1 00:00:03,000 --> 00:00:08,010 字幕提供:住友商事株式会社 2 00:00:22,450 --> 00:00:25,290 〔波音〕 3 00:00:40,310 --> 00:00:42,410 〔ゴーッと響く海鳴り〕 4 00:00:45,780 --> 00:00:49,480 〔街のけん騒〕 5 00:01:02,130 --> 00:01:05,230 どうしても 辞めるつもりですか 6 00:01:06,800 --> 00:01:08,230 (荒木)はあ… 7 00:01:10,400 --> 00:01:15,240 荒木君がいなければ 私は辞書を作れません 8 00:01:17,410 --> 00:01:19,110 (荒木)申し訳ありません 9 00:01:21,710 --> 00:01:26,650 実は 女房の具合が あまり良くなくて 10 00:01:27,590 --> 00:01:29,120 定年後ぐらいは 11 00:01:29,190 --> 00:01:31,660 そばに ついててやろうかと 思いまして 12 00:01:34,360 --> 00:01:37,200 でも 大丈夫です 13 00:01:37,760 --> 00:01:42,100 これから あの西岡が 先生の手足になって 14 00:01:42,300 --> 00:01:44,540 ちょっと 待ってくださいよ 15 00:01:44,700 --> 00:01:45,800 俺一人でですか 16 00:01:46,570 --> 00:01:48,140 西岡君 17 00:01:48,440 --> 00:01:51,210 “右”という言葉を 説明してください 18 00:01:51,310 --> 00:01:52,280 え? 19 00:01:53,210 --> 00:01:56,150 “右”って 右手の右ですか 20 00:01:56,220 --> 00:01:57,220 (松本)そうです 21 00:01:57,320 --> 00:01:59,420 いや… えー いや… 22 00:01:59,550 --> 00:02:00,890 えっと… 23 00:02:01,720 --> 00:02:04,490 いや マジ難しいな… あー 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,830 あれ? 爪 伸びちゃってるな これ 25 00:02:08,160 --> 00:02:11,500 あの… 先生 とりあえず 爪だけ切って… 26 00:02:13,770 --> 00:02:15,270 分かりました 27 00:02:15,630 --> 00:02:17,270 定年までには 28 00:02:18,340 --> 00:02:21,640 なんとか 私に代わる人間を 探してきます 29 00:02:22,570 --> 00:02:26,180 君のような編集者が ほかにいるとは思えません 30 00:02:26,310 --> 00:02:27,450 いえ 31 00:02:27,510 --> 00:02:33,590 必ず 身命を賭(と)して 見つけてまいります 32 00:02:42,760 --> 00:02:45,860 〔活気ある社員たちの 話し声〕 33 00:02:48,500 --> 00:02:49,870 (編集者)これ よろしく 34 00:02:53,640 --> 00:02:54,740 (荒木)君! 35 00:02:55,210 --> 00:02:56,210 君 36 00:02:56,540 --> 00:02:59,610 君は“右”を 説明できるか? 37 00:03:00,280 --> 00:03:01,310 はい? 38 00:03:01,380 --> 00:03:02,610 (荒木)んー 39 00:03:02,750 --> 00:03:04,680 右 左の“右”だ 40 00:03:04,780 --> 00:03:08,690 は… あの ちょっと俺 忙しいんで 41 00:03:11,490 --> 00:03:12,760 (村越)荒木さん 42 00:03:14,360 --> 00:03:17,300 (荒木)あ… 村越局長 43 00:03:17,400 --> 00:03:18,960 禅問答は終わりましたか 44 00:03:19,670 --> 00:03:21,630 局長! お願いがあるんです 45 00:03:21,730 --> 00:03:22,570 何ですか? 46 00:03:22,670 --> 00:03:25,240 誰か 辞書編集部に 適任の人材 47 00:03:25,370 --> 00:03:28,370 あ… 1人でいいんです 回してもらえませんか 48 00:03:28,440 --> 00:03:29,980 荒木さんの後釜ですか 49 00:03:30,280 --> 00:03:30,980 ええ 50 00:03:31,410 --> 00:03:32,840 いやあ 荒木さんのように 51 00:03:32,950 --> 00:03:34,980 デキる方の後継者は うちには いませんよ 52 00:03:35,280 --> 00:03:36,380 嫌味(いやみ)だなあ 53 00:03:36,520 --> 00:03:38,250 そこを なんとか お願いします 54 00:03:38,380 --> 00:03:41,390 いやあ そもそも辞書を 作りたがる人が いないでしょ 55 00:03:42,350 --> 00:03:43,920 いや もし そんな 奇特な者がいても 56 00:03:43,990 --> 00:03:45,790 どうせ 仕事 できないでしょうから 57 00:03:45,920 --> 00:03:48,930 どこの部署から 連れてっても構いませんよ 58 00:03:52,400 --> 00:03:54,530 (荒木)どうだった? 誰か いたか 59 00:03:54,670 --> 00:03:58,270 いやー 辞書って マジ 人気ないすねぇ 60 00:03:58,700 --> 00:04:01,540 “うちで辞書 作ってんだぁ” とか言われましたよ 61 00:04:01,970 --> 00:04:03,640 ほとんどの人間が 62 00:04:03,710 --> 00:04:06,510 旧館は倉庫だと 思ってるみたいだし 63 00:04:08,310 --> 00:04:10,950 辞書編集部 知ってた人間でも 64 00:04:11,380 --> 00:04:14,290 “地味だ”とか あと 何だったかな… 65 00:04:14,650 --> 00:04:16,560 “出世できなそう”とか 言われて 66 00:04:16,690 --> 00:04:18,690 正直 ムカつきましたよ 67 00:04:18,890 --> 00:04:19,960 〔荒木の舌打ち〕 68 00:04:20,290 --> 00:04:21,960 ガツンと 言ってやったのかぁ? 69 00:04:22,260 --> 00:04:25,530 完全に ぐうの音(ね)も 出ませんでした 70 00:04:28,000 --> 00:04:29,840 〔ため息〕 71 00:04:40,780 --> 00:04:44,580 マー君 怒られてたの? 72 00:04:46,020 --> 00:04:47,990 会社では 距離置けよ 73 00:04:48,350 --> 00:04:50,560 いいじゃん 別に 74 00:04:56,560 --> 00:05:00,300 ねえ それよりさ まだ 誰か探してる? 75 00:05:00,370 --> 00:05:01,470 (西岡)ああ 76 00:05:02,330 --> 00:05:03,600 ねえねえ… 77 00:05:04,870 --> 00:05:06,740 あの人 あの端の 78 00:05:06,870 --> 00:05:10,840 あれ うちの部署なんだけど 辞書っぽくない? 79 00:05:12,040 --> 00:05:13,750 (西岡)なんか オタクっぽいなぁ 80 00:05:13,850 --> 00:05:16,620 でしょう! すっごい変人 81 00:05:16,780 --> 00:05:19,550 大学院で 言語学やってたんだって 82 00:05:19,650 --> 00:05:22,620 でも 営業 全然 向いてないからさ 83 00:05:22,720 --> 00:05:24,620 辞書に連れてってよ 84 00:05:25,320 --> 00:05:27,490 うちは 保健所じゃ ねえんだよ 85 00:05:35,400 --> 00:05:40,970 ♪ 86 00:05:40,970 --> 00:05:41,770 あの… ♪ 87 00:05:41,870 --> 00:05:43,710 だから ここに平積みってのは 88 00:05:43,810 --> 00:05:45,510 ちょっと厳しいんだよね 89 00:05:46,380 --> 00:05:47,350 あ… 90 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 あの… 91 00:05:48,950 --> 00:05:49,920 はい? 92 00:05:51,080 --> 00:05:52,050 あの… 93 00:05:52,620 --> 00:05:54,590 はい 何? 94 00:05:57,020 --> 00:05:57,920 お願いします 95 00:05:58,020 --> 00:05:59,730 だから厳しいんだって! 96 00:06:15,540 --> 00:06:18,680 〔ドアが閉まる音〕 97 00:06:19,110 --> 00:06:22,080 〔振り子時計の音〕 98 00:06:27,990 --> 00:06:29,520 〔ため息〕 99 00:06:42,970 --> 00:06:44,840 (タケ)みっちゃん お帰り 100 00:06:44,900 --> 00:06:46,970 あ… 只今 帰りました 101 00:06:48,070 --> 00:06:49,410 あっ… 102 00:06:52,940 --> 00:06:54,110 あのー 103 00:06:55,780 --> 00:06:59,050 お家賃? あ どうも 104 00:07:03,920 --> 00:07:04,990 あ いえ 105 00:07:05,590 --> 00:07:08,060 1人で好きなように 使わせてもらってますから 106 00:07:08,160 --> 00:07:09,560 これくらいは… 107 00:07:09,760 --> 00:07:11,000 ダメだよ 108 00:07:11,430 --> 00:07:12,860 あああ… 109 00:07:12,930 --> 00:07:26,780 ♪ 110 00:07:26,780 --> 00:07:28,980 〔電子レンジの 調理終了の音〕 ♪ 111 00:08:19,730 --> 00:08:21,200 〔猫の鳴き声〕 112 00:08:24,700 --> 00:08:25,940 トラさん? 113 00:08:32,240 --> 00:08:34,080 〔鳴き声〕 114 00:08:44,160 --> 00:08:45,690 ただいま 115 00:08:56,300 --> 00:08:57,570 (荒木)あれか? 116 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 ええ 117 00:09:00,810 --> 00:09:02,840 (上司)おい マジメ君 118 00:09:03,110 --> 00:09:04,240 ちょっと 119 00:09:04,580 --> 00:09:05,310 はい 120 00:09:05,610 --> 00:09:06,240 (西岡)おいおい 121 00:09:06,550 --> 00:09:08,310 “マジメ君”って 呼ばれてましたよね 122 00:09:09,310 --> 00:09:12,580 あだ名になってるって どんだけ真面目なんだよ 123 00:09:13,320 --> 00:09:16,790 真面目でなきゃ 辞書は作れない 124 00:09:16,890 --> 00:09:18,990 (上司)昨日の書店回り どうだった? 125 00:09:19,660 --> 00:09:20,830 (マジメ)あ… 126 00:09:20,990 --> 00:09:22,260 ダメだったの? 127 00:09:23,160 --> 00:09:26,260 ちゃんと決めてこいって 言っただろうよ 128 00:09:27,030 --> 00:09:29,070 分かった いいよ もう 129 00:09:34,140 --> 00:09:36,240 ま 呼んでみましょうか 130 00:09:36,310 --> 00:09:37,280 うん 131 00:09:48,290 --> 00:09:51,760 (西岡)あー “馬締光也(まじめみつや)” 132 00:09:51,890 --> 00:09:53,290 本名だったのね 133 00:09:56,260 --> 00:09:57,760 馬締君 134 00:09:58,060 --> 00:10:03,300 君は大学院で 言語学を 専攻していたらしいね 135 00:10:03,800 --> 00:10:04,770 はい 136 00:10:04,970 --> 00:10:08,840 それなら “右”という言葉を 説明できるかい? 137 00:10:12,710 --> 00:10:13,650 右… 138 00:10:15,210 --> 00:10:17,850 あー 右… 139 00:10:19,220 --> 00:10:20,720 いや 違う 140 00:10:21,350 --> 00:10:23,860 右手… 左手… 141 00:10:29,160 --> 00:10:30,130 あ… 142 00:10:30,660 --> 00:10:33,670 西… を向いた時 143 00:10:33,900 --> 00:10:36,870 北… に当たるほう 144 00:10:37,140 --> 00:10:38,640 …が 右 145 00:10:40,370 --> 00:10:41,940 あっ ほかにも 146 00:10:42,670 --> 00:10:45,340 保守的思想を右というなら 147 00:10:46,380 --> 00:10:47,180 あ… 148 00:10:48,780 --> 00:11:01,660 ♪ 149 00:11:01,660 --> 00:11:04,100 いや あれはダメでしょ ♪ 150 00:11:04,160 --> 00:11:06,700 コミュニケーション能力 ゼロですよ 151 00:11:22,080 --> 00:11:24,980 〔セミの鳴き声〕 152 00:11:37,430 --> 00:11:38,400 (馬締)よいしょ… 153 00:11:48,470 --> 00:11:49,940 (荒木の声)という訳で 154 00:11:50,240 --> 00:11:54,850 今日から 辞書編集部に 配属になった 馬締光也君 155 00:11:55,050 --> 00:11:58,880 こちらが 編集主幹の松本先生 156 00:11:59,480 --> 00:12:02,020 松本です よろしく 157 00:12:02,150 --> 00:12:04,260 契約社員の佐々木です 158 00:12:04,820 --> 00:12:06,360 あっ 俺 西岡ね 159 00:12:06,460 --> 00:12:09,160 何か 分かんないこと あったら いつでも俺に 160 00:12:09,460 --> 00:12:10,260 (松本)ん? 161 00:12:10,330 --> 00:12:12,860 〔イヤホンから聞こえる ラジオの音声〕 162 00:12:13,000 --> 00:12:14,030 (松本)うん 163 00:12:14,830 --> 00:12:16,370 用例採集 164 00:12:22,470 --> 00:12:24,310 (荒木)先生が 今 書いているのが 165 00:12:24,410 --> 00:12:26,180 用例採集カード 166 00:12:26,310 --> 00:12:30,180 初めて知った言葉や 使用例を書き込むんだ 167 00:12:44,330 --> 00:12:48,930 辞書作りは まず 言葉集めから始まる 168 00:12:49,930 --> 00:12:54,440 この資料室には 先生と編集部で集めた 169 00:12:54,970 --> 00:12:57,940 100万以上の言葉が 保管されている 170 00:13:10,860 --> 00:13:13,830 馬締は辞書が好きか? 171 00:13:15,130 --> 00:13:16,290 え… 172 00:13:18,200 --> 00:13:19,830 あ… はぁ 173 00:13:22,830 --> 00:13:25,100 “初めに言葉ありき” 174 00:13:26,400 --> 00:13:27,810 大丈夫 175 00:13:28,810 --> 00:13:32,510 とにかく 言葉を好きになることだ 176 00:13:47,160 --> 00:13:52,860 今日は 先日 企画の通った “大渡海(だいとかい)”について 177 00:13:53,000 --> 00:13:56,470 第1回 編集会議を 行いたいと思います 178 00:13:56,900 --> 00:14:00,100 大きさは これらと同じ 中型辞典で 179 00:14:00,170 --> 00:14:04,280 見出し語は約24万語を 予定しています 180 00:14:05,010 --> 00:14:09,550 編集方針は“今を生きる辞書” ということなんです 181 00:14:09,850 --> 00:14:10,880 松本先生 182 00:14:11,020 --> 00:14:14,850 その辺り もう少し具体的に お願いできますか 183 00:14:19,120 --> 00:14:21,560 (西岡)あー! PHS? いつ 買ったんすか 184 00:14:21,890 --> 00:14:23,160 昨日 買いました 185 00:14:23,290 --> 00:14:24,900 (西岡)ちょちょ… 先生 ちょっと 先生 186 00:14:24,960 --> 00:14:28,170 いやー 俺 これ 欲しかったんですよねぇ 187 00:14:29,930 --> 00:14:32,900 パーソナル ハンディーフォン システム 188 00:14:33,340 --> 00:14:36,040 頭文字を取って“PHS” 189 00:14:36,410 --> 00:14:38,910 これって やっぱり あると便利ですか? 190 00:14:39,240 --> 00:14:41,550 まだ 使い方が 分かりません 191 00:14:43,350 --> 00:14:47,320 これから 携帯電話や パーソナルコンピューターは 192 00:14:47,390 --> 00:14:49,520 飛躍的に普及するでしょう 193 00:14:50,220 --> 00:14:52,320 社会は劇的に変わり 194 00:14:52,390 --> 00:14:56,260 新しい言葉や 概念が あふれ出ます 195 00:14:57,000 --> 00:15:01,430 “大渡海”には これらを 積極的に掲載しましょう 196 00:15:03,900 --> 00:15:06,170 (荒木)現代語は どうされますか? 197 00:15:06,910 --> 00:15:10,070 “マジ”“ダサい” “ウザい”など 198 00:15:10,140 --> 00:15:13,950 略語 俗語 若者言葉も 199 00:15:14,150 --> 00:15:16,610 できるだけ 取り入れたいと 思っています 200 00:15:16,950 --> 00:15:19,620 それは ガッツリ 俺の得意分野ですねぇ 201 00:15:19,680 --> 00:15:20,490 (松本)うん 202 00:15:20,650 --> 00:15:21,490 馬締さんは 203 00:15:21,620 --> 00:15:22,320 はい 204 00:15:22,590 --> 00:15:24,690 “ら”抜き言葉を どう思いますか? 205 00:15:26,320 --> 00:15:29,090 あ… 僕は使いません 206 00:15:29,260 --> 00:15:30,630 私も使いません 207 00:15:31,330 --> 00:15:35,370 しかし ここまで 若者の間に 208 00:15:35,630 --> 00:15:38,640 “見れる”“出れる”が 浸透しているのを見ると 209 00:15:39,370 --> 00:15:43,510 “誤った使い方”という 但し書きをつけてでも 210 00:15:43,610 --> 00:15:44,980 載せたいのです 211 00:15:45,680 --> 00:15:49,110 それは ほかにはない 辞書になりますね 212 00:15:51,550 --> 00:15:56,320 でしたら “憮然(ぶぜん)”とかもですか? 213 00:15:57,420 --> 00:15:59,520 “憮然”が 何なんだよ 214 00:16:00,160 --> 00:16:03,390 西岡君 憮然とした顔してみて 215 00:16:04,430 --> 00:16:05,400 フッ… 216 00:16:05,600 --> 00:16:07,130 馬締君は? 217 00:16:11,970 --> 00:16:13,140 おい! 218 00:16:13,270 --> 00:16:15,470 お前 何にも 変わってねえじゃん 219 00:16:15,570 --> 00:16:16,670 西岡 220 00:16:17,040 --> 00:16:21,280 “憮然”の本来の意味は 失意 失望 落胆 221 00:16:21,580 --> 00:16:25,080 驚きで 表情を 失うってことだ 222 00:16:25,180 --> 00:16:28,150 それが最近 不機嫌な様子にも 223 00:16:28,290 --> 00:16:29,690 使われだしたんだ 224 00:16:30,050 --> 00:16:31,690 えっ そうなんですか? 225 00:16:32,320 --> 00:16:35,230 “大渡海”には そのような誤用も 226 00:16:35,330 --> 00:16:37,300 載せようかと考えています 227 00:16:38,060 --> 00:16:43,100 まず 正しい語釈 つまり 言葉の意味があり 228 00:16:43,200 --> 00:16:47,170 注意点として 誤った使われ方も載せる 229 00:16:48,610 --> 00:16:53,110 言葉は生まれ 中には死んでいくものもある 230 00:16:53,210 --> 00:16:55,510 そして 生きている間に 231 00:16:55,610 --> 00:16:58,180 変わっていくものも あるのです 232 00:17:00,080 --> 00:17:02,550 言葉の意味を知りたいとは 233 00:17:02,620 --> 00:17:05,190 誰かの考えや気持ちを 234 00:17:05,260 --> 00:17:08,460 正確に知りたい ということです 235 00:17:09,130 --> 00:17:12,330 それは 人と繋がりたいという 236 00:17:12,430 --> 00:17:14,270 願望ではないでしょうか 237 00:17:15,100 --> 00:17:16,730 だから 私たちは 238 00:17:17,440 --> 00:17:20,270 今を生きている 人たちに向けて 239 00:17:20,370 --> 00:17:22,740 辞書を作らなければ ならない 240 00:17:23,670 --> 00:17:27,580 “大渡海”は 今を生きる辞書を 241 00:17:27,650 --> 00:17:29,210 目指すのです 242 00:17:30,780 --> 00:17:33,080 〔客たちの にぎわう声〕 243 00:17:33,380 --> 00:17:38,490 (松本)言葉の海 それは 果てしなく広い 244 00:17:39,390 --> 00:17:46,230 辞書とは その大海に浮かぶ 一艘(いっそう)の舟 245 00:17:47,730 --> 00:17:52,100 人は辞書という舟で 海を渡り… 246 00:17:53,270 --> 00:17:57,780 自分の気持ちを 的確に表す言葉を探します 247 00:17:58,780 --> 00:18:04,520 それは唯一の 言葉を見つける奇跡 248 00:18:06,480 --> 00:18:08,750 誰かと繋がりたくて 249 00:18:09,220 --> 00:18:13,660 広大な海を渡ろうとする 人たちに捧げる辞書 250 00:18:13,830 --> 00:18:14,390 ♪ 251 00:18:14,390 --> 00:18:17,660 それが “大渡海”です ♪ 252 00:18:19,830 --> 00:18:21,270 (西岡の声)あーあ 253 00:18:21,400 --> 00:18:25,400 しっかし 先生は 熱いよなぁ 254 00:18:26,140 --> 00:18:28,110 でもさぁ あの年になってまで 255 00:18:28,170 --> 00:18:32,210 青春してるってさぁ まあ ある意味すげえよ 256 00:18:32,440 --> 00:18:33,140 な! 257 00:18:33,280 --> 00:18:35,150 辞書という舟… 258 00:18:35,280 --> 00:18:35,810 え? 259 00:18:36,110 --> 00:18:38,280 今を生きる辞書 260 00:18:38,850 --> 00:18:40,420 (西岡)馬締ちゃん 261 00:18:42,220 --> 00:18:44,360 今を生きる… 262 00:18:45,190 --> 00:18:47,430 (西岡)おい 馬締… 馬締ちゃーん! 263 00:18:51,730 --> 00:18:53,830 (店員)全て お買い上げですか? 264 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 はい 265 00:19:16,820 --> 00:19:18,260 〔ドアが閉まる音〕 266 00:19:18,360 --> 00:19:20,460 あっ みっちゃん お帰り 267 00:19:21,260 --> 00:19:22,830 只今 帰りました 268 00:19:25,360 --> 00:19:28,870 (タケ)また 本 たくさん 買ってきたんだねぇ 269 00:19:29,230 --> 00:19:31,270 あら… あらぁ 270 00:19:31,640 --> 00:19:33,870 辞書ばっかり 271 00:19:34,610 --> 00:19:37,310 今度 辞書を 作ることになったんです 272 00:19:37,540 --> 00:19:40,340 こんなに たくさんあるのに まだ作んの? 273 00:19:42,510 --> 00:19:43,680 いえ 274 00:19:44,180 --> 00:19:46,220 “大渡海”は違うんです 275 00:19:46,680 --> 00:19:49,590 今を生きる辞書なんです 276 00:19:54,290 --> 00:19:55,690 みっちゃん 277 00:19:57,200 --> 00:19:59,360 ちょっと男前になったね 278 00:20:01,200 --> 00:20:03,770 アハハハハ… 279 00:20:04,970 --> 00:20:07,340 ハハハ… 280 00:20:09,710 --> 00:20:10,780 (荒木)いいか 281 00:20:11,440 --> 00:20:13,740 言葉集めをやりながら 282 00:20:13,810 --> 00:20:16,510 辞書に載せる 見出し語の選定作業も 283 00:20:16,610 --> 00:20:17,780 始めなきゃならない 284 00:20:18,720 --> 00:20:22,750 これは2年前に改訂した “玄武国語辞典” 285 00:20:23,350 --> 00:20:25,920 これに載っている言葉には 二重丸をつけ 286 00:20:26,260 --> 00:20:28,630 既に リストもできている 287 00:20:28,930 --> 00:20:31,330 約6万語 288 00:20:31,760 --> 00:20:34,370 これらは全て “大渡海”に載せる 289 00:20:35,400 --> 00:20:38,400 しかし 問題は それ以外の言葉だ 290 00:20:38,640 --> 00:20:41,610 残りの 用例採集カードの中から 291 00:20:41,670 --> 00:20:43,540 この2冊 292 00:20:43,670 --> 00:20:46,540 両方に載っている言葉には 丸をつけ 293 00:20:46,610 --> 00:20:49,280 どちらか片方にしか 載っていない言葉には 294 00:20:49,380 --> 00:20:50,380 三角をつける 295 00:20:50,750 --> 00:20:53,920 丸は “大渡海”に載る 可能性が高く 296 00:20:54,550 --> 00:20:56,550 三角は それより低い 297 00:20:56,920 --> 00:21:01,830 しかし 最も重要なのは 無印の言葉だ 298 00:21:02,730 --> 00:21:07,530 ほかの辞書には載っていない どんな言葉を選ぶかで 299 00:21:07,600 --> 00:21:10,270 “大渡海”の個性は決まる 300 00:21:10,570 --> 00:21:13,570 〔海鳴り〕 301 00:21:14,870 --> 00:21:18,440 〔波音が響く〕 302 00:21:18,440 --> 00:21:19,580 ♪ 〔波音が響く〕 303 00:21:19,580 --> 00:22:08,790 ♪ 304 00:22:08,790 --> 00:22:10,860 〔波音が消える〕 ♪ 305 00:22:11,760 --> 00:22:14,900 〔紙をめくる音〕 306 00:22:20,910 --> 00:22:24,510 〔カチカチと 文字を打ち込む音〕 307 00:22:36,450 --> 00:22:38,760 ああ もう… 308 00:22:39,920 --> 00:22:42,060 これ いつ終わるんすか? 309 00:22:43,390 --> 00:22:47,470 西岡は 一から辞書を作るの 初めてだったか 310 00:22:47,570 --> 00:22:48,670 (西岡)ええ 311 00:22:49,400 --> 00:22:51,540 改訂作業ばっかりでしたから 312 00:22:52,070 --> 00:22:56,640 これは 企画から完成まで 7年かかった 313 00:22:56,710 --> 00:22:57,910 マジですか 314 00:22:58,780 --> 00:23:00,750 そんなん もう… 315 00:23:00,950 --> 00:23:04,050 “大渡海” どんだけ かかるんすか 316 00:23:04,150 --> 00:23:08,890 三省堂さんの“大辞林”は 28年も かかってる 317 00:23:08,950 --> 00:23:10,050 28年! 318 00:23:11,090 --> 00:23:12,660 〔ため息〕 319 00:23:13,960 --> 00:23:15,790 じゃあ あれですね 320 00:23:15,860 --> 00:23:17,530 完成する前に荒木さん 321 00:23:17,600 --> 00:23:19,060 死んじゃってる可能性 ありますね 322 00:23:21,570 --> 00:23:22,770 あのね 323 00:23:23,630 --> 00:23:27,640 その可能性は お前さんにだってあるんだよ 324 00:23:36,850 --> 00:23:38,420 (西岡)おいおい… 325 00:23:38,520 --> 00:23:40,550 なんで やる気が 出るんだよ 326 00:23:40,850 --> 00:23:43,720 20年かかっても 完成しねえんだぞ 327 00:23:50,090 --> 00:23:51,600 あ 何だ 来てたんだ 328 00:23:51,700 --> 00:23:53,100 (麗美(れみ))お帰り 329 00:24:02,970 --> 00:24:04,480 お前の顔ってさぁ 330 00:24:04,540 --> 00:24:05,610 ん? 331 00:24:05,680 --> 00:24:07,480 ビミョーなとこ ついてるよねぇ 332 00:24:07,550 --> 00:24:09,550 それって 褒めてくれてんだよね 333 00:24:09,610 --> 00:24:10,880 ありがと 334 00:24:12,750 --> 00:24:16,020 あ… 金曜はさ 来んなよ 俺 デートだから 335 00:24:16,150 --> 00:24:17,150 (麗美)うーん… 336 00:24:17,490 --> 00:24:20,020 金曜は大丈夫 私もデートだから 337 00:24:20,090 --> 00:24:20,860 ああ そう 338 00:24:20,930 --> 00:24:21,760 痛っ 339 00:24:22,860 --> 00:24:24,160 あっ ねえねえ… 340 00:24:24,500 --> 00:24:26,730 馬締さん どう? 仕事できてる? 341 00:24:26,800 --> 00:24:28,100 はあ? 342 00:24:29,830 --> 00:24:32,900 まあ ああいう地味な作業は 向いてんじゃねえの 343 00:24:33,570 --> 00:24:35,470 けど なんかこう… 344 00:24:36,570 --> 00:24:38,510 何ていうんだろう こう 若いっつうか 345 00:24:38,640 --> 00:24:41,880 なんか ずれてるっつうか 何つうか 童貞っていうか 346 00:24:41,950 --> 00:24:43,180 童貞だろ 347 00:24:43,480 --> 00:24:44,650 フフフ… 348 00:24:44,750 --> 00:24:47,720 まあね マー君とは 合わないかもね 349 00:24:48,750 --> 00:24:49,920 はぁー 350 00:24:50,920 --> 00:24:54,060 まあ 友達になりたいって タイプじゃないわな 351 00:24:55,930 --> 00:24:59,660 〔セミの鳴き声〕 352 00:25:12,080 --> 00:25:14,680 〔文字を打ち込む音〕 353 00:25:28,090 --> 00:25:29,060 馬締 354 00:25:29,130 --> 00:25:30,060 はい 355 00:25:30,560 --> 00:25:33,560 単純な作業で退屈だろ 356 00:25:34,130 --> 00:25:35,100 いえ 357 00:25:37,000 --> 00:25:41,210 長年 こういう作業を していると 面白いもんで 358 00:25:41,910 --> 00:25:43,710 指紋がなくなる 359 00:25:43,810 --> 00:25:44,680 あ… 360 00:25:46,840 --> 00:25:48,180 つるつる 361 00:25:49,880 --> 00:25:54,120 自分の指先が言葉に触れる 362 00:25:55,120 --> 00:25:58,220 世界に触れる 喜びってのかな 363 00:25:59,090 --> 00:26:02,130 辞書編集者の 醍醐味(だいごみ)だな 364 00:26:03,230 --> 00:26:05,260 (西岡)はーい 先生 どうぞどうぞ… 365 00:26:05,600 --> 00:26:06,860 (松本) おはようございます 366 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 (一同) おはようございます 367 00:26:09,600 --> 00:26:12,340 いや ロビーで ばったり偶然で ねえ 先生 368 00:26:12,600 --> 00:26:13,340 うん… 369 00:26:13,600 --> 00:26:16,740 お前さん 相変わらず 長いな 370 00:26:17,570 --> 00:26:19,210 (西岡)本館の トイレじゃないと ほら 371 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 落ち着かないんですよ 372 00:26:24,010 --> 00:26:27,250 あっ この1週間で 集めた分です 373 00:26:27,320 --> 00:26:29,620 いやいや いつもより 多くないすか これ 374 00:26:30,750 --> 00:26:33,620 実は昨日 合コンに行ってきたんです 375 00:26:33,720 --> 00:26:34,990 (西岡)えー!? 376 00:26:35,060 --> 00:26:37,900 初めて 耳にする言葉ばかりで 377 00:26:38,160 --> 00:26:41,300 実に 有意義な時間を 過ごしました 378 00:26:41,630 --> 00:26:43,170 (西岡)へえー… 379 00:26:44,100 --> 00:26:46,040 馬締は知らねえだろうな こういう言葉 380 00:26:46,170 --> 00:26:47,770 なあ ほら勉強しろ 381 00:26:59,920 --> 00:27:02,020 (松本)え… と 382 00:27:02,690 --> 00:27:03,920 んー 383 00:27:06,720 --> 00:27:07,790 ん… 384 00:27:13,230 --> 00:27:15,900 (荒木の声)という訳で 定年後は 385 00:27:16,200 --> 00:27:19,200 実益を兼ねた 趣味でも見つけまして 386 00:27:19,300 --> 00:27:23,070 この辺が もうろくしないよう 努めたいと思います 387 00:27:23,670 --> 00:27:27,310 皆さん 本当に 長い間 お世話になりました 388 00:27:27,850 --> 00:27:29,350 お疲れさまでしたぁ 389 00:27:29,680 --> 00:27:31,080 〔拍手〕 390 00:27:31,650 --> 00:27:34,420 これ 辞書編集部からの プレゼントです 391 00:27:34,690 --> 00:27:36,690 奥さん 大切にしてくださいよ 392 00:27:36,790 --> 00:27:37,790 ありがとう 393 00:27:37,890 --> 00:27:40,360 お疲れさまでした 荒木さん 394 00:27:41,090 --> 00:27:45,060 佐々木さん 長い間 お世話になりました 395 00:27:45,860 --> 00:27:47,700 ご苦労さまでしたぁ 396 00:27:47,830 --> 00:27:50,300 〔拍手〕 397 00:27:55,140 --> 00:27:57,980 荒木君が いなくなるということは 398 00:27:58,810 --> 00:28:03,310 私にとって 半身(はんしん)を 失うようなものです 399 00:28:10,820 --> 00:28:12,160 ♪ 400 00:28:12,160 --> 00:28:15,130 (西岡の声)38年間 辞書一筋とか ♪ 401 00:28:15,260 --> 00:28:17,460 考えらんねえよなぁ 402 00:28:18,260 --> 00:28:20,960 ほかに面白いことも あるだろうに 403 00:28:21,730 --> 00:28:23,130 馬締ちゃんは? 404 00:28:23,830 --> 00:28:25,870 趣味は? 何か そういうのあんの? 405 00:28:28,340 --> 00:28:29,370 おいおい… 406 00:28:30,910 --> 00:28:31,980 おい… 407 00:28:36,210 --> 00:28:39,120 前から思ってたんだけど お前さぁ 408 00:28:39,180 --> 00:28:41,020 俺の話 聞いてる? 409 00:28:42,750 --> 00:28:45,160 俺のこと 馬鹿にしてねえか? 410 00:28:45,220 --> 00:28:46,120 いえ 411 00:28:50,730 --> 00:28:51,760 〔西岡の舌打ち〕 412 00:28:51,830 --> 00:28:55,030 もういいよ 俺 もう一軒 行くから 413 00:29:20,190 --> 00:29:21,790 〔ドアがきしむ音〕 414 00:29:21,930 --> 00:29:22,890 (荒木)馬締か 415 00:29:23,930 --> 00:29:24,930 あ… 416 00:29:26,800 --> 00:29:30,070 明かりが見えて あの… 417 00:29:31,770 --> 00:29:32,470 あ… 418 00:29:34,100 --> 00:29:35,210 (荒木)ちょっと待って 419 00:30:00,300 --> 00:30:01,930 こんなもんだけど 420 00:30:03,000 --> 00:30:04,370 使ってくれないか 421 00:30:12,310 --> 00:30:13,840 馬締の 422 00:30:14,910 --> 00:30:16,810 辞書を作ってくれ 423 00:30:23,390 --> 00:30:26,920 〔海鳴り〕 424 00:30:27,320 --> 00:30:30,190 〔波音〕 425 00:30:44,880 --> 00:30:48,110 〔荒い息〕 426 00:31:03,430 --> 00:31:07,230 〔轟音(ごうおん)〕 427 00:31:14,040 --> 00:31:16,270 〔鳥のさえずり〕 428 00:31:35,630 --> 00:31:38,400 〔ぜんまいを巻く音〕 429 00:31:43,400 --> 00:31:44,940 みっちゃん 430 00:31:45,440 --> 00:31:47,670 今晩 夕食 一緒に食べない? 431 00:31:52,480 --> 00:31:54,040 分かりました 432 00:32:04,220 --> 00:32:06,220 最近 顔暗いね 433 00:32:09,130 --> 00:32:10,290 そうですか? 434 00:32:11,360 --> 00:32:13,630 何か 悩み事でも あんでしょ 435 00:32:26,280 --> 00:32:28,080 辞書作りは 436 00:32:28,650 --> 00:32:31,720 僕が思っているより 遥かに厳しいです 437 00:32:32,250 --> 00:32:33,520 じゃあ やめんの? 438 00:32:36,120 --> 00:32:37,090 いえ 439 00:32:37,650 --> 00:32:40,260 辞書には 一生を捧げるつもりです 440 00:32:42,130 --> 00:32:43,260 ただ… 441 00:32:46,530 --> 00:32:48,000 怖いです 442 00:32:51,540 --> 00:32:54,540 辞書作りは 僕一人で 443 00:32:54,670 --> 00:32:57,210 どうこう できるような ものではなさそうで… 444 00:32:57,270 --> 00:33:00,280 じゃあ 職場の人と 仲良くしないとねぇ 445 00:33:02,510 --> 00:33:03,550 はい 446 00:33:04,680 --> 00:33:06,480 ですが 僕は 447 00:33:07,220 --> 00:33:10,120 相手に気持ちを 伝えるのが 苦手で 448 00:33:10,420 --> 00:33:13,290 私とみっちゃんは ツーカーだけどさ フフッ 449 00:33:13,420 --> 00:33:15,660 タケおばあさんは 特別です 450 00:33:16,190 --> 00:33:19,000 10年近く 下宿させて もらってますから 451 00:33:19,530 --> 00:33:21,530 でも ほかの人は違います 452 00:33:23,230 --> 00:33:26,700 僕の気持ちは… 伝わりませんし 453 00:33:28,440 --> 00:33:32,280 僕も ほかの人の気持ちが 分かりません 454 00:33:32,740 --> 00:33:34,040 (タケ)えー? 455 00:33:34,240 --> 00:33:34,710 え… 456 00:33:35,680 --> 00:33:37,550 ほかの人の気持ちが 分かんないなんて 457 00:33:37,610 --> 00:33:39,550 当たり前じゃないかぁ 458 00:33:40,520 --> 00:33:42,590 分かんないから その人に興味 持つんだろ 459 00:33:42,690 --> 00:33:46,020 分かんないから 話をするんだろ 460 00:33:47,520 --> 00:33:52,460 辞書作りっていうのは 言葉を使う仕事だろ? 461 00:33:52,630 --> 00:33:55,270 だったら その言葉 使わなきゃ 462 00:33:55,330 --> 00:33:58,040 もう頑張って しゃべんなきゃ 463 00:34:01,370 --> 00:34:05,480 若いうちに 一生の仕事を見つけて 464 00:34:06,240 --> 00:34:08,610 それだけで みっちゃん 幸せなんだから 465 00:34:08,680 --> 00:34:13,180 後はズーンと行くだけだよ 466 00:34:15,650 --> 00:34:17,620 できるよ みっちゃんなら 467 00:34:28,500 --> 00:34:29,370 西岡さん! 468 00:34:29,500 --> 00:34:31,600 うわっ! ちょっ… ちょっ 何だよ 469 00:34:32,240 --> 00:34:33,200 あ… 470 00:34:33,640 --> 00:34:35,370 おはようございます 471 00:34:36,140 --> 00:34:38,110 ああ おはよ 472 00:34:42,510 --> 00:34:43,780 西岡さん 473 00:34:44,150 --> 00:34:47,720 何だよ お前 なんか今日 よくしゃべんなぁ 474 00:34:49,650 --> 00:34:51,460 いい天気ですね 475 00:34:52,720 --> 00:34:55,460 何 言ってんの お前 今日 午後から雨だよ 476 00:34:55,460 --> 00:34:56,530 ♪ 何 言ってんの お前 今日 午後から雨だよ 477 00:34:56,530 --> 00:34:56,830 ♪ 478 00:34:56,830 --> 00:34:57,790 あ… ♪ 479 00:34:58,360 --> 00:34:59,100 ほ… 480 00:34:59,200 --> 00:35:01,770 よし じゃあ 始めよっか 481 00:35:01,830 --> 00:35:02,730 はい 482 00:35:15,280 --> 00:35:18,620 (松本の声)そろそろ 選別作業と並行して 483 00:35:18,680 --> 00:35:22,420 二重丸の言葉に 語釈をつけていきましょう 484 00:35:22,850 --> 00:35:24,820 ある程度 これの使い回しじゃ 485 00:35:24,890 --> 00:35:25,820 ダメなんですか 486 00:35:26,160 --> 00:35:27,220 ダメです 487 00:35:27,420 --> 00:35:31,290 もっと容易に理解できる 語釈にしたいのです 488 00:35:31,660 --> 00:35:34,700 見出し語を外部発注と 489 00:35:34,830 --> 00:35:37,700 編集部で書く 言葉とに分けて 490 00:35:37,900 --> 00:35:40,570 この執筆要領と 491 00:35:42,140 --> 00:35:46,440 見本の原稿を 参考にして 執筆します 492 00:35:46,880 --> 00:35:50,550 外への原稿依頼は 口が達者な西岡君の仕事ね 493 00:35:50,610 --> 00:35:54,320 それはもう 俺に任せてくださぁい 494 00:35:54,380 --> 00:35:57,850 ま 外部発注は もう少し 出そろってから 495 00:35:57,920 --> 00:36:00,290 いっぺんに頼むことにして 496 00:36:00,590 --> 00:36:04,460 まずは 編集部で書く分から 始めましょう 497 00:36:04,860 --> 00:36:05,600 (西岡)はい 498 00:36:05,730 --> 00:36:06,600 (馬締)はい 499 00:36:07,460 --> 00:36:10,200 〔虫の鳴き声〕 500 00:36:37,890 --> 00:36:39,830 〔トラの鳴き声〕 501 00:36:45,370 --> 00:36:47,240 〔鳴き声〕 502 00:36:48,210 --> 00:36:52,310 ♪ 503 00:36:52,310 --> 00:36:53,910 〔鳴き声〕 ♪ 504 00:37:13,230 --> 00:37:14,860 失礼します 505 00:37:16,670 --> 00:37:19,500 〔タケのいびき〕 506 00:37:33,480 --> 00:37:35,550 (馬締)迎えに来たよ 507 00:37:48,630 --> 00:37:50,270 〔トラの鳴き声〕 508 00:37:54,770 --> 00:37:56,810 迎えに来てくれたんだ 509 00:38:10,720 --> 00:38:13,560 かわいいね 名前は? 510 00:38:16,290 --> 00:38:16,990 あ… 511 00:38:18,700 --> 00:38:20,400 ま… 馬締です 512 00:38:21,770 --> 00:38:24,430 猫に“マジメ”? 変なの 513 00:38:24,800 --> 00:38:25,700 (馬締)あ… 514 00:38:25,870 --> 00:38:27,600 いや あ… 515 00:38:29,510 --> 00:38:31,810 か… かわいいのは… 516 00:38:32,580 --> 00:38:34,440 ね… 猫で 517 00:38:35,680 --> 00:38:37,750 馬締は僕で 518 00:38:38,080 --> 00:38:40,820 ん… トラさんは猫です 519 00:38:44,620 --> 00:38:47,890 私は香具矢(かぐや) どうぞ よろしく 520 00:39:04,870 --> 00:39:06,640 (西岡)会社 近いんだから 離れろって 521 00:39:06,780 --> 00:39:08,040 (麗美)いいじゃん ケチ 522 00:39:08,350 --> 00:39:10,610 あっ 馬締だ 523 00:39:13,480 --> 00:39:15,390 (麗美)あの人さぁ 524 00:39:15,890 --> 00:39:18,020 やっぱ絶対 変だよね 525 00:39:18,860 --> 00:39:20,890 いや 最近 あいつ 俺のこと 526 00:39:20,960 --> 00:39:23,590 じっとり見てる気が するんだよなぁ 527 00:39:23,760 --> 00:39:26,060 あっ それって もしかして 528 00:39:26,360 --> 00:39:28,530 ラブが入ってるんじゃ ないの? 529 00:39:30,130 --> 00:39:32,070 しょうもないんだよ 530 00:39:33,600 --> 00:39:34,800 よっしゃ 531 00:39:38,610 --> 00:39:40,410 馬締ちゃーん! 532 00:39:40,840 --> 00:39:43,410 お!? おい びっくりしたろ ホホッ… 533 00:39:43,550 --> 00:39:44,910 何だよ その顔… 534 00:39:44,980 --> 00:39:47,550 お前 朝から 気ぃ抜きすぎなんだよ 535 00:39:48,050 --> 00:39:49,090 え? ちょ… 536 00:39:49,550 --> 00:39:51,090 ちょ おいおい… おい! 537 00:39:51,390 --> 00:39:53,090 おいおい… 大丈夫か ちょ ちょ… 538 00:39:53,160 --> 00:39:54,820 おいおい… え? 539 00:39:54,960 --> 00:39:57,060 おい! ちょっと… ま… 馬締 540 00:40:10,840 --> 00:40:12,910 おい 馬締 大丈夫か? 541 00:40:15,110 --> 00:40:17,450 好きな人でも できたんじゃない? 542 00:40:18,110 --> 00:40:19,850 〔小さく漏れる声〕 543 00:40:21,050 --> 00:40:22,850 ん? 何の音だ? 544 00:40:24,890 --> 00:40:27,460 好いたお嬢さんが できたのですか? 545 00:40:33,500 --> 00:40:34,860 お… マジか おい 546 00:40:35,000 --> 00:40:37,470 どんな子だ? ん? 人間か? 547 00:40:47,610 --> 00:40:50,750 いや 何だよ お前 出せって 548 00:40:53,220 --> 00:40:55,620 “林 香具矢さん” 549 00:40:55,720 --> 00:40:58,020 用例採集したのかよ… 550 00:40:58,490 --> 00:41:01,020 “林 香具矢さん 27歳” 551 00:41:01,090 --> 00:41:03,760 “大家の タケおばあさんの孫” 552 00:41:03,890 --> 00:41:06,760 “タケおばあさんが 高齢の為” 553 00:41:06,900 --> 00:41:09,770 “先日から同居を開始” 554 00:41:09,830 --> 00:41:13,970 “今までは 京都で板前修業” 555 00:41:14,770 --> 00:41:16,910 こっちでは どこで働いてるの? 556 00:41:17,470 --> 00:41:20,240 湯島の“梅の実”って お店ですね 557 00:41:21,210 --> 00:41:22,010 (松本)しかし 558 00:41:22,680 --> 00:41:25,720 仕事が手につかなくなるのは いけませんね 559 00:41:26,920 --> 00:41:28,890 そうだぞぉ 馬締 560 00:41:28,950 --> 00:41:32,620 仕事が手につかないのは いけないんだぞぉ うん… 561 00:41:32,690 --> 00:41:33,660 すいません 562 00:41:33,790 --> 00:41:34,620 (松本)だが 563 00:41:36,090 --> 00:41:38,760 恋する気持ちは 止められない 564 00:41:41,060 --> 00:41:42,630 恋か… 565 00:41:44,670 --> 00:41:45,740 そうだ 566 00:41:45,970 --> 00:41:49,040 “恋”の語釈は 馬締さんに 書いてもらいましょう 567 00:41:49,940 --> 00:41:52,940 きっと 生きた語釈が できます 568 00:41:53,210 --> 00:41:54,140 うん 569 00:41:54,680 --> 00:41:59,080 そのためにも その恋を 是非 進展させましょう 570 00:42:01,650 --> 00:42:04,090 “梅の実” 7時に予約しました 571 00:42:06,960 --> 00:42:08,760 (女将)ごゆっくりどうぞ 572 00:42:23,710 --> 00:42:25,580 あっ 来た来た… 573 00:42:27,610 --> 00:42:28,980 (香具矢)失礼します 574 00:42:30,850 --> 00:42:33,120 お待たせしました お通しになります 575 00:42:34,120 --> 00:42:38,120 信州産の焼き松茸と 小松菜のお浸しになります 576 00:42:50,800 --> 00:42:52,670 ご注文は お決まりですか? 577 00:42:53,000 --> 00:42:54,070 (松本)ん? ん… 578 00:42:55,000 --> 00:42:55,740 あっ 先生 ほらほら… 579 00:42:55,740 --> 00:42:56,140 ♪ あっ 先生 ほらほら… 580 00:42:56,140 --> 00:42:59,880 ♪ 581 00:42:59,880 --> 00:43:02,150 (松本)うーん 何にしようか? ♪ 582 00:43:02,280 --> 00:43:04,150 先生 嫌いなもの ありましたっけ? 583 00:43:04,210 --> 00:43:05,150 (松本)いやいや 584 00:43:05,280 --> 00:43:06,980 (佐々木)もう少し後で お願いします 585 00:43:07,050 --> 00:43:08,020 はい… 586 00:43:08,690 --> 00:43:11,290 皆さん みっちゃんの 会社の方ですか? 587 00:43:11,620 --> 00:43:13,090 ええ! ねえ 先生 588 00:43:13,160 --> 00:43:15,160 ああ そうですよ 589 00:43:16,030 --> 00:43:18,900 では 決まりましたら また お声掛けください 590 00:43:18,960 --> 00:43:20,300 どうぞ ごゆっくり 591 00:43:25,030 --> 00:43:26,840 (松本)へぇ… 592 00:43:26,900 --> 00:43:29,640 とても綺麗な お嬢さんですね 593 00:43:29,970 --> 00:43:31,980 馬締君 “みっちゃん”って 呼ばれてるのね 594 00:43:32,040 --> 00:43:34,910 しっかし 香具矢ちゃん あれ モテんだろ 595 00:43:35,040 --> 00:43:36,180 そうでしょうか 596 00:43:36,250 --> 00:43:38,780 あんなかわいくて 彼氏いないって ありえねえよ 597 00:43:38,850 --> 00:43:40,150 そうなんでしょうか 598 00:43:40,220 --> 00:43:41,120 100パー いるでしょ 599 00:43:41,250 --> 00:43:42,650 100パー… 600 00:43:50,930 --> 00:43:51,930 (大将)あい 601 00:43:52,830 --> 00:43:53,800 はい 602 00:44:00,200 --> 00:44:01,340 (馬締)“恋”… 603 00:44:03,340 --> 00:44:04,670 恋… 604 00:44:10,380 --> 00:44:12,220 くぅーっ 605 00:44:20,290 --> 00:44:21,360 ふぇっ!? 606 00:44:21,820 --> 00:44:22,960 あっ… 607 00:44:23,830 --> 00:44:25,230 あ… ぐぅ 608 00:44:27,100 --> 00:44:29,030 大丈夫? みっちゃん 609 00:44:31,400 --> 00:44:33,040 (馬締)大丈夫です 610 00:44:35,840 --> 00:44:36,840 あ… 611 00:44:39,780 --> 00:44:41,840 〔うめき声〕 612 00:44:41,980 --> 00:44:43,110 大丈夫? 613 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 あ… 614 00:44:46,250 --> 00:44:47,720 大丈夫です 615 00:44:52,860 --> 00:44:55,990 〔包丁を砥(と)ぐ音〕 616 00:45:03,000 --> 00:45:04,130 (馬締)あ… 617 00:45:12,310 --> 00:45:15,280 (香具矢)包丁を砥いでると 落ち着くんだ 618 00:45:15,880 --> 00:45:17,950 無心になれるというか 619 00:45:18,010 --> 00:45:20,150 色んなことを リセットできる 620 00:45:26,290 --> 00:45:27,420 触ってみる? 621 00:45:28,890 --> 00:45:29,760 え? 622 00:45:42,040 --> 00:45:43,170 こっち 623 00:45:48,110 --> 00:45:49,050 あ… 624 00:45:49,480 --> 00:45:51,380 ざらざらしてるでしょ 625 00:45:53,050 --> 00:45:55,050 “刃返り”っていって 626 00:45:55,790 --> 00:45:58,450 これが 全体にできるまで 砥いだら 627 00:45:59,320 --> 00:46:02,790 反対に この刃返りが なくなるまで砥ぐの 628 00:46:03,360 --> 00:46:06,930 砥石(といし)に当たる 刃の角度を一定に保ちながら 629 00:46:08,000 --> 00:46:09,930 あんまり力を入れず 630 00:46:14,000 --> 00:46:17,210 で 仕上げ用の 砥石に替えて… 631 00:46:17,340 --> 00:46:19,480 〔電話のベル〕 632 00:46:22,010 --> 00:46:24,210 〔電話のベル〕 633 00:46:31,090 --> 00:46:33,360 〔電話のベル〕 634 00:46:37,960 --> 00:46:40,100 はい 早雲荘(そううんそう)です 635 00:46:46,570 --> 00:46:48,240 〔足音〕 636 00:46:52,880 --> 00:46:53,980 私? 637 00:47:21,600 --> 00:47:24,410 私は仕事を 続けたいだけだから 638 00:47:31,280 --> 00:47:33,620 もういいよ かけてこないで 639 00:47:33,880 --> 00:47:35,020 さよなら 640 00:47:44,030 --> 00:47:46,430 〔足音〕 641 00:47:52,300 --> 00:47:54,440 〔ノック〕 642 00:47:55,300 --> 00:47:56,910 (香具矢) ちょっと いい? 643 00:47:57,570 --> 00:47:58,570 はい 644 00:48:11,450 --> 00:48:14,020 なんか 変な電話 取り次がせちゃって 645 00:48:14,090 --> 00:48:15,190 ごめんね 646 00:48:32,070 --> 00:48:34,210 〔包丁を砥ぐ音〕 647 00:48:58,500 --> 00:49:00,240 〔香具矢のため息〕 648 00:49:05,980 --> 00:49:07,240 “切る”という言葉には 649 00:49:07,310 --> 00:49:09,250 たくさんの使用例が あります 650 00:49:12,550 --> 00:49:13,580 あ… 651 00:49:13,650 --> 00:49:18,190 包丁で切るのように 物質を分断する“切る” 652 00:49:18,650 --> 00:49:20,960 肩で風切るのように 653 00:49:21,020 --> 00:49:23,730 あっ 空気を切るような “切る” 654 00:49:24,060 --> 00:49:27,000 1分を切る… のように 655 00:49:27,160 --> 00:49:28,530 え… 656 00:49:29,400 --> 00:49:31,070 時間を“切る” 657 00:49:31,400 --> 00:49:34,140 え… あっ スタートを切るは 658 00:49:34,270 --> 00:49:37,140 突発的に 何かを 起こすという使い方 659 00:49:37,270 --> 00:49:38,540 えー… 660 00:49:39,180 --> 00:49:41,380 あっ ト… トランプを切るは 661 00:49:41,440 --> 00:49:44,010 交ぜるという 特殊な使用例 662 00:49:44,150 --> 00:49:47,150 えー ほ… ほかにも 663 00:49:48,750 --> 00:49:51,020 関係を切る… あっ 664 00:49:52,420 --> 00:49:53,290 え… 665 00:49:54,060 --> 00:49:56,030 あ… 電話を切… ああ 666 00:49:56,560 --> 00:49:57,630 あー… 667 00:50:01,700 --> 00:50:03,570 みっちゃんって 面白いね 668 00:50:04,600 --> 00:50:07,040 もっと無口な人かと 思ってた 669 00:50:14,080 --> 00:50:15,180 でも 670 00:50:16,480 --> 00:50:17,580 ありがとう 671 00:50:28,220 --> 00:50:31,060 〔足音〕 672 00:51:01,490 --> 00:51:03,090 馬締君で遊ばないの 673 00:51:03,230 --> 00:51:04,630 はーい 674 00:51:06,300 --> 00:51:09,300 なあ そんなに好きなら ダメ元で 675 00:51:09,370 --> 00:51:11,370 1回デート 誘ってみろよぉ 676 00:51:11,430 --> 00:51:14,370 それが できないから 悩んでるんでしょ 677 00:51:14,640 --> 00:51:16,440 (西岡) じゃ いきなり告白か 678 00:51:17,110 --> 00:51:19,640 手紙が いいんじゃない? ラブレター 679 00:51:22,310 --> 00:51:23,650 (馬締)謹啓 680 00:51:24,710 --> 00:51:28,380 天高く 馬肥ゆる秋 681 00:51:29,720 --> 00:51:32,520 ますます ご清栄のことと存じます 682 00:51:33,790 --> 00:51:36,130 初めてになりますので 683 00:51:36,430 --> 00:51:40,130 お見苦しい箇所も 多いと思いますが どうぞ… 684 00:51:40,430 --> 00:51:42,130 (タケ)何してんだい? 685 00:51:42,800 --> 00:51:47,270 お天気の日曜なのに 閉じこもっちゃって 686 00:51:48,540 --> 00:51:49,670 これ 687 00:51:50,270 --> 00:51:53,610 香具矢が作った煮物だけど 味見しない? 688 00:51:54,210 --> 00:51:55,140 え? 689 00:51:55,680 --> 00:51:56,680 (タケ)ん 690 00:51:57,750 --> 00:51:58,680 あ… 691 00:52:07,220 --> 00:52:08,160 はい 692 00:52:09,330 --> 00:52:10,560 いただきます 693 00:52:15,300 --> 00:52:16,170 ん 694 00:52:18,730 --> 00:52:21,570 私は ちょっと薄味みたいな 気がするんだけどね… 695 00:52:21,700 --> 00:52:22,710 いや… 696 00:52:25,840 --> 00:52:26,840 うん 697 00:52:27,440 --> 00:52:28,380 おいしいです 698 00:52:28,780 --> 00:52:31,510 香具矢! みっちゃん “おいしい”ってよー 699 00:52:31,580 --> 00:52:33,520 いや… 待っ 待ってください 700 00:52:33,620 --> 00:52:34,850 あ… タケさん 701 00:52:37,250 --> 00:52:38,720 何 大きい声出して 702 00:52:41,860 --> 00:52:45,190 あんた 合羽橋(かっぱばし) 行きたいって言ってたよね 703 00:52:51,870 --> 00:53:04,380 ♪ 704 00:53:04,380 --> 00:53:07,180 (香具矢)和包丁にも いろいろ種類があって ♪ 705 00:53:07,250 --> 00:53:10,420 これが うなぎ包丁で こっちが出刃(でば)包丁 706 00:53:10,490 --> 00:53:13,590 出刃包丁は 魚とか鳥とか 707 00:53:13,660 --> 00:53:16,360 骨があって硬い食材を さばく時に使うの 708 00:53:16,430 --> 00:53:19,230 で これが柳葉包丁 刺身用 709 00:53:21,500 --> 00:53:23,770 包丁を作る方法も 2種類あって 710 00:53:23,900 --> 00:53:25,300 “本焼き”と“霞(かすみ)” 711 00:53:25,400 --> 00:53:27,440 “本焼き”は 鋼の無垢で できてるの 712 00:53:27,670 --> 00:53:28,770 で… “霞”は 713 00:53:29,370 --> 00:53:32,510 この鋼と鉄を組み合わせて 焼き入れをするから 714 00:53:32,640 --> 00:53:35,510 鋼の部分が硬くて 鋭い刃になるの 715 00:53:35,640 --> 00:53:40,250 で… この鋼と鉄の境目が 美しく霞がかってることが 716 00:53:40,380 --> 00:53:41,920 名前の由来らしいよ 717 00:53:45,920 --> 00:53:47,720 つき合わせちゃって ごめん 718 00:53:48,390 --> 00:53:49,460 (馬締)いえ… 719 00:53:51,390 --> 00:53:52,460 (香具矢)みっちゃんって 720 00:53:52,530 --> 00:53:55,260 いつも ああやって 言葉集めしてんの? 721 00:53:56,670 --> 00:53:57,800 (馬締)あ はい 722 00:53:58,270 --> 00:53:59,540 (香具矢)ふーん 723 00:54:02,340 --> 00:54:03,270 は? 724 00:54:04,810 --> 00:54:06,610 遊園地 行こっか 725 00:54:07,340 --> 00:54:08,410 え? 726 00:54:08,880 --> 00:54:09,950 ねえ 727 00:54:10,410 --> 00:54:11,350 え… 728 00:54:15,820 --> 00:54:18,750 (香具矢の声)観覧車 発明したのって誰なんだろ 729 00:54:21,320 --> 00:54:22,420 あ… 730 00:54:27,700 --> 00:54:29,430 調べなくて いいの 731 00:54:30,430 --> 00:54:31,500 あ… 732 00:54:49,450 --> 00:54:53,390 観覧車って楽しいけど 少し さみしいよね 733 00:54:54,320 --> 00:54:57,390 〔ジェットコースターの 乗客の喚声〕 734 00:55:04,870 --> 00:55:08,000 女が板前やるって やっぱり 変かな? 735 00:55:11,740 --> 00:55:13,610 そんなこと ありません 736 00:55:16,550 --> 00:55:17,480 あ… 737 00:55:23,620 --> 00:55:24,890 僕は 738 00:55:26,360 --> 00:55:29,490 香具矢さんの料理が 好きです… 739 00:55:29,960 --> 00:55:32,760 あ… 一番好きです 740 00:55:45,370 --> 00:55:47,440 (西岡) は? それで終わり? 741 00:55:47,810 --> 00:55:50,110 ダッセえなぁ もう 742 00:55:50,410 --> 00:55:52,920 告白だろ 普通は 743 00:56:01,790 --> 00:56:02,990 これ 何? 744 00:56:03,090 --> 00:56:04,660 恋文です 745 00:56:04,790 --> 00:56:07,530 え! 俺 読んじゃって いいの? 746 00:56:08,530 --> 00:56:10,400 西岡さんは 人に気持ちを伝えるのが 747 00:56:10,530 --> 00:56:11,930 上手な方です 748 00:56:12,400 --> 00:56:14,370 どうか ご教授ください 749 00:56:14,440 --> 00:56:18,670 だよねー 馬締ちゃん 分かってきてんじゃん 750 00:56:19,410 --> 00:56:21,410 コミュニケーションって いうのはさぁ 751 00:56:21,540 --> 00:56:22,950 人と人がね… 752 00:56:24,150 --> 00:56:25,410 何じゃ こりゃ 753 00:56:25,550 --> 00:56:26,680 どうですか? 754 00:56:27,080 --> 00:56:28,820 “どうですか?”って お前 755 00:56:28,950 --> 00:56:31,820 第一に読めなきゃ しょうがねえだろ 756 00:56:32,450 --> 00:56:34,020 なんで 筆 選んじゃったの? 757 00:56:34,090 --> 00:56:36,430 戦国武将じゃねえんだぞ お前 758 00:56:36,760 --> 00:56:38,690 〔PHSの着信音〕 759 00:56:38,830 --> 00:56:40,660 あーあ もう… 760 00:56:40,730 --> 00:56:44,170 〔PHSの着信音〕 761 00:56:48,170 --> 00:56:50,640 会社では かけんなっつってんだろ 762 00:56:52,880 --> 00:56:56,980 〔ドアの開閉音〕 763 00:57:22,540 --> 00:57:23,470 〔ドアが開く音〕 764 00:57:25,940 --> 00:57:29,610 “大渡海” なんか中止になる かもしれないです 765 00:57:30,880 --> 00:57:31,680 え? 766 00:57:32,610 --> 00:57:34,820 そういう噂が 流れてるみたいで 767 00:57:34,950 --> 00:57:37,620 え!? 誰からの情報? 768 00:57:37,750 --> 00:57:40,490 まあ… ちょっとしたとこ なんですけど 769 00:57:51,030 --> 00:57:53,570 いや まあ でもさぁ 770 00:57:53,800 --> 00:57:56,140 ま 確かに 紙の辞書にとっては 771 00:57:56,210 --> 00:57:58,710 厳しい時代なんだよなぁ 772 00:57:58,970 --> 00:58:01,780 電子辞書も売り上げ 伸ばしてるし 773 00:58:02,540 --> 00:58:06,520 あと10年で “大渡海”が できたとして 774 00:58:06,580 --> 00:58:08,180 2005年でしょ 775 00:58:08,250 --> 00:58:11,890 そのころにはさ 電子辞書と 紙辞書の売り上げが ほら 776 00:58:11,950 --> 00:58:14,190 逆転してても おかしくないじゃん 777 00:58:15,220 --> 00:58:19,930 儲かんないんじゃなぁ 仕方ないのかねぇ 778 00:58:31,070 --> 00:58:32,210 馬締 779 00:58:39,680 --> 00:58:41,150 おい 馬締 780 00:58:42,620 --> 00:58:44,620 時代とか関係ないです 781 00:58:46,020 --> 00:58:49,560 俺は“大渡海”を 作りたいです 782 00:58:51,560 --> 00:58:55,760 ♪ 783 00:58:55,760 --> 00:58:57,570 うん まあ… ♪ 784 00:58:57,700 --> 00:59:00,300 まあ じゃあ 分かった分かった 785 00:59:00,970 --> 00:59:02,670 俺 あれ あの… 786 00:59:02,740 --> 00:59:06,910 もうちょっと 確かな情報を 集めてきますよ 787 00:59:25,290 --> 00:59:27,930 会社じゃ 距離置くんじゃ なかったの? 788 00:59:28,000 --> 00:59:29,830 さっきの電話 あれ 情報源どこだよ 789 00:59:29,900 --> 00:59:30,730 え? 790 00:59:30,900 --> 00:59:33,270 あー なんか村越局長が 言ってたって 791 00:59:33,600 --> 00:59:34,600 うちの部長が 792 00:59:35,000 --> 00:59:37,270 チッ あいつかぁ… 793 00:59:38,210 --> 00:59:42,610 (麗美)怖い顔して… 何 熱くなってんの 794 00:59:42,880 --> 00:59:44,150 “大渡海”が 中止になったら 795 00:59:44,210 --> 00:59:46,150 マー君 楽になるんじゃないの? 796 00:59:48,150 --> 00:59:49,620 うるせえよ 797 00:59:53,760 --> 00:59:54,990 〔ドアが開く音〕 798 00:59:55,060 --> 00:59:56,960 あー どうだった? 799 00:59:57,030 --> 00:59:58,160 いや もう びっくりしましたよ 800 00:59:58,290 --> 01:00:00,630 村越局長 絡んでんだもん 801 01:00:01,900 --> 01:00:05,170 まあ でも大丈夫だ 俺に アイデアがある 802 01:00:06,100 --> 01:00:08,300 絶対に入る見出し語 あんだろ? 803 01:00:08,640 --> 01:00:09,170 はい 804 01:00:09,300 --> 01:00:12,770 あれの語釈の執筆を 社外に発注して 805 01:00:12,910 --> 01:00:14,980 既成事実 作っちゃうんだよ 806 01:00:16,680 --> 01:00:17,250 え? 807 01:00:17,780 --> 01:00:21,150 外にまで “大渡海” 編纂(へんさん)の情報が流れれば 808 01:00:21,220 --> 01:00:23,120 上も中止にしづらい 809 01:00:23,790 --> 01:00:25,990 会社のメンツに 関わるからな 810 01:00:27,320 --> 01:00:30,290 大丈夫だよ 馬締 心配すんな 811 01:00:30,360 --> 01:00:32,190 (西岡の声)この度 小社で 企画を立てまして 812 01:00:32,190 --> 01:00:32,890 ♪ (西岡の声)この度 小社で 企画を立てまして 813 01:00:32,890 --> 01:00:32,960 ♪ 814 01:00:32,960 --> 01:00:34,060 “大渡海”という… ♪ 815 01:00:34,260 --> 01:00:35,800 分かりました では… 816 01:00:36,060 --> 01:00:36,930 はい 817 01:00:37,130 --> 01:00:38,200 もう 10分でも… 818 01:00:39,670 --> 01:00:43,140 〔3人の交渉する声〕 819 01:00:47,140 --> 01:00:49,810 あ… アポ 取れた人 誰ですか? 820 01:00:52,680 --> 01:00:53,820 じゃ 行ってきます 821 01:00:57,120 --> 01:00:58,190 先生 お願いします 822 01:00:58,250 --> 01:01:00,060 いや これから 講義だからね 823 01:01:00,120 --> 01:01:01,420 あの お返事だけでも 824 01:01:01,690 --> 01:01:03,090 その中から先生として… 825 01:01:03,160 --> 01:01:05,360 つきましては 日本古代史の… 826 01:01:06,090 --> 01:01:09,300 〔馬締と佐々木の 交渉する声〕 827 01:01:09,970 --> 01:01:11,700 後ほど ファクスさせて いただきます 828 01:01:11,830 --> 01:01:13,100 そこを なんとか… 829 01:01:13,240 --> 01:01:15,440 (佐々木の声)お引き受け いただきたいと思いますので 830 01:01:15,700 --> 01:01:17,110 よろしく お願いいたします 831 01:01:20,710 --> 01:01:23,850 さっき電話した 古典芸能の滝野川先生は 832 01:01:23,980 --> 01:01:26,450 昨日 “大渡海”の噂を 聞いたみたい 833 01:01:26,920 --> 01:01:29,990 ばっちり 噂 広まってるじゃないですか 834 01:01:31,290 --> 01:01:32,390 よし 835 01:01:32,450 --> 01:01:34,790 じゃあ 局長んとこ 行ってくるか 836 01:01:34,990 --> 01:01:35,790 あ… 837 01:01:37,390 --> 01:01:38,930 僕も行きます 838 01:01:41,130 --> 01:01:42,060 おお 839 01:01:42,430 --> 01:01:44,400 〔エレベーターの到着音〕 840 01:01:52,270 --> 01:01:53,380 もう “大渡海”の原稿を 841 01:01:53,440 --> 01:01:55,740 これだけの先生方に 依頼してます 842 01:01:55,810 --> 01:01:57,150 今 中止すると 843 01:01:57,280 --> 01:02:00,420 玄武書房は 経営が思わしく ないのかと疑われます 844 01:02:00,750 --> 01:02:03,350 そうは言っても 君も会社員の端くれだったら 845 01:02:03,420 --> 01:02:06,150 自分の給料分ぐらい 自分で稼ぎたいと思わないか 846 01:02:06,220 --> 01:02:08,760 辞書は金を食うばっかりで 生み出さない 847 01:02:08,890 --> 01:02:11,290 いや “大渡海”は 先行する中型辞典よりも 848 01:02:11,360 --> 01:02:13,760 現代に踏み込んだ 内容になります 849 01:02:13,900 --> 01:02:17,170 これは大きな長所です “大渡海”が完成すれば 850 01:02:17,230 --> 01:02:19,430 玄武書房は 20年は安泰ですよ 851 01:02:19,770 --> 01:02:21,900 (村越)この世紀末の時代に 20年後なんて 852 01:02:21,970 --> 01:02:23,740 君は 随分 のんきだね 853 01:02:23,810 --> 01:02:27,310 出版社の人間が 20年先 見ないで どうするんですか? 854 01:02:27,440 --> 01:02:29,310 何のために紙媒体 やってるんですか 855 01:02:29,440 --> 01:02:32,180 何十年 何百年先に 残すためでしょう 856 01:02:34,320 --> 01:02:35,920 分かりました 857 01:02:36,380 --> 01:02:38,450 若い2人の熱意に免じ 858 01:02:38,790 --> 01:02:41,320 新しい辞書の企画は 続行しましょう 859 01:02:41,460 --> 01:02:42,760 ありがとうございます 860 01:02:42,820 --> 01:02:44,460 その代わり 条件があります 861 01:02:45,130 --> 01:02:46,860 今後 事典と 名のつくものは全て 862 01:02:46,930 --> 01:02:48,800 辞書編集部で作ること 863 01:02:49,200 --> 01:02:50,070 え? 864 01:02:50,400 --> 01:02:52,430 ギャル向け ファッション事典 865 01:02:52,500 --> 01:02:55,200 主婦向け 料理事典に 866 01:02:55,340 --> 01:02:57,810 老人向け 医療百科も いいですね 867 01:02:57,970 --> 01:02:59,040 あと… 868 01:02:59,110 --> 01:03:02,210 子供向け 怪獣事典 なんてのも売れそうですね 869 01:03:03,350 --> 01:03:05,280 (西岡)それは 無理です 870 01:03:06,080 --> 01:03:08,220 じゃあ 新しい辞書も なしだ 871 01:03:08,480 --> 01:03:09,820 やります 872 01:03:12,490 --> 01:03:14,420 それじゃあ 自分たちの 給料分ぐらいは 873 01:03:14,490 --> 01:03:16,090 稼いでくださいよ 874 01:03:20,830 --> 01:03:21,500 あ 君 875 01:03:21,560 --> 01:03:22,460 (西岡)はい 876 01:03:22,530 --> 01:03:24,100 ちょっと 話があります 877 01:03:24,170 --> 01:03:25,170 (西岡)は… 878 01:03:41,980 --> 01:03:45,490 〔ドアの開閉音〕 879 01:03:45,550 --> 01:03:46,520 (西岡)あ… 880 01:03:47,260 --> 01:03:48,920 まだ 残ってたんだ 881 01:03:49,020 --> 01:03:50,360 お疲れさまです 882 01:03:50,590 --> 01:03:51,590 (西岡)うん 883 01:04:02,940 --> 01:04:04,540 何の話でした? 884 01:04:06,310 --> 01:04:07,510 あー 885 01:04:08,510 --> 01:04:10,550 嫌味 言われたよぉ 886 01:04:11,580 --> 01:04:13,880 “売れない 金がかかる” 887 01:04:14,120 --> 01:04:17,490 “辞書編集部の体質を 改善しろ”ってさ 888 01:04:21,190 --> 01:04:22,560 すいませんでした 889 01:04:24,330 --> 01:04:26,560 いや 馬締が 謝ることじゃないよ 890 01:04:28,860 --> 01:04:30,300 それより 891 01:04:31,000 --> 01:04:34,100 めんどくせえこと 引き受けちゃったよなぁ 892 01:04:37,170 --> 01:04:39,510 “大渡海”のためには 仕方ありません 893 01:04:41,410 --> 01:04:42,380 (西岡)うん 894 01:04:44,350 --> 01:04:45,180 あ… 895 01:04:45,550 --> 01:04:47,180 〔引き出しを開ける音〕 896 01:04:48,320 --> 01:04:52,120 これさぁ やっぱ 読めねえぞ これ 897 01:04:55,460 --> 01:04:56,660 書き直します 898 01:04:56,960 --> 01:04:58,330 いやいや… 899 01:04:59,230 --> 01:05:01,000 そのまま 渡しちゃえよ 900 01:05:01,100 --> 01:05:01,900 え!? 901 01:05:02,230 --> 01:05:04,400 インパクトはデカいしさ 902 01:05:05,500 --> 01:05:09,600 もし 香具矢ちゃんが 馬締に興味を持ってんなら 903 01:05:10,170 --> 01:05:12,210 どんな手を使ってでも 読むだろ 904 01:05:13,210 --> 01:05:16,140 もし 読まれなかったら 脈なしってことじゃん 905 01:05:19,280 --> 01:05:20,450 はあ… 906 01:05:21,120 --> 01:05:25,320 フフッ 情けない声 出すなよ 907 01:05:26,520 --> 01:05:28,090 大丈夫だよ 908 01:05:28,420 --> 01:05:30,190 お前の本気は伝わるから 909 01:06:01,090 --> 01:06:01,990 あ… 910 01:06:06,560 --> 01:06:10,270 こんにゃく 煮付けるから 味見してくれない? 911 01:06:12,170 --> 01:06:14,240 あ… あ… 912 01:06:14,500 --> 01:06:15,270 は… はい 913 01:06:18,540 --> 01:06:21,680 〔虫の鳴き声〕 914 01:06:28,720 --> 01:06:30,550 まだ 味薄いかな 915 01:06:31,520 --> 01:06:34,290 いや… おいしいです 916 01:06:36,560 --> 01:06:38,030 おいしい 917 01:06:45,170 --> 01:06:48,170 明日から 築地に 連れてってもらえるんだ 918 01:06:48,340 --> 01:06:51,570 だから ごめん 今日は これ1本で 919 01:07:33,110 --> 01:07:34,750 ごちそうさまでした 920 01:07:42,620 --> 01:07:44,160 読んでください 921 01:07:58,510 --> 01:07:59,740 (西岡)よお 922 01:08:06,210 --> 01:08:07,580 よおって 923 01:08:07,680 --> 01:08:09,650 (麗美)ん… お帰り 924 01:08:11,750 --> 01:08:13,660 (西岡)キャバクラ 行ってきた 925 01:08:14,190 --> 01:08:15,520 (麗美)へぇー 926 01:08:18,530 --> 01:08:19,660 (西岡)嘘だよ 927 01:08:19,790 --> 01:08:21,130 (麗美)フフ… 928 01:08:28,300 --> 01:08:29,370 (西岡)ねえ 929 01:08:30,840 --> 01:08:32,670 麗美 顔見せて 930 01:08:46,450 --> 01:08:48,420 (2人)フフフ… 931 01:08:53,730 --> 01:08:56,160 “大渡海” 中止じゃなくなったよ 932 01:08:56,300 --> 01:08:58,400 うーん 良かったねぇ 933 01:08:59,530 --> 01:09:02,570 まあ 馬締のためには 良かったな 934 01:09:03,440 --> 01:09:06,140 ん? マー君には? 935 01:09:06,570 --> 01:09:07,680 俺? 936 01:09:11,610 --> 01:09:15,580 俺 宣伝部に異動させられる ことになったよ 937 01:09:17,320 --> 01:09:18,320 え? 938 01:09:18,750 --> 01:09:21,320 (西岡)俺って やっぱさぁ 939 01:09:22,760 --> 01:09:24,860 ダッセえよなぁ 940 01:09:29,760 --> 01:09:32,930 〔近づく足音〕 941 01:09:37,370 --> 01:09:38,470 マー… 942 01:09:40,480 --> 01:09:42,680 西岡さん 元気ですか? 943 01:09:47,180 --> 01:09:48,880 西岡さんって 944 01:09:49,520 --> 01:09:51,190 仕事できるの? 945 01:09:54,660 --> 01:09:58,760 西岡さんがいなかったら “大渡海”は作れません 946 01:10:02,300 --> 01:10:04,770 今日も 僕の苦手な 原稿依頼を 947 01:10:04,900 --> 01:10:06,600 引き受けてくれました 948 01:10:07,770 --> 01:10:09,500 (麗美)ふーん 949 01:10:12,670 --> 01:10:14,340 そうなんだ 950 01:10:21,380 --> 01:10:23,250 マー君ね 951 01:10:24,750 --> 01:10:28,390 辞書編集部 辞めるみたい 952 01:10:31,360 --> 01:10:32,330 あ… 953 01:10:33,390 --> 01:11:02,590 ♪ 954 01:11:02,590 --> 01:11:04,830 やっぱ熱いよな 馬締は ♪ 955 01:11:06,730 --> 01:11:08,500 どうしてですか? 956 01:11:11,800 --> 01:11:14,570 俺か お前の どっちかが抜けんのが 957 01:11:14,670 --> 01:11:17,040 “大渡海”を作る 条件だったんだよ 958 01:11:18,870 --> 01:11:19,840 え? 959 01:11:21,040 --> 01:11:23,680 だからって なんで 西岡さんなんですか? 960 01:11:25,380 --> 01:11:27,450 じゃあ お前が “大渡海”降りれんのかよ 961 01:11:42,730 --> 01:11:44,730 僕一人じゃ 無理です 962 01:11:47,370 --> 01:11:49,000 大丈夫だよ 963 01:11:51,870 --> 01:11:53,880 お前なら 絶対できるよ 964 01:11:56,040 --> 01:11:57,080 うん 965 01:12:19,100 --> 01:12:22,370 〔振り子時計の音〕 966 01:12:31,480 --> 01:12:33,380 〔ドアが開く音〕 967 01:12:45,560 --> 01:12:47,730 〔鍵をかける音〕 968 01:13:03,910 --> 01:13:05,650 (香具矢) どういうつもり? 969 01:13:07,550 --> 01:13:08,480 (馬締)はい? 970 01:13:09,580 --> 01:13:12,950 (香具矢)あれ 私が 読めると思って書いたの? 971 01:13:13,450 --> 01:13:15,690 (馬締)え… え… 972 01:13:17,790 --> 01:13:19,490 (香具矢)達筆ですよ 973 01:13:19,790 --> 01:13:21,830 きっと 達筆なんでしょ 974 01:13:23,600 --> 01:13:26,570 学がない私が 悪いんですけどね 975 01:13:27,470 --> 01:13:28,440 (馬締)いえ そんな… 976 01:13:28,500 --> 01:13:30,100 でも普通 読めないよね 977 01:13:30,170 --> 01:13:32,840 普通 こんなのもらったら 嫌がらせだと思うんじゃない 978 01:13:32,910 --> 01:13:34,410 普通って 分かんないけど 979 01:13:34,480 --> 01:13:36,710 でも 私は読めない 私が読める顔に見える? 980 01:13:36,840 --> 01:13:40,080 見えないよね だって 読めないんだから… 981 01:13:45,620 --> 01:13:47,590 (馬締)あ 書き… 書き直します 982 01:13:47,660 --> 01:13:49,460 ううん もういいよ 983 01:13:50,060 --> 01:13:51,730 読んだから 984 01:13:52,690 --> 01:13:53,590 (馬締)え? 985 01:13:55,830 --> 01:13:58,130 全然 読めなくて つらかったから 986 01:13:59,470 --> 01:14:03,600 今日 仕事終わった後に 大将に読んでもらった 987 01:14:04,110 --> 01:14:06,010 だから 帰りが いつもより遅いの 988 01:14:06,110 --> 01:14:07,480 待ったでしょ 989 01:14:07,710 --> 01:14:08,980 あ いえ… とんでもない 990 01:14:09,040 --> 01:14:10,580 ごめんね 991 01:14:12,080 --> 01:14:13,820 と… とんでもないです 992 01:14:16,950 --> 01:14:18,990 でも 恥ずかしかった 993 01:14:20,990 --> 01:14:24,630 こういうのって 自分だけが 読みたいもんじゃない 994 01:14:24,730 --> 01:14:27,030 誰にも見てもらいたく ないと思うんだよね 995 01:14:27,130 --> 01:14:29,900 大将が 何度も いいのかって聞いたけど 996 01:14:30,030 --> 01:14:32,970 内容 知りたいし それしか方法 なかったから 997 01:14:34,070 --> 01:14:35,900 すいませんでした 998 01:14:43,740 --> 01:14:46,650 手紙じゃなくて 言葉で聞きたい 999 01:14:48,620 --> 01:14:49,180 え? 1000 01:14:49,750 --> 01:14:52,520 みっちゃんの口から 聞きたい 今 1001 01:14:53,490 --> 01:14:54,490 い… 1002 01:14:55,020 --> 01:14:56,020 今… 1003 01:14:57,590 --> 01:14:58,530 い… 今ですか? 1004 01:14:58,590 --> 01:15:00,930 今は今でしょ 辞書で調べたら? 1005 01:15:01,930 --> 01:15:02,660 あ… 1006 01:15:02,730 --> 01:15:05,530 ちょ… 本当に 調べなくて いいの 1007 01:15:06,000 --> 01:15:07,540 すいません 1008 01:15:09,900 --> 01:15:11,640 〔鼻をすする音〕 1009 01:15:11,710 --> 01:15:12,670 鈍感 1010 01:15:13,140 --> 01:15:15,510 あ… すいません 1011 01:15:24,650 --> 01:15:26,220 はっきり言って 1012 01:15:27,860 --> 01:15:29,090 あ… 1013 01:15:30,590 --> 01:15:31,290 はい 1014 01:15:51,110 --> 01:15:52,550 好きです 1015 01:16:05,130 --> 01:16:06,560 私も 1016 01:16:08,030 --> 01:16:14,300 ♪ 1017 01:16:14,300 --> 01:16:15,240 え… ♪ 1018 01:16:16,740 --> 01:16:17,870 えぇ? 1019 01:16:21,740 --> 01:16:22,980 ええ? 1020 01:16:25,310 --> 01:16:45,870 ♪ 1021 01:16:49,140 --> 01:16:52,640 〔風が吹く音〕 1022 01:16:57,750 --> 01:17:01,020 〔文字を打ち込む音〕 1023 01:17:07,320 --> 01:17:08,620 終わりました 1024 01:17:19,170 --> 01:17:22,800 二重丸 6万2017 1025 01:17:22,970 --> 01:17:28,040 丸 13万8356 1026 01:17:28,180 --> 01:17:32,310 三角 8万504 1027 01:17:32,680 --> 01:17:36,650 無印 73万109 1028 01:17:37,390 --> 01:17:40,890 では 早速 見出し語の 選定に入りましょう 1029 01:17:40,990 --> 01:17:41,890 (西岡)はい 1030 01:17:42,060 --> 01:17:43,220 佐々木さん 1031 01:17:43,820 --> 01:17:47,900 まずは 丸印だけのリストを 印刷してください 1032 01:17:48,000 --> 01:17:48,800 (佐々木)はい 1033 01:17:51,270 --> 01:17:52,370 (馬締)あの… 1034 01:17:54,740 --> 01:17:55,840 先生… 1035 01:17:58,310 --> 01:17:59,970 相談があるんですけど 1036 01:18:00,110 --> 01:18:01,340 何ですか? 1037 01:18:02,380 --> 01:18:04,250 全部じゃないんですけど 1038 01:18:04,950 --> 01:18:06,210 現代語の語釈を 1039 01:18:06,280 --> 01:18:09,050 西岡さんに書いてもらう というのは どうでしょうか 1040 01:18:09,320 --> 01:18:10,320 は? 1041 01:18:10,750 --> 01:18:12,450 俺 春には異動すんだよ 1042 01:18:13,290 --> 01:18:15,720 現代語といえば 西岡さんです 1043 01:18:15,820 --> 01:18:19,790 あーあ “ダサい”とか 西岡君 似合うかもね 1044 01:18:19,890 --> 01:18:21,330 ちょっと! 1045 01:18:21,430 --> 01:18:23,000 ひどいじゃないですか 佐々木さん 1046 01:18:23,100 --> 01:18:24,700 うーん 1047 01:18:25,030 --> 01:18:26,970 チョベリグな アイデアですね 1048 01:18:27,030 --> 01:18:28,200 先生まで 1049 01:18:28,400 --> 01:18:31,070 僕は 西岡さんが書いた “ダサい”の語釈 1050 01:18:31,170 --> 01:18:32,410 読んでみたいです 1051 01:18:34,210 --> 01:18:36,280 馬締 お前… 1052 01:18:39,450 --> 01:18:41,250 分かりましたよ 1053 01:18:41,320 --> 01:18:42,050 ♪ 1054 01:18:42,050 --> 01:18:46,390 ダサい男が “ダサい”の 語釈を書きますよ ♪ 1055 01:18:49,920 --> 01:18:51,160 (西岡)もっと言うと 1056 01:18:51,290 --> 01:18:56,830 最近の奴は“ヤバい”を 肯定的に使うんだよ 1057 01:18:57,100 --> 01:18:58,430 うまいもん 食べて 1058 01:18:58,770 --> 01:19:01,500 “ヤバい! これ 激ウマ”とかさ 1059 01:19:02,900 --> 01:19:04,040 マジですか 1060 01:19:04,110 --> 01:19:07,040 ちょっと やめてぇ もう早速 使ってんじゃん 1061 01:19:07,110 --> 01:19:08,310 ちょっとぉ 1062 01:19:08,410 --> 01:19:10,180 ご指導の 賜物(たまもの)です 1063 01:19:10,240 --> 01:19:11,880 吸収力 1064 01:19:11,950 --> 01:19:13,310 〔PHSの着信音〕 1065 01:19:13,380 --> 01:19:15,120 あっ ちょちょ… ちょっと待って 1066 01:19:17,450 --> 01:19:18,850 あー… 1067 01:19:22,290 --> 01:19:25,260 おい 会社では かけんなっつってんだろ 1068 01:19:25,360 --> 01:19:29,200 今は会社じゃないけども 何なんだよ 1069 01:19:30,400 --> 01:19:31,770 ちょちょ… え? 1070 01:19:35,400 --> 01:19:37,300 三好さんですか? 1071 01:19:37,840 --> 01:19:39,210 馬締です 1072 01:19:39,970 --> 01:19:41,080 (タケ)いけそう 1073 01:19:41,140 --> 01:19:42,480 ありがとうございます 1074 01:19:42,810 --> 01:19:44,180 (西岡) ああ どうもどうも 1075 01:19:44,910 --> 01:19:46,080 (タケ) たっぷり たっぷり 1076 01:19:46,210 --> 01:19:47,550 (西岡) ありがとうございます 1077 01:19:51,250 --> 01:19:52,920 (馬締) ありがとうございます 1078 01:19:52,990 --> 01:19:54,220 いいんだよ 1079 01:19:54,390 --> 01:19:57,090 若いんだから 吐くまで飲みな 1080 01:19:57,190 --> 01:19:58,230 (西岡)おーお… 1081 01:19:59,130 --> 01:20:00,330 飲も飲も 1082 01:20:00,390 --> 01:20:01,830 ありがとうございます 1083 01:20:01,930 --> 01:20:04,100 (タケ)飲もう〜 飲もう〜 ハハハ… 1084 01:20:04,530 --> 01:20:06,230 飲んで飲んでぇ〜 1085 01:20:06,370 --> 01:20:07,570 (西岡)どうもー 1086 01:20:07,870 --> 01:20:09,100 (麗美)どうも 1087 01:20:10,100 --> 01:20:11,370 あっ タケちゃん? 1088 01:20:11,540 --> 01:20:13,810 すっごいね ノリが 1089 01:20:14,240 --> 01:20:15,510 〔トラの鳴き声〕 1090 01:20:16,010 --> 01:20:17,340 飲もうか 1091 01:20:17,550 --> 01:20:19,850 じゃ 玄武書房の 1092 01:20:19,980 --> 01:20:25,120 えー 辞書編集部における 未来に… 乾杯? 1093 01:20:25,820 --> 01:20:26,520 乾杯 1094 01:20:26,850 --> 01:20:27,990 (馬締)乾杯 1095 01:20:31,190 --> 01:20:32,960 (西岡・麗美)あーっ 1096 01:20:33,360 --> 01:20:34,500 でもさ 1097 01:20:34,900 --> 01:20:37,330 マー君 もうすぐ 宣伝部に移っちゃうんでしょ 1098 01:20:37,430 --> 01:20:39,130 関係ねえよ 1099 01:20:39,530 --> 01:20:43,000 俺は どこにいても “大渡海”に協力しちゃうから 1100 01:20:46,140 --> 01:20:47,370 僕は… 1101 01:20:49,910 --> 01:20:52,150 西岡さんが 異動になることを 1102 01:20:52,980 --> 01:20:56,550 本当に… 残念に思います 1103 01:20:59,450 --> 01:21:03,360 頭でっかちなだけじゃ 生きてる辞書は作れない 1104 01:21:05,190 --> 01:21:08,030 僕に そう教えてくれたのは 西岡さんです 1105 01:21:10,100 --> 01:21:12,100 馬締 お前… 1106 01:21:12,330 --> 01:21:16,270 俺を泣かせんなよ お前 ちょっと… 1107 01:21:20,980 --> 01:21:24,180 〔むせび泣き〕 1108 01:21:25,950 --> 01:21:26,910 (西岡)何だよ… 1109 01:21:28,480 --> 01:21:30,250 泣かせんなよ お前 1110 01:21:30,350 --> 01:21:33,050 (麗美)ごめんね マー君 泣き上戸だから 1111 01:21:33,150 --> 01:21:34,260 馬締! 1112 01:21:34,360 --> 01:21:36,520 俺 こいつと結婚するわ! 1113 01:21:38,260 --> 01:21:39,260 麗美 1114 01:21:40,660 --> 01:21:42,430 結婚しよう 1115 01:21:44,200 --> 01:21:46,170 〔泣き声〕 1116 01:21:46,270 --> 01:21:47,530 マー君… 1117 01:21:47,640 --> 01:21:50,340 (西岡)馬締ー! 1118 01:21:50,400 --> 01:21:52,540 〔号泣する声〕 1119 01:22:07,550 --> 01:22:08,590 ただいま 1120 01:22:09,690 --> 01:22:10,620 あ… 1121 01:22:12,260 --> 01:22:13,430 お帰りなさい 1122 01:22:14,500 --> 01:22:15,960 どうしたの? 1123 01:22:22,340 --> 01:22:23,240 あ… 1124 01:22:27,170 --> 01:22:29,640 隣の部屋で 寝ようかと思いまして 1125 01:22:29,980 --> 01:22:30,640 (香具矢)ん… 1126 01:22:31,310 --> 01:22:32,110 あっ 1127 01:22:36,380 --> 01:22:38,450 今日から 煮物 任されたんだけど 1128 01:22:38,550 --> 01:22:40,050 味見してくれない? 1129 01:22:41,290 --> 01:22:42,260 あ… 1130 01:22:42,590 --> 01:22:44,060 頂きます 1131 01:22:44,490 --> 01:22:46,130 (香具矢)上で食べよっか 1132 01:22:46,460 --> 01:22:47,530 はい 1133 01:22:58,040 --> 01:23:03,140 〔ボーンボーンと鳴る 振り子時計の時報音〕 1134 01:23:06,380 --> 01:23:10,550 〔振り子時計の時報音〕 1135 01:23:17,160 --> 01:23:21,330 ♪ 1136 01:23:21,330 --> 01:23:23,160 (2人)いただきます ♪ 1137 01:23:41,720 --> 01:23:42,580 (香具矢)ん? 1138 01:23:43,680 --> 01:23:44,550 (馬締)ん 1139 01:23:45,690 --> 01:23:46,590 (香具矢)ん 1140 01:23:48,760 --> 01:23:50,720 〔ウグイスの鳴き声〕 1141 01:23:50,790 --> 01:23:52,260 (香具矢) 行ってらっしゃい 1142 01:23:52,490 --> 01:23:53,730 (馬締)行ってきます 1143 01:24:39,210 --> 01:24:40,170 (佐々木)主任 1144 01:24:40,270 --> 01:24:41,110 馬締主任 1145 01:24:41,240 --> 01:24:41,780 (馬締)はい 1146 01:24:50,150 --> 01:24:52,090 今日付で こちらに配属されました 1147 01:24:52,150 --> 01:24:53,450 岸辺みどりです 1148 01:24:53,550 --> 01:24:56,460 雑誌“ノーザンブラック” 編集部から来ました 1149 01:24:56,560 --> 01:24:57,490 これ 1150 01:25:01,130 --> 01:25:03,100 “デニム穿(は)き比べ” 1151 01:25:04,230 --> 01:25:05,270 “デニム”というのは 1152 01:25:05,370 --> 01:25:07,670 ジーパンの 生地のことですよね? 1153 01:25:08,200 --> 01:25:09,500 デニム生地 1154 01:25:10,700 --> 01:25:14,680 あ 今はジーンズそれ自体も “デニム”って呼ぶんです 1155 01:25:15,580 --> 01:25:17,280 あ そうなんですか 1156 01:25:26,650 --> 01:25:28,360 用例採集 1157 01:25:43,640 --> 01:25:46,240 荒木さんは 今月から嘱託で 1158 01:25:46,310 --> 01:25:49,140 月に何度か来ていただける ことになりました 1159 01:25:49,580 --> 01:25:51,810 心強いです ありがとうございます 1160 01:25:51,910 --> 01:25:52,850 (荒木)いえ 1161 01:25:53,310 --> 01:25:55,150 礼を言うのは こちらです 1162 01:25:55,650 --> 01:25:59,790 女房に逝(い)かれて 1人になってみると 1163 01:26:00,390 --> 01:26:04,190 何をして いいのか これが分かんなくてね 1164 01:26:04,790 --> 01:26:08,160 あっ 岸辺さんは お酒 いける口かな? 1165 01:26:08,260 --> 01:26:11,930 あ… 私 ちょっと ビールは ちょっとNGです 1166 01:26:12,200 --> 01:26:14,200 じゃ こちら 1167 01:26:14,300 --> 01:26:16,400 あっ そっちは もっとNGです 1168 01:26:16,540 --> 01:26:19,940 私 あの… シャンパンしか飲めなくて 1169 01:26:21,680 --> 01:26:23,540 (荒木)シャンパンか… 1170 01:26:33,750 --> 01:26:34,590 (みどり)あの… 1171 01:26:35,620 --> 01:26:38,560 “大渡海”って いつ できるんですか? 1172 01:26:39,490 --> 01:26:43,630 来年中には 手にしたいですね 馬締さん 1173 01:26:44,600 --> 01:26:45,870 努力します 1174 01:26:46,330 --> 01:26:49,640 企画が通ったのが そうそう… 1175 01:26:49,700 --> 01:26:52,640 私が アレの時だから 1176 01:26:52,910 --> 01:26:55,340 もう13年前に なりますか 1177 01:26:55,440 --> 01:26:56,840 13年!? 1178 01:26:57,510 --> 01:27:00,380 13年間 何してたんですか? 1179 01:27:01,580 --> 01:27:03,480 ずっと作業していました 1180 01:27:03,920 --> 01:27:06,250 それでも まだ 終わらないんですか? 1181 01:27:07,390 --> 01:27:09,460 いろいろ ありましたから 1182 01:27:17,730 --> 01:27:20,000 ささやかですが どうぞ 1183 01:27:21,470 --> 01:27:24,540 辞書編集部 配属 おめでとうございます 1184 01:27:25,540 --> 01:27:26,810 おいしそう… 1185 01:27:27,410 --> 01:27:28,880 ありがとうございます 1186 01:27:29,740 --> 01:27:33,010 香具矢さんは 馬締さんの配偶者なの 1187 01:27:33,610 --> 01:27:34,950 配偶者… 1188 01:27:35,950 --> 01:27:36,880 は? 1189 01:27:39,350 --> 01:27:40,420 えっ! 1190 01:27:40,690 --> 01:27:44,660 ♪ 1191 01:27:44,660 --> 01:27:47,960 (佐々木)これは去年 改訂した “玄武国語辞典”の校正刷り ♪ 1192 01:27:48,030 --> 01:27:49,830 三校から五校まであるから 1193 01:27:49,930 --> 01:27:52,770 それぞれファイルして 整頓してちょうだい 1194 01:27:53,270 --> 01:27:54,970 五校まで刷るんですか 1195 01:27:55,370 --> 01:27:58,440 雑誌だと問題なければ 初校だけなんですけど 1196 01:27:58,670 --> 01:27:59,910 岸辺さん 1197 01:27:59,970 --> 01:28:02,440 辞書に間違いがあったら どう思う? 1198 01:28:03,840 --> 01:28:06,380 辞書を信用しなくなります 1199 01:28:06,550 --> 01:28:07,510 でしょ 1200 01:28:11,320 --> 01:28:12,320 あの… 1201 01:28:12,390 --> 01:28:14,860 じゃあ “大渡海”も 五校まで刷るんですか? 1202 01:28:15,390 --> 01:28:16,460 もちろん 1203 01:28:17,960 --> 01:28:20,730 ちなみに今は どんな作業 してるんですか? 1204 01:28:20,830 --> 01:28:24,060 “大渡海”は 今 新しい言葉を集めながら 1205 01:28:24,330 --> 01:28:25,700 見出し語選定をし 1206 01:28:25,800 --> 01:28:29,670 語釈を書きつつ 三校の校正をしているわ 1207 01:28:32,310 --> 01:28:33,070 あー… 1208 01:28:49,620 --> 01:28:50,360 うわっ! 1209 01:28:54,760 --> 01:28:57,460 岸辺さんは 辞書作りに向いていますね 1210 01:28:59,100 --> 01:29:00,730 どこがですか 1211 01:29:02,100 --> 01:29:04,340 (馬締)整理整頓は 辞書編集者にとって 1212 01:29:04,440 --> 01:29:05,840 必要な才能です 1213 01:29:07,770 --> 01:29:08,640 はあ 1214 01:29:10,510 --> 01:29:11,880 終わりましたら 1215 01:29:11,980 --> 01:29:13,880 ファッション関係の 見出し語と 1216 01:29:13,980 --> 01:29:16,050 語釈・用例のチェックを お願いします 1217 01:29:18,020 --> 01:29:18,990 はい… 1218 01:29:19,450 --> 01:29:22,920 〔遠ざかる足音〕 1219 01:29:39,670 --> 01:29:42,540 何年前の ファッション情報なの これ 1220 01:29:46,780 --> 01:29:49,620 失礼します “あけぼの製紙”の宮本です 1221 01:29:49,680 --> 01:29:50,550 (佐々木)あ はい 1222 01:29:50,650 --> 01:29:52,490 “大渡海”の見本用紙 持ってきました 1223 01:29:52,550 --> 01:29:54,150 (佐々木) はいはい どうぞどうぞ 1224 01:29:56,090 --> 01:29:58,630 “大渡海”のために 当社が開発しました 1225 01:29:58,830 --> 01:30:00,530 厚さは 50ミクロン 1226 01:30:00,630 --> 01:30:02,160 重さも 一平方メートル当たり 1227 01:30:02,430 --> 01:30:03,700 45グラムしかありません 1228 01:30:03,800 --> 01:30:05,770 しかも これだけ薄いのに 1229 01:30:07,500 --> 01:30:09,500 裏写りは ほとんどなし 1230 01:30:09,570 --> 01:30:10,940 色味も見てください 1231 01:30:11,170 --> 01:30:14,440 やや黄色味がかった紙の中に ほのかに赤みが差すでしょう 1232 01:30:14,540 --> 01:30:16,440 馬締さんの要望で 温もりが… 1233 01:30:16,640 --> 01:30:18,450 ぬめり感がないです 1234 01:30:24,720 --> 01:30:27,950 指に吸い付くように ページがめくれますよね 1235 01:30:31,960 --> 01:30:33,060 失礼します 1236 01:30:33,130 --> 01:30:35,530 にもかかわらず 紙同士が くっついて 1237 01:30:35,600 --> 01:30:38,730 複数のページが同時に めくれてしまうことがない 1238 01:30:45,970 --> 01:30:49,080 確かに 指の腹だけで めくれますね 1239 01:30:49,580 --> 01:30:51,010 これが ぬめり感です 1240 01:30:51,140 --> 01:30:52,010 (宮本)ああ 1241 01:30:52,110 --> 01:30:52,980 (馬締)うん 1242 01:30:55,980 --> 01:30:57,580 改善してきます! 1243 01:30:58,450 --> 01:30:59,490 よろしく お願いします 1244 01:31:00,890 --> 01:31:02,090 (宮本)あー… 1245 01:31:04,020 --> 01:31:05,630 (馬締)気持ちが いいですよね 1246 01:31:05,730 --> 01:31:07,630 (宮本)あー はい 1247 01:31:12,100 --> 01:31:15,500 (北野)みどり 久しぶりじゃーん 1248 01:31:15,570 --> 01:31:16,570 ご無沙汰してます 1249 01:31:16,900 --> 01:31:18,510 どう? 辞書作りは 1250 01:31:19,170 --> 01:31:20,640 なんか… 1251 01:31:21,110 --> 01:31:23,780 疲れます 変な人ばっかりで 1252 01:31:24,180 --> 01:31:25,910 そりゃ 辞書作ってる人なんて 1253 01:31:26,010 --> 01:31:27,180 変人に決まってんじゃん 1254 01:31:27,650 --> 01:31:29,180 (北野)でも 大丈夫 1255 01:31:29,250 --> 01:31:32,490 みどりも 十分変わってるから 1256 01:31:32,650 --> 01:31:34,020 どこがですか! 1257 01:31:34,990 --> 01:31:37,660 岸辺さんは まだ 作業されていきますか? 1258 01:31:38,730 --> 01:31:40,630 まだまだ かかります 1259 01:31:46,670 --> 01:31:47,870 ああ… 1260 01:31:48,670 --> 01:31:52,610 では 戸締まりと火の元に 気をつけて お帰りください 1261 01:31:52,670 --> 01:31:54,070 お疲れさまでした 1262 01:31:54,610 --> 01:31:56,010 お疲れさまです 1263 01:32:00,010 --> 01:32:01,780 〔ドアが開く音〕 1264 01:32:03,520 --> 01:32:04,680 〔ドアが閉まる音〕 1265 01:32:05,890 --> 01:32:08,760 あー!! もう! 1266 01:32:09,220 --> 01:32:10,560 はぁー 1267 01:32:22,640 --> 01:32:24,040 ぬめり感… 1268 01:32:33,050 --> 01:32:35,050 ちょっと気持ちいいかも 1269 01:32:35,250 --> 01:32:39,650 (西岡)うーん あっ そう じゃ もう歯も磨いたの? 1270 01:32:39,920 --> 01:32:41,320 まさか 1人でじゃない… 1271 01:32:41,590 --> 01:32:45,330 え!? あ そう 1人で磨けたの? 1272 01:32:45,590 --> 01:32:48,260 あらま… オゥエッって なんなかった? 1273 01:32:48,730 --> 01:32:50,260 あっ そう ちょっとなったの 1274 01:32:50,560 --> 01:32:51,970 ん〜 あ そうか… 1275 01:32:52,070 --> 01:32:54,940 じゃ もう寝ないとねぇ 時間的にもね もうね 1276 01:32:55,000 --> 01:32:56,240 鬼が来ちゃうわ 1277 01:32:56,340 --> 01:32:59,010 うーん そうよぉ 鬼来ちゃうよ 1278 01:32:59,070 --> 01:33:01,710 うん 寝なちゃいよぉ もう 1279 01:33:01,810 --> 01:33:05,350 ねえ はーい はい 1280 01:33:08,750 --> 01:33:10,850 あれ? 馬締は? 1281 01:33:11,220 --> 01:33:12,690 帰っちゃった? 1282 01:33:14,850 --> 01:33:16,290 あんた 新入りちゃん? 1283 01:33:17,160 --> 01:33:20,290 え… あの どちら様でしょうか 1284 01:33:20,590 --> 01:33:22,230 え? 俺 西岡だけど… 1285 01:33:22,760 --> 01:33:24,760 昔 ここにいてさぁ 1286 01:33:25,030 --> 01:33:27,900 久々に 人が入ったって 聞いたからぁ 1287 01:33:28,000 --> 01:33:29,740 顔 見に来たわけよ 1288 01:33:30,640 --> 01:33:33,840 面白い顔してんねぇ 何してたの? 1289 01:33:35,780 --> 01:33:38,380 見出し語・語釈チェックか… 1290 01:33:39,010 --> 01:33:40,250 ちょっと 見ていい? 1291 01:33:40,310 --> 01:33:41,380 はい 1292 01:33:42,320 --> 01:33:45,390 懐かしいねぇ 1293 01:33:51,260 --> 01:33:53,860 うわ! これ まだ残してんのかよ 1294 01:33:53,930 --> 01:33:55,630 これ 絶対 嫌がらせだよ 1295 01:33:55,730 --> 01:33:57,660 何か 問題でもありました? 1296 01:33:58,330 --> 01:34:00,200 “ダサい” これ読んだ? 1297 01:34:00,270 --> 01:34:01,130 まだです 1298 01:34:01,200 --> 01:34:02,800 ちょっと見てよ これ 1299 01:34:04,200 --> 01:34:05,210 “ダサい” 1300 01:34:05,870 --> 01:34:08,910 “時代遅れ 田舎臭い” 1301 01:34:09,010 --> 01:34:12,650 “鈍臭い 恥ずかしい位 主流派” 1302 01:34:12,750 --> 01:34:14,210 “要は格好悪い” 1303 01:34:14,650 --> 01:34:15,820 “用例” 1304 01:34:16,020 --> 01:34:19,420 “酔ってプロポーズとか マジ ダサいよね” 1305 01:34:24,160 --> 01:34:25,430 どう思う? これ 1306 01:34:27,030 --> 01:34:28,660 長ったらしいです 1307 01:34:29,100 --> 01:34:30,660 いろいろ 羅列してるけど 1308 01:34:30,760 --> 01:34:32,700 要は 格好悪いって ことですよね 1309 01:34:32,800 --> 01:34:33,330 うん 1310 01:34:33,430 --> 01:34:35,340 けど 用例は超ウケます 1311 01:34:35,440 --> 01:34:37,240 だって 酔って プロポーズとか 1312 01:34:37,300 --> 01:34:38,200 マジ ダサいし 1313 01:34:38,300 --> 01:34:40,210 新入りちゃんの… 1314 01:34:40,670 --> 01:34:41,980 ベタです 1315 01:34:42,080 --> 01:34:44,980 新入りちゃんの指摘は 正しいんだけど 1316 01:34:45,850 --> 01:34:47,080 これ 俺 書いたのね 1317 01:34:47,180 --> 01:34:48,080 え!? 1318 01:34:48,720 --> 01:34:51,820 これ 用例も マジ 俺の実体験 1319 01:34:52,820 --> 01:34:53,390 嘘… 1320 01:34:53,390 --> 01:34:53,920 ♪ 嘘… 1321 01:34:53,920 --> 01:35:06,400 ♪ 1322 01:35:06,400 --> 01:35:08,230 (みどり)馬締さーん! ♪ 1323 01:35:09,400 --> 01:35:10,940 おはようございます! 1324 01:35:12,140 --> 01:35:13,740 おはようございます 1325 01:35:27,220 --> 01:35:28,820 (西岡) 麻生さんっているでしょ 1326 01:35:28,890 --> 01:35:30,160 ああいうの 使って 1327 01:35:30,220 --> 01:35:32,090 スケジュール押さえて やっちゃいましょうか 1328 01:35:32,360 --> 01:35:34,290 なんか人物 前に出して ドンみたいな 1329 01:35:34,390 --> 01:35:35,960 そういうのが “大渡海”でしょ 1330 01:35:36,100 --> 01:35:39,230 〔学生たちの にぎわう声〕 1331 01:35:42,500 --> 01:35:43,970 (女子高生)BLのやつ! 1332 01:35:44,040 --> 01:35:45,970 (女子高生)そう BL! 超ヤバいんだよ 1333 01:35:46,040 --> 01:35:47,110 BL? 1334 01:35:47,170 --> 01:35:48,910 絶対 少女漫画のほうが いいから… 1335 01:35:48,980 --> 01:35:49,880 (馬締)先生 1336 01:35:50,510 --> 01:35:52,910 “BL”とは どういう意味でしょうか? 1337 01:35:53,150 --> 01:35:56,780 ボーイズ ラブの 頭文字のようですね 1338 01:35:58,850 --> 01:35:59,450 あ… 1339 01:36:03,060 --> 01:36:04,920 分かるよ 言ってること 1340 01:36:04,990 --> 01:36:08,190 ねえ なんか あの人たち うちらのこと 見てない? 1341 01:36:09,900 --> 01:36:11,870 (女子高生) マジ キモいんですけどぉ 1342 01:36:12,170 --> 01:36:14,400 “キモい”は 採集済みですね? 1343 01:36:15,870 --> 01:36:17,170 もちろんです 1344 01:36:22,010 --> 01:36:24,010 めくり適性を上げたいので 1345 01:36:24,080 --> 01:36:26,080 コシを 少し落としたいんです 1346 01:36:26,310 --> 01:36:29,550 っていうことは もう少し 潰していいのね? 1347 01:36:29,820 --> 01:36:30,820 そうですね 1348 01:36:30,920 --> 01:36:32,950 平滑性を上げて 構いませんので 1349 01:36:33,020 --> 01:36:35,020 こう しなやかさ 出す感じで 1350 01:36:37,160 --> 01:36:39,090 (デザイナー) この装丁は どうでしょう? 1351 01:36:39,160 --> 01:36:41,490 海を渡る舟を イメージしました 1352 01:36:41,900 --> 01:36:44,930 (馬締)シンプルですけど やわらかいです 1353 01:36:45,170 --> 01:36:46,100 (西岡)うん 1354 01:36:46,200 --> 01:36:48,300 やわらかいけど ちゃんと インパクトもあるしな 1355 01:36:48,370 --> 01:36:49,300 はい 1356 01:36:49,500 --> 01:36:51,240 そこを狙いました 1357 01:36:51,470 --> 01:36:54,570 〔波音〕 1358 01:37:01,050 --> 01:37:02,080 (みどり)“右”… 1359 01:37:04,480 --> 01:37:05,520 “右” 1360 01:37:06,190 --> 01:37:09,320 “西を向いたとき 北に当たる方” 1361 01:37:09,490 --> 01:37:10,390 “北” 1362 01:37:11,120 --> 01:37:14,260 “西を向いたとき 右に当たる方角” 1363 01:37:15,460 --> 01:37:18,230 確かに これじゃ 堂々巡りですね 1364 01:37:19,130 --> 01:37:21,400 ほかの辞書は どう書いてあるんですか? 1365 01:37:21,940 --> 01:37:24,000 “新明解”の“右”は 1366 01:37:24,370 --> 01:37:27,410 “アナログ時計の 文字盤に向かった時” 1367 01:37:28,070 --> 01:37:32,010 “1時から5時があるほう” だった気がするけど 1368 01:37:32,110 --> 01:37:34,150 岩波の国語辞典は 1369 01:37:34,280 --> 01:37:37,150 “この辞典を開いて読む時” 1370 01:37:37,350 --> 01:37:41,090 “偶数ページの ある側をいう”とある 1371 01:37:41,390 --> 01:37:42,960 名語釈だな 1372 01:37:43,020 --> 01:37:44,420 それ いいじゃないですか 1373 01:37:44,490 --> 01:37:45,860 “大渡海”もそれで 1374 01:37:46,990 --> 01:37:48,430 模倣(もほう)はいけません 1375 01:37:48,860 --> 01:37:51,430 (みどり)あ… すいません 1376 01:37:52,370 --> 01:37:54,300 んー… 1377 01:37:55,000 --> 01:37:59,440 数字の10の “0”のほうが右 1378 01:38:02,980 --> 01:38:05,310 (みどり) あー… なるほど 1379 01:38:05,450 --> 01:38:09,020 〔波音が響く〕 1380 01:38:48,620 --> 01:38:50,960 〔波音が消える〕 1381 01:38:53,060 --> 01:38:54,430 はぁー 1382 01:38:54,960 --> 01:38:56,460 〔猫の鳴き声〕 1383 01:39:07,440 --> 01:39:08,440 (香具矢)あ… 1384 01:39:10,310 --> 01:39:12,250 外で鳴いていました 1385 01:39:17,320 --> 01:39:19,190 トラさんに似てるね 1386 01:39:21,590 --> 01:39:23,620 孫かもしれません 1387 01:39:25,960 --> 01:39:27,190 “トラジロー” 1388 01:39:27,490 --> 01:39:28,460 あ… 1389 01:39:32,600 --> 01:39:34,070 トラジロー 1390 01:39:36,540 --> 01:39:37,740 フフッ 1391 01:39:41,740 --> 01:39:43,140 (馬締)えー… 1392 01:39:43,240 --> 01:39:46,350 来月からは四校の校正に 入りたいと思います 1393 01:39:46,610 --> 01:39:49,620 最終段階に入るので 校正の方々や 1394 01:39:49,680 --> 01:39:51,620 学生アルバイトの数を 増やし 1395 01:39:51,680 --> 01:39:54,290 数十人体制で 作業に入ります 1396 01:39:54,520 --> 01:39:57,120 細かいミスも 許せなくなりますので 1397 01:39:57,390 --> 01:39:59,530 えー 気を引き締めて 行きましょう 1398 01:40:00,130 --> 01:40:01,160 乾杯 1399 01:40:01,260 --> 01:40:02,300 (一同)乾杯 1400 01:40:02,560 --> 01:40:03,560 〔グラスを合わせる音〕 1401 01:40:03,560 --> 01:40:05,300 ♪ 〔グラスを合わせる音〕 1402 01:40:05,300 --> 01:40:05,700 ♪ 1403 01:40:05,700 --> 01:40:09,100 〔客たちの にぎわう声〕 ♪ 1404 01:40:15,710 --> 01:40:17,180 (松本)おっ! 1405 01:40:17,240 --> 01:40:20,110 いつの間にか ビールも 飲めるようになりましたね 1406 01:40:20,180 --> 01:40:23,050 (みどり)あ… はい もう 何でも飲めます 1407 01:40:23,720 --> 01:40:26,120 あっ ありがとうございます 1408 01:40:26,320 --> 01:40:31,190 (小林)“間ノ岳(あいのだけ)”が “3189” 1409 01:40:31,290 --> 01:40:35,330 …が ここだから えーと 1410 01:40:36,560 --> 01:40:38,560 “3189” 1411 01:40:38,730 --> 01:40:39,730 (江川)“アコンカグア” 1412 01:40:39,800 --> 01:40:42,540 “アルゼンチン 6959メートル” 1413 01:40:45,410 --> 01:40:47,440 “アララト”… 1414 01:40:47,540 --> 01:40:49,610 よーし えーと… 1415 01:40:49,710 --> 01:40:51,440 (小林)“赤牛岳”が… 1416 01:40:51,540 --> 01:40:53,350 あー! おいおい…! 1417 01:40:53,410 --> 01:40:55,480 ちょっと 気が散るから あっち行ってくんねえかな 1418 01:40:55,550 --> 01:40:56,680 お前が よそ行けよ 1419 01:40:56,750 --> 01:40:58,050 (松本)岸辺さん 1420 01:40:58,150 --> 01:40:58,820 (みどり)はい 1421 01:40:59,220 --> 01:41:02,690 〔紙をめくる音と 一同のつぶやく声〕 1422 01:41:04,720 --> 01:41:05,760 ここ 1423 01:41:06,160 --> 01:41:09,300 次の1行を なぜ 削ったのですか? 1424 01:41:09,360 --> 01:41:12,230 あ それは ここに 挿絵を入れるためでして 1425 01:41:12,330 --> 01:41:13,770 削るのは いいです 1426 01:41:13,830 --> 01:41:18,100 しかし それで言葉の意味が 不明になってはいけません 1427 01:41:18,300 --> 01:41:23,180 ましてや 挿絵のために 語釈が不完全になるなんて 1428 01:41:23,240 --> 01:41:24,710 本末転倒です 1429 01:41:24,780 --> 01:41:27,180 あ はい すいません 1430 01:41:34,650 --> 01:41:35,860 (馬締)皆さん 1431 01:41:36,520 --> 01:41:40,460 “大渡海”は 来年の3月に 発売が決定いたしました 1432 01:41:41,130 --> 01:41:42,500 (一同)おー! 1433 01:41:42,600 --> 01:41:45,470 〔拍手〕 1434 01:42:09,620 --> 01:42:10,620 どうぞ 1435 01:42:11,120 --> 01:42:11,890 (松本)おぉ… 1436 01:42:15,760 --> 01:42:18,500 (馬締)今月中に 四校が終わりそうなので 1437 01:42:18,560 --> 01:42:21,230 年末までに 五校を入稿し 1438 01:42:21,300 --> 01:42:23,670 年明けには 印刷に入れそうです 1439 01:42:23,770 --> 01:42:25,570 予定通りですね 1440 01:42:27,710 --> 01:42:31,280 松本先生 白身のお造りは いかがですか? 1441 01:42:31,410 --> 01:42:33,280 お刺身は やめておきましょう 1442 01:42:33,450 --> 01:42:38,280 それより この胡麻豆腐とか 茶碗蒸しみたいな 1443 01:42:38,380 --> 01:42:40,590 ゲル状のものが 食べたいですね 1444 01:42:40,650 --> 01:42:42,320 かしこまりました 1445 01:42:48,730 --> 01:42:50,830 まだ 快復されませんか? 1446 01:42:52,160 --> 01:42:54,570 ちょっと 夏バテが 長引いているだけです 1447 01:42:54,670 --> 01:42:56,600 いや 大丈夫です 1448 01:43:03,210 --> 01:43:04,410 (小林)そっち どう? 1449 01:43:04,840 --> 01:43:07,880 (江川)こっちも抜けてる… 言ったほうがいいな 1450 01:43:18,860 --> 01:43:19,830 あの… 1451 01:43:21,560 --> 01:43:22,460 はい 1452 01:43:24,230 --> 01:43:26,370 これ 見て いただきたいんですけど 1453 01:43:26,470 --> 01:43:27,700 どうしました? 1454 01:43:28,730 --> 01:43:31,470 “血潮”という見出し語が 抜けてます 1455 01:43:32,610 --> 01:43:35,710 もう一つの “ちしお”はあるんですが… 1456 01:43:37,240 --> 01:43:38,580 こっちが… 1457 01:43:44,650 --> 01:43:46,320 (みどり) どうかしました? 1458 01:43:50,620 --> 01:43:52,860 (小林)初校から三校まで 調べたんですが 1459 01:43:52,930 --> 01:43:54,730 やっぱり 抜けてました 1460 01:43:57,600 --> 01:43:58,530 あっ! 1461 01:44:00,270 --> 01:44:01,330 佐々木さん 1462 01:44:01,400 --> 01:44:04,400 項目リストに “血潮”って 言葉ありますか? 1463 01:44:04,500 --> 01:44:05,910 〔文字を打ち込む音〕 1464 01:44:06,010 --> 01:44:09,280 (佐々木)あります 原稿も書いてあります 1465 01:44:16,680 --> 01:44:18,780 すいません 私の責任です 1466 01:44:21,020 --> 01:44:23,890 いや… 私たちも 見逃してたってことです 1467 01:44:23,960 --> 01:44:25,630 1つ抜けていると いうことは 1468 01:44:25,690 --> 01:44:28,360 ほかにも抜けている可能性が あるということです 1469 01:44:29,760 --> 01:44:30,930 皆さん 1470 01:44:31,030 --> 01:44:33,670 今 やっている作業は 全て中断してください 1471 01:44:34,570 --> 01:44:36,970 もう一度 四校と 項目リストを突き合わせて 1472 01:44:37,040 --> 01:44:39,440 ほかに抜けている 見出し語がないか 確認します 1473 01:44:39,970 --> 01:44:41,640 でも そんなことしてたら 1474 01:44:41,710 --> 01:44:43,910 3月の発売までに 間に合いません 1475 01:44:43,980 --> 01:44:45,510 今だって ぎりぎりなのに 1476 01:44:45,580 --> 01:44:46,780 穴のあいた辞書を 1477 01:44:46,850 --> 01:44:49,320 世に送り出すわけには いかないんです 1478 01:44:52,650 --> 01:44:54,290 そのためにも 1479 01:44:55,320 --> 01:44:56,660 お願いします 1480 01:44:56,720 --> 01:44:59,330 今日から泊まり込みで 作業をしてもらえませんか 1481 01:44:59,430 --> 01:45:02,800 〔ざわめき〕 1482 01:45:05,560 --> 01:45:06,800 (江川)やりますよ 1483 01:45:07,570 --> 01:45:08,670 (江川・小林)うん 1484 01:45:08,730 --> 01:45:10,600 研究室の友達も 連れてきます 1485 01:45:11,070 --> 01:45:12,570 ここまで来たら やろう 1486 01:45:12,670 --> 01:45:14,340 (一同)よし! 1487 01:45:14,540 --> 01:45:16,740 〔一同の活気づく声〕 1488 01:45:18,410 --> 01:45:20,010 ありがとうございます 1489 01:45:34,330 --> 01:45:35,730 (香具矢)どうしたの? こんな早く 1490 01:45:35,830 --> 01:45:36,630 (馬締)あ… 1491 01:45:37,360 --> 01:45:39,630 ちょっと問題が 発生しまして 1492 01:45:40,730 --> 01:45:44,440 これから しばらく編集部に 泊まり込みになると思います 1493 01:45:44,640 --> 01:45:45,570 (香具矢)ん 1494 01:45:46,370 --> 01:45:48,770 何か食べてく? すぐ できるけど 1495 01:45:49,110 --> 01:45:50,110 (馬締)いえ 1496 01:45:50,980 --> 01:45:52,580 大丈夫です 1497 01:45:54,110 --> 01:45:59,020 〔携帯電話の着信音〕 1498 01:46:03,890 --> 01:46:05,730 はい 馬締です 1499 01:46:07,760 --> 01:46:08,760 え!? 1500 01:46:12,870 --> 01:46:14,400 どこの病院ですか? 1501 01:46:18,070 --> 01:46:21,740 〔救急車のサイレン〕 1502 01:46:23,810 --> 01:46:25,480 〔ノック〕 1503 01:46:26,680 --> 01:46:28,080 すみません 1504 01:46:28,680 --> 01:46:30,880 (千恵)まあ 香具矢さん 1505 01:46:30,950 --> 01:46:33,950 ご無沙汰しております 入院されたと聞いて 1506 01:46:34,020 --> 01:46:36,420 取る物も取りあえず 来てしまって すみません 1507 01:46:36,560 --> 01:46:37,760 いいのよ 1508 01:46:37,820 --> 01:46:41,430 入院っていったって 検査入院なんだから 1509 01:46:41,860 --> 01:46:43,430 先生は? 1510 01:46:44,560 --> 01:46:46,430 あっ 座って 1511 01:46:46,700 --> 01:46:47,700 (香具矢)は… 1512 01:46:51,570 --> 01:46:55,570 CTスキャンとか いろいろ 今してるとこ 1513 01:46:56,710 --> 01:47:00,980 もう年だから あちこち ガタが来るんですよ 1514 01:47:01,450 --> 01:47:04,720 夏バテが長引いていると 伺っていましたが 1515 01:47:04,880 --> 01:47:07,090 心配かけて ごめんなさいね 1516 01:47:07,150 --> 01:47:08,520 いいえ… 1517 01:47:09,460 --> 01:47:11,460 馬締さんは お元気? 1518 01:47:12,060 --> 01:47:13,590 あ はい 1519 01:47:13,660 --> 01:47:15,690 少し忙しいみたいで 1520 01:47:15,760 --> 01:47:17,860 今日も お昼に 帰ってきたんですけど 1521 01:47:18,000 --> 01:47:20,730 バタバタバターッと 出掛けていきました 1522 01:47:21,470 --> 01:47:24,470 どこのうちも おんなじねぇ 1523 01:47:24,870 --> 01:47:27,010 (2人)フフフ… 1524 01:47:27,810 --> 01:47:31,480 ♪ 1525 01:47:31,480 --> 01:47:32,750 (校正者)すいません ♪ 1526 01:47:32,910 --> 01:47:35,880 あ… 2階の倉庫は ゆっくり寝れますよ 1527 01:47:36,020 --> 01:47:37,020 (アルバイト)うん… 1528 01:47:39,080 --> 01:47:41,150 (校正者)すいません 戻りました 1529 01:47:41,890 --> 01:47:43,690 (学生)お疲れさまです 1530 01:47:47,630 --> 01:47:52,160 〔一同のつぶやく声〕 1531 01:48:08,910 --> 01:48:11,520 あー!! もう! 1532 01:48:11,650 --> 01:48:13,020 “石油”… 1533 01:48:13,090 --> 01:48:15,190 (荒木)眠い時には寝ろよ 1534 01:48:15,790 --> 01:48:19,990 中途半端な仕事をすると 後で困ることになる 1535 01:48:21,090 --> 01:48:22,530 (学生たち)はい 1536 01:48:50,620 --> 01:48:54,090 〔一同のつぶやく声〕 1537 01:49:06,970 --> 01:49:09,910 あー! 逆にテンション 高くなってきちゃったなぁ 1538 01:49:09,980 --> 01:49:11,580 (江川) うるさい うるさい… 1539 01:49:11,740 --> 01:49:12,850 おい 1540 01:49:13,150 --> 01:49:14,180 どう? 1541 01:49:14,280 --> 01:49:15,710 (江川)うるさいって 1542 01:49:25,020 --> 01:49:26,990 3月発売は約束ですよ 1543 01:49:35,670 --> 01:49:36,870 もちろんです 1544 01:49:37,670 --> 01:49:39,000 期待してます 1545 01:49:40,670 --> 01:49:41,740 じゃ これを 1546 01:49:44,140 --> 01:49:44,810 ほい 1547 01:49:44,880 --> 01:49:46,280 ありがとうございます 1548 01:49:46,880 --> 01:49:48,610 ありがとうございます 1549 01:49:58,020 --> 01:50:00,290 (西岡)えー お手元の 資料にあるように 1550 01:50:00,630 --> 01:50:03,160 “大渡海”は 書店取次の協力を得て 1551 01:50:03,300 --> 01:50:06,300 一大販売促進キャンペーンを 展開していきます 1552 01:50:06,630 --> 01:50:09,970 年末に 予約申し込みの パンフレットを書店に配布し 1553 01:50:10,070 --> 01:50:12,040 えー 発売1ヶ月前に 1554 01:50:12,170 --> 01:50:14,840 ダメ押しのチラシを 製作する予定です 1555 01:50:36,930 --> 01:50:38,130 問題ないです 1556 01:50:45,700 --> 01:50:48,070 はぁー 抜けなし 1557 01:50:49,810 --> 01:50:51,140 ご苦労さん 1558 01:50:52,240 --> 01:50:55,880 〔安堵(あんど)のため息〕 1559 01:50:56,350 --> 01:50:59,080 〔拍手〕 1560 01:51:01,350 --> 01:51:03,360 どうも ありがとうございました 1561 01:51:03,420 --> 01:51:06,360 (一同)お疲れー! お疲れさまでした! 1562 01:51:06,830 --> 01:51:10,360 〔拍手とねぎらい合う声〕 1563 01:51:16,240 --> 01:51:18,370 〔警笛〕 1564 01:51:29,010 --> 01:51:31,380 〔カモメの鳴き声〕 1565 01:51:37,720 --> 01:51:39,990 〔鳥のさえずり〕 1566 01:51:40,390 --> 01:51:42,360 わざわざ すみません 1567 01:51:42,430 --> 01:51:43,930 (荒木)失礼します 1568 01:51:48,730 --> 01:51:51,140 〔足音〕 1569 01:51:51,270 --> 01:51:52,270 (松本)ああ… 1570 01:51:54,010 --> 01:51:57,340 ご足労いただいて 申し訳ありません 1571 01:52:02,010 --> 01:52:04,750 あー 大丈夫ですよ 1572 01:52:05,080 --> 01:52:06,290 はぁ… 1573 01:52:07,420 --> 01:52:08,750 あー… 1574 01:52:14,160 --> 01:52:18,760 駅まで行く 道の途中で 海が見えるでしょう 1575 01:52:19,930 --> 01:52:23,170 晴れた日など 陽(ひ)の光が反射して 1576 01:52:23,300 --> 01:52:25,300 目が痛いほどです 1577 01:52:26,770 --> 01:52:32,440 今でも 時々 白い波頭(はとう)を 見に出掛けるのです 1578 01:52:36,780 --> 01:52:38,050 実は 1579 01:52:38,480 --> 01:52:40,920 食道に癌(がん)がありました 1580 01:53:00,340 --> 01:53:01,470 どうぞ 1581 01:53:02,070 --> 01:53:06,080 そんなことよりも “大渡海”は順調ですか? 1582 01:53:07,250 --> 01:53:08,210 はい 1583 01:53:08,350 --> 01:53:09,210 うん 1584 01:53:11,350 --> 01:53:14,820 〔電車の轟音〕 1585 01:53:18,960 --> 01:53:20,230 (馬締)荒木さん 1586 01:53:21,360 --> 01:53:22,830 急ぎましょう 1587 01:53:23,360 --> 01:53:24,430 (荒木)うん 1588 01:53:26,000 --> 01:53:27,230 そうだな 1589 01:53:27,370 --> 01:53:32,240 〔波音が響く〕 1590 01:54:08,540 --> 01:54:10,280 〔波音が消える〕 1591 01:54:22,920 --> 01:54:25,560 〔ゴーンと鳴る除夜の鐘の音〕 1592 01:54:33,370 --> 01:54:35,300 〔ゴーン〕 1593 01:54:43,910 --> 01:54:46,180 〔ゴーン〕 1594 01:54:47,910 --> 01:54:49,050 これ? 1595 01:54:50,320 --> 01:54:52,520 用例採集? 1596 01:54:54,320 --> 01:54:56,190 〔ゴーン〕 1597 01:55:13,340 --> 01:55:16,680 (香具矢)みっちゃん お雑煮 食べない? 1598 01:55:22,210 --> 01:55:25,420 何か おなかに入れないと 体に悪いよ 1599 01:55:31,960 --> 01:55:33,430 開けるよ 1600 01:55:52,380 --> 01:55:53,980 みっちゃん 1601 01:55:55,110 --> 01:55:56,110 あ… 1602 01:56:04,990 --> 01:56:06,660 邪魔して ごめんね 1603 01:56:10,730 --> 01:56:12,660 少しでも食べないと 1604 01:56:13,700 --> 01:56:14,670 香具矢さん 1605 01:56:16,340 --> 01:56:17,200 ん? 1606 01:56:19,000 --> 01:56:21,010 いつも ありがとうございます 1607 01:56:35,290 --> 01:57:00,580 ♪ 1608 01:57:00,580 --> 01:57:04,250 〔印刷機の作動音〕 ♪ 1609 01:58:04,380 --> 01:58:06,240 (看護師) 走らないでください 1610 01:58:28,130 --> 01:58:30,400 〔戸を開ける音〕 1611 01:58:31,140 --> 01:58:33,540 〔荒い息〕 1612 01:59:02,530 --> 01:59:05,140 〔戸が開く音〕 1613 01:59:06,840 --> 01:59:09,170 〔戸が閉まる音〕 1614 01:59:22,720 --> 01:59:24,290 待ったでしょう 1615 01:59:24,690 --> 01:59:25,590 いえ 1616 01:59:41,610 --> 01:59:42,570 いただきます 1617 01:59:42,710 --> 01:59:43,880 いただきます 1618 02:00:38,800 --> 02:00:40,770 間に合わなかったよ 1619 02:00:41,900 --> 02:01:01,920 ♪ 1620 02:01:01,920 --> 02:01:04,560 (村越)言葉の海を渡る舟 ♪ 1621 02:01:04,790 --> 02:01:07,560 21世紀の 新しい国語大辞典の 1622 02:01:07,690 --> 02:01:09,030 誕生となりました 1623 02:01:09,290 --> 02:01:12,300 今日 この日を迎えることが できましたのは 1624 02:01:12,400 --> 02:01:15,570 皆様のご尽力のおかげと 思っております 1625 02:01:15,670 --> 02:01:18,040 心より 感謝申し上げまして 1626 02:01:18,300 --> 02:01:21,710 出版社としての挨拶に 代えさせていただきます 1627 02:01:21,810 --> 02:01:23,710 どうも ありがとうございました 1628 02:01:23,840 --> 02:01:25,840 〔拍手〕 1629 02:01:25,940 --> 02:01:28,980 (司会者)株式会社 玄武書房 常務取締役 1630 02:01:29,280 --> 02:01:30,980 村越浩二でございました 1631 02:01:31,850 --> 02:01:35,320 それでは 皆様 引き続き ご歓談ください 1632 02:01:35,550 --> 02:01:37,960 〔挨拶を交わす声〕 1633 02:01:38,320 --> 02:01:39,590 (馬締)では 失礼します 1634 02:01:42,830 --> 02:01:46,700 〔人々の歓談する声〕 1635 02:01:49,630 --> 02:01:51,870 (西岡)おっ 馬締 馬締 馬締 1636 02:01:52,000 --> 02:01:54,570 お前の話を聞きたいって人が 何人か いるからさ 1637 02:01:54,640 --> 02:01:56,570 後で紹介させてくれよ 1638 02:01:56,840 --> 02:01:58,010 分かりました 1639 02:01:59,580 --> 02:02:00,880 コショコショ… 1640 02:02:01,880 --> 02:02:04,620 良かったな じゃあ 後で頼むわ 1641 02:02:31,640 --> 02:02:32,910 馬締さん 1642 02:02:34,380 --> 02:02:35,480 あ… 1643 02:02:39,380 --> 02:02:42,520 素敵な辞書を 作ってもらって 1644 02:02:43,790 --> 02:02:46,660 松本も きっと 喜んでますわ 1645 02:02:49,360 --> 02:02:51,400 そう言っていただけると… 1646 02:02:52,500 --> 02:02:53,630 ♪ 1647 02:02:53,630 --> 02:02:58,400 最初に入院した時から 覚悟してたみたい ♪ 1648 02:03:06,510 --> 02:03:08,080 木下さんも いらっしゃってます 1649 02:03:08,410 --> 02:03:09,950 あ そう… 1650 02:03:10,780 --> 02:03:12,780 じゃ 失礼します 1651 02:03:47,420 --> 02:03:49,950 (馬締)自分の力不足が 情けないです 1652 02:03:58,430 --> 02:03:59,700 読んでみろ 1653 02:04:21,020 --> 02:04:22,720 (松本の声)最後まで 1654 02:04:23,020 --> 02:04:26,890 監修者としての責任を 果たせなかった事を 1655 02:04:26,990 --> 02:04:28,490 お詫びします 1656 02:04:29,890 --> 02:04:31,030 荒木君 1657 02:04:31,660 --> 02:04:34,870 以前 “君のような編集者が” 1658 02:04:34,930 --> 02:04:38,040 “他にいるとは思えない” と言いましたが 1659 02:04:38,500 --> 02:04:40,510 あれは 間違いでした 1660 02:04:41,610 --> 02:04:46,910 君と 君が連れてきてくれた 馬締さんのお陰で 1661 02:04:47,750 --> 02:04:53,520 私の人生は この上なく 充実した物となりました 1662 02:04:55,020 --> 02:04:57,790 君たちに出会えて 良かった 1663 02:04:58,960 --> 02:05:03,060 共に辞書を作れて 本当に良かった 1664 02:05:05,500 --> 02:05:09,670 感謝と言う言葉以上の 言葉が無いか 1665 02:05:10,100 --> 02:05:12,040 あの世があるなら 1666 02:05:12,640 --> 02:05:16,070 向こうで 用例採集するつもりです 1667 02:05:16,810 --> 02:05:20,510 〔手紙を畳む音〕 1668 02:05:28,850 --> 02:05:30,560 ありがとう 1669 02:05:31,260 --> 02:05:32,960 馬締さん 1670 02:06:06,820 --> 02:06:08,260 15年か 1671 02:06:10,090 --> 02:06:11,700 長かったな 1672 02:06:14,900 --> 02:06:17,270 僕には 短く感じられました 1673 02:06:21,740 --> 02:06:24,010 それより 荒木さん 1674 02:06:25,740 --> 02:06:29,710 最近忙しくて 随分 溜め込んでしまいました 1675 02:06:34,590 --> 02:06:35,290 あ… 1676 02:06:40,260 --> 02:06:43,630 明日から改訂作業に 入らなければいけませんね 1677 02:06:44,600 --> 02:06:45,730 うん 1678 02:07:03,080 --> 02:07:04,780 何か 飲まれますか? 1679 02:07:05,280 --> 02:07:06,880 (荒木)はぁ… 1680 02:07:07,050 --> 02:07:08,790 じゃあ ハイボール 1681 02:07:12,920 --> 02:07:15,930 〔セミの鳴き声〕 1682 02:07:18,800 --> 02:07:22,070 (千恵)1人で寂しいから また 来てくださいね 1683 02:07:22,170 --> 02:07:23,800 (香具矢) ありがとうございます 1684 02:07:23,900 --> 02:07:25,040 (千恵)じゃあね 1685 02:07:50,930 --> 02:07:52,230 (馬締)すいません 1686 02:07:52,830 --> 02:07:55,100 少し 停めて もらえますか? 1687 02:08:08,680 --> 02:08:10,980 〔波音〕 1688 02:08:21,730 --> 02:08:23,130 〔カモメの鳴き声〕 1689 02:08:24,260 --> 02:08:25,860 (馬締)香具矢さん 1690 02:08:26,260 --> 02:08:27,400 (香具矢)ん? 1691 02:08:35,110 --> 02:08:37,140 これからも お世話になります 1692 02:08:41,310 --> 02:08:43,980 みっちゃんって やっぱり面白い 1693 02:08:50,990 --> 02:12:58,000 ♪