1 00:00:21,814 --> 00:00:26,819 (波音) 2 00:00:40,458 --> 00:00:43,627 (ゴーッと響く海鳴り) 3 00:00:46,046 --> 00:00:51,051 (街のけん騒) 4 00:01:02,104 --> 00:01:05,274 どうしても 辞めるつもりですか 5 00:01:06,942 --> 00:01:08,235 (荒木)はあ… 6 00:01:10,446 --> 00:01:15,242 荒木君がいなければ 私は辞書を作れません 7 00:01:17,453 --> 00:01:19,121 (荒木)申し訳ありません 8 00:01:21,832 --> 00:01:26,796 実は 女房の具合が あまり良くなくて 9 00:01:27,671 --> 00:01:29,089 定年後ぐらいは 10 00:01:29,173 --> 00:01:31,759 そばに ついててやろうかと 思いまして 11 00:01:34,386 --> 00:01:37,181 でも 大丈夫です 12 00:01:37,890 --> 00:01:42,228 これから あの西岡が 先生の手足になって 13 00:01:42,311 --> 00:01:44,688 ちょっと 待ってくださいよ 14 00:01:44,772 --> 00:01:45,940 俺一人でですか 15 00:01:46,649 --> 00:01:48,400 西岡君 16 00:01:48,484 --> 00:01:51,237 “右”という言葉を 説明してください 17 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 え? 18 00:01:53,197 --> 00:01:56,116 “右”って 右手の右ですか 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,243 (松本)そうです 20 00:01:57,326 --> 00:01:59,537 いや… えー いや… 21 00:01:59,620 --> 00:02:01,038 えっと… 22 00:02:01,831 --> 00:02:04,542 いや マジ難しいな… あー 23 00:02:05,376 --> 00:02:08,045 あれ? 爪 伸びちゃってるな これ 24 00:02:08,128 --> 00:02:11,549 あの… 先生 とりあえず 爪だけ切って… 25 00:02:13,884 --> 00:02:15,427 分かりました 26 00:02:15,511 --> 00:02:17,263 定年までには 27 00:02:18,347 --> 00:02:21,725 なんとか 私に代わる人間を 探してきます 28 00:02:22,643 --> 00:02:26,230 君のような編集者が ほかにいるとは思えません 29 00:02:26,313 --> 00:02:27,481 いえ 30 00:02:27,565 --> 00:02:33,821 必ず 身命を賭(と)して 見つけてまいります 31 00:02:42,872 --> 00:02:46,876 (活気ある社員たちの話し声) 32 00:02:48,544 --> 00:02:50,045 (編集者)これ よろしく 33 00:02:53,716 --> 00:02:55,092 (荒木)君! 34 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 君 35 00:02:56,594 --> 00:02:59,722 君は“右”を 説明できるか? 36 00:03:00,264 --> 00:03:01,307 はい? 37 00:03:01,390 --> 00:03:02,766 (荒木)んー 38 00:03:02,850 --> 00:03:04,810 右 左の“右”だ 39 00:03:04,894 --> 00:03:08,772 は… あの ちょっと俺 忙しいんで 40 00:03:11,525 --> 00:03:12,902 (村越)荒木さん 41 00:03:14,361 --> 00:03:17,323 (荒木)あ… 村越局長 42 00:03:17,406 --> 00:03:19,116 禅問答は終わりましたか 43 00:03:19,742 --> 00:03:21,660 局長! お願いがあるんです 44 00:03:21,744 --> 00:03:22,578 何ですか? 45 00:03:22,661 --> 00:03:25,289 誰か 辞書編集部に 適任の人材 46 00:03:25,372 --> 00:03:28,375 あ… 1人でいいんです 回してもらえませんか 47 00:03:28,459 --> 00:03:30,169 荒木さんの後釜ですか 48 00:03:30,252 --> 00:03:31,337 ええ 49 00:03:31,420 --> 00:03:33,005 いやあ 荒木さんのように 50 00:03:33,088 --> 00:03:35,174 デキる方の後継者は うちには いませんよ 51 00:03:35,257 --> 00:03:36,467 嫌味(いやみ)だなあ 52 00:03:36,550 --> 00:03:38,302 そこを なんとか お願いします 53 00:03:38,385 --> 00:03:41,430 いやあ そもそも辞書を 作りたがる人間が いないでしょ 54 00:03:42,348 --> 00:03:44,058 いや もし そんな 奇特な者がいても 55 00:03:44,141 --> 00:03:45,976 どうせ 仕事 できないでしょうから 56 00:03:46,060 --> 00:03:49,063 どこの部署からでも 連れてってくださって構いませんよ 57 00:03:52,399 --> 00:03:54,652 (荒木)どうだった? 誰か いたか 58 00:03:54,735 --> 00:03:58,238 いやー 辞書って マジ 人気ないすねぇ 59 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 “うちで辞書 作ってんだぁ” とか言われましたよ 60 00:04:02,117 --> 00:04:03,702 ほとんどの人間が 61 00:04:03,786 --> 00:04:06,538 旧館は倉庫だと 思ってるみたいだし 62 00:04:08,290 --> 00:04:11,293 辞書編集部 知ってた人間でも 63 00:04:11,377 --> 00:04:14,296 “地味だ”とか あと 何だったかな… 64 00:04:14,713 --> 00:04:16,674 “出世できなそう”とか 言われて 65 00:04:16,757 --> 00:04:18,926 正直 ムカつきましたよ 66 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 (荒木の舌打ち) 67 00:04:20,094 --> 00:04:22,137 ガツンと 言ってやったのかぁ? 68 00:04:22,221 --> 00:04:25,557 いや 完全に ぐうの音(ね)も 出ませんでした 69 00:04:28,143 --> 00:04:29,937 (ため息) 70 00:04:40,864 --> 00:04:44,660 マー君 怒られてたの? 71 00:04:46,161 --> 00:04:48,247 会社では 距離置けよ 72 00:04:48,330 --> 00:04:50,582 いいじゃん 別に 73 00:04:56,588 --> 00:05:00,259 ねえ それよりさ まだ 誰か探してる? 74 00:05:00,342 --> 00:05:01,510 (西岡)ああ 75 00:05:02,302 --> 00:05:03,637 ねえねえ… 76 00:05:04,972 --> 00:05:06,890 あの人 あの端の 77 00:05:06,974 --> 00:05:10,936 あれ うちの部署なんだけど 辞書っぽくない? 78 00:05:12,187 --> 00:05:13,856 (西岡)なんか オタクっぽいなぁ 79 00:05:13,939 --> 00:05:16,775 でしょう! すっごい変人 80 00:05:16,859 --> 00:05:19,611 大学院で 言語学やってたんだって 81 00:05:19,695 --> 00:05:22,698 でも 営業 全然 向いてないからさ 82 00:05:22,781 --> 00:05:24,658 辞書に連れてってよ 83 00:05:25,284 --> 00:05:27,494 うちは 保健所じゃ ねえんだよ 84 00:05:41,050 --> 00:05:41,884 あの… 85 00:05:41,967 --> 00:05:45,512 だから ここに平積みってのは ちょっと厳しいんだよね 86 00:05:46,346 --> 00:05:47,306 あ… 87 00:05:47,973 --> 00:05:48,974 あの… 88 00:05:49,058 --> 00:05:50,017 はい? 89 00:05:51,226 --> 00:05:52,186 あの… 90 00:05:52,644 --> 00:05:54,605 はい 何? 91 00:05:57,149 --> 00:05:57,983 お願いします 92 00:05:58,067 --> 00:05:59,777 だから厳しいんだって! 93 00:06:15,542 --> 00:06:16,668 (ドアが閉まる音) 94 00:06:17,920 --> 00:06:21,924 (振り子時計の音) 95 00:06:28,097 --> 00:06:29,515 (ため息) 96 00:06:43,112 --> 00:06:44,905 (タケ)みっちゃん お帰り 97 00:06:44,988 --> 00:06:47,116 あ… 只今 帰りました 98 00:06:48,200 --> 00:06:49,368 あっ… 99 00:06:53,038 --> 00:06:54,289 あのー 100 00:06:55,833 --> 00:06:59,169 お家賃? あ どうも 101 00:07:04,007 --> 00:07:05,134 あ いえ 102 00:07:05,592 --> 00:07:08,220 1人で好きなように 使わせてもらってますから 103 00:07:08,303 --> 00:07:09,721 これくらいは… 104 00:07:09,805 --> 00:07:11,306 ダメだよ 105 00:07:11,390 --> 00:07:12,975 あああ… 106 00:07:26,822 --> 00:07:28,031 (電子レンジの調理終了の音) 107 00:08:19,750 --> 00:08:21,376 (猫の鳴き声) 108 00:08:24,713 --> 00:08:26,048 トラさん? 109 00:08:32,387 --> 00:08:34,223 (鳴き声) 110 00:08:44,274 --> 00:08:45,734 ただいま 111 00:08:56,495 --> 00:08:57,788 (荒木)あれか? 112 00:08:58,372 --> 00:08:59,414 ええ 113 00:09:00,832 --> 00:09:03,126 (上司)おい マジメ君 114 00:09:03,210 --> 00:09:04,461 ちょっと 115 00:09:04,544 --> 00:09:05,379 はい 116 00:09:05,462 --> 00:09:06,296 (西岡)おいおい 117 00:09:06,380 --> 00:09:08,674 “マジメ君”って 呼ばれてましたよね 118 00:09:09,466 --> 00:09:12,594 あだ名になってるって どんだけ真面目なんだよ 119 00:09:13,470 --> 00:09:16,848 真面目でなきゃ 辞書は作れない 120 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 (上司)昨日の書店回り どうだった? 121 00:09:19,643 --> 00:09:20,978 (マジメ)あ… 122 00:09:21,061 --> 00:09:22,437 ダメだったの? 123 00:09:23,272 --> 00:09:26,441 ちゃんと決めてこいって 言っただろうよ 124 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 分かった いいよ もう 125 00:09:34,241 --> 00:09:36,368 ま 呼んでみましょうか 126 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 うん 127 00:09:48,422 --> 00:09:51,842 (西岡)あー “馬締(まじめ)光也(みつや)” 128 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 本名だったのね 129 00:09:56,305 --> 00:09:58,056 馬締君 130 00:09:58,140 --> 00:10:03,395 君は大学院で 言語学を 専攻していたらしいね 131 00:10:03,812 --> 00:10:04,938 はい 132 00:10:05,022 --> 00:10:08,859 それなら “右”という言葉を 説明できるかい? 133 00:10:12,696 --> 00:10:13,655 右… 134 00:10:15,324 --> 00:10:18,118 あー 右… 135 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 いや 違う 136 00:10:21,621 --> 00:10:23,874 右手… 左手… 137 00:10:29,254 --> 00:10:30,213 あ… 138 00:10:30,630 --> 00:10:33,842 西… を向いた時 139 00:10:33,925 --> 00:10:36,928 北… に当たるほう 140 00:10:37,012 --> 00:10:38,597 …が 右 141 00:10:40,515 --> 00:10:42,017 あっ ほかにも 142 00:10:42,642 --> 00:10:45,479 保守的思想を右というなら 143 00:10:46,438 --> 00:10:47,272 あ… 144 00:11:01,620 --> 00:11:04,164 いや あれはダメでしょ 145 00:11:04,247 --> 00:11:06,708 コミュニケーション能力 ゼロですよ 146 00:11:22,140 --> 00:11:25,060 (セミの鳴き声) 147 00:11:37,572 --> 00:11:38,573 (馬締)よいしょ… 148 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 (荒木の声)という訳で 149 00:11:50,168 --> 00:11:55,006 今日から 辞書編集部に 配属になった 馬締光也君 150 00:11:55,090 --> 00:11:58,927 こちらが 編集主幹の松本先生 151 00:11:59,636 --> 00:12:02,139 松本です よろしく 152 00:12:02,222 --> 00:12:04,349 契約社員の佐々木です 153 00:12:04,808 --> 00:12:06,518 あっ 俺 西岡ね 154 00:12:06,601 --> 00:12:09,438 何か 分かんないこと あったら いつでも俺に 155 00:12:09,521 --> 00:12:10,355 (松本)ん? 156 00:12:10,439 --> 00:12:12,858 (イヤホンから聞こえる ラジオの音声) 157 00:12:12,941 --> 00:12:14,109 (松本)うん 158 00:12:14,818 --> 00:12:16,486 用例採集 159 00:12:22,617 --> 00:12:24,453 (荒木)先生が 今 書いているのが 160 00:12:24,536 --> 00:12:26,329 用例採集カード 161 00:12:26,413 --> 00:12:30,292 初めて知った言葉や 使用例を書き込むんだ 162 00:12:31,501 --> 00:12:32,377 ん 163 00:12:44,431 --> 00:12:49,019 辞書作りは まず 言葉集めから始まる 164 00:12:49,936 --> 00:12:54,858 この資料室には 先生と編集部で集めた 165 00:12:54,941 --> 00:12:57,986 100万以上の言葉が 保管されている 166 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 ん 167 00:13:10,832 --> 00:13:13,835 馬締は辞書が好きか? 168 00:13:15,170 --> 00:13:16,379 え… 169 00:13:18,256 --> 00:13:19,799 あ… はぁ 170 00:13:22,802 --> 00:13:25,138 “初めに言葉ありき” 171 00:13:26,515 --> 00:13:27,766 大丈夫 172 00:13:28,767 --> 00:13:32,687 とにかく 言葉を好きになることだ 173 00:13:47,202 --> 00:13:52,916 今日は 先日 企画の通った “大渡海(だいとかい)”について 174 00:13:52,999 --> 00:13:56,795 第1回 編集会議を 行いたいと思います 175 00:13:56,878 --> 00:14:00,131 大きさは これらと同じ 中型辞典で 176 00:14:00,215 --> 00:14:04,344 見出し語は約24万語を 予定しています 177 00:14:05,011 --> 00:14:09,724 編集方針は“今を生きる辞書” ということなんですが 178 00:14:09,808 --> 00:14:10,934 松本先生 179 00:14:11,017 --> 00:14:14,813 その辺り もう少し具体的に お願いできますか 180 00:14:19,150 --> 00:14:21,778 (西岡)あー! PHS? いつ 買ったんすか 181 00:14:21,861 --> 00:14:23,113 昨日 買いました 182 00:14:23,196 --> 00:14:24,864 (西岡)ちょちょ… 先生 ちょっと 先生 183 00:14:24,948 --> 00:14:28,243 いやー 俺 これ 欲しかったんですよねぇ 184 00:14:29,911 --> 00:14:32,914 パーソナル ハンディーフォン システム 185 00:14:33,415 --> 00:14:36,084 頭文字を取って“PHS” 186 00:14:36,501 --> 00:14:38,878 これって やっぱり あると便利ですか? 187 00:14:39,296 --> 00:14:41,673 まだ 使い方が 分かりません 188 00:14:43,425 --> 00:14:47,387 これから 携帯電話や パーソナルコンピューターは 189 00:14:47,470 --> 00:14:49,639 飛躍的に普及するでしょう 190 00:14:50,265 --> 00:14:52,392 社会は劇的に変わり 191 00:14:52,475 --> 00:14:56,313 新しい言葉や 概念が あふれ出ます 192 00:14:56,980 --> 00:15:01,526 “大渡海”には これらを 積極的に掲載しましょう 193 00:15:03,862 --> 00:15:06,197 (荒木)現代語は どうされますか? 194 00:15:06,865 --> 00:15:10,076 “マジ”“ダサい” “ウザい”など 195 00:15:10,160 --> 00:15:14,080 略語 俗語 若者言葉も 196 00:15:14,164 --> 00:15:16,833 できるだけ 取り入れたいと 思っています 197 00:15:16,916 --> 00:15:19,753 それは ガッツリ 俺の得意分野ですねぇ 198 00:15:19,836 --> 00:15:20,712 (松本)うん 199 00:15:20,795 --> 00:15:22,380 (松本)馬締さんは (馬締)はい 200 00:15:22,464 --> 00:15:24,841 “ら”抜き言葉を どう思いますか? 201 00:15:26,384 --> 00:15:29,220 あ… 僕は使いません 202 00:15:29,304 --> 00:15:30,805 私も使いません 203 00:15:31,389 --> 00:15:35,644 しかし ここまで 若者の間に 204 00:15:35,727 --> 00:15:38,813 “見れる”“出れる”が 浸透しているのを見ると 205 00:15:39,439 --> 00:15:43,652 “誤った使い方”という 但し書きをつけてでも 206 00:15:43,735 --> 00:15:44,986 載せたいのです 207 00:15:45,820 --> 00:15:49,157 それは ほかにはない 辞書になりますね 208 00:15:51,660 --> 00:15:56,373 でしたら “憮然(ぶぜん)”とかもですか? 209 00:15:57,499 --> 00:15:59,668 “憮然”が 何なんだよ 210 00:16:00,168 --> 00:16:03,505 西岡君 憮然とした顔してみて 211 00:16:04,506 --> 00:16:05,632 フッ… 212 00:16:05,715 --> 00:16:07,175 馬締君は? 213 00:16:11,930 --> 00:16:13,223 おい! 214 00:16:13,306 --> 00:16:15,600 お前 何にも 変わってねえじゃん 215 00:16:15,684 --> 00:16:16,935 西岡 216 00:16:17,018 --> 00:16:21,606 “憮然”の本来の意味は 失意 失望 落胆 217 00:16:21,690 --> 00:16:25,110 驚きで 表情を 失うってことだ 218 00:16:25,193 --> 00:16:28,238 それが最近 不機嫌な様子にも 219 00:16:28,321 --> 00:16:29,948 使われだしたんだ 220 00:16:30,031 --> 00:16:32,033 えっ そうなんですか? 221 00:16:32,117 --> 00:16:35,286 “大渡海”には そのような誤用も 222 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 載せようかと考えています 223 00:16:38,039 --> 00:16:43,128 まず 正しい語釈 つまり 言葉の意味があり 224 00:16:43,211 --> 00:16:47,173 注意点として 誤った使われ方も載せる 225 00:16:48,717 --> 00:16:53,138 言葉は生まれ 中には死んでいくものもある 226 00:16:53,221 --> 00:16:55,640 そして 生きている間に 227 00:16:55,724 --> 00:16:58,435 変わっていくものも あるのです 228 00:17:00,061 --> 00:17:02,647 言葉の意味を知りたいとは 229 00:17:02,731 --> 00:17:05,191 誰かの考えや気持ちを 230 00:17:05,275 --> 00:17:08,528 正確に知りたい ということです 231 00:17:09,112 --> 00:17:12,407 それは 人と繋がりたいという 232 00:17:12,490 --> 00:17:14,284 願望ではないでしょうか 233 00:17:15,076 --> 00:17:16,870 だから 私たちは 234 00:17:17,495 --> 00:17:20,331 今を生きている 人たちに向けて 235 00:17:20,415 --> 00:17:22,959 辞書を作らなければ ならない 236 00:17:23,793 --> 00:17:27,672 “大渡海”は 今を生きる辞書を 237 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 目指すのです 238 00:17:30,925 --> 00:17:33,470 (客たちの にぎわう声) 239 00:17:33,553 --> 00:17:38,558 (松本)言葉の海 それは 果てしなく広い 240 00:17:39,476 --> 00:17:46,274 辞書とは その大海に浮かぶ 一艘(いっそう)の舟 241 00:17:47,859 --> 00:17:52,071 人は辞書という舟で 海を渡り… 242 00:17:53,281 --> 00:17:57,952 自分の気持ちを 的確に表す言葉を探します 243 00:17:58,912 --> 00:18:04,626 それは唯一の 言葉を見つける奇跡 244 00:18:06,544 --> 00:18:09,130 誰かと繋がりたくて 245 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 広大な海を渡ろうとする 人たちに捧げる辞書 246 00:18:14,427 --> 00:18:17,806 それが “大渡海”です 247 00:18:19,974 --> 00:18:21,351 (西岡の声)あーあ 248 00:18:21,434 --> 00:18:25,438 しっかし 先生は 熱いよなぁ 249 00:18:26,105 --> 00:18:28,066 でもさぁ あの年になってまで 250 00:18:28,149 --> 00:18:32,195 青春してるってさぁ まあ ある意味すげえよ 251 00:18:32,278 --> 00:18:33,196 な! 252 00:18:33,279 --> 00:18:35,073 辞書という舟… 253 00:18:35,156 --> 00:18:35,990 え? 254 00:18:36,074 --> 00:18:38,284 今を生きる辞書 255 00:18:38,993 --> 00:18:40,453 (西岡)馬締ちゃん 256 00:18:42,205 --> 00:18:44,374 今を生きる… 257 00:18:45,166 --> 00:18:47,502 (西岡)おい 馬締… 馬締ちゃーん! 258 00:18:51,840 --> 00:18:54,217 (店員)全て お買い上げですか? 259 00:18:54,300 --> 00:18:55,301 はい 260 00:19:16,948 --> 00:19:18,283 (ドアが閉まる音) 261 00:19:18,366 --> 00:19:20,535 あっ みっちゃん お帰り 262 00:19:21,244 --> 00:19:22,954 只今 帰りました 263 00:19:25,373 --> 00:19:29,127 (タケ)また 本 たくさん 買ってきたんだねぇ 264 00:19:29,210 --> 00:19:31,254 あら… あらぁ 265 00:19:31,754 --> 00:19:34,048 辞書ばっかり 266 00:19:34,674 --> 00:19:37,552 今度 辞書を 作ることになったんです 267 00:19:37,635 --> 00:19:40,388 こんなに たくさんあるのに まだ作んの? 268 00:19:42,557 --> 00:19:44,058 いえ 269 00:19:44,142 --> 00:19:46,185 “大渡海”は違うんです 270 00:19:46,811 --> 00:19:49,647 今を生きる辞書なんです 271 00:19:54,360 --> 00:19:55,778 みっちゃん 272 00:19:57,155 --> 00:19:59,365 ちょっと男前になったね 273 00:20:01,200 --> 00:20:03,870 アハハハハ… 274 00:20:05,163 --> 00:20:07,165 ハハハ… 275 00:20:09,834 --> 00:20:10,919 (荒木)いいか 276 00:20:11,502 --> 00:20:13,880 言葉集めをやりながら 277 00:20:13,963 --> 00:20:16,841 辞書に載せる 見出し語の選定作業も 278 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 始めなきゃならない 279 00:20:18,843 --> 00:20:22,889 これは2年前に改訂した “玄武国語辞典” 280 00:20:23,389 --> 00:20:26,100 これに載っている言葉には 二重丸をつけ 281 00:20:26,184 --> 00:20:28,728 既に リストもできている 282 00:20:28,811 --> 00:20:31,356 約6万語 283 00:20:31,898 --> 00:20:34,359 これらは全て “大渡海”に載せる 284 00:20:35,443 --> 00:20:38,655 しかし 問題は それ以外の言葉だ 285 00:20:38,738 --> 00:20:41,699 残りの 用例採集カードの中から 286 00:20:41,783 --> 00:20:43,701 この2冊 287 00:20:43,785 --> 00:20:46,537 両方に載っている言葉には 丸をつけ 288 00:20:46,621 --> 00:20:49,332 どちらか片方にしか 載っていない言葉には 289 00:20:49,415 --> 00:20:50,416 三角をつける 290 00:20:50,917 --> 00:20:54,087 丸は “大渡海”に載る 可能性が高く 291 00:20:54,629 --> 00:20:56,965 三角は それより低い 292 00:20:57,048 --> 00:21:01,970 しかし 最も重要なのは 無印の言葉だ 293 00:21:02,845 --> 00:21:07,600 ほかの辞書には載っていない どんな言葉を選ぶかで 294 00:21:07,684 --> 00:21:10,520 “大渡海”の個性は決まる 295 00:21:10,603 --> 00:21:14,440 (海鳴り) 296 00:21:14,983 --> 00:21:19,988 (波音が響く) 297 00:22:08,953 --> 00:22:10,955 (波音が消える) 298 00:22:11,456 --> 00:22:15,043 (紙をめくる音) 299 00:22:21,049 --> 00:22:24,886 (カチカチと 文字を打ち込む音) 300 00:22:36,439 --> 00:22:38,858 ああ もう… 301 00:22:40,068 --> 00:22:42,278 これ いつ終わるんすか? 302 00:22:43,404 --> 00:22:47,533 西岡は 一から辞書を作るの 初めてだったか 303 00:22:47,617 --> 00:22:48,785 (西岡)ええ 304 00:22:49,410 --> 00:22:51,621 改訂作業ばっかりでしたから 305 00:22:52,246 --> 00:22:56,709 これは 企画から完成まで 7年かかった 306 00:22:56,793 --> 00:22:58,044 マジですか 307 00:22:58,878 --> 00:23:00,797 そんなん もう… 308 00:23:00,880 --> 00:23:04,258 “大渡海” どんだけ かかるんすか 309 00:23:04,342 --> 00:23:09,013 三省堂さんの“大辞林”は 28年も かかってる 310 00:23:09,097 --> 00:23:10,223 28年! 311 00:23:11,265 --> 00:23:12,725 (ため息) 312 00:23:14,102 --> 00:23:15,895 じゃあ あれですね 313 00:23:15,978 --> 00:23:17,563 完成する前に荒木さん 314 00:23:17,647 --> 00:23:19,232 死んじゃってる可能性 ありますね 315 00:23:21,609 --> 00:23:22,860 あのね 316 00:23:23,694 --> 00:23:27,657 その可能性は お前さんにだってあるんだよ 317 00:23:36,958 --> 00:23:38,376 (西岡)おいおい… 318 00:23:38,459 --> 00:23:40,586 なんで やる気が 出るんだよ 319 00:23:40,670 --> 00:23:43,798 20年かかっても 完成しねえんだぞ 320 00:23:50,263 --> 00:23:51,639 あ 何だ 来てたんだ 321 00:23:51,722 --> 00:23:53,224 (麗美(れみ))お帰り 322 00:24:03,109 --> 00:24:04,485 お前の顔ってさぁ 323 00:24:04,569 --> 00:24:05,653 ん? 324 00:24:05,736 --> 00:24:07,488 ビミョーなとこ ついてるよねぇ 325 00:24:07,572 --> 00:24:09,574 それって 褒めてくれてんだよね 326 00:24:09,657 --> 00:24:10,992 ありがと 327 00:24:12,827 --> 00:24:16,497 あ… 金曜はさ 来んなよ 俺 デートだから 328 00:24:16,581 --> 00:24:17,415 (麗美)うーん… 329 00:24:17,498 --> 00:24:20,001 金曜は大丈夫 私もデートだから 330 00:24:20,084 --> 00:24:20,960 ああ そう 331 00:24:21,043 --> 00:24:21,878 痛っ 332 00:24:22,962 --> 00:24:24,380 あっ ねえねえ… 333 00:24:24,463 --> 00:24:26,799 馬締さん どう? 仕事できてる? 334 00:24:26,883 --> 00:24:28,259 はあ? 335 00:24:29,927 --> 00:24:33,014 まあ ああいう地味な作業は 向いてんじゃねえの 336 00:24:33,598 --> 00:24:35,474 けど なんかこう… 337 00:24:36,601 --> 00:24:38,603 何ていうんだろう こう 若いっつうか 338 00:24:38,686 --> 00:24:41,981 なんか ずれてるっつうか 何つうか 童貞っていうか 339 00:24:42,064 --> 00:24:43,316 童貞だろ 340 00:24:43,399 --> 00:24:44,692 フフフ… 341 00:24:44,775 --> 00:24:47,778 まあね マー君とは 合わないかもね 342 00:24:48,821 --> 00:24:50,031 はぁー 343 00:24:51,032 --> 00:24:54,202 まあ 友達になりたいって タイプじゃないわな 344 00:24:55,995 --> 00:24:59,707 (セミの鳴き声) 345 00:25:12,261 --> 00:25:14,805 (文字を打ち込む音) 346 00:25:28,236 --> 00:25:29,195 馬締 347 00:25:29,278 --> 00:25:30,446 はい 348 00:25:30,529 --> 00:25:33,574 単純な作業で退屈だろ 349 00:25:34,283 --> 00:25:35,243 いえ 350 00:25:37,119 --> 00:25:41,374 長年 こういう作業を していると 面白いもんで 351 00:25:41,999 --> 00:25:43,751 指紋がなくなる 352 00:25:43,834 --> 00:25:44,710 あ… 353 00:25:46,796 --> 00:25:48,339 つるつる 354 00:25:49,966 --> 00:25:54,262 自分の指先が言葉に触れる 355 00:25:55,263 --> 00:25:58,391 世界に触れる 喜びってのかな 356 00:25:59,225 --> 00:26:02,270 辞書編集者の 醍醐味(だいごみ)だな 357 00:26:03,312 --> 00:26:05,481 (西岡)はーい 先生 どうぞどうぞ… 358 00:26:05,564 --> 00:26:07,024 (松本) おはようございます 359 00:26:07,108 --> 00:26:08,859 (一同) おはようございます 360 00:26:09,610 --> 00:26:12,530 いや ロビーで ばったり偶然で ねえ 先生 361 00:26:12,613 --> 00:26:13,531 うん… 362 00:26:13,614 --> 00:26:16,826 お前さん 相変わらず 長いな 363 00:26:17,576 --> 00:26:19,370 (西岡)本館の トイレじゃないと ほら 364 00:26:19,453 --> 00:26:21,205 落ち着かないんですよ 365 00:26:24,125 --> 00:26:27,420 あっ この1週間で 集めた分です 366 00:26:27,503 --> 00:26:29,672 いやいや いつもより 多くないすか これ 367 00:26:30,798 --> 00:26:33,676 実は昨日 合コンに行ってきたんです 368 00:26:33,759 --> 00:26:35,094 (西岡)えー!? 369 00:26:35,177 --> 00:26:38,180 初めて 耳にする言葉ばかりで 370 00:26:38,264 --> 00:26:41,517 実に 有意義な時間を 過ごしました 371 00:26:41,600 --> 00:26:43,311 (西岡)へえー… 372 00:26:44,228 --> 00:26:46,188 馬締は知らねえだろうな こういう言葉 373 00:26:46,272 --> 00:26:47,982 なあ ほら勉強しろ 374 00:26:59,994 --> 00:27:02,538 (松本)え… と 375 00:27:02,621 --> 00:27:03,998 んー 376 00:27:06,751 --> 00:27:07,835 ん… 377 00:27:13,382 --> 00:27:15,968 (荒木の声)という訳で 定年後は 378 00:27:16,052 --> 00:27:19,388 実益を兼ねた 趣味でも見つけまして 379 00:27:19,472 --> 00:27:23,184 この辺が もうろくしないよう 努めたいと思います 380 00:27:23,684 --> 00:27:27,480 皆さん 本当に 長い間 お世話になりました 381 00:27:27,980 --> 00:27:29,607 お疲れさまでしたぁ 382 00:27:29,690 --> 00:27:31,525 (拍手) 383 00:27:31,609 --> 00:27:34,612 これ 辞書編集部からの プレゼントです 384 00:27:34,695 --> 00:27:36,739 奥さん 大切にしてくださいよ 385 00:27:36,822 --> 00:27:37,823 ありがとう 386 00:27:37,907 --> 00:27:40,534 お疲れさまでした 荒木さん 387 00:27:41,202 --> 00:27:45,122 佐々木さん 長い間 お世話になりました 388 00:27:45,915 --> 00:27:47,750 ご苦労さまでしたぁ 389 00:27:47,833 --> 00:27:50,836 (拍手) 390 00:27:55,257 --> 00:27:58,094 荒木君が いなくなるということは 391 00:27:58,844 --> 00:28:03,474 私にとって 半身(はんしん)を 失うようなものです 392 00:28:12,191 --> 00:28:15,319 (西岡の声)38年間 辞書一筋とか 393 00:28:15,403 --> 00:28:17,655 考えらんねえよなぁ 394 00:28:18,406 --> 00:28:21,033 ほかに面白いことも あるだろうに 395 00:28:21,742 --> 00:28:23,285 馬締ちゃんは? 396 00:28:23,869 --> 00:28:25,913 趣味は? 何か そういうのあんの? 397 00:28:28,499 --> 00:28:29,500 おいおい… 398 00:28:30,960 --> 00:28:32,044 おい… 399 00:28:36,340 --> 00:28:39,218 前から思ってたんだけど お前さぁ 400 00:28:39,301 --> 00:28:41,095 俺の話 聞いてる? 401 00:28:42,763 --> 00:28:45,266 俺のこと 馬鹿にしてねえか? 402 00:28:45,349 --> 00:28:46,225 いえ 403 00:28:50,729 --> 00:28:51,772 (西岡の舌打ち) 404 00:28:51,856 --> 00:28:55,109 もういいよ 俺 もう一軒 行くから 405 00:29:20,301 --> 00:29:22,052 (ドアがきしむ音) (荒木)馬締か 406 00:29:23,971 --> 00:29:24,972 あ… 407 00:29:26,807 --> 00:29:30,186 明かりが見えて あの… 408 00:29:31,770 --> 00:29:32,646 あ… 409 00:29:34,106 --> 00:29:35,316 (荒木)ちょっと待って 410 00:30:00,424 --> 00:30:01,967 こんなもんだけど 411 00:30:03,052 --> 00:30:04,553 使ってくれないか 412 00:30:12,436 --> 00:30:13,854 馬締の 413 00:30:14,939 --> 00:30:16,815 辞書を作ってくれ 414 00:30:23,447 --> 00:30:26,909 (海鳴り) 415 00:30:26,992 --> 00:30:31,997 (波音) 416 00:30:44,885 --> 00:30:48,389 (荒い息) 417 00:31:03,320 --> 00:31:08,033 (轟音(ごうおん)) 418 00:31:14,081 --> 00:31:17,084 (鳥のさえずり) 419 00:31:35,769 --> 00:31:38,480 (ぜんまいを巻く音) 420 00:31:43,527 --> 00:31:44,945 みっちゃん 421 00:31:45,571 --> 00:31:47,823 今晩 夕食 一緒に食べない? 422 00:31:52,620 --> 00:31:54,079 分かりました 423 00:32:04,298 --> 00:32:06,300 最近 顔暗いね 424 00:32:09,178 --> 00:32:10,387 そうですか? 425 00:32:11,472 --> 00:32:13,849 何か 悩み事でも あんでしょ 426 00:32:26,362 --> 00:32:28,113 辞書作りは 427 00:32:28,822 --> 00:32:31,909 僕が思っているより 遥かに厳しいです 428 00:32:32,326 --> 00:32:33,702 じゃあ やめんの? 429 00:32:36,163 --> 00:32:37,122 いえ 430 00:32:37,831 --> 00:32:40,376 辞書には 一生を捧げるつもりです 431 00:32:42,169 --> 00:32:43,337 ただ… 432 00:32:46,674 --> 00:32:48,008 怖いです 433 00:32:51,679 --> 00:32:54,765 辞書作りは 僕一人で 434 00:32:54,848 --> 00:32:57,267 どうこう できるような ものではなさそうで… 435 00:32:57,351 --> 00:33:00,396 じゃあ 職場の人と 仲良くしないとねぇ 436 00:33:02,648 --> 00:33:03,691 はい 437 00:33:04,858 --> 00:33:06,610 ですが 僕は 438 00:33:07,277 --> 00:33:10,489 相手に気持ちを 伝えるのが 苦手で 439 00:33:10,572 --> 00:33:13,409 私とみっちゃんは ツーカーだけどさ フフッ 440 00:33:13,492 --> 00:33:16,161 タケおばあさんは 特別です 441 00:33:16,245 --> 00:33:18,997 10年近く 下宿させて もらってますから 442 00:33:19,665 --> 00:33:21,667 でも ほかの人は違います 443 00:33:23,293 --> 00:33:26,880 僕の気持ちは… 伝わりませんし 444 00:33:28,549 --> 00:33:32,344 僕も ほかの人の気持ちが 分かりません 445 00:33:32,928 --> 00:33:33,971 (タケ)えー? 446 00:33:34,054 --> 00:33:34,888 え… 447 00:33:35,848 --> 00:33:37,516 ほかの人の気持ちが 分かんないなんて 448 00:33:37,599 --> 00:33:39,685 当たり前じゃないかぁ 449 00:33:40,644 --> 00:33:42,771 分かんないから その人に興味 持つんだろ 450 00:33:42,855 --> 00:33:45,983 分かんないから 話をするんだろ 451 00:33:47,651 --> 00:33:52,614 辞書作りっていうのは 言葉を使う仕事だろ? 452 00:33:52,698 --> 00:33:55,325 だったら その言葉 使わなきゃ 453 00:33:55,409 --> 00:33:57,995 もう頑張って しゃべんなきゃ 454 00:34:01,457 --> 00:34:05,586 若いうちに 一生の仕事を見つけて 455 00:34:06,295 --> 00:34:08,756 それだけで みっちゃん 幸せなんだから 456 00:34:08,839 --> 00:34:13,552 後はズーンと行くだけだよ 457 00:34:15,804 --> 00:34:17,890 できるよ みっちゃんなら 458 00:34:28,609 --> 00:34:29,443 西岡さん! 459 00:34:29,526 --> 00:34:31,737 うわっ! ちょっ… ちょっ 何だよ 460 00:34:32,321 --> 00:34:33,238 あ… 461 00:34:33,781 --> 00:34:35,449 おはようございます 462 00:34:36,158 --> 00:34:38,118 ああ おはよ 463 00:34:42,539 --> 00:34:44,041 西岡さん 464 00:34:44,124 --> 00:34:47,878 何だよ お前 なんか今日 よくしゃべんなぁ 465 00:34:49,797 --> 00:34:51,548 いい天気ですね 466 00:34:52,883 --> 00:34:56,887 何 言ってんの お前 今日 午後から雨だよ 467 00:34:56,970 --> 00:34:58,138 あ… 468 00:34:58,222 --> 00:34:59,056 ほ… 469 00:34:59,139 --> 00:35:01,934 よし じゃあ 始めよっか 470 00:35:02,017 --> 00:35:02,851 はい 471 00:35:15,239 --> 00:35:18,700 (松本の声)そろそろ 選別作業と並行して 472 00:35:18,784 --> 00:35:22,496 二重丸の言葉に 語釈をつけていきましょう 473 00:35:23,080 --> 00:35:24,998 ある程度 これの使い回しじゃ 474 00:35:25,082 --> 00:35:25,958 ダメなんですか 475 00:35:26,041 --> 00:35:27,417 ダメです 476 00:35:27,501 --> 00:35:31,463 もっと容易に理解できる 語釈にしたいのです 477 00:35:31,547 --> 00:35:34,883 見出し語を外部発注と 478 00:35:34,967 --> 00:35:38,011 編集部で書く 言葉とに分けて 479 00:35:38,095 --> 00:35:40,681 この執筆要領と 480 00:35:42,099 --> 00:35:46,937 見本の原稿を 参考にして 執筆します 481 00:35:47,020 --> 00:35:50,649 外への原稿依頼は 口が達者な西岡君の仕事ね 482 00:35:50,732 --> 00:35:54,319 それはもう 俺に任せてくださぁい 483 00:35:54,403 --> 00:35:58,031 ま 外部発注は もう少し 出そろってから 484 00:35:58,115 --> 00:36:00,284 一遍に頼むことにして 485 00:36:00,367 --> 00:36:04,538 まずは 編集部で書く分から 始めましょう 486 00:36:05,289 --> 00:36:06,748 (馬締・西岡)はい 487 00:36:07,499 --> 00:36:10,502 (虫の鳴き声) 488 00:36:38,071 --> 00:36:39,990 (トラの鳴き声) 489 00:36:45,412 --> 00:36:47,289 (鳴き声) 490 00:36:52,336 --> 00:36:54,129 (鳴き声) 491 00:37:13,231 --> 00:37:15,025 失礼します 492 00:37:16,777 --> 00:37:19,529 (タケのいびき) 493 00:37:33,543 --> 00:37:35,629 (馬締)迎えに来たよ 494 00:37:48,850 --> 00:37:50,227 (トラの鳴き声) 495 00:37:54,898 --> 00:37:56,942 迎えに来てくれたんだ 496 00:38:10,831 --> 00:38:13,625 かわいいね 名前は? 497 00:38:16,294 --> 00:38:17,170 あ… 498 00:38:18,797 --> 00:38:20,382 ま… 馬締です 499 00:38:21,883 --> 00:38:24,845 猫に“マジメ”? 変なの 500 00:38:24,928 --> 00:38:25,762 (馬締)あ… 501 00:38:25,846 --> 00:38:27,681 いや あ… 502 00:38:29,558 --> 00:38:31,935 か… かわいいのは… 503 00:38:32,644 --> 00:38:34,479 ね… 猫で 504 00:38:35,772 --> 00:38:37,733 馬締は僕で 505 00:38:38,275 --> 00:38:40,944 ん… トラさんは猫です 506 00:38:44,698 --> 00:38:48,160 私は香具矢(かぐや) どうぞ よろしく 507 00:39:05,010 --> 00:39:06,803 (西岡)会社 近いんだから 離れろって 508 00:39:06,887 --> 00:39:08,263 (麗美)いいじゃん ケチ 509 00:39:08,346 --> 00:39:10,724 あっ 馬締だ 510 00:39:13,518 --> 00:39:15,395 (麗美)あの人さぁ 511 00:39:16,021 --> 00:39:18,190 やっぱ絶対 変だよね 512 00:39:18,982 --> 00:39:21,026 いや 最近 あいつ 俺のこと 513 00:39:21,109 --> 00:39:23,779 じっとり見てる気が するんだよなぁ 514 00:39:23,862 --> 00:39:26,281 あっ それって もしかして 515 00:39:26,364 --> 00:39:28,575 ラブが入ってるんじゃ ないの? 516 00:39:30,327 --> 00:39:32,245 しょうもないんだよ 517 00:39:33,663 --> 00:39:34,915 よっしゃ 518 00:39:38,668 --> 00:39:40,462 馬締ちゃーん! 519 00:39:40,962 --> 00:39:43,507 お!?  おい びっくりしたろ ホホッ… 520 00:39:43,590 --> 00:39:45,050 何だよ その顔… 521 00:39:45,133 --> 00:39:47,636 お前 朝から 気ぃ抜きすぎなんだよ 522 00:39:48,220 --> 00:39:49,513 え? ちょ… 523 00:39:49,596 --> 00:39:51,181 ちょ おいおい… おい! 524 00:39:51,264 --> 00:39:53,266 おいおい… 大丈夫か ちょ ちょ… 525 00:39:53,350 --> 00:39:54,976 おいおい… え? 526 00:39:55,060 --> 00:39:57,229 おい! ちょっと… ま… 馬締 527 00:40:10,951 --> 00:40:13,036 おい 馬締 大丈夫か? 528 00:40:15,288 --> 00:40:17,624 好きな人でも できたんじゃない? 529 00:40:18,291 --> 00:40:20,001 (小さく漏れる声) 530 00:40:21,211 --> 00:40:22,963 ん? 何の音だ? 531 00:40:25,006 --> 00:40:27,467 好いたお嬢さんが できたのですか? 532 00:40:33,515 --> 00:40:35,016 お… マジか おい 533 00:40:35,100 --> 00:40:37,519 どんな子だ? ん? 人間か? 534 00:40:47,654 --> 00:40:50,824 いや 何だよ お前 出せって 535 00:40:53,410 --> 00:40:55,704 “林 香具矢さん” 536 00:40:55,787 --> 00:40:58,373 用例採集したのかよ… 537 00:40:58,456 --> 00:41:01,126 “林 香具矢さん 二十七歳” 538 00:41:01,209 --> 00:41:03,920 “大家の タケおばあさんの孫” 539 00:41:04,004 --> 00:41:06,923 “タケおばあさんが 高齢の為” 540 00:41:07,007 --> 00:41:09,843 “先日から同居を開始” 541 00:41:09,926 --> 00:41:14,055 “今までは 京都で板前修業” 542 00:41:14,848 --> 00:41:17,017 こっちでは どこで働いてるの? 543 00:41:17,475 --> 00:41:20,437 湯島の“梅の実”って お店ですね 544 00:41:21,313 --> 00:41:22,147 (松本)しかし 545 00:41:22,731 --> 00:41:25,734 仕事が手につかなくなるのは いけませんね 546 00:41:27,027 --> 00:41:28,987 そうだぞぉ 馬締 547 00:41:29,070 --> 00:41:32,657 仕事が手につかないのは いけないんだぞぉ うん… 548 00:41:32,741 --> 00:41:33,742 すいません 549 00:41:33,825 --> 00:41:34,659 (松本)だが 550 00:41:36,244 --> 00:41:38,788 恋する気持ちは 止められない 551 00:41:41,208 --> 00:41:42,667 恋か… 552 00:41:44,628 --> 00:41:45,962 そうだ 553 00:41:46,046 --> 00:41:49,174 “恋”の語釈は 馬締さんに 書いてもらいましょう 554 00:41:50,050 --> 00:41:53,094 きっと 生きた語釈が できます 555 00:41:53,178 --> 00:41:54,554 うん 556 00:41:54,638 --> 00:41:59,226 そのためにも その恋を 是非 進展させましょう 557 00:42:01,686 --> 00:42:04,231 “梅の実” 7時に予約しました 558 00:42:06,983 --> 00:42:08,777 (女将)ごゆっくりどうぞ 559 00:42:23,708 --> 00:42:25,502 あっ 来た来た… 560 00:42:27,587 --> 00:42:29,047 (香具矢)失礼します 561 00:42:30,840 --> 00:42:33,260 お待たせしました お通しになります 562 00:42:34,177 --> 00:42:38,223 信州産の焼き松茸と 小松菜のお浸しになります 563 00:42:50,860 --> 00:42:52,696 ご注文は お決まりですか? 564 00:42:53,196 --> 00:42:54,239 (松本)ん? ん… 565 00:42:55,115 --> 00:42:56,324 あっ 先生 ほらほら… 566 00:42:59,995 --> 00:43:02,497 (松本)うーん 何にしようか? 567 00:43:02,580 --> 00:43:04,332 先生 嫌いなもの ありましたっけ? 568 00:43:04,416 --> 00:43:05,333 (松本)いやいや 569 00:43:05,417 --> 00:43:07,043 (佐々木)もう少し後で お願いします 570 00:43:07,127 --> 00:43:08,044 はい… 571 00:43:08,753 --> 00:43:11,506 皆さん みっちゃんの 会社の方ですか? 572 00:43:11,589 --> 00:43:13,174 ええ! ねえ 先生 573 00:43:13,258 --> 00:43:15,218 ああ そうですよ 574 00:43:16,136 --> 00:43:18,930 では 決まりましたら また お声掛けください 575 00:43:19,014 --> 00:43:20,473 どうぞ ごゆっくり 576 00:43:25,103 --> 00:43:26,855 (松本)へぇ… 577 00:43:26,938 --> 00:43:29,899 とても綺麗な お嬢さんですね 578 00:43:29,983 --> 00:43:32,068 馬締君 “みっちゃん”って 呼ばれてるのね 579 00:43:32,152 --> 00:43:34,988 しっかし 香具矢ちゃん あれ モテんだろ 580 00:43:35,071 --> 00:43:36,531 そうでしょうか 581 00:43:36,614 --> 00:43:38,825 あんなかわいくて 彼氏いないなんて ありえねえだろ 582 00:43:38,908 --> 00:43:40,285 そうなんでしょうか 583 00:43:40,368 --> 00:43:41,244 百パー いるでしょ 584 00:43:41,328 --> 00:43:42,620 百パー… 585 00:43:50,920 --> 00:43:51,921 (大将)あい 586 00:43:52,839 --> 00:43:53,757 はい 587 00:44:00,305 --> 00:44:01,473 (馬締)“恋”… 588 00:44:03,433 --> 00:44:04,684 恋… 589 00:44:10,523 --> 00:44:12,275 くぅーっ 590 00:44:20,450 --> 00:44:21,451 ふぇっ!? 591 00:44:21,951 --> 00:44:23,036 あっ… 592 00:44:23,787 --> 00:44:27,165 あ… ぐぅ 593 00:44:27,248 --> 00:44:29,084 大丈夫? みっちゃん 594 00:44:31,544 --> 00:44:33,088 (馬締)大丈夫です 595 00:44:35,799 --> 00:44:36,841 あ… 596 00:44:39,761 --> 00:44:41,888 (うめき声) 597 00:44:41,971 --> 00:44:43,181 大丈夫? 598 00:44:43,264 --> 00:44:44,265 あ… 599 00:44:46,351 --> 00:44:47,644 大丈夫です 600 00:44:52,565 --> 00:44:56,569 (包丁を砥(と)ぐ音) 601 00:45:03,034 --> 00:45:04,160 (馬締)あ… 602 00:45:12,419 --> 00:45:15,422 (香具矢)包丁を砥いでると 落ち着くんだ 603 00:45:16,005 --> 00:45:17,966 無心になれるというか 604 00:45:18,049 --> 00:45:20,301 色んなことを リセットできる 605 00:45:26,349 --> 00:45:27,559 触ってみる? 606 00:45:28,893 --> 00:45:29,894 え? 607 00:45:42,198 --> 00:45:43,450 こっち 608 00:45:48,163 --> 00:45:49,080 あ… 609 00:45:49,622 --> 00:45:51,499 ざらざらしてるでしょ 610 00:45:53,042 --> 00:45:55,086 “刃返り”っていって 611 00:45:55,712 --> 00:45:58,548 これが 全体にできるまで 砥いだら 612 00:45:59,424 --> 00:46:02,802 反対に この刃返りが なくなるまで砥ぐの 613 00:46:03,511 --> 00:46:06,890 砥石(といし)に当たる 刃の角度を一定に保ちながら 614 00:46:08,057 --> 00:46:09,934 あんまり力を入れず 615 00:46:14,063 --> 00:46:17,317 で 仕上げ用の 砥石に替えて… 616 00:46:17,400 --> 00:46:20,403 (電話のベル) 617 00:46:22,113 --> 00:46:24,949 (電話のベル) 618 00:46:31,122 --> 00:46:34,125 (電話のベル) 619 00:46:37,962 --> 00:46:40,173 はい 早雲荘(そううんそう)です 620 00:46:46,638 --> 00:46:48,640 (足音) 621 00:46:52,852 --> 00:46:53,937 私? 622 00:47:21,756 --> 00:47:24,551 私は仕事を 続けたいだけだから 623 00:47:31,307 --> 00:47:33,768 もういいよ かけてこないで 624 00:47:33,851 --> 00:47:35,061 さよなら 625 00:47:44,028 --> 00:47:47,031 (足音) 626 00:47:52,370 --> 00:47:54,372 (ノック) 627 00:47:55,415 --> 00:47:56,833 (香具矢) ちょっと いい? 628 00:47:57,667 --> 00:47:58,751 はい 629 00:48:11,598 --> 00:48:14,017 なんか 変な電話 取り次がせちゃって 630 00:48:14,100 --> 00:48:15,268 ごめんね 631 00:48:31,868 --> 00:48:34,329 (包丁を砥ぐ音) 632 00:48:58,603 --> 00:49:00,521 (香具矢のため息) 633 00:49:05,902 --> 00:49:07,278 “切る”という言葉には 634 00:49:07,362 --> 00:49:09,322 たくさんの使用例が あります 635 00:49:12,742 --> 00:49:13,701 あ… 636 00:49:13,785 --> 00:49:18,206 包丁で切るのように 物質を分断する“切る” 637 00:49:18,748 --> 00:49:20,917 肩で風切るのように 638 00:49:21,000 --> 00:49:24,087 あっ 空気を切るような “切る” 639 00:49:24,170 --> 00:49:27,090 1分を切る… のように 640 00:49:27,173 --> 00:49:28,591 え… 641 00:49:29,425 --> 00:49:31,094 時間を“切る” 642 00:49:31,177 --> 00:49:34,222 え… あっ スタートを切るは 643 00:49:34,305 --> 00:49:37,225 突発的に 何かを 起こすという使い方 644 00:49:37,308 --> 00:49:38,685 えー… 645 00:49:39,185 --> 00:49:41,521 あっ ト… トランプを切るは 646 00:49:41,604 --> 00:49:44,023 交ぜるという 特殊な使用例 647 00:49:44,107 --> 00:49:47,110 えー ほ… ほかにも 648 00:49:48,986 --> 00:49:50,947 関係を切る… あっ 649 00:49:52,448 --> 00:49:53,366 え… 650 00:49:54,117 --> 00:49:56,077 あ… 電話を切… ああ 651 00:49:56,661 --> 00:49:57,745 あー… 652 00:50:01,791 --> 00:50:03,793 みっちゃんって 面白いね 653 00:50:04,794 --> 00:50:07,004 もっと無口な人かと 思ってた 654 00:50:14,137 --> 00:50:15,263 でも 655 00:50:16,556 --> 00:50:17,724 ありがとう 656 00:50:28,276 --> 00:50:31,279 (足音) 657 00:51:01,601 --> 00:51:03,144 馬締君で遊ばないの 658 00:51:03,227 --> 00:51:04,729 はーい 659 00:51:06,314 --> 00:51:09,317 なあ そんなに好きなら ダメ元で 660 00:51:09,400 --> 00:51:11,402 1回デート 誘ってみろよぉ 661 00:51:11,486 --> 00:51:14,655 それが できないから 悩んでるんでしょ 662 00:51:14,739 --> 00:51:16,491 (西岡) じゃ いきなり告白か 663 00:51:17,158 --> 00:51:19,786 手紙が いいんじゃない? ラブレター 664 00:51:22,330 --> 00:51:23,748 (馬締)謹啓 665 00:51:24,874 --> 00:51:28,419 天高く 馬肥ゆる秋 666 00:51:29,837 --> 00:51:32,882 ますます ご清栄のことと存じます 667 00:51:33,966 --> 00:51:36,093 初めてになりますので 668 00:51:36,511 --> 00:51:40,056 お見苦しい箇所も 多いと思いますが どうぞ… 669 00:51:40,556 --> 00:51:42,141 (タケ)何してんだい? 670 00:51:42,934 --> 00:51:47,230 お天気の日曜なのに 閉じこもっちゃって 671 00:51:48,648 --> 00:51:49,774 これ 672 00:51:50,274 --> 00:51:53,694 香具矢が作った煮物だけど 味見しない? 673 00:51:54,195 --> 00:51:55,071 え? 674 00:51:55,780 --> 00:51:56,781 (タケ)ん 675 00:51:57,865 --> 00:51:58,741 あ… 676 00:52:07,291 --> 00:52:08,251 はい 677 00:52:09,335 --> 00:52:10,586 いただきます 678 00:52:15,341 --> 00:52:16,342 ん 679 00:52:18,886 --> 00:52:21,764 私は ちょっと薄味みたいな 気がするんだけどね… 680 00:52:21,848 --> 00:52:22,932 いや… 681 00:52:25,935 --> 00:52:27,019 うん 682 00:52:27,603 --> 00:52:28,437 おいしいです 683 00:52:28,938 --> 00:52:31,607 香具矢! みっちゃん “おいしい”ってよー 684 00:52:31,691 --> 00:52:33,609 いや… 待っ 待ってください 685 00:52:33,693 --> 00:52:35,069 あ… タケさん 686 00:52:37,280 --> 00:52:38,865 何 大きい声出して 687 00:52:42,034 --> 00:52:45,246 あんた 合羽橋(かっぱばし) 行きたいって言ってたよね 688 00:53:04,181 --> 00:53:07,143 (香具矢)和包丁にも いろいろ種類があって 689 00:53:07,226 --> 00:53:10,479 これが うなぎ包丁で こっちが出刃(でば)包丁 690 00:53:10,563 --> 00:53:13,733 出刃包丁は 魚とか鳥とか 691 00:53:13,816 --> 00:53:16,360 骨があって硬い食材を さばく時に使うの 692 00:53:16,444 --> 00:53:19,322 で これが柳葉包丁 刺身用 693 00:53:21,532 --> 00:53:23,910 包丁を作る方法も 2種類あって 694 00:53:23,993 --> 00:53:25,369 “本焼き”と“霞(かすみ)” 695 00:53:25,453 --> 00:53:27,663 “本焼き”は 鋼の無垢で できてるの 696 00:53:27,747 --> 00:53:28,956 で… “霞”は 697 00:53:29,040 --> 00:53:32,585 この鋼と鉄を組み合わせて 焼き入れをするから 698 00:53:32,668 --> 00:53:35,588 鋼の部分が硬くて 鋭い刃になるの 699 00:53:35,671 --> 00:53:40,259 で… この鋼と鉄の境目が 美しく霞がかってることが 700 00:53:40,343 --> 00:53:42,428 名前の由来らしいよ 701 00:53:46,057 --> 00:53:47,850 つき合わせちゃって ごめん 702 00:53:48,392 --> 00:53:49,477 (馬締)いえ… 703 00:53:51,520 --> 00:53:52,521 (香具矢)みっちゃんって 704 00:53:52,605 --> 00:53:55,191 いつも ああやって 言葉集めしてんの? 705 00:53:56,734 --> 00:53:57,985 (馬締)あ はい 706 00:53:58,069 --> 00:53:59,612 (香具矢)ふーん 707 00:54:02,323 --> 00:54:03,240 は? 708 00:54:04,867 --> 00:54:06,661 遊園地 行こっか 709 00:54:07,328 --> 00:54:08,371 え? 710 00:54:08,996 --> 00:54:10,331 ねえ 711 00:54:10,414 --> 00:54:11,415 え… 712 00:54:15,878 --> 00:54:18,839 (香具矢の声)観覧車 発明したのって誰なんだろ 713 00:54:21,300 --> 00:54:22,426 あ… 714 00:54:27,807 --> 00:54:29,517 調べなくて いいの 715 00:54:30,434 --> 00:54:31,519 あ… 716 00:54:49,453 --> 00:54:53,374 観覧車って楽しいけど 少し さみしいよね 717 00:54:54,375 --> 00:54:57,461 (ジェットコースターの 乗客の喚声) 718 00:55:04,969 --> 00:55:08,180 女が板前やるって やっぱり 変かな? 719 00:55:11,892 --> 00:55:13,894 そんなこと ありません 720 00:55:16,564 --> 00:55:17,481 あ… 721 00:55:23,696 --> 00:55:24,989 僕は 722 00:55:26,407 --> 00:55:29,577 香具矢さんの料理が 好きです… 723 00:55:30,077 --> 00:55:33,205 あ… 一番好きです 724 00:55:45,301 --> 00:55:47,470 (西岡) は? それで終わり? 725 00:55:47,970 --> 00:55:50,306 ダッセえなぁ もう 726 00:55:50,389 --> 00:55:52,975 告白だろ 普通は 727 00:56:01,942 --> 00:56:03,152 これ 何? 728 00:56:03,235 --> 00:56:04,779 恋文です 729 00:56:04,862 --> 00:56:07,490 え! 俺 読んじゃって いいの? 730 00:56:08,574 --> 00:56:10,451 西岡さんは 人に気持ちを伝えるのが 731 00:56:10,534 --> 00:56:12,328 上手な方です 732 00:56:12,411 --> 00:56:14,413 どうか ご教授ください 733 00:56:14,497 --> 00:56:18,667 だよねー 馬締ちゃん 分かってきてんじゃん 734 00:56:19,418 --> 00:56:21,462 コミュニケーションって いうのはさぁ 735 00:56:21,545 --> 00:56:23,089 人と人がね… 736 00:56:24,298 --> 00:56:25,424 何じゃ こりゃ 737 00:56:25,508 --> 00:56:26,717 どうですか? 738 00:56:27,218 --> 00:56:28,928 “どうですか?”って お前 739 00:56:29,011 --> 00:56:31,931 第一に読めなきゃ しょうがねえだろ 740 00:56:32,473 --> 00:56:34,141 なんで 筆 選んじゃったの? 741 00:56:34,225 --> 00:56:36,393 戦国武将じゃねえんだぞ お前 742 00:56:36,894 --> 00:56:38,562 (PHSの着信音) 743 00:56:38,646 --> 00:56:40,689 あーあ もう… 744 00:56:40,773 --> 00:56:44,777 (PHSの着信音) 745 00:56:48,322 --> 00:56:50,658 会社では かけんなっつってんだろ 746 00:56:52,952 --> 00:56:57,039 (ドアの開閉音) 747 00:57:22,523 --> 00:57:23,524 (ドアが開く音) 748 00:57:26,026 --> 00:57:29,655 “大渡海” なんか中止になる かもしれないです 749 00:57:30,948 --> 00:57:31,782 え? 750 00:57:32,575 --> 00:57:34,952 そういう噂が 流れてるみたいで 751 00:57:35,035 --> 00:57:37,705 え!?  誰からの情報? 752 00:57:37,788 --> 00:57:40,416 まあ… ちょっとしたとこ なんですけど 753 00:57:51,093 --> 00:57:53,804 いや まあ でもさぁ 754 00:57:53,888 --> 00:57:56,390 ま 確かに 紙の辞書にとっては 755 00:57:56,473 --> 00:57:59,059 厳しい時代なんだよなぁ 756 00:57:59,143 --> 00:58:01,770 電子辞書も売り上げ 伸ばしてるし 757 00:58:02,605 --> 00:58:06,525 あと10年で “大渡海”が できたとして 758 00:58:06,609 --> 00:58:08,319 2005年でしょ 759 00:58:08,402 --> 00:58:11,989 そのころにはさ 電子辞書と 紙辞書の売り上げが ほら 760 00:58:12,072 --> 00:58:14,366 逆転してても おかしくないじゃん 761 00:58:15,367 --> 00:58:20,039 儲かんないんじゃなぁ 仕方ないのかねぇ 762 00:58:31,133 --> 00:58:32,301 馬締 763 00:58:39,725 --> 00:58:41,268 おい 馬締 764 00:58:42,645 --> 00:58:44,605 時代とか関係ないです 765 00:58:46,106 --> 00:58:49,485 俺は“大渡海”を 作りたいです 766 00:58:55,824 --> 00:58:57,618 うん まあ… 767 00:58:57,701 --> 00:59:00,496 まあ じゃあ 分かった分かった 768 00:59:01,080 --> 00:59:02,665 俺 あれ あの… 769 00:59:02,748 --> 00:59:06,961 もうちょっと 確かな情報を 集めてきますよ 770 00:59:25,521 --> 00:59:27,982 会社じゃ 距離置くんじゃ なかったの? 771 00:59:28,065 --> 00:59:29,900 さっきの電話 あれ 情報源どこだよ 772 00:59:29,984 --> 00:59:30,901 え? 773 00:59:30,985 --> 00:59:33,445 あー なんか村越局長が 言ってたって 774 00:59:33,529 --> 00:59:34,613 うちの部長が 775 00:59:35,114 --> 00:59:37,366 チッ あいつかぁ… 776 00:59:38,367 --> 00:59:42,830 (麗美)怖い顔して… 何 熱くなってんの 777 00:59:42,913 --> 00:59:44,248 “大渡海”が 中止になったら 778 00:59:44,331 --> 00:59:46,333 マー君 楽になるんじゃないの? 779 00:59:48,210 --> 00:59:49,586 うるせえよ 780 00:59:53,507 --> 00:59:55,050 (ドアが開く音) 781 00:59:55,134 --> 00:59:57,011 あー どうだった? 782 00:59:57,094 --> 00:59:58,304 いや もう びっくりしましたよ 783 00:59:58,387 --> 01:00:00,556 村越局長 絡んでんだもん 784 01:00:01,932 --> 01:00:05,227 まあ でも大丈夫だ 俺に アイデアがある 785 01:00:06,228 --> 01:00:08,522 絶対に入る見出し語 あんだろ? 786 01:00:08,605 --> 01:00:09,440 はい 787 01:00:09,523 --> 01:00:12,818 あれの語釈の執筆を 社外に発注して 788 01:00:12,901 --> 01:00:15,070 既成事実 作っちゃうんだよ 789 01:00:16,613 --> 01:00:17,448 え? 790 01:00:17,531 --> 01:00:21,285 外にまで “大渡海” 編纂(へんさん)の情報が流れれば 791 01:00:21,368 --> 01:00:23,203 上も中止にしづらい 792 01:00:23,787 --> 01:00:26,040 会社のメンツに 関わるからな 793 01:00:27,416 --> 01:00:30,419 大丈夫だよ 馬締 心配すんな 794 01:00:30,502 --> 01:00:32,963 (西岡の声)この度 小社で 企画を立てまして 795 01:00:33,047 --> 01:00:34,256 “大渡海”という… 796 01:00:34,340 --> 01:00:35,883 分かりました では… 797 01:00:35,966 --> 01:00:37,092 はい 798 01:00:37,176 --> 01:00:38,385 もう 10分でも… 799 01:00:39,636 --> 01:00:43,265 (3人の交渉する声) 800 01:00:47,269 --> 01:00:49,772 あ… アポ 取れた人 誰ですか? 801 01:00:52,775 --> 01:00:53,859 じゃ 行ってきます 802 01:00:57,279 --> 01:00:58,280 先生 お願いします 803 01:00:58,364 --> 01:01:00,199 いや これから 講義だからね 804 01:01:00,282 --> 01:01:01,617 あの お返事だけでも 805 01:01:01,700 --> 01:01:03,202 その中から先生として… 806 01:01:03,285 --> 01:01:05,537 つきましては 日本古代史の… 807 01:01:05,621 --> 01:01:09,416 (馬締と佐々木の 交渉する声) 808 01:01:10,000 --> 01:01:11,543 後ほど ファクスさせて いただきます 809 01:01:11,627 --> 01:01:13,170 そこを なんとか… 810 01:01:13,253 --> 01:01:15,589 (佐々木の声)お引き受け いただきたいと思いますので 811 01:01:15,672 --> 01:01:17,132 よろしく お願いいたします 812 01:01:20,636 --> 01:01:23,972 さっき電話した 古典芸能の滝野川先生は 813 01:01:24,056 --> 01:01:26,683 昨日 “大渡海”の噂を 聞いたみたい 814 01:01:26,767 --> 01:01:29,978 ばっちり 噂 広まってるじゃないですか 815 01:01:31,438 --> 01:01:32,523 よし 816 01:01:32,606 --> 01:01:34,817 じゃあ 局長んとこ 行ってくるか 817 01:01:34,900 --> 01:01:35,901 あ… 818 01:01:37,528 --> 01:01:38,987 僕も行きます 819 01:01:41,240 --> 01:01:42,157 おお 820 01:01:42,658 --> 01:01:44,868 (エレベーターの到着音) 821 01:01:52,334 --> 01:01:53,502 もう “大渡海”の原稿を 822 01:01:53,585 --> 01:01:55,754 これだけの先生方に 依頼してます 823 01:01:55,838 --> 01:01:57,297 今 中止すると 824 01:01:57,381 --> 01:01:59,633 玄武書房は そこまで経営が 思わしくないのかと 825 01:01:59,716 --> 01:02:00,592 疑われます 826 01:02:00,676 --> 01:02:03,512 そうは言ってもね 君 君も会社員の端くれだったら 827 01:02:03,595 --> 01:02:06,306 自分の給料分ぐらい 自分で稼ぎたいと思わないか 828 01:02:06,390 --> 01:02:08,767 辞書は金を食うばっかりで 生み出さないじゃないか 829 01:02:08,851 --> 01:02:11,395 いや “大渡海”は 先行する中型辞典よりも 830 01:02:11,478 --> 01:02:13,605 現代に踏み込んだ 内容になります 831 01:02:13,689 --> 01:02:17,234 これは大きな長所です “大渡海”が完成すれば 832 01:02:17,317 --> 01:02:19,611 玄武書房は 20年は安泰ですよ 833 01:02:19,695 --> 01:02:21,864 (村越)この世紀末の時代に 20年後なんて 834 01:02:21,947 --> 01:02:23,699 君は 随分 のんきだね 835 01:02:23,782 --> 01:02:27,453 出版社の人間が 20年先ぐらい 見ないで どうするんですか? 836 01:02:27,536 --> 01:02:29,455 何のために紙媒体 やってるんですか 837 01:02:29,538 --> 01:02:32,249 何十年 何百年先に 残すためでしょう 838 01:02:34,501 --> 01:02:35,878 分かりました 839 01:02:36,503 --> 01:02:38,630 若い2人の熱意に免じ 840 01:02:38,714 --> 01:02:41,467 新しい辞書の企画は 続行しましょう 841 01:02:41,550 --> 01:02:42,718 ありがとうございます 842 01:02:42,801 --> 01:02:44,636 その代わり 条件があります 843 01:02:45,179 --> 01:02:46,930 今後 事典と 名のつくものは全て 844 01:02:47,014 --> 01:02:48,807 辞書編集部で作ること 845 01:02:49,308 --> 01:02:50,434 え? 846 01:02:50,517 --> 01:02:52,644 ギャル向け ファッション事典 847 01:02:52,728 --> 01:02:55,439 主婦向け 料理事典に 848 01:02:55,522 --> 01:02:57,941 老人向け 医療百科も いいですね 849 01:02:58,025 --> 01:02:59,067 あと… 850 01:02:59,151 --> 01:03:02,362 子供向け 怪獣事典 なんてのも売れそうですね 851 01:03:03,447 --> 01:03:05,365 (西岡)それは 無理です 852 01:03:06,158 --> 01:03:08,619 じゃあ 新しい辞書も なしだ 853 01:03:08,702 --> 01:03:09,745 やります 854 01:03:12,664 --> 01:03:14,541 それじゃあ 自分たちの 給料分ぐらいは 855 01:03:14,625 --> 01:03:16,126 稼いでくださいよ 856 01:03:20,756 --> 01:03:21,632 あ 君 857 01:03:21,715 --> 01:03:22,591 (西岡)はい 858 01:03:22,674 --> 01:03:24,134 ちょっと 話があります 859 01:03:24,218 --> 01:03:25,219 (西岡)は… 860 01:03:42,027 --> 01:03:45,656 (ドアの開閉音) 861 01:03:45,739 --> 01:03:46,740 (西岡)あ… 862 01:03:47,366 --> 01:03:48,992 まだ 残ってたんだ 863 01:03:49,076 --> 01:03:50,744 お疲れさまです 864 01:03:50,827 --> 01:03:51,787 (西岡)うん 865 01:04:02,965 --> 01:04:04,716 何の話でした? 866 01:04:06,426 --> 01:04:07,678 あー 867 01:04:08,679 --> 01:04:10,764 嫌味 言われたよぉ 868 01:04:11,765 --> 01:04:14,101 “売れない 金がかかる” 869 01:04:14,184 --> 01:04:17,646 “辞書編集部の体質を 改善しろ”ってさ 870 01:04:21,275 --> 01:04:22,776 すいませんでした 871 01:04:24,444 --> 01:04:26,738 いや 馬締が 謝ることじゃないよ 872 01:04:28,865 --> 01:04:30,450 それより 873 01:04:31,034 --> 01:04:34,162 めんどくせえこと 引き受けちゃったよなぁ 874 01:04:37,249 --> 01:04:39,668 “大渡海”のためには 仕方ありません 875 01:04:41,545 --> 01:04:42,504 (西岡)うん 876 01:04:44,464 --> 01:04:45,632 あ… 877 01:04:45,716 --> 01:04:47,301 (引き出しを開ける音) 878 01:04:48,427 --> 01:04:52,180 これさぁ やっぱ 読めねえぞ これ 879 01:04:55,601 --> 01:04:56,893 書き直します 880 01:04:56,977 --> 01:04:58,478 いやいや… 881 01:04:59,313 --> 01:05:01,023 そのまま 渡しちゃえよ 882 01:05:01,106 --> 01:05:01,940 え!? 883 01:05:02,024 --> 01:05:04,526 インパクトはデカいしさ 884 01:05:05,652 --> 01:05:10,157 もし 香具矢ちゃんが 馬締に興味を持ってんなら 885 01:05:10,240 --> 01:05:12,284 どんな手を使ってでも 読むだろ 886 01:05:13,285 --> 01:05:16,204 もし 読まれなかったら 脈なしってことじゃん 887 01:05:19,374 --> 01:05:20,792 はあ… 888 01:05:20,876 --> 01:05:25,422 フフッ 情けない声 出すなよ 889 01:05:26,673 --> 01:05:28,175 大丈夫だよ 890 01:05:28,675 --> 01:05:30,260 お前の本気は伝わるから 891 01:06:01,208 --> 01:06:02,125 あ… 892 01:06:06,755 --> 01:06:10,384 こんにゃく 煮付けるから 味見してくれない? 893 01:06:12,219 --> 01:06:14,429 あ… あ… 894 01:06:14,513 --> 01:06:15,389 は… はい 895 01:06:18,684 --> 01:06:22,688 (虫の鳴き声) 896 01:06:28,902 --> 01:06:30,696 まだ 味薄いかな 897 01:06:31,655 --> 01:06:34,408 いや… おいしいです 898 01:06:36,702 --> 01:06:38,036 おいしい 899 01:06:45,210 --> 01:06:48,338 明日から 築地に 連れてってもらえるんだ 900 01:06:48,422 --> 01:06:51,758 だから ごめん 今日は これ1本で 901 01:07:33,133 --> 01:07:34,926 ごちそうさまでした 902 01:07:42,768 --> 01:07:44,186 読んでください 903 01:07:58,658 --> 01:07:59,910 (西岡)よお 904 01:08:06,249 --> 01:08:07,709 よおって 905 01:08:07,793 --> 01:08:09,795 (麗美)ん… お帰り 906 01:08:11,922 --> 01:08:14,174 (西岡)キャバクラ 行ってきた 907 01:08:14,257 --> 01:08:15,675 (麗美)へぇー 908 01:08:18,637 --> 01:08:19,846 (西岡)嘘だよ 909 01:08:19,930 --> 01:08:21,181 (麗美)フフ… 910 01:08:28,355 --> 01:08:29,439 (西岡)ねえ 911 01:08:31,024 --> 01:08:32,859 麗美 顔見せて 912 01:08:46,540 --> 01:08:48,542 (2人)フフフ… 913 01:08:53,880 --> 01:08:56,258 “大渡海” 中止じゃなくなったよ 914 01:08:56,341 --> 01:08:58,468 うーん 良かったねぇ 915 01:08:59,636 --> 01:09:02,722 まあ 馬締のためには 良かったな 916 01:09:03,515 --> 01:09:06,142 ん? マー君には? 917 01:09:06,685 --> 01:09:07,811 俺? 918 01:09:11,731 --> 01:09:15,694 俺 宣伝部に異動させられる ことになったよ 919 01:09:17,362 --> 01:09:18,363 え? 920 01:09:18,905 --> 01:09:21,408 (西岡)俺って やっぱさぁ 921 01:09:22,909 --> 01:09:25,078 ダッセえよなぁ 922 01:09:29,916 --> 01:09:33,128 (近づく足音) 923 01:09:37,465 --> 01:09:38,550 マー… 924 01:09:40,552 --> 01:09:42,804 西岡さん 元気ですか? 925 01:09:47,183 --> 01:09:49,102 西岡さんって 926 01:09:49,603 --> 01:09:51,187 仕事できるの? 927 01:09:54,774 --> 01:09:58,945 西岡さんがいなかったら “大渡海”は作れません 928 01:10:02,324 --> 01:10:04,993 今日も 僕の苦手な 原稿依頼を 929 01:10:05,076 --> 01:10:06,703 引き受けてくれました 930 01:10:07,913 --> 01:10:09,623 (麗美)ふーん 931 01:10:12,792 --> 01:10:14,502 そうなんだ 932 01:10:21,426 --> 01:10:23,303 マー君ね 933 01:10:24,888 --> 01:10:28,475 辞書編集部 辞めるみたい 934 01:10:31,394 --> 01:10:32,354 あ… 935 01:11:02,676 --> 01:11:05,011 やっぱ熱いよな 馬締は 936 01:11:06,888 --> 01:11:08,640 どうしてですか? 937 01:11:11,977 --> 01:11:14,688 俺か お前の どっちかが抜けんのが 938 01:11:14,771 --> 01:11:17,232 “大渡海”を作る 条件だったんだよ 939 01:11:19,025 --> 01:11:19,985 え? 940 01:11:21,236 --> 01:11:23,780 だからって なんで 西岡さんなんですか? 941 01:11:25,407 --> 01:11:27,492 じゃあ お前が “大渡海”降りれんのかよ 942 01:11:42,924 --> 01:11:44,968 僕一人じゃ 無理です 943 01:11:47,387 --> 01:11:49,222 大丈夫だよ 944 01:11:52,017 --> 01:11:54,060 お前なら 絶対できるよ 945 01:11:56,229 --> 01:11:57,272 うん 946 01:12:19,169 --> 01:12:23,173 (振り子時計の音) 947 01:12:31,514 --> 01:12:33,391 (ドアが開く音) 948 01:12:45,403 --> 01:12:47,822 (鍵をかける音) 949 01:13:04,047 --> 01:13:05,715 (香具矢) どういうつもり? 950 01:13:07,592 --> 01:13:08,510 (馬締)はい? 951 01:13:09,636 --> 01:13:13,014 (香具矢)あれ 私が 読めると思って書いたの? 952 01:13:13,515 --> 01:13:15,809 (馬締)え… え… 953 01:13:17,894 --> 01:13:19,854 (香具矢)達筆ですよ 954 01:13:19,938 --> 01:13:21,981 きっと 達筆なんでしょ 955 01:13:23,650 --> 01:13:26,611 学がない私が 悪いんですけどね 956 01:13:27,403 --> 01:13:28,238 (馬締)いえ そんな… 957 01:13:28,321 --> 01:13:30,323 でも普通 読めないよね 958 01:13:30,406 --> 01:13:32,951 普通 こんなのもらったら 嫌がらせだと思うんじゃない 959 01:13:33,034 --> 01:13:34,410 普通って 何だか分かんないけど 960 01:13:34,494 --> 01:13:36,830 でも 私は読めない 私が読める顔に見える? 961 01:13:36,913 --> 01:13:40,250 見えないよね だって 読めないんだから… 962 01:13:45,463 --> 01:13:47,632 (馬締)あ 書き… 書き直します 963 01:13:47,715 --> 01:13:49,467 ううん もういいよ 964 01:13:50,218 --> 01:13:51,803 読んだから 965 01:13:52,762 --> 01:13:53,763 (馬締)え? 966 01:13:55,932 --> 01:13:58,351 全然 読めなくて つらかったから 967 01:13:59,477 --> 01:14:03,690 今日 仕事終わった後に 大将に読んでもらった 968 01:14:04,274 --> 01:14:06,192 だから 帰りが いつもより遅いの 969 01:14:06,276 --> 01:14:07,735 待ったでしょ 970 01:14:07,819 --> 01:14:09,195 あ いえ… とんでもない 971 01:14:09,279 --> 01:14:10,613 ごめんね 972 01:14:12,240 --> 01:14:13,908 と… とんでもないです 973 01:14:17,162 --> 01:14:19,122 でも 恥ずかしかった 974 01:14:21,124 --> 01:14:24,711 こういうのって 自分だけが 読みたいもんじゃない 975 01:14:24,794 --> 01:14:27,213 誰にも見てもらいたく ないと思うんだよね 976 01:14:27,297 --> 01:14:30,091 大将が 何度も いいのかって聞いたけど 977 01:14:30,175 --> 01:14:33,094 内容 知りたいし それしか方法 なかったから 978 01:14:34,220 --> 01:14:36,055 すいませんでした 979 01:14:43,813 --> 01:14:46,733 手紙じゃなくて 言葉で聞きたい 980 01:14:48,568 --> 01:14:49,402 え? 981 01:14:49,903 --> 01:14:52,572 みっちゃんの口から 聞きたい 今 982 01:14:53,489 --> 01:14:54,490 い… 983 01:14:55,158 --> 01:14:56,159 今… 984 01:14:57,619 --> 01:14:58,536 い… 今ですか? 985 01:14:58,620 --> 01:15:01,080 今は今でしょ 辞書で調べたら? 986 01:15:01,873 --> 01:15:02,707 あ… 987 01:15:02,790 --> 01:15:05,543 ちょ… 本当に 調べなくて いいの 988 01:15:06,127 --> 01:15:07,587 すいません 989 01:15:10,006 --> 01:15:11,674 (鼻をすする音) 990 01:15:11,758 --> 01:15:12,717 鈍感 991 01:15:13,301 --> 01:15:15,511 あ… すいません 992 01:15:24,687 --> 01:15:26,522 はっきり言って 993 01:15:27,941 --> 01:15:29,234 あ… 994 01:15:30,610 --> 01:15:31,486 はい 995 01:15:51,256 --> 01:15:52,548 好きです 996 01:16:05,270 --> 01:16:06,562 私も 997 01:16:14,529 --> 01:16:15,530 え… 998 01:16:16,781 --> 01:16:17,949 えぇ? 999 01:16:21,786 --> 01:16:23,079 ええ? 1000 01:16:49,272 --> 01:16:52,650 (風が吹く音) 1001 01:16:57,780 --> 01:17:01,117 (文字を打ち込む音) 1002 01:17:07,498 --> 01:17:08,624 終わりました 1003 01:17:19,302 --> 01:17:22,889 二重丸 6万2017 1004 01:17:22,972 --> 01:17:28,144 丸 13万8356 1005 01:17:28,227 --> 01:17:32,607 三角 8万504 1006 01:17:32,690 --> 01:17:36,652 無印 73万109 1007 01:17:37,570 --> 01:17:40,990 では 早速 見出し語の 選定に入りましょう 1008 01:17:41,074 --> 01:17:42,075 (西岡)はい 1009 01:17:42,158 --> 01:17:43,409 佐々木さん 1010 01:17:43,868 --> 01:17:47,955 まずは 丸印だけのリストを 印刷してください 1011 01:17:48,039 --> 01:17:48,873 (佐々木)はい 1012 01:17:51,417 --> 01:17:52,543 (馬締)あの… 1013 01:17:54,754 --> 01:17:55,922 先生… 1014 01:17:58,466 --> 01:18:00,134 相談があるんですけど 1015 01:18:00,218 --> 01:18:01,511 何ですか? 1016 01:18:02,553 --> 01:18:04,430 全部じゃないんですけど 1017 01:18:05,014 --> 01:18:06,349 現代語の語釈を 1018 01:18:06,432 --> 01:18:09,394 西岡さんに書いてもらう というのは どうでしょうか 1019 01:18:09,477 --> 01:18:10,686 は? 1020 01:18:10,770 --> 01:18:12,647 俺 春には異動すんだよ 1021 01:18:13,523 --> 01:18:15,733 現代語といえば 西岡さんです 1022 01:18:15,817 --> 01:18:19,821 あーあ “ダサい”とか 西岡君 似合うかもね 1023 01:18:19,904 --> 01:18:21,531 ちょっと! 1024 01:18:21,614 --> 01:18:23,116 ひどいじゃないですか 佐々木さん 1025 01:18:23,199 --> 01:18:24,700 うーん 1026 01:18:25,159 --> 01:18:27,036 チョベリグな アイデアですね 1027 01:18:27,120 --> 01:18:28,496 先生まで 1028 01:18:28,579 --> 01:18:31,207 僕は 西岡さんが書いた “ダサい”の語釈 1029 01:18:31,290 --> 01:18:32,625 読んでみたいです 1030 01:18:34,335 --> 01:18:36,421 馬締 お前… 1031 01:18:39,632 --> 01:18:41,384 分かりましたよ 1032 01:18:42,135 --> 01:18:46,556 ダサい男が “ダサい”の 語釈を書きますよ 1033 01:18:49,976 --> 01:18:51,394 もっと言うと 1034 01:18:51,477 --> 01:18:57,108 最近の奴は“ヤバい”を 肯定的に使うんだよ 1035 01:18:57,191 --> 01:18:58,651 うまいもん 食べて 1036 01:18:58,734 --> 01:19:01,696 “ヤバい! これ 激ウマ”とかさ 1037 01:19:02,947 --> 01:19:04,115 マジですか 1038 01:19:04,198 --> 01:19:07,118 ちょっと やめてぇ もう早速 使ってんじゃん 1039 01:19:07,201 --> 01:19:08,494 ちょっとぉ 1040 01:19:08,578 --> 01:19:10,288 ご指導の賜物(たまもの)です 1041 01:19:10,371 --> 01:19:11,914 吸収力 1042 01:19:11,998 --> 01:19:13,166 (PHSの着信音) 1043 01:19:13,249 --> 01:19:15,209 あっ ちょちょ… ちょっと待って 1044 01:19:17,628 --> 01:19:18,880 あー… 1045 01:19:22,425 --> 01:19:25,428 おい 会社では かけんなっつってんだろ 1046 01:19:25,511 --> 01:19:29,307 今は会社じゃないけども 何なんだよ 1047 01:19:30,558 --> 01:19:31,767 ちょちょ… え? 1048 01:19:35,521 --> 01:19:37,440 三好さんですか? 1049 01:19:37,940 --> 01:19:39,317 馬締です 1050 01:19:40,026 --> 01:19:41,152 (タケ)いけそう 1051 01:19:41,235 --> 01:19:42,737 ありがとうございます 1052 01:19:42,820 --> 01:19:44,530 (西岡) ああ どうもどうも 1053 01:19:44,614 --> 01:19:46,240 (タケ) たっぷり たっぷり 1054 01:19:46,324 --> 01:19:47,742 (西岡) ありがとうございます 1055 01:19:51,370 --> 01:19:52,955 (馬締) ありがとうございます 1056 01:19:53,039 --> 01:19:54,499 いいんだよ 1057 01:19:54,582 --> 01:19:57,210 若いんだから 吐くまで飲みな 1058 01:19:57,293 --> 01:19:58,377 (西岡)おーお… 1059 01:19:59,212 --> 01:20:00,463 飲も飲も 1060 01:20:00,546 --> 01:20:01,422 ありがとうございます 1061 01:20:01,506 --> 01:20:04,217 (タケ)飲もう~ 飲もう~ ハハハ… 1062 01:20:04,759 --> 01:20:06,385 飲んで飲んでぇ~ 1063 01:20:06,469 --> 01:20:07,803 (西岡)どうもー 1064 01:20:07,887 --> 01:20:09,222 (麗美)どうも 1065 01:20:10,181 --> 01:20:11,641 あっ タケちゃん? 1066 01:20:11,724 --> 01:20:13,809 すっごいね ノリが 1067 01:20:14,435 --> 01:20:15,978 (トラの鳴き声) 1068 01:20:16,062 --> 01:20:17,647 飲もうか 1069 01:20:17,730 --> 01:20:19,941 じゃ 玄武書房の 1070 01:20:20,024 --> 01:20:25,238 えー 辞書編集部における 未来に… 乾杯? 1071 01:20:25,821 --> 01:20:26,781 乾杯 1072 01:20:26,864 --> 01:20:28,032 (馬締)乾杯 1073 01:20:31,285 --> 01:20:32,995 (麗美・西岡)あーっ 1074 01:20:33,496 --> 01:20:34,830 でもさ 1075 01:20:34,914 --> 01:20:37,500 マー君 もうすぐ 宣伝部に移っちゃうんでしょ 1076 01:20:37,583 --> 01:20:39,627 関係ねえよ 1077 01:20:39,710 --> 01:20:43,047 俺は どこにいても “大渡海”に協力しちゃうから 1078 01:20:46,217 --> 01:20:47,510 僕は… 1079 01:20:49,929 --> 01:20:52,265 西岡さんが 異動になることを 1080 01:20:53,015 --> 01:20:56,769 本当に… 残念に思います 1081 01:20:59,605 --> 01:21:03,484 頭でっかちなだけじゃ 生きてる辞書は作れない 1082 01:21:05,278 --> 01:21:08,114 僕に そう教えてくれたのは 西岡さんです 1083 01:21:10,157 --> 01:21:12,368 馬締 お前… 1084 01:21:12,451 --> 01:21:16,372 俺を泣かせんなよ お前 ちょっと… 1085 01:21:21,002 --> 01:21:24,297 (むせび泣き) 1086 01:21:25,965 --> 01:21:26,924 (西岡)何だよ… 1087 01:21:28,634 --> 01:21:30,386 泣かせんなよ お前 1088 01:21:30,469 --> 01:21:33,139 (麗美)ごめんね マー君 泣き上戸だから 1089 01:21:33,222 --> 01:21:34,390 馬締! 1090 01:21:34,473 --> 01:21:36,684 俺 こいつと結婚するわ! 1091 01:21:38,352 --> 01:21:39,353 麗美 1092 01:21:40,855 --> 01:21:42,565 結婚しよう 1093 01:21:44,275 --> 01:21:46,235 (泣き声) 1094 01:21:46,319 --> 01:21:47,737 マー君… 1095 01:21:47,820 --> 01:21:50,573 (西岡)馬締ー! 1096 01:21:50,656 --> 01:21:52,700 (号泣する声) 1097 01:22:07,715 --> 01:22:08,758 ただいま 1098 01:22:09,884 --> 01:22:10,801 あ… 1099 01:22:12,345 --> 01:22:13,554 お帰りなさい 1100 01:22:14,639 --> 01:22:15,973 どうしたの? 1101 01:22:22,438 --> 01:22:23,522 あ… 1102 01:22:27,234 --> 01:22:29,904 隣の部屋で 寝ようかと思いまして 1103 01:22:29,987 --> 01:22:30,863 (香具矢)ん… 1104 01:22:31,405 --> 01:22:32,239 あっ 1105 01:22:36,494 --> 01:22:38,621 今日から 煮物 任されたんだけど 1106 01:22:38,704 --> 01:22:40,081 味見してくれない? 1107 01:22:41,374 --> 01:22:42,667 あ… 1108 01:22:42,750 --> 01:22:44,085 頂きます 1109 01:22:44,627 --> 01:22:46,504 (香具矢)上で食べよっか 1110 01:22:46,587 --> 01:22:47,672 はい 1111 01:22:58,140 --> 01:23:03,145 (ボーンボーンと鳴る 振り子時計の時報音) 1112 01:23:06,440 --> 01:23:10,736 (振り子時計の時報音) 1113 01:23:21,497 --> 01:23:23,207 (2人)いただきます 1114 01:23:41,892 --> 01:23:42,727 (香具矢)ん? 1115 01:23:43,853 --> 01:23:44,687 (馬締)ん 1116 01:23:45,855 --> 01:23:46,731 (香具矢)ん 1117 01:23:48,941 --> 01:23:50,901 (ウグイスの鳴き声) 1118 01:23:50,985 --> 01:23:52,528 (香具矢) 行ってらっしゃい 1119 01:23:52,611 --> 01:23:53,946 (馬締)行ってきます 1120 01:24:39,241 --> 01:24:41,035 (佐々木)主任 馬締主任 1121 01:24:41,118 --> 01:24:41,952 (馬締)はい 1122 01:24:50,169 --> 01:24:52,087 今日付で こちらに配属されました 1123 01:24:52,171 --> 01:24:53,589 岸辺みどりです 1124 01:24:53,672 --> 01:24:56,592 雑誌“ノーザンブラック” 編集部から来ました 1125 01:24:56,675 --> 01:24:57,593 これ 1126 01:25:01,138 --> 01:25:03,098 “デニム穿(は)き比べ” 1127 01:25:04,266 --> 01:25:05,351 “デニム”というのは 1128 01:25:05,434 --> 01:25:08,145 ジーパンの 生地のことですよね? 1129 01:25:08,229 --> 01:25:09,605 デニム生地 1130 01:25:10,856 --> 01:25:14,860 あ 今はジーンズそれ自体も “デニム”って呼ぶんです 1131 01:25:15,694 --> 01:25:17,363 あ そうなんですか 1132 01:25:26,789 --> 01:25:28,415 用例採集 1133 01:25:43,806 --> 01:25:46,267 荒木さんは 今月から嘱託で 1134 01:25:46,350 --> 01:25:49,144 月に何度か来ていただける ことになりました 1135 01:25:49,687 --> 01:25:52,022 心強いです ありがとうございます 1136 01:25:52,106 --> 01:25:53,315 (荒木)いえ 1137 01:25:53,399 --> 01:25:55,150 礼を言うのは こちらです 1138 01:25:55,776 --> 01:25:59,947 女房に逝(い)かれて 1人になってみると 1139 01:26:00,447 --> 01:26:04,243 何をして いいのか これが分かんなくてね 1140 01:26:04,952 --> 01:26:08,205 あっ 岸辺さんは お酒 いける口かな? 1141 01:26:08,289 --> 01:26:12,167 あ… 私 ちょっと ビールは ちょっとNGです 1142 01:26:12,251 --> 01:26:14,253 じゃ こちら 1143 01:26:14,336 --> 01:26:16,547 あっ そっちは もっとNGです 1144 01:26:16,630 --> 01:26:20,134 私 あの… シャンパンしか飲めなくて 1145 01:26:21,802 --> 01:26:23,679 (荒木)シャンパンか… 1146 01:26:33,856 --> 01:26:34,690 (みどり)あの… 1147 01:26:35,774 --> 01:26:38,652 “大渡海”って いつ できるんですか? 1148 01:26:39,612 --> 01:26:43,741 来年中には 手にしたいですね 馬締さん 1149 01:26:44,700 --> 01:26:46,368 努力します 1150 01:26:46,452 --> 01:26:49,747 企画が通ったのが そうそう… 1151 01:26:49,830 --> 01:26:53,083 私が アレの時だから 1152 01:26:53,167 --> 01:26:55,419 もう13年前に なりますか 1153 01:26:55,502 --> 01:26:57,004 13年!? 1154 01:26:57,630 --> 01:27:00,466 13年間 何してたんですか? 1155 01:27:01,675 --> 01:27:03,552 ずっと作業していました 1156 01:27:04,094 --> 01:27:06,305 それでも まだ 終わらないんですか? 1157 01:27:07,473 --> 01:27:09,516 いろいろ ありましたから 1158 01:27:17,858 --> 01:27:20,194 ささやかですが どうぞ 1159 01:27:21,528 --> 01:27:24,657 辞書編集部 配属 おめでとうございます 1160 01:27:25,616 --> 01:27:26,951 おいしそう… 1161 01:27:27,451 --> 01:27:29,036 ありがとうございます 1162 01:27:29,870 --> 01:27:33,207 香具矢さんは 馬締さんの配偶者なの 1163 01:27:33,707 --> 01:27:35,125 配偶者… 1164 01:27:36,168 --> 01:27:37,044 は? 1165 01:27:39,380 --> 01:27:40,506 えっ! 1166 01:27:44,760 --> 01:27:48,138 (佐々木)これは去年 改訂した “玄武国語辞典”の校正刷り 1167 01:27:48,222 --> 01:27:50,015 三校から五校まであるから 1168 01:27:50,099 --> 01:27:52,810 それぞれファイルして 整頓してちょうだい 1169 01:27:53,310 --> 01:27:55,312 五校まで刷るんですか 1170 01:27:55,396 --> 01:27:58,691 雑誌だと問題なければ 初校だけなんですけど 1171 01:27:58,774 --> 01:28:00,067 岸辺さん 1172 01:28:00,150 --> 01:28:02,486 辞書に間違いがあったら どう思う? 1173 01:28:03,988 --> 01:28:06,573 辞書を信用しなくなります 1174 01:28:06,657 --> 01:28:07,658 でしょ 1175 01:28:11,328 --> 01:28:12,329 あの… 1176 01:28:12,413 --> 01:28:15,082 じゃあ “大渡海”も 五校まで刷るんですか? 1177 01:28:15,165 --> 01:28:16,583 もちろん 1178 01:28:18,127 --> 01:28:20,879 ちなみに今は どんな作業 してるんですか? 1179 01:28:20,963 --> 01:28:24,299 “大渡海”は 今 新しい言葉を集めながら 1180 01:28:24,383 --> 01:28:25,843 見出し語選定をし 1181 01:28:25,926 --> 01:28:29,763 語釈を書きつつ 三校の校正をしているわ 1182 01:28:32,307 --> 01:28:33,392 あー… 1183 01:28:49,533 --> 01:28:50,367 うわっ! 1184 01:28:54,872 --> 01:28:57,499 岸辺さんは 辞書作りに向いていますね 1185 01:28:59,293 --> 01:29:00,836 どこがですか 1186 01:29:02,296 --> 01:29:04,131 (馬締)整理整頓は 辞書編集者にとって 1187 01:29:04,214 --> 01:29:05,966 必要な才能です 1188 01:29:07,885 --> 01:29:08,761 はあ 1189 01:29:10,554 --> 01:29:12,056 終わりましたら 1190 01:29:12,139 --> 01:29:14,058 ファッション関係の 見出し語と 1191 01:29:14,141 --> 01:29:16,268 語釈・用例のチェックを お願いします 1192 01:29:18,187 --> 01:29:19,146 はい… 1193 01:29:19,229 --> 01:29:23,067 (遠ざかる足音) 1194 01:29:39,750 --> 01:29:42,586 何年前の ファッション情報なの これ 1195 01:29:46,882 --> 01:29:49,718 失礼します “あけぼの製紙”の宮本です 1196 01:29:49,802 --> 01:29:50,636 (佐々木)あ はい 1197 01:29:50,719 --> 01:29:52,513 “大渡海”の見本用紙 持ってまいりました 1198 01:29:52,596 --> 01:29:54,348 (佐々木) はいはい どうぞどうぞ 1199 01:29:56,308 --> 01:29:58,894 “大渡海”のために 当社が開発しました 1200 01:29:58,977 --> 01:30:00,687 厚さは 50ミクロン 1201 01:30:00,771 --> 01:30:02,147 重さも 一平方メートル当たり 1202 01:30:02,231 --> 01:30:03,857 45グラムしかありません 1203 01:30:03,941 --> 01:30:05,859 しかも これだけ薄いのに 1204 01:30:07,528 --> 01:30:09,530 裏写りは ほとんどなし 1205 01:30:09,613 --> 01:30:11,281 色味も見てください 1206 01:30:11,365 --> 01:30:14,493 やや黄色味がかった紙の中に ほのかに赤みが差すでしょう 1207 01:30:14,576 --> 01:30:16,620 馬締さんの要望で 温もりが… 1208 01:30:16,703 --> 01:30:18,455 ぬめり感がないです 1209 01:30:24,795 --> 01:30:28,090 指に吸い付くように ページがめくれますよね 1210 01:30:32,094 --> 01:30:33,220 失礼します 1211 01:30:33,303 --> 01:30:35,556 にもかかわらず 紙同士が くっついて 1212 01:30:35,639 --> 01:30:38,809 複数のページが同時に めくれてしまうことがない 1213 01:30:46,108 --> 01:30:49,570 確かに 指の腹だけで めくれますね 1214 01:30:49,653 --> 01:30:51,280 これが ぬめり感です 1215 01:30:51,363 --> 01:30:52,197 (宮本)ああ 1216 01:30:52,281 --> 01:30:53,115 (馬締)うん 1217 01:30:56,118 --> 01:30:57,619 改善してきます! 1218 01:30:58,453 --> 01:30:59,496 よろしく お願いします 1219 01:31:00,998 --> 01:31:02,249 (宮本)あー… 1220 01:31:04,168 --> 01:31:05,711 (馬締)気持ちが いいですよね 1221 01:31:05,794 --> 01:31:07,754 (宮本)あー はい 1222 01:31:12,259 --> 01:31:15,512 (北野)みどり 久しぶりじゃーん 1223 01:31:15,596 --> 01:31:16,638 ご無沙汰してます 1224 01:31:17,055 --> 01:31:18,515 どう? 辞書作りは 1225 01:31:19,391 --> 01:31:20,726 なんか… 1226 01:31:21,268 --> 01:31:23,854 疲れます 変な人ばっかりで 1227 01:31:24,396 --> 01:31:26,064 そりゃ 辞書作ってる人なんて 1228 01:31:26,148 --> 01:31:27,441 変人に決まってんじゃん 1229 01:31:27,524 --> 01:31:29,359 (北野)でも 大丈夫 1230 01:31:29,443 --> 01:31:32,571 みどりも 十分変わってるから 1231 01:31:32,654 --> 01:31:34,198 どこがですか! 1232 01:31:35,115 --> 01:31:37,743 岸辺さんは まだ 作業されていきますか? 1233 01:31:38,785 --> 01:31:40,662 まだまだ かかります 1234 01:31:46,752 --> 01:31:47,961 ああ… 1235 01:31:48,754 --> 01:31:52,674 では 戸締まりと火の元に 気をつけて お帰りください 1236 01:31:52,758 --> 01:31:54,218 お疲れさまでした 1237 01:31:54,635 --> 01:31:56,136 お疲れさまです 1238 01:32:00,140 --> 01:32:01,850 (ドアが開く音) 1239 01:32:03,518 --> 01:32:04,728 (ドアが閉まる音) 1240 01:32:05,979 --> 01:32:08,815 あー!! もう! 1241 01:32:09,441 --> 01:32:10,609 はぁー 1242 01:32:22,663 --> 01:32:24,164 ぬめり感… 1243 01:32:33,173 --> 01:32:35,342 ちょっと気持ちいいかも 1244 01:32:35,425 --> 01:32:39,888 (西岡)うーん あっ そう じゃ もう歯も磨いたの? 1245 01:32:39,972 --> 01:32:41,556 まさか 1人でじゃない… 1246 01:32:41,640 --> 01:32:45,560 え!?  あ そう 1人で磨けたの? 1247 01:32:45,644 --> 01:32:48,730 あらま… オゥエッって なんなかった? 1248 01:32:48,814 --> 01:32:50,482 あっ そう ちょっとなったの 1249 01:32:50,565 --> 01:32:52,109 ん~ あ そうか… 1250 01:32:52,192 --> 01:32:55,028 じゃ もう寝ないとねぇ 時間的にもね もうね 1251 01:32:55,112 --> 01:32:56,446 鬼が来ちゃうわ 1252 01:32:56,530 --> 01:32:59,116 うーん そうよぉ 鬼来ちゃうよ 1253 01:32:59,199 --> 01:33:01,785 うん 寝なちゃいよぉ もう 1254 01:33:01,868 --> 01:33:05,539 ねえ はーい はい 1255 01:33:08,834 --> 01:33:10,919 あれ? 馬締は? 1256 01:33:11,420 --> 01:33:12,713 帰っちゃった? 1257 01:33:14,923 --> 01:33:16,466 あんた 新入りちゃん? 1258 01:33:17,342 --> 01:33:20,512 え… あの どちら様でしょうか 1259 01:33:20,595 --> 01:33:22,723 え? 俺 西岡だけど… 1260 01:33:22,806 --> 01:33:25,058 昔 ここにいてさぁ 1261 01:33:25,142 --> 01:33:28,020 久々に 人が入ったって 聞いたからぁ 1262 01:33:28,103 --> 01:33:29,771 顔 見に来たわけよ 1263 01:33:30,647 --> 01:33:33,900 面白い顔してんねぇ 何してたの? 1264 01:33:35,819 --> 01:33:38,572 見出し語・語釈チェックか… 1265 01:33:39,114 --> 01:33:40,449 ちょっと 見ていい? 1266 01:33:40,532 --> 01:33:41,575 はい 1267 01:33:42,492 --> 01:33:45,579 懐かしいねぇ 1268 01:33:51,418 --> 01:33:53,920 うわ! これ まだ残してんのかよ 1269 01:33:54,004 --> 01:33:55,672 これ 絶対 嫌がらせだよ 1270 01:33:55,756 --> 01:33:57,674 何か 問題でも ありました? 1271 01:33:58,550 --> 01:34:00,344 “ダサい” これ読んだ? 1272 01:34:00,427 --> 01:34:01,261 まだです 1273 01:34:01,345 --> 01:34:02,846 ちょっと見てよ これ 1274 01:34:04,348 --> 01:34:05,349 “ダサい” 1275 01:34:05,932 --> 01:34:09,019 “時代遅れ 田舎臭い” 1276 01:34:09,102 --> 01:34:12,689 “鈍臭い 恥ずかしい位 主流派” 1277 01:34:12,773 --> 01:34:14,358 “要は格好悪い” 1278 01:34:14,441 --> 01:34:16,026 “用例” 1279 01:34:16,109 --> 01:34:19,613 “酔ってプロポーズとか マジ ダサいよね” 1280 01:34:24,284 --> 01:34:25,619 どう思う? これ 1281 01:34:27,120 --> 01:34:28,663 長ったらしいです 1282 01:34:29,247 --> 01:34:30,707 いろいろ 羅列してるけど 1283 01:34:30,791 --> 01:34:32,584 要は 格好悪いって ことですよね 1284 01:34:32,667 --> 01:34:33,502 うん 1285 01:34:33,585 --> 01:34:35,545 けど 用例は超ウケます 1286 01:34:35,629 --> 01:34:37,381 だって 酔って プロポーズとか 1287 01:34:37,464 --> 01:34:38,382 マジ ダサいし 1288 01:34:38,465 --> 01:34:40,592 うん あの… 新入りちゃんの… 1289 01:34:40,675 --> 01:34:42,094 ベタです 1290 01:34:42,177 --> 01:34:45,097 新入りちゃんの指摘は 正しいんだけど 1291 01:34:45,889 --> 01:34:47,224 これ 俺 書いたのね 1292 01:34:47,307 --> 01:34:48,183 え!? 1293 01:34:48,767 --> 01:34:51,853 これ 用例も マジ 俺の実体験 1294 01:34:52,854 --> 01:34:53,980 嘘… 1295 01:35:06,576 --> 01:35:08,370 (みどり)馬締さーん! 1296 01:35:09,371 --> 01:35:10,997 おはようございます! 1297 01:35:12,290 --> 01:35:13,792 おはようございます 1298 01:35:27,347 --> 01:35:28,849 (西岡) 麻生さんっているでしょ 1299 01:35:28,932 --> 01:35:30,267 ああいうの 使って 1300 01:35:30,350 --> 01:35:32,436 スケジュール押さえて やっちゃいましょうか 1301 01:35:32,519 --> 01:35:34,479 なんか人物 前に出して ドンみたいな 1302 01:35:34,563 --> 01:35:36,106 そういうのが “大渡海”でしょ 1303 01:35:36,189 --> 01:35:39,526 (学生たちの にぎわう声) 1304 01:35:42,612 --> 01:35:43,613 (女子高生)BLのやつ! 1305 01:35:43,697 --> 01:35:46,074 (女子高生)そう BL! 超ヤバいんだよ 1306 01:35:46,158 --> 01:35:47,242 BL? 1307 01:35:47,325 --> 01:35:48,952 絶対 少女漫画のほうが いいから… 1308 01:35:49,035 --> 01:35:49,911 (馬締)先生 1309 01:35:50,704 --> 01:35:53,123 “BL”とは どういう意味でしょうか? 1310 01:35:53,206 --> 01:35:56,793 ボーイズ ラブの 頭文字のようですね 1311 01:35:58,879 --> 01:35:59,754 あ… 1312 01:36:03,175 --> 01:36:04,968 分かるよ 言ってること 1313 01:36:05,051 --> 01:36:08,346 ねえ なんか あの人たち うちらのこと 見てない? 1314 01:36:09,931 --> 01:36:12,225 (女子高生) マジ キモいんですけどぉ 1315 01:36:12,309 --> 01:36:14,561 “キモい”は 採集済みですね? 1316 01:36:15,896 --> 01:36:17,272 もちろんです 1317 01:36:22,068 --> 01:36:24,070 めくり適性を上げたいので 1318 01:36:24,154 --> 01:36:26,364 コシを 少し落としたいんです 1319 01:36:26,448 --> 01:36:29,743 っていうことは もう少し 潰していいのね? 1320 01:36:29,826 --> 01:36:30,869 そうですね 1321 01:36:30,952 --> 01:36:32,996 平滑性を上げて 構いませんので 1322 01:36:33,079 --> 01:36:35,081 こう しなやかさ 出す感じで 1323 01:36:37,250 --> 01:36:39,169 (デザイナー) この装丁は どうでしょう? 1324 01:36:39,252 --> 01:36:41,713 海を渡る舟を イメージしました 1325 01:36:41,796 --> 01:36:44,966 (馬締)シンプルですけど やわらかいです 1326 01:36:45,050 --> 01:36:46,218 (西岡)うん 1327 01:36:46,301 --> 01:36:48,470 やわらかいけど ちゃんと インパクトもあるしな 1328 01:36:48,553 --> 01:36:49,679 はい 1329 01:36:49,763 --> 01:36:51,556 そこを狙いました 1330 01:36:51,640 --> 01:36:54,643 (波音) 1331 01:37:01,107 --> 01:37:02,150 (みどり)“右”… 1332 01:37:04,653 --> 01:37:05,820 “右” 1333 01:37:06,404 --> 01:37:09,491 “西を向いたとき 北に当たる方” 1334 01:37:09,574 --> 01:37:10,575 “北” 1335 01:37:11,243 --> 01:37:14,454 “西を向いたとき 右に当たる方角” 1336 01:37:15,622 --> 01:37:18,333 確かに これじゃ 堂々巡りですね 1337 01:37:19,209 --> 01:37:21,545 ほかの辞書は どう書いてあるんですか? 1338 01:37:22,045 --> 01:37:24,422 “新明解”の“右”は 1339 01:37:24,506 --> 01:37:27,551 “アナログ時計の 文字盤に向かった時” 1340 01:37:28,134 --> 01:37:32,097 “1時から5時があるほう” だった気がするけど 1341 01:37:32,180 --> 01:37:34,349 岩波の国語辞典は 1342 01:37:34,432 --> 01:37:37,394 “この辞典を開いて読む時” 1343 01:37:37,477 --> 01:37:41,147 “偶数ページの ある側をいう”とある 1344 01:37:41,648 --> 01:37:43,024 名語釈だな 1345 01:37:43,108 --> 01:37:44,568 それ いいじゃないですか 1346 01:37:44,651 --> 01:37:45,860 “大渡海”もそれで 1347 01:37:47,028 --> 01:37:48,655 模倣(もほう)はいけません 1348 01:37:48,738 --> 01:37:51,616 (みどり)あ… すいません 1349 01:37:52,534 --> 01:37:54,494 んー… 1350 01:37:55,078 --> 01:37:59,583 数字の10の “0”のほうが右 1351 01:38:03,003 --> 01:38:05,505 (みどり) あー… なるほど 1352 01:38:05,589 --> 01:38:09,009 (波音が響く) 1353 01:38:49,007 --> 01:38:51,009 (波音が消える) 1354 01:38:53,094 --> 01:38:54,554 はぁー 1355 01:38:55,013 --> 01:38:56,598 (猫の鳴き声) 1356 01:39:07,567 --> 01:39:08,568 (香具矢)あ… 1357 01:39:10,403 --> 01:39:12,322 外で鳴いていました 1358 01:39:17,410 --> 01:39:19,245 トラさんに似てるね 1359 01:39:21,748 --> 01:39:23,792 孫かもしれません 1360 01:39:25,960 --> 01:39:27,545 “トラジロー” 1361 01:39:27,629 --> 01:39:28,588 あ… 1362 01:39:32,759 --> 01:39:34,094 トラジロー 1363 01:39:36,721 --> 01:39:37,931 フフッ 1364 01:39:41,935 --> 01:39:43,228 (馬締)えー… 1365 01:39:43,311 --> 01:39:46,690 来月からは四校の校正に 入りたいと思います 1366 01:39:46,773 --> 01:39:49,818 最終段階に入るので 校正の方々や 1367 01:39:49,901 --> 01:39:51,820 学生アルバイトの数を 増やし 1368 01:39:51,903 --> 01:39:54,572 数十人体制で 作業に入ります 1369 01:39:54,656 --> 01:39:57,409 細かいミスも 許されなくなりますので 1370 01:39:57,492 --> 01:39:59,661 えー 気を引き締めて 行きましょう 1371 01:40:00,161 --> 01:40:01,246 乾杯 1372 01:40:01,329 --> 01:40:02,247 (一同)乾杯 1373 01:40:02,330 --> 01:40:05,333 (グラスを合わせる音) 1374 01:40:05,875 --> 01:40:09,879 (客たちの にぎわう声) 1375 01:40:15,927 --> 01:40:17,220 (松本)おっ! 1376 01:40:17,303 --> 01:40:20,181 いつの間にか ビールも 飲めるようになりましたね 1377 01:40:20,265 --> 01:40:23,101 (みどり)あ… はい もう 何でも飲めます 1378 01:40:23,935 --> 01:40:26,312 あっ ありがとうございます 1379 01:40:26,396 --> 01:40:31,276 (小林)“間ノ岳(あいのだけ)”が “三一八九” 1380 01:40:31,359 --> 01:40:35,405 …が ここだから えーと 1381 01:40:36,698 --> 01:40:38,867 “三一八九” 1382 01:40:38,950 --> 01:40:39,784 (江川)“アコンカグア” 1383 01:40:39,868 --> 01:40:43,163 “アルゼンチン 六九五九メートル” 1384 01:40:45,498 --> 01:40:47,542 “アララト”… 1385 01:40:47,625 --> 01:40:49,794 よーし えーと… 1386 01:40:49,878 --> 01:40:51,546 (小林)“赤牛岳”が… 1387 01:40:51,629 --> 01:40:53,506 あー! おいおい…! 1388 01:40:53,590 --> 01:40:55,592 ちょっと 気が散るから あっち行ってくんねえかな 1389 01:40:55,675 --> 01:40:56,843 お前が よそ行けよ 1390 01:40:56,926 --> 01:40:58,094 (松本)岸辺さん 1391 01:40:58,178 --> 01:40:59,012 (みどり)はい 1392 01:40:59,095 --> 01:41:03,600 (紙をめくる音と 一同のつぶやく声) 1393 01:41:04,893 --> 01:41:06,102 ここ 1394 01:41:06,186 --> 01:41:09,355 次の1行を なぜ 削ったのですか? 1395 01:41:09,439 --> 01:41:12,317 あ それは ここに 挿絵を入れるためでして 1396 01:41:12,400 --> 01:41:13,943 削るのは いいです 1397 01:41:14,027 --> 01:41:18,281 しかし それで言葉の意味が 不明になってはいけません 1398 01:41:18,364 --> 01:41:23,244 ましてや 挿絵のために 語釈が不完全になるなんて 1399 01:41:23,328 --> 01:41:24,871 本末転倒です 1400 01:41:24,954 --> 01:41:27,207 あ はい すいません 1401 01:41:34,839 --> 01:41:36,049 (馬締)皆さん 1402 01:41:36,674 --> 01:41:40,553 “大渡海”は 来年の3月に 発売が決定いたしました 1403 01:41:41,179 --> 01:41:42,639 (一同)おー! 1404 01:41:42,722 --> 01:41:45,558 (拍手) 1405 01:42:09,749 --> 01:42:11,042 どうぞ 1406 01:42:11,125 --> 01:42:12,085 (松本)おぉ… 1407 01:42:15,922 --> 01:42:18,591 (馬締)今月中に 四校が終わりそうなので 1408 01:42:18,675 --> 01:42:21,302 年末までに 五校を入稿し 1409 01:42:21,386 --> 01:42:23,847 年明けには 印刷に入れそうです 1410 01:42:23,930 --> 01:42:25,723 予定通りですね 1411 01:42:27,892 --> 01:42:31,396 松本先生 白身のお造りは いかがですか? 1412 01:42:31,479 --> 01:42:33,439 お刺身は やめておきましょう 1413 01:42:33,523 --> 01:42:38,361 それより この胡麻豆腐とか 茶碗蒸しみたいな 1414 01:42:38,444 --> 01:42:40,697 ゲル状のものが 食べたいですね 1415 01:42:40,780 --> 01:42:42,407 かしこまりました 1416 01:42:48,872 --> 01:42:50,999 まだ 快復されませんか? 1417 01:42:52,166 --> 01:42:54,711 ちょっと 夏バテが 長引いているだけです 1418 01:42:54,794 --> 01:42:56,754 いや 大丈夫です 1419 01:43:03,219 --> 01:43:04,470 (小林)そっち どう? 1420 01:43:05,013 --> 01:43:08,099 (江川)こっちも抜けてる… 言ったほうがいいな 1421 01:43:19,027 --> 01:43:19,986 あの… 1422 01:43:21,654 --> 01:43:22,530 はい 1423 01:43:24,240 --> 01:43:26,451 これ 見て いただきたいんですけど 1424 01:43:26,534 --> 01:43:27,827 どうしました? 1425 01:43:28,870 --> 01:43:31,539 “血潮”という見出し語が 抜けてます 1426 01:43:32,707 --> 01:43:36,085 もう一つの “ちしお”はあるんですが… 1427 01:43:37,253 --> 01:43:38,671 こっちが… 1428 01:43:44,802 --> 01:43:46,346 (みどり) どうかしました? 1429 01:43:50,725 --> 01:43:53,061 (小林)初校から三校まで 調べたんですが 1430 01:43:53,144 --> 01:43:54,854 やっぱり 抜けてました 1431 01:43:57,690 --> 01:43:58,608 あっ! 1432 01:44:00,276 --> 01:44:01,402 佐々木さん 1433 01:44:01,486 --> 01:44:04,489 項目リストに “血潮”って 言葉ありますか? 1434 01:44:04,572 --> 01:44:06,115 (文字を打ち込む音) 1435 01:44:06,199 --> 01:44:09,577 (佐々木)あります 原稿も書いてあります 1436 01:44:16,834 --> 01:44:19,087 すいません 私の責任です 1437 01:44:21,214 --> 01:44:24,092 いや… 私たちも 見逃してたってことです 1438 01:44:24,175 --> 01:44:25,718 1つ抜けていると いうことは 1439 01:44:25,802 --> 01:44:28,388 ほかにも抜けている可能性が あるということです 1440 01:44:29,889 --> 01:44:31,140 皆さん 1441 01:44:31,224 --> 01:44:33,768 今 やっている作業は 全て中断してください 1442 01:44:34,686 --> 01:44:37,146 もう一度 四校と 項目リストを突き合わせて 1443 01:44:37,230 --> 01:44:39,565 ほかに抜けている 見出し語がないか 確認します 1444 01:44:40,191 --> 01:44:41,734 でも そんなことしてたら 1445 01:44:41,818 --> 01:44:44,112 3月の発売までに 間に合いません 1446 01:44:44,195 --> 01:44:45,613 今だって ぎりぎりなのに 1447 01:44:45,697 --> 01:44:46,823 穴のあいた辞書を 1448 01:44:46,906 --> 01:44:49,325 世に送り出すわけには いかないんです 1449 01:44:52,745 --> 01:44:54,288 そのためにも 1450 01:44:55,373 --> 01:44:56,791 お願いします 1451 01:44:56,874 --> 01:44:59,377 今日から泊まり込みで 作業をしてもらえないでしょうか 1452 01:44:59,460 --> 01:45:03,464 (ざわめき) 1453 01:45:05,675 --> 01:45:06,926 (江川)やりますよ 1454 01:45:07,552 --> 01:45:08,761 (江川・小林)うん 1455 01:45:08,845 --> 01:45:10,680 研究室の友達も 連れてきます 1456 01:45:11,264 --> 01:45:12,682 ここまで来たら やろう 1457 01:45:12,765 --> 01:45:14,392 (一同)よし! 1458 01:45:14,475 --> 01:45:16,853 (一同の活気づく声) 1459 01:45:18,479 --> 01:45:20,273 ありがとうございます 1460 01:45:34,328 --> 01:45:35,830 (香具矢)どうしたの? こんな早く 1461 01:45:35,913 --> 01:45:36,914 (馬締)あ… 1462 01:45:37,457 --> 01:45:39,751 ちょっと問題が 発生しまして 1463 01:45:40,835 --> 01:45:44,630 これから しばらく編集部に 泊まり込みになると思います 1464 01:45:44,714 --> 01:45:45,631 (香具矢)ん 1465 01:45:46,424 --> 01:45:48,885 何か食べてく? すぐ できるけど 1466 01:45:49,385 --> 01:45:50,303 (馬締)いえ 1467 01:45:51,137 --> 01:45:52,638 大丈夫です 1468 01:45:54,307 --> 01:45:58,770 (携帯電話の着信音) 1469 01:46:04,025 --> 01:46:05,818 はい 馬締です 1470 01:46:07,862 --> 01:46:08,946 え!? 1471 01:46:12,992 --> 01:46:14,494 どこの病院ですか? 1472 01:46:18,289 --> 01:46:21,959 (救急車のサイレン) 1473 01:46:24,003 --> 01:46:25,588 (ノック) 1474 01:46:26,798 --> 01:46:28,382 すみません 1475 01:46:28,883 --> 01:46:31,094 (千恵)まあ 香具矢さん 1476 01:46:31,177 --> 01:46:34,180 ご無沙汰しております 入院されたと聞いて 1477 01:46:34,263 --> 01:46:36,557 取る物も取りあえず 来てしまって すみません 1478 01:46:36,641 --> 01:46:37,934 いいのよ 1479 01:46:38,017 --> 01:46:41,479 入院っていったって 検査入院なんだから 1480 01:46:42,063 --> 01:46:43,481 先生は? 1481 01:46:44,690 --> 01:46:46,776 あっ 座って 1482 01:46:46,859 --> 01:46:47,819 (香具矢)は… 1483 01:46:51,656 --> 01:46:55,743 CTスキャンとか いろいろ 今してるとこ 1484 01:46:56,828 --> 01:47:01,415 もう年だから あちこち ガタが来るんですよ 1485 01:47:01,499 --> 01:47:05,002 夏バテが長引いていると 伺っていましたが 1486 01:47:05,086 --> 01:47:07,338 心配かけて ごめんなさいね 1487 01:47:07,421 --> 01:47:08,673 いいえ… 1488 01:47:09,507 --> 01:47:11,551 馬締さんは お元気? 1489 01:47:12,301 --> 01:47:13,719 あ はい 1490 01:47:13,803 --> 01:47:15,847 少し忙しいみたいで 1491 01:47:15,930 --> 01:47:18,099 今日も お昼に 帰ってきたんですけど 1492 01:47:18,182 --> 01:47:21,102 バタバタバターッと 出掛けていきました 1493 01:47:21,519 --> 01:47:24,522 どこのうちも おんなじねぇ 1494 01:47:25,022 --> 01:47:27,191 (2人)フフフ… 1495 01:47:31,529 --> 01:47:33,030 (校正者)すいません 1496 01:47:33,114 --> 01:47:36,117 あ… 2階の倉庫は ゆっくり寝れますよ 1497 01:47:36,200 --> 01:47:37,201 (アルバイト)うん… 1498 01:47:39,328 --> 01:47:41,372 (校正者)すいません 戻りました 1499 01:47:42,039 --> 01:47:43,833 (学生)お疲れさまです 1500 01:47:48,546 --> 01:47:53,551 (一同のつぶやく声) 1501 01:48:09,066 --> 01:48:11,652 あー!! もう! 1502 01:48:11,736 --> 01:48:13,237 “石油”… 1503 01:48:13,321 --> 01:48:15,406 (荒木)眠い時には寝ろよ 1504 01:48:15,907 --> 01:48:20,203 中途半端な仕事をすると 後で困ることになる 1505 01:48:21,329 --> 01:48:22,580 (学生たち)はい 1506 01:48:50,691 --> 01:48:54,695 (一同のつぶやく声) 1507 01:49:07,124 --> 01:49:10,086 あー! 逆にテンション 高くなってきちゃったなぁ 1508 01:49:10,169 --> 01:49:11,796 (江川) うるさい うるさい… 1509 01:49:11,879 --> 01:49:12,964 おい 1510 01:49:13,464 --> 01:49:14,340 どう? 1511 01:49:14,423 --> 01:49:15,800 (江川)うるさいって 1512 01:49:25,226 --> 01:49:27,228 3月発売は約束ですよ 1513 01:49:35,778 --> 01:49:37,029 もちろんです 1514 01:49:37,780 --> 01:49:39,198 期待してます 1515 01:49:40,741 --> 01:49:41,909 じゃ これを 1516 01:49:44,120 --> 01:49:44,954 ほい 1517 01:49:45,037 --> 01:49:46,497 ありがとうございます 1518 01:49:46,998 --> 01:49:48,791 ありがとうございます 1519 01:49:58,175 --> 01:50:00,594 (西岡)えー お手元の 資料にあるように 1520 01:50:00,678 --> 01:50:03,431 “大渡海”は 書店取次の協力を得て 1521 01:50:03,514 --> 01:50:06,600 一大販売促進キャンペーンを 展開していきます 1522 01:50:06,684 --> 01:50:10,146 年末に 予約申し込みの パンフレットを書店に配布し 1523 01:50:10,229 --> 01:50:12,273 えー 発売1ヶ月前に 1524 01:50:12,356 --> 01:50:15,026 ダメ押しのチラシを 製作する予定です 1525 01:50:37,048 --> 01:50:38,382 問題ないです 1526 01:50:45,806 --> 01:50:48,267 はぁー 抜けなし 1527 01:50:49,894 --> 01:50:51,354 ご苦労さん 1528 01:50:52,480 --> 01:50:56,025 (安堵(あんど)のため息) 1529 01:50:56,567 --> 01:50:59,278 (拍手) 1530 01:51:01,614 --> 01:51:03,616 どうも ありがとうございました 1531 01:51:03,699 --> 01:51:06,869 (一同)お疲れー! お疲れさまでした! 1532 01:51:06,952 --> 01:51:10,956 (拍手と ねぎらい合う声) 1533 01:51:16,420 --> 01:51:18,589 (警笛) 1534 01:51:29,016 --> 01:51:31,685 (カモメの鳴き声) 1535 01:51:37,775 --> 01:51:40,111 (鳥のさえずり) 1536 01:51:40,611 --> 01:51:42,613 わざわざ すみません 1537 01:51:42,696 --> 01:51:44,073 (荒木)失礼します 1538 01:51:48,786 --> 01:51:51,372 (足音) 1539 01:51:51,455 --> 01:51:52,456 (松本)ああ… 1540 01:51:54,125 --> 01:51:57,586 ご足労いただいて 申し訳ありません 1541 01:52:02,133 --> 01:52:04,802 あー 大丈夫ですよ 1542 01:52:05,302 --> 01:52:06,512 はぁ… 1543 01:52:07,638 --> 01:52:08,806 あー… 1544 01:52:14,311 --> 01:52:18,858 駅まで行く 道の途中で 海が見えるでしょう 1545 01:52:20,067 --> 01:52:23,404 晴れた日など 陽(ひ)の光が反射して 1546 01:52:23,487 --> 01:52:25,531 目が痛いほどです 1547 01:52:26,824 --> 01:52:32,663 今でも 時々 白い波頭(はとう)を 見に出掛けるのです 1548 01:52:36,834 --> 01:52:38,252 実は 1549 01:52:38,752 --> 01:52:41,088 食道に癌(がん)がありました 1550 01:53:00,524 --> 01:53:01,734 どうぞ 1551 01:53:02,193 --> 01:53:06,197 そんなことよりも “大渡海”は順調ですか? 1552 01:53:07,448 --> 01:53:08,407 はい 1553 01:53:08,491 --> 01:53:09,408 うん 1554 01:53:11,494 --> 01:53:14,914 (電車の轟音) 1555 01:53:19,084 --> 01:53:20,461 (馬締)荒木さん 1556 01:53:21,545 --> 01:53:22,963 急ぎましょう 1557 01:53:23,547 --> 01:53:24,673 (荒木)うん 1558 01:53:26,133 --> 01:53:27,468 そうだな 1559 01:53:27,551 --> 01:53:32,556 (波音が響く) 1560 01:54:08,717 --> 01:54:09,969 (波音が消える) 1561 01:54:23,065 --> 01:54:25,901 (ゴーンと鳴る 除夜の鐘の音) 1562 01:54:33,576 --> 01:54:35,452 (ゴーン) 1563 01:54:43,961 --> 01:54:46,338 (ゴーン) 1564 01:54:47,965 --> 01:54:49,133 これ? 1565 01:54:50,467 --> 01:54:52,761 用例採集? 1566 01:54:54,471 --> 01:54:56,307 (ゴーン) 1567 01:55:13,365 --> 01:55:16,952 (香具矢)みっちゃん お雑煮 食べない? 1568 01:55:22,333 --> 01:55:25,628 何か おなかに入れないと 体に悪いよ 1569 01:55:32,092 --> 01:55:33,636 開けるよ 1570 01:55:52,571 --> 01:55:54,031 みっちゃん 1571 01:55:55,199 --> 01:55:56,241 あ… 1572 01:56:05,042 --> 01:56:06,919 邪魔して ごめんね 1573 01:56:11,006 --> 01:56:12,883 少しでも食べないと 1574 01:56:13,967 --> 01:56:14,927 香具矢さん 1575 01:56:16,512 --> 01:56:17,429 ん? 1576 01:56:19,014 --> 01:56:21,266 いつも ありがとうございます 1577 01:57:00,806 --> 01:57:04,393 (印刷機の作動音) 1578 01:58:04,495 --> 01:58:06,330 (看護師) 走らないでください 1579 01:58:28,185 --> 01:58:30,562 (戸を開ける音) 1580 01:58:31,146 --> 01:58:33,732 (荒い息) 1581 01:59:02,678 --> 01:59:05,180 (戸が開く音) 1582 01:59:07,099 --> 01:59:09,226 (戸が閉まる音) 1583 01:59:22,906 --> 01:59:24,366 待ったでしょう 1584 01:59:24,867 --> 01:59:25,742 いえ 1585 01:59:41,884 --> 01:59:42,718 いただきます 1586 01:59:42,801 --> 01:59:44,177 いただきます 1587 02:00:39,024 --> 02:00:40,943 間に合わなかったよ 1588 02:01:02,130 --> 02:01:04,883 (村越)言葉の海を渡る舟 1589 02:01:04,967 --> 02:01:07,761 21世紀の 新しい国語大辞典の 1590 02:01:07,844 --> 02:01:09,304 誕生となりました 1591 02:01:09,388 --> 02:01:12,391 今日 この日を迎えることが できましたのは 1592 02:01:12,474 --> 02:01:15,727 皆様のご尽力のおかげと 思っております 1593 02:01:15,811 --> 02:01:18,313 心より 感謝申し上げまして 1594 02:01:18,397 --> 02:01:21,900 出版社としての挨拶に 代えさせていただきたいと思います 1595 02:01:21,984 --> 02:01:23,944 どうも ありがとうございました 1596 02:01:24,027 --> 02:01:26,071 (拍手) 1597 02:01:26,154 --> 02:01:29,241 (司会者)株式会社 玄武書房 常務取締役 1598 02:01:29,324 --> 02:01:31,326 村越浩二でございました 1599 02:01:32,035 --> 02:01:35,580 それでは 皆様 引き続き ご歓談ください 1600 02:01:35,664 --> 02:01:38,291 (挨拶を交わす声) 1601 02:01:38,375 --> 02:01:39,793 (馬締)では 失礼します 1602 02:01:43,005 --> 02:01:46,842 (人々の歓談する声) 1603 02:01:49,803 --> 02:01:52,180 (西岡)おっ 馬締 馬締 馬締 1604 02:01:52,264 --> 02:01:54,725 お前の話を聞きたいって人が 何人か いるからさ 1605 02:01:54,808 --> 02:01:56,601 後で紹介させてくれよ 1606 02:01:57,060 --> 02:01:58,228 分かりました 1607 02:01:59,688 --> 02:02:01,148 コショコショ… 1608 02:02:02,065 --> 02:02:04,735 良かったな じゃあ 後で頼むわ 1609 02:02:31,803 --> 02:02:33,180 馬締さん 1610 02:02:34,473 --> 02:02:35,557 あ… 1611 02:02:39,478 --> 02:02:42,689 素敵な辞書を 作ってもらって 1612 02:02:43,982 --> 02:02:46,860 松本も きっと 喜んでますわ 1613 02:02:49,404 --> 02:02:51,490 そう言っていただけると… 1614 02:02:53,742 --> 02:02:58,455 最初に入院した時から 覚悟してたみたい 1615 02:03:06,588 --> 02:03:08,381 木下さんも いらっしゃってます 1616 02:03:08,465 --> 02:03:10,133 あ そう… 1617 02:03:10,926 --> 02:03:12,928 じゃ 失礼します 1618 02:03:47,462 --> 02:03:50,132 (馬締)自分の力不足が 情けないです 1619 02:03:58,473 --> 02:03:59,808 読んでみろ 1620 02:04:21,246 --> 02:04:22,831 (松本の声)最後まで 1621 02:04:23,206 --> 02:04:27,085 監修者としての責任を 果たせなかった事を 1622 02:04:27,169 --> 02:04:28,587 お詫びします 1623 02:04:30,046 --> 02:04:31,298 荒木君 1624 02:04:31,798 --> 02:04:35,051 以前 “君のような編集者が” 1625 02:04:35,135 --> 02:04:38,513 “他にいるとは思えない” と言いましたが 1626 02:04:38,597 --> 02:04:40,599 あれは 間違いでした 1627 02:04:41,683 --> 02:04:47,105 君と 君が連れてきてくれた 馬締さんのお陰で 1628 02:04:47,856 --> 02:04:53,570 私の人生は この上なく 充実した物となりました 1629 02:04:55,197 --> 02:04:57,991 君たちに出会えて 良かった 1630 02:04:59,159 --> 02:05:03,288 共に辞書を作れて 本当に良かった 1631 02:05:05,540 --> 02:05:09,753 感謝と言う言葉以上の 言葉が無いか 1632 02:05:10,337 --> 02:05:12,214 あの世があるなら 1633 02:05:12,714 --> 02:05:16,301 向こうで 用例採集するつもりです 1634 02:05:16,927 --> 02:05:20,555 (手紙を畳む音) 1635 02:05:29,022 --> 02:05:30,690 ありがとう 1636 02:05:31,524 --> 02:05:33,109 馬締さん 1637 02:06:06,935 --> 02:06:08,561 15年か 1638 02:06:10,272 --> 02:06:11,773 長かったな 1639 02:06:15,068 --> 02:06:17,487 僕には 短く感じられました 1640 02:06:21,866 --> 02:06:24,202 それより 荒木さん 1641 02:06:25,870 --> 02:06:29,791 最近忙しくて 随分 溜め込んでしまいました 1642 02:06:34,629 --> 02:06:35,630 あ… 1643 02:06:40,468 --> 02:06:43,680 明日から改訂作業に 入らなければいけませんね 1644 02:06:44,639 --> 02:06:45,807 うん 1645 02:07:03,283 --> 02:07:04,868 何か 飲まれますか? 1646 02:07:05,493 --> 02:07:07,120 (荒木)はぁ… 1647 02:07:07,203 --> 02:07:08,913 じゃあ ハイボール 1648 02:07:13,001 --> 02:07:16,004 (セミの鳴き声) 1649 02:07:18,882 --> 02:07:22,260 (千恵)1人で寂しいから また 来てくださいね 1650 02:07:22,344 --> 02:07:23,928 (香具矢) ありがとうございます 1651 02:07:24,012 --> 02:07:25,180 (千恵)じゃあね 1652 02:07:51,039 --> 02:07:52,457 (馬締)すいません 1653 02:07:52,957 --> 02:07:55,293 少し 停めて もらえますか? 1654 02:08:08,723 --> 02:08:11,142 (波音) 1655 02:08:21,820 --> 02:08:23,613 (カモメの鳴き声) 1656 02:08:24,531 --> 02:08:25,949 (馬締)香具矢さん 1657 02:08:26,491 --> 02:08:27,617 (香具矢)ん? 1658 02:08:35,250 --> 02:08:37,335 これからも お世話になります 1659 02:08:41,548 --> 02:08:44,092 みっちゃんって やっぱり面白い 1660 02:08:51,099 --> 02:08:56,104 ♪~ 1661 02:12:54,592 --> 02:12:59,597 ~♪