1 00:00:21,188 --> 00:01:4,355 ♪~ 2 00:01:16,911 --> 00:01:26,170 〔息遣い〕 3 00:01:29,048 --> 00:01:31,717 〔鳥の鳴き声〕 4 00:01:33,469 --> 00:01:37,890 (ラジオ) 東京都練馬ねりま区にお住まいの 42歳のお母さんからですね 5 00:01:38,265 --> 00:01:43,103 “中1の娘が家に引きこもるように なってから2ヶ月が経ちます” 6 00:01:43,229 --> 00:01:47,024 “最近は部屋からも ほとんど出てこなくなって” 7 00:01:47,149 --> 00:01:50,860 “1日1回 扉越しに 声を聞くだけです” 8 00:01:51,195 --> 00:01:55,741 “この前 トイレのタイミングを 見計らって声をかけたのですが” 9 00:01:55,866 --> 00:01:59,286 “結果 つかみ合いの ケンカになってしまいました” 10 00:01:59,411 --> 00:02:4,875 “私は娘に普通に ご飯を食べて 学校に行ってほしいだけです” 11 00:02:5,292 --> 00:02:10,464 “普通の家族でいたいだけなんです アドバイスもらえますか? お願いします” 12 00:02:10,589 --> 00:02:12,383 というメッセージなんですが… (由紀ゆき) はい 13 00:02:12,508 --> 00:02:14,385 (森屋敷) えー それでは 公認心理師の 14 00:02:14,510 --> 00:02:16,971 えー 真壁由紀先生に ご意見をお伺うかがいいたします 15 00:02:17,096 --> 00:02:18,639 (2人) よろしくお願いします 16 00:02:18,806 --> 00:02:21,892 (森屋敷) えー 先生はですね 日頃カウンセリングを通して 17 00:02:22,059 --> 00:02:25,813 引きこもりのお子さんとか そして 親御さんと向き合ってらっしゃると 18 00:02:25,938 --> 00:02:27,481 こういうことですが 19 00:02:27,606 --> 00:02:30,067 実際にですね こういう本も お出しになってらっしゃいます 20 00:02:30,192 --> 00:02:33,153 『共感と心の闇 トラウマの裏側』 (由紀) はい 21 00:02:33,279 --> 00:02:36,949 (森屋敷) これ素晴らしい本ですけれどもね (由紀) ありがとうございます 22 00:02:37,074 --> 00:02:40,911 (森屋敷) さて… 早速なんですけれども その… 臨床の現場にいて 23 00:02:41,036 --> 00:02:43,998 一番気になる点は どういう点でしょうかね? 24 00:02:44,164 --> 00:02:47,501 やはり引きこもりになる 原因の根底には 25 00:02:47,626 --> 00:02:50,421 親と子の関係があるんですけれども 26 00:02:50,588 --> 00:02:55,676 親御さんに それを理解していただくのが 時として すごく難しいんですね 27 00:02:55,801 --> 00:02:59,805 “問題があるのは子供であって 自分には なんの問題もない” 28 00:03:0,222 --> 00:03:4,018 “一生懸命 育てているのに なんで?”と思ってしまうんです 29 00:03:4,143 --> 00:03:6,687 (テレビ) はじめに 関東芸術大学の講師で 30 00:03:6,854 --> 00:03:10,649 有名画家の男性が 殺害された事件の続報です 31 00:03:11,358 --> 00:03:14,194 逮捕起訴された娘の環菜かんな被告は 32 00:03:14,320 --> 00:03:18,908 民放テレビ局のアナウンサー試験を 受けた直後に犯行に及んでいたことが 33 00:03:19,033 --> 00:03:21,452 警察への取材で 明らかになりました 34 00:03:21,577 --> 00:03:24,914 (アナウンサー) 娘の環菜被告は 犯行の当日 35 00:03:25,039 --> 00:03:29,668 東京港みなと区の民放テレビ局で アナウンサー試験の面接を受けたあと 36 00:03:29,793 --> 00:03:31,587 関東芸大に向かい 37 00:03:31,754 --> 00:03:35,299 父親である那雄人なおとさんを 校内のトイレに呼び出し 38 00:03:35,424 --> 00:03:38,469 胸を包丁で刺して 殺害したとみられています 39 00:03:38,594 --> 00:03:41,472 (アナウンサー) 環菜被告は 警察の取り調べに対しては 40 00:03:41,597 --> 00:03:45,184 素直に応じて犯行そのものは 認めているということなんですが 41 00:03:45,351 --> 00:03:48,312 その一方で“動機はそちらで 見つけてください”というふうに 42 00:03:48,437 --> 00:03:50,564 話しているということなんですね 43 00:03:50,689 --> 00:03:53,192 事件発生から3ヶ月 裁判の過程で 44 00:03:53,317 --> 00:03:57,196 犯行に至る動機が 明らかになるかどうかが注目されます 45 00:03:57,404 --> 00:04:0,616 〔ドアの開閉音〕 (由紀) ただいまー 46 00:04:1,575 --> 00:04:3,327 (我聞がもん) おかえり 47 00:04:3,452 --> 00:04:4,411 あっ 48 00:04:4,828 --> 00:04:6,747 もしかして得意のポトフ? 49 00:04:6,872 --> 00:04:9,625 正解 もう少しね (由紀) うん 50 00:04:13,212 --> 00:04:14,922 あっ あのさ 51 00:04:15,506 --> 00:04:19,510 次の仕事のことなんだけど (我聞) ああ 本書くって言ってたよね 52 00:04:19,635 --> 00:04:23,555 うん 聖山ひじりやま環菜 取材したいと思ってるんだ 53 00:04:23,764 --> 00:04:27,059 今 テレビで 見てたとこだよ あの事件か 54 00:04:27,184 --> 00:04:30,813 (由紀) 彼女 完全に サイコパス扱いだよね 55 00:04:31,313 --> 00:04:34,650 事件の真相とか まだ なんにも分からないのに 56 00:04:34,775 --> 00:04:38,070 でも 自分の父親を呼び出して 包丁で刺したんだろ 57 00:04:38,195 --> 00:04:41,657 そういうことをさせる背景が 何かあったかもしれないでしょ 58 00:04:43,659 --> 00:04:48,288 混乱してて 自分の気持ちを うまく言えないだけかもしれない 59 00:04:51,332 --> 00:04:53,919 フッ おなか すいた 60 00:04:55,212 --> 00:04:57,715 もういいよね? 食べても 61 00:04:59,466 --> 00:05:0,467 まだ 62 00:05:0,592 --> 00:05:2,386 〔車の走行音〕 63 00:05:2,886 --> 00:05:6,682 (辻) いやぁ 良かったですよ 聖山環菜 取材OKでした 64 00:05:7,016 --> 00:05:9,852 彼女 先生の本を 読んだことがあるらしくて 65 00:05:9,977 --> 00:05:11,645 そうですか 66 00:05:11,770 --> 00:05:13,230 良かった… 67 00:05:13,647 --> 00:05:16,400 世間は単純な ものの見方をするから 68 00:05:16,525 --> 00:05:20,362 私は ちょっとでも それを 変えられればって思ってるんです 69 00:05:20,612 --> 00:05:25,075 担当の弁護士は… この先生なんですが 70 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 庵野あんの… (辻) 庵野迦葉かしょう先生 71 00:05:30,414 --> 00:05:33,417 イケメンで すごく優秀な 先生だそうです 72 00:05:33,625 --> 00:05:38,297 国選こくせんでも注目されてる事件は 優秀な弁護人がつきますからね 73 00:05:39,840 --> 00:05:41,383 どうしました? 74 00:05:41,884 --> 00:05:44,470 (辻) あっ ひょっとして お知り合いですか? 75 00:05:45,804 --> 00:05:47,806 ええ まぁ… 76 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 (辻) ああ 77 00:06:6,366 --> 00:06:9,703 (迦葉) いったん 私のほうから 先方に話をしてみて 78 00:06:9,828 --> 00:06:11,997 それで和解という方向に 進みそうだったら 79 00:06:12,122 --> 00:06:14,875 また後日 改めて 打ち合わせていきましょう 80 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 (男性) 分かりました 81 00:06:16,543 --> 00:06:21,090 引き続き よろしくお願いします (男性) よろしくお願いします 82 00:06:21,465 --> 00:06:24,259 (男性たち) 失礼します (ゆかり) お待たせいたしました 83 00:06:24,718 --> 00:06:26,970 こちらへ どうぞ (由紀) はい 84 00:06:35,729 --> 00:06:38,774 先生 いらっしゃいました 〔キーボードのタイプ音〕 85 00:06:38,941 --> 00:06:40,734 (迦葉) はーい (ゆかり) お願いします 86 00:06:40,859 --> 00:06:47,449 〔キーボードのタイプ音〕 87 00:06:47,574 --> 00:06:49,534 久しぶりですね お義姉ねえさん 88 00:06:53,372 --> 00:06:55,457 お座りください 89 00:06:55,707 --> 00:07:2,673 〔キーボードのタイプ音〕 90 00:07:2,923 --> 00:07:5,175 聖山環菜さんの件ですけど 91 00:07:7,553 --> 00:07:9,721 あの子は くせ者だよ… 92 00:07:10,556 --> 00:07:14,309 心が読めない っていうか 相当ねじれてる 93 00:07:16,270 --> 00:07:18,856 下手に手を出すと怪我するよ 94 00:07:18,981 --> 00:07:20,566 それでも やる? 95 00:07:22,276 --> 00:07:24,653 正直 驚いてるんだ 96 00:07:24,778 --> 00:07:30,284 義姉さんの活躍は知ってたけど こんな事件にまで首を突っ込むかって 97 00:07:32,744 --> 00:07:35,664 環菜さんは取材を了承した 98 00:07:36,540 --> 00:07:41,837 裁判では言えないことで 誰かに 分かってもらいたいことがあるんだと思う 99 00:07:42,671 --> 00:07:45,674 私は それを 聞きたいと思ってるの 100 00:07:49,970 --> 00:07:52,431 じゃあ しょうがないな 101 00:07:53,307 --> 00:07:56,435 我聞さんには… (ゆかり) 失礼します 102 00:07:58,937 --> 00:08:0,105 どうぞ 103 00:08:2,774 --> 00:08:4,318 (迦葉) ハァ… 104 00:08:6,445 --> 00:08:9,281 兄貴には俺から話しといた 105 00:08:9,406 --> 00:08:12,326 そう (迦葉) “頑張れ”ってさ 106 00:08:14,912 --> 00:08:16,496 兄貴ってさ 107 00:08:16,955 --> 00:08:19,416 人の善意を疑わない 108 00:08:20,876 --> 00:08:24,254 (迦葉の声) 一緒にいると こっちが恥ずかしくなるんだよね 109 00:08:24,588 --> 00:08:26,590 じゃ 撮りますよー 110 00:08:26,715 --> 00:08:28,175 はいっ 〔シャッター音〕 111 00:08:28,425 --> 00:08:30,594 はーい 行きますよ 112 00:08:30,719 --> 00:08:32,304 はい 〔シャッター音〕 113 00:08:32,638 --> 00:08:34,765 (我聞) ありがとうございます (由紀) ありがとうございました 114 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 お世話様でした (女性) よろしくお願いします 115 00:08:37,183 --> 00:08:39,727 どうも ありがとうございます (男性) ありがとうございます 116 00:08:39,852 --> 00:08:41,897 おかえり (由紀) ただいま 117 00:08:42,063 --> 00:08:44,107 (我聞) どうだった? (由紀) え? 118 00:08:44,232 --> 00:08:46,235 会ってきたんだろ 迦葉に 119 00:08:46,360 --> 00:08:48,445 あいつも あの事件 担当するんだって? 120 00:08:48,570 --> 00:08:50,530 うん そうみたい 121 00:08:50,989 --> 00:08:54,618 迦葉は ああ見えて 意外に客観的で有能だから 122 00:08:54,868 --> 00:08:57,955 一緒に仕事すると 頼りになると思うよ 123 00:09:1,208 --> 00:09:5,629 (由紀) あっ もしかして これ 田辺さんとこのナミちゃん? 124 00:09:6,046 --> 00:09:7,130 そう 125 00:09:7,756 --> 00:09:12,469 ありがたいよね 親父おやじの代から ずっと来てくれてるんだから 126 00:09:12,886 --> 00:09:15,597 赤ちゃんだった子が こんなに大きくなって 127 00:09:19,768 --> 00:09:21,061 (由紀) ねえ 128 00:09:21,728 --> 00:09:26,942 我聞さんは また自分の写真撮りたいって 思ったりしないの? 129 00:09:29,569 --> 00:09:31,947 (我聞) うーん… 130 00:09:32,072 --> 00:09:33,323 なんで? 131 00:09:34,449 --> 00:09:37,577 なんか… これでいいのかな 132 00:09:38,412 --> 00:09:41,707 私ばっかり外に出て 好きなことしてるみたいで 133 00:09:43,040 --> 00:09:48,046 何言ってるの 由紀は思う存分 仕事したらいいんだよ 134 00:09:51,717 --> 00:09:53,385 ありがとう 135 00:09:56,596 --> 00:09:59,349 〔風の音〕 136 00:10:11,278 --> 00:10:13,613 〔ドアの開く音〕 137 00:10:14,031 --> 00:10:15,866 (刑務官) 入りなさい 138 00:10:26,668 --> 00:10:28,337 〔刑務官の座る音〕 139 00:10:28,462 --> 00:10:32,049 (由紀) 初めまして 真壁由紀です 140 00:10:35,469 --> 00:10:38,764 取材を受けてくれて ありがとう 141 00:10:38,889 --> 00:10:44,978 ちょっと緊張するかもしれないけど 言いたくないことは言わなくていいし 142 00:10:45,479 --> 00:10:49,941 気分が悪くなったら すぐに中断するから安心してね 143 00:10:58,200 --> 00:11:1,745 取り調べでは 色々 嫌な思いもしたんでしょ 144 00:11:1,870 --> 00:11:5,290 (環菜) 動機は そちらで見つけてください 145 00:11:5,749 --> 00:11:6,917 え? 146 00:11:7,376 --> 00:11:11,254 そう言ったってテレビで 報道されてるんですよね 147 00:11:12,422 --> 00:11:16,301 でも 私そんな偉えらそうな言い方 してません 148 00:11:16,676 --> 00:11:22,057 動機なんて自分でもよく分からないから 見つけてほしいくらいです 149 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 そう 150 00:11:27,354 --> 00:11:30,357 ウソつきなんですよ 私って 151 00:11:30,857 --> 00:11:34,694 自分の都合の悪いことになると 頭がぼーっとしたり 152 00:11:34,820 --> 00:11:38,532 意識が飛んじゃって なんだか分からなくなるから 153 00:11:38,657 --> 00:11:40,158 フフフ… 154 00:11:47,958 --> 00:11:54,131 分かっておいてほしいのはね 私は あなたの味方だってこと 155 00:11:54,548 --> 00:11:57,217 それと弁護士の庵野先生も 156 00:11:57,342 --> 00:12:0,720 (環菜) あー… 庵野先生 157 00:12:1,680 --> 00:12:5,809 あの人って変わってますよね イケメンだけど ひねくれてるっていうか 158 00:12:5,934 --> 00:12:10,188 女の人は みんな自分のこと好きになるって 決めてかかってるみたいな 159 00:12:10,355 --> 00:12:14,109 仲いいんですよね? 先生と庵野先生 160 00:12:14,234 --> 00:12:17,487 仲いいっていうか 親戚だから 161 00:12:17,779 --> 00:12:21,116 彼は私の夫の… (環菜) 知ってます 162 00:12:21,491 --> 00:12:24,244 “兄貴の嫁がー”って言ってたし 163 00:12:24,369 --> 00:12:27,330 でも そのすぐあとで“由紀”って 先生のこと呼び捨てにしたりして 164 00:12:27,456 --> 00:12:29,666 めちゃくちゃ仲いいじゃ ないですか 165 00:12:29,791 --> 00:12:33,086 でも どうして兄弟なのに 名字が違うんですか? 166 00:12:42,762 --> 00:12:45,348 (女性) おはようございます (受付) おはようございます 167 00:12:57,694 --> 00:12:59,863 (由紀) おはようございます (受付) おはようございます 168 00:13:3,700 --> 00:13:6,036 (環菜の声) “先生” 169 00:13:6,745 --> 00:13:10,081 “この前は わざわざ 面会に来てくださったのに” 170 00:13:10,582 --> 00:13:14,127 “生意気な態度を取って すみませんでした” 171 00:13:14,794 --> 00:13:19,966 “でも 先生に会って 私は自分のことを” 172 00:13:20,091 --> 00:13:23,178 “もっと知りたいと 思うようになりました” 173 00:13:23,470 --> 00:13:25,764 一緒に考える時間を 少しずつ… 174 00:13:25,889 --> 00:13:31,228 (環菜の声) “あんなことがあったのに 反省すらしてない私は” 175 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 “やっぱり どこか おかしいんだと思います” 176 00:13:36,149 --> 00:13:37,609 “先生” 177 00:13:38,485 --> 00:13:44,449 “どうか私を ちゃんと罪悪感のある 人間にしてください” 178 00:13:45,617 --> 00:13:47,869 “聖山環菜” 179 00:14:6,137 --> 00:14:8,640 (由紀) 環菜さんの 取材を始めたんだけど 180 00:14:8,765 --> 00:14:13,895 どうやら複雑性PTSDが 絡んでいたり 解離があるようで難しいの 181 00:14:14,854 --> 00:14:20,193 私のほうも彼女から聞いた話で 裁判に有利になりそうなことがあれば 182 00:14:20,318 --> 00:14:23,488 本人の承諾しょうだくを得た上で あなたに話すから 183 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 (迦葉) うん 184 00:14:26,533 --> 00:14:29,077 お互いに協力しましょう 185 00:14:29,202 --> 00:14:30,370 (迦葉) フゥ… 186 00:14:30,495 --> 00:14:32,289 分かった 187 00:14:34,665 --> 00:14:39,588 私たちの個人的な事情は この際 忘れましょう 188 00:14:41,172 --> 00:14:44,718 俺たちの個人的な事情って何? 189 00:14:49,055 --> 00:14:50,890 早速だけど… 190 00:14:51,850 --> 00:14:55,020 彼女の場合 問題は母親なんだ 191 00:14:56,479 --> 00:14:59,566 弁護側の証人になることを 拒否してる 192 00:14:59,733 --> 00:15:3,570 まさかと思ったけど 検察側の証人として出るらしい 193 00:15:3,778 --> 00:15:5,405 検察側の? 194 00:15:5,530 --> 00:15:9,701 じゃあ 裁判で母親と娘が 対立する形になるってこと? 195 00:15:10,660 --> 00:15:13,913 実の娘を責める側に回るなんて 196 00:15:14,414 --> 00:15:18,376 逆に何か裏があるんじゃ ないかって気がしてくるよね 197 00:15:51,993 --> 00:15:54,454 (環菜) 大学の先輩です 198 00:15:54,621 --> 00:15:58,040 私は最初から 全然 好きじゃなかったんだけど 199 00:15:58,165 --> 00:16:1,961 強引に押し切られた感じで つきあってた 200 00:16:2,462 --> 00:16:6,633 “別れたら死ぬ”とか言うから なかなか別れられなくて 201 00:16:6,883 --> 00:16:9,636 どのくらいの期間 つきあってたの? 202 00:16:10,345 --> 00:16:11,721 2年半 203 00:16:12,597 --> 00:16:15,892 全然好きじゃない人と 2年半も? 204 00:16:16,559 --> 00:16:20,355 前につきあってた先輩が DVとかする人で 205 00:16:20,480 --> 00:16:23,692 その相談を 賀川かがわくんにしてたんです 206 00:16:23,817 --> 00:16:28,697 彼 最初は私に同情して 一緒に泣いてくれたりして 207 00:16:29,197 --> 00:16:31,908 でも その流れで なんとなく 208 00:16:32,033 --> 00:16:34,953 寝なきゃいけない感じになって 209 00:16:35,078 --> 00:16:37,247 “寝なきゃいけない”? 210 00:16:37,580 --> 00:16:40,583 “いいだろう?”って 無理矢理されました 211 00:16:40,709 --> 00:16:43,294 私 ほんとは嫌だったのに 212 00:16:43,878 --> 00:16:46,923 (由紀) 嫌だったのに されたの? 213 00:16:48,591 --> 00:16:50,510 ああ… 214 00:16:50,885 --> 00:16:54,681 そっか 私が部屋に ついてったから いけないのか 215 00:16:54,806 --> 00:16:59,561 私が その気にさせたから それに何回も2人で会ってたら 216 00:16:59,686 --> 00:17:3,189 男の人は そういうことだって 思っちゃいますよね 217 00:17:6,734 --> 00:17:8,319 環菜さん 218 00:17:9,904 --> 00:17:16,327 あなた 本当に好きになった男の人と つきあったことはある? 219 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 ゆうじくん… 220 00:17:30,008 --> 00:17:31,760 “ゆうじくん”? 221 00:17:34,304 --> 00:17:39,058 小学生のとき ほんとにずっと昔 222 00:17:40,226 --> 00:17:43,897 (由紀) その人のこと 聞かせてもらえる? 223 00:17:46,608 --> 00:17:48,943 コンビニの店員さんで… 224 00:17:50,069 --> 00:17:53,156 (環菜の声) 足の怪我を治してくれた 225 00:17:54,407 --> 00:17:59,245 手のひらが大きくて 優しかった 226 00:18:4,125 --> 00:18:7,545 初めて好きになった人でした 227 00:18:16,304 --> 00:18:18,723 〔環菜の震える息遣い〕 228 00:18:18,848 --> 00:18:20,391 環菜さん? 229 00:18:20,517 --> 00:18:25,772 〔荒い息遣い〕 230 00:18:27,023 --> 00:18:29,776 (迦葉) 勘弁してほしいよ 231 00:18:29,901 --> 00:18:33,112 彼女 情緒不安定になっちゃって 接見もできない 232 00:18:33,238 --> 00:18:36,282 デリケートな子なんだから もうちょっと慎重にやってよ 233 00:18:36,574 --> 00:18:40,870 動揺したってことは そこに 心を読み解く鍵があるってことよ 234 00:18:41,329 --> 00:18:45,667 (由紀) 見たくない 自分の心の闇に 直面したからこそ動揺したの 235 00:18:45,834 --> 00:18:49,546 そこを通り抜けないと 彼女は前に進めないのよ 236 00:18:50,046 --> 00:18:53,675 まぁ あなたには あなたの やり方があるんだろうけど 237 00:18:54,092 --> 00:18:57,220 具体的に どういう状況で 彼女 パニックになったの? 238 00:18:58,763 --> 00:19:2,392 ほんとに人を好きになったことは あるか?って質問のあと 239 00:19:3,101 --> 00:19:6,729 (由紀) 彼女 ずーっと昔に 一度だけあるって言って 240 00:19:6,938 --> 00:19:8,439 それから… 241 00:19:8,606 --> 00:19:20,201 〔無音〕 242 00:19:22,787 --> 00:19:27,208 できれば その相手を 突き止めて話を聞いてみたい 243 00:19:37,385 --> 00:19:41,180 (賀川) なんか なんの気なしに 取材に答えてたら 244 00:19:41,306 --> 00:19:43,933 こういう感じの記事に なっちゃって 245 00:19:44,225 --> 00:19:48,855 じゃあ 記事に書かれていることは 全部 本当ではないと… 246 00:19:49,731 --> 00:19:50,899 いや… 247 00:19:52,483 --> 00:19:56,738 でも やっぱり彼女に 相当 振り回された感じあったからな 248 00:20:0,575 --> 00:20:5,455 俺 環菜と別れたのは あっちの浮気が原因ですからね 249 00:20:8,750 --> 00:20:10,043 そうなんですか 250 00:20:11,794 --> 00:20:15,840 環菜のことは本当に好きだったし 年下だし 甘く見てきたけど 251 00:20:16,591 --> 00:20:19,636 あいつの浮気だけは 許せなかったんで 252 00:20:20,595 --> 00:20:24,057 別れようって 俺から言い出したんだけど 253 00:20:24,349 --> 00:20:26,643 あいつ 泣き出して 254 00:20:28,144 --> 00:20:30,939 しかも あいつ よく… 255 00:20:31,898 --> 00:20:36,986 腕とか切ったりするんで なかなか別れる決心がつかなくて 256 00:20:37,111 --> 00:20:40,281 環菜さんに自傷癖がある ということですか? 257 00:20:40,406 --> 00:20:44,160 (賀川) すごい目立つ傷が 手首に いっぱいありますよ 258 00:20:44,285 --> 00:20:46,579 気がつきませんでした? 259 00:20:56,547 --> 00:20:57,757 あの… 260 00:20:58,091 --> 00:21:1,052 一つ 伺うかがってもいいですか? 261 00:21:1,177 --> 00:21:2,553 はい 262 00:21:3,304 --> 00:21:7,767 環菜さんは以前つきあっていた 男性に暴力を振るわれて 263 00:21:7,892 --> 00:21:12,188 その相談をしているうちに 賀川さんと親しくなったんですよね 264 00:21:14,190 --> 00:21:16,150 その通りです 265 00:21:16,317 --> 00:21:18,528 で… そのときに 266 00:21:20,822 --> 00:21:22,865 ちょっと無理矢理 267 00:21:22,991 --> 00:21:27,161 あなたに関係を強要されたと 話しているんですが 事実ですか? 268 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 (賀川) ちょっ… 待ってくださいよ 269 00:21:29,080 --> 00:21:32,166 そんなことするわけないじゃ ないですか マジでないです 270 00:21:32,333 --> 00:21:36,963 そのときのことは覚えてますけど あいつ 自分から俺の部屋に来て 271 00:21:37,088 --> 00:21:41,134 それで そういう流れになったときも 普通に笑ってたし 272 00:21:45,221 --> 00:21:46,806 マジかよ 273 00:21:47,306 --> 00:21:49,183 ありえないよ 274 00:21:49,475 --> 00:21:51,060 (環菜) 先生 275 00:21:51,561 --> 00:21:55,273 どうして あいつの言うことを 鵜う呑みにするんですか? 276 00:21:56,482 --> 00:21:59,777 先生は私の味方じゃ ないんですか? 277 00:22:0,903 --> 00:22:4,240 あのとき 私が笑ってたなんて ウソです 278 00:22:6,617 --> 00:22:9,746 男の人って みんな ああなんですか? 279 00:22:10,496 --> 00:22:14,584 毎日毎日 連絡してきて 私のこと可愛いって褒めて 280 00:22:14,709 --> 00:22:16,669 体の関係になって 281 00:22:16,794 --> 00:22:21,215 なのに ある瞬間から飽きて 電話もメールも回数が減って 282 00:22:21,382 --> 00:22:24,844 そのくせ セックスのときだけ 避妊したくないってダダこねて 283 00:22:24,969 --> 00:22:26,804 それでも… 284 00:22:27,263 --> 00:22:30,433 それでも こっちは我慢して つきあってるのに 285 00:22:30,558 --> 00:22:35,021 最後は向こうから離れていく (迦葉) 我慢して つきあう? 286 00:22:40,735 --> 00:22:44,530 好きでもない相手と我慢して つきあう必要はないんじゃないか? 287 00:22:48,159 --> 00:22:51,829 だったら誰が私を助けてくれるの? 288 00:22:53,247 --> 00:22:58,711 心があるふりして近づいてきて 最後は絶対に体を求めてくる 289 00:23:3,132 --> 00:23:6,052 先生も そうなんですか? 290 00:23:6,344 --> 00:23:7,470 僕? 291 00:23:10,056 --> 00:23:11,307 (環菜) ハァ… 292 00:23:11,432 --> 00:23:15,728 その腕時計 この前までのと違う 293 00:23:15,853 --> 00:23:18,231 女の人にもらったんでしょ 294 00:23:20,900 --> 00:23:24,028 見せびらかさないでください 295 00:23:24,487 --> 00:23:27,448 まるで戦利品みたいに 296 00:23:29,909 --> 00:23:34,664 先生は 私のこと助けようって 本気で思ってますか? 297 00:23:34,872 --> 00:23:36,082 もちろん 298 00:23:36,749 --> 00:23:40,169 だったら本気を見せてくださいよ 299 00:23:41,379 --> 00:23:44,674 私を ここから出してください 300 00:23:47,176 --> 00:23:50,555 ねえ! 助けてよ! 301 00:24:8,656 --> 00:24:12,243 (由紀) ぶしつけな質問ですが ご勘弁ください 302 00:24:12,827 --> 00:24:18,749 率直なところ 環菜さんとご主人は どのようなご関係だったんでしょうか? 303 00:24:19,876 --> 00:24:23,838 (昭菜あきな) 普通です 普通の親子です 304 00:24:25,256 --> 00:24:28,342 環菜さんがアナウンサーを 目指すことに関しては 305 00:24:28,467 --> 00:24:31,846 やはり かなり反対されて いたんですか? 306 00:24:32,930 --> 00:24:34,307 ええ 307 00:24:34,932 --> 00:24:39,562 タレントみたいなことをして 俺の名前を汚けがしてくれるなって 308 00:24:39,812 --> 00:24:42,440 その点は私も同感でした 309 00:24:42,648 --> 00:24:46,819 主人も それなりに 名前を知られてますし 310 00:24:47,361 --> 00:24:48,738 確かに 311 00:24:49,197 --> 00:24:53,284 素晴らしいですよね 聖山那雄人なおとさん 312 00:24:53,409 --> 00:24:56,204 海外でも賞をとられて 成功されて 313 00:24:57,413 --> 00:24:58,372 ええ 314 00:24:59,498 --> 00:25:3,836 最近 ようやく主人の絵が 認知されてきました 315 00:25:4,212 --> 00:25:8,174 それでも ここまで来るのは 大変でした 316 00:25:8,674 --> 00:25:13,679 昔は環菜をモデルにして 自宅でデッサン教室を開いたりして 317 00:25:14,180 --> 00:25:18,351 環菜さんをモデルに? それは いつ頃のことですか? 318 00:25:20,436 --> 00:25:24,440 小4から中1ぐらいまでかしら 319 00:25:26,192 --> 00:25:29,654 あの子も最初は“可愛く 描いてくれるならいいよ”なんて 320 00:25:29,779 --> 00:25:31,906 乗り気だったんですけど 321 00:25:32,031 --> 00:25:36,786 そのうち “バイト代も出ないのに 働きたくない”とか生意気 言い出して 322 00:25:36,911 --> 00:25:41,207 さぼって遊びに行くようになったんで 主人が辞めさせたんです 323 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 あの… 324 00:25:46,379 --> 00:25:51,300 お母様は環菜さんの腕の傷は 見たことがありますか? 325 00:25:52,969 --> 00:25:53,970 “傷”? 326 00:25:55,846 --> 00:25:58,849 ありますよ ニワトリでしょう? 327 00:26:0,101 --> 00:26:2,812 “ニワトリ”? (昭菜) ええ 328 00:26:3,229 --> 00:26:6,440 学校でニワトリに 襲われた傷でしょ? 329 00:26:6,565 --> 00:26:8,359 それが どうしたんですか? 330 00:26:8,526 --> 00:26:11,570 環菜さんが そう言ったんですか? いつ頃? 331 00:26:13,197 --> 00:26:16,284 小学校を 卒業した頃だったと思います 332 00:26:16,492 --> 00:26:19,495 ハワイから帰ってきたら… (由紀) ハワイに行かれたんですか? 333 00:26:19,745 --> 00:26:22,331 ご家族で? (昭菜) いえ 334 00:26:22,748 --> 00:26:25,793 友人の結婚式に私だけ招かれて 335 00:26:26,294 --> 00:26:30,798 そしたら帰ってきたら あの子が腕に傷を作ってて 336 00:26:31,757 --> 00:26:34,885 (由紀) そのあと 傷は増えたりは していませんでしたか? 337 00:26:35,469 --> 00:26:39,432 知りませんよ それが なんだっていうんですか? 338 00:26:39,598 --> 00:26:41,809 私が お聞きしたいのは 339 00:26:41,934 --> 00:26:45,771 環菜さんが 何か精神的に 追い詰められていて 340 00:26:45,938 --> 00:26:49,525 お母様も そのことに気付いて いたんじゃないかという点です 341 00:26:49,650 --> 00:26:52,903 確かに主人は 気むずかしい人でしたし 342 00:26:53,029 --> 00:26:56,615 あの子なりに そりゃ 色々 悩みもあったでしょ でも 343 00:26:56,741 --> 00:27:0,745 そんなのは最終的に本人が どうにかするしかないことでしょう 344 00:27:0,870 --> 00:27:5,333 幼かった環菜さんには 自分で どうにか できる力はありません 345 00:27:5,458 --> 00:27:8,252 本来は親に守られてしかるべき… 346 00:27:8,419 --> 00:27:12,214 だって あの子 私の言うこと 一度も聞いたことがないんですよ! 347 00:27:12,340 --> 00:27:14,508 そんなに主人といるのが嫌なら 348 00:27:14,675 --> 00:27:18,554 全寮制の学校にでも行けば良かったんですよ 結局 甘えてるんですよ 349 00:27:18,679 --> 00:27:22,808 (迦葉) ご主人といるのが嫌だと 環菜さんがおっしゃったんですか? 350 00:27:25,186 --> 00:27:27,813 フゥ… 351 00:27:32,276 --> 00:27:35,738 確かに折り合いは 悪かったのかもしれません 352 00:27:37,406 --> 00:27:42,244 けど 主人は親として 精一杯やってました 353 00:27:43,037 --> 00:27:47,208 何不自由ない環境で全てを与えて 大学にまで行かせて 354 00:27:47,958 --> 00:27:51,629 なのに その恩を 仇あだで返すようなこと… 355 00:27:52,338 --> 00:27:56,050 私 もう あの日のことは 思い出したくもないです 356 00:27:56,842 --> 00:27:58,344 私が せっかく 357 00:27:58,469 --> 00:28:1,680 あの子の好きな いい手巻き寿司を 用意して待ってたのに 358 00:28:1,806 --> 00:28:4,767 なのに 血だらけで帰ってきて 359 00:28:4,934 --> 00:28:8,020 あの子ね 父親が 死んだ直後だっていうのに 360 00:28:8,145 --> 00:28:11,399 謝りもしなければ 涙一つ 見せもしなかったんですよ 361 00:28:11,524 --> 00:28:14,777 私には もう あの子の考えてること 分かりません お手上げです 362 00:28:14,902 --> 00:28:17,196 あの子には自分の罪を とことん思い知って 363 00:28:17,321 --> 00:28:20,533 一生かけて償つぐなってほしいと 思ってます 私は! 364 00:28:26,956 --> 00:29:1,949 〔えんぴつの走る音〕 365 00:29:2,074 --> 00:29:5,578 (那雄人) 自分が ちゃんと 対象物を見れてるつもりでいるなら 366 00:29:5,828 --> 00:29:9,373 今この瞬間から その10倍見ろ 367 00:29:9,582 --> 00:29:14,462 たいていの人間は これぐらい見れば 充分だという基準が甘い 368 00:29:14,628 --> 00:29:16,172 〔物音〕 369 00:29:18,382 --> 00:29:20,801 (那雄人) 環菜 何やってんだ 370 00:29:20,926 --> 00:29:22,970 (環菜) 嫌! 371 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 〔施錠音〕 372 00:29:26,891 --> 00:29:29,977 嫌… 〔えんぴつの走る音〕 373 00:29:30,102 --> 00:29:31,479 誰か… 374 00:29:31,770 --> 00:29:34,231 〔えんぴつの走る音〕 375 00:29:34,231 --> 00:29:37,902 〔えんぴつの走る音〕 376 00:29:34,231 --> 00:29:37,902 (那雄人) 重心がずれてる ポーズを崩すな 377 00:29:46,494 --> 00:29:51,707 〔荒い息遣い〕 378 00:30:15,523 --> 00:30:16,815 〔震える息遣い〕 379 00:30:18,609 --> 00:30:20,653 〔震える息遣い〕 380 00:30:23,280 --> 00:30:25,366 〔荒い息遣い〕 381 00:30:34,291 --> 00:30:46,804 〔食器を洗う音〕 382 00:30:47,429 --> 00:30:48,681 フゥ… 383 00:30:49,765 --> 00:30:51,475 〔荒い息遣い〕 384 00:30:54,228 --> 00:30:57,022 (由紀) この前は ごめんなさい 385 00:30:57,189 --> 00:31:1,235 無神経なこと聞いて あなたを動揺させてしまって 386 00:31:2,236 --> 00:31:6,699 (環菜) え? 何 何? 無神経なことって? 387 00:31:10,869 --> 00:31:13,747 だから なんなんですか? 388 00:31:14,582 --> 00:31:18,085 (由紀) あなたが 昔 好きだった人のこと 389 00:31:20,713 --> 00:31:24,091 “ゆうじくん”って コンビニの店員さんのこと 390 00:31:26,093 --> 00:31:30,598 フフッ 誰ですかそれ そんなこと言いましたっけ 私 391 00:31:37,229 --> 00:31:38,731 ごめんね 392 00:31:38,856 --> 00:31:41,817 じゃあ もう一つ聞くけど 393 00:31:43,235 --> 00:31:45,654 あなたの手首の傷 394 00:31:49,533 --> 00:31:51,410 いつからなのかな? 395 00:31:51,577 --> 00:31:56,415 お母さんには“ニワトリに 襲われた”って言ったそうだけど 396 00:31:59,418 --> 00:32:3,922 本当です ニワトリにやられたんです 397 00:32:14,767 --> 00:32:16,518 (店長) ありがとうございました 398 00:32:16,644 --> 00:32:18,979 (由紀) あの すみません (店長) はい いらっしゃいませ 399 00:32:19,521 --> 00:32:21,940 (由紀) 10年前に こちらで働いていた 400 00:32:22,066 --> 00:32:25,235 “ゆうじさん”ってバイトの方を 捜しているんですが 401 00:32:25,361 --> 00:32:28,614 え… “ゆうじさん”? (由紀) はい 402 00:32:28,781 --> 00:32:32,159 ああ… 名字は 分かんないんですか? 403 00:32:32,743 --> 00:32:34,244 あ… 404 00:32:35,746 --> 00:32:36,580 ハァ… 405 00:32:36,705 --> 00:32:42,127 〔携帯の着信音〕 406 00:32:44,088 --> 00:32:45,005 はい 407 00:32:45,255 --> 00:32:49,134 この間 環菜ちゃんのお母さんが 話してたデッサン会の話 408 00:32:49,301 --> 00:32:51,762 気になるから ちょっと調べてみたんだよ 409 00:32:51,929 --> 00:32:54,139 そしたら参加してたっていう 生徒が見つかった 410 00:32:54,264 --> 00:32:56,642 でも場所が富山なんだよ 411 00:32:57,476 --> 00:33:0,270 行く 手がかり 欲しいし 412 00:33:0,437 --> 00:33:2,523 (迦葉) ハァ… 熱心だねぇ 413 00:33:2,648 --> 00:33:5,401 そのためだけに富山まで行くんだ 414 00:33:5,901 --> 00:33:9,363 (迦葉) じゃあ 取材 頑張ってきて データ送っとくから 415 00:33:11,240 --> 00:33:12,658 〔携帯の操作音〕 416 00:33:15,953 --> 00:33:17,538 フゥ… 417 00:33:26,714 --> 00:33:28,966 (由紀) じゃあ 行ってくるね 418 00:33:29,299 --> 00:33:32,761 行ってらっしゃい 富山 編集者の人と一緒? 419 00:33:33,053 --> 00:33:35,472 (由紀) ううん 今回は一人 420 00:33:35,723 --> 00:33:38,016 そっ 地図見てね 421 00:33:38,183 --> 00:33:39,852 フフ… はい 422 00:33:40,227 --> 00:33:42,229 お土産 何がいい? 423 00:33:42,563 --> 00:33:44,148 そうだな… 424 00:33:44,982 --> 00:33:48,569 イカの黒作りと大吟醸だいぎんじょう 425 00:33:48,861 --> 00:33:50,779 うん 分かった 426 00:33:50,946 --> 00:33:53,073 じゃあ 行ってきます 427 00:33:53,198 --> 00:33:55,159 〔遠ざかる足音〕 428 00:34:10,174 --> 00:34:12,342 〔マウスの操作音〕 429 00:34:24,062 --> 00:34:27,940 〔鳥の鳴き声〕 430 00:34:32,070 --> 00:34:34,822 〔通り過ぎる警報機の音〕 431 00:34:37,701 --> 00:34:40,078 隣 いいですか? 432 00:34:44,208 --> 00:34:46,376 (迦葉) 南羽澄人なんば すみとって 433 00:34:46,502 --> 00:34:50,088 陶芸の世界では 結構 有望視されてる若手みたいだ 434 00:34:51,005 --> 00:34:53,926 なんか一つ買っといたら あとで価値出るかもね 435 00:34:56,804 --> 00:34:58,013 ハァ… 436 00:34:59,223 --> 00:35:1,683 (男性) こっちお願い (女性) はい 437 00:35:2,226 --> 00:35:5,646 (南羽) インド更紗さらさの色彩を モチーフに鳥獣をちりばめた― 438 00:35:5,813 --> 00:35:8,690 オリエンタルな 上絵付け陶器を作ってます 439 00:35:9,233 --> 00:35:12,820 出会った人の普段の食生活に アクセントを入れられるような 440 00:35:12,945 --> 00:35:15,364 一点物の器作りを 目指してるんです 441 00:35:15,489 --> 00:35:20,577 (迦葉) なるほど 先生は 元々 画家を志しておられたんですよね 442 00:35:20,702 --> 00:35:21,703 はい 443 00:35:22,246 --> 00:35:26,166 でも 大きなキャンバスに わーっと 描くような絵は向いてなかったですね 444 00:35:26,291 --> 00:35:27,084 (迦葉) ああ 445 00:35:27,209 --> 00:35:30,754 お皿とか湯飲みとか そんな小さなもののほうがいいみたいです 446 00:35:30,879 --> 00:35:35,092 (迦葉) 芸大の油絵科で 聖山先生に師事されていたんですよね 447 00:35:35,217 --> 00:35:38,011 デッサン会には頻繁ひんぱんに 通われていたんですか? 448 00:35:38,554 --> 00:35:41,682 週に1度 1年ほど通いました 449 00:35:42,641 --> 00:35:45,060 環菜さんをモデルに? 450 00:35:46,395 --> 00:35:47,813 はい 451 00:35:48,772 --> 00:35:51,817 正直 あんなことになって 驚いてます 452 00:35:52,276 --> 00:35:54,611 娘さんも可愛くて 453 00:35:55,195 --> 00:35:57,531 (南羽の声) 奥さんも 会の終わり頃に帰ってきて 454 00:35:57,656 --> 00:36:0,284 手作りのお菓子なんか出してくれて (学生たち) おおー! 455 00:36:0,409 --> 00:36:3,620 (南羽の声) いいご家族だと 思ってたんですけど 456 00:36:5,914 --> 00:36:9,376 その頃 お描きになった絵 もし お手元にありましたら 457 00:36:9,501 --> 00:36:11,837 見せていただけませんか? 458 00:36:11,962 --> 00:36:14,673 ああ… 残ってたかな 459 00:36:14,965 --> 00:36:17,134 ちょっと待ってくださいね (由紀) はい 460 00:36:17,301 --> 00:36:23,307 〔薪まきの燃える音〕 461 00:36:23,432 --> 00:36:27,769 (南羽) いやぁ お恥ずかしいです 学生の頃の習作なんで 462 00:36:27,895 --> 00:36:31,106 人様にお見せできるようなものじゃ ないんですけど 463 00:36:32,941 --> 00:36:34,776 ああ これです 464 00:36:45,621 --> 00:36:46,455 あの… 465 00:36:47,539 --> 00:36:49,833 この人たちって 466 00:36:50,042 --> 00:36:52,210 全裸ですよね? 467 00:36:52,336 --> 00:36:54,588 下着なんかは? 468 00:36:55,339 --> 00:36:58,634 当時のヌードモデルは 隠さないのが普通ですから 469 00:36:58,800 --> 00:36:59,968 あ… 470 00:37:0,093 --> 00:37:2,012 いや でも… (南羽) ああ 471 00:37:2,137 --> 00:37:3,972 いや でも構図的に 472 00:37:4,097 --> 00:37:7,434 モデルの女の子の視界には 入らないように考慮されてましたよ 473 00:37:8,769 --> 00:37:12,856 おかげで体の細部まで比較できて 非常に勉強になりました 474 00:37:15,233 --> 00:37:18,278 あの… 学生さんの数は 何人くらい? 475 00:37:18,654 --> 00:37:21,823 (南羽の声) 7~8人くらいでしょうか 476 00:37:21,990 --> 00:37:23,659 女性も交まじって いたんですか? 477 00:37:23,825 --> 00:37:25,953 いえ 全員男性です 478 00:37:26,078 --> 00:37:29,373 先生は女性を弟子に 取らない主義だったんで 479 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 はあ… 480 00:37:34,670 --> 00:37:39,132 (由紀) 何人もの男子学生に すごい集中力で見つめられる 481 00:37:39,925 --> 00:37:42,761 すぐ そばには裸の男性がいる 482 00:37:43,512 --> 00:37:46,682 思春期の女の子には 耐えられないよね 483 00:37:46,807 --> 00:37:48,976 (迦葉) 気味が悪わりぃよな 484 00:37:49,101 --> 00:37:52,020 普通なら そういうことから 娘を守る立場の父親が 485 00:37:52,145 --> 00:37:55,941 その状況で娘を監視してんだから (由紀) うん 486 00:37:58,360 --> 00:38:1,738 (迦葉) 由紀には 分かってたんじゃないの? 487 00:38:2,406 --> 00:38:3,407 え? 488 00:38:3,532 --> 00:38:6,284 あの子には 自分に似てるところがある 489 00:38:6,451 --> 00:38:9,538 だから取材してみようと 思ったんじゃないの? 490 00:38:11,873 --> 00:38:14,251 “由紀”って呼ぶのは やめて 491 00:38:16,044 --> 00:38:17,254 フゥ… 492 00:38:17,379 --> 00:38:21,842 義姉ねえさんって呼び方 なんか しっくりこねえんだよなぁ 今でも 493 00:38:27,472 --> 00:38:29,766 兄貴は知ってるの? 494 00:38:30,392 --> 00:38:32,269 父親のこと 495 00:38:33,270 --> 00:38:35,188 言ってない 496 00:38:36,440 --> 00:38:38,191 (迦葉) なんで? 497 00:38:39,109 --> 00:38:42,529 そんなこと言っても 戸惑うだけな気がする 498 00:38:43,405 --> 00:38:45,282 “気持ち悪い”って言われそうで 499 00:38:45,490 --> 00:38:48,493 気持ち悪いのは由紀じゃない 500 00:38:48,869 --> 00:38:51,329 由紀の父親だろ 501 00:38:54,124 --> 00:38:57,335 〔雨音〕 502 00:38:57,461 --> 00:38:59,838 (早苗) うわー 503 00:39:0,756 --> 00:39:3,008 よっ すごい (由紀) すごい 504 00:39:3,133 --> 00:39:5,635 (早苗) よいしょ よいしょ 505 00:39:6,428 --> 00:39:8,346 お父さんも成人式の日ぐらい 506 00:39:8,472 --> 00:39:10,849 車 出してくれればいいのに 仕事だなんてね 507 00:39:10,974 --> 00:39:13,268 しょうがないでしょー 508 00:39:13,560 --> 00:39:16,104 あっ そうだ (由紀) ん? 509 00:39:17,272 --> 00:39:21,610 (早苗) あなたも もう大人なんだから 話しておこうかと思って 510 00:39:22,277 --> 00:39:23,278 何? 511 00:39:23,820 --> 00:39:25,739 お父さんのこと 512 00:39:26,490 --> 00:39:31,078 お父さんね あなたが子供の頃 よく仕事でフィリピンに行ってたでしょ 513 00:39:31,203 --> 00:39:33,455 そこで女の子 買ってたのよ 514 00:39:35,123 --> 00:39:36,792 “買ってた”? 515 00:39:37,042 --> 00:39:40,504 買春かいしゅんよ それも うーんと若い子 516 00:39:40,629 --> 00:39:43,173 13とか 14とかの 517 00:39:44,299 --> 00:39:45,926 (由紀) なんで? 518 00:39:46,259 --> 00:39:49,096 なんで今そんな話するの? 519 00:39:50,055 --> 00:39:53,433 (早苗) あなたも これから 男の人と おつきあいするんだろうから 520 00:39:53,558 --> 00:39:58,021 男の人は そういうもんだって 知っておいたほうがいいと思って 521 00:40:5,153 --> 00:40:9,616 あっ そうだ お母さんに こんなこと 聞いたからって お父さんに言わないでよ 522 00:40:9,783 --> 00:40:13,078 お母さんとお父さんの間では もう解決済みなんだから 523 00:40:13,203 --> 00:40:15,247 お父さんも反省してるし 524 00:40:21,169 --> 00:40:22,546 (由紀) うっ う… 525 00:40:22,838 --> 00:40:25,465 (由紀の声) 父が分からなかった 526 00:40:26,216 --> 00:40:27,843 それ以上に 527 00:40:28,468 --> 00:40:31,888 それを許す母が理解できなかった 528 00:40:42,357 --> 00:40:49,281 〔由紀の荒い息遣い〕 529 00:40:57,080 --> 00:41:1,209 (迦葉) うーわ すげえ雨 530 00:41:16,224 --> 00:41:19,269 そんな目で見られてもな 531 00:41:49,132 --> 00:41:51,760 〔笑い声〕 (学生) 来た来た来た ほら 532 00:41:51,927 --> 00:41:54,387 〔笑い声〕 (学生) おい… 533 00:41:55,347 --> 00:41:57,182 (学生) 違う違う違う… 534 00:41:57,349 --> 00:41:59,434 〔雑談の声〕 535 00:41:59,643 --> 00:42:2,395 (少女) パパ 遅いよ (父親) ごめん ごめん 536 00:42:2,520 --> 00:42:6,524 (少女) あのね 今日ね 習字で 褒められたんだ あとで見て 537 00:42:7,984 --> 00:42:9,194 はい 538 00:42:10,946 --> 00:42:14,491 傘あげる ずっと ここに突っ立ってるから 539 00:42:16,576 --> 00:42:18,036 いいです 540 00:42:19,704 --> 00:42:21,998 (迦葉) どこ行くの? 541 00:42:23,333 --> 00:42:26,336 別に (迦葉) “別に”って 542 00:42:27,545 --> 00:42:30,632 行くとこないんだったら どっか行かない? 543 00:42:32,217 --> 00:42:34,427 〔おかみの韓国語〕 544 00:42:35,136 --> 00:42:38,974 (由紀) 文の日文の3年 (迦葉) じゃあ タメじゃん 545 00:42:39,933 --> 00:42:43,144 心細そうな顔してるから 1年かと思った 546 00:42:43,687 --> 00:42:48,024 (由紀) そっちこそ ほんとに3年? あんまり学校で見た覚えないんだけど 547 00:42:48,441 --> 00:42:51,361 (迦葉) 俺は学校嫌いだから 548 00:42:51,861 --> 00:42:54,572 家 どこ? (由紀) 大塚おおつか 549 00:42:55,573 --> 00:42:56,992 実家は? 550 00:42:57,575 --> 00:42:58,994 吉祥寺きちじょうじ 551 00:42:59,119 --> 00:43:2,038 なんだ 実家から 余裕で通えんじゃん 552 00:43:2,497 --> 00:43:5,208 なんで わざわざ 一人暮らししてんの? 553 00:43:7,168 --> 00:43:8,837 あなたは? 554 00:43:8,962 --> 00:43:10,213 迦葉かしょう 555 00:43:11,423 --> 00:43:13,008 迦葉… 556 00:43:13,425 --> 00:43:16,428 家 どこなの? (迦葉) 祐天寺ゆうてんじ 557 00:43:16,845 --> 00:43:20,473 一人? (迦葉) 家族と暮らしてる 558 00:43:20,640 --> 00:43:24,102 つっても おじさんと おばさんだけど あと兄貴 559 00:43:24,477 --> 00:43:26,938 兄貴っつっても 実際は いとこだけど 560 00:43:27,063 --> 00:43:30,483 お父さんとお母さんは? (迦葉) 死んだ 561 00:43:32,527 --> 00:43:36,114 …ってことになってるけど 母親は失踪中しっそうちゅう 562 00:43:36,323 --> 00:43:40,327 たぶん今も どっかで生きてんじゃねえかな 5番目ぐらいのダンナと 563 00:43:42,370 --> 00:43:45,457 母親 男に夢中になると すぐ家 出ちゃう人でさ 564 00:43:45,582 --> 00:43:49,794 俺が小学生のとき 置き去りにされて 飢うえ死じにしかかってるところを 565 00:43:49,919 --> 00:43:54,382 おばさんに拾ってもらったの その… 母親の姉にあたる人にね 566 00:43:58,928 --> 00:44:0,722 引いた? 567 00:44:3,016 --> 00:44:4,225 別に 568 00:44:13,651 --> 00:44:14,694 何? 569 00:44:16,363 --> 00:44:19,199 さっきから ずっと思ってたんだけどさ 570 00:44:20,909 --> 00:44:24,245 髪 長すぎ タレついてる 571 00:44:24,412 --> 00:44:26,873 ちょっと切ったほうがいいよ 572 00:44:26,998 --> 00:44:29,918 髪 切るのも お金がかかるでしょ 573 00:44:31,836 --> 00:44:33,797 おばちゃん (おかみ) あ? 574 00:44:33,922 --> 00:44:36,800 (迦葉) ハサミある? (おかみ) あるで 575 00:44:37,258 --> 00:44:38,885 はい カウィ 576 00:44:40,929 --> 00:44:43,598 え? ちょっと これ肉 切るヤツじゃない 577 00:44:43,723 --> 00:44:46,226 いいから (由紀) え? ちょっと ねえ 578 00:44:49,938 --> 00:44:51,898 ほんとに切るの? 579 00:44:53,483 --> 00:44:55,735 ほんとに切っていいの? 580 00:45:2,992 --> 00:45:4,327 フゥ… 581 00:45:4,494 --> 00:45:5,870 いいよ 582 00:45:6,246 --> 00:45:7,580 切って 583 00:45:12,961 --> 00:45:32,814 ♪~ 584 00:45:32,814 --> 00:45:34,357 ♪~ 585 00:45:32,814 --> 00:45:34,357 フフッ 586 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 フフッ 587 00:45:41,406 --> 00:45:46,494 ♪道に迷ったと   思ってたけど 588 00:45:48,163 --> 00:45:52,542 ♪僕はまだ進んですら   いなかったみたいだ 589 00:45:52,542 --> 00:45:54,252 ♪僕はまだ進んですら   いなかったみたいだ 590 00:45:52,542 --> 00:45:54,252 ねえ (由紀) ん? 591 00:45:55,420 --> 00:45:59,507 ♪始めようともせず 592 00:45:59,674 --> 00:46:0,967 (由紀) 海 593 00:45:59,674 --> 00:46:0,967 ♪終わらせようとも      しなかった 594 00:46:0,967 --> 00:46:4,846 ♪終わらせようとも      しなかった 595 00:46:7,098 --> 00:46:12,520 ♪枝と枝の間に 596 00:46:13,354 --> 00:46:14,314 (由紀) フフフ… 597 00:46:14,439 --> 00:46:17,817 ♪細く風が通り鳴いた 598 00:46:17,817 --> 00:46:19,903 ♪細く風が通り鳴いた 599 00:46:17,817 --> 00:46:19,903 (由紀) フフフ ありがとう 600 00:46:20,904 --> 00:46:25,742 ♪いつかの僕も     こんな風に 601 00:46:25,950 --> 00:46:27,660 速い! 速くない? (迦葉) つかまって 602 00:46:27,827 --> 00:46:29,496 おおー (由紀) うわー 603 00:46:27,827 --> 00:46:29,496 ♪泣いたりしてたよな 604 00:46:29,496 --> 00:46:30,205 ♪泣いたりしてたよな 605 00:46:30,205 --> 00:46:31,748 ♪泣いたりしてたよな 606 00:46:30,205 --> 00:46:31,748 (由紀) ちょっと… 607 00:46:31,873 --> 00:46:34,459 (迦葉) 危ない 危ない… フフ (由紀) ハハハ 608 00:46:34,751 --> 00:46:40,381 ♪君と新しい音を       聴いたよ 609 00:46:41,633 --> 00:46:46,346 ♪君と逢えたから     僕を知ったよ 610 00:46:48,264 --> 00:46:54,896 ♪君と逢えたから   全ての色が見えたよ 611 00:46:55,021 --> 00:46:56,356 (由紀) あっ フフフ 612 00:46:56,481 --> 00:46:58,525 あ! (迦葉) ハハハ はやい はやい 613 00:46:58,650 --> 00:47:3,655 ♪こんな夜でさえも 614 00:47:3,821 --> 00:47:25,927 ♪~ 615 00:47:26,135 --> 00:47:31,891 〔2人の荒い息遣い〕 616 00:47:34,310 --> 00:47:35,478 (由紀) ねえ 617 00:47:35,645 --> 00:47:37,355 (迦葉) いいよ もう 618 00:47:39,899 --> 00:47:41,025 いいよ 619 00:47:42,735 --> 00:47:44,862 どっか泊まるとこあんだろ 620 00:47:47,407 --> 00:48:3,464 〔シャワーの音〕 621 00:48:3,590 --> 00:48:5,383 〔蛇口を閉める音〕 622 00:48:15,476 --> 00:48:18,521 (迦葉) ダメじゃん 人のケータイ 勝手に見ちゃ 623 00:48:18,646 --> 00:48:19,814 (由紀) ごめん 624 00:48:21,149 --> 00:48:24,402 それね 兄貴の撮った写真 625 00:48:24,819 --> 00:48:26,446 (由紀) お兄さんの? (迦葉) うん 626 00:48:26,571 --> 00:48:30,199 うちの兄貴 写真家なんだ これ すごくね? 627 00:48:30,700 --> 00:48:33,494 あ… そうだ 好きなの いくつか入れてあるんだ 628 00:48:36,748 --> 00:48:37,790 フフ… 629 00:48:40,293 --> 00:48:44,339 稲盛いなもりのぶ夫お写真賞っての とったんだよね この写真 630 00:48:45,006 --> 00:48:48,009 20代でとるの 珍しいんだって (由紀) へえ 631 00:48:48,384 --> 00:48:53,556 兄貴はね 我聞がもんっていうんだよ 我に聞くって書いて“我聞” 632 00:48:53,681 --> 00:48:56,601 あっ 今度 秋に個展やるって 言ってたから 一緒に行く? 633 00:48:56,726 --> 00:48:57,727 うん 634 00:48:58,186 --> 00:49:2,023 ちっちゃい頃 よくオセロとか将棋とか 2人でやってたんだよ 635 00:49:2,190 --> 00:49:6,319 でもさ 兄貴めちゃくちゃ弱くて なのに毎回 誘ってくんの 636 00:49:6,444 --> 00:49:10,114 こいつ いいヤツだけどバカだなーって 思って こてんぱんに倒してたんだけど 637 00:49:11,199 --> 00:49:14,035 兄貴 キレるどころか喜んで 638 00:49:14,369 --> 00:49:18,331 “迦葉は頭いいから 医者か弁護士になれ”って 639 00:49:19,540 --> 00:49:21,125 全然 違うね 640 00:49:21,709 --> 00:49:23,044 ん? 何が? 641 00:49:23,211 --> 00:49:25,838 迦葉が お兄さんのこと 話すときの顔 642 00:49:27,090 --> 00:49:30,218 お兄さんのことが ほんとに好きなんだね 643 00:49:32,929 --> 00:49:35,640 おじさんと おばさんは? 644 00:49:37,475 --> 00:49:39,477 (迦葉) んー… 645 00:49:41,729 --> 00:49:44,148 いい人たちだけどね 646 00:49:44,857 --> 00:49:48,069 遠慮はあるかな しょせん他人だし 647 00:49:51,489 --> 00:49:53,991 コーヒーでもいれよっか 648 00:50:1,582 --> 00:50:48,588 〔水の音〕 649 00:50:50,089 --> 00:50:54,886 〔ボタンを外す音〕 650 00:51:21,662 --> 00:51:23,790 あっ 痛い 651 00:51:29,420 --> 00:51:34,383 〔震える息遣い〕 652 00:51:35,259 --> 00:51:36,385 痛い 653 00:52:4,038 --> 00:52:5,414 ごめん 654 00:52:15,508 --> 00:52:18,261 くそ 分かんねえ 655 00:52:18,886 --> 00:52:23,975 余裕で2桁超えるくらい経験あっても あるんだな こういうこと 656 00:52:52,044 --> 00:52:53,504 それってさ 657 00:52:53,713 --> 00:52:56,340 ただのセックス依存でしょう 658 00:52:56,465 --> 00:52:58,843 母親に愛されなかったから 659 00:53:5,808 --> 00:53:7,268 (由紀) ん… 660 00:53:10,646 --> 00:53:11,689 う… 661 00:53:28,873 --> 00:53:32,126 〔遠ざかる足音〕 662 00:53:33,044 --> 00:53:35,004 〔はなをすする音〕 663 00:53:41,135 --> 00:53:44,472 〔鳥の鳴き声〕 664 00:54:21,008 --> 00:54:41,362 ♪~ 665 00:54:41,529 --> 00:54:47,451 ♪道の端っこで     凍えていた 666 00:54:48,911 --> 00:54:55,960 ♪骨の折れた傘に       傘をさす 667 00:54:56,085 --> 00:55:0,548 ♪風に飛ぶこともなく 668 00:55:0,881 --> 00:55:6,971 ♪消えることもできない 669 00:55:7,722 --> 00:55:13,310 ♪「冷たい雨に打たれて 670 00:55:14,353 --> 00:55:16,522 (我聞) こんにちは 671 00:55:14,353 --> 00:55:16,522 ♪寒いよなあ」   なんて 呟いた 672 00:55:16,522 --> 00:55:18,274 ♪寒いよなあ」   なんて 呟いた 673 00:55:18,274 --> 00:55:19,358 ♪寒いよなあ」   なんて 呟いた 674 00:55:18,274 --> 00:55:19,358 (由紀) あ… 675 00:55:20,234 --> 00:55:21,569 こんにちは 676 00:55:23,154 --> 00:55:27,575 良かったら お名前とご住所を 書いていってくれませんか 677 00:55:27,783 --> 00:55:30,870 また個展とかあったら お知らせしたいので 678 00:55:33,998 --> 00:55:35,082 はい 679 00:55:41,255 --> 00:55:43,424 大塚ですか (我聞) はい 680 00:55:43,924 --> 00:55:46,218 立経りっけい大学の近くですね 681 00:55:46,343 --> 00:55:48,387 そこの学生なんです 682 00:55:48,637 --> 00:55:51,223 そうですか 弟と一緒だ 683 00:55:51,974 --> 00:55:54,685 弟は そこの法学部なんですよ 684 00:55:55,770 --> 00:55:57,605 そうですか 685 00:56:3,444 --> 00:56:6,238 今日で終わるんですね 個展 686 00:56:6,489 --> 00:56:7,698 ええ 687 00:56:8,199 --> 00:56:10,367 あと5分で閉めます 688 00:56:14,830 --> 00:56:16,332 写真… 689 00:56:18,751 --> 00:56:20,669 素敵でした 690 00:56:24,924 --> 00:56:26,801 失礼します 691 00:56:28,052 --> 00:56:29,303 (我聞) あの… 692 00:56:48,739 --> 00:56:50,616 フゥ… 693 00:56:56,997 --> 00:57:0,376 〔ドアの開閉音〕 (由紀) ただいまー 694 00:57:0,501 --> 00:57:2,878 おかえり (由紀) わあ いい匂い 695 00:57:3,254 --> 00:57:6,715 今日は和食なんだね (我聞) うん お土産をあてにして 696 00:57:6,841 --> 00:57:9,552 (由紀) うん ありますよ 697 00:57:9,677 --> 00:57:12,596 大吟醸 (我聞) おっ 勝駒かちこまだ 698 00:57:12,721 --> 00:57:14,223 (由紀) …と 699 00:57:14,348 --> 00:57:15,349 はい 700 00:57:15,641 --> 00:57:17,810 (我聞) イカの黒作り 701 00:57:18,227 --> 00:57:21,772 どうだった? 富山 (由紀) あっ うん 収穫あったよ 702 00:57:21,897 --> 00:57:24,150 陶芸家の方から いい話が聞けた 703 00:57:24,275 --> 00:57:27,236 それと環菜さんの 成育環境が分かってきた うん 704 00:57:27,361 --> 00:57:28,571 そうか 705 00:57:29,697 --> 00:57:31,282 (由紀) よいしょ 706 00:57:32,074 --> 00:57:34,326 あのさ (由紀) はい 707 00:57:34,535 --> 00:57:37,705 (我聞) 明日 外で食事しないか? 708 00:57:38,205 --> 00:57:40,207 明日? (我聞) うん 709 00:57:40,332 --> 00:57:44,753 由紀 最近 忙しそうだし たまには そういう骨休めもいいだろ 710 00:57:46,881 --> 00:57:49,508 ありがとう そうだね 711 00:57:49,967 --> 00:57:52,178 たまには外もいいかも 712 00:57:53,095 --> 00:57:57,183 〔携帯の着信音〕 713 00:57:57,308 --> 00:57:59,727 (由紀) んー? 誰だろ 714 00:58:1,061 --> 00:58:2,688 はい (携帯) あの… 715 00:58:2,813 --> 00:58:5,316 モンマートの店長の いちのみや です 716 00:58:6,692 --> 00:58:8,152 久くが原はらの? 717 00:58:8,277 --> 00:58:12,281 (店長) お捜しの“ゆうじ”っていう 店員に連絡がつきました 718 00:58:12,406 --> 00:58:15,951 名字は小泉です (由紀) ちょ… ちょっと待ってください 719 00:58:16,118 --> 00:58:18,162 メモします 720 00:58:22,166 --> 00:58:24,668 (由紀) 小泉裕二さん ですね 721 00:58:26,128 --> 00:58:31,717 このたびは急なお願いにもかかわらず お時間を割いていただいて感謝しています 722 00:58:33,886 --> 00:58:37,723 (裕二) …ていうか ほんとに取材だけなんですよね? 723 00:58:37,932 --> 00:58:40,392 俺 訴えられたりとか しないですよね? 724 00:58:41,143 --> 00:58:46,023 訴えられるようなことが 何かあったんですか? 環菜さんとの間に 725 00:58:46,607 --> 00:58:48,192 いやいや 726 00:58:48,525 --> 00:58:52,780 でも今は あることないこと ネットに書かれちゃう時代だし 727 00:58:53,280 --> 00:58:57,618 ハッキリ言って こんな10年も前のこと 勘弁してほしいっていうか 728 00:58:59,828 --> 00:59:3,082 環菜さんと 親しくされていたんですよね 729 00:59:3,207 --> 00:59:5,834 彼女が12歳のときに 730 00:59:10,756 --> 00:59:15,552 環菜さんは あなたのことを “好きだった”とおっしゃってますが 731 00:59:18,180 --> 00:59:20,933 そんなこと言われてもな 732 00:59:23,269 --> 00:59:25,813 年齢的にアウトでしょ 733 00:59:26,480 --> 00:59:29,942 私は環菜さんの取材をしています 734 00:59:30,359 --> 00:59:32,319 取材自体も大事ですが 735 00:59:32,444 --> 00:59:36,240 それよりも 一人の公認心理師として 736 00:59:36,365 --> 00:59:41,161 彼女の内面に何が起きていたかを 知ることが一番 大事なんです 737 00:59:41,912 --> 00:59:44,373 プライバシーはお守りしますし 738 00:59:44,498 --> 00:59:47,334 書いてほしくないことは 書かないと お約束します 739 00:59:48,419 --> 00:59:49,461 ただ… 740 00:59:50,546 --> 00:59:53,299 彼女のこれからの人生のために 741 00:59:53,465 --> 00:59:59,513 昔 何があったのかを できるだけ 正直に教えていただきたいんです 742 01:00:6,854 --> 01:00:9,523 (裕二) ごめんね 少し しみるよ 743 01:00:14,194 --> 01:00:15,988 一人で帰れる? 744 01:00:16,989 --> 01:00:18,449 大丈夫? 745 01:00:19,116 --> 01:00:20,909 おうち 近いの? 746 01:00:23,370 --> 01:00:26,081 早く帰らなきゃ ダメだよ 747 01:00:36,300 --> 01:00:38,385 布団 一組しかないんだよね 748 01:00:39,595 --> 01:00:40,888 ごめんね 749 01:00:42,056 --> 01:00:44,141 (テレビ) ものすごいヒゲを はやして… 750 01:00:44,308 --> 01:00:48,020 〔テレビの音声と2人の笑い声〕 751 01:00:56,528 --> 01:00:58,572 (裕二) フゥ… 752 01:01:1,033 --> 01:01:3,202 眠れねぇなあ 753 01:01:3,327 --> 01:01:9,124 〔時計の秒針の音〕 754 01:01:32,356 --> 01:01:33,607 (裕二) ねえ 755 01:01:36,026 --> 01:01:39,113 いいかな ちょっとだけ 756 01:01:47,704 --> 01:01:50,040 さすがに まずいか 757 01:01:56,380 --> 01:01:58,006 いいよ 758 01:02:0,384 --> 01:02:1,343 え? 759 01:02:2,678 --> 01:02:3,887 いいよ 760 01:02:4,346 --> 01:02:6,682 私 慣れてるから 761 01:02:18,485 --> 01:02:23,240 “慣れてる”って 言ったんですか 彼女が 762 01:02:25,367 --> 01:02:26,535 はい 763 01:02:29,204 --> 01:02:31,957 いや でも最後まではしてません 764 01:02:32,833 --> 01:02:34,460 ほんとです 765 01:02:36,545 --> 01:02:39,298 (裕二の声) あんな可愛い子に頼られて 766 01:02:39,423 --> 01:02:43,260 やっぱり こっちだって男だし その気になるじゃないですか 767 01:02:46,054 --> 01:02:50,851 それから しばらくは うちが 彼女の避難所みたいになってました 768 01:02:52,644 --> 01:02:55,689 彼女は親父さんのデッサン教室で 769 01:02:55,814 --> 01:02:58,984 モデルを やらされるのが すごく嫌だって 770 01:02:59,359 --> 01:03:1,612 で… あるとき 771 01:03:3,405 --> 01:03:6,200 (裕二の声) その親父さんが 部屋に踏み込んできて 772 01:03:7,784 --> 01:03:10,120 こうなったら もう終わりですよね 773 01:03:10,245 --> 01:03:12,247 (那雄人) 環菜 何やってんだ 774 01:03:12,456 --> 01:03:14,500 (裕二の声) こっちも ずっと罪悪感があったし 775 01:03:14,625 --> 01:03:18,712 変な話 訴えられたりしたら 全部こっちが悪いことになるし 776 01:03:19,046 --> 01:03:20,547 (那雄人) 来るんだ 777 01:03:20,797 --> 01:03:24,009 (由紀) じゃあ それきり環菜さんとは… 778 01:03:25,511 --> 01:03:27,221 会ってません 779 01:03:28,972 --> 01:03:30,098 いや… 780 01:03:31,225 --> 01:03:35,854 一度だけ あの子が家の前で 待ってたことがあります 781 01:03:36,522 --> 01:03:38,190 でも追い返しました 782 01:03:38,357 --> 01:03:39,525 やだ 783 01:03:39,650 --> 01:03:42,027 やだ… や… 784 01:03:42,152 --> 01:03:44,571 やだ やだ 785 01:03:44,696 --> 01:03:45,697 やだ 786 01:03:45,864 --> 01:03:48,408 やだ やだ! 787 01:03:50,202 --> 01:03:54,331 (由紀) 環菜さんを助けようとは 思わなかったんですか? 788 01:03:57,251 --> 01:03:58,669 “助ける”? 789 01:03:58,961 --> 01:04:3,215 彼女の話を聞いて 父親の態度を見て 790 01:04:4,383 --> 01:04:7,594 虐待を疑いませんでしたか? 791 01:04:9,596 --> 01:04:11,431 そういうものから 792 01:04:11,890 --> 01:04:16,562 彼女を救ってあげようという 気持ちには なりませんでしたか? 793 01:04:16,728 --> 01:04:19,106 俺だって怖かったんですよ 794 01:04:19,231 --> 01:04:23,110 親父さんに見つかったあとは 正直 何ヶ月も気が気じゃなかった 795 01:04:23,235 --> 01:04:26,196 いつ警察に 突き出されるんだろうって 796 01:04:31,910 --> 01:04:37,249 あなたのしたことが未成年に対する 犯罪だとしても もう時効です 797 01:04:37,916 --> 01:04:43,130 それよりも彼女に少しでも 償いたいという気持ちがあるなら 798 01:04:43,922 --> 01:04:47,509 弁護側の証人として 法廷に出ていただけませんか? 799 01:04:48,677 --> 01:04:52,264 デッサン会で何があったのか それが分かれば 800 01:04:52,723 --> 01:04:56,101 彼女の罪を 軽くすることだってできるんです 801 01:04:59,688 --> 01:05:1,732 無理ですよ 802 01:05:1,857 --> 01:05:4,651 嫁も子供もいるのに 803 01:05:5,861 --> 01:05:8,739 お子さんがいらっしゃるんですね 804 01:05:9,072 --> 01:05:10,157 はい 805 01:05:11,450 --> 01:05:13,327 男の子ですか? 806 01:05:14,578 --> 01:05:16,246 女の子です 807 01:05:19,583 --> 01:05:21,627 ハァ… 808 01:05:21,877 --> 01:05:24,421 何か今日 資料みたいなものって? (男性) あっ はい あります 809 01:05:24,546 --> 01:05:27,799 〔携帯の着信音〕 810 01:05:27,924 --> 01:05:30,344 あっ すいません あ… ちょっと失礼します 811 01:05:30,469 --> 01:05:32,304 ああ どうぞ (迦葉) すいません 812 01:05:37,142 --> 01:05:38,810 ハァ… はい 813 01:05:39,936 --> 01:05:42,397 小泉裕二に会いました 814 01:05:42,773 --> 01:05:44,191 (迦葉) 裕二… 815 01:05:44,316 --> 01:05:46,485 ああっ コンビニの… 816 01:05:46,943 --> 01:05:49,154 先走るなぁ 817 01:05:49,363 --> 01:05:51,823 …で どうだったの? (由紀) あとで話す 818 01:05:52,324 --> 01:05:55,786 (迦葉) ふーん じゃあ いい話が聞けたんだ 819 01:05:56,578 --> 01:05:58,664 証人やってくれそう? 820 01:05:58,872 --> 01:06:1,792 (由紀) それは… 断られた 821 01:06:2,334 --> 01:06:4,419 (迦葉) ハァ… 822 01:06:4,670 --> 01:06:7,631 (迦葉) だから 勝手に動くなって言ったのに 823 01:06:9,299 --> 01:06:10,592 迦葉は… 824 01:06:11,510 --> 01:06:15,305 (由紀) 環菜さんのこと 本気で助けたいと思ってる!? 825 01:06:17,057 --> 01:06:19,267 私は本気 826 01:06:19,685 --> 01:06:23,855 それには彼女に 心を開いてもらうほかない 827 01:06:24,356 --> 01:06:26,942 でなきゃ 一歩も前に進めない 828 01:06:28,694 --> 01:06:32,864 私のほうから心を開いて 傷を見せるつもり 829 01:06:35,200 --> 01:06:36,368 じゃあ 830 01:06:44,584 --> 01:06:46,169 〔通知音〕 831 01:07:0,142 --> 01:07:3,311 (由紀) まず最初に 謝らなきゃいけないんだけど 832 01:07:3,437 --> 01:07:6,857 今日 小泉裕二さんと 会ってきたんだ 833 01:07:8,984 --> 01:07:11,403 裕二くんと… 834 01:07:14,740 --> 01:07:16,825 どうして そんなこと… 835 01:07:17,325 --> 01:07:19,536 そんなこと勝手にするんですか? 836 01:07:19,661 --> 01:07:23,123 私 “裕二くんに会って”って 頼んでませんよね 837 01:07:23,248 --> 01:07:28,170 あなたの子供の頃の状況を知っている人に 会って 話を聞きたかったの 838 01:07:28,295 --> 01:07:31,298 できれば 証人にも なってもらいたかったし 839 01:07:32,257 --> 01:07:33,967 それで? 840 01:07:36,303 --> 01:07:38,180 (由紀) 断られた 841 01:07:38,305 --> 01:07:41,016 今の生活があるからって 842 01:07:44,811 --> 01:07:48,940 裕二さん 結婚して お子さんもいるのよ 843 01:07:51,693 --> 01:07:53,195 はあ? 844 01:07:53,320 --> 01:07:57,949 信じられない あんなことした人が 普通に結婚して子供とか 845 01:07:58,074 --> 01:07:59,701 おかしくない? 846 01:08:5,624 --> 01:08:8,543 あなた 分かってたのよね 847 01:08:9,336 --> 01:08:12,380 自分が彼に何をされたか 848 01:08:12,631 --> 01:08:17,469 初恋の想い出みたいに話してたけど ほんとは そうじゃないよね 849 01:08:18,428 --> 01:08:22,974 そう思わないと つらすぎるから そう思うことにしたんじゃないの? 850 01:08:27,103 --> 01:08:30,565 彼の言ったことで 一つ気になることがあった 851 01:08:31,899 --> 01:08:34,819 彼が あなたに 触れようとしたとき 852 01:08:35,654 --> 01:08:40,282 “慣れてるから大丈夫”って あなたが言って笑ったって 853 01:08:40,407 --> 01:08:44,830 “慣れてる”って ウソだよね? 854 01:08:45,413 --> 01:08:47,122 どうして? 855 01:08:49,291 --> 01:08:52,754 週刊誌に載った あの賀川くんって子も同じこと言ってた 856 01:08:52,879 --> 01:08:55,924 初めてのときに あなたが笑ったって 857 01:08:56,633 --> 01:09:1,304 ひょっとして あなた そういうとき 笑いたくないのに笑うんじゃないの? 858 01:09:2,305 --> 01:09:5,809 自分の中の不快感や 恐怖なんか ないことにして 859 01:09:5,934 --> 01:09:7,935 相手の期待に応えようとして 860 01:09:8,060 --> 01:09:9,813 やめてください! 861 01:09:12,398 --> 01:09:15,568 人の気持ち勝手に探って 何が面白いんですか? 862 01:09:15,693 --> 01:09:17,696 私の気持ちなんか 分からないくせに! 863 01:09:17,821 --> 01:09:19,030 それは… 864 01:09:20,156 --> 01:09:22,492 あなたが隠してるからよ 865 01:09:26,371 --> 01:09:28,999 環菜さん 私も… 866 01:09:35,505 --> 01:09:36,923 ハァ… 867 01:09:42,094 --> 01:09:43,680 私ね 868 01:09:44,848 --> 01:09:47,225 小学校5年生のとき 869 01:09:48,059 --> 01:09:51,271 父親の車のダッシュボードに… 870 01:09:51,979 --> 01:09:55,066 女の子の写真を見つけたの 871 01:09:55,317 --> 01:09:58,193 (和夫) ちょっと待ってなさい 872 01:10:18,298 --> 01:10:22,719 (由紀の声) そのときは なんのことか分からなかった 873 01:10:24,012 --> 01:10:28,600 分からないまま 無意識に忘れようとして 874 01:10:29,267 --> 01:10:32,395 (由紀の声) 心の奥に 記憶をしまいこんだ 875 01:10:32,520 --> 01:10:33,730 それを 876 01:10:33,897 --> 01:10:36,608 大人になってから 思い出したの 877 01:10:37,108 --> 01:10:42,739 父親が出張先で 少女買春をしてたって知ったときに 878 01:10:45,992 --> 01:10:47,452 でもね 879 01:10:47,744 --> 01:10:51,790 ほんとは どっかで ずっと感じてた 880 01:10:52,958 --> 01:10:56,127 (由紀の声) うちのお父さんは よそのお父さんとは違うって 881 01:10:57,671 --> 01:11:0,005 〔少女たちの笑い声〕 882 01:11:0,173 --> 01:11:1,591 (少女) せーの 883 01:11:6,763 --> 01:11:8,306 〔はなをすする音〕 884 01:11:9,516 --> 01:11:10,725 環菜さん 885 01:11:11,768 --> 01:11:13,520 あなたも… 886 01:11:14,437 --> 01:11:18,650 裕二くんからされたことを どう理解していいか分からなくて 887 01:11:19,109 --> 01:11:22,112 人に打ち明けられなくて 888 01:11:23,862 --> 01:11:26,241 苦しんできたんじゃないの? 889 01:11:26,366 --> 01:11:27,993 〔はなをすする音〕 890 01:11:28,743 --> 01:11:32,371 (由紀) お母さんに そのこと 言った? 891 01:11:40,171 --> 01:11:42,841 私が悪いんです 892 01:11:43,717 --> 01:11:45,175 どうして? 893 01:11:47,262 --> 01:11:51,725 いつも うまくできなくて 迷惑ばっかりかけて 894 01:11:54,728 --> 01:11:59,398 お母さんのことは責めないでください お母さんは しかたないんです 895 01:11:59,523 --> 01:12:1,860 お父さんに恩があるから 896 01:12:2,736 --> 01:12:5,030 “恩”って なあに? 897 01:12:8,324 --> 01:12:9,784 私… 898 01:12:11,952 --> 01:12:14,789 お父さんと 血が繋がってないんです 899 01:12:17,541 --> 01:12:19,210 お母さんが 900 01:12:20,128 --> 01:12:24,966 ほかの男の人と 同棲してたときに出来た子で 901 01:12:29,637 --> 01:12:33,850 でも その人には “産むな”って言われて 902 01:12:35,477 --> 01:12:37,937 そしたら お父さんが… 903 01:12:43,318 --> 01:12:49,782 “昭菜の子なら絶対可愛いはずだから もったいない”って 904 01:12:51,743 --> 01:12:53,119 だから… 905 01:12:58,374 --> 01:13:0,919 聖山那雄人さんは 906 01:13:1,960 --> 01:13:5,090 あなたの実の父親じゃないのね? 907 01:13:6,716 --> 01:13:9,761 戸籍上は父ですけど 908 01:13:19,187 --> 01:13:21,856 悪いのは あなたじゃない 909 01:13:21,981 --> 01:13:25,151 大人に そう思わされてきただけ 910 01:13:25,818 --> 01:13:28,154 どうしてウソをつくの? 911 01:13:28,279 --> 01:13:32,367 自分を守るためじゃなく 大人を守るためのウソを 912 01:13:32,826 --> 01:13:36,162 あなたは お父さんを 殺したかもしれない でも その前に 913 01:13:36,287 --> 01:13:39,958 たくさんの大人たちが あなたの心を殺した 914 01:13:40,250 --> 01:13:42,919 お父さん お母さん 915 01:13:43,169 --> 01:13:44,587 裕二くん 916 01:13:45,964 --> 01:13:48,800 何度も痛めつけられてきた 917 01:13:49,300 --> 01:13:52,554 だから たとえ あなたが お父さんを刺したとしても 918 01:13:52,719 --> 01:13:54,931 刺してません 919 01:13:58,726 --> 01:13:59,811 え… 920 01:14:4,273 --> 01:14:5,817 私… 921 01:14:8,403 --> 01:14:11,781 お父さんを刺してなんかいません 922 01:14:12,490 --> 01:14:16,619 〔環菜の泣く声〕 923 01:14:24,752 --> 01:14:30,216 〔携帯の着信音〕 924 01:14:32,510 --> 01:14:33,803 もしもし 925 01:14:34,094 --> 01:14:37,307 (由紀) ごめん 今日 どうしても 行かなきゃいけないところがあって 926 01:14:37,432 --> 01:14:39,726 食事なんだけど またで いいかな 927 01:14:41,936 --> 01:14:43,396 (我聞) 分かった 928 01:14:45,982 --> 01:14:47,066 由紀 929 01:14:48,109 --> 01:14:49,277 (由紀) 何? 930 01:14:51,862 --> 01:14:54,407 (我聞) どこに行くんだ? 931 01:14:56,576 --> 01:14:57,869 (由紀) ごめん 932 01:15:5,668 --> 01:15:8,838 〔携帯の着信音〕 933 01:15:10,255 --> 01:15:12,258 (迦葉) 何言ってんだよ! 934 01:15:12,592 --> 01:15:14,552 “殺してない”なんて 935 01:15:14,677 --> 01:15:17,513 今さら そんなこと言って 裁判官が信じるわけないだろ 936 01:15:17,639 --> 01:15:22,059 今まで認めてきた殺意を 突然 否定したりしたら心証は最悪だし 937 01:15:22,309 --> 01:15:26,606 “反省の色がない”と言われて かえって刑期が延びる可能性だってある 938 01:15:26,773 --> 01:15:29,442 “殺意がなかった”なんて 主張するのは無理だ 939 01:15:29,567 --> 01:15:31,736 たとえ それが真実でも? 940 01:15:32,737 --> 01:15:35,323 (迦葉) 真実なのか? それが (由紀) ハァ… 941 01:15:35,448 --> 01:15:38,243 なんで環菜さんを 信じてあげないの? 942 01:15:39,035 --> 01:15:42,996 彼女が初めて心を開いて 打ち明けてくれた本心なのよ 943 01:15:43,206 --> 01:15:45,250 これを ちゃんと 受け止められなかったら 944 01:15:45,375 --> 01:15:49,087 私たちは彼女を裏切ってきた 大人たちと変わらなくなっちゃう! 945 01:15:51,547 --> 01:15:52,590 (由紀) ハァ… 946 01:15:52,715 --> 01:15:55,009 一回 冷静になろう 947 01:15:57,594 --> 01:16:0,181 環菜を助けるっていうけど 948 01:16:0,306 --> 01:16:4,394 事実上 俺たちにできるのは 最大限の情状酌量を引き出して 949 01:16:4,519 --> 01:16:8,398 刑期を短くすることだけなんだ イチかバチかの博打ばくちなんか打てない 950 01:16:8,523 --> 01:16:9,523 (由紀) でも 951 01:16:9,648 --> 01:16:11,526 (迦葉) 自己満足だよ! 952 01:16:11,651 --> 01:16:15,029 自分のために患者を利用しようと してるだけなんじゃないの? 953 01:16:19,701 --> 01:16:21,411 どういうこと? 954 01:16:22,036 --> 01:16:23,705 (迦葉) 由紀は 955 01:16:24,289 --> 01:16:27,834 自分のトラウマを あの子に投影してる 956 01:16:29,419 --> 01:16:33,630 あの子にしたくもない告白をさせて 自分を救おうとしてるんだ 957 01:16:36,759 --> 01:16:38,678 何が言いたいの? 958 01:16:38,969 --> 01:16:42,307 由紀は自分の傷を 兄貴に見せてないだろ! 959 01:16:42,514 --> 01:16:46,811 兄貴は いいヤツで優しくて なんでも受け入れてくれる 960 01:16:47,478 --> 01:16:50,398 でも本当の由紀を知らないんだ 961 01:16:50,857 --> 01:16:53,276 俺が知ってる由紀を! 962 01:16:56,821 --> 01:17:0,157 (由紀) んん… ん… 963 01:17:2,827 --> 01:17:4,537 うう… んっ… 964 01:17:6,789 --> 01:17:8,833 あ… うう… 965 01:17:10,585 --> 01:17:14,005 〔荒い息遣い〕 966 01:17:54,545 --> 01:17:58,216 〔クラクション〕 967 01:18:2,762 --> 01:18:5,348 〔クラクション〕 968 01:18:5,473 --> 01:18:7,642 〔ブレーキ音〕 969 01:18:25,076 --> 01:18:27,036 〔引き戸の開く音〕 970 01:18:29,205 --> 01:18:37,422 〔震える息遣い〕 971 01:18:37,588 --> 01:18:38,423 うっ! 972 01:18:38,548 --> 01:18:40,425 〔荒い息遣い〕 973 01:18:45,096 --> 01:18:46,889 (我聞) 大丈夫? 974 01:18:47,473 --> 01:18:49,142 危なかったな 975 01:19:9,495 --> 01:19:11,164 私… 976 01:19:12,748 --> 01:19:15,751 我聞さんに言わなきゃ いけないことがあるの 977 01:19:22,383 --> 01:19:25,344 父親の… こと… 978 01:19:26,721 --> 01:19:28,473 お父さん? 979 01:19:33,478 --> 01:19:35,313 私の父 980 01:19:36,105 --> 01:19:39,650 私が小さいときに 981 01:19:42,028 --> 01:19:46,365 海外出張に行くたびに そこで… 982 01:19:48,659 --> 01:19:51,537 女の子を買っていて 983 01:19:52,288 --> 01:19:53,706 私… 984 01:19:54,081 --> 01:19:59,170 それを… あとで知って すごいショックだった 985 01:20:0,463 --> 01:20:6,886 (由紀の声) でも ずっと前から 父には何かあるって 986 01:20:7,969 --> 01:20:10,139 肌で感じてた 987 01:20:10,264 --> 01:20:12,975 (和夫) 電気ぐらいつけなさい 988 01:20:13,476 --> 01:20:15,019 私は… 989 01:20:15,853 --> 01:20:18,814 父の… 目が怖かった 990 01:20:22,318 --> 01:20:24,529 今でも何度も思い出すの 991 01:20:24,654 --> 01:20:25,821 ん… 992 01:20:26,112 --> 01:20:31,952 〔泣く息遣い〕 993 01:20:33,579 --> 01:20:35,289 こんな話… 994 01:20:35,540 --> 01:20:37,708 気持ち悪いでしょ? 995 01:20:39,752 --> 01:20:42,088 そんなことない 996 01:20:42,755 --> 01:20:49,011 何かあるんだろうなって ずっと思ってたよ 997 01:20:50,012 --> 01:20:52,389 何か分からないけど 998 01:20:53,432 --> 01:20:56,018 由紀は小さい頃 999 01:20:57,228 --> 01:21:0,648 誰かに傷つけられたのかも しれないって 1000 01:21:5,820 --> 01:21:8,364 どうして そう思ったの? 1001 01:21:9,532 --> 01:21:11,492 初めて会ったとき… 1002 01:21:12,410 --> 01:21:15,955 (我聞の声) 小さな女の子と お父さんの写真を見て 1003 01:21:16,746 --> 01:21:19,291 由紀は泣いてた 1004 01:21:20,293 --> 01:21:21,752 それは… 1005 01:21:23,170 --> 01:21:25,880 我聞さんの写真が素敵だったから 1006 01:21:26,007 --> 01:21:28,425 それだけじゃないと思った 1007 01:21:29,719 --> 01:21:33,347 だったら どうして… 1008 01:21:33,973 --> 01:21:40,103 由紀が話したいときに 話してくれればいいと思った 1009 01:21:48,571 --> 01:21:50,448 〔はなをすする音〕 1010 01:21:51,782 --> 01:21:53,200 (由紀) んっ… 1011 01:22:6,297 --> 01:22:8,549 言わなきゃいけないこと 1012 01:22:9,925 --> 01:22:13,219 もう一つ あるんだけど… 1013 01:22:17,725 --> 01:22:19,602 私と… 1014 01:22:20,227 --> 01:22:22,563 迦葉のこと 1015 01:22:25,983 --> 01:22:29,445 私 大学生のとき迦葉と 1016 01:22:29,820 --> 01:22:31,864 気付いてたよ 1017 01:22:33,199 --> 01:22:35,034 大学3年の頃に 1018 01:22:37,411 --> 01:22:40,665 あいつから打ち明けられたんだ 1019 01:22:40,956 --> 01:22:47,380 校内で妙に雰囲気のある 綺麗な子に会ったからナンパしたって 1020 01:22:49,632 --> 01:22:52,927 学内でナンパなんて 初めてだったけど 1021 01:22:53,469 --> 01:22:56,514 気が合うんだって嬉しそうだった 1022 01:22:58,974 --> 01:23:3,103 (我聞の声) 学校で待ち合わせて 初めて3人で会ったとき 1023 01:23:4,188 --> 01:23:6,398 ピンときた 1024 01:23:8,442 --> 01:23:10,152 (迦葉) ふうん 1025 01:23:10,778 --> 01:23:12,196 そうなんだ 1026 01:23:15,950 --> 01:23:17,576 何学部? 1027 01:23:19,829 --> 01:23:21,621 文学部? 1028 01:23:21,746 --> 01:23:23,124 心理学科 1029 01:23:24,083 --> 01:23:25,918 フッ… ふうん そう 1030 01:23:26,043 --> 01:23:27,753 俺 法の法 1031 01:23:27,878 --> 01:23:29,714 (我聞の声) ああ… 1032 01:23:30,589 --> 01:23:34,009 迦葉の言ってた子は 由紀だったんだなって 1033 01:23:40,307 --> 01:23:41,517 なんだ… 1034 01:23:43,519 --> 01:23:44,937 なんだ 1035 01:23:47,273 --> 01:23:52,236 私 隠し事なんて 全然できてなかったんだね 1036 01:23:56,574 --> 01:23:59,452 一度あいつに 聞いたことがあるんだ 1037 01:24:0,244 --> 01:24:3,246 “由紀のことが 好きだったのか?”って 1038 01:24:4,290 --> 01:24:5,875 (由紀) そしたら 1039 01:24:6,166 --> 01:24:8,794 迦葉は なんて? 1040 01:24:10,296 --> 01:24:12,465 “大事だったけど” 1041 01:24:14,258 --> 01:24:16,510 “恋愛じゃなかった” 1042 01:24:19,388 --> 01:24:23,142 “それが どれだけ特別なことか 伝えようとしても” 1043 01:24:25,102 --> 01:24:28,731 “きっと もう由紀は 受け入れないだろう”って 1044 01:24:35,821 --> 01:24:37,615 〔はなをすする音〕 1045 01:24:39,200 --> 01:24:43,829 今日もね 俺は あいつに言われてきたんだ 1046 01:24:45,539 --> 01:24:49,084 “由紀は今 すごく不安定になってる” 1047 01:24:50,044 --> 01:24:55,382 “ちゃんと話し合え 兄貴が支えてやれ”って 1048 01:25:0,554 --> 01:25:7,603 迦葉と過ごした その時間も 由紀の一部だ 1049 01:25:9,355 --> 01:25:11,065 それは 1050 01:25:12,191 --> 01:25:17,279 今の由紀をつくってる 大切な一部なんだよ 1051 01:25:22,451 --> 01:25:23,994 〔泣く息遣い〕 1052 01:25:28,541 --> 01:25:43,013 〔泣く声〕 1053 01:25:52,898 --> 01:25:56,193 〔鳥の鳴く声〕 1054 01:26:10,374 --> 01:26:13,419 私は父を殺していません 1055 01:26:13,544 --> 01:26:15,838 あれは事故でした 1056 01:26:16,380 --> 01:26:21,093 私には父を殺すつもりは ありませんでした 1057 01:26:28,851 --> 01:26:31,978 (裁判長) 弁護人の意見を どうぞ 1058 01:26:33,480 --> 01:26:35,691 争います 1059 01:26:35,858 --> 01:26:38,986 被告人に那雄人さんを 殺害する意思はありませんでした 1060 01:26:39,193 --> 01:26:43,198 よって殺人罪は成立せず 被告人は無罪です 1061 01:26:47,036 --> 01:26:50,121 先ほど検察側の証拠調べにあった 1062 01:26:50,246 --> 01:26:56,170 解剖医の春日医師からの聴取報告書に 関してですが 弁護側からも質問したところ 1063 01:26:56,879 --> 01:27:0,466 加害者が被害者を 下から突き刺した場合と 1064 01:27:2,300 --> 01:27:6,138 被害者が倒れ込んできて 偶発的に出来た傷とでは 1065 01:27:6,263 --> 01:27:9,808 このように 包丁の 進入角度に違いがあり 1066 01:27:9,934 --> 01:27:11,977 本件の場合 若干ですが 1067 01:27:12,102 --> 01:27:15,689 偶発的に出来た傷である可能性が 高いという所見が出ております 1068 01:27:15,814 --> 01:27:20,986 被告人に自傷癖があったことを 証拠づける手首の写真をお見せします 1069 01:27:25,657 --> 01:27:30,412 (迦葉) これらは 被告人が12歳から最近まで 1070 01:27:30,579 --> 01:27:33,123 10年にわたって 作られたものです 1071 01:27:33,248 --> 01:27:36,126 被告人は10歳から13歳まで 1072 01:27:36,377 --> 01:27:40,089 父親の絵画教室で 絵のモデルをしていました 1073 01:27:40,589 --> 01:27:45,469 これが そのとき参加していた 学生が描いた絵です 1074 01:27:50,933 --> 01:27:53,644 (主任検事) 那雄人さんが 被告人の就職活動に 1075 01:27:53,769 --> 01:27:56,689 反対していたというのは 本当ですか? 1076 01:27:56,939 --> 01:27:58,315 本当です 1077 01:27:58,773 --> 01:28:1,902 環菜は線の細いところが あったので 1078 01:28:2,403 --> 01:28:6,782 人前に出る仕事は向いていない というのが あの人の意見でした 1079 01:28:7,199 --> 01:28:10,995 弁護側から出たデッサン会の話は ご存じでしたか? 1080 01:28:11,412 --> 01:28:13,038 知っています 1081 01:28:13,163 --> 01:28:16,458 でも私は いつも デッサン会のときには 1082 01:28:16,583 --> 01:28:20,838 夫に“邪魔だから家にいるな”と 言われ家を空けていたので 1083 01:28:21,505 --> 01:28:26,468 モデルの男性が衣服を 着ていなかったなんて知りませんでした 1084 01:28:32,725 --> 01:28:36,770 事件当日 あなたが自宅で 夕飯の支度をしていたときに 1085 01:28:36,895 --> 01:28:39,815 被告人が帰ってきたということで 間違いないですか? 1086 01:28:40,898 --> 01:28:43,652 はい 間違いありません 1087 01:28:44,111 --> 01:28:46,780 被告人は どんな様子でしたか? 1088 01:28:53,996 --> 01:28:55,581 どうしたの? 1089 01:28:56,874 --> 01:29:0,127 お父さんに包丁が刺さった 1090 01:29:2,504 --> 01:29:5,382 (迦葉) 確認させてください 被告人は 1091 01:29:5,507 --> 01:29:8,844 “お父さんに包丁が刺さった”と 言っていたんですね? 1092 01:29:8,969 --> 01:29:11,847 “お父さんを刺した”ではなく 1093 01:29:12,139 --> 01:29:14,600 (昭菜) はい そうです 1094 01:29:15,851 --> 01:29:21,106 それなのに どうして被告人が 那雄人さんを刺したと思ったんですか? 1095 01:29:21,773 --> 01:29:23,233 それは… 1096 01:29:23,776 --> 01:29:27,154 包丁が勝手に 刺さるなんて ありえないし 1097 01:29:27,279 --> 01:29:29,573 環菜は元々ウソをついたり 1098 01:29:29,740 --> 01:29:32,868 ありもしないことを あったように話す癖があって 1099 01:29:32,993 --> 01:29:35,662 都合が悪いから そういうふうに言ったんじゃないかと 1100 01:29:35,788 --> 01:29:37,706 それで あなたは なんと? 1101 01:29:38,123 --> 01:29:41,418 (昭菜の声) “刺さったって どういうこと?”と聞きました 1102 01:29:42,294 --> 01:29:44,838 お父さんが 自殺しようとしたってこと? 1103 01:29:44,963 --> 01:29:46,548 (昭菜の声) そしたら環菜が 1104 01:29:46,673 --> 01:29:50,427 “私が持っていた 包丁が刺さった”と言うので 1105 01:29:50,803 --> 01:29:53,972 “勝手に刺さるわけないでしょ?”と 言いました 1106 01:29:54,098 --> 01:29:57,559 それに対して被告人は なんと言っていましたか? 1107 01:29:59,144 --> 01:30:1,522 (昭菜の声) “もういい”と言って 1108 01:30:1,688 --> 01:30:4,483 家を飛び出してしまいました 1109 01:30:7,318 --> 01:30:10,906 あなたは環菜さんの 腕の傷のことは知っていましたか? 1110 01:30:14,743 --> 01:30:15,827 はい 1111 01:30:16,120 --> 01:30:17,162 それは 1112 01:30:17,955 --> 01:30:19,915 目に入りますから 1113 01:30:20,207 --> 01:30:24,128 でも本人は怪我をしただけだと 言っていました 1114 01:30:24,294 --> 01:30:28,674 徐々に傷が増えていくことで彼女の心に 何か重大な問題が起きているということは 1115 01:30:28,799 --> 01:30:30,675 考えませんでしたか? 1116 01:30:30,800 --> 01:30:33,011 傷の数なんて いちいち数えてません 1117 01:30:33,428 --> 01:30:36,764 それに最初から かなり目立つ傷だったから 1118 01:30:36,974 --> 01:30:41,436 それが かえって増えてるとか 減ってるかなんて分からなかったです 1119 01:30:41,562 --> 01:30:43,981 (迦葉) ではデッサン会について お聞きします 1120 01:30:44,106 --> 01:30:48,152 デッサン会にいたのは 全員 男子学生だったと聞いていますが 1121 01:30:49,068 --> 01:30:50,362 はい そうです 1122 01:30:50,529 --> 01:30:53,866 では その男子学生の中で 環菜さんにイタズラをしたり 1123 01:30:53,991 --> 01:30:57,452 不愉快な思いをさせる学生は いませんでしたか? 1124 01:30:57,870 --> 01:30:59,830 いませんよ そんな人 1125 01:30:59,955 --> 01:31:3,625 学生は みんな礼儀正しくて おとなしくて 真剣に絵に向き合ってました 1126 01:31:4,376 --> 01:31:7,421 (昭菜の声) 夫が厳しく監視してるんです 1127 01:31:7,588 --> 01:31:10,257 そんなこと するはずないじゃないですか 1128 01:31:10,382 --> 01:31:12,050 あなたは先ほど 1129 01:31:12,175 --> 01:31:15,721 デッサン会のときは 家を空けて その場にいなかった 1130 01:31:15,929 --> 01:31:20,767 モデルの男性たちがヌードだったことも 知らなかったとおっしゃっていましたよね? 1131 01:31:20,976 --> 01:31:22,227 それなのに 1132 01:31:22,436 --> 01:31:27,316 そこにいたのが どんな学生なのか 彼らが どんな振る舞いをしていたのか 1133 01:31:27,648 --> 01:31:30,193 どうして分かるんですか? 1134 01:31:34,698 --> 01:31:38,702 環菜さんは幼いながら 多くの男性に囲まれて過ごす― 1135 01:31:38,827 --> 01:31:43,832 デッサン会の仕事にストレスを感じて 何度も辞めたいと訴えていた 1136 01:31:43,957 --> 01:31:46,418 あなたは母親として その理由を 1137 01:31:46,543 --> 01:31:49,880 彼女の口から 聞いていたんじゃないですか? 1138 01:31:52,507 --> 01:31:53,842 知りません 1139 01:31:54,509 --> 01:31:56,303 聞いていません 1140 01:32:7,648 --> 01:32:11,568 (裁判長) 証人は 名前を述べてください 1141 01:32:15,155 --> 01:32:18,032 (裕二) 小泉裕二です 1142 01:32:22,788 --> 01:32:24,206 まず 1143 01:32:24,748 --> 01:32:29,253 あなたと被告人が どのような関係なのか教えてください 1144 01:32:33,715 --> 01:32:35,008 私は 1145 01:32:36,425 --> 01:32:39,471 環菜さんが小学校を卒業した頃 1146 01:32:39,930 --> 01:32:42,641 (裕二の声) 10年前の3月下旬に 1147 01:32:43,308 --> 01:32:46,770 大田おおた区のコンビニで バイトをしていました 1148 01:32:48,105 --> 01:32:52,401 環菜さんが足を怪我して 店の前に座っているところを見つけ… 1149 01:32:53,235 --> 01:32:55,320 怪我の手当てをしました 1150 01:32:56,071 --> 01:32:58,991 そのあと あなたは どうしましたか? 1151 01:33:1,535 --> 01:33:4,496 家に帰るように 環菜さんに言いました 1152 01:33:5,163 --> 01:33:7,082 (裕二の声) でも… 1153 01:33:7,207 --> 01:33:10,544 夜の9時すぎに仕事を終えて 自宅に向かっていると 1154 01:33:10,710 --> 01:33:13,255 彼女が まだ近くにいたので 1155 01:33:13,380 --> 01:33:15,966 どうしたのか尋ねました 1156 01:33:16,591 --> 01:33:20,094 (裕二の声) 彼女が“どうしても 家に帰りたくない”と言うので 1157 01:33:20,219 --> 01:33:21,680 しかたなく… 1158 01:33:22,514 --> 01:33:26,559 いったん アパートに 連れて帰りました 1159 01:33:28,687 --> 01:33:33,525 (迦葉) そのとき あなたは 被告人から どんな話を聞きましたか? 1160 01:33:36,611 --> 01:33:38,487 家に帰ると 1161 01:33:39,114 --> 01:33:42,326 モデルの仕事をさせられるから 帰りたくないんだと 1162 01:33:44,077 --> 01:33:48,373 (迦葉) 具体的に彼女は 何が嫌だと訴えていましたか? 1163 01:33:50,041 --> 01:33:51,293 そこで… 1164 01:33:51,543 --> 01:33:57,132 (裕二の声) 裸の男性たちと並んで 座らされたり じっと見られたりする 1165 01:33:57,257 --> 01:34:2,471 あとデッサン会の打ち上げというか 飲み会のようなものが時々あって 1166 01:34:2,804 --> 01:34:5,974 そこでも 酔った大学生に 体を触られたり 1167 01:34:6,141 --> 01:34:10,270 交際を迫られたりするんだ それが苦痛だと訴えていました 1168 01:34:11,521 --> 01:34:16,860 お父さんやお母さんに話しても “お前が その気にさせるから悪いんだ”と言われて 1169 01:34:17,402 --> 01:34:20,489 取り合ってもらえなかったって 1170 01:34:23,532 --> 01:34:26,952 (主任検事) 証人は 被告人の怪我の手当てをして 1171 01:34:27,079 --> 01:34:30,040 アパートに 連れていったんですよね 1172 01:34:30,832 --> 01:34:34,628 そのあと どのぐらいの頻度で 会っていたんですか? 1173 01:34:37,047 --> 01:34:39,716 週に 1度くらいです 1174 01:34:41,385 --> 01:34:43,053 どのぐらいの期間? 1175 01:34:45,597 --> 01:34:47,432 3ヶ月ぐらい 1176 01:34:49,017 --> 01:34:51,895 小学校を出て間もない被告人と 1177 01:34:52,020 --> 01:34:55,523 週に1度 アパートで 会っていたということですか? 1178 01:34:59,736 --> 01:35:1,446 え… えっと… 1179 01:35:2,197 --> 01:35:3,240 それは… 1180 01:35:3,407 --> 01:35:9,496 12歳の少女と大学生の青年が 親に隠れて何度も密室で会う 1181 01:35:10,621 --> 01:35:14,209 そのことに 何か普通でないものを感じます 1182 01:35:14,376 --> 01:35:17,504 部屋では何をしていたんですか? 1183 01:35:18,380 --> 01:35:22,008 ゲームで遊んだり テレビを見たりしました 1184 01:35:23,009 --> 01:35:25,219 ほかには? (迦葉) 裁判長 1185 01:35:25,344 --> 01:35:29,641 異議あり この質問は 本件とは関連性のない尋問です 1186 01:35:32,602 --> 01:35:36,690 検察官 ほかに証人に 聞きたいことはありますか? 1187 01:35:39,776 --> 01:35:41,278 分かりました 1188 01:35:42,862 --> 01:35:46,324 証人は被告人と10年以上も 会っていませんよね 1189 01:35:48,160 --> 01:35:51,246 なぜ証言しようと 思ったんですか? 1190 01:35:56,668 --> 01:35:59,796 罪の… 意識です 1191 01:36:4,468 --> 01:36:6,887 (主任検事) 罪の意識? 1192 01:36:8,889 --> 01:36:10,056 はい 1193 01:36:13,393 --> 01:36:16,353 環菜さんから相談を受けたとき 1194 01:36:17,397 --> 01:36:20,859 彼女の家庭に問題があるのを 分かっていながら 1195 01:36:21,860 --> 01:36:23,361 私は… 1196 01:36:24,654 --> 01:36:28,450 トラブルになるのを恐れて 連絡を絶ちました 1197 01:36:35,081 --> 01:36:39,002 私には3歳の娘がいます 1198 01:36:42,839 --> 01:36:48,011 もし 今の私が 当時の彼女に会っていたら 1199 01:36:50,305 --> 01:36:53,391 もっと別の対応が できたんじゃないかと 1200 01:36:55,769 --> 01:36:58,271 今なら あんなことは… 1201 01:37:1,525 --> 01:37:4,068 今さら遅いですが 1202 01:37:5,195 --> 01:37:7,614 そう思ったんです 1203 01:37:32,597 --> 01:37:34,641 事件のあった日 1204 01:37:35,058 --> 01:37:38,395 あなたは どうして 包丁を購入したんですか? 1205 01:37:40,438 --> 01:37:42,607 就活に失敗したから… 1206 01:37:43,275 --> 01:37:46,027 (環菜の声) 自分で自分のことを罰して 1207 01:37:46,236 --> 01:37:50,407 それを父に確認してもらわなければ いけないと思いました 1208 01:37:52,117 --> 01:37:56,162 包丁を買って それから あなたは どうしましたか? 1209 01:37:57,956 --> 01:38:1,960 父の働いていた 芸術大学に向かいました 1210 01:38:2,669 --> 01:38:7,507 (環菜の声) 途中 降りた駅のトイレで 怖くなって 数回 腕を切りました 1211 01:38:10,510 --> 01:38:13,888 そのあとは大学に まっすぐ向かい 1212 01:38:14,639 --> 01:38:18,934 ほかの人に会いたくなかったので また女子トイレに行って 1213 01:38:19,059 --> 01:38:21,478 ケータイで父を呼び出しました 1214 01:38:21,605 --> 01:38:24,065 お父さんの学校のトイレにいます 1215 01:38:25,609 --> 01:38:31,197 (環菜) 美術学部油絵科 2号館の1階の女子トイレ 1216 01:38:43,835 --> 01:38:47,422 (迦葉) そこから どんな やりとりがありましたか? 1217 01:38:48,673 --> 01:38:51,635 “もう子供のときに 治ったと思っていた” 1218 01:38:51,968 --> 01:38:55,388 (環菜の声) “お前が おかしくなったのは母親の責任だから” 1219 01:38:55,513 --> 01:38:59,643 “あいつに電話して 病院に連れていってもらう” 1220 01:39:0,352 --> 01:39:4,564 そう言ってスマートフォンを 取り出したので 止めようとしました 1221 01:39:4,689 --> 01:39:6,148 やめて! 1222 01:39:6,983 --> 01:39:11,780 (迦葉) 電話を止めようとした あなたは どんなことをしましたか? 1223 01:39:13,615 --> 01:39:19,996 左手で父の手をつかみました 右手は包丁を握っていたので 1224 01:39:20,496 --> 01:39:23,166 刃先は どちらに 向かっていましたか? 1225 01:39:23,625 --> 01:39:25,210 (環菜の声) 下です 1226 01:39:25,502 --> 01:39:28,755 那雄人さんは どんな反応をしましたか? 1227 01:39:29,798 --> 01:39:32,425 のけぞるような感じになって 1228 01:39:32,550 --> 01:39:37,097 (環菜の声) 私は逆に父に 寄りかかるような格好になりました 1229 01:39:38,556 --> 01:39:43,269 父は後ろにかかった 重心を戻そうとして 1230 01:39:43,687 --> 01:39:44,771 そのとき 1231 01:39:47,023 --> 01:39:49,317 濡ぬれている床で 1232 01:39:50,110 --> 01:39:53,071 (環菜の声) 足を滑らせました 1233 01:39:54,656 --> 01:39:55,990 〔刺さる音〕 1234 01:39:58,493 --> 01:40:6,751 〔うめき声〕 1235 01:40:7,460 --> 01:40:8,460 (那雄人) ん… 1236 01:40:10,588 --> 01:40:12,005 うう… 1237 01:40:13,717 --> 01:40:15,802 ん… あ… 1238 01:40:18,763 --> 01:40:21,224 〔荒い息遣い〕 1239 01:40:25,645 --> 01:40:31,192 あなたは自分の腕の傷のことを 母親に連絡すると言われて 1240 01:40:31,818 --> 01:40:35,112 どうして そんなに 取り乱したのですか? 1241 01:40:37,365 --> 01:40:40,326 “気持ち悪い”と 言われたからです 1242 01:40:42,579 --> 01:40:45,331 “気持ち悪い”とは どういう? 1243 01:40:47,250 --> 01:40:48,543 昔… 1244 01:40:49,377 --> 01:40:52,213 旅行から帰ってきた母が 私を見て… 1245 01:40:52,380 --> 01:40:53,882 (昭菜) 気持ち悪い 1246 01:40:55,508 --> 01:40:59,512 (環菜の声) “何 その気持ち悪い傷”と言ったんです 1247 01:40:59,637 --> 01:41:1,598 それで とっさに 1248 01:41:2,223 --> 01:41:5,268 “ニワトリに襲われた”と ウソをつきました 1249 01:41:6,603 --> 01:41:8,103 それから私は… 1250 01:41:9,606 --> 01:41:14,611 母には このことを絶対に知られちゃ いけないと思っていました 1251 01:41:17,322 --> 01:41:19,032 (主任検事) 事件直後 1252 01:41:19,157 --> 01:41:23,286 あなたは自分が父親を殺したと 認めていましたよね 1253 01:41:24,913 --> 01:41:28,500 今になって主張を変えたのは なぜですか? 1254 01:41:31,460 --> 01:41:34,339 母が そう言ったからです 1255 01:41:35,423 --> 01:41:37,925 “勝手に包丁が 刺さるわけない”と 1256 01:41:40,136 --> 01:41:41,638 私は… 1257 01:41:42,388 --> 01:41:46,768 ず… ずっと母からウソつきだと 言われ続けてきたので 1258 01:41:48,394 --> 01:41:50,271 そのときも 1259 01:41:52,065 --> 01:41:55,943 自分が本当のことを言ってる 自信がなくなりました 1260 01:41:56,402 --> 01:41:59,572 重傷を負った那雄人さんが 倒れたとき 1261 01:41:59,823 --> 01:42:3,201 救急車を呼ばずに その場から 逃走したのは なぜですか? 1262 01:42:8,498 --> 01:42:10,625 父の目が… 1263 01:42:11,251 --> 01:42:13,127 怖かったんです 1264 01:42:17,507 --> 01:42:20,718 (主任検事) あなたは那雄人さんが 死んでいると思ったんですか? 1265 01:42:20,844 --> 01:42:22,971 それとも… (環菜) 分かりません 1266 01:42:23,137 --> 01:42:26,850 〔荒い息遣い〕 1267 01:42:27,016 --> 01:42:29,894 どうしていいか 分かりませんでした 1268 01:42:32,188 --> 01:42:35,775 では もう一つお聞きします あなたが包丁を購入後に 1269 01:42:35,900 --> 01:42:38,443 那雄人さんに 会いに行った心理です 1270 01:42:38,570 --> 01:42:41,906 どうして傷を 見せたかったんでしょうか? 1271 01:42:44,075 --> 01:42:46,536 許してもらうためです 1272 01:42:48,496 --> 01:42:50,081 そもそも那雄人さんは 1273 01:42:50,206 --> 01:42:53,668 あなたがアナウンサーになることに 反対していたのですから 1274 01:42:53,793 --> 01:42:56,963 たとえ失敗しても 許される必要はないですよね 1275 01:42:57,839 --> 01:43:1,718 やはり あなたは 就職面接に失敗したのは 1276 01:43:1,885 --> 01:43:5,513 反対していた 父親のせいだというような 1277 01:43:5,680 --> 01:43:9,642 逆恨みの気持ちを抱いて お父さんに 会いに行ったんじゃないんですか? 1278 01:43:17,358 --> 01:43:18,735 たぶん… 1279 01:43:21,987 --> 01:43:25,032 あのときと 一緒だったからです 1280 01:43:25,366 --> 01:43:26,993 “あのとき”とは? 1281 01:43:36,294 --> 01:43:38,254 デッサン会です 1282 01:43:38,421 --> 01:43:41,633 〔えんぴつの走る音〕 1283 01:43:42,800 --> 01:43:46,137 (環菜の声) アナウンサー試験の面接は 1284 01:43:47,472 --> 01:43:50,224 デッサン会に そっくりでした 1285 01:43:52,309 --> 01:43:55,396 知らない男の人の裸が すぐ そばにあって 1286 01:43:58,733 --> 01:44:1,152 酔った男の人たちが 1287 01:44:1,903 --> 01:44:4,572 私に触ったり抱きついたりして 1288 01:44:6,699 --> 01:44:10,995 いつ何をされるか分からなくて 怖いのに 1289 01:44:12,580 --> 01:44:16,125 そばで見ている親が助けてくれない 1290 01:44:20,004 --> 01:44:22,090 だから腕を切って 1291 01:44:23,049 --> 01:44:25,175 そしたら父が 1292 01:44:26,969 --> 01:44:31,182 (環菜の声) “傷が塞ふさがるまでは 人前に立つな”って 1293 01:44:33,768 --> 01:44:39,232 それで やっとデッサン会から 解放されて… 1294 01:44:44,362 --> 01:44:48,116 つらいことから救ってくれたのは 1295 01:44:50,910 --> 01:44:54,246 血を流すことだけでした 1296 01:44:56,374 --> 01:44:58,543 だから あの日も 1297 01:45:1,671 --> 01:45:4,841 私は同じようにしただけです 1298 01:45:26,446 --> 01:45:34,787 〔水の流れる音〕 1299 01:45:44,047 --> 01:45:44,880 あ… 1300 01:45:51,054 --> 01:45:52,722 聖山さん 1301 01:46:18,498 --> 01:46:20,416 (裁判長) “主文しゅぶん” 1302 01:46:21,250 --> 01:46:23,335 “被告人を…” 1303 01:46:25,046 --> 01:46:28,049 “懲役8年に処する” 1304 01:46:39,811 --> 01:46:44,607 “被告人が包丁を購入し 大学に向かったあと” 1305 01:46:44,941 --> 01:46:47,818 “ひとけのない場所に 被害者を呼び出し” 1306 01:46:48,068 --> 01:46:52,240 “その後 通報せずに その場から逃走した点は” 1307 01:46:52,448 --> 01:46:57,286 “被告人が あらかじめ被害者を 殺害する意図で準備をし” 1308 01:46:57,411 --> 01:47:1,290 “行為に及んだことを 推認させる事情である” 1309 01:47:1,791 --> 01:47:4,460 “よって被告人は 殺意をもって” 1310 01:47:4,585 --> 01:47:10,675 “本件包丁を被害者の胸部に刺し 死亡させたものと認定でき” 1311 01:47:11,259 --> 01:47:16,889 “被告人の刑事責任は 重大であり 実刑は免まぬがれない” 1312 01:47:18,307 --> 01:47:22,895 “その一方で 被告人の 幼少期の成育環境は” 1313 01:47:23,020 --> 01:47:28,734 “健全な心身の発達に 適切な環境であったとは言えず” 1314 01:47:28,943 --> 01:47:34,448 “また そのことを被害者や複数の人間が 把握していたにもかかわらず…” 1315 01:47:48,838 --> 01:47:51,048 〔鳥の鳴き声〕 1316 01:47:51,757 --> 01:47:54,302 すごい 子供も可愛い 1317 01:47:54,594 --> 01:47:58,472 〔来場者たちの話し声〕 1318 01:49:0,993 --> 01:49:2,495 (迦葉) フゥ… 1319 01:49:2,662 --> 01:49:4,163 見てきた? 1320 01:49:4,705 --> 01:49:6,707 うん 見た 1321 01:49:7,333 --> 01:49:10,169 いいね… さすが兄貴 1322 01:49:10,962 --> 01:49:12,213 でしょ 1323 01:49:13,798 --> 01:49:15,049 そうだ 1324 01:49:17,050 --> 01:49:18,219 これ 1325 01:49:18,761 --> 01:49:21,180 環菜ちゃんから 預かってたんだった 1326 01:49:26,978 --> 01:49:30,064 (環菜の声) “庵野先生 真壁先生” 1327 01:49:30,898 --> 01:49:33,442 “お世話になりました” 1328 01:49:34,068 --> 01:49:40,491 “法廷で大勢の人たちが私の言葉を ちゃんと受け止めてくれた” 1329 01:49:41,284 --> 01:49:44,662 “そのことに私は救われました” 1330 01:49:45,329 --> 01:49:51,627 “苦しみも 悲しみも 拒絶も 自分の意思も” 1331 01:49:52,378 --> 01:49:55,755 “ずっと口にしては いけないものだった” 1332 01:49:56,340 --> 01:50:2,138 “でも 口に出していいんだと 初めて思えたんです” 1333 01:50:3,306 --> 01:50:6,976 “刑は甘んじて 受けようと思います” 1334 01:50:7,977 --> 01:50:10,855 “私は父を置き去りにした” 1335 01:50:11,147 --> 01:50:14,650 “父から もう見られずに済む” 1336 01:50:15,443 --> 01:50:19,447 “これで父の視線から 解放される” 1337 01:50:20,323 --> 01:50:25,619 “あの時 ほんの一瞬 たしかに そう思ったんです” 1338 01:50:27,538 --> 01:50:30,207 “事件への関心が薄まって” 1339 01:50:30,333 --> 01:50:33,544 “本の出版が 先送りになったと聞きました” 1340 01:50:34,462 --> 01:50:39,800 “それなら いつか私が 自分の言葉で” 1341 01:50:39,925 --> 01:50:43,596 “事件のことを 書いてみたいと思います” 1342 01:50:46,307 --> 01:50:49,727 “自分の感情や心のこと” 1343 01:50:50,353 --> 01:50:53,564 “まだまだ分からないことが たくさんあります” 1344 01:50:53,689 --> 01:50:55,316 “しっかりと向き合って…” 1345 01:50:55,441 --> 01:50:56,317 (看守) 314番! 1346 01:50:56,442 --> 01:50:59,820 (環菜の声) “いつか形にしてみたいです” 1347 01:51:0,362 --> 01:51:2,406 “聖山環菜” 1348 01:51:15,920 --> 01:51:19,590 (迦葉) 俺も一緒だよ この子と 1349 01:51:20,591 --> 01:51:24,844 自分の気持ちなのに 分からないことが たくさんある 1350 01:51:26,514 --> 01:51:29,725 なんで由紀と うまくいかなかったのか 1351 01:51:32,103 --> 01:51:34,271 あの頃の俺は 1352 01:51:35,356 --> 01:51:39,110 由紀の傷を分かって 癒やしてやるよりも 1353 01:51:39,902 --> 01:51:43,364 自分を守りたい気持ちが 強かったんだと思う 1354 01:51:45,157 --> 01:51:48,577 それは 私も同じだから 1355 01:51:51,871 --> 01:51:53,582 あのとき 1356 01:51:55,376 --> 01:51:57,253 由紀に… 1357 01:51:58,546 --> 01:52:2,007 母親の面影を感じたんだ 1358 01:52:5,886 --> 01:52:7,972 おかしいよな 1359 01:52:10,558 --> 01:52:12,184 そっか 1360 01:52:16,439 --> 01:52:18,190 (迦葉) 俺さ 1361 01:52:18,898 --> 01:52:24,196 あの兄貴が 兄貴で良かったよ 1362 01:52:27,657 --> 01:52:30,952 おかげで やっと由紀とも 家族になれた 1363 01:52:54,894 --> 01:52:57,271 (我聞) 生まれて初めて 撮った写真 1364 01:52:58,481 --> 01:52:59,982 記念の一枚 1365 01:53:1,942 --> 01:53:6,655 迦葉が うちに来た 翌年の正月に撮ったんだ 1366 01:53:7,990 --> 01:53:11,076 (由紀) 迦葉 めちゃくちゃ笑ってるじゃない 1367 01:53:11,202 --> 01:53:12,244 (我聞) フッ 1368 01:53:12,786 --> 01:53:15,498 初めは笑ってなかったんだよ あいつ 1369 01:53:16,707 --> 01:53:18,166 そうなの? 1370 01:53:18,751 --> 01:53:20,920 なかなか笑わないから 1371 01:53:21,295 --> 01:53:23,297 僕が笑わせたんだ 1372 01:53:24,882 --> 01:53:26,175 どうやって? 1373 01:53:30,387 --> 01:53:32,973 〔鳥の鳴き声〕 1374 01:53:33,766 --> 01:53:36,018 〔タイマーの音〕 1375 01:53:36,143 --> 01:53:37,561 〔シャッター音〕 1376 01:53:39,688 --> 01:53:42,191 (母親) さあ 入りましょう (父親) うん 1377 01:53:42,316 --> 01:53:44,443 待って もう一枚 1378 01:53:56,580 --> 01:53:59,250 〔タイマーの音〕 (父親) 早く 1379 01:53:59,375 --> 01:54:0,543 みんな 笑って 1380 01:54:4,964 --> 01:54:7,841 フフッ フフ… (我聞) ハハハ… 1381 01:54:9,425 --> 01:54:10,886 〔シャッター音〕 1382 01:54:11,178 --> 01:54:31,031 ♪~ 1383 01:54:34,285 --> 01:54:36,370 (迦葉) “疑わしきは罰せず” 1384 01:54:36,495 --> 01:54:40,541 この言葉は全ての刑事訴訟に おける大原則です 1385 01:54:40,958 --> 01:54:43,085 これは決して被告人を 1386 01:54:43,210 --> 01:54:45,796 有利にするための ルールではありません 1387 01:54:46,046 --> 01:54:48,424 我々市民が万が一にも 1388 01:54:48,549 --> 01:54:52,094 誤って裁かれるという悲劇を 起こさないための 1389 01:54:52,386 --> 01:54:55,472 我々自身の自由を守るための ルールです 1390 01:54:57,308 --> 01:54:58,892 先ほど検察官が 1391 01:54:59,018 --> 01:55:2,396 論告で述べた内容は 全て推測にすぎません 1392 01:55:3,439 --> 01:55:6,734 彼が自らの意思で犯罪に 関与したということが 1393 01:55:6,859 --> 01:55:8,902 立証されない限り 1394 01:55:9,193 --> 01:55:11,780 被告人は無罪で あるべきなのです 1395 01:55:13,115 --> 01:55:16,869 彼にも家で帰りを待つ妻と 1396 01:55:16,994 --> 01:55:19,913 7歳になったばかりの 娘さんがいます 1397 01:55:21,540 --> 01:55:23,876 被告人は無罪です 1398 01:55:24,335 --> 01:55:28,255 一日も早く彼が日常を 取り戻せるように 1399 01:55:28,380 --> 01:55:30,841 正義の判決を期待します 1400 01:55:31,634 --> 01:55:35,429 (由紀) その後 お母さんとの 交換日記は続いてる? 1401 01:55:36,472 --> 01:55:40,809 (智花) いえ 何を書いたら いいか分かんなくて 1402 01:55:41,518 --> 01:55:43,270 なんでもいいのよ 1403 01:55:43,646 --> 01:55:46,190 その日 読んだ本の感想でも 1404 01:55:46,315 --> 01:55:48,567 つらかったことでも なんでも 1405 01:55:49,777 --> 01:55:53,364 大切なのは 日常で 起こっていること 1406 01:55:53,697 --> 01:55:56,075 智花さんが 感じていることを 1407 01:55:56,200 --> 01:55:58,494 言葉にしていくことなの 1408 01:55:58,911 --> 01:56:0,287 そうすることで 1409 01:56:0,412 --> 01:56:3,666 自分の気持ちと向き合うことが できるようになる 1410 01:56:3,957 --> 01:56:6,418 それは きっと お母さんも同じよ 1411 01:56:8,379 --> 01:56:11,799 1日1行でもいいから 自分の気持ちを 1412 01:56:11,924 --> 01:56:14,550 言葉にしてみることから 始めていきましょう 1413 01:56:11,924 --> 01:56:14,550 ♪その腕の中 1414 01:56:14,677 --> 01:56:18,764 ♪聴こえてきた音は 1415 01:56:18,889 --> 01:56:25,103 ♪とても優しく    温かい音でした 1416 01:56:25,646 --> 01:56:31,860 ♪一つずつ   心が解けていく 1417 01:56:31,985 --> 01:56:35,072 ♪あなたと出逢い 1418 01:56:35,197 --> 01:56:37,657 ♪初めて愛を 1419 01:56:37,782 --> 01:56:40,911 ♪知りました 1420 01:56:41,120 --> 01:56:52,130 ♪~ 1421 01:56:52,297 --> 01:56:56,802 ♪拭っても 払えない 1422 01:56:57,636 --> 01:57:2,182 ♪悪い夢みたいに 1423 01:57:5,018 --> 01:57:9,481 ♪まだどこかにある陰に 1424 01:57:9,857 --> 01:57:14,820 ♪きっとあなたは     気づいていた 1425 01:57:16,739 --> 01:57:23,036 ♪いびつに   微笑んだ私の 1426 01:57:23,162 --> 01:57:28,500 ♪瞳の奥を見つめて 1427 01:57:29,585 --> 01:57:35,632 ♪何も言わずに   強く抱きしめた 1428 01:57:35,758 --> 01:57:43,182 ♪全てを包み込むように 1429 01:57:44,933 --> 01:57:51,732 ♪幸せを願うことさえ         怖くて 1430 01:57:51,857 --> 01:57:57,905 ♪泣き方もわからずに       怯えていた 1431 01:57:58,405 --> 01:58:4,620 ♪「ここから先は    一緒にいこう」と 1432 01:58:4,745 --> 01:58:10,876 ♪繋いだ手を    握り直して 1433 01:58:11,001 --> 01:58:17,382 ♪手を引いて歩く     あなたの隣で 1434 01:58:17,508 --> 01:58:23,639 ♪見えた景色は   とても綺麗でした 1435 01:58:23,972 --> 01:58:30,312 ♪一つずつ   心を結んでいく 1436 01:58:30,437 --> 01:58:33,232 ♪あなたと出逢い 1437 01:58:33,607 --> 01:58:36,068 ♪初めて愛を 1438 01:58:36,193 --> 01:58:39,780 ♪知りました 1439 01:58:39,947 --> 01:59:1,385 ♪~