1 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 (西岡) 恋文? (馬締) はい。 2 00:00:23,023 --> 00:00:25,943 (馬締) 香具矢さんに 気持ちを伝えようと決心しました。 3 00:00:26,026 --> 00:00:28,946 何とぞ ご教示 お願いします! 4 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 (西岡) ご教示って…。 5 00:00:35,035 --> 00:00:40,040 (西岡) 恋文っつうか 果たし状ってムードだな。 6 00:00:40,040 --> 00:00:50,050 ♪~ 7 00:02:12,132 --> 00:02:15,094 (西岡)「謹啓 吹く風に 冬将軍の訪れ 間近なるを感じる→ 8 00:02:15,135 --> 00:02:20,099 今日 このごろですが ますます ご清栄の…」 9 00:02:20,140 --> 00:02:23,102 って 何だ これ。 硬いなあ。 10 00:02:23,143 --> 00:02:25,104 今どき 企業のおわび広告だって→ 11 00:02:25,145 --> 00:02:28,107 ここまで しゃっちょこばってないぞ。 12 00:02:28,148 --> 00:02:30,109 (馬締) まずいでしょうか? できれば→ 13 00:02:30,150 --> 00:02:34,113 具体的なアドバイスを頂けると 助かるのですが。 14 00:02:34,154 --> 00:02:37,157 (西岡) アドバイスっていうか そもそも… あっ…。 15 00:02:39,159 --> 00:02:41,036 ハァ…。 16 00:02:41,120 --> 00:02:45,124 後で じっくり読んでおくから。 (馬締) お願いします。 17 00:02:47,126 --> 00:02:49,044 (松本) おはようございます。 18 00:02:49,128 --> 00:02:51,046 (佐々木・馬締) おはようございます。 19 00:02:51,130 --> 00:02:55,050 (西岡) あれ? 松本先生 今日は 月例会議じゃないっすよね。 20 00:02:55,134 --> 00:02:59,054 (馬締) 今日は あれが届く日ですからね。 (西岡) あれ? 21 00:02:59,138 --> 00:03:03,058 (松本) あれは? あれは まだ 届いていないのですか? 22 00:03:03,142 --> 00:03:05,060 (佐々木) あれなら まだです。 23 00:03:05,144 --> 00:03:08,063 そうですか。 まだですか。 24 00:03:08,147 --> 00:03:11,066 ああ あれが 待ち遠しいですね。 25 00:03:11,150 --> 00:03:14,069 (馬締) ええ。 早く あれを 見たいです。 26 00:03:14,153 --> 00:03:17,072 (西岡) いや だから あれって…。 >> ほら あれでしょ。 27 00:03:17,156 --> 00:03:19,074 (西岡) えっ? ああ…。 28 00:03:19,158 --> 00:03:22,077 ☏ 29 00:03:22,161 --> 00:03:25,080 (佐々木) はい 辞書編集部。→ 30 00:03:25,164 --> 00:03:27,082 はい?→ 31 00:03:27,166 --> 00:03:32,087 はい はい 分かりました。→ 32 00:03:32,171 --> 00:03:36,091 西岡君。 山下局長が すぐ会議室に来るようにですって。 33 00:03:36,175 --> 00:03:38,093 (西岡) えっ? (馬締) 局長が? 34 00:03:38,177 --> 00:03:40,095 (松本) んっ? (西岡) おいでなすったか。 35 00:03:40,179 --> 00:03:42,014 (馬締) えっ? (西岡) そろそろ 何か→ 36 00:03:42,097 --> 00:03:45,100 言ってくるんじゃないかと 思ってた。 37 00:03:47,102 --> 00:03:51,023 “大渡海”のために 結構 勝手やっちゃいましたからね。 38 00:03:51,106 --> 00:03:54,109 まあ さっさと 済ませてきますよ。 39 00:03:57,112 --> 00:04:03,118 ♪(鼻歌) 40 00:04:16,131 --> 00:04:19,051 (西岡) ハァ…。 \(ドアの開く音) 41 00:04:19,134 --> 00:04:22,054 (山下) おう 悪い 悪い 悪い。 (西岡) いえ。 42 00:04:22,137 --> 00:04:26,058 (山下) いや~ 常務に つかまっちゃってさ。 43 00:04:26,141 --> 00:04:29,061 (山下) 参ったよ。 あの人 話 長いだろ? 44 00:04:29,144 --> 00:04:32,064 (西岡) あっ はあ…。 それで お話とは…。 45 00:04:32,147 --> 00:04:35,067 (山下)“大渡海” 頑張ってるってな。 (西岡) えっ? 46 00:04:35,150 --> 00:04:39,071 北東大の篠原教授 執筆陣に加わったんだって? 47 00:04:39,154 --> 00:04:42,032 (西岡) あっ はい。 >> あの 気難しい人を→ 48 00:04:42,074 --> 00:04:45,035 よく 口説き落としたな。 相当 粘ったんだろう。 49 00:04:45,077 --> 00:04:49,039 (西岡) はい まあ。 ですが 辞書は出版社の顔ですから。 50 00:04:49,081 --> 00:04:53,043 うん まったくだ。 51 00:04:53,085 --> 00:04:57,047 (山下) でだ お前の その手腕を 辞書作り以外でも→ 52 00:04:57,089 --> 00:04:59,049 振るってほしいって 話になってな→ 53 00:04:59,091 --> 00:05:02,052 宣伝部に 異動してもらうことになったから。 54 00:05:02,094 --> 00:05:05,055 (西岡) えっ? (山下) よかったな。 55 00:05:05,097 --> 00:05:09,059 お前 宣伝部 希望してたろ? (西岡) あっ いえ しかし…。 56 00:05:09,101 --> 00:05:12,062 宣伝部長には もう 話は通してある。 57 00:05:12,104 --> 00:05:14,064 春には移ってもらうからな。 58 00:05:14,106 --> 00:05:17,067 (西岡) ですが “大渡海”の編集作業も 始まったばかりですし→ 59 00:05:17,109 --> 00:05:20,070 せっかくの お話なのですが…。 60 00:05:20,112 --> 00:05:22,072 (山下) そりゃ ねえだろ? 61 00:05:22,114 --> 00:05:27,119 お前も それぐらい 覚悟の上で 好き勝手やってたんじゃねえのか? 62 00:05:31,123 --> 00:05:35,085 ああ それから “大渡海”の編集と並行して→ 63 00:05:35,127 --> 00:05:38,088 “玄武学習国語辞典”の改訂も してもらうことになったから。 64 00:05:38,130 --> 00:05:41,008 (西岡) えっ? (山下) ほら あの辞書は→ 65 00:05:41,091 --> 00:05:45,012 小学生を中心に 安定した 売れ行きを見せてるだろ?→ 66 00:05:45,095 --> 00:05:48,015 改訂版が出れば さらに売れるだろうからな。 67 00:05:48,098 --> 00:05:50,017 (西岡) ですが…。 (山下) おっと→ 68 00:05:50,100 --> 00:05:54,021 悪いな 専務に呼ばれてんだ。 あの人 時間にうるさいだろ? 69 00:05:54,104 --> 00:05:58,108 じゃ よろしくな。 (西岡) あ… あの…。 70 00:06:00,110 --> 00:06:03,113 (ドアの開閉音) 71 00:06:13,123 --> 00:06:15,042 (荒木) では こちらで。 (松本) 分かりました。 72 00:06:15,125 --> 00:06:18,045 (馬締) あっ 西岡さん。 73 00:06:18,128 --> 00:06:23,133 山下局長に呼ばれたって 何の話だったんだ? 74 00:06:34,144 --> 00:06:37,064 (荒木) “玄武学習国語辞典”の改訂か。 75 00:06:37,147 --> 00:06:41,026 (佐々木) 去年 大規模な改訂を したばかりじゃないですか。 76 00:06:41,068 --> 00:06:45,030 “大渡海”を作る金を 自分たちで稼げってことだろう。 77 00:06:45,072 --> 00:06:47,032 どうするんですか? (松本) う~ん…。 78 00:06:47,074 --> 00:06:49,034 (馬締) 無理です。 79 00:06:49,076 --> 00:06:53,038 20万語以上収録する辞書を ゼロから立ち上げているときに→ 80 00:06:53,080 --> 00:06:57,042 他の辞書の改訂作業はできません。 81 00:06:57,084 --> 00:07:00,087 今は “大渡海”一本に 絞るべきです。 82 00:07:02,089 --> 00:07:05,050 それでも やるしかないでしょう。 (一同) えっ? 83 00:07:05,092 --> 00:07:07,052 (松本) 改訂作業は “大渡海”を作る上でも→ 84 00:07:07,094 --> 00:07:10,055 必ず役に立つはずです。→ 85 00:07:10,097 --> 00:07:14,059 馬締さんは 辞書作りは初めてですからね。→ 86 00:07:14,101 --> 00:07:16,061 ぶっつけ本番で “大渡海”に挑むより→ 87 00:07:16,103 --> 00:07:21,108 “玄武学習国語辞典”で 経験を積んだ方がいい。 88 00:07:23,110 --> 00:07:25,112 (馬締) はい。 89 00:07:29,116 --> 00:07:33,078 >> 条件は それだけなのか? (西岡) えっ? ええ まあ。 90 00:07:33,120 --> 00:07:35,080 フン。 あのコバンザメなら→ 91 00:07:35,122 --> 00:07:38,083 もう一つや二つ 言ってくるかと思ったがな。 92 00:07:38,125 --> 00:07:42,087 (馬締) 改訂版の作業も併せて スケジュールを立て直さないと。 93 00:07:42,129 --> 00:07:44,089 西岡さん…。 (西岡) おっと いけねえ。 94 00:07:44,131 --> 00:07:46,091 浜大の松田教授に アポ取ってたんだ。 95 00:07:46,133 --> 00:07:50,095 (馬締) あ… あの…。 (西岡) じゃ 外回り 行ってきます。 96 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 (荒木) おう。 (佐々木) いってらっしゃい。 97 00:08:20,167 --> 00:08:25,130 (麗美) はい それでは 明日。 はい 失礼いたします。 98 00:08:25,172 --> 00:08:28,133 (部長) 三好。 (麗美) はい。 99 00:08:28,175 --> 00:08:33,138 お前 辞書編集部の西岡ってやつと 同じ大学だったよな? 100 00:08:33,180 --> 00:08:37,142 は… はい。 西岡さんの方が先輩ですけど。 101 00:08:37,184 --> 00:08:39,144 どんなやつなんだ? 102 00:08:39,186 --> 00:08:43,065 (麗美) あ~ いえ あまり 親しかったわけではないので。 103 00:08:43,148 --> 00:08:47,069 ああ そうか。 (麗美) あの 西岡さんが何か? 104 00:08:47,152 --> 00:08:50,072 (部長) いや そいつ 今度 うちに異動になるらしくってな。 105 00:08:50,155 --> 00:08:52,157 はっ!? 106 00:08:56,161 --> 00:09:02,084 (西岡)《今は見てらんねえや 馬締のあんな顔》 107 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 《辞書作りも 少しは楽しめるかもって→ 108 00:09:05,170 --> 00:09:07,089 思い始めたのにな》 109 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 《このまま ここで やっていけるかもって→ 110 00:09:10,175 --> 00:09:15,180 馬締や 荒木さんや 松本先生みたいに 俺も…》 111 00:09:17,182 --> 00:09:23,105 《な~んて やっぱ 俺には そんなの向いてないってことか?》 112 00:09:23,188 --> 00:09:27,192 さてと どこに行こうかね。 113 00:09:33,073 --> 00:09:36,994 (海くん) あ あの 改訂されるって どんな感じがするんですか? 114 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 (リン太) えっ? 海くん まだ 改訂してないの? 115 00:09:40,080 --> 00:09:43,000 (泉くん) 僕は 1回 したよ。 (リン太) 俺なんか 2回。 116 00:09:43,083 --> 00:09:46,003 (ヒロシ) 私は 5回。 (リン太・海くん・泉くん) 大人~。 117 00:09:46,086 --> 00:09:49,006 (リン太) 改訂は 未知なる世界との出合い。 118 00:09:49,089 --> 00:09:54,011 (泉くん) 何かを失う痛み。 その先に待っている新しい自分。 119 00:09:54,094 --> 00:09:57,014 (ヒロシ) 常に 私たちを成長させてくれるもの。 120 00:09:57,097 --> 00:09:59,016 あれは そう… まるで恋。 121 00:09:59,099 --> 00:10:01,018 (泉くん) ヒロシくん 赤くなってる。 122 00:10:01,101 --> 00:10:04,021 (リン太) 5回も改訂したなんて 嘘なんじゃ…。 123 00:10:04,104 --> 00:10:06,023 (ヒロシ) 嘘ではない! あのときの…。 124 00:10:06,106 --> 00:10:09,109 ドキドキ いつか 僕も! 125 00:10:21,121 --> 00:10:25,125 (西岡) これじゃあ まるで リストラされた おっさんだな。 126 00:10:28,045 --> 00:10:32,007 《これから どうなるんだろうな 辞書編集部は》 127 00:10:32,049 --> 00:10:37,012 《いや 馬締… あいつ ホントにやっていけんのか?》 128 00:10:37,054 --> 00:10:43,018 バカバカしい。 んな話 もう考えたって しょうがねえよな。 129 00:10:43,060 --> 00:10:48,023 📱 130 00:10:48,065 --> 00:10:51,026 (西岡) んっ? 📱 131 00:10:51,068 --> 00:10:54,029 おう。 📱(麗美) あっ まー君? 132 00:10:54,071 --> 00:10:58,033 📱(西岡) 仕事中に電話してくるなんて 珍しいな。 どうした? 133 00:10:58,075 --> 00:11:01,036 あっ う… うん。 あ~っと…。→ 134 00:11:01,078 --> 00:11:05,040 たまにはさ 昼休み 外で一緒に ご飯でも どうかな~って。 135 00:11:05,082 --> 00:11:09,044 📱(西岡) 一緒に? 会社の連中に 見つかったら どうするんだよ? 136 00:11:09,086 --> 00:11:13,048 (麗美) うん まあ そのときは そのときっていうか。 137 00:11:13,090 --> 00:11:15,050 話したいこともあるし。 138 00:11:15,092 --> 00:11:21,098 (西岡) 話? 何だよ それ。 話なら帰って…。 139 00:11:23,100 --> 00:11:28,063 📱(麗美) もしもし? まー君? 聞こえてる? お~い。 140 00:11:31,066 --> 00:11:34,986 (西岡) 悪い 今 外回り中でさ→ 141 00:11:35,070 --> 00:11:37,989 もう少し 寄ってかなきゃなんねえんだ。 142 00:11:38,073 --> 00:11:41,993 >> ああ そうなんだ。 へえ~。 📱(西岡) あっ そうそう。 143 00:11:42,077 --> 00:11:44,996 俺 宣伝部に 異動になるらしいんだわ。 144 00:11:45,080 --> 00:11:46,998 そ… そうなんだ。 145 00:11:47,082 --> 00:11:52,003 📱(西岡) つっても まだ 当分 先だけど そんときは よろしくな 先輩。 146 00:11:52,087 --> 00:11:56,007 じゃあ 後でな。 📱(麗美) うん じゃあ。 147 00:11:56,091 --> 00:11:59,010 📱(通話を切る音) (西岡) フゥ…。 148 00:11:59,094 --> 00:12:03,098 ったく 気 使いやがって。 149 00:12:05,100 --> 00:12:07,102 あっ。 150 00:12:14,109 --> 00:12:18,029 (西岡) 1枚 2枚 3枚…。 151 00:12:18,113 --> 00:12:23,034 15枚!? あいつは 何をそんなに…。 152 00:12:23,118 --> 00:12:27,956 「謹啓 吹く風に 冬将軍の訪れ 間近なるを感じる→ 153 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 今日このごろですが→ 154 00:12:30,041 --> 00:12:33,044 ますます ご清栄のことと存じます」 155 00:12:36,047 --> 00:12:37,966 (西岡) んっ? 156 00:12:38,049 --> 00:12:40,969 「雪 擁 山 堂」 157 00:12:41,052 --> 00:12:43,972 ハァ… 読めるか こんなの。 158 00:12:44,055 --> 00:12:47,058 何で ここで 漢詩が出てくんだよ。 159 00:12:47,058 --> 00:13:20,091 ♪~ 160 00:13:20,091 --> 00:13:23,011 (西岡) ハァ…。 フッ。 161 00:13:23,094 --> 00:13:25,096 ハァ…。 162 00:13:25,096 --> 00:13:38,026 ♪~ 163 00:13:38,026 --> 00:13:43,031 (西岡) アドバイスするって 約束しちまったしな。 164 00:13:51,039 --> 00:13:56,002 (西岡) んっ ん~! フゥ…。 165 00:13:56,044 --> 00:13:58,004 ただいま~。 166 00:13:58,046 --> 00:14:01,007 \(一同) ハハハハ! 167 00:14:01,049 --> 00:14:04,010 (馬締) 先生 こっちの方 どうですかね? 168 00:14:04,052 --> 00:14:08,014 (松本) 書体は こちらがいいと思いますけど。 169 00:14:08,056 --> 00:14:11,017 (馬締) 行間は こっちの方が 読みやすいと思います。 170 00:14:11,059 --> 00:14:14,020 (松本) そうですね。 (佐々木) おかえりなさい。 171 00:14:14,062 --> 00:14:17,023 (西岡) あれ 届いたんですか? 見本組。 172 00:14:17,065 --> 00:14:21,027 できている原稿分だけで もう 2時間 あんな感じ。→ 173 00:14:21,069 --> 00:14:24,030 全部 揃ったら どうなることやら。 174 00:14:24,072 --> 00:14:26,950 (馬締) 黒丸に 白抜きの数字記号を使うと→ 175 00:14:27,033 --> 00:14:30,954 数字部分が つぶれてしまって 読みにくくないですか? 176 00:14:31,037 --> 00:14:32,956 もっと くっきりするかと 思っていたんですが→ 177 00:14:33,039 --> 00:14:34,958 駄目そうですね。 178 00:14:35,041 --> 00:14:37,961 (荒木) んっ? なぜ キノコの項目に→ 179 00:14:38,044 --> 00:14:40,964 毒キノコみたいな下手くそな絵が 載ってるんだ? 180 00:14:41,047 --> 00:14:44,968 (馬締) あっ それは僕が描きました。 位置の確認だけでもしようかと。 181 00:14:45,051 --> 00:14:48,972 ああ キノコでしたか。 イチゴかと思いました。 182 00:14:49,055 --> 00:14:51,975 (馬締) 松本先生 ひどいです。 183 00:14:52,058 --> 00:14:53,977 (西岡) プッ! フフフフ…。 184 00:14:54,060 --> 00:14:56,980 >> おう 西岡。 (馬締) おかえりなさい。 185 00:14:57,063 --> 00:15:00,984 (西岡) おかえりじゃないよ。 ったく 何なのよ この人たちは。 186 00:15:01,067 --> 00:15:03,987 もう こんな時間か。 どうです? 先生。 187 00:15:04,070 --> 00:15:06,990 続きは そばでも食いながら。 (松本) いいですね。 188 00:15:07,073 --> 00:15:08,992 (荒木) 佐々木さんに 馬締 西岡は? 189 00:15:09,075 --> 00:15:10,994 はい。 (馬締) ぜひ。 190 00:15:11,077 --> 00:15:12,996 (西岡) ああ すいません。 191 00:15:13,079 --> 00:15:14,998 俺 また すぐ 出なきゃいけないんで。 192 00:15:15,081 --> 00:15:17,083 (荒木) そうか。 193 00:15:29,095 --> 00:15:32,015 (馬締) 僕は 少し 片付けてから行きます。 194 00:15:32,098 --> 00:15:34,017 じゃあ 先 行ってるぞ。 195 00:15:34,100 --> 00:15:36,019 では 馬締さん 数字記号については→ 196 00:15:36,102 --> 00:15:39,022 あちらで あらためて 検討しましょう。 197 00:15:39,105 --> 00:15:42,025 (馬締) はい。 198 00:15:42,108 --> 00:15:45,028 (西岡) もう 始めてんのか? 改訂作業。 199 00:15:45,111 --> 00:15:47,030 (馬締) はい。 200 00:15:47,113 --> 00:15:51,034 (西岡) そうだよな。 “大渡海” 出版してえもんな。 201 00:15:51,117 --> 00:15:54,037 (馬締) ええ。 でも…。 (西岡) んっ? 202 00:15:54,120 --> 00:15:57,123 (馬締) 改訂版も いい辞書にしたいです。 203 00:15:59,125 --> 00:16:03,046 (西岡) そっちの 改訂スケジュールも 打ち合わせしないとな。 204 00:16:03,129 --> 00:16:08,051 (馬締) お願いします。 (西岡) それから…。 205 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 (馬締) あっ。 206 00:16:12,138 --> 00:16:15,058 (西岡) よく分からないとこも あったけど→ 207 00:16:15,141 --> 00:16:19,062 本気だってことは伝わった。 いいんじゃね? 208 00:16:19,145 --> 00:16:22,065 ズバーンと 香具矢ちゃんに渡しちゃえよ。 209 00:16:22,148 --> 00:16:24,067 (馬締) ズバーンとですか? 210 00:16:24,150 --> 00:16:26,027 (西岡) もしくは ビシッと。 211 00:16:26,069 --> 00:16:32,033 まあ 要するに 大事なのは その場のノリと雰囲気ってことだ。 212 00:16:32,075 --> 00:16:35,036 (馬締) はあ…。 213 00:16:35,078 --> 00:16:38,039 (西岡) お前さ もうちょっと 自信 持っていいよ。 214 00:16:38,081 --> 00:16:40,041 (馬締) えっ? 215 00:16:40,083 --> 00:16:47,048 (西岡) 馬締くらい真面目にやってれば きっと何もかもうまくいく。 216 00:16:47,090 --> 00:16:50,093 俺も できる限り 協力してやるからさ。 217 00:16:55,098 --> 00:16:57,058 (ノック) 218 00:16:57,100 --> 00:17:01,062 (西岡) どうも 玄武の西岡です。 219 00:17:01,104 --> 00:17:04,065 (小田) 原稿なら まだ できていませんよ。 220 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 (西岡) いえいえ 近くまで来たものでして。 221 00:17:06,109 --> 00:17:09,070 あっ お食事中でしたか。 すいません。 222 00:17:09,112 --> 00:17:11,072 (小田) ちょうど 済んだところですから。 223 00:17:11,114 --> 00:17:14,075 (西岡) 愛妻弁当ですか? うらやましいですね。 224 00:17:14,117 --> 00:17:17,078 (小田) いやいや まあ…。 225 00:17:17,120 --> 00:17:21,082 それはそうと 変な噂を聞いたんですがね。 226 00:17:21,124 --> 00:17:24,085 (西岡) 噂? (小田) 玄武書房は→ 227 00:17:24,127 --> 00:17:27,005 新しい辞書の編さんに 乗り気ではない。→ 228 00:17:27,088 --> 00:17:30,008 中止の可能性もあると。 (西岡) まさか~。 229 00:17:30,091 --> 00:17:33,011 そんなこと あるわけないじゃないですか。 230 00:17:33,094 --> 00:17:36,014 どこで そんな話 聞いたんです? もし そうなら→ 231 00:17:36,097 --> 00:17:40,018 先生に原稿をお願いするような まねはしませんよ。 232 00:17:40,101 --> 00:17:43,021 それなら いいのですが。 こう言っては何ですが→ 233 00:17:43,104 --> 00:17:46,024 辞書の原稿料というのは 高くはない。→ 234 00:17:46,107 --> 00:17:49,027 もちろん 万全は尽くさせてもらいますが→ 235 00:17:49,110 --> 00:17:51,029 こちらも 忙しい身でしてね→ 236 00:17:51,112 --> 00:17:53,031 確かでない話に 時間を割くわけには…。 237 00:17:53,114 --> 00:17:55,033 (西岡) 大丈夫です。 238 00:17:55,116 --> 00:17:58,036 辞書編集部には 優秀な人材も 入ってきていますし→ 239 00:17:58,119 --> 00:18:01,122 何も心配はいりません。 240 00:18:03,124 --> 00:18:07,045 📺(男性) ほら このとおり。 📺(女性) わあ 素晴らしいですね。 241 00:18:07,128 --> 00:18:09,047 📺(男性) よく 切れるでしょう。 📺(女性) ええ。 242 00:18:09,130 --> 00:18:12,133 📺(一同) お~! 📺(女性) まあ すごい。 243 00:18:14,135 --> 00:18:17,138 (麗美) う~ん…。 244 00:18:23,144 --> 00:18:26,981 (麗美) う~ん…。 245 00:18:27,065 --> 00:18:30,068 \(ドアの開く音) (麗美) あっ! 246 00:18:39,077 --> 00:18:40,995 (西岡) うぃーっす! 247 00:18:41,079 --> 00:18:42,997 (麗美) えっ? ま… まー君? 248 00:18:43,081 --> 00:18:48,002 (西岡) うお~! (麗美) うわっ! ちょっ ちょっ…。 249 00:18:48,086 --> 00:18:50,088 (麗美) うわ~! 250 00:18:54,092 --> 00:18:57,011 痛ぁ… ちょっと まー君? 251 00:18:57,095 --> 00:19:00,014 (西岡) やってやる。 >> えっ? 252 00:19:00,098 --> 00:19:04,018 (西岡) 異動になるまで 俺にできること 全部→ 253 00:19:04,102 --> 00:19:07,021 やって やって→ 254 00:19:07,105 --> 00:19:09,107 やってやっからな。 255 00:19:13,111 --> 00:19:15,113 (麗美) うん。 256 00:19:28,042 --> 00:19:31,004 (タケ) フゥ いい お湯だった。 んっ?→ 257 00:19:31,045 --> 00:19:34,007 あら みっちゃん 何してんの? 258 00:19:34,048 --> 00:19:36,009 (馬締) はあ ちょっと…。 259 00:19:36,050 --> 00:19:38,011 \(戸の揺れる音) 260 00:19:38,052 --> 00:19:41,055 んっ? ああ。 261 00:19:43,057 --> 00:19:47,020 戸締まりと電気 よろしくね。 (馬締) はい。 262 00:19:47,061 --> 00:19:51,024 あっ そうそう。 今日は トラさん 来てないのよ。 263 00:19:51,065 --> 00:19:53,026 見掛けたら ご飯 あげといて。 264 00:19:53,067 --> 00:19:57,071 じゃあ おやすみ。 (馬締) おやすみなさい。 265 00:19:57,071 --> 00:20:15,089 ♪~ 266 00:20:15,089 --> 00:20:19,052 (香具矢) ただいま…。 ああっ!→ 267 00:20:19,093 --> 00:20:25,058 みっちゃん… 何をしてるの? 268 00:20:25,099 --> 00:20:28,061 (馬締) 驚かせてしまって すみません。 269 00:20:34,067 --> 00:20:36,986 (馬締) 読んでください。 270 00:20:37,070 --> 00:20:38,988 僕の気持ちです。 271 00:20:39,072 --> 00:20:41,074 えっ? 272 00:20:50,083 --> 00:20:53,086 (馬締) じゃあ おやすみなさい。 273 00:20:56,089 --> 00:21:00,093 (戸の開閉音) 274 00:21:10,103 --> 00:21:20,113 ♪~ 275 00:22:40,068 --> 00:22:44,989 (西岡) ったく 馬締らしいラブレターだぜ。 276 00:22:45,073 --> 00:22:47,992 念のため コピー とってと。 277 00:22:48,076 --> 00:22:50,995 《いつなんどき これが “大渡海”のためになるかも→ 278 00:22:51,079 --> 00:22:53,081 わからないからな》 ヘヘ。