1 00:00:06,320 --> 00:00:08,260 先生 ささ どうぞ 2 00:00:09,050 --> 00:00:10,240 ありがとう 3 00:00:11,140 --> 00:00:14,980 では お酒も揃ったところで 乾杯といきましょうか 4 00:00:14,980 --> 00:00:16,370 待て 待て 5 00:00:16,370 --> 00:00:18,380 みんなの紹介が先だろう 6 00:00:18,670 --> 00:00:19,700 そうですね 7 00:00:20,870 --> 00:00:21,950 あらためて 8 00:00:22,300 --> 00:00:24,660 辞書編集部 主任の荒木だ 9 00:00:25,120 --> 00:00:28,750 定年で現場を離れるが なるべく顔を出すようにする 10 00:00:28,960 --> 00:00:30,810 寂しくなるなあ 11 00:00:30,810 --> 00:00:33,560 西岡は… まあ こんな奴だ 12 00:00:34,150 --> 00:00:35,540 それだけっすか 13 00:00:35,790 --> 00:00:37,480 で そちらが佐々木さん 14 00:00:37,480 --> 00:00:41,800 契約社員で 主に資料の整理と分類をお願いしてる 15 00:00:41,800 --> 00:00:43,050 佐々木です 16 00:00:44,530 --> 00:00:45,640 馬締です 17 00:00:45,640 --> 00:00:47,820 そして こちらが松本先生 18 00:00:47,820 --> 00:00:52,100 うちが出している辞書のほとんどは先生に監修していただいている 19 00:00:52,100 --> 00:00:55,640 松本です よろしくお願いします 20 00:00:55,640 --> 00:00:58,240 馬締です よろしくお願いします 21 00:00:58,240 --> 00:01:00,570 馬締 硬いって 22 00:01:00,720 --> 00:01:03,770 お前の歓迎会なんだから 緊張すんなって 23 00:01:03,990 --> 00:01:06,450 あっはい すみません 24 00:01:13,180 --> 00:01:14,140 どうかしたか 25 00:01:14,470 --> 00:01:16,330 いえ あの… 26 00:01:17,050 --> 00:01:18,410 ああ これね 27 00:01:18,740 --> 00:01:20,420 用例採集カード 28 00:01:20,570 --> 00:01:25,760 知らない言葉や新しい言葉の使い方に出合ったら これにメモするんです 29 00:01:26,340 --> 00:01:30,350 長年の習慣で 手放せなくてね 30 00:01:47,440 --> 00:01:53,870 朝のおぼろげとした静寂 ペンの柄に映る窓越しの東雲 31 00:01:53,870 --> 00:02:00,120 夜の色鮮やかな喧噪 猫のように街と街を往来 32 00:02:00,120 --> 00:02:04,920 硬い思念 柔い思考 近い想い 遠い記憶 33 00:02:04,920 --> 00:02:06,550 髪の毛の癖 34 00:02:06,550 --> 00:02:11,890 狭い視野 広い交遊 長い沈黙 短い挨拶 35 00:02:11,890 --> 00:02:13,050 声のトーン 36 00:02:13,050 --> 00:02:19,520 互いに違う目の奥の光 条約にない友好の跡 37 00:02:19,690 --> 00:02:25,610 永久の砂を攫う広い海で 38 00:02:26,820 --> 00:02:32,910 対義や類義の疎らな波に呑まれては沈んで 39 00:02:27,950 --> 00:02:34,000 正面衝突 正反対も解いては結んで 40 00:02:34,210 --> 00:02:40,840 論及論決 幾星霜に散らばる言葉を集めて拾うよ 41 00:02:40,840 --> 00:02:47,100 潮風薫りゆく 浜辺に浮かべた繋がりは一つに 42 00:03:04,160 --> 00:03:08,370 しっかし 辞書編集部に異動だなんて がっかりしただろ 43 00:03:08,980 --> 00:03:10,810 地味なイメージだもんな 44 00:03:11,390 --> 00:03:13,540 まっ 実際地味なんだけど 45 00:03:13,850 --> 00:03:16,110 いえ 辞書は好きなので 46 00:03:16,410 --> 00:03:17,970 ちょっと 馬締さん 47 00:03:19,920 --> 00:03:21,340 何やってんだよ 48 00:03:21,340 --> 00:03:23,550 西岡君が話しかけるからでしょ 49 00:03:24,220 --> 00:03:25,220 俺のせいっすか 50 00:03:25,940 --> 00:03:27,060 すみません 51 00:03:27,940 --> 00:03:29,480 そっちは濡れなかった 52 00:03:29,790 --> 00:03:30,460 はい 53 00:03:31,610 --> 00:03:32,680 すみません 54 00:03:33,940 --> 00:03:37,110 こいつ こんなんで仕事できるのかな 55 00:03:41,170 --> 00:03:47,260 馬締君は大学では言語学専攻だったそうだが 元々言葉に興味あったのか 56 00:03:47,260 --> 00:03:49,580 はい でも 知識ばかりで 57 00:03:49,760 --> 00:03:53,770 俺は子供の頃 「犬」って言葉に興味を持ってな 58 00:03:53,770 --> 00:03:55,750 「犬」って動物のですか 59 00:03:55,750 --> 00:03:56,500 ああ 60 00:03:56,820 --> 00:04:01,170 犬は古来 人間の忠実な相棒 賢く愛らしい友だ 61 00:04:01,260 --> 00:04:04,690 ところが 「憲兵の犬」「犬死に」となるとどうだ 62 00:04:06,650 --> 00:04:08,650 どうだって言われても… 63 00:04:11,770 --> 00:04:13,830 お前はまったく 64 00:04:14,680 --> 00:04:16,010 馬締君 どうだ 65 00:04:17,680 --> 00:04:18,980 えーっと 66 00:04:21,180 --> 00:04:23,050 憲兵の犬はスパイ 67 00:04:23,370 --> 00:04:25,490 犬死には無駄でしょうか 68 00:04:26,080 --> 00:04:30,670 犬という単語は比喩的にマイナスの意味で使われることが多い 69 00:04:30,770 --> 00:04:32,200 のではないでしょうか 70 00:04:33,390 --> 00:04:37,330 犬の一語が様々な意味やイメージを含み持っている 71 00:04:37,330 --> 00:04:41,300 面白いもんだなと俺は言葉に夢中になったもんだ 72 00:04:44,790 --> 00:04:48,990 荒木さん 荒木さん 今日ぐらい言葉から離れましょうよ 73 00:04:49,330 --> 00:04:51,390 なあ 馬締って彼女いんの 74 00:04:52,600 --> 00:04:53,590 いえ 75 00:04:54,400 --> 00:04:56,790 じゃあ 今度合コン セッティングしてやるよ 76 00:04:56,990 --> 00:04:58,620 携帯の番号教えて 77 00:04:58,620 --> 00:05:00,010 おい 西岡 78 00:05:01,240 --> 00:05:02,640 持ってないです 79 00:05:03,510 --> 00:05:04,110 なんで 80 00:05:04,460 --> 00:05:08,290 営業部で使っていたものは会社に返してしまったので 81 00:05:08,520 --> 00:05:09,700 不便じゃないの 82 00:05:10,020 --> 00:05:11,120 いえ 特には 83 00:05:11,290 --> 00:05:13,860 なら普段どうやって連絡取ってんだよ 84 00:05:14,200 --> 00:05:17,640 頻繁に連絡を取らなければならない人はいませんし 85 00:05:18,090 --> 00:05:20,580 下宿先に共用の電話があるので 86 00:05:21,090 --> 00:05:23,170 そういう問題か 87 00:05:23,450 --> 00:05:25,740 じゃあさ 馬締の趣味は 88 00:05:26,360 --> 00:05:27,830 趣味ですか 89 00:05:29,590 --> 00:05:33,610 強いて言えば エスカレーターに乗る人を見ることです 90 00:05:35,570 --> 00:05:37,350 楽しいの それ 91 00:05:37,350 --> 00:05:38,020 はい 92 00:05:38,590 --> 00:05:44,310 通勤の際 僕は電車からホームに降りたら わざとゆっくり歩くんです 93 00:05:45,510 --> 00:05:49,480 乗客は僕を追い越して エスカレーターに殺到していく 94 00:05:49,950 --> 00:05:55,230 まるで誰かが操っているかのように 人々は二列になって運ばれていきます 95 00:05:55,650 --> 00:05:57,850 順番に 整然と 96 00:05:58,490 --> 00:06:02,420 朝のラッシュも気にならないほど 美しい情景です 97 00:06:07,730 --> 00:06:08,920 荒木君 98 00:06:09,680 --> 00:06:10,210 はい 99 00:06:11,740 --> 00:06:12,550 馬締 100 00:06:14,070 --> 00:06:18,740 なぜ我々が新しい辞書をこれから作ろうとしてるか わかるか 101 00:06:20,640 --> 00:06:21,360 いえ 102 00:06:22,800 --> 00:06:26,550 辞書は言葉の海を渡る舟です 103 00:06:26,740 --> 00:06:30,440 言葉がなければ 自分の思いを表現することも 104 00:06:30,440 --> 00:06:33,870 相手の気持ちを深く受け止めることもできません 105 00:06:34,300 --> 00:06:38,890 人は辞書という舟に乗り 最もふさわしい言葉を探して 106 00:06:38,890 --> 00:06:42,700 暗い海面に浮かび上がる小さな光を集める 107 00:06:42,750 --> 00:06:44,930 言葉は光なのです 108 00:06:45,350 --> 00:06:50,580 しかし 刻々と変化する世界でうまく言葉を見つけられず 109 00:06:50,580 --> 00:06:55,430 行き場を失った感情を胸に 葛藤の日々を送る人もいる 110 00:06:55,720 --> 00:06:59,850 そういう人々にも安心して乗ってもらえるような舟 111 00:07:00,680 --> 00:07:04,520 それが我々が作ろうとしている辞書 112 00:07:06,360 --> 00:07:11,480 大きな海を渡ると書いて 『大渡海』です 113 00:07:12,030 --> 00:07:15,830 言葉の大海原を渡る一艘の舟を編む 114 00:07:15,960 --> 00:07:22,490 新しい言葉を積極的に取り入れ 簡潔かつ明瞭な語釈を心掛けましょう 115 00:07:23,200 --> 00:07:28,420 『大渡海』を人々の思いに寄り添う辞書にするために 116 00:07:28,770 --> 00:07:32,080 先生のお話は長くなるのが玉に瑕ですね 117 00:07:32,820 --> 00:07:35,800 一言で言うとズバリ 辞書って何ですか 118 00:07:35,800 --> 00:07:38,360 お前は何年辞書編集部に 119 00:07:38,360 --> 00:07:39,560 まあまあ 120 00:07:40,320 --> 00:07:41,970 そうですね 121 00:07:42,740 --> 00:07:44,420 一言で言うなら 122 00:07:44,530 --> 00:07:50,080 みんながより理解し合える世界を築く一助になるものでしょうか 123 00:07:50,080 --> 00:07:51,780 壮大な話だなあ 124 00:07:53,070 --> 00:07:55,780 力を貸してもらえますか 125 00:07:57,810 --> 00:07:58,740 おーし 126 00:07:59,190 --> 00:08:03,040 なんかいい感じんなったところで あらためて乾杯しましょう 127 00:08:03,040 --> 00:08:05,040 まったくお前は 128 00:08:05,040 --> 00:08:07,400 いいじゃありませんか 129 00:08:07,920 --> 00:08:12,100 では僭越ながら 音頭を取らせていただきます 130 00:08:15,570 --> 00:08:18,680 我々辞書編集部の船出に 131 00:08:18,950 --> 00:08:20,070 乾杯 132 00:08:20,690 --> 00:08:22,250 乾杯 133 00:08:25,960 --> 00:08:28,930 馬締 お前は西岡の隣を使え 134 00:08:29,260 --> 00:08:29,830 はい 135 00:08:30,190 --> 00:08:34,300 いいか 辞書作りは言葉を集めるところから始まる 136 00:08:34,540 --> 00:08:38,320 日常会話や街の看板 本やテレビ ラジオといった 137 00:08:38,430 --> 00:08:40,760 あらゆるものから言葉を集めて 138 00:08:41,090 --> 00:08:44,620 この用例採集カードに使用例を書きためていくんだ 139 00:08:44,810 --> 00:08:45,540 はい 140 00:08:46,630 --> 00:08:47,780 その他には 141 00:08:47,960 --> 00:08:50,360 まずは見出しの選定をやってもらう 142 00:08:51,080 --> 00:08:55,550 『大渡海』と同じ中型辞書である『広辞苑』『大辞林』『大辞泉』の 143 00:08:55,640 --> 00:08:58,680 三冊に採用されている言葉には二重丸 144 00:08:58,890 --> 00:09:01,880 二つに採用されているものには一重丸 145 00:09:01,990 --> 00:09:05,100 一つだけに採用されているものには三角を 146 00:09:05,100 --> 00:09:08,190 用例採集カードの端っこに付けていく 147 00:09:08,430 --> 00:09:10,030 何の印ですか 148 00:09:10,220 --> 00:09:12,520 用例採集した言葉のうち 149 00:09:12,770 --> 00:09:16,530 何を『大渡海』の見出しとして採用するかの目安にするんだ 150 00:09:17,050 --> 00:09:21,150 『大渡海』は約二十三万語を収録する予定なんだが 151 00:09:21,390 --> 00:09:24,150 二重丸はよっぽどのことがなければ採用 152 00:09:24,150 --> 00:09:28,040 順に一重丸 三角と採用する可能性は低くなる 153 00:09:28,550 --> 00:09:33,200 だが問題は 印が付かない どの辞書にも載っていない言葉だ 154 00:09:33,450 --> 00:09:38,530 その中からどういう言葉を採用するかで 『大渡海』の色は変わる 155 00:09:39,840 --> 00:09:42,950 しっかし この作業全然終わんねえっすよ 156 00:09:43,250 --> 00:09:45,350 お前はすぐ休憩するからだろ 157 00:09:45,810 --> 00:09:46,890 違いますよ 158 00:09:47,130 --> 00:09:49,920 だってこれ すごい量あるじゃないっすか 159 00:09:50,160 --> 00:09:52,820 『大渡海』 ほんとに完成するんすかね 160 00:09:53,080 --> 00:09:55,780 まあ 少なくとも十年はかかるな 161 00:09:55,780 --> 00:09:56,990 十年 162 00:09:58,140 --> 00:10:00,360 その頃俺は何やってんだろう 163 00:10:00,360 --> 00:10:02,760 ずーっと辞書を作ってるんだ 164 00:10:04,570 --> 00:10:06,030 俺の人生って 165 00:10:06,030 --> 00:10:07,290 頑張ります 166 00:10:08,770 --> 00:10:09,870 何でだよ 167 00:10:14,340 --> 00:10:17,880 あそこが給湯室で その横がトイレ 168 00:10:18,490 --> 00:10:23,190 佐々木さんが綺麗にしてくれているが 君も気が付いた時は掃除してくれ 169 00:10:23,560 --> 00:10:24,300 はい 170 00:10:25,940 --> 00:10:27,890 古い建物だろ 171 00:10:28,190 --> 00:10:28,790 はい 172 00:10:29,380 --> 00:10:30,450 い…いえ 173 00:10:33,110 --> 00:10:37,610 今じゃ 辞書編集部は隅に追いやられたように見えるかもしれんが 174 00:10:37,890 --> 00:10:41,020 俺が入社した頃は ここが本館だったんだ 175 00:10:41,510 --> 00:10:43,810 辞書作りに会社も力を入れていた 176 00:10:43,960 --> 00:10:47,280 俺たちは追いやられたんじゃなくて 残ったんだ 177 00:10:47,280 --> 00:10:49,370 だから辞書も残さなきゃならん 178 00:10:49,610 --> 00:10:52,630 とまあ 俺の勝手な理屈だがな 179 00:10:53,540 --> 00:10:54,290 いえ 180 00:10:55,380 --> 00:10:58,140 さて あとは資料室だな 181 00:11:10,830 --> 00:11:15,690 これが松本先生と辞書編集部で用例採集してきた言葉だ 182 00:11:16,020 --> 00:11:17,950 現在九十万語以上ある 183 00:11:18,450 --> 00:11:19,960 まだ増えるぞ 184 00:11:20,170 --> 00:11:24,930 そして ここにある言葉の中から『大渡海』に載せるべき言葉を選別し 185 00:11:24,930 --> 00:11:28,480 厚さ八十ミリの限られた空間に収めていく 186 00:11:28,740 --> 00:11:32,160 それが見出しだけで二十三万語にもなる 187 00:11:32,160 --> 00:11:33,040 そうだ 188 00:11:33,380 --> 00:11:38,140 さらに その一つ一つに語釈を付けていく 途方もない仕事だ 189 00:11:41,090 --> 00:11:42,200 なあ 馬締 190 00:11:43,330 --> 00:11:47,010 俺は辞書は必ずしも万能ではないと思っている 191 00:11:48,010 --> 00:11:49,930 どういうことでしょうか 192 00:11:50,260 --> 00:11:53,310 結局は人が作るものということだ 193 00:11:53,900 --> 00:11:56,400 古今の日本語を全部集めることはできない 194 00:11:56,510 --> 00:11:58,600 それに 言葉は生き物だから 195 00:11:58,600 --> 00:12:02,440 使い方やニュアンスは時代と共にどんどん変わっていく 196 00:12:02,440 --> 00:12:06,170 そう考えると 正しい語釈なんてないとも言える 197 00:12:06,810 --> 00:12:10,740 それでも 辞書を作る人間は挑み続ける 198 00:12:11,630 --> 00:12:15,160 一見辞書は 無機質な文字の羅列に見えるが 199 00:12:15,340 --> 00:12:19,130 全て誰かが考えに考え抜いて書いたものなんだ 200 00:12:23,390 --> 00:12:24,780 すごいです 201 00:12:26,070 --> 00:12:30,940 馬締 お前の情熱を『大渡海』に注いでくれ 202 00:12:33,440 --> 00:12:36,570 まあ まだ来たばかりでどうこう言えないだろうが 203 00:12:37,450 --> 00:12:39,230 でも何か 204 00:12:40,860 --> 00:12:41,930 自分にも 205 00:12:42,970 --> 00:12:48,030 何か自分も辞書作りの役に立つことができればと 206 00:12:51,660 --> 00:12:56,430 歓迎会でエスカレーターの話を聞いた時 俺は確信した 207 00:12:57,120 --> 00:12:59,170 君は辞書作りに向いている 208 00:12:59,800 --> 00:13:04,650 ここにある無数の言葉が整然と一冊の辞書に収まっていくのと 209 00:13:04,890 --> 00:13:07,570 君が言うエスカレーターの情景は似ている 210 00:13:25,170 --> 00:13:25,860 馬締 211 00:13:27,650 --> 00:13:30,400 どうか いい辞書を作ってくれ 212 00:13:31,100 --> 00:13:35,080 多くの人が安心して乗れるような舟を 213 00:13:36,330 --> 00:13:39,050 そして 君だからこそ作れる舟を 214 00:13:43,430 --> 00:13:44,470 おしえて! 215 00:13:44,670 --> 00:13:46,510 じしょたん!! 216 00:13:46,680 --> 00:13:49,090 辞書同士でしりとりすると どうなるんだろう 217 00:13:49,380 --> 00:13:50,830 終わらなそうじゃない 218 00:13:50,830 --> 00:13:52,720 たくさん言葉を知っていますからね 219 00:13:52,890 --> 00:13:54,430 とりあえず やってみようよ 220 00:13:55,530 --> 00:13:56,810 じゃあ 最初は『用例』 221 00:13:56,810 --> 00:13:58,420 用いられている例 222 00:13:59,370 --> 00:14:00,360 急になに 223 00:14:00,360 --> 00:14:02,470 何だろう つい反応しちゃって 224 00:14:02,650 --> 00:14:03,810 い…い 225 00:14:03,810 --> 00:14:04,550 『意味』 226 00:14:04,860 --> 00:14:06,820 言葉が示す内容 227 00:14:06,990 --> 00:14:08,040 お前もかよ 228 00:14:08,040 --> 00:14:09,570 抑えきれない何かが 229 00:14:09,570 --> 00:14:11,380 お二方 しりとりですよ 230 00:14:11,530 --> 00:14:13,590 そうだね み…み 231 00:14:13,590 --> 00:14:14,540 『見出し』 232 00:14:14,830 --> 00:14:17,030 辞書で項目を示す部分 233 00:14:17,700 --> 00:14:19,160 あんたもかい 234 00:14:20,370 --> 00:14:23,250 みんなすぐに語釈を言いたくなるんだね 235 00:14:31,360 --> 00:14:35,980 {\an8}次の四番線の電車は西高島平行き 普通列車です 236 00:14:45,730 --> 00:14:48,110 {\an8}間もなく四番線に電車がまいります 237 00:14:48,290 --> 00:14:51,540 {\an8}危ないですので 白線の内側までお下がりください 238 00:14:49,730 --> 00:14:52,270 僕だから作れる舟 239 00:14:53,260 --> 00:14:58,250 同時に 多くの人が安心して乗れる舟 240 00:15:07,450 --> 00:15:08,850 みっちゃん おかえり 241 00:15:09,090 --> 00:15:10,500 ただいま帰りました 242 00:15:12,190 --> 00:15:15,010 なんか元気ないじゃないか 243 00:15:15,830 --> 00:15:18,220 いえ そんなことは 244 00:15:23,020 --> 00:15:26,320 もう今年も中秋の名月なんだね 245 00:15:26,640 --> 00:15:29,520 年々時間が経つのが早くなって嫌んなっちゃう 246 00:15:30,230 --> 00:15:32,900 ススキと団子を見るまで忘れていました 247 00:15:33,400 --> 00:15:37,390 月は昔っから変わらないように見えるんだけどね 248 00:15:39,200 --> 00:15:41,690 タケさんのご飯 いつもおいしいです 249 00:15:41,920 --> 00:15:44,710 あれ みっちゃんもお世辞が言えたんだ 250 00:15:45,060 --> 00:15:46,290 お世辞じゃないです 251 00:15:49,850 --> 00:15:52,640 気落ちしているように見えましたか 252 00:15:52,910 --> 00:15:54,010 見えるね 253 00:15:54,990 --> 00:15:56,740 仕事 大変なのかい 254 00:15:57,010 --> 00:16:01,370 いえ ああ 辞書編集部に異動になったんです 255 00:16:03,450 --> 00:16:05,890 何だかみっちゃんに向いてそうなところじゃない 256 00:16:06,320 --> 00:16:11,980 辞書は好きですが 一人で書店を回ることが多かった営業部とは違って 257 00:16:12,150 --> 00:16:15,490 辞書作りは全員で協力する必要があるんです 258 00:16:15,750 --> 00:16:18,030 それのどこが問題なの 259 00:16:18,030 --> 00:16:22,250 端的に言って うまく辞書編集部に馴染めるか不安です 260 00:16:22,410 --> 00:16:28,330 それに 期待に応えられるだけの辞書を作る能力が本当に僕にあるのかも 261 00:16:28,840 --> 00:16:32,950 いい年して よくもそんなことで悩めるね 262 00:16:33,690 --> 00:16:34,850 おかしいですか 263 00:16:36,010 --> 00:16:39,470 いや みっちゃんらしいなと思って 264 00:16:40,100 --> 00:16:43,880 みっちゃんはさ 職場の人と仲良くなりたいんだよ 265 00:16:43,880 --> 00:16:46,660 仲良くなっていい辞書を作りたいんだ 266 00:16:47,110 --> 00:16:48,350 なんでわかるんですか 267 00:16:48,850 --> 00:16:53,190 そこはほら みっちゃんと私はつうかあの仲だから 268 00:16:54,510 --> 00:16:56,000 「つうと言えばかあ」… 269 00:16:56,550 --> 00:16:57,910 「つうと言えばかあ」 270 00:16:58,160 --> 00:16:58,610 つう… 271 00:17:02,380 --> 00:17:04,360 いつも通りでいいんじゃない 272 00:17:04,830 --> 00:17:07,830 みっちゃん 頼めば電球替えてくれるでしょ 273 00:17:08,250 --> 00:17:09,210 それはもちろん 274 00:17:09,210 --> 00:17:13,380 私が誘えば遠慮せずご飯を食べに来てくれもする 275 00:17:13,960 --> 00:17:18,030 おんなじように頼ったり頼られたりすればいいと思うよ 276 00:17:18,550 --> 00:17:21,390 私だけじゃなく 職場の人とも 277 00:17:22,330 --> 00:17:25,750 みっちゃんが一生懸命みんなに気持ちを伝えれば 278 00:17:25,830 --> 00:17:28,170 みんなも一生懸命応えてくれる 279 00:17:28,650 --> 00:17:31,260 世の中ってのは そういうもんさ 280 00:17:40,080 --> 00:17:41,350 お風呂あいたよ 281 00:17:41,570 --> 00:17:42,600 あっ はい 282 00:17:42,920 --> 00:17:46,420 みっちゃんも たまにはゆっくり湯船に漬かったら 283 00:17:47,150 --> 00:17:48,080 はい 284 00:17:48,460 --> 00:17:51,500 朝にシャワーばっかりじゃ 疲れ取れないから 285 00:17:53,170 --> 00:17:54,000 はい 286 00:17:55,490 --> 00:17:58,630 じゃあ 私は先に休ませてもらうよ 287 00:17:58,880 --> 00:18:00,850 洗いものありがとね 288 00:18:00,850 --> 00:18:02,570 はい おやすみなさい 289 00:18:07,370 --> 00:18:08,590 トラさん 290 00:18:19,110 --> 00:18:23,100 伝えたい 相手の思いを深く受け止めたい 291 00:18:23,920 --> 00:18:26,440 最もふさわしい言葉を探して 292 00:18:27,650 --> 00:18:31,080 僕が『大渡海』にできること 293 00:18:46,690 --> 00:18:48,410 はい もしもし 294 00:18:49,480 --> 00:18:50,730 どうしたんだい 295 00:18:51,970 --> 00:18:53,060 これから 296 00:18:55,190 --> 00:18:57,720 そりゃ構わないけど 297 00:19:00,860 --> 00:19:05,110 はい 私はもう先に寝てるから 298 00:19:07,840 --> 00:19:09,750 じゃあ 気をつけてくるんだよ 299 00:19:09,830 --> 00:19:11,640 はーい はいはい 300 00:19:30,610 --> 00:19:31,390 トラさん 301 00:20:18,010 --> 00:20:19,110 トラさん 302 00:20:29,530 --> 00:20:31,240 こんなところにいたんだ 303 00:20:32,140 --> 00:20:33,420 迎えに来たよ 304 00:21:00,580 --> 00:21:01,440 うれしい 305 00:21:02,750 --> 00:21:04,390 迎えに来てくれたんだ 306 00:21:16,160 --> 00:21:26,500 ねえ 今日はまぁるい月が見えるよ 307 00:21:27,380 --> 00:21:37,610 眠るあなたにそっと話しかける 308 00:21:38,910 --> 00:21:49,190 仕草が 姿勢が その生き方が 309 00:21:49,860 --> 00:21:56,360 どんな言葉よりも 好きにさせるの 310 00:21:56,360 --> 00:22:02,450 だからあなたはそのままでいい 311 00:22:02,640 --> 00:22:08,170 I&I You&I 感じていて 312 00:22:08,350 --> 00:22:13,670 Here with you ずっとここにいるよ 313 00:22:13,670 --> 00:22:20,790 出逢えた日 あの日からもう 314 00:22:21,690 --> 00:22:27,260 あなたが好きよ 315 00:22:35,450 --> 00:22:37,720 先生はピータンはお好きじゃない 316 00:22:37,950 --> 00:22:41,210 これとこれは油が多すぎる お体によくない 却下 317 00:22:41,350 --> 00:22:42,340 よし 完璧 318 00:22:42,650 --> 00:22:43,570 どうぞ 先生 319 00:22:43,570 --> 00:22:45,780 こういう時はまめだよなあ 320 00:22:45,780 --> 00:22:47,720 当然の心掛けっすよ 321 00:22:47,720 --> 00:22:49,650 こいつめ