:17:22,468 --> 00:17:25,805 あまりに凡庸だ。 358 00:17:25,805 --> 00:17:27,474 うそ嘘っぽいし 安っぽいし。 359 00:17:27,474 --> 00:17:30,510 うそ嘘っぽいし 安っぽいし。 360 00:17:30,510 --> 00:17:32,810 最低だよ。 361 00:17:32,810 --> 00:17:33,474 ♬〜 362 00:17:33,474 --> 00:17:39,474 ♬〜 363 00:17:39,474 --> 00:17:45,474 ♬〜 364 00:17:45,474 --> 00:17:50,610 ♬〜 365 00:17:50,610 --> 00:17:51,474 366 00:17:51,474 --> 00:17:57,474 367 00:17:57,474 --> 00:18:03,474 368 00:18:03,474 --> 00:18:09,474 369 00:18:09,474 --> 00:18:15,474 370 00:18:15,474 --> 00:18:21,474 371 00:18:21,474 --> 00:18:27,474 372 00:18:27,474 --> 00:18:33,474 373 00:18:33,474 --> 00:18:39,474 374 00:18:39,474 --> 00:18:45,474 375 00:18:45,474 --> 00:18:51,474 376 00:18:51,474 --> 00:18:57,474 377 00:18:57,474 --> 00:19:03,474 378 00:19:03,474 --> 00:19:09,474 379 00:19:09,474 --> 00:19:15,474 380 00:19:15,474 --> 00:19:19,989 381 00:19:19,989 --> 00:19:21,474 <私たちは 誰も彼も地獄の底にいる➡ 382 00:19:21,474 --> 00:19:27,162 <私たちは 誰も彼も地獄の底にいる➡ 383 00:19:27,162 --> 00:19:27,474 きせき一瞬一瞬が奇蹟である地獄の底に…> 384 00:19:27,474 --> 00:19:33,474 きせき一瞬一瞬が奇蹟である地獄の底に…> 385 00:19:33,474 --> 00:19:33,962 きせき一瞬一瞬が奇蹟である地獄の底に…> 386 00:19:33,962 --> 00:19:38,508 387 00:19:38,508 --> 00:19:39,474 大学の先生って貧乏なんだね。 388 00:19:39,474 --> 00:19:43,815 大学の先生って貧乏なんだね。 389 00:19:43,815 --> 00:19:45,474 朝 見るもんじゃないよ。夜 見るもんでもないけど。 390 00:19:45,474 --> 00:19:47,615 朝 見るもんじゃないよ。夜 見るもんでもないけど。 391 00:19:47,615 --> 00:19:49,521 392 00:19:49,521 --> 00:19:51,474 はい。僕 トーストだけで大丈夫。 393 00:19:51,474 --> 00:19:54,824 はい。僕 トーストだけで大丈夫。 394 00:19:54,824 --> 00:19:57,474 おい甥っ子にコーンスープ遠慮されたら人生 終わりだね。 はい。 395 00:19:57,474 --> 00:20:01,198 おい甥っ子にコーンスープ遠慮されたら人生 終わりだね。 はい。 396 00:20:01,198 --> 00:20:03,474 ♬〜 397 00:20:03,474 --> 00:20:09,474 ♬〜 398 00:20:09,474 --> 00:20:10,542 ♬〜 399 00:20:10,542 --> 00:20:14,342 浸してもいいですか?うん。 400 00:20:14,342 --> 00:20:15,474 401 00:20:15,474 --> 00:20:19,716 402 00:20:19,716 --> 00:20:21,474 おじさんも いつも こうしてる。 403 00:20:21,474 --> 00:20:22,053 おじさんも いつも こうしてる。 404 00:20:22,053 --> 00:20:24,753 せっかくカリカリにしたのにね。 405 00:20:24,753 --> 00:20:27,474 406 00:20:27,474 --> 00:20:31,731 407 00:20:31,731 --> 00:20:33,474 408 00:20:33,474 --> 00:20:35,031 409 00:20:35,031 --> 00:20:36,838 410 00:20:36,838 --> 00:20:38,773 んっ。 411 00:20:38,773 --> 00:20:39,474 412 00:20:39,474 --> 00:20:41,209 413 00:20:41,209 --> 00:20:43,713 もしもし。 414 00:20:43,713 --> 00:20:45,474 あ〜 昨日 ごめん。少し体調悪くなって電話できなくて。 415 00:20:45,474 --> 00:20:47,718 あ〜 昨日 ごめん。少し体調悪くなって電話できなくて。 416 00:20:47,718 --> 00:20:50,588 ううん 大丈夫。うん。 417 00:20:50,588 --> 00:20:51,474 はい。 418 00:20:51,474 --> 00:20:53,724 はい。 419 00:20:53,724 --> 00:20:55,726 幸太?うん。 420 00:20:55,726 --> 00:20:57,474 幸太?もしもし。 421 00:20:57,474 --> 00:20:58,060 幸太?もしもし。 422 00:20:58,060 --> 00:21:00,796 もしもし。もしもし。 423 00:21:00,796 --> 00:21:03,474 うん 朝だとあれかなって思ったけど元気? 424 00:21:03,474 --> 00:21:05,501 うん 朝だとあれかなって思ったけど元気? 425 00:21:05,501 --> 00:21:08,405 うん 元気。あ〜 そっか そっか。 426 00:21:08,405 --> 00:21:09,474 今 おじさんと ごはん食べてる。 427 00:21:09,474 --> 00:21:10,808 今 おじさんと ごはん食べてる。 428 00:21:10,808 --> 00:21:14,012 あ〜 どうせ また質素なものばっかでしょ。➡ 429 00:21:14,012 --> 00:21:15,474 栄養とらないと。うん。 430 00:21:15,474 --> 00:21:17,049 栄養とらないと。うん。 431 00:21:17,049 --> 00:21:21,474 ♬〜 432 00:21:21,474 --> 00:21:26,523 ♬〜 433 00:21:26,523 --> 00:21:27,474 まあ どこでも好きなところで。 434 00:21:27,474 --> 00:21:29,723 まあ どこでも好きなところで。 435 00:21:29,723 --> 00:21:33,474 436 00:21:33,474 --> 00:21:39,474 437 00:21:39,474 --> 00:21:45,474 438 00:21:45,474 --> 00:21:46,711 439 00:21:46,711 --> 00:21:51,474 え〜 前回は 実存主義を扱いましたが今日は…。 440 00:21:51,474 --> 00:21:54,211 え〜 前回は 実存主義を扱いましたが今日は…。 441 00:21:54,211 --> 00:21:57,474 442 00:21:57,474 --> 00:22:03,474 443 00:22:03,474 --> 00:22:03,997 444 00:22:03,997 --> 00:22:08,166 レジュメには ありませんが私の専門でもある➡ 445 00:22:08,166 --> 00:22:09,474 シオラン そして ペシミズム悲観主義について お話しします。 446 00:22:09,474 --> 00:22:15,474 シオラン そして ペシミズム悲観主義について お話しします。 447 00:22:15,474 --> 00:22:16,666 シオラン そして ペシミズム悲観主義について お話しします。 448 00:22:16,666 --> 00:22:18,812 449 00:22:18,812 --> 00:22:21,474 シオランは 1911年ルーマニア生まれの思想家で➡ 450 00:22:21,474 --> 00:22:24,619 シオランは 1911年ルーマニア生まれの思想家で➡ 451 00:22:24,619 --> 00:22:27,474 1937年にパリに移り住み 生涯にわたり生きる苦悩を思索してきました。 452 00:22:27,474 --> 00:22:33,392 1937年にパリに移り住み 生涯にわたり生きる苦悩を思索してきました。 453 00:22:33,392 --> 00:22:33,474 特に…。 454 00:22:33,474 --> 00:22:35,892 特に…。 455 00:22:35,892 --> 00:22:39,474 456 00:22:39,474 --> 00:22:41,535 457 00:22:41,535 --> 00:22:43,571 反出生主義。 458 00:22:43,571 --> 00:22:45,474 つまり「自分は生まれないほうがよかった」という誕生の否定。 459 00:22:45,474 --> 00:22:49,211 つまり「自分は生まれないほうがよかった」という誕生の否定。 460 00:22:49,211 --> 00:22:51,474 そして「子どもも生まれないほうがよい」という出産の否定の2つについて➡ 461 00:22:51,474 --> 00:22:57,474 そして「子どもも生まれないほうがよい」という出産の否定の2つについて➡ 462 00:22:57,474 --> 00:22:57,718 そして「子どもも生まれないほうがよい」という出産の否定の2つについて➡ 463 00:22:57,718 --> 00:23:01,321 考察し続けてきました。 464 00:23:01,321 --> 00:23:03,474 ん〜 シオランが反出生主義を唱えた背景には➡ 465 00:23:03,474 --> 00:23:06,494 ん〜 シオランが反出生主義を唱えた背景には➡ 466 00:23:06,494 --> 00:23:09,474 「この世界は最悪なものだ」というペシミズム➡ 467 00:23:09,474 --> 00:23:10,333 「この世界は最悪なものだ」というペシミズム➡ 468 00:23:10,333 --> 00:23:13,670 悲観主義的な思想がありました。 469 00:23:13,670 --> 00:23:15,474 つまり…。 470 00:23:15,474 --> 00:23:17,508 つまり…。 471 00:23:17,508 --> 00:23:21,474 悲惨に苦しむ運命が待ち受けているこの世界に生まれてきたことが➡ 472 00:23:21,474 --> 00:23:23,312 悲惨に苦しむ運命が待ち受けているこの世界に生まれてきたことが➡ 473 00:23:23,312 --> 00:23:27,474 悲劇である。 そして 苦しむ運命が待ち受けているにもかかわらず➡ 474 00:23:27,474 --> 00:23:28,818 悲劇である。 そして 苦しむ運命が待ち受けているにもかかわらず➡ 475 00:23:28,818 --> 00:23:33,474 新たに子どもを産むことも否定するべきである。 476 00:23:33,474 --> 00:23:33,818 新たに子どもを産むことも否定するべきである。 477 00:23:33,818 --> 00:23:36,695 478 00:23:36,695 --> 00:23:39,474 おじさん。ん? 479 00:23:39,474 --> 00:23:40,031 おじさん。ん? 480 00:23:40,031 --> 00:23:44,331 僕 大学好き。そう。 481 00:23:44,331 --> 00:23:45,474 482 00:23:45,474 --> 00:23:46,536 483 00:23:46,536 --> 00:23:49,736 シオランは もっと好き。 484 00:23:49,736 --> 00:23:51,474 485 00:23:51,474 --> 00:23:52,342 486 00:23:52,342 --> 00:23:56,548 生きにくくなるよ。 487 00:23:56,548 --> 00:23:57,474 これ以上 生きにくくはならない。 488 00:23:57,474 --> 00:23:59,848 これ以上 生きにくくはならない。 489 00:23:59,848 --> 00:24:03,474 490 00:24:03,474 --> 00:24:06,359 491 00:24:06,359 --> 00:24:09,192 そろそろ お風呂入っておいで。 492 00:24:09,192 --> 00:24:09,474 う〜ん…。 493 00:24:09,474 --> 00:24:11,192 う〜ん…。 494 00:24:11,192 --> 00:24:13,798 495 00:24:13,798 --> 00:24:15,474 う〜ん…。 496 00:24:15,474 --> 00:24:17,498 う〜ん…。 497 00:24:17,498 --> 00:24:21,173 498 00:24:21,173 --> 00:24:21,474 「今朝 ある天文学者が➡ 499 00:24:21,474 --> 00:24:25,511 「今朝 ある天文学者が➡ 500 00:24:25,511 --> 00:24:27,474 宇宙には 何十億個かの太陽があるとしゃべっていた。➡ 501 00:24:27,474 --> 00:24:31,318 宇宙には 何十億個かの太陽があるとしゃべっていた。➡ 502 00:24:31,318 --> 00:24:33,474 聞いたあと 私は洗面をやめてしまった。➡ 503 00:24:33,474 --> 00:24:37,122 聞いたあと 私は洗面をやめてしまった。➡ 504 00:24:37,122 --> 00:24:39,474 今更 顔なんぞ洗ってもしかたがないではないか」ってね➡ 505 00:24:39,474 --> 00:24:43,063 今更 顔なんぞ洗ってもしかたがないではないか」ってね➡ 506 00:24:43,063 --> 00:24:45,474 シオランの言葉。何の意味もない。 507 00:24:45,474 --> 00:24:49,704 シオランの言葉。何の意味もない。 508 00:24:49,704 --> 00:24:51,474 そういうこと。 509 00:24:51,474 --> 00:24:52,704 そういうこと。 510 00:24:52,704 --> 00:24:57,474 511 00:24:57,474 --> 00:25:03,474 512 00:25:03,474 --> 00:25:04,351 513 00:25:04,351 --> 00:25:07,851 幸太くんも哲学好きなんだね。 514 00:25:07,851 --> 00:25:09,474 515 00:25:09,474 --> 00:25:11,025 516 00:25:11,025 --> 00:25:15,474 (ひかり)じゃあ 将来は 哲学者だ。➡ 517 00:25:15,474 --> 00:25:15,864 (ひかり)じゃあ 将来は 哲学者だ。➡ 518 00:25:15,864 --> 00:25:19,331 ちゃんと大学のポスト 狙うんだよ。➡ 519 00:25:19,331 --> 00:25:21,474 じゃないと昼間くんみたいになっちゃう。 520 00:25:21,474 --> 00:25:23,331 じゃないと昼間くんみたいになっちゃう。 521 00:25:23,331 --> 00:25:25,005 522 00:25:25,005 --> 00:25:27,474 この人 こんなにシオラン好きなのにパリ 行ったことすらないんだよ。 523 00:25:27,474 --> 00:25:33,181 この人 こんなにシオラン好きなのにパリ 行ったことすらないんだよ。 524 00:25:33,181 --> 00:25:33,474 100トン超えの鉄の塊にすし詰めになって➡ 525 00:25:33,474 --> 00:25:36,084 100トン超えの鉄の塊にすし詰めになって➡ 526 00:25:36,084 --> 00:25:39,474 空中を10時間 移動するって人間のすることじゃないです。 527 00:25:39,474 --> 00:25:41,084 空中を10時間 移動するって人間のすることじゃないです。 528 00:25:41,084 --> 00:25:45,474 529 00:25:45,474 --> 00:25:46,193 530 00:25:46,193 --> 00:25:49,493 ん?ちょっと お手洗い。 531 00:25:49,493 --> 00:25:51,474 532 00:25:51,474 --> 00:25:55,905 533 00:25:55,905 --> 00:25:57,474 お待たせいたしました。 534 00:25:57,474 --> 00:25:59,376 お待たせいたしました。 535 00:25:59,376 --> 00:26:02,980 ありがとうございます。おいしそう。 536 00:26:02,980 --> 00:26:03,474 ごゆっくりどうぞ。 537 00:26:03,474 --> 00:26:04,980 ごゆっくりどうぞ。 538 00:26:04,980 --> 00:26:06,782 539 00:26:06,782 --> 00:26:09,474 本当に間が悪いよね 昼間くん。 540 00:26:09,474 --> 00:26:11,654 本当に間が悪いよね 昼間くん。 541 00:26:11,654 --> 00:26:14,954 ほら 食べな。 542 00:26:14,954 --> 00:26:15,474 543 00:26:15,474 --> 00:26:17,791 544 00:26:17,791 --> 00:26:19,991 おいしい? 545 00:26:19,991 --> 00:26:21,474 546 00:26:21,474 --> 00:26:23,998 547 00:26:23,998 --> 00:26:26,034 ひかりさんは…。うん。 548 00:26:26,034 --> 00:26:27,474 何で こんな世界なのに生きてるんですか? 549 00:26:27,474 --> 00:26:30,234 何で こんな世界なのに生きてるんですか? 550 00:26:30,234 --> 00:26:32,675 551 00:26:32,675 --> 00:26:33,474 うん… 私はね ズタボロで悲惨な人生のほうが➡ 552 00:26:33,474 --> 00:26:39,474 うん… 私はね ズタボロで悲惨な人生のほうが➡ 553 00:26:39,474 --> 00:26:40,184 うん… 私はね ズタボロで悲惨な人生のほうが➡ 554 00:26:40,184 --> 00:26:42,817 味わいがあると思ってるから。 555 00:26:42,817 --> 00:26:45,474 何でもうまくいくツルツルな人生って何かダサくない? 556 00:26:45,474 --> 00:26:48,017 何でもうまくいくツルツルな人生って何かダサくない? 557 00:26:48,017 --> 00:26:51,474 558 00:26:51,474 --> 00:26:57,474 559 00:26:57,474 --> 00:27:01,640 560 00:27:01,640 --> 00:27:03,474 僕 早く大人になりたい。 561 00:27:03,474 --> 00:27:05,640 僕 早く大人になりたい。 562 00:27:05,640 --> 00:27:08,414 563 00:27:08,414 --> 00:27:09,474 そっか。 564 00:27:09,474 --> 00:27:10,914 そっか。 565 00:27:10,914 --> 00:27:15,474 566 00:27:15,474 --> 00:27:21,474 567 00:27:21,474 --> 00:27:27,474 568 00:27:27,474 --> 00:27:33,474 569 00:27:33,474 --> 00:27:39,474 570 00:27:39,474 --> 00:27:42,281 571 00:27:42,281 --> 00:27:44,781 シオラン? 572 00:27:44,781 --> 00:27:45,474 573 00:27:45,474 --> 00:27:50,991 574 00:27:50,991 --> 00:27:51,474 うん。 シオランがねこれまで紡いできた言葉だよ。 575 00:27:51,474 --> 00:27:57,474 うん。 シオランがねこれまで紡いできた言葉だよ。 576 00:27:57,474 --> 00:27:59,191 うん。 シオランがねこれまで紡いできた言葉だよ。 577 00:27:59,191 --> 00:28:02,305 578 00:28:02,305 --> 00:28:03,474 重い。 579 00:28:03,474 --> 00:28:05,141 重い。 580 00:28:05,141 --> 00:28:09,474 うん あまりに重い。 581 00:28:09,474 --> 00:28:09,976 うん あまりに重い。 582 00:28:09,976 --> 00:28:15,474 大学3年の時かなゼミの先生がね これくれたんだ。 583 00:28:15,474 --> 00:28:16,752 大学3年の時かなゼミの先生がね これくれたんだ。 584 00:28:16,752 --> 00:28:21,474 恩師だよ。 ど変人だけど。 585 00:28:21,474 --> 00:28:23,160 恩師だよ。 ど変人だけど。 586 00:28:23,160 --> 00:28:25,796 それから写してるの? 587 00:28:25,796 --> 00:28:27,474 そう。 毎日1個ずつ。 588 00:28:27,474 --> 00:28:29,500 そう。 毎日1個ずつ。 589 00:28:29,500 --> 00:28:33,474 1個だけ?うん。 やってみれば分かるよ 大変さが。 590 00:28:33,474 --> 00:28:35,300 1個だけ?うん。 やってみれば分かるよ 大変さが。 591 00:28:35,300 --> 00:28:39,474 592 00:28:39,474 --> 00:28:40,509 593 00:28:40,509 --> 00:28:43,179 はい。 594 00:28:43,179 --> 00:28:45,474 読んで。えっ? 595 00:28:45,474 --> 00:28:45,815 読んで。えっ? 596 00:28:45,815 --> 00:28:49,521 読み聞かせ。 よいしょ。 597 00:28:49,521 --> 00:28:51,474 世界で一番読み聞かせに向いてない本だよ。 598 00:28:51,474 --> 00:28:54,025 世界で一番読み聞かせに向いてない本だよ。 599 00:28:54,025 --> 00:28:57,474 ♬〜 600 00:28:57,474 --> 00:29:03,474 ♬〜 601 00:29:03,474 --> 00:29:09,474 ♬〜 602 00:29:09,474 --> 00:29:12,144 ♬〜 603 00:29:12,144 --> 00:29:15,474 「今 ちょうど真夜中。➡ 604 00:29:15,474 --> 00:29:16,482 「今 ちょうど真夜中。➡ 605 00:29:16,482 --> 00:29:21,474 私は たった一人 自分よりも強力な絶望を前にしている。➡ 606 00:29:21,474 --> 00:29:26,992 私は たった一人 自分よりも強力な絶望を前にしている。➡ 607 00:29:26,992 --> 00:29:27,474 そして私はまた自分の生誕以前へ逃れる。➡ 608 00:29:27,474 --> 00:29:33,474 そして私はまた自分の生誕以前へ逃れる。➡ 609 00:29:33,474 --> 00:29:35,668 そして私はまた自分の生誕以前へ逃れる。➡ 610 00:29:35,668 --> 00:29:39,474 私は 生を嫌っているのでも死を こいねがっているのでもない。➡ 611 00:29:39,474 --> 00:29:42,006 私は 生を嫌っているのでも死を こいねがっているのでもない。➡ 612 00:29:42,006 --> 00:29:45,474 ただ生まれなければよかったのにと思っているだけだ」。 613 00:29:45,474 --> 00:29:49,506 ただ生まれなければよかったのにと思っているだけだ」。 614 00:29:49,506 --> 00:29:51,474 615 00:29:51,474 --> 00:29:57,474 616 00:29:57,474 --> 00:29:57,825 617 00:29:57,825 --> 00:30:00,125 あぁ…。 618 00:30:00,125 --> 00:30:02,022 619 00:30:02,022 --> 00:30:03,474 シオランはさ怠惰を推奨してるんじゃないの? 620 00:30:03,474 --> 00:30:06,832 シオランはさ怠惰を推奨してるんじゃないの? 621 00:30:06,832 --> 00:30:09,201 人間は 働きすぎだから。 622 00:30:09,201 --> 00:30:09,474 そのとおり。 623 00:30:09,474 --> 00:30:11,501 そのとおり。 624 00:30:11,501 --> 00:30:13,373 625 00:30:13,373 --> 00:30:15,474 うぅ…。 626 00:30:15,474 --> 00:30:16,209 うぅ…。 627 00:30:16,209 --> 00:30:20,409 あぁ…。 628 00:30:20,409 --> 00:30:21,474 629 00:30:21,474 --> 00:30:23,718 630 00:30:23,718 --> 00:30:27,053 うぅ…。届いてたよ。 631 00:30:27,053 --> 00:30:27,474 はあ〜 どうせまた 年金やら税…。 632 00:30:27,474 --> 00:30:32,353 はあ〜 どうせまた 年金やら税…。 633 00:30:32,353 --> 00:30:33,474 634 00:30:33,474 --> 00:30:37,535 635 00:30:37,535 --> 00:30:39,474 えっ? 636 00:30:39,474 --> 00:30:39,835 えっ? 637 00:30:39,835 --> 00:30:43,343 638 00:30:43,343 --> 00:30:45,474 これは ある大学の採否通知書です。 639 00:30:45,474 --> 00:30:50,247 これは ある大学の採否通知書です。 640 00:30:50,247 --> 00:30:51,474 さいひつうち? 641 00:30:51,474 --> 00:30:53,551 さいひつうち? 642 00:30:53,551 --> 00:30:57,474 幸太が ここに来る前 いろんな大学に所属できないか動いててね。 643 00:30:57,474 --> 00:30:58,057 幸太が ここに来る前 いろんな大学に所属できないか動いててね。 644 00:30:58,057 --> 00:31:03,474 でも 全然ダメで。だけど 唯一 1校だけ➡ 645 00:31:03,474 --> 00:31:09,002 でも 全然ダメで。だけど 唯一 1校だけ➡ 646 00:31:09,002 --> 00:31:09,474 最終面接 行ったのが ここの大学で。 647 00:31:09,474 --> 00:31:14,802 最終面接 行ったのが ここの大学で。 648 00:31:14,802 --> 00:31:15,474 649 00:31:15,474 --> 00:31:21,474 650 00:31:21,474 --> 00:31:21,581 651 00:31:21,581 --> 00:31:26,581 連絡ないから無理だと思ってたけど…。 652 00:31:26,581 --> 00:31:27,474 653 00:31:27,474 --> 00:31:28,389 654 00:31:28,389 --> 00:31:33,474 もしかしたら 常勤講師として迎え入れてもらえるかもしれない。 655 00:31:33,474 --> 00:31:34,826 もしかしたら 常勤講師として迎え入れてもらえるかもしれない。 656 00:31:34,826 --> 00:31:38,364 学問で ごはんが食べられる。 657 00:31:38,364 --> 00:31:39,474 少なくとも建て前としては➡ 658 00:31:39,474 --> 00:31:41,835 少なくとも建て前としては➡ 659 00:31:41,835 --> 00:31:45,474 シオランのことだけ考えて生きていける。 660 00:31:45,474 --> 00:31:46,206 シオランのことだけ考えて生きていける。 661 00:31:46,206 --> 00:31:48,406 すごい…。 662 00:31:48,406 --> 00:31:51,474 663 00:31:51,474 --> 00:31:52,715 664 00:31:52,715 --> 00:31:57,474 もし おじさんが 常勤の講師になったら幸太の学費だって出せる…。 665 00:31:57,474 --> 00:31:57,851 もし おじさんが 常勤の講師になったら幸太の学費だって出せる…。 666 00:31:57,851 --> 00:32:02,551 早く開けてよ。分かってる。 今 開ける。 667 00:32:02,551 --> 00:32:03,474 668 00:32:03,474 --> 00:32:09,474 669 00:32:09,474 --> 00:32:15,474 670 00:32:15,474 --> 00:32:16,372 671 00:32:16,372 --> 00:32:18,372 ホホホ…。 672 00:32:18,372 --> 00:32:21,474 673 00:32:21,474 --> 00:32:24,045 674 00:32:24,045 --> 00:32:26,245 これって…。 675 00:32:26,245 --> 00:32:27,474 676 00:32:27,474 --> 00:32:33,474 677 00:32:33,474 --> 00:32:39,474 678 00:32:39,474 --> 00:32:45,474 679 00:32:45,474 --> 00:32:51,474 680 00:32:51,474 --> 00:32:57,474 681 00:32:57,474 --> 00:33:03,321 682 00:33:03,321 --> 00:33:03,474 ハハハ…。 683 00:33:03,474 --> 00:33:05,821 ハハハ…。 684 00:33:05,821 --> 00:33:07,490 685 00:33:07,490 --> 00:33:09,474 不幸すぎて 笑えるね。 686 00:33:09,474 --> 00:33:12,161 不幸すぎて 笑えるね。 687 00:33:12,161 --> 00:33:15,474 何で わざわざ不採用通知なんて送ってくる? 688 00:33:15,474 --> 00:33:16,667 何で わざわざ不採用通知なんて送ってくる? 689 00:33:16,667 --> 00:33:20,671 奨学金という名の借金で学費を工面しながら➡ 690 00:33:20,671 --> 00:33:21,474 唯一の生きがいとして学問の道を選んで。 691 00:33:21,474 --> 00:33:25,010 唯一の生きがいとして学問の道を選んで。 692 00:33:25,010 --> 00:33:27,474 ハハハハ…膨大な時間と労力をかけてる。 693 00:33:27,474 --> 00:33:29,512 ハハハハ…膨大な時間と労力をかけてる。 694 00:33:29,512 --> 00:33:33,474 なのに文系のポストなんて どこにもない。 695 00:33:33,474 --> 00:33:33,684 なのに文系のポストなんて どこにもない。 696 00:33:33,684 --> 00:33:38,484 それでも あがいて あがいて あがいて。 697 00:33:38,484 --> 00:33:39,474 698 00:33:39,474 --> 00:33:42,394 699 00:33:42,394 --> 00:33:45,474 お先は真っ暗だ。 何の未来もない。 700 00:33:45,474 --> 00:33:47,033 お先は真っ暗だ。 何の未来もない。 701 00:33:47,033 --> 00:33:51,474 一筋の希望もない。 漆黒の闇だ。 702 00:33:51,474 --> 00:33:51,536 一筋の希望もない。 漆黒の闇だ。 703 00:33:51,536 --> 00:33:54,372 黒よりも黒いんだ この世界は。 704 00:33:54,372 --> 00:33:57,072 ハハハハ…。 705 00:33:57,072 --> 00:33:57,474 706 00:33:57,474 --> 00:34:01,145 707 00:34:01,145 --> 00:34:03,474 708 00:34:03,474 --> 00:34:09,474 709 00:34:09,474 --> 00:34:10,145 710 00:34:10,145 --> 00:34:12,760 711 00:34:12,760 --> 00:34:15,162 はい。(大和田)あっ もしもし。➡ 712 00:34:15,162 --> 00:34:15,474 俺です 大和田です。大和田? 713 00:34:15,474 --> 00:34:20,032 俺です 大和田です。大和田? 714 00:34:20,032 --> 00:34:21,474 (大和田)あの 明美が…。 715 00:34:21,474 --> 00:34:25,232 (大和田)あの 明美が…。 716 00:34:25,232 --> 00:34:27,474 717 00:34:27,474 --> 00:34:33,474 718 00:34:33,474 --> 00:34:39,474 719 00:34:39,474 --> 00:34:45,474 720 00:34:45,474 --> 00:34:49,997 721 00:34:49,997 --> 00:34:51,474 あっ…。どうも。 722 00:34:51,474 --> 00:34:52,834 あっ…。どうも。 723 00:34:52,834 --> 00:34:57,039 その格好…。ああ 対バン中で。 724 00:34:57,039 --> 00:34:57,474 お母さんは? 725 00:34:57,474 --> 00:34:59,039 お母さんは? 726 00:34:59,039 --> 00:35:01,879 727 00:35:01,879 --> 00:35:03,474 急に状況が悪化して緊急帝王切開かもって。 728 00:35:03,474 --> 00:35:07,481 急に状況が悪化して緊急帝王切開かもって。 729 00:35:07,481 --> 00:35:09,474 もともと持病もあったから想像以上にあれだって さっき言われた。 730 00:35:09,474 --> 00:35:14,156 もともと持病もあったから想像以上にあれだって さっき言われた。 731 00:35:14,156 --> 00:35:15,474 行こう。 732 00:35:15,474 --> 00:35:16,156 行こう。 733 00:35:16,156 --> 00:35:21,474 734 00:35:21,474 --> 00:35:27,474 735 00:35:27,474 --> 00:35:29,507 736 00:35:29,507 --> 00:35:33,474 妹… 生まれなきゃダメなのかな。 737 00:35:33,474 --> 00:35:39,474 妹… 生まれなきゃダメなのかな。 738 00:35:39,474 --> 00:35:39,682 妹… 生まれなきゃダメなのかな。 739 00:35:39,682 --> 00:35:41,682 え? 740 00:35:41,682 --> 00:35:44,021 741 00:35:44,021 --> 00:35:45,474 お兄ちゃんになるのが嫌とかお母さん 取られたくないとか➡ 742 00:35:45,474 --> 00:35:50,362 お兄ちゃんになるのが嫌とかお母さん 取られたくないとか➡ 743 00:35:50,362 --> 00:35:51,474 そういうのは何にもないよ。 何にもない。 744 00:35:51,474 --> 00:35:56,062 そういうのは何にもないよ。 何にもない。 745 00:35:56,062 --> 00:35:57,474 746 00:35:57,474 --> 00:35:58,235 747 00:35:58,235 --> 00:36:01,471 うん。 748 00:36:01,471 --> 00:36:03,474 でも 人生 いいことないよ。 つらいよ。 749 00:36:03,474 --> 00:36:09,474 でも 人生 いいことないよ。 つらいよ。 750 00:36:09,474 --> 00:36:13,086 でも 人生 いいことないよ。 つらいよ。 751 00:36:13,086 --> 00:36:15,474 頑張って生まれてきても苦労するだけだよ。 752 00:36:15,474 --> 00:36:18,886 頑張って生まれてきても苦労するだけだよ。 753 00:36:18,886 --> 00:36:21,474 754 00:36:21,474 --> 00:36:21,793 755 00:36:21,793 --> 00:36:26,093 お金もないし 父親もいない。 756 00:36:26,093 --> 00:36:27,474 757 00:36:27,474 --> 00:36:30,803 758 00:36:30,803 --> 00:36:33,474 大和田さんが言ってた。 759 00:36:33,474 --> 00:36:36,610 大和田さんが言ってた。 760 00:36:36,610 --> 00:36:39,474 妹が おなかの中にいるって知った時➡ 761 00:36:39,474 --> 00:36:45,017 妹が おなかの中にいるって知った時➡ 762 00:36:45,017 --> 00:36:45,474 「産まないって選択肢もあるんじゃないか」って。 763 00:36:45,474 --> 00:36:50,522 「産まないって選択肢もあるんじゃないか」って。 764 00:36:50,522 --> 00:36:51,474 だったら… だったら いっそのこと…。 765 00:36:51,474 --> 00:36:56,322 だったら… だったら いっそのこと…。 766 00:36:56,322 --> 00:36:57,474 767 00:36:57,474 --> 00:37:03,474 768 00:37:03,474 --> 00:37:09,474 769 00:37:09,474 --> 00:37:13,748 770 00:37:13,748 --> 00:37:15,474 そうだよね。 771 00:37:15,474 --> 00:37:17,485 そうだよね。 772 00:37:17,485 --> 00:37:21,474 あの… 宇宙にはさ138億年っていう長い歴史があってさ➡ 773 00:37:21,474 --> 00:37:27,474 あの… 宇宙にはさ138億年っていう長い歴史があってさ➡ 774 00:37:27,474 --> 00:37:29,662 あの… 宇宙にはさ138億年っていう長い歴史があってさ➡ 775 00:37:29,662 --> 00:37:33,474 そんな気の遠くなるような時間の中で➡ 776 00:37:33,474 --> 00:37:33,667 そんな気の遠くなるような時間の中で➡ 777 00:37:33,667 --> 00:37:39,474 たとえ 誰かが あの…100歳まで生きようと➡ 778 00:37:39,474 --> 00:37:39,675 たとえ 誰かが あの…100歳まで生きようと➡ 779 00:37:39,675 --> 00:37:45,348 生まれて すぐ死のうと… えぇ…➡ 780 00:37:45,348 --> 00:37:45,474 大した… ち…。 781 00:37:45,474 --> 00:37:51,474 大した… ち…。 782 00:37:51,474 --> 00:37:52,348 大した… ち…。 783 00:37:52,348 --> 00:37:57,474 784 00:37:57,474 --> 00:38:01,764 785 00:38:01,764 --> 00:38:03,474 人なんてさ生まれたくもないのに生まれて➡ 786 00:38:03,474 --> 00:38:09,474 人なんてさ生まれたくもないのに生まれて➡ 787 00:38:09,474 --> 00:38:13,377 人なんてさ生まれたくもないのに生まれて➡ 788 00:38:13,377 --> 00:38:15,474 死にたくもないのに死ぬからさ。 789 00:38:15,474 --> 00:38:18,347 死にたくもないのに死ぬからさ。 790 00:38:18,347 --> 00:38:21,474 だから… たとえ 妹が…➡ 791 00:38:21,474 --> 00:38:27,474 だから… たとえ 妹が…➡ 792 00:38:27,474 --> 00:38:29,323 だから… たとえ 妹が…➡ 793 00:38:29,323 --> 00:38:32,164 う…。 794 00:38:32,164 --> 00:38:33,474 ♬〜 795 00:38:33,474 --> 00:38:39,474 ♬〜 796 00:38:39,474 --> 00:38:45,474 ♬〜 797 00:38:45,474 --> 00:38:51,474 ♬〜 798 00:38:51,474 --> 00:38:57,474 ♬〜 799 00:38:57,474 --> 00:39:00,760 ♬〜 800 00:39:00,760 --> 00:39:03,474 母子ともにスーパー健康です。 801 00:39:03,474 --> 00:39:03,560 母子ともにスーパー健康です。 802 00:39:03,560 --> 00:39:09,474 803 00:39:09,474 --> 00:39:15,474 804 00:39:15,474 --> 00:39:17,644 805 00:39:17,644 --> 00:39:20,344 幸太。 806 00:39:20,344 --> 00:39:21,474 807 00:39:21,474 --> 00:39:22,984 808 00:39:22,984 --> 00:39:27,474 幸太 ほら 幸太の妹。 809 00:39:27,474 --> 00:39:29,284 幸太 ほら 幸太の妹。 810 00:39:29,284 --> 00:39:33,474 811 00:39:33,474 --> 00:39:39,474 812 00:39:39,474 --> 00:39:45,474 813 00:39:45,474 --> 00:39:49,011 814 00:39:49,011 --> 00:39:51,474 プニプニ。 815 00:39:51,474 --> 00:39:51,511 プニプニ。 816 00:39:51,511 --> 00:39:55,518 817 00:39:55,518 --> 00:39:57,474 生まれてきちゃったね。 818 00:39:57,474 --> 00:39:58,518 生まれてきちゃったね。 819 00:39:58,518 --> 00:40:03,474 820 00:40:03,474 --> 00:40:04,025 821 00:40:04,025 --> 00:40:07,830 (足音) 822 00:40:07,830 --> 00:40:09,474 明美!あっ りっくん…。 823 00:40:09,474 --> 00:40:11,630 明美!あっ りっくん…。 824 00:40:11,630 --> 00:40:13,370 825 00:40:13,370 --> 00:40:15,474 かわいすぎんだろ! 826 00:40:15,474 --> 00:40:16,170 かわいすぎんだろ! 827 00:40:16,170 --> 00:40:19,707 828 00:40:19,707 --> 00:40:21,474 あっ 開けた。 829 00:40:21,474 --> 00:40:22,407 あっ 開けた。 830 00:40:22,407 --> 00:40:25,847 831 00:40:25,847 --> 00:40:27,474 お〜。 832 00:40:27,474 --> 00:40:28,384 お〜。 833 00:40:28,384 --> 00:40:33,474 ♬〜 834 00:40:33,474 --> 00:40:39,474 ♬〜 835 00:40:39,474 --> 00:40:45,474 ♬〜 836 00:40:45,474 --> 00:40:46,383 ♬〜 837 00:40:46,383 --> 00:40:49,383 (大和田)すげえ…。 838 00:40:49,383 --> 00:40:51,252 839 00:40:51,252 --> 00:40:51,474 これだから 世界は…。 840 00:40:51,474 --> 00:40:57,474 これだから 世界は…。 841 00:40:57,474 --> 00:40:59,552 これだから 世界は…。 842 00:40:59,552 --> 00:41:02,332 843 00:41:02,332 --> 00:41:03,474 (大和田)お兄ちゃんだな。 844 00:41:03,474 --> 00:41:05,002 (大和田)お兄ちゃんだな。 845 00:41:05,002 --> 00:41:07,502 お兄ちゃんだよ。 846 00:41:07,502 --> 00:41:09,474 847 00:41:09,474 --> 00:41:15,474 848 00:41:15,474 --> 00:41:21,474 849 00:41:21,474 --> 00:41:27,474 850 00:41:27,474 --> 00:41:33,474 851 00:41:33,474 --> 00:41:39,203 852 00:41:39,203 --> 00:41:39,474 (ひかり)昼間くん! 853 00:41:39,474 --> 00:41:42,003 (ひかり)昼間くん! 854 00:41:42,003 --> 00:41:45,474 855 00:41:45,474 --> 00:41:46,712 856 00:41:46,712 --> 00:41:49,047 おっ。 857 00:41:49,047 --> 00:41:51,474 おぉ…。ご来客です。 858 00:41:51,474 --> 00:41:52,919 おぉ…。ご来客です。 859 00:41:52,919 --> 00:41:55,119 え? 860 00:41:55,119 --> 00:41:57,474 861 00:41:57,474 --> 00:42:02,160 862 00:42:02,160 --> 00:42:03,474 全部 写すまでやるんだよ。 863 00:42:03,474 --> 00:42:04,996 全部 写すまでやるんだよ。 864 00:42:04,996 --> 00:42:07,900 1人でやると難しい。 865 00:42:07,900 --> 00:42:09,474 難しいからいいんだよ。 866 00:42:09,474 --> 00:42:10,336 難しいからいいんだよ。 867 00:42:10,336 --> 00:42:13,636 3日に1個でいいから。 868 00:42:13,636 --> 00:42:15,474 869 00:42:15,474 --> 00:42:20,982 870 00:42:20,982 --> 00:42:21,474 シオランはね 84歳まで生きたんだ。 871 00:42:21,474 --> 00:42:27,474 シオランはね 84歳まで生きたんだ。 872 00:42:27,474 --> 00:42:28,187 シオランはね 84歳まで生きたんだ。 873 00:42:28,187 --> 00:42:32,526 自殺せずに寿命を全うした。 874 00:42:32,526 --> 00:42:33,474 シオランが? 875 00:42:33,474 --> 00:42:35,028 シオランが? 876 00:42:35,028 --> 00:42:38,834 笑っちゃうよね。世界一のペシミストが➡ 877 00:42:38,834 --> 00:42:39,474 しわくちゃのおじいちゃんになるまで生きるなんて。 878 00:42:39,474 --> 00:42:42,037 しわくちゃのおじいちゃんになるまで生きるなんて。 879 00:42:42,037 --> 00:42:45,474 死ぬぞ死ぬぞって ずっと言いながら結局 最後まで生きちゃった。 880 00:42:45,474 --> 00:42:48,837 死ぬぞ死ぬぞって ずっと言いながら結局 最後まで生きちゃった。 881 00:42:48,837 --> 00:42:51,474 882 00:42:51,474 --> 00:42:54,615 883 00:42:54,615 --> 00:42:57,474 いつかさ パリにあるシオランのお墓 2人で見に行こうよ。 884 00:42:57,474 --> 00:43:03,474 いつかさ パリにあるシオランのお墓 2人で見に行こうよ。 885 00:43:03,474 --> 00:43:04,994 いつかさ パリにあるシオランのお墓 2人で見に行こうよ。 886 00:43:04,994 --> 00:43:08,332 お金 ためるから。 887 00:43:08,332 --> 00:43:09,474 いいの? 888 00:43:09,474 --> 00:43:11,032 いいの? 889 00:43:11,032 --> 00:43:12,666 890 00:43:12,666 --> 00:43:15,474 それまでは お互い死なずに。 891 00:43:15,474 --> 00:43:17,166 それまでは お互い死なずに。 892 00:43:17,166 --> 00:43:19,007 893 00:43:19,007 --> 00:43:21,474 延期だね。フフッ。 894 00:43:21,474 --> 00:43:22,307 延期だね。フフッ。 895 00:43:22,307 --> 00:43:25,882 896 00:43:25,882 --> 00:43:27,474 どうせ死ぬなら パリで死のう。 897 00:43:27,474 --> 00:43:29,519 どうせ死ぬなら パリで死のう。 898 00:43:29,519 --> 00:43:31,823 うん。 899 00:43:31,823 --> 00:43:33,474 ♬〜 900 00:43:33,474 --> 00:43:39,474 ♬〜 901 00:43:39,474 --> 00:43:45,474 ♬〜 902 00:43:45,474 --> 00:43:51,474 ♬〜 903 00:43:51,474 --> 00:43:56,323 ♬〜 904 00:43:56,323 --> 00:43:57,474 905 00:43:57,474 --> 00:43:58,918 906 00:43:58,918 --> 00:44:01,618 (ドアが開く音) 907 00:44:01,618 --> 00:44:03,474 908 00:44:03,474 --> 00:44:03,487 909 00:44:03,487 --> 00:44:06,156 ここは パリじゃないんですから➡ 910 00:44:06,156 --> 00:44:08,156 掃除して下さい。