1 00:00:02,598 --> 00:00:04,750 ありがとうございます。 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,850 今のお気持 聞かせてください。 3 00:00:10,289 --> 00:00:12,491 お父さん 頑張りました。 4 00:00:12,491 --> 00:00:15,991 よかった よかった。 ありがとうございます ほんとに。 5 00:00:37,950 --> 00:00:42,838 今 宮部久蔵さんのこと調べてて。 6 00:00:42,838 --> 00:00:45,257 <現代に生きる若い姉弟が➡ 7 00:00:45,257 --> 00:00:50,145 特攻で戦死した祖父の足跡を たどり始める> 8 00:00:50,145 --> 00:00:52,598 私は死にたくありません。 9 00:00:52,598 --> 00:00:55,898 今 何と言った! 宮部一飛曹!! 10 00:01:02,591 --> 00:01:07,663 俺は 自分が人殺しだと思ってる。 11 00:01:07,663 --> 00:01:10,082 貴様に家族はいないのか? 12 00:01:10,082 --> 00:01:12,935 死んで悲しむ人間はいないのか? 13 00:01:12,935 --> 00:01:15,154 それなら死ぬな! 14 00:01:15,154 --> 00:01:19,754 特別攻撃に志願する者は 一歩前! 15 00:01:21,777 --> 00:01:24,663 お前 命が惜しいのか? 16 00:01:24,663 --> 00:01:27,799 答えろ! 17 00:01:27,799 --> 00:01:31,099 命は…。 18 00:01:35,274 --> 00:01:37,274 惜しいです。 19 00:01:39,828 --> 00:01:42,928 必ず君の元に戻ってくる。 20 00:01:48,837 --> 00:01:51,623 どんな人だったのかね? 21 00:01:51,623 --> 00:01:55,510 死を覚悟したうえではなかった。 22 00:01:55,510 --> 00:01:59,798 <9人の証言と 深まっていく謎。 23 00:01:59,798 --> 00:02:05,098 封印された60年の真実が 今 明かされる> 24 00:02:10,325 --> 00:02:12,325 では 行きましょうか。 25 00:02:18,317 --> 00:02:43,417 ♬~ 26 00:02:59,107 --> 00:03:02,761 <日本人は 次々に 突っ込んでくる。 27 00:03:02,761 --> 00:03:07,149 死に向かってくるなんて 狂気の沙汰だ。 28 00:03:07,149 --> 00:03:09,451 俺たちは 撃ちまくった。 29 00:03:09,451 --> 00:03:12,421 クレー射撃の標的を撃つように➡ 30 00:03:12,421 --> 00:03:15,357 神風を撃ち墜とした。 31 00:03:15,357 --> 00:03:20,579 そうしないと 俺たちが死ぬからだ。 32 00:03:20,579 --> 00:03:25,417 やがて 我々の 神風に対する防御は➡ 33 00:03:25,417 --> 00:03:29,638 完璧になっていった。 そう思っていた。 34 00:03:29,638 --> 00:03:35,738 あの悪魔のようなゼロを 見るまでは…> 35 00:04:10,278 --> 00:04:18,120 [TEL] 36 00:04:18,120 --> 00:04:22,040 はい。 [TEL]今 何してるの? 37 00:04:22,040 --> 00:04:28,680 何って… 別に。 散歩。 38 00:04:28,680 --> 00:04:31,283 [TEL]仕事もしないで いつまでブラブラしてる気? 39 00:04:31,283 --> 00:04:34,069 昼から就職活動の予定。 40 00:04:34,069 --> 00:04:36,471 [TEL]あんた もうすぐ30でしょ? 41 00:04:36,471 --> 00:04:38,740 [TEL]健太郎 今 何もしてないんだったら➡ 42 00:04:38,740 --> 00:04:42,127 いいアルバイト紹介してあげる。 43 00:04:42,127 --> 00:04:47,599 アルバイトって何? うん 祖父のこと調べたいの。 44 00:04:47,599 --> 00:04:51,303 調べたいって 仕事? うん ほら➡ 45 00:04:51,303 --> 00:04:55,290 来年 終戦60周年じゃない。 そうなの? 46 00:04:55,290 --> 00:04:59,261 なに おじいちゃんから 戦争の話でも聞く気? 47 00:04:59,261 --> 00:05:02,848 ああ 祖父っていっても そっちのおじいちゃんじゃない。 48 00:05:02,848 --> 00:05:05,450 おばあちゃんの最初の夫のほう。 49 00:05:05,450 --> 00:05:10,155 ほら 6年前 おばあちゃん亡くなったとき…。 50 00:05:10,155 --> 00:05:14,955 ⦅おばあちゃん。 ありがとう。 51 00:05:19,798 --> 00:05:22,398 ありがとうございました! 52 00:05:27,005 --> 00:05:29,305 おじいちゃん? 53 00:05:33,128 --> 00:05:38,433 違う。 えっ? 54 00:05:38,433 --> 00:05:44,033 私は お前たちの 本当の祖父ではない。 55 00:05:47,943 --> 00:05:51,997 お父さん 今そんな…。 56 00:05:51,997 --> 00:05:58,597 は? 何だよ 本当の祖父じゃないって。 57 00:06:01,156 --> 00:06:04,776 訳わかんないこと言うなよ! 58 00:06:04,776 --> 00:06:08,930 だったら 本当のおじいちゃんって どこにいんだよ? 59 00:06:08,930 --> 00:06:12,117 戦死した⦆ 60 00:06:12,117 --> 00:06:16,121 びっくりしたよな。 実の おじいちゃんだと思ってた人が➡ 61 00:06:16,121 --> 00:06:19,591 全然血のつながらない人 だったなんてさ。 62 00:06:19,591 --> 00:06:22,294 かわいがられてたもんね 健太郎は。 63 00:06:22,294 --> 00:06:25,680 弁護士目指したのだって おじいちゃんの影響でしょ? 64 00:06:25,680 --> 00:06:30,635 そんなの とっくに諦めました。 失礼いたします。 65 00:06:30,635 --> 00:06:36,791 っていうか 司法試験から 逃げたんでしょ? 大変だから。 66 00:06:36,791 --> 00:06:42,247 あのね 3年連続で落ちたら 考えるでしょ 普通。 67 00:06:42,247 --> 00:06:44,916 考えた結果が フリーターですか。 68 00:06:44,916 --> 00:06:47,969 まだ考えてる途中なの。 69 00:06:47,969 --> 00:06:51,373 あんたね 最後に試験受けたの 3年前でしょ。 70 00:06:51,373 --> 00:06:53,441 3年間も何考えてんのよ。 あのさ➡ 71 00:06:53,441 --> 00:06:56,244 その戦死した人のことなんか 記事になるの? 72 00:06:56,244 --> 00:07:00,799 ん… わかんないけど 話したら興味持たれたから。 73 00:07:00,799 --> 00:07:04,686 あっ その仕事ってまさか…。 74 00:07:04,686 --> 00:07:09,908 そう 高山さんの企画 終戦60周年プロジェクト。 75 00:07:09,908 --> 00:07:15,247 なるほど 恋人から頼まれた仕事ですか。 76 00:07:15,247 --> 00:07:19,935 それもあるけど この前 お母さんが言ったのよ。 77 00:07:19,935 --> 00:07:24,035 ⦅どんな人だったのかね? 78 00:07:26,124 --> 00:07:28,977 えっ? 死んだお父さんって➡ 79 00:07:28,977 --> 00:07:32,130 どんな人だったのかなぁって。 80 00:07:32,130 --> 00:07:34,950 お父さん? 81 00:07:34,950 --> 00:07:40,950 違う違う 母さんの ほんとのお父さん 戦死した。 82 00:07:45,744 --> 00:07:50,298 お母さん 実の父親のこと 何にも知らないの? 83 00:07:50,298 --> 00:07:55,270 だって まだ3つよ お父さんが戦死したの。 84 00:07:55,270 --> 00:08:00,370 そっか。 おばあちゃんからは? 何も聞いてないの? 85 00:08:02,410 --> 00:08:07,015 一度だけ 10代の頃に 聞いたけどね。 86 00:08:07,015 --> 00:08:09,315 そしたら? 87 00:08:11,269 --> 00:08:14,069 「何て答えてほしいの?」 って言われた。 88 00:08:16,157 --> 00:08:18,910 何それ どういう意味? 89 00:08:18,910 --> 00:08:22,464 わからない。 90 00:08:22,464 --> 00:08:25,867 わからないって それっきり聞いてないの? 91 00:08:25,867 --> 00:08:30,956 だって 聞きにくいわよ そんな言われ方したら。 92 00:08:30,956 --> 00:08:36,411 今のおじいちゃんに気を遣って 話さなかっただけじゃないの? 93 00:08:36,411 --> 00:08:39,614 かもしれないし➡ 94 00:08:39,614 --> 00:08:44,586 単に 語るべきことが なかったのかもしれない。 95 00:08:44,586 --> 00:08:48,974 私が3つの時に 死んだってことは➡ 96 00:08:48,974 --> 00:08:51,660 お母さんだって➡ 97 00:08:51,660 --> 00:08:56,260 お父さんとの結婚生活 短かったと思うし⦆ 98 00:08:58,633 --> 00:09:01,469 だから母さんも 実の父親は➡ 99 00:09:01,469 --> 00:09:04,589 戦死したってことくらいしか 知らないって。 100 00:09:04,589 --> 00:09:07,792 じゃあさ おじいちゃんは おばあちゃんから➡ 101 00:09:07,792 --> 00:09:09,794 何も聞いてないのかな? 102 00:09:09,794 --> 00:09:12,447 そんなこと おじいちゃんに 聞けるわけないでしょ。 103 00:09:12,447 --> 00:09:15,634 おばあちゃんから 前の夫について 何か聞いてないかなんて。 104 00:09:15,634 --> 00:09:19,537 そっか。 でね 戦死した祖父について➡ 105 00:09:19,537 --> 00:09:21,637 厚労省に問い合わせてみたの。 106 00:09:27,679 --> 00:09:31,583 「宮部久蔵 大正7年生まれ。 107 00:09:31,583 --> 00:09:36,121 昭和9年 海軍入隊。 108 00:09:36,121 --> 00:09:43,745 昭和20年 神風特別攻撃隊として 南西諸島沖で戦死」。 109 00:09:43,745 --> 00:09:46,948 神風特別攻撃隊? 110 00:09:46,948 --> 00:09:49,334 神風特攻隊ってあれだよね➡ 111 00:09:49,334 --> 00:09:53,071 飛行機で あの 敵の船とかに突っ込むやつ。 112 00:09:53,071 --> 00:09:56,274 まあ かなり乱暴に言うと そういうこと。 113 00:09:56,274 --> 00:09:58,910 なんだよ 本当のおじいちゃんって➡ 114 00:09:58,910 --> 00:10:01,112 ずいぶん勇ましい 軍人だったんだな。 115 00:10:01,112 --> 00:10:05,533 ほんと あんたにその血が 流れてるなんて信じられないね。 116 00:10:05,533 --> 00:10:08,753 はっきり言い過ぎだよ。 まあ 否定はしないけど。 117 00:10:08,753 --> 00:10:11,806 で どう? 興味湧いた? 湧かないよ➡ 118 00:10:11,806 --> 00:10:14,175 こんな たった1行の人生。 119 00:10:14,175 --> 00:10:19,114 でも 宮部久蔵っていう本名と これだけの経歴がわかれば➡ 120 00:10:19,114 --> 00:10:21,966 どこの部隊にいたかくらいは 調べられるでしょ。 121 00:10:21,966 --> 00:10:25,286 まさか 同じ部隊にいた人を 捜せってこと? 122 00:10:25,286 --> 00:10:29,274 健太郎君 頭いい。 60年前に戦ってた人たちだよ。 123 00:10:29,274 --> 00:10:32,777 もう死んでるよ。 生きてるかもしれないじゃない。 124 00:10:32,777 --> 00:10:36,815 確かに調べるの遅すぎだけど でも きっとこれがラストチャンス。 125 00:10:36,815 --> 00:10:38,917 だったら 姉ちゃんが 調べればいいじゃん。 126 00:10:38,917 --> 00:10:41,753 私は あんたと違って忙しいの。 何だよ。 127 00:10:41,753 --> 00:10:44,122 フリーライターがそんなに忙しいのかよ? 128 00:10:44,122 --> 00:10:46,241 フリーだから いろいろ 抱えなきゃなんないんでしょ。 129 00:10:46,241 --> 00:10:49,177 それにこれは 健太郎にも 関係することでしょ。 130 00:10:49,177 --> 00:10:52,330 だから 俺は興味ないって。 もちろん➡ 131 00:10:52,330 --> 00:10:55,330 タダでとは言わないから。 はい。 132 00:11:02,123 --> 00:11:05,276 少しは興味湧いた? 133 00:11:05,276 --> 00:11:07,645 少しは。 134 00:11:07,645 --> 00:11:24,979 ♬~ 135 00:11:24,979 --> 00:11:29,284 ちょっと姉ちゃん 道合ってんの? 136 00:11:29,284 --> 00:11:32,454 合ってるはず。 137 00:11:32,454 --> 00:11:36,491 しっかし その手紙 よく解読できたね。 138 00:11:36,491 --> 00:11:39,991 昔は こういう字を 書いてたんだね。 139 00:11:41,980 --> 00:11:45,800 宮部さんって 特攻隊だったんだから➡ 140 00:11:45,800 --> 00:11:48,670 戦闘機のパイロットだったんだよね。 141 00:11:48,670 --> 00:11:53,792 うん これから会う人も ラバウルで宮部さんと同じ➡ 142 00:11:53,792 --> 00:11:55,927 パイロットだったって書いてある。 143 00:11:55,927 --> 00:11:59,527 元海軍少尉の長谷川さん。 144 00:12:06,788 --> 00:12:08,888 ここ。 145 00:12:15,663 --> 00:12:18,463 これが 元海軍少尉の家? 146 00:12:26,241 --> 00:12:28,341 壊れてんじゃない? 147 00:12:39,003 --> 00:12:42,103 あの… ごめんください。 148 00:12:45,760 --> 00:12:47,860 すみません。 149 00:12:50,265 --> 00:12:53,334 戦友会を通して 連絡させていただいた➡ 150 00:12:53,334 --> 00:12:55,834 佐伯健太郎と…。 151 00:13:03,995 --> 00:13:09,295 あの… 長谷川さんは 祖父をご存じだとか。 152 00:13:11,502 --> 00:13:14,002 知ってる。 153 00:13:36,828 --> 00:13:45,587 やつは 海軍航空隊一の 臆病者だ! 154 00:13:45,587 --> 00:13:47,622 えっ? 155 00:13:47,622 --> 00:13:53,795 宮部久蔵は 何よりも➡ 156 00:13:53,795 --> 00:13:56,731 命を惜しむ男だった。 157 00:13:56,731 --> 00:14:01,731 それは どういう意味でしょうか? 158 00:14:06,658 --> 00:14:13,658 命が 惜しくて惜しくて たまらない男。 159 00:14:15,783 --> 00:14:17,783 そういう意味だ。 160 00:14:20,254 --> 00:14:22,941 命が大切…。 161 00:14:22,941 --> 00:14:26,541 それは しぜんな感情だと思いますけど。 162 00:14:28,579 --> 00:14:31,766 それは 女の感情だ。 163 00:14:31,766 --> 00:14:34,402 女って…。 164 00:14:34,402 --> 00:14:38,272 男でも女でも 自分の命を大切にするのは➡ 165 00:14:38,272 --> 00:14:40,808 当たり前のことじゃ ないでしょうか? 166 00:14:40,808 --> 00:14:42,877 お嬢さん…。 167 00:14:42,877 --> 00:14:48,377 それは 平和な時代の考え方だ。 168 00:14:50,585 --> 00:14:55,957 いつの時代でも 正しい考えだと思います。 169 00:14:55,957 --> 00:14:59,861 あの時代 我々は➡ 170 00:14:59,861 --> 00:15:06,961 日本という国が滅ぶかどうかの 戦いをしていたんだ。 171 00:15:10,088 --> 00:15:14,158 そんな 戦場だったんだ➡ 172 00:15:14,158 --> 00:15:16,758 わしが 宮部と会ったのは。 173 00:15:18,946 --> 00:15:23,434 あの頃 日本から南に 5,000キロも離れた ラバウルから➡ 174 00:15:23,434 --> 00:15:27,505 更に 1,000キロも離れた ガダルカナルで➡ 175 00:15:27,505 --> 00:15:31,305 激しい攻防戦が 繰り広げられていた。 176 00:15:49,410 --> 00:15:54,210 ラバウルから ガダルカナルへの出撃は 毎日あった。 177 00:15:57,051 --> 00:16:01,851 出撃のたびに 多くの航空機が 未帰還となった。 178 00:16:04,959 --> 00:16:10,648 あの夜は わしと一緒に ラバウル基地に配属された➡ 179 00:16:10,648 --> 00:16:15,148 第三航空隊の ベテラン2人が 未帰還になって…。 180 00:16:19,023 --> 00:16:21,023 どうだ? 181 00:16:26,164 --> 00:16:28,164 そうか。 182 00:16:31,919 --> 00:16:34,972 俺たちは 戦闘機乗りだ。 183 00:16:34,972 --> 00:16:38,009 操縦訓練生のときから 死と隣り合わせ。 184 00:16:38,009 --> 00:16:40,009 わかっていたはずだ。 185 00:16:42,280 --> 00:16:45,650 わかっています。 186 00:16:45,650 --> 00:16:48,786 次は 俺たちの番です! 187 00:16:48,786 --> 00:16:52,623 そうだ! どのみち 俺たちも 命はない! 188 00:16:52,623 --> 00:16:56,244 死ぬときも勇敢で 男らしくだ! 189 00:16:56,244 --> 00:17:00,281 みじめに生きるより 華々しく散ろう! 190 00:17:00,281 --> 00:17:02,350 (一同)おお! 191 00:17:02,350 --> 00:17:06,150 いえ 私は生きて帰ります。 192 00:17:13,461 --> 00:17:17,615 私は 生きて帰りたいです。 193 00:17:17,615 --> 00:17:22,115 それが 宮部久蔵だった。 194 00:17:28,192 --> 00:17:32,280 今 何と言いましたか? 195 00:17:32,280 --> 00:17:34,932 今 何と言った! 宮部一飛曹!! 196 00:17:34,932 --> 00:17:39,437 何と言った! おい ふざけるな!! 197 00:17:39,437 --> 00:17:41,472 何と言った! 198 00:17:41,472 --> 00:17:45,109 ふざけるな! おい! ふざけるな~!! 199 00:17:45,109 --> 00:17:51,666 やつのほうが わしより階級が上だった。 200 00:17:51,666 --> 00:17:57,805 当然 上官を殴れば禁固刑だ。 201 00:17:57,805 --> 00:18:01,092 だが…。 202 00:18:01,092 --> 00:18:04,478 殴るべきだった。 203 00:18:04,478 --> 00:18:09,278 私は 生きて帰りたいです。 204 00:18:11,786 --> 00:18:13,786 冗談じゃない! 205 00:18:16,457 --> 00:18:22,446 生きて帰りたい… すばらしい考えだと思いますが。 206 00:18:22,446 --> 00:18:25,416 すばらしいだと? 207 00:18:25,416 --> 00:18:28,669 みんなが そういう考え方なら➡ 208 00:18:28,669 --> 00:18:31,169 戦争は起きないと思います。 姉ちゃん。 209 00:18:33,457 --> 00:18:39,397 みんながお命大事なら 戦争はなくなる? 210 00:18:39,397 --> 00:18:42,397 本気で そう思ってるなら…。 思っています。 211 00:18:44,619 --> 00:18:49,290 それなら 今も 紛争を続けている地域行って➡ 212 00:18:49,290 --> 00:18:53,711 そう説いて回ればいい。 213 00:18:53,711 --> 00:19:00,585 だがな 戦場は戦うとこだ。 214 00:19:00,585 --> 00:19:04,472 目の前の敵を 撃つのが兵士の務めだ! 215 00:19:04,472 --> 00:19:11,772 にもかかわらず やつは いつもいつも逃げ回ってた。 216 00:19:15,967 --> 00:19:19,320 逃げ回ってた? 217 00:19:19,320 --> 00:19:23,324 その証拠に やつの飛行機は いつも➡ 218 00:19:23,324 --> 00:19:26,124 無傷で帰ってきた。 219 00:19:29,430 --> 00:19:32,600 その謎が解けたのは➡ 220 00:19:32,600 --> 00:19:34,600 あの時だ。 221 00:19:38,139 --> 00:19:41,275 ガダルカナルへ空襲に行く途中➡ 222 00:19:41,275 --> 00:19:43,375 グラマンが待ち構えていた。 223 00:19:45,446 --> 00:19:48,366 あっという間に乱戦になり➡ 224 00:19:48,366 --> 00:19:50,966 2機の グラマンに追尾された。 225 00:20:06,434 --> 00:20:09,287 敵を撃破したあと➡ 226 00:20:09,287 --> 00:20:13,307 気がつくと わしは 戦場から大きく離れていた。 227 00:20:13,307 --> 00:20:18,807 それで 戻るために機首を上げた。 228 00:20:21,132 --> 00:20:23,784 その時だ。 229 00:20:23,784 --> 00:20:25,936 戦場から離れたところに➡ 230 00:20:25,936 --> 00:20:30,736 1機の零戦が ゆうゆうと 飛んでいるのが見えた。 231 00:20:33,377 --> 00:20:36,177 宮部の零戦だ。 232 00:20:38,482 --> 00:20:42,620 やつは 戦闘に加わらず➡ 233 00:20:42,620 --> 00:20:46,657 高みの見物をしてたんだ。 234 00:20:46,657 --> 00:20:50,578 何が生きて帰りたいだ。 235 00:20:50,578 --> 00:20:54,482 そりゃあ生き残るだろう。 236 00:20:54,482 --> 00:20:57,518 あれだけ逃げ回っていたらな。 237 00:20:57,518 --> 00:21:02,623 誰もが 必死で戦って➡ 238 00:21:02,623 --> 00:21:07,178 毎日のように 戦友が未帰還になって。 239 00:21:07,178 --> 00:21:10,831 そんななか やつは➡ 240 00:21:10,831 --> 00:21:15,631 己の命が いちばん大事だったんだぞ! 241 00:21:18,122 --> 00:21:21,422 それが すばらしいか? お嬢さん! 242 00:21:25,463 --> 00:21:27,448 いや…。 243 00:21:27,448 --> 00:21:33,948 やつは ただ 臆病だっただけじゃない。 244 00:21:36,507 --> 00:21:39,593 ラバウルでは まともな 落下傘を持ってる➡ 245 00:21:39,593 --> 00:21:42,580 戦闘機乗りなんか いなかった。 246 00:21:42,580 --> 00:21:45,149 落下傘で脱出しても➡ 247 00:21:45,149 --> 00:21:49,837 溺れ死ぬか サメのエサになるのが関の山。 248 00:21:49,837 --> 00:21:56,437 なのに やつは いつも落下傘を点検していた。 249 00:22:04,919 --> 00:22:11,592 宮部一飛曹 その落下傘で どこに降りられるのですか? 250 00:22:11,592 --> 00:22:14,111 落下傘は 大切なものです。 251 00:22:14,111 --> 00:22:16,580 きちんと点検すべきです。 252 00:22:16,580 --> 00:22:20,334 そこまで 丁寧に 点検していれば➡ 253 00:22:20,334 --> 00:22:23,434 万に一つも開かないということは ないでしょうね。 254 00:22:25,840 --> 00:22:28,940 そんな機会がないよう 願いたいものです。 255 00:22:33,614 --> 00:22:37,751 やつに 皮肉は通じなかった。 256 00:22:37,751 --> 00:22:44,792 だが それほど自分の命に こだわってたやつが…。 257 00:22:44,792 --> 00:22:49,130 落下傘が大切。 258 00:22:49,130 --> 00:22:51,130 そう言ってたやつが…。 259 00:23:15,256 --> 00:23:20,678 あの時 落下傘で脱出した 敵の搭乗員を➡ 260 00:23:20,678 --> 00:23:22,978 あろうことか…。 261 00:24:08,576 --> 00:24:14,782 それを見て わしは 虫唾が走った。 262 00:24:14,782 --> 00:24:18,085 危険な戦場からは 逃げ回るくせに➡ 263 00:24:18,085 --> 00:24:21,438 無抵抗な人間を 平気で撃ち殺す。 264 00:24:21,438 --> 00:24:27,127 やつは 臆病者どころか➡ 265 00:24:27,127 --> 00:24:31,282 卑怯者だ。 266 00:24:31,282 --> 00:24:38,305 わしは そんな宮部という男が➡ 267 00:24:38,305 --> 00:24:41,805 心底 嫌いだ。 268 00:24:45,296 --> 00:24:51,085 だから 覚えてるんですか? 269 00:24:51,085 --> 00:24:53,504 なに? 270 00:24:53,504 --> 00:24:58,104 嫌いだから 祖父のことを それほどまでに…。 271 00:25:01,946 --> 00:25:04,932 中攻という飛行機を知ってるか? 272 00:25:04,932 --> 00:25:07,432 え… いえ。 273 00:25:10,621 --> 00:25:17,094 海軍の一式陸攻という 中型の攻撃機だ。 274 00:25:17,094 --> 00:25:21,131 攻撃機は 速度が遅い。 275 00:25:21,131 --> 00:25:24,918 だから 必ず 零戦が護衛についた。 276 00:25:24,918 --> 00:25:28,806 それを 直掩という。 277 00:25:28,806 --> 00:25:34,762 その日も わしは 中攻の直掩をしていた。 278 00:25:34,762 --> 00:25:40,918 敵は 速い零戦との格闘を避けて➡ 279 00:25:40,918 --> 00:25:44,154 中攻ばかりを狙ってくる。 280 00:25:44,154 --> 00:25:48,154 だから わしは 懸命に中攻を守った。 281 00:25:50,577 --> 00:25:53,297 グラマンが遅いかかってきたとき➡ 282 00:25:53,297 --> 00:25:59,169 わしは とっさに 中攻とグラマンの間に飛び込んだ! 283 00:25:59,169 --> 00:26:01,169 (機銃音) 284 00:26:04,925 --> 00:26:09,997 肩から下が 血で真っ赤だった。 285 00:26:09,997 --> 00:26:14,297 傷みで 何度も気を失いかけた。 286 00:26:16,470 --> 00:26:20,791 それでも 懸命に飛んだ。 287 00:26:20,791 --> 00:26:24,678 その日 帰還できた零戦は➡ 288 00:26:24,678 --> 00:26:29,166 翼も胴体も 穴だらけになった わしの零戦と➡ 289 00:26:29,166 --> 00:26:32,466 あと 数機だけだった。 290 00:26:39,159 --> 00:26:42,279 しっかりしろ! 長谷川 大丈夫か? 291 00:26:42,279 --> 00:26:47,835 不思議なことに その零戦の中に➡ 292 00:26:47,835 --> 00:26:52,790 ただのひとつも 傷がない機があった。 293 00:26:52,790 --> 00:26:57,678 そうだ 宮部の零戦だ。 294 00:26:57,678 --> 00:27:00,831 長谷川さん しっかりしてください! 295 00:27:00,831 --> 00:27:02,831 なぜだ! 296 00:27:06,120 --> 00:27:12,926 やつも 俺と同じ 直掩だったはずだ! 297 00:27:12,926 --> 00:27:17,664 俺が 必死で戦っている間➡ 298 00:27:17,664 --> 00:27:23,264 やつは どこにいたんだ! 299 00:27:25,839 --> 00:27:29,939 俺が左腕を撃たれている間! 300 00:27:31,995 --> 00:27:40,095 あの卑怯者は どこを飛んでいたんだ! 301 00:28:08,048 --> 00:28:11,348 それが お前たちのじいさんだ。 302 00:28:13,954 --> 00:28:19,660 わしが やつを 忘れられなかった理由が➡ 303 00:28:19,660 --> 00:28:22,760 これで わかったか? 304 00:28:28,001 --> 00:28:33,301 宮部の戦後はどうだった? 305 00:28:36,777 --> 00:28:39,646 あんたたちが➡ 306 00:28:39,646 --> 00:28:44,668 ここへ来るというのを 拒まなかった理由は➡ 307 00:28:44,668 --> 00:28:49,168 それを聞きたかったからだ。 308 00:28:53,961 --> 00:28:58,999 祖父は…。 309 00:28:58,999 --> 00:29:02,299 宮部久蔵は…。 310 00:29:12,679 --> 00:29:17,979 神風特攻隊で戦死しています。 311 00:29:31,281 --> 00:29:34,081 カミカゼ!? 312 00:29:42,876 --> 00:29:50,476 終戦近くに特攻か…。 313 00:29:57,241 --> 00:30:00,661 あの臆病者のことだ。 314 00:30:00,661 --> 00:30:03,961 嫌々 行かされたんだろう。 315 00:30:08,302 --> 00:30:14,825 命を投げ出して戦ったわしが 生きながらえて➡ 316 00:30:14,825 --> 00:30:26,325 あれほど 命を惜しんだ男が特攻で戦死…。 317 00:30:36,930 --> 00:30:42,119 おかしいですか? 健太郎。 318 00:30:42,119 --> 00:30:47,791 これが 人生の皮肉でないとしたら➡ 319 00:30:47,791 --> 00:30:55,591 いったい なんだ? 320 00:31:02,973 --> 00:31:07,294 恨んでるのね。 321 00:31:07,294 --> 00:31:10,394 戦後60年も経ってるのに。 322 00:31:13,667 --> 00:31:16,967 幸せじゃなかったのかな? 323 00:31:19,690 --> 00:31:23,690 片腕をなくして 人生を奪われたと思ったのかな? 324 00:31:28,465 --> 00:31:30,968 なんか がっかりこない? 325 00:31:30,968 --> 00:31:35,155 自分の祖父が 臆病者だったなんて。 326 00:31:35,155 --> 00:31:40,955 この調査をするの つらくなってきた。 327 00:34:53,954 --> 00:34:55,989 おお。 あれ? 328 00:34:55,989 --> 00:34:58,358 おじいちゃん 起きてていいの? お客さんだ。 329 00:34:58,358 --> 00:35:00,458 えっ? 誰だと思う? 330 00:35:02,963 --> 00:35:05,165 藤木さん。 331 00:35:05,165 --> 00:35:09,653 健ちゃん 久しぶり。 なんか大人になってる。 332 00:35:09,653 --> 00:35:12,505 えっ。 333 00:35:12,505 --> 00:35:15,659 僕が大石先生んとこ 辞めたときは➡ 334 00:35:15,659 --> 00:35:17,661 まだ 大学生だったよね。 335 00:35:17,661 --> 00:35:24,201 もう とっくに卒業して今は ね。 そう。 336 00:35:24,201 --> 00:35:27,801 先生 もう帰りますから。 まあまあ。 337 00:35:30,807 --> 00:35:36,479 聞かないの? 今 俺が何してるか。 338 00:35:36,479 --> 00:35:41,835 もう おじいちゃんから聞いてるか 司法試験のこと。 339 00:35:41,835 --> 00:35:44,955 まあ 僕がそれについて➡ 340 00:35:44,955 --> 00:35:46,990 とやかく 言える立場じゃないから。 341 00:35:46,990 --> 00:35:52,379 先生の事務所で 働かせてもらいながら➡ 342 00:35:52,379 --> 00:35:56,499 いろいろ教えてもらったのに 投げ出したんだからさ。 343 00:35:56,499 --> 00:36:00,170 投げ出したってしようがないよ あんなこと あったんだから。 344 00:36:00,170 --> 00:36:04,307 お父さん また入院したそうだ。 345 00:36:04,307 --> 00:36:07,677 また倒れたの? 346 00:36:07,677 --> 00:36:09,729 大丈夫。 347 00:36:09,729 --> 00:36:13,450 また無理に工場に出てさ それで ちょっと。 348 00:36:13,450 --> 00:36:16,469 どうなの? 鉄工所。 349 00:36:16,469 --> 00:36:19,673 うまくいってない。 350 00:36:19,673 --> 00:36:23,293 やればやるだけ 赤字みたいな会社でさ➡ 351 00:36:23,293 --> 00:36:25,328 たたみたいんだけど➡ 352 00:36:25,328 --> 00:36:28,298 従業員もいるから そういうわけにはいかないし。 353 00:36:28,298 --> 00:36:30,717 藤木さん 結婚は? 354 00:36:30,717 --> 00:36:32,986 まさか 無理だよ。 355 00:36:32,986 --> 00:36:35,121 もう40なのにね。 356 00:36:35,121 --> 00:36:37,974 俺も来年30なのにさ➡ 357 00:36:37,974 --> 00:36:42,474 いまだに ブラブラしてるって 姉ちゃんに言われてさ。 358 00:36:48,335 --> 00:36:50,687 ありがとうございます。 359 00:36:50,687 --> 00:36:53,490 保証人の件なんだが➡ 360 00:36:53,490 --> 00:36:56,159 私の名前を使いなさい。 361 00:36:56,159 --> 00:36:58,795 それから決算書を書いたら➡ 362 00:36:58,795 --> 00:37:01,795 一度 私のところへ 送ってくるといい。 363 00:37:05,352 --> 00:37:07,652 ⦅慶子ちゃん⦆ 364 00:37:15,945 --> 00:37:18,815 健ちゃん。 365 00:37:18,815 --> 00:37:21,201 会えてよかった またね。 366 00:37:21,201 --> 00:37:23,720 うん また。 367 00:37:23,720 --> 00:37:27,324 じゃあ 先生。 368 00:37:27,324 --> 00:37:29,624 気をつけて。 うん。 369 00:37:32,879 --> 00:37:34,798 おじいちゃんってさ➡ 370 00:37:34,798 --> 00:37:38,485 30過ぎてからだよね? 司法試験 受かったの。 371 00:37:38,485 --> 00:37:43,156 ああ ずっと国鉄にいたからな。 372 00:37:43,156 --> 00:37:46,676 国鉄職員から弁護士か。 373 00:37:46,676 --> 00:37:48,645 やっぱ立派だよ。 374 00:37:48,645 --> 00:37:53,316 どうした? 何があったんだ? 375 00:37:53,316 --> 00:38:00,190 今 宮部久蔵さんのことを 調べてて。 376 00:38:00,190 --> 00:38:05,790 あっ でも…。 松乃の前の夫だな。 377 00:38:08,665 --> 00:38:12,952 で どうやって調べてるんだ? 378 00:38:12,952 --> 00:38:15,805 いくつか戦友会に手紙を書いて➡ 379 00:38:15,805 --> 00:38:19,442 宮部久蔵を知ってる人を 捜してもらってる。 380 00:38:19,442 --> 00:38:24,664 まあ まだ話を聞けたのは 一人だけだけどね。 381 00:38:24,664 --> 00:38:30,687 ラバウルで一緒だったっていう人 パイロット 零戦の。 382 00:38:30,687 --> 00:38:35,987 宮部久蔵さんも 零戦のパイロットだったみたい。 383 00:38:44,684 --> 00:38:48,184 それで? え? 384 00:38:50,657 --> 00:38:53,657 その人は なんと言った? 385 00:38:56,996 --> 00:39:00,150 臆病者だったって。 386 00:39:00,150 --> 00:39:06,072 いつも戦場から 逃げてた人だったって。 387 00:39:06,072 --> 00:39:08,958 あれかな。 388 00:39:08,958 --> 00:39:12,629 俺に努力が足りないのも なんでも投げ出しちゃうのも➡ 389 00:39:12,629 --> 00:39:15,115 その人の血が 入っているせいかもしれないね。 390 00:39:15,115 --> 00:39:17,117 バカなことを。 391 00:39:17,117 --> 00:39:22,288 清子はな➡ 392 00:39:22,288 --> 00:39:27,360 お前の母親は 小さい頃から頑張り屋だった。 393 00:39:27,360 --> 00:39:30,960 どんなときにも 弱音を吐かなかった。 394 00:39:34,017 --> 00:39:38,617 お前のなかに臆病者の血なんて 入っちゃいない。 395 00:39:50,984 --> 00:39:55,388 おじいちゃんは いつも優しいね。 396 00:39:55,388 --> 00:39:58,458 こんなこと言うとあれだけど…。 397 00:39:58,458 --> 00:40:02,011 血もつながってないのにか? 398 00:40:02,011 --> 00:40:26,653 ♬~ 399 00:40:26,653 --> 00:40:32,992 しかし 戦争が終わって 60年も経って➡ 400 00:40:32,992 --> 00:40:38,531 宮部の孫が訪ねてくるなんて。 401 00:40:38,531 --> 00:40:42,031 これが人生でしょうか。 402 00:42:52,999 --> 00:42:59,639 お手紙によると 伊藤さんも 零戦の搭乗員だったとか。 403 00:42:59,639 --> 00:43:04,644 私たちは レイセンと呼んでいました。 404 00:43:04,644 --> 00:43:13,986 零戦は あの戦争が生み出した奇跡です。 405 00:43:13,986 --> 00:43:17,957 スピードがあるうえに 小回りが利く。 406 00:43:17,957 --> 00:43:21,994 航続距離は 3,000キロ。 407 00:43:21,994 --> 00:43:27,567 他の戦闘機は 数百キロが せいぜいという時代にです。 408 00:43:27,567 --> 00:43:30,503 零戦の出現によって➡ 409 00:43:30,503 --> 00:43:35,408 日本軍は アメリカと戦争になっても勝てる。 410 00:43:35,408 --> 00:43:39,812 そう確信したといいます。 411 00:43:39,812 --> 00:43:47,612 よくも悪くも零戦は 日本の運命を変えたんです。 412 00:43:51,657 --> 00:43:55,795 伊藤さんは 祖父とはどこで? 413 00:43:55,795 --> 00:44:02,435 宮部とは 真珠湾からミッドウェーまで 半年以上➡ 414 00:44:02,435 --> 00:44:08,624 空母 赤城の搭乗員として 一緒に戦いました。 415 00:44:08,624 --> 00:44:14,781 史上初の航空機だけによる 艦隊攻撃は➡ 416 00:44:14,781 --> 00:44:19,485 戦艦5隻沈没 3隻大破➡ 417 00:44:19,485 --> 00:44:26,159 基地航空機 200機以上 撃破という成果を挙げました。 418 00:44:26,159 --> 00:44:30,696 真珠湾攻撃が終わった直後➡ 419 00:44:30,696 --> 00:44:35,496 空母 赤城では たいへんなお祭り騒ぎでした。 420 00:44:39,756 --> 00:44:45,756 しかし ただ一人 宮部だけは違いました。 421 00:44:50,283 --> 00:44:54,470 どうした? 宮部。 伊藤さん。 422 00:44:54,470 --> 00:44:56,970 楽しそうじゃないな。 423 00:44:58,941 --> 00:45:01,911 今日 未帰還が 29機出たらしいです。 424 00:45:01,911 --> 00:45:04,711 知っている。 425 00:45:06,632 --> 00:45:12,305 だが あれだけの 戦果を挙げたんだ。 426 00:45:12,305 --> 00:45:15,805 被害は ほとんどなかったと 言えるんじゃないか? 427 00:45:21,964 --> 00:45:25,964 戦争なんだから 必ず誰かが死ぬ。 428 00:45:32,992 --> 00:45:36,562 今日➡ 429 00:45:36,562 --> 00:45:41,317 目の前で 艦爆が自爆しました。 430 00:45:41,317 --> 00:45:45,021 敵の対空砲火で被弾したんです。 431 00:45:45,021 --> 00:45:52,021 聞いた。 最後は 敵の戦艦に体当たりしたそうだな。 432 00:45:54,530 --> 00:45:57,530 急降下の直前…。 433 00:46:11,998 --> 00:46:16,552 艦爆に乗った2人は私に➡ 434 00:46:16,552 --> 00:46:19,552 笑顔で敬礼しました。 435 00:46:37,990 --> 00:46:41,043 彼らの笑顔は➡ 436 00:46:41,043 --> 00:46:45,043 これから死にいく者の顔とは 思えませんでした。 437 00:46:47,617 --> 00:46:52,117 十分な戦果を挙げることが できたからじゃないか? 438 00:47:01,948 --> 00:47:05,418 俺たちも 死ぬときは➡ 439 00:47:05,418 --> 00:47:09,518 十分な戦果を挙げて 満足して死にたいな。 440 00:47:17,029 --> 00:47:20,029 私は死にたくありません。 441 00:47:27,039 --> 00:47:31,043 なぜ 死にたくないのだ? 442 00:47:31,043 --> 00:47:36,543 私には 妻がいます。 443 00:47:38,501 --> 00:47:41,570 誰だって家族はいる。 444 00:47:41,570 --> 00:47:46,570 俺には 妻はいないが 父も母もいる。 445 00:47:48,711 --> 00:47:53,511 だからといって 死にたくないとは言わん! 446 00:48:01,040 --> 00:48:03,540 私は…。 447 00:48:08,080 --> 00:48:12,080 私は 帝国海軍の恥さらしですね。 448 00:48:15,504 --> 00:48:17,504 そうだな。 449 00:48:28,050 --> 00:48:34,507 あの時の宮部の 死にたくないという言葉➡ 450 00:48:34,507 --> 00:48:38,607 私は今でも 肯定できません。 451 00:48:44,500 --> 00:48:47,586 あ… すみません。 452 00:48:47,586 --> 00:48:50,586 お孫さんたちの前で こんな言い方。 453 00:48:52,525 --> 00:48:54,525 いえ…。 454 00:48:56,479 --> 00:48:59,448 でも 私は不思議なんです。 455 00:48:59,448 --> 00:49:05,571 私たちは 赤紙で召集された 兵隊じゃありません。 456 00:49:05,571 --> 00:49:11,571 自ら海軍に入り 自ら航空兵を志願したんです。 457 00:49:13,496 --> 00:49:15,998 志願した? 458 00:49:15,998 --> 00:49:19,452 まさか 祖父も? もちろんです。 459 00:49:19,452 --> 00:49:26,075 それほど自分の命が大事なら… 戦うのが嫌なら➡ 460 00:49:26,075 --> 00:49:30,075 志願すべきじゃなかったはずです。 461 00:49:31,947 --> 00:49:34,500 確かに…。 462 00:49:34,500 --> 00:49:40,473 祖父は どうして航空兵に 志願したんでしょうか? 463 00:49:40,473 --> 00:49:43,025 わかりません。 464 00:49:43,025 --> 00:49:49,825 ただ 操縦の腕は 優秀でした。 465 00:49:53,002 --> 00:49:58,002 他に何か 祖父のことで思い出せることは? 466 00:50:02,495 --> 00:50:07,466 私は最後に宮部を見たのは➡ 467 00:50:07,466 --> 00:50:09,985 ミッドウェーです。 468 00:50:09,985 --> 00:50:13,489 ミッドウェー? はい。 469 00:50:13,489 --> 00:50:18,461 日本は 長期戦になれば➡ 470 00:50:18,461 --> 00:50:22,448 敗北は必至だと考えていました。 471 00:50:22,448 --> 00:50:25,985 そのために できるかぎり➡ 472 00:50:25,985 --> 00:50:29,485 敵の艦隊を叩こうとしたのです。 473 00:50:32,975 --> 00:50:36,028 あの日のことは➡ 474 00:50:36,028 --> 00:50:42,028 60年経った今でも よく覚えています。 475 00:50:44,003 --> 00:50:49,475 米軍ミッドウェー基地への 一次攻撃を終えて➡ 476 00:50:49,475 --> 00:50:52,444 空母 赤城に戻ると➡ 477 00:50:52,444 --> 00:50:56,031 換装が行われていました。 478 00:50:56,031 --> 00:51:00,953 二次攻撃が 急遽 決まったからです。 479 00:51:00,953 --> 00:51:05,441 換装とは 空母を攻撃する魚雷を➡ 480 00:51:05,441 --> 00:51:11,964 陸上基地を攻撃する 爆弾に交換することです。 481 00:51:11,964 --> 00:51:15,050 ところが それからすぐ➡ 482 00:51:15,050 --> 00:51:20,550 すべての爆弾を魚雷に付け替えろ そんな命令が下りました。 483 00:51:22,975 --> 00:51:26,162 何のんびりやってるんですか。 すぐに攻撃しないと! 484 00:51:26,162 --> 00:51:28,147 陸上用爆弾では空母は沈まん! 485 00:51:28,147 --> 00:51:30,282 沈まなくたっていい 先手を取らないと! 486 00:51:30,282 --> 00:51:32,601 損傷だけ与え 逃げられたら元も子もない! 487 00:51:32,601 --> 00:51:34,637 やらないよりは ましです! 488 00:51:34,637 --> 00:51:37,489 作戦の目的は 敵空母だ! 489 00:51:37,489 --> 00:51:40,492 目的が空母なら なぜ魚雷を外したんです!? 490 00:51:40,492 --> 00:51:43,946 あのまま敵空母を 待つべきだったはずです! 491 00:51:43,946 --> 00:51:47,516 こうしてる間にも敵が来る! 492 00:51:47,516 --> 00:51:50,052 そのとおりでした。 493 00:51:50,052 --> 00:51:53,956 あの時 日本の空母を見つけた米軍は➡ 494 00:51:53,956 --> 00:51:59,161 一刻も早く攻撃しようと 準備の整った攻撃機を➡ 495 00:51:59,161 --> 00:52:03,582 護衛戦闘機なしで 飛ばしたそうです。 496 00:52:03,582 --> 00:52:08,954 命がけで戦っていたのは アメリカも同じだったのです。 497 00:52:08,954 --> 00:52:13,976 にもかかわらず 日本軍は魚雷にこだわり➡ 498 00:52:13,976 --> 00:52:16,495 爆撃機を飛ばさなかった。 499 00:52:16,495 --> 00:52:21,000 結果 空母4隻が沈められ➡ 500 00:52:21,000 --> 00:52:27,990 真珠湾攻撃から わずか半年で 日本軍が劣勢になった。 501 00:52:27,990 --> 00:52:31,990 まさに 転換点の戦いでした。 502 00:52:35,497 --> 00:52:42,554 それで 多くの仲間が死んでいきました。 503 00:52:42,554 --> 00:52:49,478 しかし 大きな判断ミスをした トップたちのほとんどは➡ 504 00:52:49,478 --> 00:52:54,483 その後 誰も責任を取らなかった。 505 00:52:54,483 --> 00:53:00,005 あの… その後 祖父とは…。 506 00:53:00,005 --> 00:53:03,559 宮部とは それっきりです。 507 00:53:03,559 --> 00:53:07,479 連絡をもらった 戦友会から聞いたんですが➡ 508 00:53:07,479 --> 00:53:11,450 宮部は 戦死したとか。 509 00:53:11,450 --> 00:53:17,539 はい。 祖父は 神風特攻隊で戦死しています。 510 00:53:17,539 --> 00:53:20,139 特攻隊? はい。 511 00:53:22,127 --> 00:53:25,948 宮部が なぜ 特攻隊に志願するんですか? 512 00:53:25,948 --> 00:53:27,950 え? 513 00:53:27,950 --> 00:53:30,002 志願? 514 00:53:30,002 --> 00:53:34,502 特攻は 志願制のはずです。 515 00:53:43,983 --> 00:53:49,505 宮部久蔵って 臆病者だったんだよね。 516 00:53:49,505 --> 00:53:53,505 証言者は2人ともそう言ってたね。 517 00:53:55,694 --> 00:54:00,494 戦後60年経っても憎まれて 恨まれて。 518 00:54:02,468 --> 00:54:05,938 この調査 やめたくなった? 519 00:54:05,938 --> 00:54:09,508 やめたかったよ。 520 00:54:09,508 --> 00:54:12,008 でも どうして…。 521 00:54:13,979 --> 00:54:18,650 いや 臆病な軍人が 特攻を命じられて➡ 522 00:54:18,650 --> 00:54:22,471 嫌々行ったって そう思ってたのに。 523 00:54:22,471 --> 00:54:25,491 でも 特攻は志願制だった。 524 00:54:25,491 --> 00:54:27,493 そう。 525 00:54:27,493 --> 00:54:32,164 しかも 宮部久蔵は 自ら海軍に入って➡ 526 00:54:32,164 --> 00:54:35,551 で 航空兵に志願して…。 527 00:54:35,551 --> 00:54:38,971 あげく 特攻にも志願した。 528 00:54:38,971 --> 00:54:42,971 それって臆病者のすること? 529 00:58:09,965 --> 00:58:15,504 「臆病者の祖父は なぜ特攻に志願したのか」。 530 00:58:15,504 --> 00:58:17,556 おもしろい。 531 00:58:17,556 --> 00:58:21,056 「終戦60周年プロジェクト」に 使えるかもしれない。 532 00:58:22,945 --> 00:58:26,465 いやね まさかこんなネタが 飛び出してくるなんて。 533 00:58:26,465 --> 00:58:29,501 喜んでもらえてよかったけど。 534 00:58:29,501 --> 00:58:33,488 ん? そっか 他の仕事も入ってるんだよね。 535 00:58:33,488 --> 00:58:35,624 あぁ それは別に。 536 00:58:35,624 --> 00:58:38,043 ほとんど高山さんに ふってもらった仕事だし。 537 00:58:38,043 --> 00:58:39,962 OK。 じゃあ それ 他にふるから➡ 538 00:58:39,962 --> 00:58:42,948 慶子ちゃんは この企画に集中して。 539 00:58:42,948 --> 00:58:44,983 で 次の取材相手は? 540 00:58:44,983 --> 00:58:48,954 あ… 戦友会から なかなか返事が来なくて。 541 00:58:48,954 --> 00:58:52,507 わかった。 じゃあ取材相手も 俺のほうで捜す。 うん。 542 00:58:52,507 --> 00:58:55,043 ありがとう。 543 00:58:55,043 --> 00:58:56,995 礼なんかいいよ。 544 00:58:56,995 --> 00:59:00,983 一緒に この宮部久蔵さんの 真実を見つけよう。 545 00:59:00,983 --> 00:59:04,486 俺 これ 絶対にいい記事にするから ね。 546 00:59:04,486 --> 00:59:06,486 うん。 547 00:59:10,042 --> 00:59:13,512 元海軍飛行兵曹長? 548 00:59:13,512 --> 00:59:16,965 うん。 井崎源次郎さんって人。 549 00:59:16,965 --> 00:59:19,968 ラバウルにいた 宮部久蔵を知ってるって。 550 00:59:19,968 --> 00:59:21,953 よく見つけたね。 551 00:59:21,953 --> 00:59:24,489 新聞社の力ってすごいのよ。 552 00:59:24,489 --> 00:59:28,677 だったら最初から その恋人の 新聞記者が調べればいいじゃん。 553 00:59:28,677 --> 00:59:32,447 この井崎さんって人 今 入院中なんだって。 554 00:59:32,447 --> 00:59:37,469 病人か。 まぁ きっと高齢だもんな。 555 00:59:37,469 --> 00:59:39,988 月曜日 大丈夫よね? 556 00:59:39,988 --> 00:59:42,991 俺も行くの? 嫌? 557 00:59:42,991 --> 00:59:47,612 いや… まぁ 姉ちゃんの恋人にも 会ってみたいし。 558 00:59:47,612 --> 00:59:50,999 高山さんは来週忙しいから 私たちだけで行ってくれって。 559 00:59:50,999 --> 00:59:54,136 またかよ! これ その人の企画だよね? 560 00:59:54,136 --> 00:59:57,506 忙しい人なのよ。 悪い人じゃないのよ。 561 00:59:57,506 --> 01:00:00,542 惚れてんだ その人に。 562 01:00:00,542 --> 01:00:03,462 嫌いじゃないわよ。 すてきな人だとは思ってる。 563 01:00:03,462 --> 01:00:05,997 もちろん独身だよな? 564 01:00:05,997 --> 01:00:08,500 うん。 あぁ バツイチだけど。 565 01:00:08,500 --> 01:00:11,000 バツイチかよ。 566 01:00:41,066 --> 01:00:45,566 こんな格好で 申し訳ない。 567 01:00:47,456 --> 01:00:50,976 井崎源次郎です。 568 01:00:50,976 --> 01:00:55,397 お父さん やっぱり 横になっていたほうが…。 569 01:00:55,397 --> 01:00:57,282 いや 大丈夫だ。 570 01:00:57,282 --> 01:01:00,519 連絡をいただいてからずっと➡ 571 01:01:00,519 --> 01:01:03,519 宮部さんのことを 思い出してました。 572 01:01:06,942 --> 01:01:11,046 祖父とは ラバウルで ご一緒だったとか。 573 01:01:11,046 --> 01:01:16,485 はい。 同じ零戦隊で よく一緒に飛びました。 574 01:01:16,485 --> 01:01:21,490 宮部さんは 慎重な飛び方をする人でしたね。 575 01:01:21,490 --> 01:01:24,993 慎重な飛び方? えぇ。 576 01:01:24,993 --> 01:01:28,013 周りを警戒して➡ 577 01:01:28,013 --> 01:01:32,067 機体を… 角度をよく変えるんですね。 578 01:01:32,067 --> 01:01:35,937 途中で背面飛行までやったりして。 579 01:01:35,937 --> 01:01:41,526 下のほうへの警戒も 怠らなかったということです。 580 01:01:41,526 --> 01:01:44,526 それは臆病だから…。 581 01:01:48,500 --> 01:01:54,000 誰かに 何か言われましたか? 582 01:01:56,024 --> 01:01:58,124 宮部久蔵は臆病者。 583 01:02:00,195 --> 01:02:02,295 会った人みんなに そう言われました。 584 01:02:09,304 --> 01:02:13,041 あっ いいんです。 なんでもおっしゃってください。 585 01:02:13,041 --> 01:02:16,041 ありのままの祖父を 知りたいんです。 586 01:02:19,147 --> 01:02:22,117 宮部さんが そんな飛び方ができたのは➡ 587 01:02:22,117 --> 01:02:26,671 飛行機の操縦の腕が 確かだったからです。 588 01:02:26,671 --> 01:02:31,543 それと誰より慎重だったから。 589 01:02:31,543 --> 01:02:34,543 しかし…。 590 01:02:39,818 --> 01:02:43,855 しかし 慎重なのはわかるが あれは度が過ぎてるな。 591 01:02:43,855 --> 01:02:46,855 まったくです。 みっともないです。 592 01:02:52,480 --> 01:02:55,500 あの… 宮部小隊長のお話でしょうか? 593 01:02:55,500 --> 01:02:58,620 見ろ 井崎だってそう思ってた。 594 01:02:58,620 --> 01:03:03,959 いえ 私も敵がいそうなところでは 十分に警戒します。 595 01:03:03,959 --> 01:03:06,311 そりゃあ 俺たちだってそうだ。 596 01:03:06,311 --> 01:03:09,147 しかし やっこさんの場合 ラバウルを出た瞬間からだろう。 597 01:03:09,147 --> 01:03:11,166 それから 基地に戻るまでずっとです。 598 01:03:11,166 --> 01:03:13,552 あれじゃあ 神経が持たないだろ。 599 01:03:13,552 --> 01:03:16,321 よほど恐ろしい目に 遭ったのでしょうか? 600 01:03:16,321 --> 01:03:22,121 あるいは 生まれついての臆病者かな。 601 01:03:29,601 --> 01:03:34,823 だから 臆病者と呼ばれていたんですか? 602 01:03:34,823 --> 01:03:37,993 いえ それだけではありません。 603 01:03:37,993 --> 01:03:43,415 当時 日本はアメリカと オーストラリアの連絡線を断つために➡ 604 01:03:43,415 --> 01:03:46,835 ガダルカナルに 飛行場を造っていたんです。 605 01:03:46,835 --> 01:03:48,987 ガダルカナル…。 606 01:03:48,987 --> 01:03:50,989 何か? 607 01:03:50,989 --> 01:03:53,892 あっ 前に聞いたので。 608 01:03:53,892 --> 01:03:56,795 ラバウルから毎日出撃した話を。 609 01:03:56,795 --> 01:03:59,281 あ じゃあこれは➡ 610 01:03:59,281 --> 01:04:02,334 その少し前の話になります。 611 01:04:02,334 --> 01:04:06,154 ガダルカナルに造った飛行場を➡ 612 01:04:06,154 --> 01:04:08,754 米軍に奪われたときです。 613 01:04:10,825 --> 01:04:14,462 ガダルカナルが奪われたという情報は➡ 614 01:04:14,462 --> 01:04:17,966 その日の朝には ラバウルに伝わりました。 615 01:04:17,966 --> 01:04:20,066 航空地図だ! 616 01:04:27,826 --> 01:04:30,795 ここがラバウルで ここがガダルカナルだ。 617 01:04:30,795 --> 01:04:32,998 ツラギの対岸だ。 618 01:04:32,998 --> 01:04:35,934 ツラギには守備隊がいるはずだが。 619 01:04:35,934 --> 01:04:37,934 遠いですね。 620 01:04:48,530 --> 01:04:50,830 560浬もありますよ。 621 01:04:52,817 --> 01:04:54,817 整列! 622 01:04:59,975 --> 01:05:01,975 敬礼! 623 01:05:06,131 --> 01:05:08,299 直れ! 624 01:05:08,299 --> 01:05:13,705 諸君もガダルカナルの話は 聞いていることと思う。 625 01:05:13,705 --> 01:05:17,692 そこで ラビへの空襲を取りやめ➡ 626 01:05:17,692 --> 01:05:23,192 ガダルカナルにて 敵輸送船団を 攻撃することとなった。 627 01:05:26,468 --> 01:05:28,468 無理だ…。 628 01:05:30,488 --> 01:05:33,488 こんな距離では戦えない。 629 01:05:35,527 --> 01:05:37,527 今 無理だと言ったのは誰だ! 630 01:05:39,547 --> 01:05:43,147 お前 今何て言った! 631 01:05:46,321 --> 01:05:50,921 今朝 友軍がツラギで玉砕した。 632 01:05:53,778 --> 01:05:56,331 ツラギの飛行艇部隊も全滅したんだ。 633 01:05:56,331 --> 01:06:00,035 弔い合戦に行くのが軍人だろ! 634 01:06:00,035 --> 01:06:02,335 申し訳ありません。 635 01:06:06,658 --> 01:06:08,827 宮部だな? 636 01:06:08,827 --> 01:06:11,029 お前の噂は聞いてるぞ。 637 01:06:11,029 --> 01:06:13,029 この臆病者が! 638 01:06:16,484 --> 01:06:19,984 今後 今のような臆病風に 吹かれるようなことを言ったら…。 639 01:06:22,357 --> 01:06:24,357 ただでは済まさんぞ! 640 01:06:48,483 --> 01:06:50,483 大丈夫ですか? 小隊長。 641 01:06:54,522 --> 01:06:57,022 しかしまずいですよ あんなこと言うのは。 642 01:07:00,161 --> 01:07:03,164 私は…。 643 01:07:03,164 --> 01:07:06,264 この飛行機を造った人を恨みたい。 644 01:07:11,239 --> 01:07:13,239 今 なんと言いましたか? 645 01:07:15,293 --> 01:07:17,495 お言葉を返すようですが➡ 646 01:07:17,495 --> 01:07:20,381 零戦は優れた戦闘機だと思います。 647 01:07:20,381 --> 01:07:22,784 航続距離一つとっても…。 確かに➡ 648 01:07:22,784 --> 01:07:26,821 1,800浬も飛べることは…。 649 01:07:26,821 --> 01:07:29,507 8時間も飛んでいられることは すごいことだと思う。 650 01:07:29,507 --> 01:07:31,526 はい。 でしたら…。 651 01:07:31,526 --> 01:07:33,626 しかし その能力が 自分たちを苦しめている。 652 01:07:35,780 --> 01:07:40,668 560浬を飛んで戦い 560浬を飛んで帰る。 653 01:07:40,668 --> 01:07:44,155 そんな作戦が立てられるのも➡ 654 01:07:44,155 --> 01:07:46,755 能力があるせいだ。 655 01:07:49,661 --> 01:07:51,629 8時間も飛べるということは➡ 656 01:07:51,629 --> 01:07:55,950 我々は8時間 一時も 油断ができないということだろう。 657 01:07:55,950 --> 01:07:59,487 はい。 いつ敵が襲ってくるか わかりませんから。 658 01:07:59,487 --> 01:08:02,974 我々は民間航空の操縦士ではない。 659 01:08:02,974 --> 01:08:07,195 いつ敵が襲ってくるかわからない 8時間の飛行は➡ 660 01:08:07,195 --> 01:08:10,195 体力の限界を超えている。 661 01:08:13,668 --> 01:08:15,737 自分たちは機械じゃない。 662 01:08:15,737 --> 01:08:17,737 生身の人間だ。 663 01:08:19,624 --> 01:08:22,694 零戦を造った人は➡ 664 01:08:22,694 --> 01:08:25,294 これに人間が乗ることを 想定していたのか? 665 01:08:28,016 --> 01:08:30,485 そんな宮部小隊長の➡ 666 01:08:30,485 --> 01:08:35,123 臆病とも言える指摘は 当たりました。 667 01:08:35,123 --> 01:08:40,528 たった2日の戦いで 我々の仲間も多くが➡ 668 01:08:40,528 --> 01:08:42,564 未帰還となりました。 669 01:08:42,564 --> 01:08:46,484 そんなことが続いていたある日…。 670 01:08:46,484 --> 01:08:51,784 そう あれはたしか 朝食の時…。 671 01:09:06,321 --> 01:09:09,340 あ~! 672 01:09:09,340 --> 01:09:13,194 一度でいいから おいしい大福を食べたい! 673 01:09:13,194 --> 01:09:15,194 大福? 674 01:09:17,115 --> 01:09:19,334 命かけて戦ってんだ! 675 01:09:19,334 --> 01:09:21,970 大福くらい 食わせてもらってもいいだろ! 676 01:09:21,970 --> 01:09:24,706 あぁ! 自分も! 677 01:09:24,706 --> 01:09:27,506 自分も食いたいです! 678 01:09:29,644 --> 01:09:33,197 それを言うなら俺だってそうだ。 679 01:09:33,197 --> 01:09:35,297 俺も! 俺も! 680 01:09:38,319 --> 01:09:41,940 こんな非常時に 無理難題を言うな! 681 01:09:41,940 --> 01:09:44,492 だからこそ食いたいんだ! 682 01:09:44,492 --> 01:09:48,713 俺は今 大福食えたら 明日 死んでもいいぞ! 683 01:09:48,713 --> 01:09:53,313 おい! そういうこと 言うやつにかぎって死なん! 684 01:10:11,502 --> 01:10:16,002 驚いたことに その日の夕食の時…。 685 01:10:18,609 --> 01:10:22,830 烹炊員たちが 懸命にこしらえてくれたんです。 686 01:10:22,830 --> 01:10:27,502 我々は 各自座る席が 習慣で決まっていました。 687 01:10:27,502 --> 01:10:30,872 でも 毎日のように仲間が➡ 688 01:10:30,872 --> 01:10:33,658 未帰還になっていたときです。 689 01:10:33,658 --> 01:10:39,447 朝 ともに飯を食った仲間が 夜にはいない。 690 01:10:39,447 --> 01:10:43,151 そんなことが 日常茶飯事だったときです。 691 01:10:43,151 --> 01:10:46,120 そう あの時も…。 692 01:10:46,120 --> 01:10:48,706 ⦅あ~! 693 01:10:48,706 --> 01:10:52,706 一度でいいから おいしい大福を食べたい!⦆ 694 01:11:02,370 --> 01:12:04,949 ♬~ 695 01:12:04,949 --> 01:12:09,654 仲間を失った悲しみは 失った直後じゃない。 696 01:12:09,654 --> 01:12:12,123 戦闘直後じゃない。 697 01:12:12,123 --> 01:12:15,223 夕飯の時に感じるんです。 698 01:12:21,833 --> 01:12:25,633 それがガダルカナルです。 699 01:12:33,644 --> 01:12:38,316 しかも あの頃 世界最大の戦艦 大和は➡ 700 01:12:38,316 --> 01:12:42,737 ラバウルの北わずか 千数百キロの➡ 701 01:12:42,737 --> 01:12:44,737 トラック島にいたんです。 702 01:12:46,657 --> 01:12:49,010 でも…。 703 01:12:49,010 --> 01:12:52,610 大和は動きませんでした。 704 01:12:55,500 --> 01:12:58,486 司令部の幕僚たちは➡ 705 01:12:58,486 --> 01:13:00,538 豪華な食事をとりながら➡ 706 01:13:00,538 --> 01:13:05,038 兵士たちに ただ命令を下していたんです。 707 01:13:07,028 --> 01:13:09,480 それで私たちは➡ 708 01:13:09,480 --> 01:13:13,580 大和ホテルと呼ぶようになりました。 709 01:13:18,456 --> 01:13:21,159 大本営や➡ 710 01:13:21,159 --> 01:13:24,795 軍司令部の高級参謀たち。 711 01:13:24,795 --> 01:13:27,095 彼らは…。 712 01:13:29,200 --> 01:13:31,435 兵隊の命のことなど➡ 713 01:13:31,435 --> 01:13:34,355 なんにも考えてはいませんでした。 714 01:13:34,355 --> 01:13:36,355 目にも入ってなかった。 715 01:13:38,910 --> 01:13:42,113 兵士の一人ひとりに➡ 716 01:13:42,113 --> 01:13:46,567 家族がいて 愛する人がいて➡ 717 01:13:46,567 --> 01:13:50,137 そんなこと➡ 718 01:13:50,137 --> 01:13:53,637 想像する気もなかったんです。 719 01:13:55,760 --> 01:13:57,612 大丈夫ですか? (ナースコール) 720 01:13:57,612 --> 01:14:00,448 すみません。 また痛みが出てきて。 721 01:14:00,448 --> 01:14:02,483 [スピーカ]すぐに行きます。 はい。 722 01:14:02,483 --> 01:14:06,621 でも 宮部小隊長だけは 違いました。 723 01:14:06,621 --> 01:14:08,639 お父さん もう…。 724 01:14:08,639 --> 01:14:11,626 宮部小隊長は臆病者…。 725 01:14:11,626 --> 01:14:14,979 そう あなた方は 聞かされたかもしれない。 726 01:14:14,979 --> 01:14:17,882 もう結構です。 体調のいいときにまた…。 727 01:14:17,882 --> 01:14:20,651 いえ… 私も そう思っていましたから。 728 01:14:20,651 --> 01:14:22,653 でも…。 お父さん もうやめて! 729 01:14:22,653 --> 01:14:25,556 また お話を聞きに来ます。 またはない! 730 01:14:25,556 --> 01:14:28,976 80年近く生きてれば そんなことはわかる。 731 01:14:28,976 --> 01:14:34,448 または… またはないかもしれませんから。 732 01:14:34,448 --> 01:14:36,701 まだ…。 733 01:14:36,701 --> 01:14:40,501 お話ししなければならないことが あります。 734 01:14:42,490 --> 01:14:46,027 お父さん…。 井崎さん 横になってください。 735 01:14:46,027 --> 01:14:48,127 お父さん…。 点滴しますね。 736 01:14:52,483 --> 01:14:55,119 お父さん…。 井崎さん➡ 737 01:14:55,119 --> 01:14:57,822 先生から言われてましたよね。 738 01:14:57,822 --> 01:15:00,458 あんまり興奮する話は やめてくださいって。 739 01:15:00,458 --> 01:15:02,493 あぁ… はい。 740 01:15:02,493 --> 01:15:05,496 もう これで最後にしますから。 741 01:15:05,496 --> 01:15:07,531 お願いします。 742 01:15:07,531 --> 01:15:09,531 すみません。 743 01:15:20,962 --> 01:15:25,416 私は… いや。 744 01:15:25,416 --> 01:15:31,716 私も 小隊長は 臆病者だと思ってました。 745 01:15:34,292 --> 01:15:36,627 乱戦になってくると いち早く➡ 746 01:15:36,627 --> 01:15:39,680 そこから 離脱しました。 747 01:15:39,680 --> 01:15:42,466 そんな宮部さんに➡ 748 01:15:42,466 --> 01:15:46,566 私は 命を助けられました。 749 01:15:48,706 --> 01:15:54,806 昭和17年 ポートモレスビーの空襲の時…。 750 01:16:02,703 --> 01:16:07,703 敵を撃墜し 空戦域に戻ろうとした時…。 751 01:16:14,965 --> 01:16:20,004 2機もの敵に追尾され 弾が両側を飛びました。 752 01:16:20,004 --> 01:16:23,157 左右どちらに逃げても やられます。 753 01:16:23,157 --> 01:16:26,957 私は 死を覚悟しました。 754 01:16:39,290 --> 01:16:42,209 突然 敵が1機 撃墜され➡ 755 01:16:42,209 --> 01:16:45,009 もう1機は逃げました。 756 01:16:50,701 --> 01:16:55,301 助けてくれたのは 宮部小隊長でした。 757 01:16:57,324 --> 01:17:02,463 もしかしたら 宮部さんがいつも 空戦域を離れていたのは➡ 758 01:17:02,463 --> 01:17:05,466 誰かが危なくなったら➡ 759 01:17:05,466 --> 01:17:09,587 それを助けようと していたのかもしれません。 760 01:17:09,587 --> 01:17:17,087 そのおかげで 私は生き残れました。 761 01:18:54,992 --> 01:18:59,663 私の他に もう一人➡ 762 01:18:59,663 --> 01:19:03,567 敵を深追いした男がいました。 763 01:19:03,567 --> 01:19:07,488 宮部さんは すぐ 彼のあとを追いました。 764 01:19:07,488 --> 01:19:12,960 私も一緒に 空戦域を離れました。 765 01:19:12,960 --> 01:19:16,447 そのため 私たちは 他の機とはぐれ➡ 766 01:19:16,447 --> 01:19:20,317 3機だけで ラバウル基地へ戻りました。 767 01:19:20,317 --> 01:19:22,953 その途中 小山が➡ 768 01:19:22,953 --> 01:19:26,207 燃料が少なくて 帰れそうもないから➡ 769 01:19:26,207 --> 01:19:31,707 ガダルカナルへ戻って自爆する と合図しました。 770 01:19:34,014 --> 01:19:38,619 飛行機の不調で 帰還が困難になったときには➡ 771 01:19:38,619 --> 01:19:43,374 敵の艦船か 基地に向かって自爆しろ。 772 01:19:43,374 --> 01:19:47,974 我々は そう教えられておりましたから。 773 01:19:58,656 --> 01:20:01,025 帰還しろ。 774 01:20:01,025 --> 01:20:03,677 行かせてください! 775 01:20:03,677 --> 01:20:07,998 行かせてください お願いします! 776 01:20:07,998 --> 01:20:11,635 100浬しか 燃料がもたないのに➡ 777 01:20:11,635 --> 01:20:15,055 帰還しろという 宮部さんの命令は➡ 778 01:20:15,055 --> 01:20:18,655 私には 無謀に思えました。 779 01:20:23,981 --> 01:20:26,281 命令だ。 780 01:20:47,321 --> 01:20:51,158 宮部さんが ゆっくりと高度を上げました。 781 01:20:51,158 --> 01:20:56,258 高く飛ぶほうが 燃料の消費が少ないからです。 782 01:20:58,332 --> 01:21:03,837 小山が言っていた 100浬以上は飛べました。 783 01:21:03,837 --> 01:21:08,659 あと10分 飛び続けられれば…。 784 01:21:08,659 --> 01:21:12,313 しかし 小山の零戦は➡ 785 01:21:12,313 --> 01:21:16,313 ゆっくりと 降下をしていきました。 786 01:22:03,497 --> 01:22:08,152 小山! 小山!! 787 01:22:08,152 --> 01:22:10,652 小山! 788 01:22:29,690 --> 01:22:33,290 小山! 789 01:22:35,496 --> 01:22:40,034 その時 小山が どれほど無念だったか➡ 790 01:22:40,034 --> 01:22:44,334 そう思うと… そう思ったら…。 791 01:22:56,333 --> 01:22:58,368 小隊長! 792 01:22:58,368 --> 01:23:01,968 どうして 小山を 自爆させなかったんですか! 793 01:23:03,991 --> 01:23:07,611 小隊長! 794 01:23:07,611 --> 01:23:10,380 どうせ死ぬなら せめて…。 795 01:23:10,380 --> 01:23:14,980 せめて 戦闘機乗りらしい最後を 遂げさせてやりたかったです! 796 01:23:16,937 --> 01:23:21,542 小隊長 お願いします。 797 01:23:21,542 --> 01:23:26,042 私が被弾したら 潔く 自爆させてください! 798 01:23:30,084 --> 01:23:33,971 命は ひとつしかない! 799 01:23:33,971 --> 01:23:36,673 貴様に家族はいないのか。 800 01:23:36,673 --> 01:23:39,026 死んで悲しむ人間はいないのか。 801 01:23:39,026 --> 01:23:43,630 貴様は 天涯孤独の身の上か! 802 01:23:43,630 --> 01:23:46,930 答えろ 井崎! 803 01:23:51,321 --> 01:23:57,010 田舎に 父と母が。 804 01:23:57,010 --> 01:24:02,616 それだけか? 弟がいます! 805 01:24:02,616 --> 01:24:07,121 家族は 貴様が死んだら 悲しんでくれないのか? 806 01:24:07,121 --> 01:24:10,421 いいえ! それなら死ぬな! 807 01:24:14,528 --> 01:24:21,328 どんなに苦しくても 生き延びる努力をしろ。 808 01:24:51,081 --> 01:24:53,367 あとにも先にも➡ 809 01:24:53,367 --> 01:24:58,667 宮部さんに怒鳴られたのは その時だけです。 810 01:25:01,041 --> 01:25:07,041 とても 臆病者の言葉とは思えなかった。 811 01:25:09,032 --> 01:25:14,071 宮部さんは誰よりも 人の命を 大切にしていたんじゃないか。 812 01:25:14,071 --> 01:25:18,671 今になって そう思います。 813 01:25:23,580 --> 01:25:26,180 でも…。 814 01:25:29,002 --> 01:25:31,002 何? 815 01:25:33,040 --> 01:25:36,693 誰よりも 人の命を大切にする人が➡ 816 01:25:36,693 --> 01:25:40,864 パラシュートで逃げるアメリカ兵を 撃ち殺したりする? 817 01:25:40,864 --> 01:25:45,752 ああ… ありましたね そんなことが。 818 01:25:45,752 --> 01:25:49,022 え? ご存じなんですか? 819 01:25:49,022 --> 01:25:51,375 はい。 820 01:25:51,375 --> 01:25:56,029 あれは ガダルカナルの攻撃を終えて➡ 821 01:25:56,029 --> 01:26:00,083 ラバウルへ帰る途中に➡ 822 01:26:00,083 --> 01:26:03,583 グラマンの攻撃を受けました。 823 01:26:09,309 --> 01:26:14,014 それを 宮部小隊長が撃墜したんです。 824 01:26:14,014 --> 01:26:18,568 私は 小隊長の腕に感服しました。 825 01:26:18,568 --> 01:26:21,668 しかし その直後…。 826 01:26:41,425 --> 01:26:45,025 無抵抗の人間を撃つんですからね。 827 01:26:48,015 --> 01:26:51,015 嫌なものを見たと思いました。 828 01:29:25,005 --> 01:29:27,507 宮部! 829 01:29:27,507 --> 01:29:30,944 お前には 武士の情けがないのか! 830 01:29:30,944 --> 01:29:34,514 墜とした敵の命まで 奪うことはないだろう! 831 01:29:34,514 --> 01:29:37,651 そんなやつは 男の風上にも置けない! 832 01:29:37,651 --> 01:29:42,656 俺たち 戦闘機乗りは 侍であるべきだ! 833 01:29:42,656 --> 01:29:45,742 落ち武者を 竹槍で突き刺すような真似は➡ 834 01:29:45,742 --> 01:29:48,342 二度とするな。 835 01:29:52,482 --> 01:29:55,282 はい。 836 01:30:04,077 --> 01:30:08,377 皆が 分隊長と同じ思いでした。 837 01:30:38,028 --> 01:30:43,328 宮部小隊長 お尋ねしたいことがあります。 838 01:30:46,019 --> 01:30:49,319 どうして 落下傘の米兵を 撃ったのですか? 839 01:30:53,527 --> 01:30:56,327 搭乗員を殺すためだ。 840 01:31:00,650 --> 01:31:03,553 井崎。 841 01:31:03,553 --> 01:31:07,457 俺たちがしていることは戦争だ。 はい。 842 01:31:07,457 --> 01:31:13,980 戦争とは 人を殺すことだ。 はい。 843 01:31:13,980 --> 01:31:16,449 米国の工業力は すごい。 844 01:31:16,449 --> 01:31:18,818 戦闘機なんか あっという間に造る。 845 01:31:18,818 --> 01:31:20,820 だからこそ➡ 846 01:31:20,820 --> 01:31:23,356 我々が殺さなきゃならんのは 搭乗員だ。 847 01:31:23,356 --> 01:31:27,156 はあ… しかし…。 俺は! 848 01:31:29,996 --> 01:31:34,467 自分が人殺しだと思ってる。 849 01:31:34,467 --> 01:31:36,820 もちろん➡ 850 01:31:36,820 --> 01:31:41,975 米軍の戦闘機乗りも 人殺しだと思ってる。 851 01:31:41,975 --> 01:31:45,996 あの グラマンの搭乗員の腕は 確かなものだった。 852 01:31:45,996 --> 01:31:52,352 あの男を生かして帰せば 後に 何人もの日本人が殺される。 853 01:31:52,352 --> 01:32:00,352 そして その一人は 俺かもしれない。 854 01:32:06,983 --> 01:32:10,353 これが戦争なのだ。 855 01:32:10,353 --> 01:32:14,353 初めて気づかされたような 気持でした。 856 01:32:16,960 --> 01:32:21,060 戦いは きれいごとではありません。 857 01:32:23,483 --> 01:32:26,786 しょせんは殺し合いなんです。 858 01:32:26,786 --> 01:32:29,823 自分だけが生き残って➡ 859 01:32:29,823 --> 01:32:34,494 1人でも多くの敵兵を殺す。 860 01:32:34,494 --> 01:32:37,594 それが戦争だ。 861 01:32:39,983 --> 01:32:43,370 アメリカ兵を生かしていたら➡ 862 01:32:43,370 --> 01:32:47,970 あとで自分が 殺されるかもしれない。 863 01:32:49,993 --> 01:32:55,015 どうして そこまで祖父は➡ 864 01:32:55,015 --> 01:33:00,704 戦場で 臆病者 卑怯者とまで 言われてまで➡ 865 01:33:00,704 --> 01:33:03,204 どうして? 866 01:33:05,125 --> 01:33:10,725 宮部さんには ある習慣がありました。 867 01:33:12,816 --> 01:33:15,135 夜になると宿舎を出て➡ 868 01:33:15,135 --> 01:33:18,655 1時間ほどは もう帰ってこないんです。 869 01:33:18,655 --> 01:33:22,859 えっ? 何をしてたんですか? 870 01:33:22,859 --> 01:33:27,159 私も気になりましてね 捜しに行きました。 871 01:33:47,967 --> 01:33:51,504 何をしているか すぐにわかりました。 872 01:33:51,504 --> 01:33:54,958 戦闘機は 旋回や宙返りのとき➡ 873 01:33:54,958 --> 01:33:59,496 ものすごく 操縦桿が重くなるんです。 874 01:33:59,496 --> 01:34:04,496 宮部さんは その鍛錬をしていたんです。 875 01:34:14,811 --> 01:34:18,611 (物音) 876 01:34:22,135 --> 01:34:25,004 すみません。 覗くつもりじゃなかったんです。 877 01:34:25,004 --> 01:34:29,604 別に 秘密にしてるわけじゃない。 878 01:34:42,989 --> 01:34:44,991 あの…。 879 01:34:44,991 --> 01:34:48,344 それ持ってみても? 880 01:34:48,344 --> 01:34:51,844 ああ。 失礼します。 881 01:35:01,441 --> 01:35:07,041 あっ… あぁ。 882 01:35:13,670 --> 01:35:15,688 あっ。 883 01:35:15,688 --> 01:35:18,458 ハァ ハァ ハァ…。 884 01:35:18,458 --> 01:35:21,110 こんなこと いつもやっておられるんですか? 885 01:35:21,110 --> 01:35:25,632 ああ 自分のためだ。 毎晩やっている。 886 01:35:25,632 --> 01:35:27,817 毎晩? 887 01:35:27,817 --> 01:35:29,819 出撃した日もですか? 888 01:35:29,819 --> 01:35:32,489 ああ。 889 01:35:32,489 --> 01:35:35,458 でも 出撃した日の夜は➡ 890 01:35:35,458 --> 01:35:38,711 動くのも嫌になるくらい 疲れてるはずです。 891 01:35:38,711 --> 01:35:42,811 それなのに やめようとは 思わないのですか? 892 01:36:02,652 --> 01:36:05,538 奥さんとお子さんですか? 893 01:36:05,538 --> 01:36:09,292 フッ 清子といいます。 894 01:36:09,292 --> 01:36:12,712 清い子と書きます。 895 01:36:12,712 --> 01:36:16,649 清子さんは きれいな方ですね。 896 01:36:16,649 --> 01:36:21,554 ハハッ 清子は娘の名です。 897 01:36:21,554 --> 01:36:25,358 あっ。 898 01:36:25,358 --> 01:36:28,158 ご結婚はいつ? 899 01:36:30,213 --> 01:36:34,213 去年の初め 中国から戻ったあと。 900 01:36:36,819 --> 01:36:41,291 一時 横浜の航空隊にいたときに。 901 01:36:41,291 --> 01:36:45,695 本日 媒酌人を務めます 黒田と申します。 902 01:36:45,695 --> 01:36:48,695 よろしくお願いいたします。 903 01:36:52,719 --> 01:36:57,319 ご新郎は 三口で飲み干してください。 904 01:37:04,147 --> 01:37:07,784 盃をお預かりいたします。 905 01:37:07,784 --> 01:37:10,503 そのあと すぐ➡ 906 01:37:10,503 --> 01:37:13,539 真珠湾攻撃に 参加するとわかっていたら➡ 907 01:37:13,539 --> 01:37:17,139 結婚はしなかったのですが。 908 01:37:20,280 --> 01:37:22,298 松乃とは ひと言も交わさないうちに➡ 909 01:37:22,298 --> 01:37:25,468 祝言を挙げました。 910 01:37:25,468 --> 01:37:29,968 ああ 松乃は 妻の名です。 911 01:37:33,826 --> 01:37:38,214 この写真 まだ新しいですね。 912 01:37:38,214 --> 01:37:40,984 届いたばかりです。 913 01:37:40,984 --> 01:37:43,836 ではお子さんとは? はい。 914 01:37:43,836 --> 01:37:45,955 まだ一度も 会ったことがありません。 915 01:37:45,955 --> 01:37:49,755 この夏 生まれたばかりですから。 916 01:37:58,818 --> 01:38:02,818 娘に会うためには…。 917 01:38:04,857 --> 01:38:08,457 何としても死ねない。 918 01:38:18,538 --> 01:38:27,138 それが宮部さんから聞いた 唯一のご家族の話です。 919 01:38:30,483 --> 01:38:35,888 祖父は 恋愛結婚じゃなかったんですね。 920 01:38:35,888 --> 01:38:41,527 結婚生活は 1週間だったと。 921 01:38:41,527 --> 01:38:44,130 じゃあ 奥さん➡ 922 01:38:44,130 --> 01:38:47,333 つまり僕たちの祖母と 一緒にいた時間なんて➡ 923 01:38:47,333 --> 01:38:49,302 ほとんどなかった ってことですよね。 924 01:38:49,302 --> 01:38:51,287 そうかもしれませんね。 925 01:38:51,287 --> 01:38:55,875 我々の時代には 恋愛結婚なんてことは➡ 926 01:38:55,875 --> 01:38:58,975 めったにありませんでしたから。 927 01:39:01,481 --> 01:39:07,581 すみません 少し疲れました。 928 01:39:11,140 --> 01:39:20,283 半年前 医者から あと3か月って言われたのに➡ 929 01:39:20,283 --> 01:39:24,704 なぜ今日まで生きていたのか➡ 930 01:39:24,704 --> 01:39:29,204 今 わかりました。 931 01:39:39,652 --> 01:39:48,177 宮部さんの話を あなた方に語る➡ 932 01:39:48,177 --> 01:39:51,977 そのために 生かされていたんです。 933 01:43:34,070 --> 01:43:37,657 当時 まだ3つだったお母さん➡ 934 01:43:37,657 --> 01:43:40,826 宮部さんに会えたのかな? 935 01:43:40,826 --> 01:43:45,131 さあね どうして? 936 01:43:45,131 --> 01:43:50,119 だって 娘に会うためには 絶対に死ねないって➡ 937 01:43:50,119 --> 01:43:53,656 そう言ってたって 宮部さん。 938 01:43:53,656 --> 01:43:58,778 臆病者だったからでしょ。 えっ? 939 01:43:58,778 --> 01:44:03,783 言い訳だよ そんなの。 だから戦場で逃げ回って➡ 940 01:44:03,783 --> 01:44:07,370 ほとんどないような 奥さんの 思い出にしがみついてまで➡ 941 01:44:07,370 --> 01:44:10,272 死にたくないって。 942 01:44:10,272 --> 01:44:14,310 でも これでよかったのかもよ。 943 01:44:14,310 --> 01:44:16,812 おばあちゃん。 944 01:44:16,812 --> 01:44:20,850 臆病者の宮部さんと 結婚生活続けるより➡ 945 01:44:20,850 --> 01:44:24,450 今のおじいちゃんと一緒になって。 946 01:45:05,144 --> 01:45:07,163 ラバウルにいた整備兵? 947 01:45:07,163 --> 01:45:11,967 そう 元整備兵曹長の 永井清孝さん。 948 01:45:11,967 --> 01:45:15,654 その永井さんが 宮部久蔵を知ってんの? 949 01:45:15,654 --> 01:45:19,175 知ってるって。 でも ラバウルにいた時期だから➡ 950 01:45:19,175 --> 01:45:22,294 特攻に行った理由は知らないかも。 951 01:45:22,294 --> 01:45:26,999 その人も高山さんが見つけたの? そうだけど。 952 01:45:26,999 --> 01:45:30,152 じゃあ 当然 高山さんも来るんだよね? 953 01:45:30,152 --> 01:45:32,952 ごめん。 954 01:45:49,105 --> 01:45:51,824 何してんの? 早く行こうよ。 955 01:45:51,824 --> 01:45:55,728 あっ ここで待ち合わせだから。 えっ? 956 01:45:55,728 --> 01:45:59,148 永井さん いつも この時間は散歩してるんだって。 957 01:45:59,148 --> 01:46:03,302 さすが新聞記者 よく調べてある。 958 01:46:03,302 --> 01:46:06,802 とげのある言い方。 959 01:46:20,669 --> 01:46:25,057 お元気ですね。 毎日お散歩されてるなんて。 960 01:46:25,057 --> 01:46:29,879 もう田畑は 息子に譲ってますから➡ 961 01:46:29,879 --> 01:46:33,179 少しは歩かないと。 962 01:46:35,451 --> 01:46:40,990 しかし まあ 自分でも信じられませんな。 963 01:46:40,990 --> 01:46:44,310 こんなヨレヨレのじいさんが➡ 964 01:46:44,310 --> 01:46:49,715 昔は アメリカと戦争をしてたなんて。 965 01:46:49,715 --> 01:46:52,501 祖父の宮部とは➡ 966 01:46:52,501 --> 01:46:54,470 ラバウルでご一緒だったとか。 967 01:46:54,470 --> 01:47:00,609 ええ 宮部さんのことは よく覚えてます。 968 01:47:00,609 --> 01:47:03,529 どんな人でしたか? 969 01:47:03,529 --> 01:47:07,700 どんな人… そうですね。 970 01:47:07,700 --> 01:47:12,200 例えば臆病者。 健太郎。 971 01:47:15,658 --> 01:47:22,258 確かに 宮部さんには 臆病者の噂がありました。 972 01:47:42,985 --> 01:47:47,990 実を言うと 私もその噂を信じていました。 973 01:47:47,990 --> 01:47:52,661 宮部さんの零戦は いつも無傷で➡ 974 01:47:52,661 --> 01:47:56,348 しかも弾が残っていたからです。 975 01:47:56,348 --> 01:48:00,848 つまり あまり空戦してないのです。 976 01:48:09,161 --> 01:48:12,331 宮部一飛曹の飛行機は いつもきれいですな。 977 01:48:12,331 --> 01:48:15,217 発動機に 異常加熱を感じるのですが。 978 01:48:15,217 --> 01:48:17,253 はっ? 979 01:48:17,253 --> 01:48:19,204 音にも違和感があります。 980 01:48:19,204 --> 01:48:23,004 発動機の担当は… 永井さんでしたね? 981 01:48:25,611 --> 01:48:27,680 はい! 982 01:48:27,680 --> 01:48:29,782 計器を見るかぎり 燃料不足はありません。 983 01:48:29,782 --> 01:48:31,817 その場合 他に原因があるはずです。 984 01:48:31,817 --> 01:48:33,802 整備し直していただけますか? 985 01:48:33,802 --> 01:48:36,672 はい わかりました。 986 01:48:36,672 --> 01:48:38,657 ありがとうございます。 987 01:48:38,657 --> 01:48:43,157 皆さんの整備のおかげで 存分に戦えます。 988 01:48:50,352 --> 01:48:53,952 存分に戦いもせずに よく言うよ。 989 01:51:06,088 --> 01:51:09,491 宮部さんは 口調こそ丁寧でしたが➡ 990 01:51:09,491 --> 01:51:14,947 神経質なくらい 整備に口を出してきました。 991 01:51:14,947 --> 01:51:18,333 だから臆病者って 言われてたんですね。 992 01:51:18,333 --> 01:51:21,737 ところが それで調べてみると➡ 993 01:51:21,737 --> 01:51:26,825 必ず何かの不良個所が 見つかるんです。 994 01:51:26,825 --> 01:51:30,379 では その発動機の 違和感というのも。 995 01:51:30,379 --> 01:51:33,298 はい。 燃料漏れという➡ 996 01:51:33,298 --> 01:51:36,635 最も恐ろしい不具合が 見つかりました。 997 01:51:36,635 --> 01:51:41,290 機内の温度計も故障していて 発見が遅れたんです。 998 01:51:41,290 --> 01:51:46,161 それを宮部さんは➡ 999 01:51:46,161 --> 01:51:50,032 発動機の音だけで当てたんです。 1000 01:51:50,032 --> 01:51:53,335 それがまた整備兵たちの➡ 1001 01:51:53,335 --> 01:51:57,739 気に入らぬところでも あったわけですが。 1002 01:51:57,739 --> 01:52:01,360 やっぱり 嫌われてたんですね。 1003 01:52:01,360 --> 01:52:05,160 でも 私は好きでした。 1004 01:52:13,705 --> 01:52:17,805 ここは 私のふるさとでしてね。 1005 01:52:19,978 --> 01:52:24,383 あの辺りに 醤油工場がありました。 1006 01:52:24,383 --> 01:52:28,821 私は 小作農家の三男でして➡ 1007 01:52:28,821 --> 01:52:31,273 尋常小学校を卒業したあと➡ 1008 01:52:31,273 --> 01:52:35,227 奉公したんですが 潰れましてね。 1009 01:52:35,227 --> 01:52:37,663 それで食いぶちがなくなり➡ 1010 01:52:37,663 --> 01:52:42,067 食うために兵隊になったんです。 1011 01:52:42,067 --> 01:52:45,654 それじゃあ もしかしたら祖父も。 1012 01:52:45,654 --> 01:52:51,743 いえ 宮部さんは 違っていました。 1013 01:52:51,743 --> 01:52:56,131 でも かなり苦労されたようです。 1014 01:52:56,131 --> 01:52:59,835 祖父から何か聞いてるんですか? 1015 01:52:59,835 --> 01:53:02,988 父親が相場に手を出し破産。 1016 01:53:02,988 --> 01:53:06,375 たしか そう言ってました。 1017 01:53:06,375 --> 01:53:08,875 祖父とそんな話を? 1018 01:53:15,167 --> 01:53:18,704 私は 囲碁が好きでしてね➡ 1019 01:53:18,704 --> 01:53:22,704 宮部さんが よく相手をしてくれました。 1020 01:53:26,812 --> 01:53:30,315 私みたいな兵と 碁を打ってくれる下士官は➡ 1021 01:53:30,315 --> 01:53:33,315 珍しかったので よく覚えています。 1022 01:53:35,320 --> 01:53:38,190 債権者に死んでわびる。 1023 01:53:38,190 --> 01:53:42,690 そう言って父は 首をくくりました。 1024 01:53:46,481 --> 01:53:48,951 すみません そんな話を聞くつもりでは。 1025 01:53:48,951 --> 01:53:51,853 いえ。 1026 01:53:51,853 --> 01:53:53,953 永井さんの番ですよ。 1027 01:53:58,644 --> 01:54:01,113 ご苦労なさったのですね。 1028 01:54:01,113 --> 01:54:04,082 苦労をしたのは母です。 1029 01:54:04,082 --> 01:54:06,082 それで病に倒れました。 1030 01:54:07,953 --> 01:54:13,375 まさか お母様もお亡くなりに なっているのですか? 1031 01:54:13,375 --> 01:54:15,375 ん…。 1032 01:54:17,379 --> 01:54:22,379 頼る人が 1人もなくなりました。 1033 01:54:26,171 --> 01:54:30,192 それで宮部さんは海軍に。 1034 01:54:30,192 --> 01:54:34,692 中学を卒業したら 一高に行くのが夢でした。 1035 01:54:38,050 --> 01:54:42,850 中学まで行かれたのに 残念なことです。 1036 01:54:44,806 --> 01:54:46,806 別に残念ではありません。 1037 01:54:48,944 --> 01:54:50,946 は? 1038 01:54:50,946 --> 01:54:54,516 今の私には もっと➡ 1039 01:54:54,516 --> 01:54:57,816 大切な夢がありますから。 1040 01:55:03,325 --> 01:55:06,294 何かわかりますか? 1041 01:55:06,294 --> 01:55:08,981 いえ。 1042 01:55:08,981 --> 01:55:12,200 何ですか? 1043 01:55:12,200 --> 01:55:16,700 生きて家族のもとに 帰ることです。 1044 01:55:25,447 --> 01:55:30,836 生きて 家族のもとへ。 1045 01:55:30,836 --> 01:55:32,904 両親は 亡くなってますから➡ 1046 01:55:32,904 --> 01:55:35,657 家族というのは 妻子のことですよね? 1047 01:55:35,657 --> 01:55:38,110 そうなりますね。 1048 01:55:38,110 --> 01:55:40,662 それじゃあ やっぱり祖父は➡ 1049 01:55:40,662 --> 01:55:43,131 妻子のために生きて帰りたいと➡ 1050 01:55:43,131 --> 01:55:45,467 そう言ってたということですよね。 1051 01:55:45,467 --> 01:55:50,467 でも たった1週間の 結婚生活だろ? 1052 01:55:52,491 --> 01:55:56,778 娘とは会ったこともないのに どうして。 1053 01:55:56,778 --> 01:56:00,532 祖父は… 宮部久蔵は➡ 1054 01:56:00,532 --> 01:56:03,632 妻を愛していると 言っていましたか? 1055 01:56:09,307 --> 01:56:11,307 いいえ。 1056 01:56:13,829 --> 01:56:18,800 私たちの世代は 愛などという言葉は使いません。 1057 01:56:18,800 --> 01:56:22,521 ただ 宮部さんは 妻のために➡ 1058 01:56:22,521 --> 01:56:25,821 死にたくないと言ったんです。 1059 01:56:27,959 --> 01:56:30,829 それは 私たちの世代では➡ 1060 01:56:30,829 --> 01:56:35,050 愛してるという言葉と同じです。 1061 01:56:35,050 --> 01:56:38,850 いえ それ以上の言葉のはずです。 1062 01:56:41,490 --> 01:56:47,162 えっ… だったら どうして➡ 1063 01:56:47,162 --> 01:56:52,200 どうして祖父は 特攻なんか志願したんでしょう。 1064 01:56:52,200 --> 01:56:54,970 愛する妻子が…。 待ってください。 1065 01:56:54,970 --> 01:56:58,490 宮部さんが戦死したことは 聞いていましたが➡ 1066 01:56:58,490 --> 01:57:01,309 特攻へ行ったんですか? 1067 01:57:01,309 --> 01:57:05,180 はい。 特攻で戦死しています。 1068 01:57:05,180 --> 01:57:09,868 そんな… 特攻で散った 多くの搭乗員は➡ 1069 01:57:09,868 --> 01:57:13,868 予備士官という 若い飛行兵だったはずです。 1070 01:57:15,824 --> 01:57:17,826 えっ。 1071 01:57:17,826 --> 01:57:19,861 そうですか…。 1072 01:57:19,861 --> 01:57:24,161 宮部さんのような 熟練搭乗員まで特攻に。 1073 01:57:27,953 --> 01:57:30,505 しかし信じられません。 1074 01:57:30,505 --> 01:57:33,291 だって あの時だって。 1075 01:57:33,291 --> 01:57:35,494 あの時? 1076 01:57:35,494 --> 01:57:38,463 18年の夏以降 ラバウルは➡ 1077 01:57:38,463 --> 01:57:40,832 連日 空襲されるように なりました。 1078 01:57:40,832 --> 01:57:44,319 周囲の島々も敵に奪われ➡ 1079 01:57:44,319 --> 01:57:48,119 ラバウルは もう 風前のともしびでした。 1080 01:57:50,675 --> 01:57:55,597 そんななか 米軍の搭乗員が基地内に➡ 1081 01:57:55,597 --> 01:57:57,597 墜落したことがありました。 1082 01:58:00,035 --> 01:58:02,035 あそこだ。 1083 02:00:20,041 --> 02:00:22,041 死んでるな。 1084 02:00:26,998 --> 02:00:29,584 ああ 死んでるよ。 1085 02:00:29,584 --> 02:00:32,584 もう死んでます。 1086 02:00:36,675 --> 02:00:41,313 こいつ 落下傘で 敵地に降りてくるなんて。 1087 02:00:41,313 --> 02:00:44,482 捕虜になる気だったんでしょうか。 1088 02:00:44,482 --> 02:00:47,702 俺なら敵の基地で自爆した。 1089 02:00:47,702 --> 02:00:50,302 なんて恥知らずな男だ。 1090 02:01:16,331 --> 02:01:18,831 持ち物 調べてみろ。 はい。 1091 02:01:35,867 --> 02:01:39,867 あの… こいつ こんなものを。 1092 02:01:42,173 --> 02:01:48,813 若い白人女性の裸の写真でした。 1093 02:01:48,813 --> 02:01:51,149 女の裸の写真など➡ 1094 02:01:51,149 --> 02:01:54,536 それまで一度も見たことが ありませんでした。 1095 02:01:54,536 --> 02:01:57,536 そこにいる誰もが そうだったはずです。 1096 02:02:35,643 --> 02:02:38,296 言ったとおりだったろ。 1097 02:02:38,296 --> 02:02:42,817 やはり 恥知らずな男だ。 1098 02:02:42,817 --> 02:02:44,803 やめろ。 1099 02:02:44,803 --> 02:02:46,838 見ろ。 1100 02:02:46,838 --> 02:02:51,643 やつらは こんな卑猥な写真を 見ながら…。 1101 02:02:51,643 --> 02:02:53,645 す すまない。 1102 02:02:53,645 --> 02:02:58,700 貴様… どういうつもりだ! 1103 02:02:58,700 --> 02:03:01,800 その写真は この男の奥さんだ。 1104 02:03:03,805 --> 02:03:07,905 愛する夫へ そう書かれている。 1105 02:03:15,867 --> 02:03:18,167 できたら 一緒に葬ってやりたい。 1106 02:04:06,951 --> 02:04:10,989 宮部さんは そういう人なんです。 1107 02:04:10,989 --> 02:04:16,978 愛する者を残して死ぬことが どれほど切ないか。 1108 02:04:16,978 --> 02:04:19,778 それを誰よりも 感じていた人なんです。 1109 02:05:01,990 --> 02:05:04,892 宮部飛曹長 今日は何か不具合は? 1110 02:05:04,892 --> 02:05:07,662 はい。 操縦桿を引きつけるとき➡ 1111 02:05:07,662 --> 02:05:10,014 機体がこう 少し左に振れるんですが➡ 1112 02:05:10,014 --> 02:05:12,200 整備し直していただけますか? 1113 02:05:12,200 --> 02:05:14,200 はい わかりました。 1114 02:05:28,633 --> 02:05:34,122 それは寒冷地で支給される 外套でした。 1115 02:05:34,122 --> 02:05:36,457 そういえば宮部さんは いつも➡ 1116 02:05:36,457 --> 02:05:40,995 その外套と一緒に乗っていました。 1117 02:05:40,995 --> 02:05:42,981 私は 気になって…。 1118 02:05:42,981 --> 02:05:44,966 宮部飛曹長。 1119 02:05:44,966 --> 02:05:47,335 はい。 1120 02:05:47,335 --> 02:05:51,189 あの… いつも気になって いたのですが こちらは…。 1121 02:05:51,189 --> 02:05:53,141 あっ これですか。 1122 02:05:53,141 --> 02:05:57,141 支給されるものとは 少し違うようですが。 1123 02:05:59,147 --> 02:06:03,951 襟に毛皮が張られています それに少し分厚いような。 1124 02:06:03,951 --> 02:06:05,970 妻の心尽くしです。 1125 02:06:05,970 --> 02:06:08,570 あぁ 奥様の。 1126 02:06:10,625 --> 02:06:12,644 2年前の今ごろ➡ 1127 02:06:12,644 --> 02:06:16,644 真珠湾攻撃のために 択捉に行く前…。 1128 02:06:19,083 --> 02:06:22,383 1日だけ 家に帰ることができました。 1129 02:06:35,967 --> 02:06:38,636 帰りました。 1130 02:06:38,636 --> 02:06:40,936 (戸の閉まる音) 1131 02:06:48,046 --> 02:06:50,046 おかえりなさい。 1132 02:06:54,686 --> 02:06:57,686 あぁ ただいま。 1133 02:07:11,302 --> 02:07:14,439 久しぶりに 会ったにもかかわらず➡ 1134 02:07:14,439 --> 02:07:16,439 話すことがないのです。 1135 02:07:18,609 --> 02:07:20,611 無理もありません。 1136 02:07:20,611 --> 02:07:24,365 私と妻は 会ったばかりで祝言を挙げ➡ 1137 02:07:24,365 --> 02:07:27,965 結婚生活は 1週間しかありませんでしたから。 1138 02:07:41,616 --> 02:07:44,068 やっと話ができたのは➡ 1139 02:07:44,068 --> 02:07:46,668 夜遅くなってからでした。 1140 02:07:49,707 --> 02:07:51,707 松乃さん。 1141 02:07:56,330 --> 02:07:58,699 はい。 1142 02:07:58,699 --> 02:08:02,299 もっと早くに 言うべきことだったのですが…。 1143 02:08:04,338 --> 02:08:07,759 はい。 1144 02:08:07,759 --> 02:08:11,059 あすの朝 発ちます。 1145 02:08:19,036 --> 02:08:21,036 えっ? 1146 02:08:24,342 --> 02:08:26,342 すみません。 1147 02:08:32,984 --> 02:08:36,521 今度はいつ お帰りに? 1148 02:08:36,521 --> 02:08:39,621 いや わかりません。 1149 02:08:42,009 --> 02:08:44,609 どちらへ行かれるのですか? 1150 02:08:48,316 --> 02:08:52,186 いや…。 1151 02:08:52,186 --> 02:08:55,690 すみません。 1152 02:08:55,690 --> 02:08:59,990 こんなこと お話しできるはずがないのに。 1153 02:09:05,950 --> 02:09:10,037 海に…。 1154 02:09:10,037 --> 02:09:12,337 海に氷が張るそうです。 1155 02:09:14,625 --> 02:09:16,694 はっ? 1156 02:09:16,694 --> 02:09:19,694 そういうところだそうです。 1157 02:09:35,980 --> 02:09:39,984 あっ そうだ 見てください。 1158 02:09:39,984 --> 02:09:44,055 それで➡ 1159 02:09:44,055 --> 02:09:46,090 このようなものを 支給していただきました。 1160 02:09:46,090 --> 02:09:48,690 ほら。 1161 02:09:50,678 --> 02:09:52,713 暖かそうでしょ? 1162 02:09:52,713 --> 02:09:56,013 それを着れば どんなに寒いところに…。 1163 02:10:15,653 --> 02:10:18,940 あぁ… 何をするんですか? 1164 02:10:18,940 --> 02:10:20,942 こんなことなら…。 1165 02:10:20,942 --> 02:10:22,994 こんなことなら もっと➡ 1166 02:10:22,994 --> 02:10:25,594 衣服を残しておくべきでした。 1167 02:10:29,600 --> 02:10:31,652 これに➡ 1168 02:10:31,652 --> 02:10:34,652 綿を入れさせてください。 1169 02:10:41,996 --> 02:10:43,998 そうだ。 1170 02:10:43,998 --> 02:10:46,384 供出するための革が…。 1171 02:10:46,384 --> 02:10:48,684 革があります。 1172 02:11:02,016 --> 02:11:04,316 これを使わせてもらいましょう。 1173 02:11:07,004 --> 02:11:09,824 これを襟に張るんです。 1174 02:11:09,824 --> 02:11:13,961 こうして こうして➡ 1175 02:11:13,961 --> 02:11:16,647 こうすれば出来ます。 1176 02:11:16,647 --> 02:11:20,017 これで暖かい外套が出来ます。 1177 02:11:20,017 --> 02:11:22,069 間に合わせます。 1178 02:11:22,069 --> 02:11:24,472 あすの朝までに間に合わせます。 1179 02:11:24,472 --> 02:11:26,624 これさえ着ていれば➡ 1180 02:11:26,624 --> 02:11:31,362 どんな寒いところに行っても➡ 1181 02:11:31,362 --> 02:11:33,662 大丈夫です。 1182 02:11:36,283 --> 02:11:39,370 たとえ➡ 1183 02:11:39,370 --> 02:11:44,625 氷が張っているようなところでも。 1184 02:11:44,625 --> 02:11:48,713 必ず…。 1185 02:11:48,713 --> 02:11:52,013 必ず生きて…。 1186 02:11:53,968 --> 02:11:56,968 生きて…。 1187 02:11:59,040 --> 02:12:02,640 あとは 聞こえませんでした。 1188 02:12:08,649 --> 02:12:10,985 ただ➡ 1189 02:12:10,985 --> 02:12:14,955 掛け替えのないものを見た。 1190 02:12:14,955 --> 02:12:17,555 そう思いました。 1191 02:12:30,337 --> 02:12:34,308 必ず➡ 1192 02:12:34,308 --> 02:12:37,908 生きて帰ります。 1193 02:12:46,987 --> 02:12:50,041 たとえ腕がなくなっても➡ 1194 02:12:50,041 --> 02:12:52,977 たとえ足がなくなっても➡ 1195 02:12:52,977 --> 02:12:56,277 必ず。 1196 02:13:09,977 --> 02:13:13,277 必ず君の元に戻ってくる。 1197 02:13:57,041 --> 02:14:00,641 愛してたのよ おじいちゃん。 1198 02:14:02,613 --> 02:14:04,682 たとえ➡ 1199 02:14:04,682 --> 02:14:08,682 ひと言も交わさずに 挙げた祝言だって。 1200 02:14:10,654 --> 02:14:12,690 たとえ➡ 1201 02:14:12,690 --> 02:14:16,690 どんなに短い結婚生活だって。 1202 02:14:18,662 --> 02:14:21,532 宮部さんは➡ 1203 02:14:21,532 --> 02:14:23,534 自分の命が➡ 1204 02:14:23,534 --> 02:14:27,354 自分の思いどおりに いかなかった時代➡ 1205 02:14:27,354 --> 02:14:31,954 誰よりも命を大事にしたのです。 1206 02:14:35,613 --> 02:14:37,615 はい。 1207 02:14:37,615 --> 02:14:41,318 祖父が命を惜しんだのは➡ 1208 02:14:41,318 --> 02:14:43,454 つかの間に➡ 1209 02:14:43,454 --> 02:14:46,657 でも 確かに育んだ➡ 1210 02:14:46,657 --> 02:14:52,313 妻との愛を守るためです それに➡ 1211 02:14:52,313 --> 02:14:56,613 まだ見ぬ娘と会うために。 1212 02:14:58,986 --> 02:15:02,373 おかしいよ。 1213 02:15:02,373 --> 02:15:05,373 だったら やっぱりおかしい。 1214 02:15:10,364 --> 02:15:13,964 そんな人が 特攻に志願するはずない。 1215 02:15:32,019 --> 02:15:35,956 諸君たちの健闘を祈る。 1216 02:15:35,956 --> 02:16:20,034 ♬~ 1217 02:16:20,034 --> 02:16:22,034 私は生きて帰ります。 1218 02:16:34,331 --> 02:16:36,631 必ず君の元に戻ってくる。 1219 02:16:41,689 --> 02:16:44,989 それなのに どうして? 1220 02:20:29,950 --> 02:20:33,570 宮部は 特攻を拒否した。 1221 02:20:33,570 --> 02:20:37,291 俺は絶対に特攻には志願しない。 1222 02:20:37,291 --> 02:20:39,426 私は 特攻隊員は➡ 1223 02:20:39,426 --> 02:20:41,595 洗脳されていたと思ってます。 1224 02:20:41,595 --> 02:20:43,614 自分が死ぬことで➡ 1225 02:20:43,614 --> 02:20:46,266 家族が守れると思ったんですか? 1226 02:20:46,266 --> 02:20:48,452 私は 絶対に死にません。 1227 02:20:48,452 --> 02:20:52,356 やつの目は 死を覚悟した目ではなかった。 1228 02:20:52,356 --> 02:20:54,958 不時着しようとしてたのかな? 1229 02:20:54,958 --> 02:20:58,161 誰にも 何も言うな。 しかし。 これは命令だ! 1230 02:20:58,161 --> 02:21:01,961 宮部久蔵は 魔物だ。 1231 02:21:37,334 --> 02:21:41,334 特別攻撃に 志願する者は 一歩前へ。 1232 02:21:44,374 --> 02:21:46,243 宮部飛曹長➡ 1233 02:21:46,243 --> 02:21:50,614 お前 命が惜しいのか? 1234 02:21:50,614 --> 02:21:52,666 答えろ! 1235 02:21:52,666 --> 02:21:54,966 命は…。 1236 02:21:59,339 --> 02:22:01,339 惜しいです。 1237 02:22:04,911 --> 02:22:06,947 俺は➡ 1238 02:22:06,947 --> 02:22:10,250 1機も守れなかったです。 1239 02:22:10,250 --> 02:22:14,004 何人死んだと思ってる? ん? 1240 02:22:14,004 --> 02:22:17,304 何人死んだと思ってる! 1241 02:22:19,242 --> 02:22:21,678 俺の命は➡ 1242 02:22:21,678 --> 02:22:24,678 彼らの犠牲のうえにある。 1243 02:22:26,667 --> 02:22:29,620 おじいちゃんが もし特攻に行ったんなら➡ 1244 02:22:29,620 --> 02:22:33,590 死ぬためじゃない。 1245 02:22:33,590 --> 02:22:36,009 きっと➡ 1246 02:22:36,009 --> 02:22:38,009 生きるために。 1247 02:22:55,979 --> 02:22:57,979 生きろ。