1 00:00:12,431 --> 00:00:14,433 自分らしく 輝こうとする 新人CAたちの➡ 2 00:00:14,433 --> 00:00:19,438 汗と涙と恋の青春奮闘物語 ぜひ ご覧ください。 3 00:00:19,438 --> 00:00:22,441 皆さん 準備はいいですか? 4 00:00:22,441 --> 00:00:24,441 (一同) 快適な空の旅へテークオフ! 5 00:00:33,386 --> 00:00:46,883 ♬~ 6 00:00:46,883 --> 00:00:49,051 (翔太)おばあちゃん まだ? えっ ごめん。➡ 7 00:00:49,051 --> 00:00:54,040 えっと ここが4階だから。 8 00:00:54,040 --> 00:00:55,908 (朝川千空)どうされました? えっ?➡ 9 00:00:55,908 --> 00:00:58,544 あぁ 展望デッキへ。➡ 10 00:00:58,544 --> 00:01:01,047 孫が飛行機を見たいって 言うもんですから。 11 00:01:01,047 --> 00:01:03,032 (翔太)僕 写真撮るんだ。 12 00:01:03,032 --> 00:01:06,953 あっ じゃあ 俺がご案内しますよ。 ≪えっ? 13 00:01:06,953 --> 00:01:09,472 ここの訓練生なんで。 ≪あぁ~。 14 00:01:09,472 --> 00:01:11,340 せんそら? 15 00:01:11,340 --> 00:01:13,176 ちからって読むんだ。 16 00:01:13,176 --> 00:01:15,945 この空港ん中 俺の庭みたいなもんなんで➡ 17 00:01:15,945 --> 00:01:17,647 任せてください。 ≪あっ。 18 00:01:17,647 --> 00:01:19,448 (早乙女薫)いや だから➡ 19 00:01:19,448 --> 00:01:22,185 俺 事務所 辞めたし。 20 00:01:22,185 --> 00:01:25,605 今日から新しい職場の研修なの。 21 00:01:25,605 --> 00:01:28,441 勘弁してよ。 22 00:01:28,441 --> 00:01:32,111 社長から もう許可もらってんだからさ➡ 23 00:01:32,111 --> 00:01:33,779 今日からは。 24 00:01:33,779 --> 00:01:41,537 ♬~ 25 00:01:41,537 --> 00:01:43,737 (翔太)うわ~ すっげぇ。 26 00:01:45,441 --> 00:01:49,345 ここは全長4, 000mもある A滑走路でさ。 27 00:01:49,345 --> 00:01:51,080 ボーイング787➡ 28 00:01:51,080 --> 00:01:54,083 エアバスA320に A350➡ 29 00:01:54,083 --> 00:01:56,619 いろんな種類の飛行機が 見れるんだ。 30 00:01:56,619 --> 00:02:00,056 僕 大人になったら 絶対パイロットになるんだ。 31 00:02:00,056 --> 00:02:03,743 おぉ~ じゃあ➡ 32 00:02:03,743 --> 00:02:07,146 将来は 一緒に空の上で働けるかもな。 33 00:02:07,146 --> 00:02:09,749 (翔太)もしかして おにいちゃん パイロットなの? 34 00:02:09,749 --> 00:02:12,034 いや CA。 35 00:02:12,034 --> 00:02:13,686 えっ? 36 00:02:13,686 --> 00:02:15,454 キャビンアテンダント➡ 37 00:02:15,454 --> 00:02:17,773 客室乗務員ってやつだな。 38 00:02:17,773 --> 00:02:20,443 ダッセェ。 えっ? 39 00:02:20,443 --> 00:02:24,347 男のくせにCAとか かっこ悪ぃ。 ばっかじゃねぇの。 40 00:02:24,347 --> 00:02:27,083 はぁ? もっかい言ってみろ。 41 00:02:27,083 --> 00:02:29,883 だから かっこ悪いんだよ! 42 00:02:31,971 --> 00:02:34,373 いってぇ~! 43 00:02:34,373 --> 00:02:40,673 ♬~ 44 00:02:42,732 --> 00:02:55,532 45 00:02:58,214 --> 00:03:01,284 (麗子) ようこそ 訓練生の皆さん。➡ 46 00:03:01,284 --> 00:03:05,338 指導教官を務めます 霧沢麗子です。 47 00:03:05,338 --> 00:03:07,940 (室井)室井義雄です。 よろしく。 48 00:03:07,940 --> 00:03:09,742 (一同)よろしくお願いします。 49 00:03:09,742 --> 00:03:13,346 (麗子)皆さんには 明日からの初期訓練を経て➡ 50 00:03:13,346 --> 00:03:17,516 客室乗務員として 勤務していただく予定です。 51 00:03:17,516 --> 00:03:21,454 といっても 成績が悪ければ不合格➡ 52 00:03:21,454 --> 00:03:25,274 そこで 脱落ということになりますが。➡ 53 00:03:25,274 --> 00:03:30,112 訓練には それ相当の覚悟で 臨んでください。➡ 54 00:03:30,112 --> 00:03:34,784 その上で まず 一番に覚えておいてほしいこと…。 55 00:03:34,784 --> 00:03:37,687 遅れてすいません。 56 00:03:37,687 --> 00:03:40,539 訓練生の…。 (麗子)朝川千空君ね。 57 00:03:40,539 --> 00:03:43,743 初日に3分15秒の遅刻。 58 00:03:43,743 --> 00:03:45,911 ほんとに すいませんでした。 59 00:03:45,911 --> 00:03:49,148 ちょっと展望デッキのほうで…。 (麗子)理由は聞いていません。➡ 60 00:03:49,148 --> 00:03:51,934 飛行機は あなたを置いて もう飛び立ちましたから。 61 00:03:51,934 --> 00:03:54,453 えっ? (室井)ははっ。 62 00:03:54,453 --> 00:03:57,807 まあ 搭乗予定のクルーが もし遅刻したら➡ 63 00:03:57,807 --> 00:04:01,677 待機クルーが代わりに乗って 出発しちゃうからね。 64 00:04:01,677 --> 00:04:04,880 航空業界の基本は時間厳守。 65 00:04:04,880 --> 00:04:07,680 自己管理できない人など 待てません。 66 00:04:09,385 --> 00:04:11,220 あの…➡ 67 00:04:11,220 --> 00:04:13,839 もしかして 俺 もう➡ 68 00:04:13,839 --> 00:04:16,439 訓練 受けさせてもらえないとか? (麗子)当然です。 69 00:04:21,180 --> 00:04:24,016 …と言いたいところだけど➡ 70 00:04:24,016 --> 00:04:26,752 今回は大目に見ましょう。➡ 71 00:04:26,752 --> 00:04:29,638 ただし 後で反省文を提出。 72 00:04:29,638 --> 00:04:31,974 早く席に着きなさい。 73 00:04:31,974 --> 00:04:34,674 はい ありがとうございます。 74 00:04:36,996 --> 00:04:39,081 (室井)はい じゃあ 全員そろったところで➡ 75 00:04:39,081 --> 00:04:42,081 まずは 自己紹介をしてもらおうかな。 76 00:04:43,786 --> 00:04:45,454 (郷田)郷田勇一です。➡ 77 00:04:45,454 --> 00:04:47,706 以前は 自衛隊に所属しておりました。➡ 78 00:04:47,706 --> 00:04:49,809 空で働きたいという思いがあり➡ 79 00:04:49,809 --> 00:04:52,009 募集を見て 参りました。 80 00:04:56,582 --> 00:04:58,851 すいません。 81 00:04:58,851 --> 00:05:02,051 趣味は筋トレです。 よろしくお願いします。 82 00:05:03,806 --> 00:05:07,109 (黛)黛正太郎 22歳です。 83 00:05:07,109 --> 00:05:10,279 まず 皆さんに知っておいて いただきたいんですけど➡ 84 00:05:10,279 --> 00:05:12,548 僕はゲイです。 85 00:05:12,548 --> 00:05:15,317 (一同)えっ。 86 00:05:15,317 --> 00:05:17,286 ゲイ? (黛)最初に➡ 87 00:05:17,286 --> 00:05:20,539 カミングアウトしておいたほうが いいと思って。 88 00:05:20,539 --> 00:05:23,542 子供の頃から 憧れていた職業だったので➡ 89 00:05:23,542 --> 00:05:26,479 思い切って 自分も その一歩を踏み出しました。 90 00:05:26,479 --> 00:05:28,079 よろしくお願いします。 91 00:05:30,850 --> 00:05:35,154 早乙女薫 前はモデルやってました。 92 00:05:35,154 --> 00:05:38,808 まあ とりあえず よろしくお願いします。 93 00:05:38,808 --> 00:05:42,278 ちょい ちょい ちょい… 挨拶 短くね? 94 00:05:42,278 --> 00:05:44,096 俺 まだまとまってねぇから 俺。 95 00:05:44,096 --> 00:05:45,981 (麗子)次どうぞ。 96 00:05:45,981 --> 00:05:47,581 はい。 97 00:05:49,919 --> 00:05:52,004 朝川千空です。 98 00:05:52,004 --> 00:05:55,141 俺も 昔からCAに憧れてて って言っても あの➡ 99 00:05:55,141 --> 00:05:57,843 最初はなりたかったとか そういうのじゃないんですけど➡ 100 00:05:57,843 --> 00:06:00,179 そのきっかけが 子供の頃に…。 101 00:06:00,179 --> 00:06:04,016 できればコンパクトに。 ≪ははははっ。 102 00:06:04,016 --> 00:06:07,219 すいません。 じゃあ これだけ➡ 103 00:06:07,219 --> 00:06:11,607 俺の名前 朝川千空で イニシャルがCAなんです。 104 00:06:11,607 --> 00:06:15,945 だから CAは天職っていうか もう運命だったっていうか…。 105 00:06:15,945 --> 00:06:19,048 (彩花)CAじゃなくてCC。 106 00:06:19,048 --> 00:06:22,785 えっ? ここでの客室乗務員の呼び方は➡ 107 00:06:22,785 --> 00:06:26,505 キャビンアテンダントではなく キャビンクルーです。 108 00:06:26,505 --> 00:06:28,240 ですよね? 教官。 109 00:06:28,240 --> 00:06:30,843 そのとおりです。 110 00:06:30,843 --> 00:06:34,780 キャビンクルーでCC。 111 00:06:34,780 --> 00:06:36,980 (麗子)もういいですか? 千空君。 112 00:06:38,751 --> 00:06:41,151 はい すいません。 113 00:06:43,339 --> 00:06:46,492 (麗子)では この総勢12名で➡ 114 00:06:46,492 --> 00:06:48,611 明日から訓練を開始します。➡ 115 00:06:48,611 --> 00:06:52,448 配布した資料を しっかり読んでおいてください。 116 00:06:52,448 --> 00:06:56,819 それと 千空君は 帰る前に反省文の提出もね。 117 00:06:56,819 --> 00:06:58,938 はい。 (室井)ははっ。 118 00:06:58,938 --> 00:07:02,308 まあ まだ初日だから そんなに気を落とさないで。➡ 119 00:07:02,308 --> 00:07:03,976 うちの会社ね➡ 120 00:07:03,976 --> 00:07:06,879 男性キャビンクルーの育成にも 力を入れようとしてて➡ 121 00:07:06,879 --> 00:07:09,481 今回 訓練生が 4人もいることを喜んでるから。 122 00:07:09,481 --> 00:07:12,918 (彩花)それって 男性クルーの採用基準は➡ 123 00:07:12,918 --> 00:07:15,321 私たちよりも 緩かったってことですか? 124 00:07:15,321 --> 00:07:17,039 いやいや いや。 125 00:07:17,039 --> 00:07:18,707 べつに そういうわけじゃないんだけどね。 126 00:07:18,707 --> 00:07:22,945 訓練生の選考は 厳正に行なわれています。 127 00:07:22,945 --> 00:07:26,982 今後の訓練も 男女混合で行ないますし➡ 128 00:07:26,982 --> 00:07:30,386 性別で 特別扱いするつもりもありません。 129 00:07:30,386 --> 00:07:32,805 それで納得できませんか? 130 00:07:32,805 --> 00:07:36,709 いえ 失礼しました。 131 00:07:36,709 --> 00:07:38,444 怖っ。 132 00:07:38,444 --> 00:07:44,283 ♬~ 133 00:07:44,283 --> 00:07:46,452 (麗子) もう 先が思いやられますね。 134 00:07:46,452 --> 00:07:50,372 はははっ。 初日から遅刻者まで出て➡ 135 00:07:50,372 --> 00:07:53,259 さっきの 彼女の言葉じゃありませんけど➡ 136 00:07:53,259 --> 00:07:54,910 もう少し選考基準を➡ 137 00:07:54,910 --> 00:07:57,046 厳しくするべき だったんじゃないですか? 138 00:07:57,046 --> 00:07:59,148 まあ まあ。 (麗子)はぁ~。 139 00:07:59,148 --> 00:08:02,117 (室井) なかなか個性的な顔ぶれだし➡ 140 00:08:02,117 --> 00:08:04,553 僕は育てていくのが 楽しみだけどな。 141 00:08:04,553 --> 00:08:08,274 (麗子)それなら 室井さんが メインで教官を務めてください。 142 00:08:08,274 --> 00:08:11,243 (室井)上は麗子さんの指導力を 期待してるんだよ。 143 00:08:11,243 --> 00:08:13,545 はぁ~。 それに この業種は➡ 144 00:08:13,545 --> 00:08:18,050 まだまだ 根強く女社会だからね。 145 00:08:18,050 --> 00:08:19,785 あぁ~あ。 146 00:08:19,785 --> 00:08:23,272 そもそも男性クルーとして➡ 147 00:08:23,272 --> 00:08:26,492 この4人が 採用された理由は何なんです? 148 00:08:26,492 --> 00:08:30,245 あれ? 言ってなかったっけ? 149 00:08:30,245 --> 00:08:32,047 えっ? 150 00:08:32,047 --> 00:08:34,383 ぶっちゃけ今回応募してきたの➡ 151 00:08:34,383 --> 00:08:37,486 この4人だけなんだよね ははっ。 152 00:08:37,486 --> 00:08:42,541 ちょ… 勘弁してくださいよ ほんと。➡ 153 00:08:42,541 --> 00:08:45,778 えぇ~ ほんとに? 154 00:08:45,778 --> 00:08:48,814 (黛)でも 意外だった。➡ 155 00:08:48,814 --> 00:08:52,751 僕以外に男の子が 3人も採用されてたなんて。 156 00:08:52,751 --> 00:08:55,120 (郷田)まあ たった4人じゃ まだまだ疎外感はあるけどな。 157 00:08:55,120 --> 00:08:57,640 ≫(唯李)早乙女さん。➡ 158 00:08:57,640 --> 00:09:00,809 連絡先 交換してくれませんか? (菜摘)お願いします。➡ 159 00:09:00,809 --> 00:09:02,711 これから一緒に頑張るんだし。 160 00:09:02,711 --> 00:09:04,446 まあ べつにいいけど。 161 00:09:04,446 --> 00:09:06,548 ふふふっ。 162 00:09:06,548 --> 00:09:08,417 ねえねえ ねえ…➡ 163 00:09:08,417 --> 00:09:12,037 今からさ 親睦も兼ねて みんなで飲みいかない? 164 00:09:12,037 --> 00:09:14,306 お前 反省文は? 終わった。 165 00:09:14,306 --> 00:09:18,110 (郷田)えっ? 慣れてるからね。 166 00:09:18,110 --> 00:09:22,214 そっちの君たちもさ 良かったら どう? 飲み会。 167 00:09:22,214 --> 00:09:25,417 (彩花)あぁ~ 親睦会とか 飲みにいくとか➡ 168 00:09:25,417 --> 00:09:27,486 そういうのはパスで。 169 00:09:27,486 --> 00:09:29,972 (郷田)そんなあっさり。➡ 170 00:09:29,972 --> 00:09:33,392 一応 同じチームだろ? (英美里)あなたたちと違って➡ 171 00:09:33,392 --> 00:09:36,645 女性クルーの競争率は ものすごく高いのよ。 172 00:09:36,645 --> 00:09:40,132 (美月) だから 私たちは語学も含めて➡ 173 00:09:40,132 --> 00:09:44,520 最低限のスキルを持って 今回の訓練に参加してるわけ。 174 00:09:44,520 --> 00:09:48,707 そういうわけだから 君たちと なれ合う気はないし➡ 175 00:09:48,707 --> 00:09:52,277 とにかく邪魔だけはしないでよね。 176 00:09:52,277 --> 00:09:53,877 行こ。 177 00:09:58,484 --> 00:10:01,384 (唯李)じゃあ 私たちも。 (菜摘)今日はこれで。 178 00:10:04,640 --> 00:10:07,209 めんどくせぇな ああいうタイプ。 179 00:10:07,209 --> 00:10:09,445 プライド高すぎ。 180 00:10:09,445 --> 00:10:11,346 (黛)当然なんじゃないの?➡ 181 00:10:11,346 --> 00:10:14,183 CAは女性の花形職業。➡ 182 00:10:14,183 --> 00:10:17,019 君たちは その女の花園に潜り込んできた➡ 183 00:10:17,019 --> 00:10:18,670 異物なんだから。 184 00:10:18,670 --> 00:10:20,506 (郷田) 何で お前が女子目線なんだよ? 185 00:10:20,506 --> 00:10:24,510 えっ だって 女の子でしょ? (郷田)お前は ばかか。 186 00:10:24,510 --> 00:10:26,812 えっ 違うの? (黛)違うよ。 187 00:10:26,812 --> 00:10:28,814 えっ? (黛)いや 女の子の気持ちは➡ 188 00:10:28,814 --> 00:10:31,514 わかるよってこと。 異物は黙れ 異物は黙れ。 189 00:10:33,952 --> 00:10:36,552 (宮田)今日の判定は不合格だな。 190 00:10:38,474 --> 00:10:40,174 ミスが5か所。 191 00:10:43,495 --> 00:10:45,395 (高山つばさ)申し訳ありません。 192 00:10:53,505 --> 00:10:55,105 ふぅ~。 193 00:10:59,344 --> 00:11:01,413 あっ! 194 00:11:01,413 --> 00:11:03,382 すいません。 (黛)ちょっと何してんの。 195 00:11:03,382 --> 00:11:04,982 (郷田)申し訳ない。 196 00:11:07,286 --> 00:11:09,371 パイロット? 197 00:11:09,371 --> 00:11:11,471 あなたみたいに若い女の子が? 198 00:11:13,192 --> 00:11:14,843 気を付けてよ。 199 00:11:14,843 --> 00:11:18,447 ダサくて かっこ悪い キャビンクルー訓練生さん。 200 00:11:18,447 --> 00:11:20,949 何すか いきなり。 201 00:11:20,949 --> 00:11:22,618 てか 何で俺のこと? 202 00:11:22,618 --> 00:11:26,405 今朝 展望デッキで見てたから。 203 00:11:26,405 --> 00:11:28,841 あれは あのガキが 失礼なこと言ったからで。 204 00:11:28,841 --> 00:11:32,244 男のキャビンクルーは べつに かっこ悪くないよ。 205 00:11:32,244 --> 00:11:35,347 大人げなく 本気で 子供とけんかしていた君は➡ 206 00:11:35,347 --> 00:11:38,550 かっこ悪かったけど。 207 00:11:38,550 --> 00:11:40,950 じゃあ お疲れ。 208 00:11:44,173 --> 00:11:45,841 何だよ あの女。 209 00:11:45,841 --> 00:11:49,478 (黛)感じ悪 性格きつそう。 210 00:11:49,478 --> 00:11:52,915 (郷田)まあ 女でパイロット 目指してるくらいだからな。 211 00:11:52,915 --> 00:11:55,551 男でキャビンクルーになろう ってやつもいるんだし➡ 212 00:11:55,551 --> 00:11:58,871 そんなの 今どき珍しくもないだろ。 213 00:11:58,871 --> 00:12:02,174 それより 飲むって言ったって どこ行くんだよ。 214 00:12:02,174 --> 00:12:06,478 あっ 近場で安く飲むなら ベストなとこ知ってるから。 215 00:12:06,478 --> 00:12:08,213 どこ? 216 00:12:08,213 --> 00:12:10,949 俺んち。 217 00:12:10,949 --> 00:12:13,819 (黛)生き返る~! 218 00:12:13,819 --> 00:12:17,089 本当に近かったね 千空君ち。 219 00:12:17,089 --> 00:12:21,443 (郷田)その上 銭湯だったとは気が利いてる。 220 00:12:21,443 --> 00:12:23,645 伯母さんのみっちゃんが やってて➡ 221 00:12:23,645 --> 00:12:26,381 これでも創業50年だから。 222 00:12:26,381 --> 00:12:28,650 じゃあ これ➡ 223 00:12:28,650 --> 00:12:32,571 全部 伯母さんの趣味か? 224 00:12:32,571 --> 00:12:35,407 何で薔薇風呂なんだよ。 225 00:12:35,407 --> 00:12:38,176 (黛・郷田)さすが べるさい湯。 226 00:12:38,176 --> 00:12:40,879 薔薇風呂って➡ 227 00:12:40,879 --> 00:12:42,748 何かエッチィよね。 228 00:12:42,748 --> 00:12:45,350 (郷田)エッチィな。 (黛)エッチさ…。 229 00:12:45,350 --> 00:12:48,053 (郷田)エッチィわ。 エッチィ。 230 00:12:48,053 --> 00:12:55,344 ♬~ 231 00:12:55,344 --> 00:12:57,779 お待たせ。 (美智)ごめんなさいね➡ 232 00:12:57,779 --> 00:13:01,116 こんな あり合わせのものしかなくて。 233 00:13:01,116 --> 00:13:03,919 あり合わせ? これが? (美智)このエスカルゴね➡ 234 00:13:03,919 --> 00:13:05,704 にんにく利いてて ビールに合うから。 235 00:13:05,704 --> 00:13:07,372 合います。 ははははっ。 236 00:13:07,372 --> 00:13:09,541 はい 座って 座って 座って はいはい… はいはい。➡ 237 00:13:09,541 --> 00:13:13,078 はい かんぱ~い! 乾杯 よろしく! 238 00:13:13,078 --> 00:13:14,678 いただきます。 239 00:13:17,583 --> 00:13:20,118 あぁ~! あぁ~! 240 00:13:20,118 --> 00:13:24,473 (郷田)しかし 空港で働くには マジで便利だな ここ。➡ 241 00:13:24,473 --> 00:13:26,808 さっきから ひっきりなしに 飛行機 見えてるし。 242 00:13:26,808 --> 00:13:29,544 まあな。 俺も小さい頃から➡ 243 00:13:29,544 --> 00:13:31,780 ずっと飛行機 見ながら 暮らしてきたから。 244 00:13:31,780 --> 00:13:33,715 千空君 ご両親は? 245 00:13:33,715 --> 00:13:37,786 俺が小学生の頃に おやじが浮気して出てっちゃって。 246 00:13:37,786 --> 00:13:40,305 で そのあと おふくろも 病気で亡くなっちゃってさ。 247 00:13:40,305 --> 00:13:42,007 それから ずっと みっちゃんにお世話になってる。 248 00:13:42,007 --> 00:13:44,476 ふふっ。 意外と苦労してんだな お前。 249 00:13:44,476 --> 00:13:48,547 そう? 俺の中では べつに普通だけどな。 250 00:13:48,547 --> 00:13:50,649 不幸自慢したいわけでもないし➡ 251 00:13:50,649 --> 00:13:53,318 CA目指し… あぁ~ CCか。 252 00:13:53,318 --> 00:13:57,189 CC目指そうと思ったのも 家族との思い出が きっかけだし。 253 00:13:57,189 --> 00:13:59,541 ≪(回想)⦅どうした? 千空。⦆ 254 00:13:59,541 --> 00:14:01,777 俺が小学校1年生の頃に➡ 255 00:14:01,777 --> 00:14:04,279 最後の家族旅行で 初めて飛行機 乗ったの。 256 00:14:04,279 --> 00:14:05,948 ⦅きゃ~!⦆ ⦅きゃ~!⦆ 257 00:14:05,948 --> 00:14:09,267 まあ でも 途中 機体が大揺れして。 258 00:14:09,267 --> 00:14:12,871 びびって漏らすわ 酔って吐くわで もう すごい大変だったの。 259 00:14:12,871 --> 00:14:15,374 で 俺 もう二度と 飛行機なんか乗りたくない➡ 260 00:14:15,374 --> 00:14:18,210 って思ってたんだけど そのときに。 261 00:14:18,210 --> 00:14:20,646 ≫⦅怖い思いさせちゃって ごめんね。⦆ 262 00:14:20,646 --> 00:14:22,414 ⦅あんなに揺れること めったにないから➡ 263 00:14:22,414 --> 00:14:24,614 私たちも びっくりしちゃった。⦆ 264 00:14:26,485 --> 00:14:29,304 ⦅これ食べて元気出してね。⦆ 265 00:14:29,304 --> 00:14:31,373 ⦅ありがとう。⦆ 266 00:14:31,373 --> 00:14:33,125 ⦅もう大丈夫?⦆ ⦅うん。⦆ 267 00:14:33,125 --> 00:14:34,810 あれは➡ 268 00:14:34,810 --> 00:14:38,330 僕の初恋でした。 269 00:14:38,330 --> 00:14:40,532 で 将来は➡ 270 00:14:40,532 --> 00:14:43,885 CAさんと結婚するって 心に誓って。 271 00:14:43,885 --> 00:14:45,871 ありがとう みっちゃん。 うん。 272 00:14:45,871 --> 00:14:47,539 それで? 273 00:14:47,539 --> 00:14:49,207 うん? それでって? 274 00:14:49,207 --> 00:14:51,076 おい お前 まさか それだけか? 275 00:14:51,076 --> 00:14:53,478 そこから 自分が CAになろうと思った理由とか➡ 276 00:14:53,478 --> 00:14:55,147 続くものでしょ 普通。 277 00:14:55,147 --> 00:14:57,115 結局 CAに出会うためってオチかよ。 278 00:14:57,115 --> 00:14:59,067 いや 後は ほら➡ 279 00:14:59,067 --> 00:15:02,738 うちから空港 マジ近いし イニシャルもCAだから➡ 280 00:15:02,738 --> 00:15:06,041 就職するなら ここしかないっていうか。 281 00:15:06,041 --> 00:15:08,477 (郷田)何か ぼんやりしてるな。 (美智)ふふっ。➡ 282 00:15:08,477 --> 00:15:12,681 この子はね 昔から話は長いのに オチがなくて。➡ 283 00:15:12,681 --> 00:15:14,983 ふふふふっ。 (黛)聞いて損した。➡ 284 00:15:14,983 --> 00:15:17,283 僕のほうが 動機としては まっとうじゃない。 285 00:15:18,970 --> 00:15:22,541 小学生の頃 僕も旅行で空港行ったときに➡ 286 00:15:22,541 --> 00:15:25,277 カートを引いて さっそうと歩くCAさんの姿に➡ 287 00:15:25,277 --> 00:15:26,877 心奪われちゃってね。 288 00:15:29,014 --> 00:15:31,683 (黛) 華麗で優雅な立ち居振る舞いに➡ 289 00:15:31,683 --> 00:15:35,670 僕も将来は あんなふうになりたいなって。 290 00:15:35,670 --> 00:15:38,373 (郷田)おいおい それって まっとうなのか? 291 00:15:38,373 --> 00:15:40,042 女性のCAに憧れたからって➡ 292 00:15:40,042 --> 00:15:42,094 男のキャビンクルーになるのは ちょっと違くね? 293 00:15:42,094 --> 00:15:46,681 だって 他に選択肢なかったんだもん。 294 00:15:46,681 --> 00:15:48,850 そういう転職組の2人は どうなの? 295 00:15:48,850 --> 00:15:53,271 あっ 郷田さん 元自衛隊で 空で働きたいって言ってたけど➡ 296 00:15:53,271 --> 00:15:55,841 パイロットを目指してたとか? 297 00:15:55,841 --> 00:15:58,410 う~ん まあな。 298 00:15:58,410 --> 00:16:02,147 じゃあ どうして 男性CAになろうと思ったわけ? 299 00:16:02,147 --> 00:16:04,349 それは…。 300 00:16:04,349 --> 00:16:08,249 パイロットはなるの難しくて 断念したとかじゃねぇの? 301 00:16:11,206 --> 00:16:13,458 ああ そうだよ。➡ 302 00:16:13,458 --> 00:16:16,244 厳しい訓練についていけず➡ 303 00:16:16,244 --> 00:16:19,998 心折れて挫折して除隊した 情けない男だ➡ 304 00:16:19,998 --> 00:16:21,783 俺は。 305 00:16:21,783 --> 00:16:24,886 えっ ちょっと ちょっと… 落ち込みなさんなって! 306 00:16:24,886 --> 00:16:26,538 そう。 (美智)エスカルゴ食べな。 307 00:16:26,538 --> 00:16:28,807 足んないんじゃない? うん 飲もう。 308 00:16:28,807 --> 00:16:31,309 飲んで 食べて そうしよう。 309 00:16:31,309 --> 00:16:33,812 落ち込むな。 いただきます。 310 00:16:33,812 --> 00:16:37,015 じゃあ 薫君は? どうしてモデルやめちゃったの? 311 00:16:37,015 --> 00:16:39,384 確かに。 いや べつに。 312 00:16:39,384 --> 00:16:41,987 何か 自分に向いてねぇなって思ったし。 313 00:16:41,987 --> 00:16:44,239 あっ それに こっちのほうが 楽そうだなって思ったから。 314 00:16:44,239 --> 00:16:46,374 楽ってことはないだろ。 315 00:16:46,374 --> 00:16:50,212 接客やら 保安やら 客室乗務員は かなりの激務だって話だぞ。 316 00:16:50,212 --> 00:16:53,482 決められた仕事こなして 後は にこにこ接客したらいいんだろ? 317 00:16:53,482 --> 00:16:57,319 楽勝だって そんなの。 何かドライだよな。 318 00:16:57,319 --> 00:17:00,105 いや 飛行機に関する思い出とかさ➡ 319 00:17:00,105 --> 00:17:04,009 その 熱い情熱とか 何か そういうのないの? 320 00:17:04,009 --> 00:17:06,945 思い出か。 321 00:17:06,945 --> 00:17:10,065 思い出 つったら おととし…。 うん。 322 00:17:10,065 --> 00:17:13,418 旅行 行ったときに ビジネスクラス乗ったぐらいかな。 323 00:17:13,418 --> 00:17:15,086 ビジネス? (黛)すごい➡ 324 00:17:15,086 --> 00:17:18,073 よくそんなお金出せたね。 いや 払ってねぇよ 俺は。 325 00:17:18,073 --> 00:17:20,809 ファンだって寄ってきた女に 誘われて 旅行 行って➡ 326 00:17:20,809 --> 00:17:23,245 まあ 費用は 全部向こうが持ってくれたから。 327 00:17:23,245 --> 00:17:25,514 すげぇな。 すっげぇ…。 328 00:17:25,514 --> 00:17:29,117 (美智)あんた なかなかのジゴロだね。 バン! 329 00:17:29,117 --> 00:17:30,785 ふぅ~。 やるね。 330 00:17:30,785 --> 00:17:32,985 (美智)バンバン!バン! ジゴロって何? 331 00:17:34,773 --> 00:17:37,342 (麗子) 我が社のキャビンクルーとして➡ 332 00:17:37,342 --> 00:17:40,795 まず 頭に 入れておかなければならないこと。 333 00:17:40,795 --> 00:17:46,718 それはLCCとFSCの 違いについてです。➡ 334 00:17:46,718 --> 00:17:50,906 LCCでは 飲食も毛布も全て有料➡ 335 00:17:50,906 --> 00:17:54,509 荷物の重量オーバーも 超過料金が加算されます。➡ 336 00:17:54,509 --> 00:17:59,714 そうなると どういったトラブルが 想定されますか? 337 00:17:59,714 --> 00:18:02,017 (彩花)はい。 (麗子)はい。 338 00:18:02,017 --> 00:18:04,853 有料サービスであることへの クレームや➡ 339 00:18:04,853 --> 00:18:07,873 支払いに難色を示す お客様が出てきます。 340 00:18:07,873 --> 00:18:09,841 そのとおりです。➡ 341 00:18:09,841 --> 00:18:12,160 LCCのクルーになると➡ 342 00:18:12,160 --> 00:18:16,214 FSCの航空機では 遭遇しないようなトラブルにも➡ 343 00:18:16,214 --> 00:18:18,617 対処しなければなりません。 344 00:18:18,617 --> 00:18:20,619 そういうもんなの? 345 00:18:20,619 --> 00:18:24,456 当然。 何か欲しけりゃ金払えってこと。 346 00:18:24,456 --> 00:18:27,576 (麗子)しかし ここで大切なのは➡ 347 00:18:27,576 --> 00:18:30,445 私たち キャビンクルーの側が➡ 348 00:18:30,445 --> 00:18:33,682 格安航空なのだから しかたがない➡ 349 00:18:33,682 --> 00:18:38,536 安かろう悪かろうと開き直っては いけないということです。 350 00:18:38,536 --> 00:18:43,975 確かにLCCの最大の魅力は 料金の安さでしょう。➡ 351 00:18:43,975 --> 00:18:46,311 移動費用を抑えることで➡ 352 00:18:46,311 --> 00:18:50,048 旅先での宿や食事を 豪華にしていただき➡ 353 00:18:50,048 --> 00:18:52,684 楽しい旅を満喫する お手伝いをしている➡ 354 00:18:52,684 --> 00:18:55,320 という考え方もできます。 355 00:18:55,320 --> 00:18:59,908 それでも 我々が ご提供する空の旅も➡ 356 00:18:59,908 --> 00:19:03,245 お客様の 思い出の1つになるのです。 357 00:19:03,245 --> 00:19:06,648 料金の安さという メリット以上に➡ 358 00:19:06,648 --> 00:19:10,518 お客様に また利用しようと 思っていただく➡ 359 00:19:10,518 --> 00:19:16,118 それは皆さんの対応しだいだと 心に刻んでください。 360 00:19:18,376 --> 00:19:20,545 俺たちしだい。 361 00:19:20,545 --> 00:19:22,781 (室井)はぁ?➡ 362 00:19:22,781 --> 00:19:25,951 水が有料ってどういうことだよ 水ぐらいサービスしろよ。 363 00:19:25,951 --> 00:19:28,903 (郷田)そ… それが 規則でございますので。 364 00:19:28,903 --> 00:19:33,775 (室井)おい 格安航空だからって 客 ないがしろにすんのかよ。 365 00:19:33,775 --> 00:19:38,680 いえ そういうつもりは。 ただ その…。 366 00:19:38,680 --> 00:19:40,980 (室井) 何なんだよ はっきり言えよ! 367 00:19:42,684 --> 00:19:45,487 (郷田)我が隊の規則では そのようになっております! 368 00:19:45,487 --> 00:19:48,139 (室井)我が隊って。 369 00:19:48,139 --> 00:19:49,824 次。 370 00:19:49,824 --> 00:19:52,260 (小声で) も… 申し訳ありません。➡ 371 00:19:52,260 --> 00:19:55,246 飲食物は有料でございますので。 372 00:19:55,246 --> 00:19:56,915 何言ってるか わかんねぇんだよ。➡ 373 00:19:56,915 --> 00:19:59,484 ぼそぼそ しゃべりやがって。 374 00:19:59,484 --> 00:20:02,604 大体 何なんだよ 男の客室乗務員って。➡ 375 00:20:02,604 --> 00:20:04,606 もっときれいなねえちゃんと 替われよ。 376 00:20:04,606 --> 00:20:06,775 そ… それは差別です! 377 00:20:06,775 --> 00:20:08,910 男だって キャビンクルーにはなれますし➡ 378 00:20:08,910 --> 00:20:11,079 なんなら 僕 そのへんの女の子より➡ 379 00:20:11,079 --> 00:20:14,279 ずっと ずっと 美容にはこだわってますし。 380 00:20:16,718 --> 00:20:20,138 次。 ほんと そうですよね。 381 00:20:20,138 --> 00:20:22,073 いや 実は 俺も水が有料っていうのは➡ 382 00:20:22,073 --> 00:20:23,742 おかしいなって思ってて。 383 00:20:23,742 --> 00:20:27,345 で あの 飛行機っていったら 普通 すごいきれいなCAさんが➡ 384 00:20:27,345 --> 00:20:30,648 至れり尽くせり面倒見てくれてる っていうイメージがあったんで。 385 00:20:30,648 --> 00:20:32,317 (室井)そうだろ? だったら…。 386 00:20:32,317 --> 00:20:34,652 いや ほんと すいません。 387 00:20:34,652 --> 00:20:37,372 でも せっかくの楽しい空の旅を➡ 388 00:20:37,372 --> 00:20:41,343 水1本で嫌な思い出にするのって 何か もったいない気がしません? 389 00:20:41,343 --> 00:20:43,144 せっかくなら 気分よく過ごしたほうが…。 390 00:20:43,144 --> 00:20:46,314 (室井)何言ってんだ? 水1本で 嫌な気持ちにさせてんのは➡ 391 00:20:46,314 --> 00:20:48,316 そっちだろうが。 392 00:20:48,316 --> 00:20:50,151 すいません。 でもですね…。 393 00:20:50,151 --> 00:20:51,751 (麗子)次! 394 00:20:53,655 --> 00:20:56,441 ご飲食は 必要とされるお客様にのみ➡ 395 00:20:56,441 --> 00:21:00,078 有料販売することで コスト削減を実現しております。 396 00:21:00,078 --> 00:21:03,748 もちろん 安全に関するコストも 一切 妥協しておりませんので➡ 397 00:21:03,748 --> 00:21:07,702 ご理解とご協力を よろしくお願いいたします。 398 00:21:07,702 --> 00:21:09,371 まあ 確かに➡ 399 00:21:09,371 --> 00:21:13,124 飛行機で一番大切なのは 安全だからな。 400 00:21:13,124 --> 00:21:16,378 うん 模範解答ね。 401 00:21:16,378 --> 00:21:18,947 機内清掃に セキュリティーチェックも➡ 402 00:21:18,947 --> 00:21:20,648 キャビンクルーが担当か。 403 00:21:20,648 --> 00:21:22,717 機体を1日に何度も運用して➡ 404 00:21:22,717 --> 00:21:25,186 回転率を高めないと 利益が出ないからな。 405 00:21:25,186 --> 00:21:28,239 往復2回 到着から出発までが➡ 406 00:21:28,239 --> 00:21:30,075 35分だから…。 407 00:21:30,075 --> 00:21:33,178 清掃とセキュリティーチェックに 使える時間は➡ 408 00:21:33,178 --> 00:21:35,113 7~8分。 409 00:21:35,113 --> 00:21:36,815 マジか。 410 00:21:36,815 --> 00:21:39,415 (麗子)よ~い…。 411 00:21:41,119 --> 00:21:42,771 スタート。 412 00:21:42,771 --> 00:21:51,012 ♬~ 413 00:21:51,012 --> 00:21:52,680 ちょっと千空君 遅い。 414 00:21:52,680 --> 00:21:54,280 わかってるって。 415 00:21:56,034 --> 00:21:58,086 おっ! 416 00:21:58,086 --> 00:22:00,238 いって。 417 00:22:00,238 --> 00:22:01,906 (室井)はぁ…。 418 00:22:01,906 --> 00:22:03,575 ごめん。 もう。 419 00:22:03,575 --> 00:22:07,178 (郷田)キャビンクルーにとって 最も重要なのは➡ 420 00:22:07,178 --> 00:22:09,848 保安要員としての役割だ。➡ 421 00:22:09,848 --> 00:22:13,368 有事の際に お客様の安全を 確保するためには➡ 422 00:22:13,368 --> 00:22:15,703 常に危機的状況を想定し➡ 423 00:22:15,703 --> 00:22:18,273 冷静な判断ができるよう 心掛けてだな…。 424 00:22:18,273 --> 00:22:20,542 (麗子)説明ありがとう。➡ 425 00:22:20,542 --> 00:22:22,644 でも それは私の役目です。 426 00:22:22,644 --> 00:22:24,412 失礼しました。 427 00:22:24,412 --> 00:22:26,998 張り切ってんね。 428 00:22:26,998 --> 00:22:29,150 (麗子)前傾姿勢➡ 429 00:22:29,150 --> 00:22:30,952 手は膝の上➡ 430 00:22:30,952 --> 00:22:33,004 着地点見て。➡ 431 00:22:33,004 --> 00:22:34,873 前傾姿勢 手は膝の上…。 432 00:22:34,873 --> 00:22:36,641 おぉ~! (麗子)着地点 見る。 433 00:22:36,641 --> 00:22:38,776 (麗子)はい 助けられてるほうは身を委ねる。➡ 434 00:22:38,776 --> 00:22:40,445 動かないよ。➡ 435 00:22:40,445 --> 00:22:42,580 助けるほう しっかり泳いで。➡ 436 00:22:42,580 --> 00:22:44,649 泳いで よし。➡ 437 00:22:44,649 --> 00:22:46,649 上がったら重心低くね。 438 00:22:48,653 --> 00:22:51,673 (麗子)よし はい 上ったら重心低くね はい。➡ 439 00:22:51,673 --> 00:22:53,341 はい すぐ補助。➡ 440 00:22:53,341 --> 00:22:55,276 はい ラダーに足しっかり かけるよ。 441 00:22:55,276 --> 00:22:57,245 着いたよ。 はい。 442 00:22:57,245 --> 00:23:00,148 (麗子)足しっかり かけて そう。 443 00:23:00,148 --> 00:23:01,816 (室井)焦らない。 (麗子)焦らず。 444 00:23:01,816 --> 00:23:03,651 遅いぞ 何やってんだ。 445 00:23:03,651 --> 00:23:06,054 ちょっと いきなり立ち上がったら…。 446 00:23:06,054 --> 00:23:08,506 (彩花)あぁ~。 あっ! 447 00:23:08,506 --> 00:23:10,675 (彩花)あぁ~ もう。 448 00:23:10,675 --> 00:23:12,577 ふざけんな! 449 00:23:12,577 --> 00:23:14,377 あぁ~。 450 00:23:20,451 --> 00:23:24,739 (黛)評価BとCばっかり。 451 00:23:24,739 --> 00:23:26,339 薫君は? 452 00:23:28,576 --> 00:23:30,176 まあ ぼちぼちじゃね。 453 00:23:32,080 --> 00:23:35,083 (郷田) おいおい 優秀じゃねぇかよ。 454 00:23:35,083 --> 00:23:37,452 すげぇな。 455 00:23:37,452 --> 00:23:39,604 俺なんかCばっかりだよ。 456 00:23:39,604 --> 00:23:41,439 えっ うそ? ほら➡ 457 00:23:41,439 --> 00:23:44,209 ほぼC。 458 00:23:44,209 --> 00:23:46,211 (郷田)低すぎる。➡ 459 00:23:46,211 --> 00:23:48,096 こいつはヤバいな。 460 00:23:48,096 --> 00:23:50,114 (黛)千空君って本当に➡ 461 00:23:50,114 --> 00:23:51,950 本当に だめなんだね。 462 00:23:51,950 --> 00:23:54,485 いや 一緒だかんね ほぼ。 (唯李)はははっ。 463 00:23:54,485 --> 00:23:56,137 おい 笑うな! 464 00:23:56,137 --> 00:23:57,805 笑うな。 465 00:23:57,805 --> 00:24:01,442 (彩花)というか あなたたち みんな だめでしょ。 466 00:24:01,442 --> 00:24:03,311 何だよ みんな だめって。 467 00:24:03,311 --> 00:24:06,731 (美月)足を引っ張られて 訓練のレベル下げられてるのが➡ 468 00:24:06,731 --> 00:24:09,918 迷惑だって言ってんの。 (英美里)接客もだめ➡ 469 00:24:09,918 --> 00:24:13,037 保安要員としても 役に立ちそうにないし。 470 00:24:13,037 --> 00:24:15,139 (彩花)航空業界全体を見ても➡ 471 00:24:15,139 --> 00:24:18,076 男性クルーの数は ごく僅か。➡ 472 00:24:18,076 --> 00:24:21,479 細かな気配りも 迅速な判断力も➡ 473 00:24:21,479 --> 00:24:24,749 いざというときの度胸も どれを取っても➡ 474 00:24:24,749 --> 00:24:28,019 私たち女性のほうが 向いてる仕事ってことよ。➡ 475 00:24:28,019 --> 00:24:31,019 ふふふっ ははははっ。 476 00:24:33,608 --> 00:24:35,608 悔しいが言い返せん。 477 00:24:40,348 --> 00:24:43,785 男性訓練生の中では 薫君が一番かな。➡ 478 00:24:43,785 --> 00:24:45,453 ルックスもいいし➡ 479 00:24:45,453 --> 00:24:47,572 業務に そつがないよね 彼は。 480 00:24:47,572 --> 00:24:49,374 (麗子)まあ そうですね➡ 481 00:24:49,374 --> 00:24:52,143 とりあえず 今のところは。 482 00:24:52,143 --> 00:24:55,446 ははっ それ どういう意味? 483 00:24:55,446 --> 00:24:57,949 ははっ あぁ いえ➡ 484 00:24:57,949 --> 00:25:01,619 まあ 今後の本人しだいなんですが。 485 00:25:01,619 --> 00:25:03,304 ははっ。➡ 486 00:25:03,304 --> 00:25:05,707 はははっ。 487 00:25:05,707 --> 00:25:09,077 CAが女だらけなのは 単純な理由だって。 488 00:25:09,077 --> 00:25:10,778 昔は 飛行機使う客なんて➡ 489 00:25:10,778 --> 00:25:13,081 そこそこ金持ちな おじ様だろ。 490 00:25:13,081 --> 00:25:15,516 だから 若くてきれいな女の接客が➡ 491 00:25:15,516 --> 00:25:18,453 喜ばれた時代の名残。 492 00:25:18,453 --> 00:25:21,773 会社の受付が ルックスいい女 選ばれるのと同じじゃん。 493 00:25:21,773 --> 00:25:24,509 それは まあ そうかもしんないけどさ。 494 00:25:24,509 --> 00:25:27,629 なら 結局 女のほうが向いてるって結論か? 495 00:25:27,629 --> 00:25:29,380 おばさん相手なら➡ 496 00:25:29,380 --> 00:25:31,316 男のクルーのほうが 受けはいいかもな。 497 00:25:31,316 --> 00:25:33,067 まあ 早乙女はさ➡ 498 00:25:33,067 --> 00:25:36,387 成績もいいから 男とか女とか関係ないよな。 499 00:25:36,387 --> 00:25:38,172 できるやつはできるし➡ 500 00:25:38,172 --> 00:25:41,142 できないやつはできないし。 (郷田)ははっ。➡ 501 00:25:41,142 --> 00:25:44,579 成績 最下位の朝川が それを言うと救いがないな。 502 00:25:44,579 --> 00:25:47,332 うるせぇよ まだ わかんねぇだろ。 503 00:25:47,332 --> 00:25:51,986 もしかしたら 女子の中に俺より下が…➡ 504 00:25:51,986 --> 00:25:54,005 いないか。 (郷田)いない。➡ 505 00:25:54,005 --> 00:25:56,605 はははっ。 僕 もう帰る。 506 00:25:59,544 --> 00:26:02,280 (郷田)あいつ 脱落するかもな。 507 00:26:02,280 --> 00:26:06,918 えっ? まだ 訓練 半分しかやってないよね。 508 00:26:06,918 --> 00:26:09,771 とりあえず お前は落ち込めよ 最下位。 509 00:26:09,771 --> 00:26:11,471 じゃあ 俺 帰るわ。 510 00:26:13,341 --> 00:26:15,410 なあ 最下位。 ははっ。 511 00:26:15,410 --> 00:26:17,111 このあと ちょっと つきあえよ。 512 00:26:17,111 --> 00:26:19,213 最下位 最下位って 超うるさいよ さっきから。 513 00:26:19,213 --> 00:26:20,813 (郷田)1回しか言ってない。 みんなして。 514 00:26:32,744 --> 00:26:34,344 何見てんだよ。 515 00:26:36,898 --> 00:26:41,098 こないだ コスプレイベント行ってきたんだ。 516 00:26:43,805 --> 00:26:47,608 あぁ~。 (黛)憧れてたけど➡ 517 00:26:47,608 --> 00:26:51,479 やっぱり僕には無理なんだよね。 518 00:26:51,479 --> 00:26:53,548 だって 僕は➡ 519 00:26:53,548 --> 00:26:56,348 ドジで のろまな亀なんだから。 520 00:26:59,904 --> 00:27:04,475 はぁ~ そんなに へこむ必要ないだろ。 521 00:27:04,475 --> 00:27:06,778 俺と違って➡ 522 00:27:06,778 --> 00:27:09,278 お前は なりたくて 応募してきたんだしさ。 523 00:27:11,582 --> 00:27:13,651 無理かどうかは➡ 524 00:27:13,651 --> 00:27:17,071 訓練が全部済んでから 決めればいいんじゃね? 525 00:27:17,071 --> 00:27:21,071 もしかして 慰めてくれてるの? 526 00:27:26,414 --> 00:27:28,514 言っとくけど 俺 ノンケだから。 527 00:27:43,848 --> 00:27:46,083 やっぱり まずいって。 528 00:27:46,083 --> 00:27:48,352 こんな時間に 勝手に入り込んでんのがバレて➡ 529 00:27:48,352 --> 00:27:51,139 訓練生 辞めさせるとか言われたら どうすんの? 530 00:27:51,139 --> 00:27:53,641 1度 パイロット訓練が してみたかったんだ。 531 00:27:53,641 --> 00:27:56,878 今なら お互い 辞めさせられても未練はないだろ。 532 00:27:56,878 --> 00:27:58,546 いやいや あるから 俺。 533 00:27:58,546 --> 00:28:00,314 勝手に巻き込むなよ。 しぃ~。 534 00:28:00,314 --> 00:28:01,914 ちょっと待て。 535 00:28:04,185 --> 00:28:05,887 何? これ。 536 00:28:05,887 --> 00:28:07,855 フライトシミュレーターだ。 537 00:28:07,855 --> 00:28:09,855 誰か訓練中らしいな。 538 00:28:13,177 --> 00:28:14,977 ちょちょ ちょ。 おう。 539 00:28:25,740 --> 00:28:29,340 あっ。 あの子 こないだの。 540 00:28:32,280 --> 00:28:35,483 いいな 俺も1度くらいは…。 541 00:28:35,483 --> 00:28:38,653 しぃ~! 誰? 542 00:28:38,653 --> 00:28:40,304 あっ いや あの すいません。 543 00:28:40,304 --> 00:28:42,507 あの 怪しい者じゃないです。 544 00:28:42,507 --> 00:28:44,107 (郷田)はい。 545 00:28:46,944 --> 00:28:49,344 並べ 早く早く。 546 00:28:51,082 --> 00:28:53,367 何で あなたたちが ここにいるの? 547 00:28:53,367 --> 00:28:57,205 あっ いや ちょっと見学に。 見学? 548 00:28:57,205 --> 00:29:01,042 あっ 実は 私も➡ 549 00:29:01,042 --> 00:29:04,345 元は自衛隊でパイロットを 目指しておりましてね。 550 00:29:04,345 --> 00:29:06,845 こんな時間まで 訓練ご苦労さまです。 551 00:29:09,283 --> 00:29:11,919 それで? 552 00:29:11,919 --> 00:29:16,207 その ぶしつけな お願いなのですが➡ 553 00:29:16,207 --> 00:29:19,277 もし良かったらですね➡ 554 00:29:19,277 --> 00:29:21,012 私も1度➡ 555 00:29:21,012 --> 00:29:24,012 フライトシミュレーターを 体験させていただけたらと。 556 00:29:25,816 --> 00:29:27,416 お願いします。 557 00:29:30,271 --> 00:29:32,640 わかった。 558 00:29:32,640 --> 00:29:35,810 ちょっと待ってて。 559 00:29:35,810 --> 00:29:38,679 許可を取ってくれるのか? 560 00:29:38,679 --> 00:29:40,548 言ってみるもんだな おい! 561 00:29:40,548 --> 00:29:43,551 痛ぇよ 痛い。 良かったじゃん。 562 00:29:43,551 --> 00:29:47,138 あっ もしもし 警備ですか? 563 00:29:47,138 --> 00:29:51,042 不審者が2人 訓練エリアに入り込んでいます。 564 00:29:51,042 --> 00:29:52,642 (2人)はぁ? 565 00:31:54,715 --> 00:31:57,752 (室井)いや ほんとに申し訳ない。 566 00:31:57,752 --> 00:32:00,504 ご迷惑をおかけして。 567 00:32:00,504 --> 00:32:04,008 二度と このようなことが ないようにしてください。 568 00:32:04,008 --> 00:32:05,676 はい。 569 00:32:05,676 --> 00:32:14,518 ♬~ 570 00:32:14,518 --> 00:32:16,118 ふぅ~。 571 00:32:18,706 --> 00:32:20,806 だめだよ 君たち。 572 00:32:22,510 --> 00:32:25,910 (室井)まあ 今回は大目に 見てもらえたから良かったけどさ。 573 00:32:28,282 --> 00:32:31,452 ほんとに すいませんでした。 574 00:32:31,452 --> 00:32:33,304 自分の責任です。 575 00:32:33,304 --> 00:32:35,404 申し訳ありませんでした。 576 00:32:37,975 --> 00:32:40,845 勇一君 元パイロット志望だもんね。 577 00:32:40,845 --> 00:32:42,847 まあ 気持ちはわかるよ。 578 00:32:42,847 --> 00:32:45,282 僕も昔 そうだったから。 579 00:32:45,282 --> 00:32:48,185 そうなんですか? うん。 580 00:32:48,185 --> 00:32:52,606 視力検査が だめで それで断念してね。 581 00:32:52,606 --> 00:32:56,043 それで キャビンクルーに なったってわけ。➡ 582 00:32:56,043 --> 00:33:00,047 ここじゃ 僕が男性クルーの中で 最年長だからさ➡ 583 00:33:00,047 --> 00:33:03,551 君たちみたいに 同性の仲間もいなくて➡ 584 00:33:03,551 --> 00:33:05,651 けっこう苦労したんだよ。 585 00:33:07,755 --> 00:33:11,008 あの さっきの彼女は? 586 00:33:11,008 --> 00:33:14,512 あれ? 一目ぼれしちゃった? 587 00:33:14,512 --> 00:33:17,782 あっ いやいや いや。 あの 逆にパイロットのほうは➡ 588 00:33:17,782 --> 00:33:19,934 男社会だって聞きますし➡ 589 00:33:19,934 --> 00:33:22,186 彼女も大変なのかなって。 590 00:33:22,186 --> 00:33:26,540 うん 女性パイロットは狭き門だからね。 591 00:33:26,540 --> 00:33:30,044 彼女も今 副操縦士になるために➡ 592 00:33:30,044 --> 00:33:31,946 訓練中だから。 593 00:33:31,946 --> 00:33:43,474 ♬~ 594 00:33:43,474 --> 00:33:45,476 はぁ… お疲れさま。 595 00:33:45,476 --> 00:33:47,244 さっき連絡もらって。 596 00:33:47,244 --> 00:33:50,414 不審者2人 もう 室井さんに引き渡しました。 597 00:33:50,414 --> 00:33:53,784 ごめんなさいね 私の指導不足で。 598 00:33:53,784 --> 00:33:55,953 いえ。 599 00:33:55,953 --> 00:33:59,640 こんな時間まで訓練してたのね。 600 00:33:59,640 --> 00:34:02,776 どう? 最近の調子は。 601 00:34:02,776 --> 00:34:04,778 良くないです。 602 00:34:04,778 --> 00:34:07,581 でも 挽回しますから。 603 00:34:07,581 --> 00:34:10,451 うん。 604 00:34:10,451 --> 00:34:12,051 お父さんとは? 605 00:34:14,939 --> 00:34:16,939 あの人には関係ないから。 606 00:34:20,377 --> 00:34:21,977 失礼します。 607 00:34:27,651 --> 00:34:29,251 はぁ…。 608 00:34:45,286 --> 00:34:48,706 あぁ~ こりゃ ひどい うん。 609 00:34:48,706 --> 00:34:52,042 ははっ。 ヤッバいよね。 610 00:34:52,042 --> 00:34:55,579 天職だと思ってたんだけどな。 611 00:34:55,579 --> 00:34:58,315 大丈夫だよ。 あんたは昔から これといって➡ 612 00:34:58,315 --> 00:35:01,418 得意なこともなけりゃ 不得意なこともない。 613 00:35:01,418 --> 00:35:03,070 それでいて空回りして➡ 614 00:35:03,070 --> 00:35:05,539 ドジな失敗ばかり やらかす子だったんだから。 615 00:35:05,539 --> 00:35:07,942 ふふふっ。 それ 全然➡ 616 00:35:07,942 --> 00:35:10,211 大丈夫だよに つながってないんだけど。 617 00:35:10,211 --> 00:35:12,112 でも はまるときは はまる。 618 00:35:12,112 --> 00:35:14,265 自分でやると決めたことは きっちりやって➡ 619 00:35:14,265 --> 00:35:17,284 少しずつ 結果を出してきたんじゃないか。 620 00:35:17,284 --> 00:35:20,671 そんな ひどい成績なら 後 上がるだけでしょ。 621 00:35:20,671 --> 00:35:24,909 できることを しっかりやんなさいな。 622 00:35:24,909 --> 00:35:27,177 まあ だめならだめで➡ 623 00:35:27,177 --> 00:35:31,115 そんときは うちの銭湯 継げばいいんだから。 624 00:35:31,115 --> 00:35:33,584 気楽にね。 えぇ~。 625 00:35:33,584 --> 00:35:35,486 ふふふふっ ちょっと待ってな。 626 00:35:35,486 --> 00:35:37,821 今 夜食 準備してやるから。 627 00:35:37,821 --> 00:35:39,421 ふふっ。 628 00:35:42,543 --> 00:35:56,774 ♬~ 629 00:35:56,774 --> 00:35:59,143 負けてらんねぇ。 630 00:35:59,143 --> 00:36:01,445 (美智)お待たせ 出来たよ。 631 00:36:01,445 --> 00:36:03,447 ありがとう よいしょ。 632 00:36:03,447 --> 00:36:05,215 あり合わせの刀削麺➡ 633 00:36:05,215 --> 00:36:06,884 熱いうちに お食べ。 634 00:36:06,884 --> 00:36:10,084 すげぇな みっちゃん ふふふっ。 635 00:36:14,975 --> 00:36:18,212 いや そろそろ電話したほうがいいって。 636 00:36:18,212 --> 00:36:19,912 もう少し待とう。 637 00:36:26,020 --> 00:36:27,688 おはよう。 638 00:36:27,688 --> 00:36:30,975 おぉ~ 良かった ちゃんと来た。 639 00:36:30,975 --> 00:36:33,577 もう来ないんじゃないかって 心配でな。 640 00:36:33,577 --> 00:36:35,879 電話しようか相談してたとこだ。 641 00:36:35,879 --> 00:36:40,200 (黛)だって このまま辞めたら 逃げたみたいだし。➡ 642 00:36:40,200 --> 00:36:44,672 あの子たちの言うこと 認めたことになっちゃうしね。 643 00:36:44,672 --> 00:36:46,372 それに…。 644 00:36:48,776 --> 00:36:50,911 えっ 何? 645 00:36:50,911 --> 00:36:52,880 おい まさか。 646 00:36:52,880 --> 00:36:55,280 いや 待て待て 変な誤解すんな。 647 00:36:58,385 --> 00:37:00,671 よし 訓練後半戦➡ 648 00:37:00,671 --> 00:37:02,339 気合い入れていこう。 649 00:37:02,339 --> 00:37:04,375 最下位の君は特にね。 650 00:37:04,375 --> 00:37:07,444 おう サンキュー。 651 00:37:07,444 --> 00:37:09,544 行くか。 おう。 652 00:37:11,281 --> 00:37:13,281 よろしかったら ご準備いたしましょうか? 653 00:37:15,052 --> 00:37:18,088 (黛)ありがとうございます。 654 00:37:18,088 --> 00:37:21,775 (彩花)すいません。 ちょっと離れます。 655 00:37:21,775 --> 00:37:23,460 おけがは ないですか? (彩花)はい。 656 00:37:23,460 --> 00:37:25,129 やけどとか 大丈夫ですか? (彩花)大丈夫です。 657 00:37:25,129 --> 00:37:26,729 拭くもの 持ってきます。 658 00:37:29,733 --> 00:37:32,653 (麗子)これはPBEといって➡ 659 00:37:32,653 --> 00:37:38,008 機内火災の消火時に使用する 呼吸保護用のマスクです。 660 00:37:38,008 --> 00:37:40,411 使用は1回きりで➡ 661 00:37:40,411 --> 00:37:42,479 このピンを抜くと➡ 662 00:37:42,479 --> 00:37:44,882 酸素が15分間供給され➡ 663 00:37:44,882 --> 00:37:49,803 目と呼吸を保護しながら 消火活動が行なえます。➡ 664 00:37:49,803 --> 00:37:53,374 2つの赤いタグを引いて 膨らませます。➡ 665 00:37:53,374 --> 00:37:57,378 膨らみが足りない場合は チューブから息を吹き込みます。➡ 666 00:37:57,378 --> 00:38:03,250 救助の際に注意を引くための ライトと笛も備わっています。➡ 667 00:38:03,250 --> 00:38:07,071 救命胴衣は 機外に出てから 膨らませてください。➡ 668 00:38:07,071 --> 00:38:09,740 そう 焦らない。➡ 669 00:38:09,740 --> 00:38:12,209 はい 上ったら重心低く。 すぐ補助回るよ。 670 00:38:12,209 --> 00:38:14,278 ここ つかまってください。 (室井)はい。 671 00:38:14,278 --> 00:38:15,946 いきますよ 引っ張ります せぇ~の。 672 00:38:15,946 --> 00:38:17,614 (麗子)はい 助ける。 はい もっと強く。 673 00:38:17,614 --> 00:38:19,283 はい。 (室井)背中のほう持って。 674 00:38:19,283 --> 00:38:20,951 はい。 (室井)背中… あっ あっ!➡ 675 00:38:20,951 --> 00:38:23,220 千空君 何だか➡ 676 00:38:23,220 --> 00:38:25,539 殻を破った感じがあるね。 677 00:38:25,539 --> 00:38:28,275 (麗子)最初は やる気が空回りしてたようですね。 678 00:38:28,275 --> 00:38:31,945 うん。 明日からのOJTも➡ 679 00:38:31,945 --> 00:38:34,848 この調子でクリアしてくれれば いいんですけど。 680 00:38:34,848 --> 00:38:36,648 ははっ。 (室井)ははっ。 681 00:38:41,705 --> 00:38:43,373 すいません。 はい。 682 00:38:43,373 --> 00:38:47,377 緑茶 下さい。 ただいま お持ちします。 683 00:38:47,377 --> 00:38:50,047 緑茶は冷たいものと 温かいものがございますが➡ 684 00:38:50,047 --> 00:38:51,715 どちらにいたしましょう。 685 00:38:51,715 --> 00:39:03,127 ♬~ 686 00:39:03,127 --> 00:39:04,845 あっ… あっ。 大丈夫ですか? 687 00:39:04,845 --> 00:39:08,048 もうね いっぱい買っちゃって… 重たくて。➡ 688 00:39:08,048 --> 00:39:09,716 はぁ~ 助かりました。➡ 689 00:39:09,716 --> 00:39:12,369 ありがとうございます ほんと良かったです。 690 00:39:12,369 --> 00:39:15,506 ≫おい もう1本 持ってきてくれ。 691 00:39:15,506 --> 00:39:18,876 (彩花)お客様 もう だいぶ お酒 回られてると思うので➡ 692 00:39:18,876 --> 00:39:20,611 お控えになられたほうがいいかと。 693 00:39:20,611 --> 00:39:23,814 関係ねぇんだよ 早く持ってきてくれよ! 694 00:39:23,814 --> 00:39:25,716 申し訳ございません。 (郷田)お客様➡ 695 00:39:25,716 --> 00:39:27,516 どうされましたか? 696 00:39:29,736 --> 00:39:31,972 もういいよ。 697 00:39:31,972 --> 00:39:33,872 (郷田)ありがとうございます。 698 00:39:37,144 --> 00:39:38,744 ありがとう。 699 00:39:41,014 --> 00:39:42,614 ツンデレ。 700 00:39:44,551 --> 00:39:46,537 (着信音) 701 00:39:55,612 --> 00:39:57,281 はい。 702 00:39:57,281 --> 00:40:01,385 (田村)久しぶりだな 薫。 703 00:40:01,385 --> 00:40:03,637 ええ。 704 00:40:03,637 --> 00:40:05,739 お久しぶりです 社長。 705 00:40:05,739 --> 00:40:08,208 (田村)元気にしてたか~? 706 00:40:08,208 --> 00:40:11,545 まあ とりあえず。 707 00:40:11,545 --> 00:40:15,115 それより 何かあったんですか? 俺なんかに電話してくるなんて。 708 00:40:15,115 --> 00:40:17,251 マネジャーがさ➡ 709 00:40:17,251 --> 00:40:21,371 お前を復帰させてやってほしい っつうもんでな。 710 00:40:21,371 --> 00:40:23,471 戻る気なんてないっすよ。 711 00:40:25,375 --> 00:40:27,377 新しい仕事 どうだい? 712 00:40:27,377 --> 00:40:29,546 ぼちぼちです。 713 00:40:29,546 --> 00:40:31,615 まあ 普通に こなせてますよ。 714 00:40:31,615 --> 00:40:34,084 そっか。 715 00:40:34,084 --> 00:40:38,322 まあ お前なら そうだろうな。 716 00:40:38,322 --> 00:40:42,822 問題は そこから後だろうとは思うが。 717 00:42:45,716 --> 00:42:48,819 ♬~ 718 00:42:48,819 --> 00:42:52,239 やっとだ。 719 00:42:52,239 --> 00:42:55,639 やっと空で本格的に働ける。 720 00:42:58,612 --> 00:43:00,997 あっ。 721 00:43:00,997 --> 00:43:02,916 あの! 722 00:43:02,916 --> 00:43:06,520 俺 OJTも無事にクリアして➡ 723 00:43:06,520 --> 00:43:10,340 正式に キャビンクルーになれたんです。 724 00:43:10,340 --> 00:43:13,226 それで 高山さんに お礼 言いたくて。 725 00:43:13,226 --> 00:43:14,878 何で私に? 726 00:43:14,878 --> 00:43:17,347 男の人が キャビンクルーになるより➡ 727 00:43:17,347 --> 00:43:20,016 女の人がパイロットになるほうが ずっと難しいのに➡ 728 00:43:20,016 --> 00:43:22,753 すげぇなって思ったんで。 729 00:43:22,753 --> 00:43:26,707 それに かっこよかったから。 730 00:43:26,707 --> 00:43:29,910 あのとき 訓練してたときの顔。 731 00:43:29,910 --> 00:43:34,014 それで 俺 いつか一緒に 空で働けたらなって思ってて➡ 732 00:43:34,014 --> 00:43:36,214 訓練も気合い入ったっていうか。 733 00:43:37,884 --> 00:43:42,284 高山さんは副操縦士の試験 クリアできそうなんですか? 734 00:43:43,940 --> 00:43:47,110 君には関係ない。 735 00:43:47,110 --> 00:43:48,845 さっき言ってたとおりよ。 736 00:43:48,845 --> 00:43:54,317 パイロットになるのは難しいの。 男とか女とか関係なくね。 737 00:43:54,317 --> 00:43:57,817 キャビンクルーとは 背負ってる責任が違うから。 738 00:43:59,439 --> 00:44:01,439 そんな言い方…。 739 00:44:03,226 --> 00:44:05,779 キャビンクルーになれて おめでとう。 740 00:44:05,779 --> 00:44:08,679 他のクルーに迷惑かけないように 頑張って。 741 00:44:13,153 --> 00:44:28,752 ♬~ 742 00:44:28,752 --> 00:44:32,706 ふふっ 薫君。 743 00:44:32,706 --> 00:44:35,976 あっ お疲れさまです。 744 00:44:35,976 --> 00:44:38,512 晴れて キャビンクルーになったのに➡ 745 00:44:38,512 --> 00:44:40,897 浮かない顔ね。 746 00:44:40,897 --> 00:44:44,951 そんなことないっすよ。 ははっ。 747 00:44:44,951 --> 00:44:47,737 正直なこと言うと➡ 748 00:44:47,737 --> 00:44:51,308 OJTで あなたを合格にするかどうかは➡ 749 00:44:51,308 --> 00:44:54,377 一番悩んだところなの。 750 00:44:54,377 --> 00:44:56,112 えっ? 751 00:44:56,112 --> 00:44:58,548 あの時点での評価は➡ 752 00:44:58,548 --> 00:45:02,648 訓練生の中で あなたが一番低かったから。 753 00:45:04,437 --> 00:45:06,873 俺 何かミスしてました? 754 00:45:06,873 --> 00:45:08,809 いいえ。 755 00:45:08,809 --> 00:45:13,947 最低限のことは そつなくこなせていたと思います。 756 00:45:13,947 --> 00:45:17,050 まあ でも お客様のための➡ 757 00:45:17,050 --> 00:45:21,571 ホスピタリティーを 追求しようという姿勢が➡ 758 00:45:21,571 --> 00:45:24,157 感じられなかった。 759 00:45:24,157 --> 00:45:26,543 ホスピタリティー。 760 00:45:26,543 --> 00:45:28,211 うん。 761 00:45:28,211 --> 00:45:33,149 まあ でも 後は現場で 学んでもらえたらと思ってるわ。 762 00:45:33,149 --> 00:45:36,570 特に千空君と同じ機で フライトすれば➡ 763 00:45:36,570 --> 00:45:39,539 きっと いい勉強になるはずよ。 764 00:45:39,539 --> 00:45:41,208 うん。 765 00:45:41,208 --> 00:45:46,208 ♬~ 766 00:45:56,206 --> 00:45:58,742 ≫ほら 理沙 もうすぐ飛行機に乗るぞ。➡ 767 00:45:58,742 --> 00:46:01,862 向こうで おじいちゃんと おばあちゃん 待ってるからな。 768 00:46:01,862 --> 00:46:03,513 そのお人形 もう かばんにしまいなさい。 769 00:46:03,513 --> 00:46:05,181 (理沙)やだ。 770 00:46:05,181 --> 00:46:07,083 ≫えぇ~? もう しまっちゃいなさい ほら。 771 00:46:07,083 --> 00:46:09,185 ありがとうございます。 (麗子)おはようございます。➡ 772 00:46:09,185 --> 00:46:11,605 おはようございます。 ご搭乗 ありがとうございます。 773 00:46:11,605 --> 00:46:13,640 おはようございます。 おはようございます。 774 00:46:13,640 --> 00:46:15,308 今のところは順調ね。 775 00:46:15,308 --> 00:46:17,577 あっ すいません。 はい。 776 00:46:17,577 --> 00:46:19,446 ちょっと 荷物 上げてもらえますか? 777 00:46:19,446 --> 00:46:21,114 はい ただいま。 大丈夫ですよ。 778 00:46:21,114 --> 00:46:23,450 (麗子)おはようございます。➡ 779 00:46:23,450 --> 00:46:25,952 おはようございます。 ≫あれ? 780 00:46:25,952 --> 00:46:28,438 お前 もしかして 薫? おぉ~➡ 781 00:46:28,438 --> 00:46:32,659 薫じゃん 何やってんの お前 そんな格好で。 782 00:46:32,659 --> 00:46:34,945 転職したんだ。 マジで?➡ 783 00:46:34,945 --> 00:46:38,098 うわ~ すっげぇ偶然。 784 00:46:38,098 --> 00:46:40,183 ご搭乗 ありがとうございます。➡ 785 00:46:40,183 --> 00:46:42,686 お客様 間もなく出発いたしますので➡ 786 00:46:42,686 --> 00:46:44,337 お席にお着きください。 787 00:46:44,337 --> 00:46:46,239 はいはい。➡ 788 00:46:46,239 --> 00:46:51,077 ウケる。 ははっ 何で薫いんの マジで。 789 00:46:51,077 --> 00:46:53,880 知り合いみたいね? 790 00:46:53,880 --> 00:46:56,716 前に同じ事務所にいたモデルです。 791 00:46:56,716 --> 00:46:58,316 あぁ~。 792 00:47:11,781 --> 00:47:15,986 (麗子)皆様 これより機内販売を行ないます。 793 00:47:15,986 --> 00:47:19,306 (麗子)詳しくはシートポケットの メニューをご覧ください。 794 00:47:19,306 --> 00:47:21,541 お待たせいたしました。 ≫あっ すいません。 795 00:47:21,541 --> 00:47:23,610 はい。 飲み物 お願いしたいんですけど。 796 00:47:23,610 --> 00:47:25,310 かしこまりました。 797 00:47:27,047 --> 00:47:30,917 何になさいますか? ≫冷たい緑茶 お願い。 798 00:47:30,917 --> 00:47:33,970 こっち りんごジュース下さい。 はい ただいま。 799 00:47:33,970 --> 00:47:36,306 お食事やお飲み物は いかがでしょうか。 800 00:47:36,306 --> 00:47:37,974 ≫CAさん。 はい。 801 00:47:37,974 --> 00:47:40,974 俺らも注文。 かしこまりました。 802 00:47:46,549 --> 00:47:48,585 何にいたしましょう? 803 00:47:48,585 --> 00:47:52,072 つうか LCCって マジで全部 金 取んのな。 804 00:47:52,072 --> 00:47:54,524 これってさ お前らにノルマとかあんの? 805 00:47:54,524 --> 00:47:56,176 いえ そういったことは…。 806 00:47:56,176 --> 00:47:58,945 お決まりになりましたら お声がけください。 807 00:47:58,945 --> 00:48:01,214 ≫何だよ 愛想ねぇな。➡ 808 00:48:01,214 --> 00:48:03,249 LCCはスマイルも有料かよ。 809 00:48:03,249 --> 00:48:05,251 ≫お前 前から そうだったよな。➡ 810 00:48:05,251 --> 00:48:07,370 社長のお気に入りで 調子乗ってたしさ。 811 00:48:07,370 --> 00:48:11,508 申し訳ありません 今は勤務中ですので。 812 00:48:11,508 --> 00:48:15,178 はいはい。 じゃあ とりあえず ビール2つ。 813 00:48:15,178 --> 00:48:17,630 かしこまりました。 814 00:48:17,630 --> 00:48:20,530 ありがとうございます 1, 000円になります。 815 00:48:22,218 --> 00:48:23,818 ちょっと失礼します。 816 00:48:27,707 --> 00:48:30,143 お客様 失礼します。 ん? 817 00:48:30,143 --> 00:48:32,679 お顔の色が優れないようですが。 818 00:48:32,679 --> 00:48:36,416 あぁ… 昔から飛行機 苦手でね。 819 00:48:36,416 --> 00:48:41,504 この年で情けないんだが 乗り物酔いがひどいもんだから。 820 00:48:41,504 --> 00:48:44,057 男性のお客様のほうが ご気分が悪いのを➡ 821 00:48:44,057 --> 00:48:46,276 我慢される方が多いんです。 822 00:48:46,276 --> 00:48:48,278 お手洗いに ご案内いたしましょうか? 823 00:48:48,278 --> 00:48:52,348 あっ すまんね お言葉に甘えるよ。 824 00:48:52,348 --> 00:48:54,884 かしこまりました。 825 00:48:54,884 --> 00:48:57,184 こちらです。 ありがとう。 826 00:51:01,711 --> 00:51:14,511 827 00:51:16,709 --> 00:51:21,114 828 00:51:21,114 --> 00:51:24,150 ありがとうございました。 829 00:51:24,150 --> 00:51:25,818 ご搭乗 ありがとうございました。 ≪またのご搭乗➡ 830 00:51:25,818 --> 00:51:27,604 お待ちしております。 ありがとうございます。 831 00:51:27,604 --> 00:51:30,640 ≫ご搭乗 ありがとうございました。 832 00:51:30,640 --> 00:51:32,508 どうされました? あっ いえ➡ 833 00:51:32,508 --> 00:51:35,278 うちの子がネックレスを 落としたと言っていたので。 834 00:51:35,278 --> 00:51:36,946 ネックレス? ええ。 835 00:51:36,946 --> 00:51:40,216 人形がつけてた ほんの小さなものなんですけど。➡ 836 00:51:40,216 --> 00:51:43,970 かばんの中に入ってるのかしら。 837 00:51:43,970 --> 00:51:46,639 お客様 あの そろそろ…。 838 00:51:46,639 --> 00:51:48,374 あっ あぁ~ 長居しちゃって ごめんなさい➡ 839 00:51:48,374 --> 00:51:51,211 すぐに降りますから。 840 00:51:51,211 --> 00:51:53,211 ありがとうございました。 841 00:51:54,948 --> 00:51:56,548 あるといいね。 842 00:51:58,551 --> 00:52:00,220 なかった。 (理沙)えぇ~? 843 00:52:00,220 --> 00:52:03,006 なかったのよ もう ごめん ごめん ごめん。➡ 844 00:52:03,006 --> 00:52:06,006 捜したんだけどね あぁ~。 845 00:52:07,911 --> 00:52:10,213 (麗子)急いで もう あと3分しかないわよ。 846 00:52:10,213 --> 00:52:13,216 はい。 はい。 847 00:52:13,216 --> 00:52:14,884 早乙女。 ん? 848 00:52:14,884 --> 00:52:17,403 そっちの63番の席 できるだけ しっかり調べて。 849 00:52:17,403 --> 00:52:20,106 何で? ネックレスが落ちてるかもしれない。 850 00:52:20,106 --> 00:52:22,308 人形につけるやつだから かなり小さいけど。 851 00:52:22,308 --> 00:52:25,612 ネックレス? 852 00:52:25,612 --> 00:52:27,664 ねぇよ そんなもん。 座席の下とか➡ 853 00:52:27,664 --> 00:52:29,349 潜り込んでるかもしれないだろ。 854 00:52:29,349 --> 00:52:31,417 ねぇってば。 855 00:52:31,417 --> 00:52:34,537 それより急がないと はぁ~。 856 00:52:34,537 --> 00:52:37,240 ゾーン1 完了です。 はい。 857 00:52:37,240 --> 00:52:40,143 ゾーン2も完了しました。 はい。 858 00:52:40,143 --> 00:52:41,878 千空君は? 859 00:52:41,878 --> 00:52:48,318 ♬~ 860 00:52:48,318 --> 00:52:50,219 千空君 何してるの? 861 00:52:50,219 --> 00:52:51,871 落とし物がないか捜してます。 862 00:52:51,871 --> 00:52:53,606 ここは 薫君が さっき確認したんでしょ。 863 00:52:53,606 --> 00:52:56,442 もう時間がないから。 すいません わかってます。 864 00:52:56,442 --> 00:52:58,611 チーフ もう時間が。 865 00:52:58,611 --> 00:53:01,381 ギャレーチェック始めて 千空君。 すいません あと少しだけ。 866 00:53:01,381 --> 00:53:04,183 時間厳守。 基本のルール忘れたの? 867 00:53:04,183 --> 00:53:05,783 あった。 868 00:53:08,004 --> 00:53:10,340 見つけた。 869 00:53:10,340 --> 00:53:13,009 チーフ お客様の忘れ物って➡ 870 00:53:13,009 --> 00:53:17,146 後で連絡を取って 送ってあげられますよね? 871 00:53:17,146 --> 00:53:19,415 ええ。 よし。 872 00:53:19,415 --> 00:53:21,584 良かった 見つかって。 873 00:53:21,584 --> 00:53:29,042 ♬~ 874 00:53:29,042 --> 00:53:32,512 (麗子)はい 2人共 反省文ね。 875 00:53:32,512 --> 00:53:34,614 薫君は清掃の際➡ 876 00:53:34,614 --> 00:53:37,450 お客様の忘れ物を 見逃していたこと。 877 00:53:37,450 --> 00:53:39,919 保安上 おもちゃのネックレスだから➡ 878 00:53:39,919 --> 00:53:43,373 良かったという 問題ではありません。 879 00:53:43,373 --> 00:53:47,944 千空君は 時間厳守を徹底できなかったこと。 880 00:53:47,944 --> 00:53:50,613 何か反論は? 881 00:53:50,613 --> 00:53:53,983 いえ ありません。 882 00:53:53,983 --> 00:53:56,483 でも…。 はい これ。 883 00:54:09,082 --> 00:54:16,539 ♬~ 884 00:54:16,539 --> 00:54:18,541 (麗子)お客様が まだ空港に残っていらしたから➡ 885 00:54:18,541 --> 00:54:20,226 お渡しできたの。 886 00:54:20,226 --> 00:54:22,645 ≪⦅はい どうぞ。⦆ 887 00:54:22,645 --> 00:54:25,815 ⦅あぁ~ ありがとうございます。⦆ ⦅ありがとうございます。⦆ 888 00:54:25,815 --> 00:54:28,684 (麗子)おばあ様に 買ってもらった宝物で➡ 889 00:54:28,684 --> 00:54:31,554 とても喜んでたそうよ。 890 00:54:31,554 --> 00:54:34,006 そうですか。 うん。 891 00:54:34,006 --> 00:54:36,042 良かった~。 892 00:54:36,042 --> 00:54:45,952 ♬~ 893 00:54:45,952 --> 00:54:48,337 お前➡ 894 00:54:48,337 --> 00:54:52,341 何で あんな必死に 人形のネックレスなんか捜したんだよ。 895 00:54:52,341 --> 00:54:54,677 何でって? 896 00:54:54,677 --> 00:54:57,180 あんだけ粘って捜しても 結局➡ 897 00:54:57,180 --> 00:54:59,515 見つからなかった かもしれないだろ。 898 00:54:59,515 --> 00:55:02,418 そしたら時間の無駄じゃん。 899 00:55:02,418 --> 00:55:04,170 何で お前➡ 900 00:55:04,170 --> 00:55:06,470 そんなしゃかりきにやるわけ? 901 00:55:08,374 --> 00:55:10,576 そんなの決まってんじゃん。 902 00:55:10,576 --> 00:55:12,779 あの子にとっての飛行機の旅が➡ 903 00:55:12,779 --> 00:55:15,381 大事な人形のネックレスなくした って思い出になったら➡ 904 00:55:15,381 --> 00:55:18,217 かわいそうだから。 905 00:55:18,217 --> 00:55:20,453 俺が この仕事目指したきっかけ➡ 906 00:55:20,453 --> 00:55:22,772 前に話しただろ? 907 00:55:22,772 --> 00:55:26,342 小学生のときに 飛行機に乗ったからだって。 908 00:55:26,342 --> 00:55:29,462 揺れて びびりまくったあげくに➡ 909 00:55:29,462 --> 00:55:31,781 CAが初恋の人だった話な。 910 00:55:31,781 --> 00:55:34,150 ははっ そう。 911 00:55:34,150 --> 00:55:37,153 でも べつに それだけじゃなくてさ。 912 00:55:37,153 --> 00:55:38,838 ⦅うわ~。⦆ 913 00:55:38,838 --> 00:55:41,007 俺が泣いたあとも➡ 914 00:55:41,007 --> 00:55:43,476 紙飛行機 持ってきてくれたり➡ 915 00:55:43,476 --> 00:55:46,779 何やかんや 話しかけてきてくれてさ。 916 00:55:46,779 --> 00:55:48,948 あのCAさんのおかげで➡ 917 00:55:48,948 --> 00:55:51,317 俺にとって 飛行機に乗ったことが➡ 918 00:55:51,317 --> 00:55:53,817 嫌な思い出にならずに 済んだんだよね。 919 00:55:55,738 --> 00:55:59,342 まあ ただの 自己満足かもしれないけどさ。 920 00:55:59,342 --> 00:56:01,177 あの子にとって ちゃんと ネックレスが➡ 921 00:56:01,177 --> 00:56:03,813 見つかったって 思い出になったんだから➡ 922 00:56:03,813 --> 00:56:07,513 まあ 頑張って捜したかいはあった。 923 00:56:10,052 --> 00:56:13,005 自己満足か。 924 00:56:13,005 --> 00:56:15,308 ん? 925 00:56:15,308 --> 00:56:17,243 俺さ➡ 926 00:56:17,243 --> 00:56:21,948 昔から勉強もスポーツも そこそこ こなせるほうだった。 927 00:56:21,948 --> 00:56:26,619 要領いいから努力しなくても ある程度のとこまでいけたしな。 928 00:56:26,619 --> 00:56:30,019 何でいきなり自慢? 自慢じゃねぇよ。 929 00:56:31,624 --> 00:56:34,824 結局 どれも 一番にはなれなかったんだから。 930 00:56:37,380 --> 00:56:39,815 努力して➡ 931 00:56:39,815 --> 00:56:42,418 それでも一番になれないなら 最初から無駄な努力なんか➡ 932 00:56:42,418 --> 00:56:46,606 しないほうがいいって考え方が 癖になってた。 933 00:56:46,606 --> 00:56:48,457 モデルの頃も➡ 934 00:56:48,457 --> 00:56:51,944 どうせ周りは俺のルックスに お金を払ってくるんだし➡ 935 00:56:51,944 --> 00:56:53,613 やりたくて やってるわけじゃねぇんだから➡ 936 00:56:53,613 --> 00:56:55,413 適当にやりゃいいってさ。 937 00:56:58,484 --> 00:57:00,903 そしたら ある日➡ 938 00:57:00,903 --> 00:57:04,040 社長に言われたんだ。 939 00:57:04,040 --> 00:57:07,240 ⦅ま~た 最終オーディションで 落ちたってな。⦆ 940 00:57:09,045 --> 00:57:10,746 ⦅すんません。⦆ 941 00:57:10,746 --> 00:57:13,246 ⦅何か運が悪かったみたいで。⦆ 942 00:57:14,984 --> 00:57:18,004 ⦅運じゃねぇよ。⦆ 943 00:57:18,004 --> 00:57:20,604 ⦅おめぇに情熱がないからだ。⦆ 944 00:57:24,544 --> 00:57:27,346 ⦅世の中にはな➡ 945 00:57:27,346 --> 00:57:30,750 もらえる給料以上の仕事は しないってやつがいる。⦆ 946 00:57:30,750 --> 00:57:32,885 ⦅僕は それ否定しないよ。⦆ 947 00:57:32,885 --> 00:57:36,172 ⦅その分 趣味や➡ 948 00:57:36,172 --> 00:57:39,759 自分自身の生き方に 情熱が持てるなら➡ 949 00:57:39,759 --> 00:57:44,247 それで十分 満ち足りてると思うからな。⦆ 950 00:57:44,247 --> 00:57:46,947 ⦅だが お前は違うだろ。⦆ 951 00:57:49,001 --> 00:57:51,203 ⦅お前は➡ 952 00:57:51,203 --> 00:57:55,942 仕事にも 人生にも➡ 953 00:57:55,942 --> 00:57:59,845 情熱を持ってない。⦆ 954 00:57:59,845 --> 00:58:05,051 ⦅何に対しても 本気になろうとしない。⦆ 955 00:58:05,051 --> 00:58:09,005 ⦅どんだけ ポテンシャルがあってもな。⦆ 956 00:58:09,005 --> 00:58:13,605 ⦅はぁ~ そんな中途半端なやつは うちの事務所には いらんよ。⦆ 957 00:58:20,216 --> 00:58:23,586 ⦅仕事でも 趣味でも➡ 958 00:58:23,586 --> 00:58:26,672 恋愛でも 何でもいい。➡⦆ 959 00:58:26,672 --> 00:58:28,841 ⦅全力を出せ。➡⦆ 960 00:58:28,841 --> 00:58:30,910 ⦅でないと いつか➡ 961 00:58:30,910 --> 00:58:34,610 自分の生き方を 後悔することになるぞ。⦆ 962 00:58:38,751 --> 00:58:41,554 で 辞めて 他にやることもなかったから➡ 963 00:58:41,554 --> 00:58:44,540 ここに来たんだけど➡ 964 00:58:44,540 --> 00:58:47,276 まさか 事務所の社長に言われたこと➡ 965 00:58:47,276 --> 00:58:50,776 今更 実感するはめになるなんて 思ってなかった。 966 00:58:54,984 --> 00:58:57,970 何だよ。 967 00:58:57,970 --> 00:58:59,839 いや➡ 968 00:58:59,839 --> 00:59:02,274 今の話って つまり➡ 969 00:59:02,274 --> 00:59:05,478 お前って 訓練のときも手ぇ抜いてたのに➡ 970 00:59:05,478 --> 00:59:08,714 俺より 成績が良かったってことだよな? 971 00:59:08,714 --> 00:59:11,250 はぁ? 972 00:59:11,250 --> 00:59:15,137 まあ うん。 うわ 何だよ それ。 973 00:59:15,137 --> 00:59:18,190 すげぇショックだわ。 974 00:59:18,190 --> 00:59:21,177 マジ? いや こっちはさ➡ 975 00:59:21,177 --> 00:59:24,547 最初から全力でやって Dプラスだよ。 976 00:59:24,547 --> 00:59:26,982 はぁ~ すげぇショック。 ははっ。 977 00:59:26,982 --> 00:59:30,603 何か… 何か ごめんな。 978 00:59:30,603 --> 00:59:34,206 でもさ だったら すごいことだよな。 979 00:59:34,206 --> 00:59:36,208 それって お前が本気出したら➡ 980 00:59:36,208 --> 00:59:40,012 最高のキャビンクルーになれる ってことなんだし。 981 00:59:40,012 --> 00:59:42,381 最高のキャビンクルー。 982 00:59:42,381 --> 00:59:46,852 いや~ 俺も負けてらんねぇわ。 983 00:59:46,852 --> 00:59:49,805 もっと頑張る うん。 984 00:59:49,805 --> 00:59:51,405 よし。 985 00:59:54,777 --> 00:59:58,114 変なやつだな お前。 986 00:59:58,114 --> 01:00:12,278 ♬~ 987 01:00:12,278 --> 01:00:14,113 はぁ~。 988 01:00:14,113 --> 01:00:18,884 よし 今日も1日終了。 989 01:00:18,884 --> 01:00:21,687 放して! (高山)いいから来なさい。➡ 990 01:00:21,687 --> 01:00:26,008 とにかく1度 ちゃんと 話をしようって言ってるだけだろ。 991 01:00:26,008 --> 01:00:29,408 ちょちょ ちょ… 何してんすか? 992 01:00:31,647 --> 01:00:34,433 この人 私の彼氏➡ 993 01:00:34,433 --> 01:00:36,185 今日デートの約束だから。 994 01:00:36,185 --> 01:00:39,004 はぁ? 995 01:00:39,004 --> 01:00:40,673 本当ですか? 996 01:00:40,673 --> 01:00:44,176 いえ あの うっ…。 997 01:00:44,176 --> 01:00:46,545 二度と こういうことしないでよ。 998 01:00:46,545 --> 01:00:48,414 ほら もう行こ。 いや ちょ…。 999 01:00:48,414 --> 01:00:51,314 あっ おい つばさ。 1000 01:00:53,052 --> 01:00:54,652 はぁ~。 1001 01:00:57,656 --> 01:01:00,409 あの…。 1002 01:01:00,409 --> 01:01:02,809 あぁ~ ごめん。 1003 01:01:06,482 --> 01:01:10,519 あの人 私の父親なの。 1004 01:01:10,519 --> 01:01:13,139 父親? 1005 01:01:13,139 --> 01:01:16,709 私がパイロットになるの 反対してるから➡ 1006 01:01:16,709 --> 01:01:18,909 絶縁してるんだけどね。 1007 01:01:20,780 --> 01:01:23,833 じゃあ お疲れ。 1008 01:01:23,833 --> 01:01:25,833 お疲れさまでした。 1009 01:01:30,506 --> 01:01:34,276 ごめん 巻き込みついでに➡ 1010 01:01:34,276 --> 01:01:36,779 少しお金貸してくれない? 1011 01:01:36,779 --> 01:01:41,250 えぇ~。 今日 あんまり持ち合わせなくて。 1012 01:01:41,250 --> 01:01:43,786 あの人 私の家も知ってるから➡ 1013 01:01:43,786 --> 01:01:46,772 来られると また めんどくさいことになるし。 1014 01:01:46,772 --> 01:01:50,176 いや でも 俺もそんなないですよ。 1015 01:01:50,176 --> 01:01:54,180 もう家帰るとこだったし。 そっか。 1016 01:01:54,180 --> 01:01:58,317 あっ でも 良かったら うち 来ます? 1017 01:01:58,317 --> 01:01:59,985 はぁ? 1018 01:01:59,985 --> 01:02:02,021 あっ いやいや 勘違いしないでください。 1019 01:02:02,021 --> 01:02:05,121 うち 実家だし 伯母と住んでますから。 1020 01:02:14,550 --> 01:02:16,552 どうして薔薇風呂? ≪(戸の開閉音) 1021 01:02:16,552 --> 01:02:18,938 どうも~ ふふふっ。 1022 01:02:18,938 --> 01:02:20,940 千空の伯母の美智です。 1023 01:02:20,940 --> 01:02:24,710 えっ? あっ どうも。 お湯加減いかがです? 1024 01:02:24,710 --> 01:02:27,179 ご希望なら 薔薇の花びら足しますけど? 1025 01:02:27,179 --> 01:02:29,248 あっ いえ 結構です。 1026 01:02:29,248 --> 01:02:31,684 (美智) 遠慮なさらないでくださいね。 1027 01:02:31,684 --> 01:02:33,786 何しろ うちのおいっ子が➡ 1028 01:02:33,786 --> 01:02:38,190 こんなべっぴんさん連れてきたの 初めてなんですから。 1029 01:02:38,190 --> 01:02:41,790 今度とも千空のことを よろしくお願いいたします。 1030 01:02:43,579 --> 01:02:47,750 くれぐれも末永く。 1031 01:02:47,750 --> 01:02:49,450 ごゆっくり。 1032 01:02:53,305 --> 01:02:54,905 怖い。 1033 01:02:57,476 --> 01:03:00,880 あの 何か すいませんでした。 1034 01:03:00,880 --> 01:03:04,550 伯母さんが勝手に 女湯 乱入しちゃってたみたいで。 1035 01:03:04,550 --> 01:03:06,550 いいよ べつに。 1036 01:03:08,337 --> 01:03:11,307 それより すごいね このおうち。 1037 01:03:11,307 --> 01:03:13,976 飛行機が こんなに近くで見れて。 1038 01:03:13,976 --> 01:03:18,576 まあ おかげで そこそこの 飛行機オタクになりましたし。 1039 01:03:20,716 --> 01:03:24,637 飛行機のことなら私も負けないよ。 1040 01:03:24,637 --> 01:03:27,656 じゃあ 飛行機クイズ。 おっ…。 1041 01:03:27,656 --> 01:03:30,442 エアバスA320の全長は? 1042 01:03:30,442 --> 01:03:32,628 37.6m。 1043 01:03:32,628 --> 01:03:36,181 じゃあ エアバスA321の燃料搭載量は? 1044 01:03:36,181 --> 01:03:39,118 2万6, 700リットル。 おっ。 1045 01:03:39,118 --> 01:03:44,607 じゃあ A320とA321のエンジンの違いは? 1046 01:03:44,607 --> 01:03:47,126 うちだと どっちもIAE製のエンジン。 1047 01:03:47,126 --> 01:03:51,280 ただ 型式がA320がV2527のA5。 1048 01:03:51,280 --> 01:03:55,651 A321がV2533のA5。 うん。 1049 01:03:55,651 --> 01:03:58,938 他社だとCFM社のエンジンを 使ってたりするけど。 1050 01:03:58,938 --> 01:04:02,274 そう V2500シリーズのエンジンって➡ 1051 01:04:02,274 --> 01:04:06,161 後ろまで全部カウルで覆われてて かっこいいんですよね。 1052 01:04:06,161 --> 01:04:09,949 うん。 詳しいね ほんとに。 1053 01:04:09,949 --> 01:04:13,018 まあ キャビンクルーになるために 必要だったかどうかは➡ 1054 01:04:13,018 --> 01:04:15,337 わかんないですけどね。 1055 01:04:15,337 --> 01:04:20,175 パイロットになるのだって こんなオタク知識 必要ないよ。 1056 01:04:20,175 --> 01:04:22,828 私は母の影響。 1057 01:04:22,828 --> 01:04:26,015 お母さんも 飛行機 好きだったんですか? 1058 01:04:26,015 --> 01:04:27,750 まあね。 1059 01:04:27,750 --> 01:04:31,120 パイロット目指してたくらいだし。 1060 01:04:31,120 --> 01:04:33,205 目指してた? 1061 01:04:33,205 --> 01:04:35,240 あの 高山さんのお母さんって…。 1062 01:04:35,240 --> 01:04:38,444 ≪ごめんください。 1063 01:04:38,444 --> 01:04:40,646 んっ 来た。 1064 01:04:40,646 --> 01:04:44,446 さすがに近いね。 えっ? 1065 01:04:46,285 --> 01:04:50,139 チーフ! ごめんね 千空君 こんな時間に。 1066 01:04:50,139 --> 01:04:51,807 どうされたんですか? 1067 01:04:51,807 --> 01:04:54,777 ついさっき この子から連絡もらったから。 1068 01:04:54,777 --> 01:04:56,912 今日 そっちのうち泊めてよ。 1069 01:04:56,912 --> 01:04:59,982 本はといえば 叔母さんのせいなんだから。 1070 01:04:59,982 --> 01:05:01,650 叔母さん? 1071 01:05:01,650 --> 01:05:03,886 彼女 私のめいっ子なの。 1072 01:05:03,886 --> 01:05:05,486 私の姉の娘。 1073 01:05:07,206 --> 01:05:10,309 マジですか? ≪(美智)千空! 1074 01:05:10,309 --> 01:05:13,645 ご飯 出来たよ。 1075 01:05:13,645 --> 01:05:18,250 あら また べっぴんのお客さん。 1076 01:05:18,250 --> 01:05:21,904 まさか 三角関係? (つばさ・麗子)はっ? 1077 01:05:21,904 --> 01:05:23,572 いや 違うよ みっちゃん。 1078 01:05:23,572 --> 01:05:26,442 あの チーフです チーフ。 1079 01:05:26,442 --> 01:05:29,642 みっちゃん 聞いてる? みっちゃん 何? ほんとだよ? 1080 01:07:16,618 --> 01:07:18,537 ありがとう。 (美智)ごめんなさいね ほんとに。 1081 01:07:18,537 --> 01:07:20,973 こんな あり合わせのものしかなくて。 1082 01:07:20,973 --> 01:07:23,175 あり合わせ。 なぜ シュラスコ? 1083 01:07:23,175 --> 01:07:24,843 (美智)はいはい どうぞ 食べて~。 1084 01:07:24,843 --> 01:07:26,512 あっ… あっ じゃあ。 いただきます。 1085 01:07:26,512 --> 01:07:29,212 どうぞ~。 いただきます おいしそう。 1086 01:07:33,519 --> 01:07:35,737 よいしょ。 うん おいしい。 1087 01:07:35,737 --> 01:07:38,874 (美智)うん 良かった どうぞ。 1088 01:07:38,874 --> 01:07:42,661 あの 高山さんと お父さんのことですけど。 1089 01:07:42,661 --> 01:07:44,479 関係ないから。 1090 01:07:44,479 --> 01:07:47,516 (麗子)ご迷惑かけといて そういう言い方はないでしょ。➡ 1091 01:07:47,516 --> 01:07:50,118 少しは事情 話したの? 1092 01:07:50,118 --> 01:07:52,871 高山さんのお母さん チーフのお姉さんが➡ 1093 01:07:52,871 --> 01:07:55,107 パイロットを目指してたって話は さっき。 1094 01:07:55,107 --> 01:07:57,075 そう。 1095 01:07:57,075 --> 01:08:02,481 まあ つばさは母親の夢を 継いだようなものだから。➡ 1096 01:08:02,481 --> 01:08:05,284 あっ これ見て。 1097 01:08:05,284 --> 01:08:08,884 (美智)まあ かわいいね。 へぇ~。 1098 01:08:10,472 --> 01:08:13,575 高山さんのお母さんですよね。 1099 01:08:13,575 --> 01:08:15,644 パイロットの制服 着てますけど。 1100 01:08:15,644 --> 01:08:19,081 (麗子)副操縦士として この写真を撮った2日後には➡ 1101 01:08:19,081 --> 01:08:21,583 初フライトする予定だったの。➡ 1102 01:08:21,583 --> 01:08:26,004 結局 その日が命日になっちゃったけど。 1103 01:08:26,004 --> 01:08:28,707 命日って。 (麗子)うん。 1104 01:08:28,707 --> 01:08:32,694 もともと チャレンジ精神の強い人でね。 1105 01:08:32,694 --> 01:08:34,346 高校生の頃に➡ 1106 01:08:34,346 --> 01:08:37,249 パイロットになるって決めて 猛勉強して。➡ 1107 01:08:37,249 --> 01:08:41,520 でも うちの実家の 家業が厳しい時期と重なって➡ 1108 01:08:41,520 --> 01:08:46,041 家計を支えるために 1度は夢を断念したの。 1109 01:08:46,041 --> 01:08:50,812 普通に就職して結婚して つばさが生まれて。➡ 1110 01:08:50,812 --> 01:08:53,815 でも 夢を諦めきれなくて➡ 1111 01:08:53,815 --> 01:08:56,251 子育てが一段落してから➡ 1112 01:08:56,251 --> 01:09:00,739 パイロットの夢に 再チャレンジしたの。➡ 1113 01:09:00,739 --> 01:09:03,108 当時 パイロットの世界は➡ 1114 01:09:03,108 --> 01:09:08,130 今より もっと男社会だったけど 懸命に頑張ってた。➡ 1115 01:09:08,130 --> 01:09:13,630 やっと副操縦士になれたのは 33のときよ。 1116 01:09:15,370 --> 01:09:20,442 あの 初フライトの日に 亡くなったっていうのは? 1117 01:09:20,442 --> 01:09:24,980 空港に向かう途中 脳出血で倒れたの。➡ 1118 01:09:24,980 --> 01:09:27,799 病院に運ばれたけど手遅れだった。 1119 01:09:27,799 --> 01:09:31,420 (美智)はぁ~ お気の毒ね。 1120 01:09:31,420 --> 01:09:36,425 その上 あと少しで 夢を かなえられるところだったのにね。 1121 01:09:36,425 --> 01:09:38,910 (麗子) フライト中に倒れなかったのは➡ 1122 01:09:38,910 --> 01:09:42,014 不幸中の幸いでしたけどね。 はぁ~。 1123 01:09:42,014 --> 01:09:43,849 じゃあ 高山さんのお父さんが➡ 1124 01:09:43,849 --> 01:09:46,785 パイロットになるの 反対してるのは…。 1125 01:09:46,785 --> 01:09:50,939 姉の夢を応援したことを 後悔してたから。➡ 1126 01:09:50,939 --> 01:09:53,141 無理させるんじゃなかった➡ 1127 01:09:53,141 --> 01:09:57,512 止めていれば あんなことには ならなかったんじゃないかって。 1128 01:09:57,512 --> 01:10:01,650 でも この子はこの子で頑固だから。 1129 01:10:01,650 --> 01:10:06,438 大学のとき アメリカで 勝手にライセンス取っちゃって。 1130 01:10:06,438 --> 01:10:10,242 CAやってる叔母さんは 私の味方だと思ってたよ。 1131 01:10:10,242 --> 01:10:13,261 あんな無理解な人に わざわざ連絡取って➡ 1132 01:10:13,261 --> 01:10:14,980 何で私と会わせようとするかな。 1133 01:10:14,980 --> 01:10:19,117 ねえ お父さんは あなたのこと心配してるのよ。➡ 1134 01:10:19,117 --> 01:10:21,970 それに宮田機長も言ってたから。 1135 01:10:21,970 --> 01:10:25,424 最近 あなたがナーバスになってて 調子悪いって。 1136 01:10:25,424 --> 01:10:27,542 どういうことですか? 1137 01:10:27,542 --> 01:10:32,347 (麗子)来週 副操縦士になるための 最終テストがあるの。 1138 01:10:32,347 --> 01:10:34,182 余計なお世話。 1139 01:10:34,182 --> 01:10:36,351 ナーバスになってるのが わかってるなら➡ 1140 01:10:36,351 --> 01:10:39,705 なおさら 私とあの人を 和解させようなんて思わないで。 1141 01:10:39,705 --> 01:10:42,207 つばさ。 もう➡ 1142 01:10:42,207 --> 01:10:45,110 私のこと ほっといてよ。 1143 01:10:45,110 --> 01:10:47,312 高山さん。 1144 01:10:47,312 --> 01:10:49,348 帰る。 1145 01:10:49,348 --> 01:10:52,217 ご飯 ごちそうさまでした。 うん。 1146 01:10:52,217 --> 01:10:54,986 (麗子)ねえ ちょっと… ちょっと。 俺 送ってきます。 1147 01:10:54,986 --> 01:11:09,451 ♬~ 1148 01:11:09,451 --> 01:11:11,119 高山さん。 1149 01:11:11,119 --> 01:11:16,641 ♬~ 1150 01:11:16,641 --> 01:11:18,941 私は諦めない。 1151 01:11:21,413 --> 01:11:25,613 母さんの分の思いも背負って 挑戦してるんだから。 1152 01:11:27,919 --> 01:11:31,139 諦めなくていいと思いますよ。 1153 01:11:31,139 --> 01:11:34,709 俺 応援してますし。 1154 01:11:34,709 --> 01:11:38,346 ただ 何ていうか➡ 1155 01:11:38,346 --> 01:11:42,150 今のままじゃだめな気がします。 1156 01:11:42,150 --> 01:11:43,819 はぁ? 1157 01:11:43,819 --> 01:11:45,637 高山さん 言ってましたよね。 1158 01:11:45,637 --> 01:11:47,973 ⦅パイロットになるのは難しいの。⦆ 1159 01:11:47,973 --> 01:11:50,942 ⦅男とか女とか関係なくね。⦆ 1160 01:11:50,942 --> 01:11:53,495 ⦅キャビンクルーとは 背負ってる責任が違うから。⦆ 1161 01:11:53,495 --> 01:11:56,281 そりゃ キャビンクルーより➡ 1162 01:11:56,281 --> 01:11:58,950 パイロットのほうが ずっと なるのは難しいです。 1163 01:11:58,950 --> 01:12:02,571 でも 背負ってるものが違っても➡ 1164 01:12:02,571 --> 01:12:06,471 どっちが重いとか軽いとか ないんじゃないですか? 1165 01:12:08,176 --> 01:12:11,246 何が言いたいの? 1166 01:12:11,246 --> 01:12:13,482 亡くなったお母さんだって➡ 1167 01:12:13,482 --> 01:12:15,350 べつに キャビンクルーより パイロットのほうが➡ 1168 01:12:15,350 --> 01:12:20,205 なるの難しいからって 挑戦してたわけじゃないでしょ。 1169 01:12:20,205 --> 01:12:23,909 どんなに大変でも 諦めずに夢を追いかけてたのは…。 1170 01:12:23,909 --> 01:12:25,577 (涼子)⦅つばさ!⦆ 1171 01:12:25,577 --> 01:12:28,647 それだけ パイロットって仕事に➡ 1172 01:12:28,647 --> 01:12:30,899 本気で 憧れてたからじゃないんですか? 1173 01:12:30,899 --> 01:12:32,499 ⦅ありがとう。⦆ 1174 01:12:35,036 --> 01:12:37,572 それに お父さんの気持ちだって…。 1175 01:12:37,572 --> 01:12:39,241 ≪(ドアの開閉音) 1176 01:12:39,241 --> 01:12:41,376 (高山)ふぅ~。 1177 01:12:41,376 --> 01:12:43,845 あぁ~。 1178 01:12:43,845 --> 01:12:51,419 ♬~ 1179 01:12:51,419 --> 01:12:54,272 奥さんが 苦労して追いかけてた夢を➡ 1180 01:12:54,272 --> 01:12:56,908 かなえる寸前で亡くなって➡ 1181 01:12:56,908 --> 01:12:59,711 娘にまで同じような苦労 してほしくないって思うのなんて➡ 1182 01:12:59,711 --> 01:13:01,711 当然じゃないですか。 1183 01:13:04,883 --> 01:13:08,320 なら 父親の希望どおり➡ 1184 01:13:08,320 --> 01:13:10,920 パイロットになるのは 諦めろっていうわけ? 1185 01:13:12,574 --> 01:13:14,774 うまく言えませんけど…。 1186 01:13:16,745 --> 01:13:19,447 俺 キャビンクルーになって➡ 1187 01:13:19,447 --> 01:13:22,918 初めて ちゃんと 理解できた気がするんです。 1188 01:13:22,918 --> 01:13:25,420 飛行機が1回 空を飛ぶために➡ 1189 01:13:25,420 --> 01:13:29,040 どれだけの人たちが 関わってるのかってこと。 1190 01:13:29,040 --> 01:13:33,128 みんなが安全な空の旅を 守るために真剣で➡ 1191 01:13:33,128 --> 01:13:35,547 そうやって飛び立った 飛行機の中で➡ 1192 01:13:35,547 --> 01:13:37,382 自分が働けることって➡ 1193 01:13:37,382 --> 01:13:39,682 マジで すげぇんだなって。 1194 01:13:42,854 --> 01:13:45,840 自分1人が苦しんで 頑張ってるみたいな考え方➡ 1195 01:13:45,840 --> 01:13:47,740 やめてください。 1196 01:13:49,844 --> 01:13:52,197 お母さんの夢とか お父さんの心配とか➡ 1197 01:13:52,197 --> 01:13:55,150 そういうの抱えてても 高山さん自身の夢が➡ 1198 01:13:55,150 --> 01:13:58,119 純粋にパイロットに なることじゃないんなら➡ 1199 01:13:58,119 --> 01:14:01,306 そんな人が操縦する 飛行機なんて➡ 1200 01:14:01,306 --> 01:14:03,608 俺は気持ちよく乗れません。 1201 01:14:03,608 --> 01:14:09,247 ♬~ 1202 01:14:09,247 --> 01:14:12,183 えっ? あっ あの すいません。 1203 01:14:12,183 --> 01:14:13,852 俺 そんな べつに 責めてるつもりじゃ…。 1204 01:14:13,852 --> 01:14:16,388 いってぇ! 1205 01:14:16,388 --> 01:14:18,673 ちょっと 高山さん! 1206 01:14:18,673 --> 01:14:20,408 話長いし ウザい! 1207 01:14:20,408 --> 01:14:23,194 ついてこなくていい! 1208 01:14:23,194 --> 01:14:25,094 えぇ~。 1209 01:14:27,315 --> 01:14:29,417 泣いちゃったよ。 1210 01:14:29,417 --> 01:14:47,417 ♬~ 1211 01:14:49,604 --> 01:15:02,404 1212 01:17:04,723 --> 01:17:14,783 1213 01:17:14,783 --> 01:17:17,252 (宮田)よし じゃあ 始めるか。 1214 01:17:17,252 --> 01:17:19,552 よろしくお願いします。 よろしくお願いいたします。 1215 01:17:22,440 --> 01:17:24,209 ≪100. 1216 01:17:24,209 --> 01:17:25,877 Check. 1217 01:17:25,877 --> 01:17:45,313 ♬~ 1218 01:17:45,313 --> 01:17:49,050 お前 ここしばらく調子悪いな。 1219 01:17:49,050 --> 01:17:51,286 えっ そう? 1220 01:17:51,286 --> 01:17:52,886 女だろ。 1221 01:17:54,806 --> 01:17:58,309 女に きついこと言っちゃって そいつが大事なテストで➡ 1222 01:17:58,309 --> 01:18:00,945 落ちてないか心配で しかたないとか。 1223 01:18:00,945 --> 01:18:04,649 お前さ。 チーフから聞いた。 1224 01:18:04,649 --> 01:18:08,570 調子悪そうだから フライト中 しっかりフォローしてやれって。 1225 01:18:08,570 --> 01:18:11,039 まあ これも ホスピタリティーの一種だろ。 1226 01:18:11,039 --> 01:18:17,145 ♬~ 1227 01:18:17,145 --> 01:18:18,745 (宮田 英語) 1228 01:18:27,772 --> 01:18:29,440 ⦅高山さん自身の夢が 純粋に➡ 1229 01:18:29,440 --> 01:18:31,576 パイロットに なることじゃないんなら➡ 1230 01:18:31,576 --> 01:18:34,445 そんな人が操縦する 飛行機なんて➡ 1231 01:18:34,445 --> 01:18:36,147 俺は気持ちよく乗れません。⦆ 1232 01:18:36,147 --> 01:18:44,072 ♬~ 1233 01:18:44,072 --> 01:18:46,341 ふぅ~。 1234 01:18:46,341 --> 01:18:52,341 ♬~ 1235 01:18:57,335 --> 01:18:59,454 (宮田) 1236 01:18:59,454 --> 01:19:02,874 ヘディング変えます。 ≫はい。 1237 01:19:02,874 --> 01:19:07,874 ♬~ 1238 01:19:09,848 --> 01:19:11,716 (郷田)お疲れさん。 (黛)お疲れさま。 1239 01:19:11,716 --> 01:19:13,418 お疲れ。 1240 01:19:13,418 --> 01:19:16,187 (郷田) どうした? 朝川。 元気ないな。 1241 01:19:16,187 --> 01:19:19,274 (黛) もしかして また今日もミスした? 1242 01:19:19,274 --> 01:19:21,676 いや。 1243 01:19:21,676 --> 01:19:23,578 そんなに気になるなら 直接➡ 1244 01:19:23,578 --> 01:19:26,114 本人に 結果 聞きにいけばいいんじゃね? 1245 01:19:26,114 --> 01:19:28,132 えっ 何 何? 何の話? 1246 01:19:28,132 --> 01:19:31,019 女。 (郷田)女? 1247 01:19:31,019 --> 01:19:33,838 おい どういうことだ! ほんと余計なこと言うなよ。 1248 01:19:33,838 --> 01:19:35,707 違うって。 おいおい おいおい。 1249 01:19:35,707 --> 01:19:37,707 えっ? ≪(足音) 1250 01:19:41,913 --> 01:19:44,616 今日のテスト➡ 1251 01:19:44,616 --> 01:19:47,352 合格 クリアしたよ。 1252 01:19:47,352 --> 01:19:50,271 マジですか? やりましたね 高山さん。 1253 01:19:50,271 --> 01:19:52,740 おめでとうございます。 ありがとう。 1254 01:19:52,740 --> 01:19:56,878 でも まだ OJTがあるから 浮かれてられないけどね。 1255 01:19:56,878 --> 01:20:00,615 でも 一応 お礼 言っとこうと思って。 1256 01:20:00,615 --> 01:20:03,985 お礼? 何で俺に。 1257 01:20:03,985 --> 01:20:06,905 あなたのおかげで思い出したから。 1258 01:20:06,905 --> 01:20:10,905 自分が どうしてパイロットに なりたいと思ったのか。 1259 01:20:13,278 --> 01:20:17,448 パイロットの夢を追いかけている 母さんは➡ 1260 01:20:17,448 --> 01:20:20,418 すごく楽しそうだった。 1261 01:20:20,418 --> 01:20:24,205 だから 私も大きくなったら パイロットになって➡ 1262 01:20:24,205 --> 01:20:26,805 空で働きたいって思ったの。 1263 01:20:28,543 --> 01:20:30,343 高山さん。 1264 01:20:32,981 --> 01:20:35,817 じゃあ お疲れさま。 1265 01:20:35,817 --> 01:20:45,610 ♬~ 1266 01:20:45,610 --> 01:20:48,112 えっ? 何 何? 今の。 1267 01:20:48,112 --> 01:20:50,248 お前 いつの間に。 1268 01:20:50,248 --> 01:20:53,384 いやいや 何も… 何もねぇよ。 (黛)いや 何もなくないでしょ。 1269 01:20:53,384 --> 01:20:55,453 楽しくねぇし べつに 楽しくねぇし。 1270 01:20:55,453 --> 01:20:57,171 (黛)ちょっと ちょっと聞かせて? 全然楽しくねぇし。 1271 01:20:57,171 --> 01:21:00,808 (郷田)何で。 何で…。 しつこいな~ 何もない。 1272 01:21:00,808 --> 01:21:02,608 (黛)全部聞いちゃうのがいい…。 何もありません 何もありません。 1273 01:23:19,714 --> 01:23:23,117 1274 01:23:23,117 --> 01:23:25,870 ふぅ~。 1275 01:23:25,870 --> 01:23:27,872 (着信音) 1276 01:23:33,611 --> 01:23:36,314 んんっ もしもし。 1277 01:23:36,314 --> 01:23:39,450 あっ 私 つばさです。 1278 01:23:39,450 --> 01:23:41,119 おう。 1279 01:23:41,119 --> 01:23:45,840 副操縦士としての 初フライトの日が決まったの。 1280 01:23:45,840 --> 01:23:47,942 そうか。 1281 01:23:47,942 --> 01:23:50,778 だから 良かったら乗りにきて。 1282 01:23:50,778 --> 01:23:59,470 ♬~ 1283 01:23:59,470 --> 01:24:01,672 ご搭乗 ありがとうございます。 1284 01:24:01,672 --> 01:24:03,641 (麗子)こんにちは。 ご搭乗 ありがとうございます。 1285 01:24:03,641 --> 01:24:06,777 お持ちします。 あっ ありがとうございます。 1286 01:24:06,777 --> 01:24:08,377 どうぞ。 1287 01:24:10,515 --> 01:24:12,517 社長。 (田村)ははっ。 1288 01:24:12,517 --> 01:24:14,652 向こうでイベントがあってな。 1289 01:24:14,652 --> 01:24:19,106 お前の顔が見れるかと思って 乗ってみた。 1290 01:24:19,106 --> 01:24:20,906 ご搭乗 ありがとうございます。 1291 01:24:22,677 --> 01:24:24,378 こんにちは。 ご搭乗 ありがとうございます。 1292 01:24:24,378 --> 01:24:26,614 いらっしゃったんですね。 1293 01:24:26,614 --> 01:24:29,317 ああ。 あっ…。 1294 01:24:29,317 --> 01:24:32,620 あれ? 君は確か…。 1295 01:24:32,620 --> 01:24:35,220 ご搭乗 ありがとうございます。 1296 01:24:37,241 --> 01:24:40,061 (麗子)あっ 今日のフライトは 機長の提案で➡ 1297 01:24:40,061 --> 01:24:42,880 副操縦士が操縦するんですよ。 1298 01:24:42,880 --> 01:24:45,080 つばさが? はい。 1299 01:24:46,934 --> 01:24:48,534 (宮田) 1300 01:24:53,407 --> 01:24:55,007 (無線) 1301 01:24:59,914 --> 01:25:04,485 Orange liner 509 roger. 1302 01:25:04,485 --> 01:25:08,639 落ち着いてやれ お前なら大丈夫だ。 1303 01:25:08,639 --> 01:25:10,308 はい。 1304 01:25:10,308 --> 01:25:15,379 ♬~ 1305 01:25:15,379 --> 01:25:18,149 Clear right. (宮田)Clear left. 1306 01:25:18,149 --> 01:25:37,885 ♬~ 1307 01:25:37,885 --> 01:25:41,038 本日はジェットスターを ご利用いただき➡ 1308 01:25:41,038 --> 01:25:42,974 ありがとうございます。 1309 01:25:42,974 --> 01:25:48,613 成田空港発 福岡空港行き GK509便➡ 1310 01:25:48,613 --> 01:25:53,551 機長は宮田 副操縦士は高山でございます。 1311 01:25:53,551 --> 01:25:56,570 どうぞ ごゆっくり おくつろぎください。 1312 01:25:56,570 --> 01:26:01,425 なお 本日は機内にて 若手男性クルー4名が➡ 1313 01:26:01,425 --> 01:26:04,946 皆様の空の旅の お供をさせていただきます。 1314 01:26:04,946 --> 01:26:07,348 華やかな女性クルーとは違い➡ 1315 01:26:07,348 --> 01:26:09,817 ややむさ苦しい 機内ではございますが…。 1316 01:26:09,817 --> 01:26:11,819 ≪ははははっ。 どうか 温かい目で➡ 1317 01:26:11,819 --> 01:26:15,106 見てくださいますよう お願いいたします。 1318 01:26:15,106 --> 01:26:17,108 (拍手) 1319 01:26:17,108 --> 01:26:25,583 ♬~ 1320 01:26:25,583 --> 01:26:27,785 (桑原) おい にいちゃん ビールくれや。 1321 01:26:27,785 --> 01:26:29,587 かしこまりました。 (桑原)あぁ…。 1322 01:26:29,587 --> 01:26:32,187 (黛)500円でございます。 おう。 1323 01:26:33,908 --> 01:26:36,277 はい。 ありがとうございます。 1324 01:26:36,277 --> 01:26:39,046 (桑原)俺 高所恐怖症でさ。 1325 01:26:39,046 --> 01:26:41,048 飲まなきゃ➡ 1326 01:26:41,048 --> 01:26:43,718 飛行機なんか おっかなくて乗ってらんないよ。 1327 01:26:43,718 --> 01:26:46,037 飛行機では お酒が回りやすいですので➡ 1328 01:26:46,037 --> 01:26:47,705 飲み過ぎには ご注意くださいね。 1329 01:26:47,705 --> 01:26:49,640 (桑原)あぁ~ 大丈夫 大丈夫 俺 酔ったら➡ 1330 01:26:49,640 --> 01:26:51,876 すぐ寝ちゃうたちだから ははっ。➡ 1331 01:26:51,876 --> 01:26:55,379 はぁ~ しかし あれだな➡ 1332 01:26:55,379 --> 01:26:58,015 乗る前に 一服やっときゃ良かったな。 1333 01:26:58,015 --> 01:27:00,685 機内は禁煙ですので ご協力お願いいたします。 1334 01:27:00,685 --> 01:27:02,853 (桑原)あっ はい。 1335 01:27:02,853 --> 01:27:06,374 (美緒)ごほっ ごほっ!ごほっ…。 1336 01:27:06,374 --> 01:27:08,259 大丈夫? 美緒。 (美緒)ごほっ… うん。 1337 01:27:08,259 --> 01:27:11,345 吸入器 ここ? ごほっ うん。 んんっ…。 1338 01:27:11,345 --> 01:27:13,114 はい。 ごほっ ごほっ。 1339 01:27:13,114 --> 01:27:15,850 お客様 有料となりますが➡ 1340 01:27:15,850 --> 01:27:18,119 何か お飲み物のご利用は ございますか? 1341 01:27:18,119 --> 01:27:20,604 あっ じゃあ お水を。 1342 01:27:20,604 --> 01:27:22,907 かしこまりました。 (美緒)ごほっ ごほっ➡ 1343 01:27:22,907 --> 01:27:25,707 ごほっ ごほっ。 すぅ~。 1344 01:27:31,182 --> 01:27:32,782 (無線) 1345 01:27:37,738 --> 01:27:42,043 (宮田)Orange liner 509 roger. Thank you.➡ 1346 01:27:42,043 --> 01:27:45,813 高山 この場合の進路の判断は? 1347 01:27:45,813 --> 01:27:48,049 この規模なら 予定どおりのルートで➡ 1348 01:27:48,049 --> 01:27:50,451 問題ないと思います。 1349 01:27:50,451 --> 01:27:53,387 念のため シートベルト オンでいきます。 1350 01:27:53,387 --> 01:27:56,173 よし。 じゃあ アナウンス。 1351 01:27:56,173 --> 01:27:57,773 はい。 1352 01:28:00,044 --> 01:28:03,748 この先 しばらく 揺れる空域を通過します。 1353 01:28:03,748 --> 01:28:07,151 お席にお戻りのうえ シートベルトを➡ 1354 01:28:07,151 --> 01:28:09,153 しっかりとお締めください。 (桑原)よいしょ。 1355 01:28:09,153 --> 01:28:13,174 ずずっ ずずっ…。 1356 01:28:13,174 --> 01:28:15,309 はぁ~。 1357 01:28:15,309 --> 01:28:18,646 はぁ~ …ったく 冗談じゃねぇよ。 1358 01:28:18,646 --> 01:28:23,646 ♬~ 1359 01:30:55,719 --> 01:31:08,519 1360 01:31:10,718 --> 01:31:12,703 恐れ入ります シートベルトを お締めいただけますか? 1361 01:31:12,703 --> 01:31:14,903 はい。 ありがとうございます。 1362 01:31:19,043 --> 01:31:21,043 はぁ~。 1363 01:31:22,796 --> 01:31:25,716 お客様 ご気分は大丈夫でしょうか? 1364 01:31:25,716 --> 01:31:29,153 う~ん 最悪だよ。 1365 01:31:29,153 --> 01:31:32,072 私は飛行機が嫌いなんだよ。 1366 01:31:32,072 --> 01:31:34,141 高所恐怖症ですか? 1367 01:31:34,141 --> 01:31:35,809 まあな。 1368 01:31:35,809 --> 01:31:39,880 それに パイロットって職業も大嫌いだ。 1369 01:31:39,880 --> 01:31:42,950 大学の頃 片思いしてた女の子を➡ 1370 01:31:42,950 --> 01:31:45,452 パイロットに 持ってかれたことがあってね。 1371 01:31:45,452 --> 01:31:48,639 これが また いけ好かない男で。 1372 01:31:48,639 --> 01:31:51,308 でも 奥さんがパイロットになる夢は➡ 1373 01:31:51,308 --> 01:31:53,510 応援されてたんですよね? 1374 01:31:53,510 --> 01:31:56,910 それに ほんとは娘さんのことだって…。 1375 01:31:58,532 --> 01:32:01,552 んんっ その…➡ 1376 01:32:01,552 --> 01:32:03,837 君は うちの娘と ほんとに? 1377 01:32:03,837 --> 01:32:07,691 あっ いや あれは とっさのうそで。 1378 01:32:07,691 --> 01:32:09,743 そっか うん。 1379 01:32:09,743 --> 01:32:12,630 ならいいんだ そうか そうか。 1380 01:32:12,630 --> 01:32:17,551 ご搭乗いただいて お嬢さんも喜んでると思いますよ。 1381 01:32:17,551 --> 01:32:21,538 危険で苦労の絶えない仕事なんて 辞めてほしいよ 私は。 1382 01:32:21,538 --> 01:32:24,375 たとえ それが妻の…➡ 1383 01:32:24,375 --> 01:32:27,575 母親の夢を継ぐためでもな。 1384 01:32:32,850 --> 01:32:34,450 (無線) 1385 01:32:38,872 --> 01:32:42,443 (宮田)Orange liner 509 copy.➡ 1386 01:32:42,443 --> 01:32:44,712 きついな これは。 1387 01:32:44,712 --> 01:32:47,381 う回したほうがいいかもしれん。 1388 01:32:47,381 --> 01:32:49,049 そうですね。 1389 01:32:49,049 --> 01:32:51,819 ディビエーション 左に30マイルを リクエストしてください。 1390 01:32:51,819 --> 01:32:53,419 (宮田)了解。 1391 01:32:56,373 --> 01:32:59,176 お客様 お席にお戻りのうえ シートベルトを…。 1392 01:32:59,176 --> 01:33:01,545 (桑原)あっ ははははっ 大丈夫 大丈夫だ➡ 1393 01:33:01,545 --> 01:33:04,732 ちょっと飲み過ぎちゃった。 大丈夫 大丈夫。 1394 01:33:04,732 --> 01:33:06,383 よいしょ。 1395 01:33:06,383 --> 01:33:15,376 ♬~ 1396 01:33:15,376 --> 01:33:17,678 おい トイレは? 今 空いてるぞ。 1397 01:33:17,678 --> 01:33:19,680 さっきの客 たばこのにおいがした。 1398 01:33:19,680 --> 01:33:21,348 (郷田)はぁ? 1399 01:33:21,348 --> 01:33:23,984 ポーン ポーン ポーン 1400 01:33:23,984 --> 01:33:25,652 えっ? (黛)これ 火災警報? 1401 01:33:25,652 --> 01:33:27,321 だよね。 (郷田)どうすんだよ。 1402 01:33:27,321 --> 01:33:28,972 3回 鳴ったよね? 鳴った。 1403 01:33:28,972 --> 01:33:30,708 お客様が動揺するから 騒がないで。➡ 1404 01:33:30,708 --> 01:33:33,077 千空君と薫君 すぐ確認して。 1405 01:33:33,077 --> 01:33:34,878 はい。 はい。 1406 01:33:34,878 --> 01:33:39,883 ♬~ 1407 01:33:39,883 --> 01:33:42,019 (麗子) お騒がせして申し訳ありません。 1408 01:33:42,019 --> 01:33:44,905 ただいま クルーが状況を確認いたします。 1409 01:33:44,905 --> 01:33:47,505 ≪さっき 警報鳴ってましたよね。 ≫警報ですか? 1410 01:33:49,243 --> 01:33:51,945 ≪何か 煙…。 1411 01:33:51,945 --> 01:33:53,914 (麗子)大丈夫ですので。 1412 01:33:53,914 --> 01:33:55,582 ≪火事なんですか? ≫火事? 1413 01:33:55,582 --> 01:33:58,719 (麗子)少々お待ちください。 ≪ちょっと勘弁してくれよ。 1414 01:33:58,719 --> 01:34:00,387 ≪何が起きてんですか? ≪何だよ。 1415 01:34:00,387 --> 01:34:02,039 ≪ちょっと勘弁してくれよ。 1416 01:34:02,039 --> 01:34:09,813 ♬~ 1417 01:34:09,813 --> 01:34:14,218 ≫きゃ~! ≪きゃ~! 1418 01:34:14,218 --> 01:34:15,886 (黛)低い姿勢でお待ちください! (麗子)2人は消火に移って。 1419 01:34:15,886 --> 01:34:18,539 (2人)はい。 (郷田)押さないでください! 1420 01:34:18,539 --> 01:34:21,275 (黛)お戻り… 低い姿勢でお待ちください! 1421 01:34:21,275 --> 01:34:23,544 ポーン 高山です。 1422 01:34:23,544 --> 01:34:25,879 霧沢です。 トイレで火災が発生しました。 1423 01:34:25,879 --> 01:34:27,548 火災!? 1424 01:34:27,548 --> 01:34:29,548 シュー! 1425 01:34:32,536 --> 01:34:34,204 シュー! 1426 01:34:34,204 --> 01:34:35,873 消えろ。 1427 01:34:35,873 --> 01:34:37,541 (黛)押さないでください! 1428 01:34:37,541 --> 01:34:39,443 (郷田)煙を吸うと たいへん危険ですので➡ 1429 01:34:39,443 --> 01:34:43,063 姿勢を低くして 口元を何かで覆ってください! 1430 01:34:43,063 --> 01:34:45,215 (黛)姿勢を低くしてください お願いします。➡ 1431 01:34:45,215 --> 01:34:47,217 口元を何か… ハンカチか何かで覆ってください。 1432 01:34:47,217 --> 01:34:48,817 (郷田)姿勢を低く…。 1433 01:34:51,805 --> 01:34:53,740 (黛)お客様 起きてください! 1434 01:34:53,740 --> 01:34:55,576 ≪ごほっ ごほっ…。 1435 01:34:55,576 --> 01:34:57,444 お座りください。 ごほっ ごほっ。 1436 01:34:57,444 --> 01:34:59,112 (黛)お願いします お座りください 落ち着いてください➡ 1437 01:34:59,112 --> 01:35:00,781 大丈夫なんで…。 何だ この煙は!おい! 1438 01:35:00,781 --> 01:35:03,250 (麗子)ただいま 消火活動を 行なっておりますので➡ 1439 01:35:03,250 --> 01:35:05,319 どうぞ ご安心ください。 はい。 1440 01:35:05,319 --> 01:35:07,521 チーフ 火は消し止めました。 1441 01:35:07,521 --> 01:35:09,321 でも まだ煙が。 1442 01:35:14,378 --> 01:35:17,381 あっ 霧沢です。 火は消し止められましたが➡ 1443 01:35:17,381 --> 01:35:19,449 煙が機内に残っています。 1444 01:35:19,449 --> 01:35:21,385 お客様が煙を吸わないよう➡ 1445 01:35:21,385 --> 01:35:24,785 煙の少ないエリアに 誘導させたいのですが。 1446 01:35:28,025 --> 01:35:30,244 (宮田) 機体の重心バランスは問題ない。 1447 01:35:30,244 --> 01:35:33,747 だが 予定どおり 福岡空港に向かうとなると➡ 1448 01:35:33,747 --> 01:35:35,447 かなり揺れるぞ。 1449 01:35:37,184 --> 01:35:39,887 お客様の中に ぜんそくの方も いらっしゃるんです。 1450 01:35:39,887 --> 01:35:41,538 お願いします。 1451 01:35:41,538 --> 01:35:43,207 (麗子)お客様の安全については➡ 1452 01:35:43,207 --> 01:35:46,207 私たちキャビンクルーが 全力を尽くしますので。 1453 01:35:50,113 --> 01:35:53,483 機長 私も賛成です。 1454 01:35:53,483 --> 01:35:55,919 お客様の安全確保の判断は➡ 1455 01:35:55,919 --> 01:35:58,219 キャビンクルーを信じましょう。 1456 01:36:01,341 --> 01:36:03,710 了解 移動を許可する。➡ 1457 01:36:03,710 --> 01:36:06,713 シートベルトサインも 1度 オフにする。 1458 01:36:06,713 --> 01:36:09,249 ありがとうございます。 1459 01:36:09,249 --> 01:36:11,168 機長➡ 1460 01:36:11,168 --> 01:36:15,639 空港への着陸時は 操縦を機長にお願いします。 1461 01:36:15,639 --> 01:36:21,039 少しでも揺れを少なくするため 私では経験不足なので。 1462 01:36:23,196 --> 01:36:25,296 冷静な判断だ。 1463 01:36:27,784 --> 01:36:31,171 シートベルトを外して 前の方から 順に移動をお願いします。 1464 01:36:31,171 --> 01:36:33,206 (黛)移動をお願いします。 1465 01:36:33,206 --> 01:36:34,958 お荷物は そのままで お願いいたします。 1466 01:36:34,958 --> 01:36:36,843 足元に気を付けて! (黛)姿勢は低いままで➡ 1467 01:36:36,843 --> 01:36:38,979 お願いします 前のほうの方から 順番にお願いします。 1468 01:36:38,979 --> 01:36:41,481 行って 行って 行って。 はい はい。 1469 01:36:41,481 --> 01:36:43,750 (麗子)空いてる座席のほうに…。 空いてる座席のほうに➡ 1470 01:36:43,750 --> 01:36:45,619 お座りください。 座席に着きましたら➡ 1471 01:36:45,619 --> 01:36:47,287 シートベルトの着用を よろしくお願いします。 1472 01:36:47,287 --> 01:36:50,340 (麗子)ゆっくりで大丈夫ですので。 (郷田)ありがとうございます。 1473 01:36:50,340 --> 01:37:03,170 ♬~ 1474 01:37:03,170 --> 01:37:04,838 ポーン 1475 01:37:04,838 --> 01:37:07,507 (麗子)あっ すいません。 シートベルト お願いします。➡ 1476 01:37:07,507 --> 01:37:10,510 シートベルト お締めください お願いします。 1477 01:37:10,510 --> 01:37:13,530 お客様。 (美緒)ごほっ ごほっ…。 1478 01:37:13,530 --> 01:37:16,383 ぬれた布で口を押さえれば 煙の被害を軽減できます。 1479 01:37:16,383 --> 01:37:18,051 どうぞ。 ありがとうございます。 1480 01:37:18,051 --> 01:37:19,953 ごほっ ごほっ…。 苦しいよね。 1481 01:37:19,953 --> 01:37:22,539 なるべく早く空港に着けるように 頑張るから。 1482 01:37:22,539 --> 01:37:24,207 (美緒)はい。 ごほっ…。 1483 01:37:24,207 --> 01:37:26,910 美緒。 ありがとうございました。 1484 01:37:26,910 --> 01:37:28,679 (郷田)お願いします。 空いてるお席に…。 1485 01:37:28,679 --> 01:37:30,781 ≪きゃ~! ≫うわ~! 1486 01:37:30,781 --> 01:37:33,016 (麗子)大丈夫ですので! 大丈夫ですか? 1487 01:37:33,016 --> 01:37:34,685 ゆっくりで大丈夫ですので。 1488 01:37:34,685 --> 01:37:36,720 (麗子)シートベルトを しっかりお締めください! 1489 01:37:36,720 --> 01:37:38,989 大丈夫です。 1490 01:37:38,989 --> 01:37:41,708 シートベルトをお願いします。 (郷田)シートベルト お願いします。 1491 01:37:41,708 --> 01:37:43,844 (彩花)はい ご安心ください。 ≫どうなってんだよ。 1492 01:37:43,844 --> 01:37:46,413 (麗子)シートベルトをしっかり 腰の低い位置で➡ 1493 01:37:46,413 --> 01:37:49,416 シートベルトをお締めください。 (郷田)空いてる席に…。 1494 01:37:49,416 --> 01:37:51,301 座った方から シートベルトの着用お願いします。 1495 01:37:51,301 --> 01:37:52,953 あっ 霧沢です。 1496 01:37:52,953 --> 01:37:55,839 ゾーン3からゾーン2へ お客様の誘導 完了しました。 1497 01:37:55,839 --> 01:37:59,376 (宮田) 了解 それでは着陸態勢に入る。 1498 01:37:59,376 --> 01:38:02,145 じゃあ 減速しよう。 1499 01:38:02,145 --> 01:38:04,745 Flap 1. Speed check. 1500 01:38:06,717 --> 01:38:08,402 Flap 1. 1501 01:38:08,402 --> 01:38:10,537 ≪きゃ~! 1502 01:38:10,537 --> 01:38:13,737 ≪まだ揺れてるよ まだ。 ≪もう…。 1503 01:38:15,425 --> 01:38:17,210 あぁ~!もう ちょっと 何なの…。 1504 01:38:17,210 --> 01:38:21,732 大丈夫ですか? (美緒)はい ごほっ…。 1505 01:38:21,732 --> 01:38:25,252 (高山) おい ほんとに大丈夫なのか? 1506 01:38:25,252 --> 01:38:28,252 大丈夫です ご安心ください。 1507 01:38:30,340 --> 01:38:33,710 (宮田)Gear down. Gear down. 1508 01:38:33,710 --> 01:38:36,010 ピピピッ ピピピッ ピピピッ… 1509 01:38:44,087 --> 01:38:46,540 ≪まだ揺れてるよ。 ≪どうなってるんですか? 1510 01:38:46,540 --> 01:38:49,876 ≫ずっと揺れてる…。 ≪すごい揺れてますよね。 1511 01:38:49,876 --> 01:38:52,876 (ざわめき) 1512 01:39:03,273 --> 01:39:05,942 千空君? 1513 01:39:05,942 --> 01:39:11,014 本日は ご搭乗いただきまして ありがとうございます。 1514 01:39:11,014 --> 01:39:14,117 キャビンクルーの朝川千空です。 1515 01:39:14,117 --> 01:39:17,704 本日 少々アクシデントが 発生しておりますが➡ 1516 01:39:17,704 --> 01:39:20,440 こういうときは 到着する福岡の名物を➡ 1517 01:39:20,440 --> 01:39:24,311 食べることを思い浮かべると 少しは気分が紛れます。 1518 01:39:24,311 --> 01:39:25,979 ≫何言ってんだよ。 1519 01:39:25,979 --> 01:39:28,215 鉄鍋ギョーザに めんたいこ➡ 1520 01:39:28,215 --> 01:39:32,986 あっ 後 暑い夏に食べる 水炊きも最高ですよね。 1521 01:39:32,986 --> 01:39:35,338 まあ 往復便を担当してるクルーは➡ 1522 01:39:35,338 --> 01:39:37,707 なかなか 食べる時間は ないんですけど。 1523 01:39:37,707 --> 01:39:39,643 (高山) 何を言ってるんだ こんなときに。 1524 01:39:39,643 --> 01:39:42,012 ≪そうだよ。 1525 01:39:42,012 --> 01:39:45,449 でも 皆さんが空の旅を終えて➡ 1526 01:39:45,449 --> 01:39:48,518 おいしい名物を食べてることを 想像するだけで➡ 1527 01:39:48,518 --> 01:39:52,072 僕たちクルーは 大満足なんです。 1528 01:39:52,072 --> 01:39:55,442 お客様に すてきな空の旅を ご提供するために➡ 1529 01:39:55,442 --> 01:39:59,880 厳しい訓練を受けて クルーになったんですから。 1530 01:39:59,880 --> 01:40:02,682 宮田機長も高山副操縦士も➡ 1531 01:40:02,682 --> 01:40:06,486 皆さんが ご無事に 空港に着けるように頑張ってます。 1532 01:40:06,486 --> 01:40:09,039 どうか 今 この空の旅を➡ 1533 01:40:09,039 --> 01:40:12,439 ご一緒させていただいてる 僕たちクルーを信じてください。 1534 01:40:14,060 --> 01:40:15,779 お願いします。 1535 01:40:15,779 --> 01:40:22,919 ♬~ 1536 01:40:22,919 --> 01:40:26,540 あっ 後 そういえば 福岡名物といえば➡ 1537 01:40:26,540 --> 01:40:31,344 僕 小学生のときに 1つ思い出があるのですが…。 1538 01:40:31,344 --> 01:40:34,014 あっ でも それは またの機会に。 1539 01:40:34,014 --> 01:40:36,049 すいません 失礼しました。 1540 01:40:36,049 --> 01:40:52,816 ♬~ 1541 01:40:52,816 --> 01:40:54,416 お疲れさん。 1542 01:40:56,753 --> 01:40:58,405 はい。 1543 01:40:58,405 --> 01:41:03,043 当機は無事 福岡空港に着陸いたしました。 1544 01:41:03,043 --> 01:41:04,778 (黛)そのままで お待ちください。 1545 01:41:04,778 --> 01:41:06,678 そのまま お待ちください。 1546 01:41:09,799 --> 01:41:11,852 (麗子) 速やかに お客様を降ろします。➡ 1547 01:41:11,852 --> 01:41:14,054 ご気分の悪そうな方には 声をおかけして➡ 1548 01:41:14,054 --> 01:41:16,273 手を貸してください。 お願いします。 1549 01:41:16,273 --> 01:41:17,873 (一同)はい。 1550 01:41:21,711 --> 01:41:23,496 あっ おい。 はい。 1551 01:41:23,496 --> 01:41:27,117 小学生のときの 福岡名物の思い出って何なんだ? 1552 01:41:27,117 --> 01:41:31,538 すごい気になるんですけど。 ≪ていうか 君 話が長いんだよ。 1553 01:41:31,538 --> 01:41:34,507 ≪ははははっ。 すいません すいませんでした。 1554 01:41:34,507 --> 01:41:37,911 でも 皆様には 早く 降りていただかないとだめなので。 1555 01:41:37,911 --> 01:41:39,579 えぇ~。 すいません。 1556 01:41:39,579 --> 01:41:42,199 話したかったんですけど 僕のほうも。 1557 01:41:42,199 --> 01:41:43,917 すいません ちょっと急がないとなので。 1558 01:41:43,917 --> 01:41:49,339 ♬~ 1559 01:41:49,339 --> 01:41:51,374 お気を付けて お帰りください。 お気を付けて。 1560 01:41:51,374 --> 01:41:53,543 ありがとうございます。 ありがとうございました。 1561 01:41:53,543 --> 01:41:58,548 ♬~ 1562 01:41:58,548 --> 01:42:02,752 いい顔になったな 薫。 1563 01:42:02,752 --> 01:42:05,305 こいつのおかげで➡ 1564 01:42:05,305 --> 01:42:08,408 全力で とことんやる ってことの意味➡ 1565 01:42:08,408 --> 01:42:11,378 わかった気がします。 1566 01:42:11,378 --> 01:42:13,430 早乙女。 1567 01:42:13,430 --> 01:42:15,430 そっか。 1568 01:42:17,550 --> 01:42:20,320 これからも頑張れよ。 1569 01:42:20,320 --> 01:42:23,139 はい。 1570 01:42:23,139 --> 01:42:25,025 (田村)あぁ~あ もう 最後 おなかすいちゃったよ➡ 1571 01:42:25,025 --> 01:42:26,625 全く もう。 1572 01:42:30,163 --> 01:42:34,718 うん。 ご搭乗 ありがとうございました。 1573 01:42:34,718 --> 01:42:36,987 また お待ちしております。 1574 01:42:36,987 --> 01:42:49,215 ♬~ 1575 01:42:49,215 --> 01:42:50,815 ≫お父さん! 1576 01:42:55,789 --> 01:42:58,074 つばさ。 1577 01:42:58,074 --> 01:43:00,577 ごめんなさい せっかく来てもらったのに➡ 1578 01:43:00,577 --> 01:43:02,577 こんなことになって。 1579 01:43:05,081 --> 01:43:08,685 でも 私…。 母さんが よく言ってた。➡ 1580 01:43:08,685 --> 01:43:10,720 自分がパイロットになったら➡ 1581 01:43:10,720 --> 01:43:14,920 飛行機嫌いの俺でも 安心して空の旅ができるって。 1582 01:43:17,377 --> 01:43:19,977 また利用させてもらうよ。 1583 01:43:21,698 --> 01:43:26,219 (高山)とりあえず 鉄鍋ギョーザでも食いにいくかな。 1584 01:43:26,219 --> 01:43:27,871 ははっ。 1585 01:43:27,871 --> 01:43:38,381 ♬~ 1586 01:43:38,381 --> 01:43:41,551 良かったですね。 1587 01:43:41,551 --> 01:43:43,219 うん。 1588 01:43:43,219 --> 01:43:51,044 ♬~ 1589 01:43:51,044 --> 01:43:53,044 あの。 1590 01:43:56,416 --> 01:43:58,952 あの もし良かったら 今度…。 ≪(麗子)千空君!➡ 1591 01:43:58,952 --> 01:44:00,620 時間ないわよ。➡ 1592 01:44:00,620 --> 01:44:04,174 別の機をスタンバイさせなきゃ いけないんだから 急いで。 1593 01:44:04,174 --> 01:44:06,874 はい!すいません。 1594 01:44:08,778 --> 01:44:10,378 すいません。 1595 01:44:13,283 --> 01:44:15,685 大したものね あなたは。 1596 01:44:15,685 --> 01:44:17,354 何がですか? 1597 01:44:17,354 --> 01:44:20,006 ん? 千空君のおかげで➡ 1598 01:44:20,006 --> 01:44:23,906 薫君も つばさも 自分の殻を破ることができた。 1599 01:44:25,645 --> 01:44:28,615 チーフ。 ははっ。 1600 01:44:28,615 --> 01:44:32,819 あっ でも 反省文は ちゃんと書いてもらうから。 1601 01:44:32,819 --> 01:44:34,487 反省文? 1602 01:44:34,487 --> 01:44:36,406 チーフの私を差し置いて➡ 1603 01:44:36,406 --> 01:44:38,742 勝手にアナウンス始めたことと➡ 1604 01:44:38,742 --> 01:44:41,378 内容がぐだぐだだったこと。 1605 01:44:41,378 --> 01:44:45,278 あっ 後 とにかく話が長い。 1606 01:44:47,317 --> 01:44:49,386 すいませんでした。 1607 01:44:49,386 --> 01:44:52,072 ははっ 反省は後。 1608 01:44:52,072 --> 01:44:54,507 まずは目の前の仕事よ。 1609 01:44:54,507 --> 01:44:56,707 はい! ふふっ。 1610 01:44:59,512 --> 01:45:02,315 今日も1日乗り切った。 1611 01:45:02,315 --> 01:45:04,117 お前ら 次のフライトは? 1612 01:45:04,117 --> 01:45:07,871 僕は26日。 俺は27日だ。➡ 1613 01:45:07,871 --> 01:45:10,440 千空 前の日 ここに泊めてくれよ。 1614 01:45:10,440 --> 01:45:12,308 あっ じゃあ 僕も泊まる。➡ 1615 01:45:12,308 --> 01:45:15,311 千空君に聞きたいこともあるし。 1616 01:45:15,311 --> 01:45:17,814 何 何? 決まってんだろ。 1617 01:45:17,814 --> 01:45:20,617 つばさちゃんと どこまで進展したかだ。 1618 01:45:20,617 --> 01:45:23,620 いやいや いや いやいや 言ってんじゃん。 1619 01:45:23,620 --> 01:45:25,271 だから 俺と高山さんは…。 1620 01:45:25,271 --> 01:45:27,807 ≫何もない。 1621 01:45:27,807 --> 01:45:29,776 (郷田)おいおい ちょっと待て。➡ 1622 01:45:29,776 --> 01:45:33,780 彼女 お… 女風呂にいるのか? 何か いやらしい。 1623 01:45:33,780 --> 01:45:35,482 いやいや いやらしくないから べつに。 1624 01:45:35,482 --> 01:45:37,283 これ あれだろ 昔のカップルさ➡ 1625 01:45:37,283 --> 01:45:38,952 こう… せっけんを こう投げて➡ 1626 01:45:38,952 --> 01:45:40,820 で よこしたりしてさ もう いちゃいちゃ いちゃいちゃ…。 1627 01:45:40,820 --> 01:45:42,789 痛っ! うお~! 1628 01:45:42,789 --> 01:45:44,774 大丈夫? どうした? 1629 01:45:44,774 --> 01:45:46,776 何だよ 今の。 1630 01:45:46,776 --> 01:45:48,845 大丈夫か? (黛)ちょっと待って。 1631 01:45:48,845 --> 01:45:51,748 大丈夫? 1632 01:45:51,748 --> 01:45:56,085 あっ これ うちが 新しく売り始めた飛行機せっけん。 1633 01:45:56,085 --> 01:45:58,538 ≫あんたたち うるさい! 1634 01:45:58,538 --> 01:46:00,240 (一同)すいません! 1635 01:46:00,240 --> 01:46:04,944 ♬~ 1636 01:46:04,944 --> 01:46:09,466 ♬~ 1637 01:46:09,466 --> 01:46:11,584 へぇ~。 1638 01:46:11,584 --> 01:46:18,408 ♬~ 1639 01:46:18,408 --> 01:46:20,944 ♬~ 1640 01:46:20,944 --> 01:46:22,612 ♬~ 1641 01:46:22,612 --> 01:46:25,048 はぁ~。➡ 1642 01:46:25,048 --> 01:46:28,651 我ながら いい出来だね。 1643 01:46:28,651 --> 01:46:33,389 ♬~ 1644 01:46:33,389 --> 01:46:36,376 ♬~ 1645 01:46:36,376 --> 01:46:38,611 ♬~ 1646 01:46:38,611 --> 01:46:41,414 (黛)みっちゃんちっていうか 千空君…。 1647 01:46:41,414 --> 01:46:43,716 (郷田)行くっしょ。 銭湯入って➡ 1648 01:46:43,716 --> 01:46:46,319 今日も あり合わせのもの食べて。 1649 01:46:46,319 --> 01:46:48,304 いや うちじゃなくて 家 ちゅう房ないから。 1650 01:46:48,304 --> 01:46:50,874 (郷田)あっ わかった わかった サプライズだ サプライズだ。 1651 01:46:50,874 --> 01:46:53,042 サプライズだ エスカルゴのサプライズだ。 1652 01:46:53,042 --> 01:46:54,711 どんだけ食べんの エスカルゴ。 (郷田)多分 エスカルゴだけで…。 1653 01:46:54,711 --> 01:46:56,746 ははっ。 俺の足を。 1654 01:46:56,746 --> 01:46:59,382 (郷田)ごめん ごめん ごめん。 気を付けろよ。 1655 01:46:59,382 --> 01:47:02,585 (ナレーション 永瀬)< このドラマを もう1度 見たい方はカンテレドーガで。> 1656 01:47:02,585 --> 01:47:04,185 <更に…> 1657 01:47:08,708 --> 01:47:10,708