1 00:00:10,230 --> 00:00:10,910 読んでください 2 00:00:34,710 --> 00:00:41,220 今恋文を読んで ひょっとして返事をしに 3 00:00:58,000 --> 00:00:58,700 トラさん 4 00:01:10,360 --> 00:01:13,010 一緒に待ってくれるんですか 5 00:01:36,410 --> 00:01:42,830 朝のおぼろげとした静寂 ペンの柄に映る窓越しの東雲 6 00:01:42,830 --> 00:01:49,090 夜の色鮮やかな喧噪 猫のように街と街を往来 7 00:01:49,090 --> 00:01:53,890 硬い思念 柔い思考 近い想い 遠い記憶 8 00:01:53,890 --> 00:01:55,510 髪の毛の癖 9 00:01:55,510 --> 00:02:00,850 狭い視野 広い交遊 長い沈黙 短い挨拶 10 00:02:00,850 --> 00:02:02,020 声のトーン 11 00:02:02,020 --> 00:02:08,480 互いに違う目の奥の光 条約にない友好の跡 12 00:02:08,650 --> 00:02:14,570 永久の砂を攫う広い海で 13 00:02:15,780 --> 00:02:21,870 対義や類義の疎らな波に呑まれては沈んで 14 00:02:17,080 --> 00:02:23,130 正面衝突 正反対も解いては結んで 15 00:02:23,330 --> 00:02:29,970 論及論決 幾星霜に散らばる言葉を集めて拾うよ 16 00:02:29,970 --> 00:02:36,220 潮風薫りゆく 浜辺に浮かべた繋がりは一つに 17 00:03:44,110 --> 00:03:44,860 あの 18 00:03:44,860 --> 00:03:47,370 いっ いってまいります 19 00:03:48,310 --> 00:03:49,110 みっちゃん 20 00:04:02,540 --> 00:04:03,690 つまりだ 21 00:04:04,070 --> 00:04:07,890 返事を待つ緊張感に耐え切れず部屋を飛び出したところ 22 00:04:08,140 --> 00:04:12,750 香具矢ちゃんとばったり会って またまた耐え切れずに逃げ出して 23 00:04:12,920 --> 00:04:15,820 朝の六時からここで仕事をしていたと 24 00:04:15,820 --> 00:04:19,740 用例採集カードを見ていると 心が落ち着きます 25 00:04:19,930 --> 00:04:21,930 落ち着いてる場合じゃないだろ 26 00:04:25,770 --> 00:04:27,680 もう駄目です 27 00:04:28,690 --> 00:04:32,770 返事をしに来てくれたのかもしれないのに 逃げてしまうなんて 28 00:04:33,070 --> 00:04:35,110 僕は本当に愚か者です 29 00:04:35,350 --> 00:04:40,400 いえ 痴れ者 滑稽者 トンチキ 魯鈍漢 30 00:04:40,400 --> 00:04:41,380 なんでもいいだろ 31 00:04:43,780 --> 00:04:46,320 まあ 確かにもう駄目かもしれないな 32 00:04:48,570 --> 00:04:51,350 でも まだそうと決まったわけじゃない 33 00:04:51,350 --> 00:04:52,660 そうでしょうか 34 00:04:53,360 --> 00:04:56,280 反省してんなら 帰ったらすぐ返事を聞きに行け 35 00:04:57,740 --> 00:05:00,040 これ以上時間をかけるな 36 00:05:00,240 --> 00:05:02,780 絶対今日中にけじめをつけろよ 37 00:05:02,780 --> 00:05:04,780 いいな 逃げるなよ 38 00:05:05,020 --> 00:05:07,490 明日どうなったか確認するからな 39 00:05:09,050 --> 00:05:12,520 あんた 昨日どこ行ってたんだい 40 00:05:12,800 --> 00:05:17,540 一日中顔見せなかったけど どこかにいい子でもできたのかい 41 00:05:20,410 --> 00:05:21,710 いってらっしゃい 42 00:05:22,190 --> 00:05:23,160 いってきます 43 00:05:23,920 --> 00:05:28,490 そういえば みっちゃん 今日は随分早く出掛けたみたいだね 44 00:05:30,000 --> 00:05:31,910 おばあちゃんが起きるずっと前に 45 00:05:32,340 --> 00:05:33,070 そう 46 00:05:38,540 --> 00:05:39,230 なに 47 00:05:39,570 --> 00:05:41,920 香具矢 昨日の夜は 48 00:05:48,680 --> 00:05:52,460 あの調子だと 特に進展はなかったみたいだね 49 00:05:52,870 --> 00:05:54,570 まったく 何やってんだか 50 00:05:54,570 --> 00:05:55,590 どうかしたの 51 00:05:56,490 --> 00:05:57,890 何でもないよ 52 00:05:58,190 --> 00:05:59,230 郵便でーす 53 00:05:59,570 --> 00:06:01,110 ご苦労様 54 00:06:02,050 --> 00:06:03,440 今日は冷えますね 55 00:06:03,750 --> 00:06:05,590 寒くなったねぇ 56 00:06:05,590 --> 00:06:07,520 明日はもっと冷えるみたいですよ 57 00:06:08,380 --> 00:06:09,550 そうかい 58 00:06:19,070 --> 00:06:22,560 どこかで『大渡海』の作業を一旦止めて 59 00:06:22,870 --> 00:06:26,710 『玄武学習国語辞典』に専念する期間を作りましょう 60 00:06:26,990 --> 00:06:30,360 いくらなんでも無理です そんな短期間で 61 00:06:31,470 --> 00:06:37,310 大きな辞書を新たに編纂する時は様々な蹉跌があるものです 62 00:06:37,560 --> 00:06:40,470 しかし 如何せん人手が足りません 63 00:06:40,680 --> 00:06:45,600 まったく これじゃ『大渡海』の完成に何年かかることやら 64 00:06:45,810 --> 00:06:49,440 会社は本当に辞書を作る気があるのでしょうか 65 00:06:50,300 --> 00:06:54,040 人員の補充もなしに この上さらに改訂だなんて 66 00:06:55,720 --> 00:06:58,600 私たちが音を上げるのを待っているみたい 67 00:07:03,150 --> 00:07:07,330 大部の辞書を一人で完成させた先人もいます 68 00:07:07,570 --> 00:07:08,830 たいぶの辞書? 69 00:07:08,830 --> 00:07:12,150 巻数やページ数の多い辞書ってことだ 70 00:07:12,510 --> 00:07:15,730 ほんとに言葉を知らん奴だな いったい何年辞書… 71 00:07:15,730 --> 00:07:16,670 すいません 72 00:07:17,240 --> 00:07:19,040 で その辞書って 73 00:07:19,280 --> 00:07:20,170 『言海』 74 00:07:20,580 --> 00:07:21,530 げんかい? 75 00:07:33,070 --> 00:07:35,000 ああ 言葉の海 76 00:07:35,000 --> 00:07:42,290 大槻文彦という人が明治時代に編纂した日本で初めての近代的な国語辞典です 77 00:07:43,590 --> 00:07:48,530 大槻文彦は持てる時間のすべてをかけ 私財を投じ 78 00:07:48,530 --> 00:07:50,750 この辞書を完成させたんです 79 00:07:52,900 --> 00:07:54,550 なんでそこまで 80 00:07:56,720 --> 00:08:00,670 「業」というものかもしれませんね 81 00:08:01,710 --> 00:08:05,720 理性ではどうにもならない心の動き 82 00:08:05,980 --> 00:08:09,180 「業」はまた「わざ」とも読みます 83 00:08:09,180 --> 00:08:12,560 なりわいや仕事という意味もありますね 84 00:08:13,800 --> 00:08:17,230 「天命」とも言えるかもしれません 85 00:08:18,110 --> 00:08:21,950 どうにもならない思いに駆られ 仕事をする 86 00:08:22,300 --> 00:08:24,640 私たちも同じはずです 87 00:08:26,430 --> 00:08:27,030 はい 88 00:08:31,170 --> 00:08:37,090 しかし 大槻文彦は一人だったが 少なくとも俺たちは一人じゃない 89 00:08:37,680 --> 00:08:40,170 まあ 諦めずに方法を考えていこう 90 00:08:40,300 --> 00:08:40,740 はい 91 00:08:41,040 --> 00:08:42,140 そうですね 92 00:08:45,920 --> 00:08:49,810 いや なんつーか 93 00:08:51,060 --> 00:08:52,660 どうした 西岡 94 00:08:59,510 --> 00:09:02,910 すいません 非常に言いにくいんですけど 95 00:09:03,140 --> 00:09:07,000 俺 春には宣伝部に異動になるみたいで 96 00:09:07,000 --> 00:09:07,610 なっ 97 00:09:08,920 --> 00:09:10,400 どういうことだ 98 00:09:10,400 --> 00:09:14,880 それも『大渡海』の作業を続ける条件の一つなんすよ 99 00:09:15,750 --> 00:09:17,330 なぜ早く言わん 100 00:09:17,330 --> 00:09:19,800 いや 俺も昨日言われたばっかりで 101 00:09:20,230 --> 00:09:23,880 ほら 気持ちの整理とか色々あるでしょう 102 00:09:25,640 --> 00:09:27,180 まったく 103 00:09:27,930 --> 00:09:29,640 で 大丈夫なのか 104 00:09:30,230 --> 00:09:32,310 まあ それなりに 105 00:09:33,650 --> 00:09:35,430 困りましたね 106 00:09:35,820 --> 00:09:41,070 馬締さんと西岡さん 二人がいれば安心だと思っていたのですが 107 00:09:42,120 --> 00:09:47,540 これからは実務は馬締 交渉事は西岡の両輪で進めてもらえたらと 108 00:09:47,790 --> 00:09:49,910 俺と先生で話してたんだよ 109 00:09:50,550 --> 00:09:53,230 これじゃあ 初めから考え直しですね 110 00:09:53,230 --> 00:09:53,870 ええ 111 00:09:57,890 --> 00:10:02,950 先生 荒木さん すみません 112 00:10:02,950 --> 00:10:05,930 いや お前が謝ることじゃないさ 113 00:10:06,450 --> 00:10:11,130 くそ これ以上辞書編集部には人件費を回せないってことか 114 00:10:11,800 --> 00:10:15,850 でもそれじゃ 正社員は馬締さん一人になるってことですか 115 00:10:16,480 --> 00:10:17,750 そんなのって 116 00:10:18,630 --> 00:10:21,350 西岡さんが異動 117 00:10:24,120 --> 00:10:31,040 西岡さんがいなくなったら 会社との折衝も 編集作業をまとめるのも 118 00:10:31,560 --> 00:10:34,480 全部 僕一人で 119 00:10:35,730 --> 00:10:36,750 おしえて! 120 00:10:36,930 --> 00:10:38,880 じしょたんず!! 121 00:10:39,040 --> 00:10:40,630 大変大変 122 00:10:40,860 --> 00:10:42,860 どうしたの みんな慌てて 123 00:10:42,860 --> 00:10:45,970 言海さんが 言海さんが来るのです 124 00:10:47,330 --> 00:10:49,640 大槻文彦がたった一人で作り 125 00:10:49,640 --> 00:10:52,840 千回も増刷されたというあの伝説の辞書 126 00:10:52,840 --> 00:10:56,570 夏目漱石 芥川龍之介も使ったというあの 127 00:10:56,570 --> 00:10:59,400 昔の詩人がページを食べたというあの 128 00:10:59,970 --> 00:11:01,880 人間って辞書食べちゃうの 129 00:11:01,880 --> 00:11:04,800 あの言海さんが 言海さんが今日ここに 130 00:11:05,190 --> 00:11:06,030 来た 131 00:11:11,340 --> 00:11:14,050 言海さんだー 132 00:11:23,080 --> 00:11:26,180 そういえばこの間 リンドウが咲いてるの見たの 133 00:11:31,840 --> 00:11:34,890 なんか悪いな こんなことんなっちまって 134 00:11:35,370 --> 00:11:39,900 いえ 西岡さんの 西岡さんのおかげで 135 00:11:40,560 --> 00:11:44,130 西岡さんが『大渡海』を守って なのに 136 00:11:44,440 --> 00:11:49,420 異動になるギリギリまで 俺にできることは全部やっていくからな 137 00:11:54,210 --> 00:12:01,790 僕に西岡さんみたいに外回りをしたり 原稿を取り立てたりなんて 138 00:12:02,830 --> 00:12:04,540 できるんだろうか 139 00:13:34,090 --> 00:13:37,240 みっちゃーん お湯ピーって 140 00:13:39,390 --> 00:13:41,310 お湯ピーって 141 00:13:41,520 --> 00:13:44,360 みっちゃん みっちゃーん 142 00:15:29,710 --> 00:15:30,750 「料理人」 143 00:15:31,380 --> 00:15:34,440 「料理ヲ業トスル者 厨人」 144 00:15:35,420 --> 00:15:36,400 厨人… 145 00:15:36,860 --> 00:15:40,180 最近ではほとんど使われることのない言葉だ 146 00:15:41,050 --> 00:15:46,730 言葉は生き物であり 時代とともに変化し 中には消えていくものもある 147 00:15:47,490 --> 00:15:48,690 そういう意味では 148 00:15:48,690 --> 00:15:53,390 『言海』は今現在実用に耐えうる辞書とは言えないかもしれない 149 00:15:54,330 --> 00:15:54,960 でも 150 00:15:57,010 --> 00:16:01,480 その中に込められた思いは… 151 00:16:02,680 --> 00:16:05,240 「業」はまた「わざ」とも読みます 152 00:16:05,570 --> 00:16:09,060 なりわいや仕事という意味もありますね 153 00:16:09,260 --> 00:16:11,710 「天命」とも言えるかもしれません 154 00:16:12,400 --> 00:16:15,950 どうにもならない心に駆られ 仕事をする 155 00:16:16,260 --> 00:16:18,630 私たちも同じはずです 156 00:16:18,930 --> 00:16:19,880 そうだ 157 00:16:20,260 --> 00:16:23,730 僕も松本先生も荒木さんも 158 00:16:24,170 --> 00:16:28,560 みんな 「業」としか言いようのないものに突き動かされている 159 00:16:32,780 --> 00:16:35,090 きっと 香具矢さんも 160 00:16:40,110 --> 00:16:42,550 作ろう 辞書を 161 00:16:43,900 --> 00:16:44,930 『大渡海』を 162 00:16:53,410 --> 00:16:54,940 けじめをつけないと 163 00:16:57,890 --> 00:16:58,930 ただいま 164 00:17:12,600 --> 00:17:13,360 香具矢さん 165 00:17:15,440 --> 00:17:17,230 お返事を頂きたいんです 166 00:17:18,510 --> 00:17:19,620 返事? 167 00:17:19,920 --> 00:17:23,000 もちろん駄目なら遠慮なく そう言ってください 168 00:17:23,420 --> 00:17:24,850 覚悟はできています 169 00:17:25,050 --> 00:17:26,370 ちょっ ちょっと待って 170 00:17:26,600 --> 00:17:29,770 それってもしかして昨日もらった手紙のこと 171 00:17:29,950 --> 00:17:30,480 はい 172 00:17:30,940 --> 00:17:34,560 こっ ここここ 173 00:17:34,770 --> 00:17:36,040 恋文の話です 174 00:17:43,920 --> 00:17:44,640 ごめん 175 00:18:05,620 --> 00:18:09,190 ふられた ということですね 176 00:18:15,970 --> 00:18:18,800 トラさん トラさん 177 00:18:20,200 --> 00:18:21,020 トラさん 178 00:18:23,040 --> 00:18:23,810 トラさん 179 00:18:32,010 --> 00:18:34,810 今日は来てくれないんですね 180 00:19:02,820 --> 00:19:03,550 来たよ 181 00:19:06,780 --> 00:19:09,530 香具矢…さん 182 00:19:11,080 --> 00:19:13,220 あっ あの どうして 183 00:19:13,620 --> 00:19:19,020 こんなに丁寧で心のこもった手紙をもらって 来ないわけにはいかないでしょ 184 00:19:20,670 --> 00:19:25,530 昨日手紙をもらった時 ひょっとしてラブレターじゃないかって思ったんだ 185 00:19:27,850 --> 00:19:31,200 でも読んでみたら なんだか文章が難しくって 186 00:19:31,880 --> 00:19:34,200 そうだって確信が持てなかった 187 00:19:37,450 --> 00:19:39,230 一晩悩んだんだよ 188 00:19:39,690 --> 00:19:43,720 どうしてもわからなくって 思い切って聞きに行こうとしたら 189 00:19:43,720 --> 00:19:45,090 みっちゃん逃げちゃうし 190 00:19:45,550 --> 00:19:47,330 す すみません 191 00:19:51,360 --> 00:19:54,620 さっき 恋文ってはっきり言われて 192 00:19:54,920 --> 00:19:58,330 もう一度ちゃんと読んで自分でしっかり確認したくて 193 00:19:59,170 --> 00:20:01,610 だから慌てて部屋に戻ったの 194 00:20:04,270 --> 00:20:05,500 それで 195 00:20:06,250 --> 00:20:06,800 うん 196 00:20:13,020 --> 00:20:13,910 好きです 197 00:20:16,120 --> 00:20:16,710 うん 198 00:20:20,290 --> 00:20:23,830 いやあの 「うん」とは 199 00:20:24,910 --> 00:20:27,970 遊園地で一緒に観覧車に乗ったでしょ 200 00:20:29,410 --> 00:20:31,600 あの時 私… 201 00:20:41,360 --> 00:20:44,400 みっちゃん 二周目行っちゃってびっくりした 202 00:20:47,960 --> 00:20:49,290 面目ない 203 00:21:01,470 --> 00:21:04,240 私も 好きです 204 00:21:16,240 --> 00:21:26,580 ねえ 今日はまぁるい月が見えるよ 205 00:21:27,460 --> 00:21:37,690 眠るあなたにそっと話しかける 206 00:21:38,990 --> 00:21:49,270 仕草が 姿勢が その生き方が 207 00:21:49,940 --> 00:21:56,440 どんな言葉よりも 好きにさせるの 208 00:21:56,440 --> 00:22:02,530 だからあなたはそのままでいい 209 00:22:02,720 --> 00:22:08,250 I&I You&I 感じていて 210 00:22:08,430 --> 00:22:13,750 Here with you ずっとここにいるよ 211 00:22:13,750 --> 00:22:20,870 出逢えた日 あの日からもう 212 00:22:21,770 --> 00:22:27,340 あなたが好きよ 213 00:22:35,420 --> 00:22:36,010 業 214 00:22:36,250 --> 00:22:38,880 誰もが生まれながらに背負っているもの 215 00:22:38,880 --> 00:22:39,740 重っ 216 00:22:39,740 --> 00:22:42,020 西岡君は背負ってなさそうね 217 00:22:42,130 --> 00:22:44,470 そういう佐々木さんの業って何なんすか 218 00:22:44,830 --> 00:22:45,970 聞きたい 219 00:22:47,350 --> 00:22:48,580 すいませんした 220 00:22:48,710 --> 00:22:49,670 あら 残念