1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (レイカ)忘れ物? 2 00:00:04,004 --> 00:00:08,008 (歌仙)やだぁ… レイカちゃん 先に帰って。 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 待たせるのもアレだし…。 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,846 ハァ…。 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,048 (クボ)母親が? 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,853 (運転手)駅に向かう途中で 別れたそうです。 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,189 どっち追いますか って…。 8 00:00:22,189 --> 00:00:25,025 (クボ)娘。 (運転手)娘のほうだ。 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,861 (運転手)おお… またなんかあったら。 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,863 (クボ)チッ…。 (ドアを開ける音) 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,532 🔊(哲雄)うわぁ びっくりしたぁ! はっ!? 12 00:00:32,532 --> 00:00:36,036 (恭一)は…。 (哲雄)鳥栖様の お知り合いの方ですか? 13 00:00:36,036 --> 00:00:39,373 (哲雄)鳥栖様なら 先ほど出かけられて→ 14 00:00:39,373 --> 00:00:42,542 今は わたくし1人でございますが…。 15 00:00:42,542 --> 00:00:46,880 ああ わたくし出張サービスの 鈴木と申しまして…。 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,882 えっと… ん…。 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,884 あ…。 18 00:00:50,884 --> 00:00:53,220 あ~ 自分 友達っす。 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,222 合鍵借りるくらいの。 20 00:00:55,222 --> 00:00:58,892 すんません 驚かせて。 いえ…。 21 00:00:58,892 --> 00:01:01,495 📱(クボ)恭一 延人が電話に出ねぇ。 22 00:01:01,495 --> 00:01:03,997 📱そこにスマホがないか確かめろ。 23 00:01:03,997 --> 00:01:07,834 実は俺の友達が スマホ 忘れたっぽくて。 24 00:01:07,834 --> 00:01:10,170 それを探しに来たんすよ。 25 00:01:10,170 --> 00:01:12,839 ちょっとかけてみて いいっすか? 26 00:01:12,839 --> 00:01:14,841 ああ もちろんどうぞ。 27 00:01:14,841 --> 00:01:16,843 じゃ…。 28 00:01:16,843 --> 00:01:29,189 (呼び出し音) 29 00:01:29,189 --> 00:01:32,359 📱お客様の おかけになった番号は→ 30 00:01:32,359 --> 00:01:34,661 現在 電波の届かない場所か…。 31 00:03:16,997 --> 00:03:18,999 (クボ)クソ。 32 00:03:18,999 --> 00:03:22,002 どこ行きやがった 延人。 33 00:03:22,002 --> 00:03:24,004 恭一は娘を張れ。 34 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 最悪 拉致るぞ。 35 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 了解っす。 36 00:03:28,008 --> 00:03:31,678 (息遣い) 37 00:03:31,678 --> 00:03:34,681 壊しといて よかったぁ…。 38 00:03:34,681 --> 00:03:37,084 GPSも死んでるよなぁ? 39 00:03:40,520 --> 00:03:45,025 ここからだ ガンバレ…。 40 00:03:45,025 --> 00:03:47,127 ん…。 41 00:03:49,196 --> 00:03:51,198 (鍵が開く音) 42 00:03:51,198 --> 00:03:54,034 (歌仙)ハァ… 哲雄さん。 43 00:03:54,034 --> 00:03:56,703 買ってきたわよ。 44 00:03:56,703 --> 00:03:58,872 ああ おかえり。 45 00:03:58,872 --> 00:04:00,974 おかえり。 46 00:04:00,974 --> 00:04:02,976 あ レイカは? 47 00:04:02,976 --> 00:04:04,978 あ…。 48 00:04:04,978 --> 00:04:07,814 ひとりで帰しました。 49 00:04:07,814 --> 00:04:11,518 とりあえず メールにあったものは全部…。 50 00:04:13,987 --> 00:04:17,824 (歌仙)銅版なんて 見つける自信なかったけど…。 51 00:04:17,824 --> 00:04:21,661 (哲雄)ありがとう スーツケースもバッチリだ。 52 00:04:21,661 --> 00:04:23,997 どうするの? 53 00:04:23,997 --> 00:04:29,503 ああ 浴槽全体をナベにして 死体を煮込むんだ。 54 00:04:29,503 --> 00:04:31,505 は…。 (哲雄)銅版をアルミテープで→ 55 00:04:31,505 --> 00:04:33,507 IHヒーターに張る。 56 00:04:33,507 --> 00:04:36,510 そして浴槽にお湯を張り→ 57 00:04:36,510 --> 00:04:38,512 ヒーター本体が濡れないよう→ 58 00:04:38,512 --> 00:04:41,681 銅版だけをお湯に浸す。 59 00:04:41,681 --> 00:04:46,353 肉って 煮込むと水分が飛んで 小さくなるだろう? 60 00:04:46,353 --> 00:04:50,524 煮込んで 煮込んで 死体を極限まで小さくする。 61 00:04:50,524 --> 00:04:54,861 私は? 私は何を手伝えばいい? 62 00:04:54,861 --> 00:04:58,865 先に家に戻って。 でも…。 63 00:04:58,865 --> 00:05:03,470 レイカに温かいごはん 作ってあげて… ねっ。 64 00:05:03,470 --> 00:05:05,472 ん…。 65 00:05:05,472 --> 00:05:08,642 《哲雄:浴槽の素材はFRP。 66 00:05:08,642 --> 00:05:12,479 長時間 沸騰したお湯をためると 変形する。 67 00:05:12,479 --> 00:05:14,981 だから まずは…→ 68 00:05:14,981 --> 00:05:19,653 アルミホイルで包んだダンボールを 二重 三重に重ねて…。 69 00:05:19,653 --> 00:05:21,988 断熱材を作る。 70 00:05:21,988 --> 00:05:24,090 それから…》 71 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 《うまくいってくれよ…》 72 00:05:36,002 --> 00:05:38,672 (インターホン) 73 00:05:38,672 --> 00:05:42,175 クボです 延人くんのことで ご報告が…。 74 00:05:45,846 --> 00:05:48,048 (麻取)見つかった? 75 00:05:58,191 --> 00:06:01,127 ((親戚:さぁ 君も…。 76 00:06:01,127 --> 00:06:03,129 大事に拾ってね…)) 77 00:06:13,139 --> 00:06:15,475 (哲雄)おん ボク。 78 00:06:15,475 --> 00:06:17,777 道具はゴミで処分した。 79 00:06:20,814 --> 00:06:24,651 (哲雄)大丈夫 入ったよ全部。 80 00:06:24,651 --> 00:06:26,653 今から 帰る…。 81 00:06:28,655 --> 00:06:30,991 (レイカ)でぇ? (ドアの開閉音) 82 00:06:30,991 --> 00:06:34,160 片付いたの? 私の部屋。 83 00:06:34,160 --> 00:06:37,664 ん… いや それが まだぁ…。 84 00:06:37,664 --> 00:06:39,833 ええ? じゃあどうすんの 大学。 85 00:06:39,833 --> 00:06:43,169 レイカちゃん パパまだ落ち着かないから。 86 00:06:43,169 --> 00:06:45,839 1日じゃ終わらなくてさ…。 87 00:06:45,839 --> 00:06:49,342 (哲雄)今週 こっちから通ったらどうかな? 88 00:06:49,342 --> 00:06:51,344 ねぇ 母さん。 89 00:06:51,344 --> 00:06:54,681 あ うん。 それいいんじゃない? 90 00:06:54,681 --> 00:06:56,683 3食 昼寝つき。 91 00:06:56,683 --> 00:06:59,019 太っちゃうし~! 92 00:06:59,019 --> 00:07:01,454 はい じゃ~ん。 93 00:07:01,454 --> 00:07:03,957 えっ? 残念でした~。 94 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 入れ替えました~。 95 00:07:05,959 --> 00:07:08,128 えっ いつの間に? 96 00:07:08,128 --> 00:07:10,330 だって 触ってないよね? 97 00:07:12,299 --> 00:07:14,301 フフン。 ん…。 98 00:07:14,301 --> 00:07:16,303 (歌仙)すごいのよ~。 99 00:07:16,303 --> 00:07:19,973 何回やっても 見抜けなかったんだから。 100 00:07:19,973 --> 00:07:23,643 大学行って 覚えてきたのがこれかぁ~。 101 00:07:23,643 --> 00:07:25,645 (レイカ)は~あ。 102 00:07:25,645 --> 00:07:28,548 じゃ のんびりするか~。 103 00:07:31,151 --> 00:07:34,321 あっ アマフリに『サイコスプラッター』来てる! 104 00:07:34,321 --> 00:07:36,656 やりぃ~。 105 00:07:36,656 --> 00:07:39,993 (レイカ)見逃したんだよね 映画。 106 00:07:39,993 --> 00:07:43,496 レイカちゃん ごはんの時間だから。 107 00:07:43,496 --> 00:07:45,999 ああ 私 平気~。 108 00:07:45,999 --> 00:07:48,001 あなたが平気でも…。 🖥️(映画の音) 109 00:07:48,001 --> 00:07:50,503 🖥️(映画の音) 110 00:07:50,503 --> 00:07:53,006 あ…。 🖥️(映画の叫び声) 111 00:07:53,006 --> 00:07:57,510 🖥️(映画の叫び声) 112 00:07:57,510 --> 00:07:59,946 う…。 🖥️(映画の音) 113 00:07:59,946 --> 00:08:03,283 🖥️(映画の音) 114 00:08:03,283 --> 00:08:05,952 18年…。 115 00:08:05,952 --> 00:08:07,954 んっ? 116 00:08:07,954 --> 00:08:11,458 レイカが生まれて 18年…。 117 00:08:11,458 --> 00:08:14,461 (哲雄)短かった…。 はっ? 118 00:08:14,461 --> 00:08:18,465 今日も みんなが無事でよかった。 119 00:08:18,465 --> 00:08:22,969 これからも 誰もいなくなることなく→ 120 00:08:22,969 --> 00:08:26,973 家族3人 無事ですごしましょう。 121 00:08:26,973 --> 00:08:33,146 🖥️(映画の叫び声) 122 00:08:33,146 --> 00:08:37,150 はい。 大げさ~。 123 00:08:37,150 --> 00:08:40,487 (息遣い) 124 00:08:40,487 --> 00:08:42,489 いやぁああ~! 125 00:08:42,489 --> 00:08:44,491 よくも…。 126 00:08:44,491 --> 00:08:46,493 い いやぁ~! 127 00:08:46,493 --> 00:08:48,495 ((延人:よくも…。 128 00:08:48,495 --> 00:08:51,498 うぐっ…)) 129 00:08:51,498 --> 00:08:53,500 はっ! 130 00:08:53,500 --> 00:08:57,170 ハァ ハァ…。 131 00:08:57,170 --> 00:08:59,339 《哲雄:持ち帰った死体は→ 132 00:08:59,339 --> 00:09:02,442 骨のすべてと肉。 133 00:09:02,442 --> 00:09:06,780 たぶん 20キロはある。 134 00:09:06,780 --> 00:09:10,784 骨は乾燥させれば いいとして…。 135 00:09:10,784 --> 00:09:13,620 肉は…。 136 00:09:13,620 --> 00:09:16,790 2日もすれば腐り始める。 137 00:09:16,790 --> 00:09:19,125 それまでに…》 138 00:09:19,125 --> 00:09:22,295 (哲雄)じゃあ ちょっと出かけてくるけど…。 139 00:09:22,295 --> 00:09:24,798 待って哲雄さん。 んっ? 140 00:09:24,798 --> 00:09:26,800 (歌仙)待って…。 ん…。 141 00:09:28,802 --> 00:09:32,138 (歌仙)あの車 この辺じゃ見かけないし→ 142 00:09:32,138 --> 00:09:35,809 あんなところに 停まってるの 見たことないの。 143 00:09:35,809 --> 00:09:39,312 考えすぎならいいんだけど…。 144 00:09:39,312 --> 00:09:43,149 いや 見張られてるんだと思う…。 145 00:09:43,149 --> 00:09:46,986 昨日の夜も いたような気がする。 146 00:09:46,986 --> 00:09:49,823 だったら 今は動かないほうが…。 147 00:09:49,823 --> 00:09:52,325 いや 出方を見よう…。 148 00:09:55,328 --> 00:09:58,164 (哲雄)ボクを追って動き出したら→ 149 00:09:58,164 --> 00:10:00,166 メールで教えてくれ。 150 00:10:04,337 --> 00:10:06,539 ん…。 151 00:10:18,351 --> 00:10:20,854 《動かない…。 152 00:10:20,854 --> 00:10:23,857 監視対象はボクじゃないのか?》 153 00:10:23,857 --> 00:10:26,860 (寝息) 154 00:10:39,706 --> 00:10:43,409 《家を空けたのは 失敗だったのか…》 155 00:10:49,883 --> 00:10:51,885 《わからない…》 156 00:10:54,053 --> 00:10:57,157 死体だったりして。 いいから早くやれ! 157 00:11:01,327 --> 00:11:04,330 《とにかく 早く戻るしかない…》 158 00:11:04,330 --> 00:11:06,332 (男B)あ 恭一さん? 159 00:11:06,332 --> 00:11:11,170 スーツケースの中身は着替えとか タオルっすね~。 160 00:11:11,170 --> 00:11:15,174 アイツ 出張でもすんじゃね~んすか? 161 00:11:15,174 --> 00:11:18,011 わかった 監視を続けろ。 162 00:11:18,011 --> 00:11:21,681 チッ! 紛らわしいもん 乗せやがって! 163 00:11:21,681 --> 00:11:23,883 ん…。 164 00:11:26,352 --> 00:11:29,188 《開けられた! 165 00:11:29,188 --> 00:11:31,357 間違いない! 166 00:11:31,357 --> 00:11:33,860 誰かが開けたら わかるように→ 167 00:11:33,860 --> 00:11:37,697 あえて端をかませておいた》 168 00:11:37,697 --> 00:11:39,899 は…。 169 00:11:42,702 --> 00:11:47,040 《中に 戻されている…》 170 00:11:47,040 --> 00:11:55,882 ♬~ 171 00:11:55,882 --> 00:12:00,386 📱(バイブ音) 172 00:12:02,655 --> 00:12:04,657 《落ち着こう…。 173 00:12:04,657 --> 00:12:08,995 もしも昨日 マンションにも 監視がついていたとしたら→ 174 00:12:08,995 --> 00:12:12,665 ボクが大きなケースを 運び出した時点で→ 175 00:12:12,665 --> 00:12:15,835 完全にボクが黒と疑われたはず。 176 00:12:15,835 --> 00:12:19,005 でもやつらは 遠くから見ていただけ…。 177 00:12:19,005 --> 00:12:23,676 つまり まだ仲間が 殺されたとは思ってない。 178 00:12:23,676 --> 00:12:26,579 まだ 探っている段階…》 179 00:12:35,688 --> 00:12:37,857 (哲雄)ふ~。 180 00:12:37,857 --> 00:12:41,861 盗聴器はなし と…。 181 00:12:41,861 --> 00:12:44,530 全員が監視されているのね? 182 00:12:44,530 --> 00:12:48,034 おそらく。 だから予定変更だ。 183 00:12:48,034 --> 00:12:50,036 この部屋で処分する。 184 00:12:50,036 --> 00:12:52,038 は…。 (哲雄)バクテリアの中には→ 185 00:12:52,038 --> 00:12:56,876 生ゴミ処理菌として 販売されているものがあるんだ。 186 00:12:56,876 --> 00:12:59,879 有機物にバクテリアをまぶして→ 187 00:12:59,879 --> 00:13:04,484 湿気のある土の中に埋めることで それを分解する。 188 00:13:04,484 --> 00:13:08,655 有機物1キログラムに対し 10グラム。 189 00:13:08,655 --> 00:13:11,491 これなら1日で分解できるらしい。 190 00:13:11,491 --> 00:13:13,826 1日? 191 00:13:13,826 --> 00:13:17,497 この肉も 数日で土にかえるはずだ…。 192 00:13:17,497 --> 00:13:19,499 哲雄さん…。 193 00:13:19,499 --> 00:13:21,501 (レイカ)お母さ~ん? 194 00:13:21,501 --> 00:13:25,171 はい…。 朝ごはん。 195 00:13:25,171 --> 00:13:28,007 あ…。 冷蔵庫…。 (ドアが閉まる音) 196 00:13:28,007 --> 00:13:30,843 (2人)はぁ…。 197 00:13:30,843 --> 00:13:36,182 (2人)はっ! なにそれ? (ドアが開く音) 198 00:13:36,182 --> 00:13:40,520 か 家庭菜園 はじめようと思って…。 199 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 植木鉢で? 200 00:13:42,522 --> 00:13:45,191 庭があんだから 庭でやんなよ。 201 00:13:45,191 --> 00:13:47,694 私 手伝うからさ。 202 00:13:47,694 --> 00:13:50,029 あっ ごはんのあとね。 203 00:13:50,029 --> 00:13:52,699 アハ…。 (ドアが閉まる音) 204 00:13:52,699 --> 00:13:55,101 (2人)は~。 205 00:13:57,704 --> 00:14:00,807 はい 了解です。 206 00:14:00,807 --> 00:14:02,809 ん…。 207 00:14:02,809 --> 00:14:04,811 (運転手)恭一さん。 208 00:14:04,811 --> 00:14:07,647 アイツらが庭に出ました。 209 00:14:07,647 --> 00:14:09,982 3人全員。 210 00:14:09,982 --> 00:14:12,985 シンゴ! (シンゴ)んん…。 211 00:14:12,985 --> 00:14:16,155 動くぞ。 逐一 俺に報告しろ。 212 00:14:16,155 --> 00:14:18,357 ういっす。 213 00:14:20,993 --> 00:14:22,995 この辺でいいんじゃない? 214 00:14:22,995 --> 00:14:25,998 そうね…。 (シンゴ)ごめんくださいませ~。 215 00:14:25,998 --> 00:14:28,668 (3人)んっ? 216 00:14:28,668 --> 00:14:32,572 地価鑑定士の谷川と申します。 217 00:14:35,508 --> 00:14:38,010 📱(運転手)シンゴと夫婦が接触。 218 00:14:42,348 --> 00:14:44,684 アンケート? ええ。 219 00:14:44,684 --> 00:14:48,187 地価の鑑定を させていただいておりまして。 220 00:14:48,187 --> 00:14:52,859 お手数ですが 2 3  お伺いしてもよろしいでしょうか。 221 00:14:52,859 --> 00:14:57,029 (2人)ん…。 1分 1分で終わりますので。 222 00:14:57,029 --> 00:14:59,198 いや でも…。 223 00:14:59,198 --> 00:15:02,969 今なら アンケートに お答えいただくだけで→ 224 00:15:02,969 --> 00:15:05,972 1万円分の商品券が当たる キャンペーンに→ 225 00:15:05,972 --> 00:15:08,808 ご参加いただけるんです。 226 00:15:08,808 --> 00:15:11,010 んっ? 227 00:15:15,982 --> 00:15:19,652 あの… 先にお名刺いただけます? 228 00:15:19,652 --> 00:15:21,988 なければ 会社の電話番号を。 229 00:15:21,988 --> 00:15:25,992 (歌仙)会社の方とお話しますので。 230 00:15:25,992 --> 00:15:29,996 名刺は… 切らしておりまして。 231 00:15:29,996 --> 00:15:34,500 ♬~ 232 00:15:34,500 --> 00:15:36,502 📱(運転手)恭一さん そろそろ…。 233 00:15:36,502 --> 00:15:38,504 粘れ。 234 00:15:41,841 --> 00:15:44,177 んっ! 235 00:15:44,177 --> 00:15:49,182 (シンゴ)そうですか お忙しいところ 失礼いたしました。 236 00:15:49,182 --> 00:15:51,517 ありがとう。 (遠ざかる足音) 237 00:15:51,517 --> 00:15:54,020 監視してる人の仲間かしら? 238 00:15:54,020 --> 00:15:56,856 たぶん… はっ! 239 00:15:56,856 --> 00:15:59,058 えっ? 家の中だ! 240 00:16:01,127 --> 00:16:04,297 は…。 241 00:16:04,297 --> 00:16:07,133 (足音) 242 00:16:07,133 --> 00:16:09,135 ん…。 どう? 243 00:16:09,135 --> 00:16:13,139 なにも… でも一応これ…。 244 00:16:13,139 --> 00:16:15,341 ハァ… そうね…。 245 00:16:19,145 --> 00:16:21,814 (哲雄)ちょっと そっち どかしてもらえる? 246 00:16:21,814 --> 00:16:24,317 (歌仙)こっち? (哲雄)うん。 247 00:16:24,317 --> 00:16:26,319 《なぜだ? 248 00:16:26,319 --> 00:16:28,654 なぜ真っ先に この部屋に来た?》 249 00:16:28,654 --> 00:16:32,158 (哲雄)よし…。 《恭一:鉢植え? 250 00:16:32,158 --> 00:16:35,661 わからねえ… ただのパンピーにしか見えねえ》 251 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 (哲雄)わっ! (歌仙)ちょっと 大丈夫? 252 00:16:37,663 --> 00:16:40,333 《引っかかる… アイツら妙だ》 253 00:16:40,333 --> 00:16:43,169 (レイカ)ねぇ 私だけ耕してるんですけど~。 254 00:16:43,169 --> 00:16:46,505 (哲雄)あ うん やるやる! やります~! 255 00:16:46,505 --> 00:16:49,175 📱(運転手)恭一さん? 256 00:16:49,175 --> 00:16:51,377 (恭一)今戻る。 257 00:16:56,349 --> 00:17:03,623 (掃除機の音) 258 00:17:03,623 --> 00:17:06,626 (電源を切る音) 259 00:17:06,626 --> 00:17:08,628 (レイカ)お風呂入っちゃうね~。 260 00:17:08,628 --> 00:17:11,797 どうぞ~。 261 00:17:11,797 --> 00:17:13,100 は…。 262 00:17:17,136 --> 00:17:19,338 はっ。 263 00:17:22,975 --> 00:17:25,645 盗聴器…。 勝手口の鍵も→ 264 00:17:25,645 --> 00:17:28,648 いつの間にか開いてて…。 265 00:17:28,648 --> 00:17:31,651 ん…。 266 00:17:31,651 --> 00:17:33,653 あ…。 267 00:17:36,656 --> 00:17:38,858 ん…。 268 00:17:44,330 --> 00:17:47,333 んっ はっ! (ドアを開ける音) 269 00:17:47,333 --> 00:17:52,505 📱(哲雄)レイカの彼氏 昨日から 連絡がつかないんだって? 270 00:17:52,505 --> 00:17:54,674 娘の部屋っすね。 271 00:17:54,674 --> 00:17:56,842 しっ。 272 00:17:56,842 --> 00:17:59,011 (歌仙)学校にいたレイカちゃんに→ 273 00:17:59,011 --> 00:18:01,614 今からそっち行く って言ったっきり→ 274 00:18:01,614 --> 00:18:04,283 いなくなったんですって…。 275 00:18:04,283 --> 00:18:07,620 📱(歌仙)レイカちゃんのストーカーが 何かしたのかしら…。 276 00:18:07,620 --> 00:18:11,290 んっ。 📱(哲雄)あのストーカーが…。 277 00:18:11,290 --> 00:18:13,626 📱危ないヤツだったみたいだし→ 278 00:18:13,626 --> 00:18:17,129 彼氏なら逆恨みされても おかしくないけど。 279 00:18:17,129 --> 00:18:21,467 📱(歌仙)あ… じゃあ リビングで見つけた盗聴器も→ 280 00:18:21,467 --> 00:18:23,469 その人の仕業? 281 00:18:23,469 --> 00:18:26,472 📱(哲雄)だって ほかにいないだろ。 282 00:18:26,472 --> 00:18:28,474 📱(歌仙)そういえば→ 283 00:18:28,474 --> 00:18:31,310 外に知らない車が ずっと停まってるし…。 284 00:18:31,310 --> 00:18:33,479 (哲雄)ああ あの黒いの! 285 00:18:33,479 --> 00:18:36,148 (歌仙)怖い… 警察に電話しなくちゃ。 286 00:18:36,148 --> 00:18:40,820 (哲雄)あっ 待って。 あ… ここにもほら。 287 00:18:40,820 --> 00:18:42,822 やだぁ! 288 00:18:42,822 --> 00:18:52,164 ♬~ 289 00:18:52,164 --> 00:18:54,667 (車のエンジン音) 290 00:18:57,837 --> 00:19:00,439 (歌仙)動いた。 291 00:19:00,439 --> 00:19:03,109 今の会話を信じたのかしら? 292 00:19:03,109 --> 00:19:05,111 おそらく。 293 00:19:05,111 --> 00:19:07,279 あとは…。 294 00:19:07,279 --> 00:19:10,616 ♬(レイカの鼻歌) 295 00:19:10,616 --> 00:19:15,621 (哲雄)あとは レイカが 風呂に入ってるうちにこれを…。 296 00:19:15,621 --> 00:19:18,457 (力む声) 297 00:19:18,457 --> 00:19:22,795 (力む声) 298 00:19:22,795 --> 00:19:24,797 哲雄さん…。 299 00:19:24,797 --> 00:19:26,799 あっ? 300 00:19:26,799 --> 00:19:29,969 人を… 殺すの初めて? 301 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 (哲雄)だっ! あ…。 302 00:19:31,971 --> 00:19:34,140 大丈夫? 303 00:19:34,140 --> 00:19:38,644 初めてに決まってるでしょ。 なんで? 304 00:19:38,644 --> 00:19:43,482 だって よくこんなこと思いつくなって。 305 00:19:43,482 --> 00:19:48,487 ミステリってジャンルは 100年以上前からあるから。 306 00:19:48,487 --> 00:19:52,158 たくさんのアイデアが 蓄積されてるんだ。 307 00:19:52,158 --> 00:19:55,327 必死だよ もちろん。 308 00:19:55,327 --> 00:19:57,830 ん…。 309 00:20:05,337 --> 00:20:07,840 あ…。 (袋の音) 310 00:20:10,676 --> 00:20:14,513 私も…。 311 00:20:14,513 --> 00:20:17,183 いや 母さんは…。 312 00:20:17,183 --> 00:20:20,186 自分ひとりで背負ってるつもり? 313 00:20:22,188 --> 00:20:26,192 私だって 誰も失いたくないの…。 314 00:20:26,192 --> 00:20:31,363 同じよ 哲雄さんと…。 315 00:20:31,363 --> 00:20:34,033 ぐ…。 316 00:20:34,033 --> 00:20:36,202 (嗚咽) 317 00:20:36,202 --> 00:20:40,539 《哲雄:この道はきっと 破滅に続いている…》 318 00:20:40,539 --> 00:20:42,541 (哲雄の嗚咽) 319 00:20:42,541 --> 00:20:47,213 《哲雄:たとえ隠し通しても 後悔は永遠だ。 320 00:20:47,213 --> 00:20:50,549 なのに ボクは弱い…。 321 00:20:50,549 --> 00:20:54,720 あまりにも 弱い…》 322 00:20:54,720 --> 00:20:57,423 (鳥のさえずり) 323 00:21:01,327 --> 00:21:03,662 じゃあ 行ってきます。 324 00:21:03,662 --> 00:21:05,865 いってらっしゃい。 325 00:21:09,835 --> 00:21:12,004 《すべて埋めた。 326 00:21:12,004 --> 00:21:15,841 あとは溶けて消えるのを待つだけ。 327 00:21:15,841 --> 00:21:19,178 でも 本当にあれでよかったのか? 328 00:21:19,178 --> 00:21:21,847 どこかに穴があるんじゃないか? 329 00:21:21,847 --> 00:21:27,353 もっとほかに やりようがあったんじゃないか? 330 00:21:27,353 --> 00:21:29,555 そもそも…》 331 00:21:32,191 --> 00:21:35,361 《いや 考えるな! 働くんだ! 332 00:21:35,361 --> 00:21:37,696 今日も働け! 333 00:21:37,696 --> 00:21:40,699 何も 考えられないくらいに!》 334 00:21:56,549 --> 00:21:58,551 う… うっ! 335 00:21:58,551 --> 00:22:01,487 (うめき声) 336 00:22:01,487 --> 00:22:05,324 (うめき声) 337 00:22:05,324 --> 00:22:08,327 がああっ! 338 00:22:08,327 --> 00:22:13,632 ♬~