1 00:00:33,033 --> 00:00:35,161 (皿を洗う音) 2 00:00:35,911 --> 00:00:38,080 (筧かけい 史朗)なあ ケンジ 3 00:00:38,205 --> 00:00:39,665 (矢吹賢二)ん? 4 00:00:39,790 --> 00:00:43,544 (史朗)今年のお前の 誕生日プレゼント 来月でいいか? 5 00:00:43,669 --> 00:00:47,173 (賢二)え… いいけど なんで? 6 00:00:47,965 --> 00:00:49,800 旅行 行かないか? 7 00:00:50,342 --> 00:00:51,469 え? 8 00:00:51,594 --> 00:00:52,845 京都 9 00:00:53,554 --> 00:00:55,890 二人で休み取ってさ 10 00:00:56,557 --> 00:00:58,184 (皿がぶつかる音) 11 00:00:58,350 --> 00:00:59,268 ん? 12 00:01:00,144 --> 00:01:01,437 ウソ… 13 00:01:02,646 --> 00:01:03,814 行く! 14 00:01:03,981 --> 00:01:05,566 しかも京都!? 15 00:01:06,025 --> 00:01:07,193 え? 16 00:01:07,985 --> 00:01:09,862 え なんで? ねえ 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,322 なんでなんで? 18 00:01:11,447 --> 00:01:14,074 シロさん ずっと 旅行はヤだって言ってたじゃない 19 00:01:14,200 --> 00:01:16,535 まあ この年になるまで 生きてきて 20 00:01:16,660 --> 00:01:19,872 これだけ長く連れ添ってんの お前だけだしな 21 00:01:20,456 --> 00:01:23,292 ケンジ 前から 旅行行きたいって言ってたろ? 22 00:01:23,417 --> 00:01:25,336 温泉じゃなくて悪いけど 23 00:01:25,544 --> 00:01:27,296 いいよ! 24 00:01:27,421 --> 00:01:30,925 彼氏と京都旅行なんか 乙女の憧れだよ! 25 00:01:31,050 --> 00:01:34,637 やだ シロさん うれしい ありがとう 26 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 やだ 何着てこう 27 00:01:42,394 --> 00:01:44,647 いや 京都なら オシャレして行きたいし 28 00:01:44,772 --> 00:01:47,191 ああっ まず ダイエットしなきゃ ダイエット! 29 00:01:47,316 --> 00:01:48,150 落ち着け 30 00:01:48,818 --> 00:01:51,237 (賢二)落ち着いてられますか (史朗)おい ケンジ! 31 00:01:51,362 --> 00:01:53,155 (賢二)ああ ねえ シロさん 下着何枚持ってく? 32 00:01:53,280 --> 00:01:55,616 あ… あの下着いいよね 33 00:01:55,741 --> 00:01:57,034 どの下着だよ 34 00:02:25,229 --> 00:02:26,730 (賢二)ああ… 35 00:02:26,981 --> 00:02:29,984 情緒があって やっぱ素敵 36 00:02:30,234 --> 00:02:32,736 どうする 先に昼メシにするか 37 00:02:32,862 --> 00:02:34,738 店 決めてあるから 38 00:02:34,864 --> 00:02:36,156 (賢二)え… 39 00:02:36,323 --> 00:02:38,784 ねえねえ… この旅行って もしかして 40 00:02:38,909 --> 00:02:41,245 全部 シロさんが エスコートしてくれんの? 41 00:02:41,370 --> 00:02:44,248 まあ ケンジの 誕生日プレゼントなわけだし 42 00:02:44,373 --> 00:02:47,042 あ~ もう最高! 43 00:02:47,376 --> 00:02:49,253 今 ここ歩いてる全員に 44 00:02:49,378 --> 00:02:52,423 “シロさん 最高の彼氏!”って 自慢したいぃ! 45 00:02:52,548 --> 00:02:56,176 やめてくれ ほら 店混むから行くぞ 46 00:03:00,890 --> 00:03:03,142 (店員)鳥入りカレーうどん お待たせいたしました 47 00:03:03,267 --> 00:03:05,686 (賢二)うわあ きたぁ! 48 00:03:05,811 --> 00:03:07,688 (史朗)うまそう (賢二)うん 49 00:03:07,897 --> 00:03:09,815 (2人)いただきます 50 00:03:13,444 --> 00:03:15,571 (賢二)ああっ! 待って (史朗)ん? 51 00:03:15,821 --> 00:03:17,406 待って シロさん 52 00:03:17,781 --> 00:03:19,408 ほら これしないと 53 00:03:19,533 --> 00:03:20,910 (史朗)ああ そうだな (賢二)ね? 54 00:03:21,035 --> 00:03:23,370 (史朗)カレーうどんは 豪快にいかねえとな 55 00:03:25,414 --> 00:03:27,583 (史朗)よし (賢二)よいしょ 56 00:03:31,420 --> 00:03:33,505 いただきまーす 57 00:03:37,092 --> 00:03:38,552 (賢二)ん~! 58 00:03:38,802 --> 00:03:40,179 (史朗)うまっ! (賢二)ん~っ 59 00:03:40,679 --> 00:03:42,723 おつゆ おいしい 60 00:03:43,015 --> 00:03:45,142 うどん モッチモチ 61 00:03:52,983 --> 00:03:56,070 鶏肉… すっごい やわらかい 62 00:03:56,612 --> 00:03:59,281 そうか こっちの おあげも うまいよ 63 00:03:59,406 --> 00:04:00,950 さすが関西だな 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,370 シロさん 65 00:04:04,495 --> 00:04:05,746 (史朗)ん? 66 00:04:06,372 --> 00:04:07,831 ありがとね 67 00:04:08,540 --> 00:04:12,419 ここ 俺が前にテレビで見て 食べたいって言ってた店でしょ? 68 00:04:13,087 --> 00:04:14,964 覚えててくれたんだ 69 00:04:15,089 --> 00:04:18,050 いや 俺も食いたいと 思ってたからさ 70 00:04:18,717 --> 00:04:21,261 しかし ほんとにうまいな これ 71 00:04:21,679 --> 00:04:24,723 あ… うん おいしいね 72 00:04:29,645 --> 00:04:32,481 (史朗)やっぱ 来てみる価値あるなあ 73 00:04:33,107 --> 00:04:35,693 なんか感激… 74 00:04:37,569 --> 00:04:40,030 俺 もう今 死んでもいい 75 00:04:40,239 --> 00:04:44,159 ハッ またお前 京都ぐらいで大げさだな 76 00:04:44,284 --> 00:04:46,036 あ そうだ ケンジに 見せたい場所があるんだよ 77 00:04:46,161 --> 00:04:48,122 お前 絶対喜ぶぞ 行こう 78 00:04:50,749 --> 00:04:53,335 (賢二の心の声)何これ… 夢!? 79 00:04:57,548 --> 00:05:02,761 あれ? 俺ここ なんか しょっちゅう見てるような気が… 80 00:05:02,886 --> 00:05:05,514 え… なんで? 81 00:05:06,056 --> 00:05:08,142 お前が大好きな 2時間サスペンスで 82 00:05:08,267 --> 00:05:12,104 犯人がやたらと自供してる 大人気のロケ地だよ! 83 00:05:12,396 --> 00:05:14,732 あっ… そうだ! 84 00:05:14,857 --> 00:05:18,193 ねね… ちょっと待って 写真撮っていい? 85 00:05:22,865 --> 00:05:24,408 うわぁ! 86 00:05:24,616 --> 00:05:27,411 船越英一郎さん 出てきそう 87 00:05:28,162 --> 00:05:30,372 ねね… ねえ シロさん 88 00:05:30,497 --> 00:05:31,999 俺… ここ立つから 89 00:05:32,124 --> 00:05:34,418 このアングルで 写真撮ってもらってもいい? 90 00:05:34,543 --> 00:05:35,753 あれ? 91 00:05:36,128 --> 00:05:38,630 (史朗)すいません 写真お願いできませんか? 92 00:05:38,797 --> 00:05:40,924 (女性)いいですよ (史朗)ありがとうございます 93 00:05:41,050 --> 00:05:43,218 (史朗)じゃ この辺で (女性)はい 94 00:05:48,974 --> 00:05:51,643 (女性)あ そちらのお方も? (史朗)あ お願いします 95 00:05:51,769 --> 00:05:53,437 (史朗)その辺からでいいか? (賢二)え? 96 00:05:53,562 --> 00:05:55,731 (史朗)写真 (賢二)え… 97 00:05:55,856 --> 00:05:57,107 ほら 98 00:05:58,442 --> 00:06:00,569 (女性)はい チーズ 99 00:06:00,694 --> 00:06:02,154 (シャッター音) 100 00:06:02,571 --> 00:06:04,448 (史朗)もう1枚お願いします (女性)はい 101 00:06:04,573 --> 00:06:08,285 (女性)いきますよ はい チーズ 102 00:06:08,619 --> 00:06:10,120 (シャッター音) 103 00:06:11,538 --> 00:06:13,707 あ すいません ちょっと… 104 00:06:13,832 --> 00:06:15,584 (賢二の心の声)おかしい 105 00:06:18,587 --> 00:06:21,215 こんな堂々と旅行して 106 00:06:21,340 --> 00:06:23,759 しかも二人で写真とか 107 00:06:24,384 --> 00:06:26,595 いくら多少ハードルが 低くなったとはいえ 108 00:06:26,720 --> 00:06:29,306 シロさん 今だって ゲイバレするのはイヤな人なのに… 109 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 ケンジ あそこ ほら 110 00:06:31,975 --> 00:06:33,894 きれい ほら鳥が 111 00:06:34,144 --> 00:06:36,730 (賢二)あぁ ほんとだ (史朗)うわあ 絵みたい 112 00:06:37,356 --> 00:06:39,191 (史朗)きれいだな 113 00:06:43,570 --> 00:06:44,613 (賢二)あ… 114 00:06:44,738 --> 00:06:47,032 (史朗)着いたぞ (賢二)ああ… 115 00:06:47,825 --> 00:06:49,868 (史朗)今日 泊まる宿だ 116 00:06:51,411 --> 00:06:52,704 え…? 117 00:07:00,546 --> 00:07:04,007 (賢二)いや ほんと… すごいんだけど… 118 00:07:04,174 --> 00:07:05,968 (仲居さん)失礼いたします 119 00:07:06,093 --> 00:07:08,679 (賢二)うわぁ 素敵! 120 00:07:14,935 --> 00:07:17,980 (仲居さん)筧さま 本日は ようこそお越しくださいまして 121 00:07:18,147 --> 00:07:19,773 ありがとうございます 122 00:07:19,898 --> 00:07:22,526 お食事ですが 何時がよろしいですか? 123 00:07:22,651 --> 00:07:24,820 ああ このあと ちょっと行く所があるんで 124 00:07:24,945 --> 00:07:27,197 食事はそのあと 19時からでお願いします 125 00:07:27,322 --> 00:07:29,032 (仲居さん) 19時からでございますね 126 00:07:29,158 --> 00:07:32,911 承知いたしました では失礼いたします 127 00:07:40,836 --> 00:07:43,714 これから… どっか行くの? 128 00:08:02,149 --> 00:08:04,610 これは すごいな 129 00:08:05,235 --> 00:08:06,945 ほんと… 130 00:08:08,071 --> 00:08:09,698 きれい… 131 00:08:23,837 --> 00:08:25,631 来てよかった 132 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 向こうも行ってみるか 133 00:08:50,697 --> 00:08:53,325 (賢二の心の声) 何? このシチュエーション 134 00:08:53,492 --> 00:08:56,245 ロマンチック すぎるんですけど… 135 00:08:56,411 --> 00:08:59,122 これ… なんのフラグ? 136 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 もしかして 137 00:09:02,626 --> 00:09:06,463 この旅が終わったら 別れを切り出されるとか…? 138 00:09:06,588 --> 00:09:08,006 これは… 139 00:09:08,131 --> 00:09:11,760 これは お別れの前の 幸せなひとときなの!? 140 00:09:23,188 --> 00:09:25,274 あ… ごめん 141 00:09:28,568 --> 00:09:30,320 (賢二の心の声)違う… 142 00:09:30,737 --> 00:09:34,241 これもう色恋とか そんな生半可なレベルじゃない 143 00:09:35,325 --> 00:09:37,869 ハッ! シロさん まさか… 144 00:09:38,370 --> 00:09:39,079 病気と… 145 00:09:46,169 --> 00:09:47,337 え? 146 00:09:52,634 --> 00:09:56,638 この辺 えらく暗いし 足元悪いから危ないだろ 147 00:09:57,014 --> 00:09:58,682 手 離すなよ 148 00:10:36,303 --> 00:10:37,679 シロさん 149 00:10:38,305 --> 00:10:39,514 ん? 150 00:10:44,811 --> 00:10:46,188 死ぬの? 151 00:10:50,942 --> 00:10:52,986 ケンジ 何言ってんだよ 152 00:10:53,111 --> 00:10:54,654 (賢二)だって… 153 00:10:55,113 --> 00:10:58,116 こんなにしてくれるなんて おかしいもん 154 00:10:58,492 --> 00:11:02,037 最初は別れ話でも 切り出されるのかなって思ったけど 155 00:11:02,162 --> 00:11:04,122 そんなレベルじゃないよ 156 00:11:04,289 --> 00:11:05,916 (史朗)バカだなあ 157 00:11:06,083 --> 00:11:08,085 (賢二)はぐらかさないで! 158 00:11:10,921 --> 00:11:13,048 もしかしてシロさん… 159 00:11:16,510 --> 00:11:17,969 病気なの? 160 00:11:19,763 --> 00:11:23,100 こないだの人間ドックで なんか出たんでしょ 161 00:11:24,768 --> 00:11:26,269 死ぬの? 162 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 正直に答えて 163 00:11:38,615 --> 00:11:40,450 あのなあ ケンジ 164 00:11:42,786 --> 00:11:43,954 うん 165 00:11:45,747 --> 00:11:48,125 まず俺は死なない 166 00:11:48,625 --> 00:11:51,086 今のとこ病気でもない 167 00:11:54,840 --> 00:11:56,258 ハァ… 168 00:11:57,050 --> 00:11:58,677 ああ… 169 00:11:59,177 --> 00:12:01,096 よかった 170 00:12:01,680 --> 00:12:04,808 あとな 心配してくれんのは ありがたいけど 171 00:12:04,933 --> 00:12:07,727 お前 簡単に死ぬとか言うな 172 00:12:08,103 --> 00:12:09,980 お前 すぐ死ぬとか 死んでもいいとか言うの 173 00:12:10,105 --> 00:12:11,022 よくないぞ 174 00:12:11,398 --> 00:12:14,192 あ… ごめん そうだよね 175 00:12:14,734 --> 00:12:17,279 もしほんとに 病気だったとしたら… 176 00:12:17,404 --> 00:12:19,448 すごい これ無神経だよね 177 00:12:34,254 --> 00:12:35,714 いや… 178 00:12:36,631 --> 00:12:40,051 謝らなきゃいけないのは 俺のほうなんだ 179 00:12:42,179 --> 00:12:43,221 え? 180 00:12:51,271 --> 00:12:52,063 実はな… 181 00:12:52,230 --> 00:12:55,025 イヤーッ! 182 00:12:55,400 --> 00:12:58,695 言わないでーっ! 183 00:12:59,112 --> 00:13:03,116 お願い 別れ話なら 帰りの車中にして お願い 184 00:13:03,241 --> 00:13:07,871 今夜だけは 今夜だけは 幸せなままでいさせてっ! 185 00:13:10,373 --> 00:13:11,750 お前… 186 00:13:11,875 --> 00:13:16,588 恋人と京都旅行っていう設定で どんだけ妄想してんだよ 187 00:13:17,005 --> 00:13:18,381 違うよ! 188 00:13:19,049 --> 00:13:20,967 うちの親たちの話だ 189 00:13:22,677 --> 00:13:23,887 え? 190 00:13:24,554 --> 00:13:26,598 (筧 悟朗)すまん 史朗 191 00:13:26,765 --> 00:13:30,143 お母さん 今度の正月も 賢二くんと二人で 192 00:13:30,268 --> 00:13:33,188 うちに来てほしいって 言ったんだって? 193 00:13:33,563 --> 00:13:35,732 ああ こないだ電話で… 194 00:13:36,816 --> 00:13:39,861 それな 本心じゃないんだよ 195 00:13:40,612 --> 00:13:41,655 え? 196 00:13:41,821 --> 00:13:46,660 (筧 久栄)違うの 言った時は そう思ってたのよ! 197 00:13:48,912 --> 00:13:50,205 どういうこと? 198 00:13:50,747 --> 00:13:52,541 実はお母さんな 199 00:13:52,666 --> 00:13:58,088 今年の正月 お前と賢二くんが 来てくれたあと 200 00:13:58,713 --> 00:14:01,049 倒れて寝込んじまったんだよ 201 00:14:01,174 --> 00:14:04,219 えっ! そうだったの? 202 00:14:04,886 --> 00:14:09,391 決して… 決して矢吹さんが 悪いわけじゃないのよ 203 00:14:09,516 --> 00:14:13,395 矢吹さんは お人柄も とってもいいし 204 00:14:13,645 --> 00:14:17,148 史朗さんが ああいう優しい方と 一緒だっていうことが分かって 205 00:14:17,315 --> 00:14:20,819 お母さんは ほんっとに安心したの 206 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 でもな… 207 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 (久栄)でもな!? (悟朗)はい… 208 00:14:35,834 --> 00:14:37,460 (史朗)すまん! ケンジ 209 00:14:38,420 --> 00:14:40,213 (賢二)えっ え…? 210 00:14:41,923 --> 00:14:46,886 今年の正月 お前を うちに連れて帰れない 211 00:14:48,722 --> 00:14:50,056 (賢二)え… 212 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 両親が… 213 00:14:53,727 --> 00:14:56,813 悪いけど もう来ないでくれって 214 00:14:58,273 --> 00:14:59,649 (賢二)あ… 215 00:15:00,817 --> 00:15:05,280 (史朗)あの… や… 頭では分かってても 216 00:15:05,488 --> 00:15:09,075 男と一緒にいる息子の姿を 目の当たりにすると 217 00:15:09,200 --> 00:15:14,205 母親がどうしてもショックを受けて 体調を崩してしまうらしくて… 218 00:15:19,002 --> 00:15:22,631 すまん ケンジ こっちの勝手な都合で― 219 00:15:22,756 --> 00:15:25,592 実家に来いって言ったり 来るなって言ったり 220 00:15:25,717 --> 00:15:29,095 本当に お前には 申し訳ないと思ってる 221 00:15:33,350 --> 00:15:38,146 今回の旅は そのお詫わびのつもりでした 222 00:15:40,023 --> 00:15:43,401 本当に うちの両親がすいません 223 00:15:46,071 --> 00:15:47,947 許してください 224 00:15:55,955 --> 00:15:57,332 フッ… 225 00:15:59,292 --> 00:16:00,835 なんだ 226 00:16:08,760 --> 00:16:12,013 それならそうと 早く言ってよ シロさん 227 00:16:12,263 --> 00:16:13,973 フフッ 228 00:16:15,433 --> 00:16:18,812 何事かと思うじゃないの 229 00:16:19,562 --> 00:16:21,356 なんだ… 230 00:16:22,899 --> 00:16:25,026 そんなことか 231 00:16:26,403 --> 00:16:27,904 いや… 232 00:16:28,279 --> 00:16:29,948 でも… 233 00:16:30,198 --> 00:16:32,200 気にしなくていいよ 234 00:16:32,867 --> 00:16:35,620 お母さんの体のほうが 心配だもん 235 00:16:35,745 --> 00:16:38,915 俺が行かないことで ご両親が 穏やかに過ごせるんだったら 236 00:16:39,040 --> 00:16:40,750 そっちのほうが全然いいよ 237 00:16:47,132 --> 00:16:48,591 ありがとう 238 00:16:50,051 --> 00:16:51,469 あ… 239 00:16:53,012 --> 00:16:54,764 あ~っ 240 00:16:58,017 --> 00:17:00,687 よかったぁ! 241 00:17:01,813 --> 00:17:04,691 シロさん 病気じゃないし 242 00:17:05,316 --> 00:17:09,446 別れ話でもなかった… あ~ 243 00:17:09,571 --> 00:17:14,617 なんで別れるとか思ってんだよ そっちのほうがショックだよ 俺は 244 00:17:14,743 --> 00:17:15,702 え? 245 00:17:18,788 --> 00:17:20,123 (史朗)あ… 246 00:17:20,957 --> 00:17:23,293 (賢二)え? (史朗)あああ… 247 00:17:26,337 --> 00:17:28,089 (賢二)そっかぁ 248 00:17:28,465 --> 00:17:32,469 シロさん 俺と別れたくないんだね~ 249 00:17:33,136 --> 00:17:35,430 ねえねえ… 食事前だけど ちょっとリラックスしようよ 250 00:17:35,555 --> 00:17:38,391 (史朗)え? (賢二)浴衣 着ない? 251 00:17:38,516 --> 00:17:40,351 (史朗)浴衣!? (賢二)ほーら ここにある 252 00:17:40,477 --> 00:17:42,103 ほら 浴衣 二人で着ようよ 253 00:17:42,228 --> 00:17:44,856 (史朗)いや いいよ ゴハン食べればいい… 254 00:17:44,981 --> 00:17:46,399 (史朗)あとで いいじゃない (賢二)着せてあげるよ 255 00:17:46,524 --> 00:17:48,943 いや いい 自分で着るから 256 00:17:49,319 --> 00:17:50,653 自分… いや いいよ 257 00:17:50,779 --> 00:17:52,906 いいじゃん 着せてあげるよ… あててっ 258 00:17:53,031 --> 00:17:54,741 せっかくだから せっかく… 259 00:18:00,955 --> 00:18:03,374 ♪ 先回りして 260 00:18:03,583 --> 00:18:05,877 ♪ 君を待ってる 261 00:18:06,169 --> 00:18:11,007 ♪ 帰り道の坂の途中 262 00:18:11,382 --> 00:18:13,593 ♪ 誰にも言わず 263 00:18:13,927 --> 00:18:16,137 ♪ かくれているよ 264 00:18:16,554 --> 00:18:21,142 ♪ あと少し探して 265 00:18:21,267 --> 00:18:26,439 ♪ 忘れられない いまさらを 266 00:18:26,564 --> 00:18:31,402 ♪ 胸にしまい込んで 267 00:18:31,694 --> 00:18:36,449 ♪ 思い出してよ おかえりの 268 00:18:36,825 --> 00:18:41,913 ♪ 声が聞こえた日のことを 269 00:18:42,038 --> 00:18:47,252 ♪ あの日のことを 270 00:18:47,502 --> 00:18:49,754 ♪ むらさきいろの 271 00:18:50,046 --> 00:18:52,131 ♪ 夕日を浴びる 272 00:18:52,632 --> 00:18:57,428 ♪ 夜が始まる手前の街で 273 00:18:57,720 --> 00:18:59,973 ♪ 誰にも言えぬ 274 00:19:00,390 --> 00:19:02,600 ♪ 本当のことを 275 00:19:02,892 --> 00:19:07,605 ♪ 少しだけ話して 276 00:19:07,814 --> 00:19:12,777 ♪ 忘れていくよ 喜びも 277 00:19:12,986 --> 00:19:17,991 ♪ 深い悲しみも 278 00:19:18,157 --> 00:19:23,162 ♪ 思い出せない ただいまと 279 00:19:23,288 --> 00:19:28,376 ♪ 扉の開いた日のことを 280 00:19:28,501 --> 00:19:34,007 ♪ あの日のことを 281 00:19:54,736 --> 00:19:57,989 (上町 修)殺人事件を 担当することになってしまいました 282 00:19:59,032 --> 00:20:00,158 (上町美江)えっ! 283 00:20:00,283 --> 00:20:03,411 国選で引き受けたのって 窃盗事件でしょ!? 284 00:20:03,536 --> 00:20:05,997 (修)そう ホームレスのおじいさんが 285 00:20:06,122 --> 00:20:08,958 商店街で お菓子盗んじゃったって事件… 286 00:20:09,083 --> 00:20:11,669 でもそのおじいさん 近くの公園で起きた― 287 00:20:11,794 --> 00:20:15,506 ホームレス同士のケンカにも 関わってたんだよ 288 00:20:16,174 --> 00:20:19,677 (小山志乃) 殺人事件ってことは… 289 00:20:20,053 --> 00:20:22,513 裁判員裁判…! 290 00:20:27,226 --> 00:20:29,270 (史朗)ああっ! (修)筧先生 291 00:20:29,437 --> 00:20:30,980 お願い 手伝って! 292 00:20:31,147 --> 00:20:32,440 ダメです ダメです! 293 00:20:32,565 --> 00:20:35,109 裁判員裁判なんて めちゃくちゃ忙しくなって 294 00:20:35,234 --> 00:20:37,654 また外食が増えたりして 余計な出費が… 295 00:20:37,779 --> 00:20:39,614 (修)へ? (史朗)あ… いやいや 296 00:20:39,739 --> 00:20:41,824 ほら 刑事事件に強い人なら 297 00:20:41,950 --> 00:20:44,827 修先生 同期で いっぱいいるでしょう? 298 00:20:44,953 --> 00:20:48,331 僕の同期に筧先生みたいな人は いないんだよ! 299 00:20:48,498 --> 00:20:50,917 (史朗)え? (美江)あー 確かに 300 00:20:51,042 --> 00:20:54,837 (志乃)裁判員裁判は 弁護士の印象も大事ですからね 301 00:20:55,004 --> 00:20:58,257 (修)検察なんてズルいんだよ 司法修習生の中でも 302 00:20:58,383 --> 00:21:00,677 シュッとした子たち 引き抜いて 検事にして 303 00:21:00,802 --> 00:21:03,721 それで裁判 勝ちまくってるって 噂あるんだから! 304 00:21:03,846 --> 00:21:05,556 (美江) あくまでも噂だけどね 305 00:21:06,015 --> 00:21:07,642 (修)お願い 筧先生! 306 00:21:07,809 --> 00:21:10,186 筧先生なら 市民の皆さんのハートを 307 00:21:10,311 --> 00:21:12,105 ガッチリつかめるから 308 00:21:12,230 --> 00:21:15,400 (史朗)法律に携わる人間の 言うことじゃないですよ! 309 00:21:15,525 --> 00:21:19,779 なんと言われても 俺は裁判員裁判はやりません! 310 00:21:22,657 --> 00:21:27,161 (史朗)それでカッとなったって 警察で言ったのは本当ですか? 311 00:21:30,331 --> 00:21:34,002 (諸住)い い… 言ったかもしれないけど 312 00:21:34,168 --> 00:21:36,838 殺そうなんて全然… 313 00:21:37,255 --> 00:21:40,383 俺 臆病もんだし… 314 00:21:41,467 --> 00:21:44,470 殺すつもりは なかったんですね? 315 00:21:45,221 --> 00:21:46,431 (諸住)はい 316 00:21:47,056 --> 00:21:51,644 では公判前整理手続きが 終わるまでに きちんと… 317 00:21:51,769 --> 00:21:54,439 (三宅 祐ひろし) しかしさぁ 弁護士なのに 318 00:21:54,605 --> 00:21:58,526 仕事にやりがいを求めないって 変わってるよね シロさんも 319 00:21:58,693 --> 00:22:00,695 とかなんとか言って 320 00:22:00,820 --> 00:22:03,906 結局 いろいろ 引き受けちゃってるけど 321 00:22:04,866 --> 00:22:07,201 ま そういうとこが いいんだけどねー 322 00:22:07,326 --> 00:22:10,621 (祐)でもさ ケチじゃない? シロさん 323 00:22:10,747 --> 00:22:12,290 (三宅玲子)ケチじゃないわよ 324 00:22:12,457 --> 00:22:16,085 シロさんは堅実なの あなたと違って 325 00:22:16,544 --> 00:22:17,670 フフッ 326 00:22:20,298 --> 00:22:21,674 (賢二)え… 327 00:22:22,884 --> 00:22:24,218 何? 328 00:22:24,385 --> 00:22:26,596 (祐)いや あの… (賢二)まさか また… 329 00:22:26,721 --> 00:22:28,890 高い買い物したのが バレちゃってさぁ 330 00:22:29,015 --> 00:22:31,309 ほら 若い子って プレゼントしたりすると ほら 331 00:22:31,434 --> 00:22:33,811 素直に喜んでくれんじゃん ね? うん… 332 00:22:33,936 --> 00:22:37,482 今度のは違うから 今度のは浮気じゃないから 333 00:22:37,607 --> 00:22:40,985 (田渕 剛)え なんすか 店長 レイコさんに浮気バレたんすか? 334 00:22:41,152 --> 00:22:42,528 浮気じゃないから 335 00:22:42,653 --> 00:22:45,823 バレてないよ バレ… ていうか今度のは違うって 336 00:22:45,990 --> 00:22:48,493 いや 今度のって 言ってるじゃないすか 337 00:22:48,618 --> 00:22:51,120 へー 店長って そういうキャラなんすね? 338 00:22:51,621 --> 00:22:55,792 うーわ 職場でこの空気は ヒリヒリするわ 339 00:22:55,958 --> 00:22:59,796 俺 ヤバいとこ就職しちったわ ハハハハハッ 340 00:22:59,921 --> 00:23:01,839 (賢二)田渕くん (田渕)はい 341 00:23:01,964 --> 00:23:03,424 めちゃめちゃ なんか楽しそうだね 342 00:23:03,549 --> 00:23:04,550 そうっすか? 343 00:23:04,675 --> 00:23:07,678 いやあの… 結婚してね 一緒に住んでると 344 00:23:07,804 --> 00:23:09,305 いろんなことがあるわけよ 345 00:23:09,472 --> 00:23:12,225 独身の君には分からない そういうのは ね? 346 00:23:12,391 --> 00:23:14,560 え でも俺も 同棲はしてますよ 347 00:23:14,685 --> 00:23:16,312 (賢二)え? (早乙女)あー 348 00:23:16,437 --> 00:23:18,773 (早乙女) 言ってたよね こないだ 349 00:23:18,898 --> 00:23:21,234 (麻生) “俺は一切 家事やらない”って 350 00:23:21,359 --> 00:23:22,527 宣言してんだよね? 351 00:23:22,693 --> 00:23:25,404 え だってそれが 一緒に住む条件ですもん 352 00:23:25,530 --> 00:23:28,616 もうブスだし もう30過ぎのババアだけど 353 00:23:28,783 --> 00:23:32,328 話が面白いんで 付き合ってるって感じですかね 354 00:23:32,870 --> 00:23:35,248 (女性) 誰がブスでババアだって? 355 00:23:35,373 --> 00:23:36,582 え? 356 00:23:36,874 --> 00:23:37,792 え? 357 00:23:39,335 --> 00:23:41,546 (賢二)あ いらっしゃいませー (祐)いらっしゃいませ 358 00:23:41,712 --> 00:23:43,381 (早乙女)いらっしゃいませー (田渕)あ みっこ 359 00:23:43,589 --> 00:23:46,008 (田渕)どうした? え? 360 00:23:46,300 --> 00:23:49,428 ああ あの… 彼女です 今 話してた 361 00:23:49,595 --> 00:23:50,888 えっ! 362 00:23:51,055 --> 00:23:53,599 (みっこ)髪切りに来た (田渕)お 急だねー 363 00:23:53,724 --> 00:23:56,894 ていうか話があんのよ 家じゃ全然 聞いてくんないし 364 00:23:57,019 --> 00:23:58,938 (田渕)いっつも聞いてんじゃん (みっこ)聞いてない! 365 00:23:59,063 --> 00:24:01,566 (田渕)今夜 聞くよ (みっこ)すいませーん 366 00:24:01,691 --> 00:24:03,192 (祐)いらっしゃいませ 367 00:24:03,317 --> 00:24:04,777 (田渕)え 何? 髪切んの? ほんとに 368 00:24:04,902 --> 00:24:06,112 (みっこ)切るの 369 00:24:06,279 --> 00:24:10,283 だから カフェをやるのは 私の夢なの! 370 00:24:10,408 --> 00:24:12,160 そのために お金もためてきたの 371 00:24:12,285 --> 00:24:14,036 何度も聞いたよ 372 00:24:14,162 --> 00:24:15,997 でもそんなん うまくいくわけねーじゃん 373 00:24:16,122 --> 00:24:17,540 アホくさい 374 00:24:17,665 --> 00:24:18,916 はい? 375 00:24:19,292 --> 00:24:21,919 飲食 甘く見んなよ 376 00:24:22,128 --> 00:24:24,338 テナント料払うのに精一杯で 377 00:24:24,463 --> 00:24:27,466 まあ よくて半年で 閉店じゃん? 378 00:24:27,884 --> 00:24:30,469 もー 30過ぎて夢とか 379 00:24:30,595 --> 00:24:33,890 お花畑発言 やめなって! 380 00:24:34,265 --> 00:24:36,058 引くって! 381 00:24:36,184 --> 00:24:38,561 なーにそれ 引くってさあ… 382 00:24:41,480 --> 00:24:45,443 筧先生 ごめんなさいね 修の仕事 手伝わせちゃって 383 00:24:45,568 --> 00:24:47,528 え… ああ いえ 384 00:24:47,695 --> 00:24:51,741 母親から見ても あの子は頼りないから… 385 00:24:52,241 --> 00:24:56,996 いや 修先生 すごく熱心だし 仕事もできますよ 386 00:24:57,205 --> 00:24:59,498 そう言ってもらえると うれしいけど… 387 00:24:59,624 --> 00:25:01,417 あ そうだ 388 00:25:01,542 --> 00:25:04,629 お礼と言っちゃなんだけど このリンゴ要らない? 389 00:25:04,754 --> 00:25:07,757 クライアントさんから もらっちゃって 390 00:25:08,007 --> 00:25:09,592 (美江)ほら! (史朗)うわ! 391 00:25:09,759 --> 00:25:11,594 (史朗)立派なリンゴですね (美江)ねえ 392 00:25:11,719 --> 00:25:14,430 いや そりゃ いただける物は ありがたく頂戴しますけど 393 00:25:14,555 --> 00:25:17,058 でも修先生 家近いんだし 分ければ… 394 00:25:17,225 --> 00:25:19,310 それがね 春奈さん… 395 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 あ 修のお嫁さんに電話したら 396 00:25:22,146 --> 00:25:24,857 うちは要りませんって 言われちゃったのよ 397 00:25:24,982 --> 00:25:26,776 なかなかハッキリ言いますね 398 00:25:27,485 --> 00:25:29,862 会いたくないんだと 思うのよね 私に 399 00:25:30,029 --> 00:25:32,406 うちにも 来てほしくないんだと思う 400 00:25:32,531 --> 00:25:33,532 え? 401 00:25:33,908 --> 00:25:35,493 嫁と姑だから 402 00:25:37,119 --> 00:25:39,872 ♪ リンゴはね リンゴはね 403 00:25:40,039 --> 00:25:44,585 ♪ なんにも言わないけど ご存じなのよね 404 00:25:46,254 --> 00:25:48,547 うーん うまい! 405 00:25:48,714 --> 00:25:50,925 うわ 餃子とかうまそうだな 406 00:25:51,092 --> 00:25:53,177 ね そろそろね そろそろ ね 407 00:25:53,302 --> 00:25:55,513 そろそろ? 何? 408 00:25:56,264 --> 00:25:57,515 え… 409 00:26:00,726 --> 00:26:02,144 なんすか? 410 00:26:02,395 --> 00:26:05,314 あ いや… あのね 411 00:26:05,481 --> 00:26:07,775 前から すこーし 気になってたんだけど 412 00:26:07,900 --> 00:26:09,485 (田渕)はい (賢二)田渕くん 413 00:26:09,610 --> 00:26:13,864 人と話す時 もうちょっと 気を使ってもらえないかな 414 00:26:13,990 --> 00:26:14,949 (祐)うん 415 00:26:15,074 --> 00:26:17,285 割とほら ズバズバ もの言っちゃうじゃない? 416 00:26:17,410 --> 00:26:19,495 えっ ダメですか? ダメですか 417 00:26:19,620 --> 00:26:23,249 いや だから まあ少なくとも お客様の前ではねえ ねえ 418 00:26:23,374 --> 00:26:26,711 俺 思ったことは まんま 言ったほうがいいと思うんすよ 419 00:26:26,836 --> 00:26:28,462 (賢二) うーん… でも昼間の 420 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 あの彼女さんへの言い方は ちょっと ひどかったと思うよ 421 00:26:30,715 --> 00:26:32,425 ああ あれはひどかったな あれはひどかった 422 00:26:32,550 --> 00:26:34,176 ああ みっこのことですか? 423 00:26:34,302 --> 00:26:37,138 いや お客さんはともかく みっこは いいじゃないですか 424 00:26:37,305 --> 00:26:39,140 だって 一緒に住んでるヤツですよ? 425 00:26:39,265 --> 00:26:41,017 うん でも… 426 00:26:41,392 --> 00:26:44,186 一番近い人間に 思ってること言わないで 427 00:26:44,353 --> 00:26:47,189 じゃ誰と 本音で付き合うんすか? 428 00:26:47,398 --> 00:26:50,443 (田渕)ハハハハッ (祐)あら 出た 429 00:26:50,609 --> 00:26:52,320 名言製造マシーン 430 00:26:52,445 --> 00:26:55,865 (田渕)え 俺 なんすか 俺 そんなふうに呼ばれてんすか? 431 00:26:56,198 --> 00:26:58,659 (史朗のあくび) 432 00:26:59,285 --> 00:27:01,871 ああっ ああ… 433 00:27:02,872 --> 00:27:05,458 なんか寒くなってきたな… 434 00:27:10,129 --> 00:27:12,340 ああああっ! 435 00:27:12,506 --> 00:27:13,841 ああっ 436 00:27:17,678 --> 00:27:19,221 あーあ… 437 00:27:31,734 --> 00:27:35,821 (史朗の心の声) 会いたくないってキツいよな 438 00:27:38,199 --> 00:27:42,870 よし あいつの好きなもんでも 作ってやるか 439 00:27:47,792 --> 00:27:51,045 リンゴは皮をむかずに 芯を取って 440 00:27:51,212 --> 00:27:53,881 薄いくし形に切っておく 441 00:27:54,548 --> 00:27:58,511 リンゴ4個に対して 砂糖は150グラムぐらい 442 00:28:00,846 --> 00:28:03,265 鍋に砂糖を入れて 443 00:28:05,851 --> 00:28:09,563 中火で キャラメル色になるまで焦がす 444 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 水は必要ない 445 00:28:13,442 --> 00:28:16,070 かなり焦げてくるまで辛抱して… 446 00:28:20,741 --> 00:28:22,326 熱っ! 447 00:28:22,785 --> 00:28:26,539 (史朗の心の声)キャラメルは ハネるから気をつけないと 448 00:28:32,086 --> 00:28:34,422 で 木べらで返しながら 449 00:28:34,547 --> 00:28:37,842 リンゴの水分で炒め煮にする 450 00:28:42,221 --> 00:28:43,514 弱火にして 451 00:28:44,473 --> 00:28:46,350 時々 リンゴを返しながら 452 00:28:46,475 --> 00:28:48,811 じっくり火を通して 453 00:28:49,145 --> 00:28:52,940 全体がクッタリと煮詰まったら… 454 00:28:53,315 --> 00:28:55,484 (賢二)おはよー シロさん 455 00:28:55,693 --> 00:28:57,903 ああ おはよう ケンジ 456 00:29:00,906 --> 00:29:03,325 ん? 何? 457 00:29:03,451 --> 00:29:06,912 あ リンゴのキャラメル煮だよ トーストにのっけるか? 458 00:29:07,037 --> 00:29:09,457 (賢二)わぁ! のっける のっける! 459 00:29:25,347 --> 00:29:26,348 はい 460 00:29:26,932 --> 00:29:30,352 わーっ おいしそう! 461 00:29:31,312 --> 00:29:33,397 (2人)いただきます 462 00:29:37,943 --> 00:29:39,570 うん うまい 463 00:29:44,074 --> 00:29:44,950 あ… 464 00:29:45,784 --> 00:29:46,827 (史朗)ん? 465 00:29:48,871 --> 00:29:51,207 ヘッヘッヘッヘッヘッ 466 00:29:52,500 --> 00:29:55,169 (賢二)ヘッヘッヘッ… (史朗)気持ち悪いな 467 00:29:55,336 --> 00:29:57,922 ヘッヘッヘッヘッ… 468 00:29:58,047 --> 00:29:59,840 オッホッホッホッ… 469 00:30:01,383 --> 00:30:02,426 え!? 470 00:30:02,593 --> 00:30:07,181 このハーゲンダッツ バニラを… 471 00:30:08,432 --> 00:30:11,227 こうのせて… 472 00:30:11,352 --> 00:30:12,937 よいしょ 473 00:30:14,271 --> 00:30:16,065 (賢二)ほい (史朗)ああ… 474 00:30:16,774 --> 00:30:19,401 (賢二)そこにシナモンを… 475 00:30:19,860 --> 00:30:22,571 ふりふりふりふりふりー 476 00:30:23,739 --> 00:30:25,324 はぁ… 477 00:30:34,208 --> 00:30:35,543 ンフッ 478 00:30:35,751 --> 00:30:37,086 んん… 479 00:30:37,211 --> 00:30:42,216 あったか冷た~い 幸せ~ 480 00:30:45,719 --> 00:30:46,595 ん? 481 00:30:47,096 --> 00:30:49,431 あ… うまそうだな 482 00:30:50,599 --> 00:30:54,061 シロさんもやる? まだアイス残ってるよ はい 483 00:30:54,228 --> 00:30:57,022 ん… んんん クッ… 484 00:31:08,534 --> 00:31:10,536 おいしいよ? 485 00:31:13,872 --> 00:31:16,250 ちょっと食べよっかな 486 00:31:16,375 --> 00:31:18,252 (賢二)はい (史朗)あっ あ ちょっ… 487 00:31:18,419 --> 00:31:19,962 自分でやる 自分でやるから… あっ 488 00:31:20,129 --> 00:31:22,172 どーん フフーン 489 00:31:22,673 --> 00:31:24,508 (賢二)どーん (史朗)ああっ… 490 00:31:25,676 --> 00:31:28,429 召し上がれ~ 491 00:31:28,971 --> 00:31:30,180 どうぞ 492 00:31:38,772 --> 00:31:40,399 (賢二)でしょ? 493 00:31:45,070 --> 00:31:47,740 (史朗)んー うまい! (賢二)うん! 494 00:31:47,865 --> 00:31:49,867 しかしカロリーが… 495 00:31:49,992 --> 00:31:53,621 だいじょぶ だいじょぶ 朝だから 496 00:31:54,913 --> 00:31:57,958 (携帯電話の振動音) 497 00:31:58,083 --> 00:31:59,418 (史朗)ん? 498 00:32:02,171 --> 00:32:04,423 あっ 小日向さんだよ 499 00:32:08,677 --> 00:32:11,430 冷蔵庫が壊れたの? 小日向さんちの 500 00:32:11,555 --> 00:32:12,389 (史朗)ああ 501 00:32:12,514 --> 00:32:15,809 で ナマモノとか野菜とか もらってくれないかって 502 00:32:15,934 --> 00:32:18,103 今日 土曜でよかったよ 503 00:32:18,520 --> 00:32:21,649 えっ じゃ今から来るの? 小日向さん 504 00:32:21,774 --> 00:32:22,858 (史朗)ああ 505 00:32:28,447 --> 00:32:29,323 ん? 506 00:32:30,199 --> 00:32:31,075 ん? 507 00:32:32,409 --> 00:32:36,497 ああっ 分かったよ ジルベールも一緒に来てもらうよ 508 00:32:36,664 --> 00:32:38,207 (賢二)あ いや… 509 00:32:38,415 --> 00:32:40,626 シロさんが小日向さんと どうのなんて 510 00:32:40,751 --> 00:32:43,462 もう今 全然 全然 思ってないよ 511 00:32:43,962 --> 00:32:46,048 フッ… そう? 512 00:32:46,173 --> 00:32:48,884 (賢二)うん ほんとほんと (史朗)ふーん 513 00:32:49,551 --> 00:32:51,387 (史朗)そっか ふーん 514 00:32:51,512 --> 00:32:52,554 いや ほんと 515 00:32:52,721 --> 00:32:54,765 (玄関のチャイム) 516 00:32:55,557 --> 00:32:58,477 (小日向大策) ああ… ハハッ 517 00:32:58,644 --> 00:33:00,938 すいません 筧さん 休日に押しかけて… 518 00:33:01,063 --> 00:33:02,690 (史朗)あ いえ 全然 519 00:33:02,856 --> 00:33:06,360 (井上 航わたる(ジルベール))ねー なんで俺まで来なきゃなんないの? 520 00:33:06,485 --> 00:33:09,154 今日は わさビーフとドラマ三昧の 予定だったんですけどっ! 521 00:33:09,279 --> 00:33:10,989 (史朗)悪いねぇ 522 00:33:11,240 --> 00:33:14,618 俺と小日向さん二人だけだと ケンジが気にするんだよ 523 00:33:14,743 --> 00:33:16,662 (小日向)ここ置きます (航)えっ 何を? 524 00:33:16,787 --> 00:33:18,414 (小日向)よいしょ 525 00:33:18,539 --> 00:33:19,873 (航)えっ? 526 00:33:20,541 --> 00:33:22,751 大ちゃんと筧さんが? 527 00:33:26,171 --> 00:33:28,215 (小日向)あ ハハハハ… 528 00:33:29,049 --> 00:33:31,051 バッカじゃないの!? 529 00:33:31,510 --> 00:33:34,596 あのね 筧さんと僕じゃ 530 00:33:34,722 --> 00:33:37,349 ちょっと かわいいだけで 勘違いしてる一般人と 531 00:33:37,474 --> 00:33:39,727 パリコレモデルぐらいの レベルの差があんの 532 00:33:40,060 --> 00:33:41,937 大ちゃんにとっては 533 00:33:42,062 --> 00:33:45,983 ハァ 心配性も いきすぎるとウッザいわー 534 00:33:46,150 --> 00:33:50,112 はいはい 分かってます ねっ レベルが違いますよね 535 00:33:50,863 --> 00:33:54,575 でも前 僕が筧さんと 食事するって時 536 00:33:54,700 --> 00:33:57,077 航くん 心配して ついてきましたよね? 537 00:33:57,202 --> 00:33:58,620 でしたよねえ 538 00:33:58,912 --> 00:34:00,164 何そこ! 539 00:34:00,330 --> 00:34:02,332 二人でコソコソ しゃべんないでっ! 540 00:34:02,458 --> 00:34:03,709 はい 541 00:34:14,011 --> 00:34:17,389 (史朗)へえ バターも 小分けにして冷凍するんですか 542 00:34:17,514 --> 00:34:20,726 ええ 乳製品って冷蔵庫の においを吸ってしまうので 543 00:34:20,851 --> 00:34:23,061 こうしておいたほうが 風味も落ちないんですよ 544 00:34:23,187 --> 00:34:24,688 (史朗)へえー 545 00:34:25,939 --> 00:34:28,233 あ ちょっ… 待ってくださいよ 小日向さん 546 00:34:28,400 --> 00:34:30,944 いくらなんでも うちの庶民レベルの冷蔵庫に 547 00:34:31,111 --> 00:34:32,821 この量は無理ですよ 548 00:34:32,946 --> 00:34:36,450 寒くなってきたとはいえ 肉や魚は外に出しておけないし… 549 00:34:36,575 --> 00:34:39,787 (航)んなの 料理作りまくって 食っちゃえばいいじゃん 550 00:34:39,912 --> 00:34:42,498 最初から そのつもりで 来てるんだけど 551 00:34:42,623 --> 00:34:44,500 ああ そっか 552 00:34:45,250 --> 00:34:47,961 あっ それなら… 553 00:34:48,128 --> 00:34:51,340 (富永佳代子)こんにちはぁ なんかよく分からないけど― 554 00:34:51,465 --> 00:34:54,218 富永佳代子 呼ばれて参りましたぁ! 555 00:34:54,384 --> 00:34:57,679 (史朗)いや すいません 急に (佳代子)いいえ 全然 556 00:34:57,888 --> 00:35:00,098 (佳代子) あっ! 小日向さん! 557 00:35:00,224 --> 00:35:02,601 (佳代子)お久しぶり! (小日向)どうも 558 00:35:02,726 --> 00:35:04,895 (佳代子) “どうも” アッハハッ 559 00:35:05,062 --> 00:35:06,188 はー 560 00:35:06,313 --> 00:35:09,775 私 筧さんちって 来るの初めてだわ… 561 00:35:10,609 --> 00:35:12,486 (佳代子)あ… (航)誰? 562 00:35:13,028 --> 00:35:14,988 ああっ 富永佳代子さん 563 00:35:15,113 --> 00:35:17,407 近所のスーパーでよく会う 買い物仲間 564 00:35:17,533 --> 00:35:19,993 まとめ売りされてる野菜とか 時々 分け合ってるんですよ… 565 00:35:20,118 --> 00:35:21,745 (2人)ねーっ 566 00:35:21,870 --> 00:35:23,413 あ 小日向さんとは… 567 00:35:23,580 --> 00:35:27,251 (佳代子)夫がね テニス仲間なのよ ショバッチって! 568 00:35:27,417 --> 00:35:30,045 あ ねえ 今度寄ってってね 569 00:35:30,170 --> 00:35:32,089 ありがとうございます 570 00:35:32,923 --> 00:35:34,174 (佳代子)あっ! 571 00:35:35,551 --> 00:35:37,135 もしかして… 572 00:35:38,345 --> 00:35:39,388 ケンジ!? 573 00:35:39,555 --> 00:35:41,473 違います! 574 00:35:43,350 --> 00:35:45,894 あ… ハハハッ… 575 00:35:52,025 --> 00:35:53,443 (佳代子)わあ… 576 00:35:53,569 --> 00:35:56,321 わっ これ… キンキ! 577 00:35:56,488 --> 00:35:58,782 (佳代子)高級魚じゃないの (小日向)ええ 578 00:35:58,949 --> 00:36:01,034 わっ! あとこれ… 579 00:36:01,577 --> 00:36:03,620 ローストビーフ用の 牛ブロックね? 580 00:36:03,745 --> 00:36:05,163 (小日向)はい (佳代子)わあっ 581 00:36:05,330 --> 00:36:06,623 (佳代子)紫タマネギ! (史朗)うわ 582 00:36:06,748 --> 00:36:09,042 (史朗)イタリアンパセリなんて 俺 買ったことないですよ 583 00:36:09,209 --> 00:36:10,836 ミニトマト! これね 普通のじゃなくて 584 00:36:10,961 --> 00:36:11,837 フルーツトマト! 585 00:36:12,004 --> 00:36:14,631 わあ こっちの 粒マスタードも洒落しゃれてんなあ 586 00:36:14,756 --> 00:36:18,760 (小日向)なんか 冷蔵庫の中を 見られてるみたいで 587 00:36:18,927 --> 00:36:20,596 恥ずかしい… 588 00:36:21,513 --> 00:36:23,223 小日向さん あなた… 589 00:36:24,224 --> 00:36:25,851 セレブでしょ!? 590 00:36:25,976 --> 00:36:26,894 はい? 591 00:36:27,019 --> 00:36:29,813 使ってる食材が豪華すぎる! 592 00:36:29,938 --> 00:36:32,941 お買い得品ばっかの 筧さんとことは大違い! 593 00:36:33,066 --> 00:36:35,402 うちは いいじゃないですか 594 00:36:35,819 --> 00:36:38,322 アッハハハ まあまあまあ… 595 00:36:38,530 --> 00:36:42,576 あの 料理なんていうのはさ おいしいって思う物を 596 00:36:42,701 --> 00:36:46,204 おいしく いただければ それでいいんだからね ねっ 597 00:36:46,330 --> 00:36:48,707 じゃあ まずは… 598 00:36:49,499 --> 00:36:51,835 超簡単ローストビーフね! 599 00:36:52,878 --> 00:36:56,673 じゃあ筧さん ニンニクひとかけ スライスしてくれる? 600 00:36:56,798 --> 00:36:58,634 (史朗)はい (佳代子)はい 601 00:36:59,885 --> 00:37:02,179 あ 小日向さん お鍋出して 602 00:37:02,304 --> 00:37:03,639 はい 603 00:37:08,852 --> 00:37:12,022 (佳代子)鍋に しょうゆ180cc 604 00:37:15,108 --> 00:37:16,985 お酒200cc 605 00:37:17,694 --> 00:37:20,614 お水200ccの量を 量って入れる 606 00:37:20,739 --> 00:37:22,658 (小日向)すいません (史朗)ああ… 607 00:37:26,370 --> 00:37:27,746 (佳代子)こうすると 608 00:37:27,871 --> 00:37:30,916 カップについた調味料が 残らないから ムダがないし 609 00:37:31,041 --> 00:37:32,793 洗う手間も省けるでしょ 610 00:37:32,918 --> 00:37:34,962 ああ そうですね 611 00:37:36,630 --> 00:37:38,340 (佳代子)そして 612 00:37:38,799 --> 00:37:42,552 スライスしたニンニクを入れて 613 00:37:42,678 --> 00:37:43,971 火にかける 614 00:37:44,930 --> 00:37:48,892 沸騰してきたら この大きなお肉を 615 00:37:49,059 --> 00:37:52,145 ドーンと入れて 1分45秒 616 00:37:53,605 --> 00:37:55,649 (アラーム音) 617 00:37:56,233 --> 00:37:59,569 したら 次の面を下にして 618 00:37:59,695 --> 00:38:03,156 (佳代子)また1分45秒 (アラームのセット音) 619 00:38:03,323 --> 00:38:06,451 (アラーム音) (佳代子)これを繰り返して 620 00:38:07,411 --> 00:38:11,873 (佳代子)側面の4面全部が 煮えたら 火を消して… 621 00:38:14,459 --> 00:38:16,795 菜箸で刺してみるわね 622 00:38:16,920 --> 00:38:19,631 (史朗)あ 火の通り具合を 見るんですね? 623 00:38:19,756 --> 00:38:21,258 あー いい匂いだ 624 00:38:21,383 --> 00:38:25,178 (佳代子)ちょっと抵抗があるけど 刺さるぐらいが ちょうどいいのね 625 00:38:25,303 --> 00:38:27,264 全然 刺さらなかったら まだ生だし 626 00:38:27,389 --> 00:38:29,850 スッと入っちゃったら 火が入りすぎてるわね 627 00:38:29,975 --> 00:38:32,185 (小日向)ああ なるほど (佳代子)うん 628 00:38:32,561 --> 00:38:36,565 いい具合に菜箸が刺さったら このお肉を 629 00:38:36,982 --> 00:38:40,402 深めのタッパーに取り出して 630 00:38:42,320 --> 00:38:45,741 煮汁をもう一回 煮立たせて 631 00:38:48,201 --> 00:38:50,912 粗熱が取れたところで 632 00:38:51,079 --> 00:38:53,415 これも入れて 633 00:38:57,294 --> 00:39:00,630 冷蔵庫で落ち着かせる 以上! 634 00:39:00,756 --> 00:39:03,175 (史朗)あれ? ローストしてないじゃないですか 635 00:39:03,300 --> 00:39:04,134 そうね 636 00:39:04,259 --> 00:39:06,595 煮豚の牛ブロックバージョン ってとこかしら 637 00:39:06,762 --> 00:39:08,805 あ めちゃくちゃ 簡単ですね 638 00:39:08,930 --> 00:39:11,725 (史朗)さすが佳代子さん (佳代子)でしょ? 639 00:39:11,850 --> 00:39:16,480 でもこれは 筧さんには 簡単じゃないレシピ… かな 640 00:39:16,646 --> 00:39:18,523 (史朗)ん? (小日向)なんでですか? 641 00:39:18,648 --> 00:39:22,152 これは お高いお肉で作るのが 642 00:39:22,319 --> 00:39:24,696 おいしくできるコツだから 643 00:39:24,821 --> 00:39:28,366 (小日向)あ… じゃあ僕 家でも作ります 644 00:39:28,492 --> 00:39:30,285 (佳代子)あ… フフッ 645 00:39:31,328 --> 00:39:34,331 本来なら 翌日まで 寝かしておきたいとこなんだけど 646 00:39:34,456 --> 00:39:36,917 今晩 食べたいんでしょ? そしたらまず― 647 00:39:37,084 --> 00:39:40,921 冷凍庫に1時間入れてから 冷蔵庫に入れてね 648 00:39:41,046 --> 00:39:42,964 (史朗)はい (佳代子)うん 649 00:39:45,550 --> 00:39:48,386 (佳代子)あっ! 筧さん! 650 00:39:48,720 --> 00:39:51,556 アサリの冷凍したの あるじゃない! 651 00:39:52,224 --> 00:39:54,392 えー またアサリぃ? 652 00:39:55,936 --> 00:39:59,648 ねぇ 大ちゃん! 僕がアサリ苦手なの知ってるくせに 653 00:39:59,773 --> 00:40:03,151 でも航くん アサリのお出汁は好きでしょ? 654 00:40:03,276 --> 00:40:06,029 あっ じゃあ この立派なキンキで 655 00:40:06,154 --> 00:40:09,366 アクアパッツァにしましょ ねっ 656 00:40:12,953 --> 00:40:16,373 (佳代子)内臓は取ってあるから 下ごしらえは楽よね 657 00:40:16,498 --> 00:40:19,584 両面に多めの塩を振ったら 658 00:40:19,709 --> 00:40:21,837 鍋にキンキ丸ごとと… 659 00:40:21,962 --> 00:40:24,214 (史朗)はい よいしょ 660 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 はい 661 00:40:27,008 --> 00:40:29,511 (佳代子) ニンニクを潰したのと 662 00:40:31,471 --> 00:40:33,849 イタリアンパセリの茎 663 00:40:33,974 --> 00:40:36,810 黒コショウは粒のまま 10個ぐらい入れて… 664 00:40:36,935 --> 00:40:38,562 (佳代子)ああ 小日向さん (小日向)はい 665 00:40:38,687 --> 00:40:40,939 (佳代子)白ワイン150㏄ 666 00:40:46,319 --> 00:40:49,156 オリーブオイル120㏄ 667 00:41:04,171 --> 00:41:06,089 水300㏄ 668 00:41:12,429 --> 00:41:14,681 で 火にかける 669 00:41:18,393 --> 00:41:21,980 煮立ってきたら 冷凍のアサリを 670 00:41:22,856 --> 00:41:24,524 入れて… 671 00:41:26,985 --> 00:41:29,112 中火で10分ぐらい 672 00:41:35,577 --> 00:41:36,995 そして… 673 00:41:37,829 --> 00:41:41,666 最後にトマトを入れて 674 00:41:45,295 --> 00:41:48,798 あと5分ぐらい煮たら 出来上がり 675 00:41:53,094 --> 00:41:55,555 (佳代子)じゃあ このくらいでいいかな 676 00:41:55,680 --> 00:41:57,265 私 そろそろ帰るね 677 00:41:57,390 --> 00:41:59,726 (史朗)えっ いや 食べていってくださいよ 678 00:41:59,851 --> 00:42:01,186 富永さんにも来てもらって… 679 00:42:01,311 --> 00:42:02,771 (佳代子)ああ それがねぇ 680 00:42:02,896 --> 00:42:05,857 今日ねぇ ミチルと たっちゃん来るのよ 681 00:42:05,982 --> 00:42:08,401 あ ミチルってね うちの娘 682 00:42:08,526 --> 00:42:10,779 …と 彼氏 9年付き合ってんの 683 00:42:10,904 --> 00:42:12,989 (史朗)ご家族で 集まる日だったんですね 684 00:42:13,114 --> 00:42:15,033 (史朗)すいません (佳代子)んーん 全然 全然 685 00:42:16,826 --> 00:42:20,413 実はね ミチル 結婚することになったの 686 00:42:20,580 --> 00:42:21,414 えっ! 687 00:42:21,581 --> 00:42:22,874 赤ちゃんができて 688 00:42:23,041 --> 00:42:24,960 (小日向)え… (史朗)そうなんですか!? 689 00:42:25,085 --> 00:42:27,462 (史朗)おめでとうございます! (小日向)おめでとうございます 690 00:42:27,629 --> 00:42:31,508 ハハッ なんか今日ね 二人で正式に挨拶に来るのよ 691 00:42:31,633 --> 00:42:35,804 今さらだけどね ハハッ なんか孫できるなんて… 692 00:42:35,929 --> 00:42:38,223 (史朗)よかったですねえ (小日向)うん 693 00:42:38,348 --> 00:42:39,891 私も… 694 00:42:40,558 --> 00:42:42,227 おばあちゃんか 695 00:42:44,271 --> 00:42:46,022 気に入らない 696 00:42:46,231 --> 00:42:47,190 え? 697 00:42:48,441 --> 00:42:50,610 孫って そんなに必要? 698 00:42:51,695 --> 00:42:53,863 だいたい子供なんか いなくたって 699 00:42:53,989 --> 00:42:56,950 本人たちが幸せなら それでいいじゃん 700 00:42:57,075 --> 00:42:59,286 (佳代子)あ… (小日向)航くん よくないよ 701 00:42:59,411 --> 00:43:02,330 ああもう 気にしないでください いつものことなんで 702 00:43:02,455 --> 00:43:04,457 (佳代子)ごめんね! (史朗)あー もう全然 703 00:43:04,582 --> 00:43:07,085 ミチルさん 体 大事にしてあげてください 704 00:43:07,210 --> 00:43:09,629 (佳代子)うん うん… (小日向)あ そうだ 筧さん 705 00:43:09,754 --> 00:43:11,131 さっきのバターとか 豆腐とか 706 00:43:11,256 --> 00:43:12,465 (史朗)ああ そうですね! 707 00:43:12,590 --> 00:43:14,634 佳代子さん 持って帰ってください 708 00:43:14,759 --> 00:43:17,220 うちの冷蔵庫には 入りきらないし 709 00:43:17,345 --> 00:43:20,348 あ そうだ リンゴも ほら 山ほどあるんですよ 710 00:43:20,473 --> 00:43:21,474 (佳代子)わあっ! 711 00:43:22,475 --> 00:43:24,686 (賢二)たっだいまーっ! 712 00:43:24,978 --> 00:43:26,646 (史朗)おう おかえり (賢二)ああ いらっしゃい 713 00:43:26,771 --> 00:43:29,024 小日向さん 航くんも 714 00:43:29,149 --> 00:43:30,358 どうも 715 00:43:30,483 --> 00:43:33,570 うわーっ! ごちそうだぁー! 716 00:43:33,695 --> 00:43:36,698 (航)もー 待ちくたびれた もう早く食べよ! 717 00:43:36,823 --> 00:43:38,658 遅い時間に食べると 太るじゃん! 718 00:43:38,783 --> 00:43:41,536 えー? 太ったっていいじゃん 愛されてるんだから 719 00:43:41,661 --> 00:43:44,080 (賢二)ねー? 小日向さん (小日向)はい 720 00:43:46,958 --> 00:43:48,626 (航)んんんっ! 721 00:43:48,793 --> 00:43:51,921 何 このローストビーフ やわらかぁい 722 00:43:52,088 --> 00:43:54,174 かなりレアだけど 逆にいいな 723 00:43:54,299 --> 00:43:55,800 (史朗)肉の味がする (賢二)うん 724 00:43:55,925 --> 00:44:00,680 この赤身のサッパリした甘さ 高級なお肉なんだろうね 725 00:44:00,805 --> 00:44:03,224 どうせ うちじゃ こんな肉は買えませんよ 726 00:44:03,350 --> 00:44:06,144 (小日向)いや さほどでもないですよ 727 00:44:06,269 --> 00:44:08,313 大ちゃんが いつも作るローストビーフより 728 00:44:08,438 --> 00:44:10,732 (航)ぜんっぜん おいしい (小日向)えっ! 729 00:44:10,899 --> 00:44:13,318 めちゃくちゃ手間かけて 作ってるんだけどな… 730 00:44:13,443 --> 00:44:16,446 (賢二)んんっ! こっちの このアクアパッツァも 731 00:44:16,571 --> 00:44:20,283 アサリのお出汁が キンキに染みてて おいしい! 732 00:44:20,408 --> 00:44:23,370 さすが佳代子さんのレシピ 間違いないね 733 00:44:24,621 --> 00:44:30,085 で アクアパッツァの煮汁に ゴハンを入れてシメだ! 734 00:44:30,293 --> 00:44:32,170 (賢二と航) わーっ リゾット! 735 00:44:32,295 --> 00:44:34,089 (航)最高! 736 00:44:34,214 --> 00:44:36,674 さあ ジルベール 737 00:44:37,425 --> 00:44:39,094 炭水化物! 738 00:44:39,219 --> 00:44:40,929 (賢二)あっ シロさん サディスト! 739 00:44:41,054 --> 00:44:44,557 (航)あーっ 意地悪! (史朗)オリーブオイル! 740 00:44:44,682 --> 00:44:47,435 (賢二)いいの? 太るよ (航)いいもん 741 00:44:47,560 --> 00:44:50,271 (小日向)うーわ 味が染みてますよ これは 742 00:44:51,940 --> 00:44:54,901 (賢二) ああ… お腹いっぱーい 743 00:44:55,068 --> 00:44:57,612 炭水化物 憎い… 744 00:44:58,363 --> 00:45:00,990 もう 筧さんが あんなの出すから! 745 00:45:01,116 --> 00:45:02,242 さっき いいって言ったのに 746 00:45:02,367 --> 00:45:03,201 (史朗)なあ (賢二)ねえ 747 00:45:03,368 --> 00:45:07,330 ところで 今日のお礼と言っては なんですけど どうですか? 748 00:45:07,455 --> 00:45:10,125 今年のクリスマスは よかったら うちで 749 00:45:10,250 --> 00:45:13,503 (賢二)わあ いいの? 小日向さんち見てみたい 750 00:45:13,628 --> 00:45:17,590 (航)僕は年越し 初詣コースのほうがいいけど 751 00:45:18,633 --> 00:45:19,843 筧さんたち 752 00:45:20,009 --> 00:45:23,471 お正月は また筧さんの実家に 行くんでしょ? 753 00:45:24,055 --> 00:45:25,265 (史朗)あ… 754 00:45:25,432 --> 00:45:26,724 ああ 755 00:45:26,850 --> 00:45:29,936 今年はね 俺は行かないの 756 00:45:30,103 --> 00:45:32,689 (賢二)ねっ (史朗)うん… 757 00:45:33,731 --> 00:45:35,817 (航)ふーん? 758 00:45:37,485 --> 00:45:39,028 なんかあったんだ 759 00:45:41,156 --> 00:45:43,658 ううん 全然 760 00:45:43,825 --> 00:45:48,163 ほら 別に俺が 毎年行かなくても ねえ 761 00:45:50,707 --> 00:45:54,294 筧さんも ほっときゃいいんだよ 親なんか 762 00:45:56,254 --> 00:45:58,756 そりゃまあ そうなんだけど… 763 00:45:58,923 --> 00:46:01,926 俺たちの親ってなると もう年だから 764 00:46:02,051 --> 00:46:05,221 ほっときたくても ほっとけなくなるんだよ 765 00:46:05,638 --> 00:46:09,642 (航)でも結局 家に縛られてるってことでしょ 766 00:46:11,728 --> 00:46:13,104 つまんないね 767 00:46:13,229 --> 00:46:16,566 (小日向)航くん さっきから よくないよ 768 00:46:17,609 --> 00:46:18,860 さっき? 769 00:46:19,486 --> 00:46:23,114 ああ 佳代子さんとこにね お孫さんが生まれるんだよ 770 00:46:23,239 --> 00:46:26,451 え そうなの? わあ よかったね! 771 00:46:26,701 --> 00:46:28,369 何がいいの! 772 00:46:29,037 --> 00:46:31,664 (航)全然 分かんない! (小日向)航くん 773 00:46:36,127 --> 00:46:38,213 分かんないけどさ 774 00:46:38,546 --> 00:46:42,759 でも 誰かの うれしいことってのは 775 00:46:43,343 --> 00:46:45,678 やっぱ うれしいじゃない 776 00:46:49,974 --> 00:46:53,561 (航)そりゃ… そうだけど 777 00:46:55,730 --> 00:46:57,106 フッ 778 00:47:03,821 --> 00:47:08,076 (賢二) あ~っ さっぱりした 779 00:47:08,701 --> 00:47:11,538 あれ? シロさん 今頃 コーヒー? 780 00:47:11,663 --> 00:47:14,249 (史朗)ああ お前も飲むだろ? 781 00:47:14,374 --> 00:47:17,502 (賢二)え… あ… うん 782 00:47:19,295 --> 00:47:21,297 (史朗)はい (賢二)ありがとう 783 00:47:37,021 --> 00:47:39,649 フッ… どしたの? 784 00:47:40,233 --> 00:47:41,693 うん… 785 00:47:42,527 --> 00:47:47,031 ちょっと… ずっと気になっててさ 786 00:47:48,533 --> 00:47:52,370 今度の正月 お前を連れて帰れないって話 787 00:47:54,581 --> 00:47:55,873 あ… 788 00:48:07,719 --> 00:48:09,012 フッ 789 00:48:09,429 --> 00:48:11,431 やだなぁ! 790 00:48:12,557 --> 00:48:15,685 俺なら もう全然 大丈夫だよ 791 00:48:16,102 --> 00:48:18,980 こないだの正月 連れてってもらえたし 792 00:48:19,105 --> 00:48:24,068 ご両親とゴハンも食べられて もう最高に幸せだったし 793 00:48:26,613 --> 00:48:28,281 お母さんたちだって 794 00:48:28,448 --> 00:48:31,868 楽しかったって 思ってくれてたと思うよ? 795 00:48:31,993 --> 00:48:33,536 ケンジ 796 00:48:37,540 --> 00:48:40,084 ほんとは傷ついてんだろ? 797 00:48:56,059 --> 00:48:57,727 京都で話してから 798 00:48:59,646 --> 00:49:02,440 ずっと引っかかってはいたよ 799 00:49:05,735 --> 00:49:07,779 “会いたくない” 800 00:49:08,821 --> 00:49:11,032 “もう来るな”って… 801 00:49:15,745 --> 00:49:17,288 ひどいよ 802 00:49:36,099 --> 00:49:39,185 怒っていいんだよ お前は 803 00:49:45,858 --> 00:49:47,610 怒りたかった 804 00:49:51,030 --> 00:49:52,699 でも俺 怒れない 805 00:49:54,784 --> 00:49:56,244 だって 806 00:49:56,411 --> 00:50:01,082 俺 シロさんのお嫁さんでも 奧さんでもないしさ 807 00:50:03,251 --> 00:50:05,795 やっぱ世間からは 808 00:50:07,797 --> 00:50:11,008 “普通じゃない”って 思われるわけだし 809 00:50:13,302 --> 00:50:15,263 普通じゃないとか言うな 810 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 それに怖いの 811 00:50:23,813 --> 00:50:26,107 俺が怒らないのは 812 00:50:28,901 --> 00:50:32,321 シロさんと壊れちゃうのが 怖いから 813 00:50:34,323 --> 00:50:38,202 俺が なんでも “いいよ いいよ”って言うのは 814 00:50:39,662 --> 00:50:41,998 実は自分のためで… 815 00:50:43,541 --> 00:50:47,170 シロさんへの 思いやりとかじゃないもん 816 00:50:54,427 --> 00:50:56,220 それは違う 817 00:51:07,607 --> 00:51:09,066 あ… 818 00:51:11,027 --> 00:51:12,904 ごめん ごめん 819 00:51:13,529 --> 00:51:15,031 アハハッ 820 00:51:15,740 --> 00:51:17,950 変なこと言っちゃった 821 00:51:20,828 --> 00:51:23,581 あの… とにかく 822 00:51:23,790 --> 00:51:27,418 お正月のことは 気にしないで ねっ 823 00:51:30,254 --> 00:51:33,174 言えたから もうすっきりしたよ 824 00:51:37,220 --> 00:51:38,721 寝よっか 825 00:51:41,140 --> 00:51:42,391 寝よ 826 00:51:58,115 --> 00:52:01,619 (修)筧先生 ちょっとだけ行きましょうよ 827 00:52:01,786 --> 00:52:04,413 仕事納めの時ぐらい いいじゃないですか! 828 00:52:04,580 --> 00:52:06,249 僕 おごりますから 829 00:52:06,374 --> 00:52:08,125 いや… すいません 830 00:52:08,292 --> 00:52:11,087 (修)え? (志乃)修先生 831 00:52:11,295 --> 00:52:13,047 ちょっと しつこいですよ 832 00:52:13,172 --> 00:52:14,340 ほんと よしなさい 833 00:52:14,465 --> 00:52:16,384 じゃ お先にね よいお年を 834 00:52:16,551 --> 00:52:17,718 よいお年を 835 00:52:17,844 --> 00:52:22,765 (修)僕はほら 筧先生に お礼をしようと思ってさ! 836 00:52:46,831 --> 00:52:49,125 もしもし お母さん 837 00:52:49,792 --> 00:52:51,335 史朗です 838 00:52:53,296 --> 00:52:56,591 (賢二) あ~ おいしかったぁ 839 00:52:57,466 --> 00:53:00,428 (賢二)ごちそうさまでした (史朗)はい 840 00:53:01,387 --> 00:53:05,224 あっ 明日はシロさん 何時頃 実家に行くの? 841 00:53:05,641 --> 00:53:08,352 ああ… いや 842 00:53:08,769 --> 00:53:12,231 俺 明日は家で いろいろやることあるから 843 00:53:12,356 --> 00:53:13,608 ん? 844 00:53:17,069 --> 00:53:20,156 俺 正月は もう実家に帰んない 845 00:53:20,740 --> 00:53:23,367 ずっと お前と こっちいるから 846 00:53:25,661 --> 00:53:26,954 フッ 847 00:53:30,333 --> 00:53:32,168 (史朗)ああっ! (賢二)えっ!? 848 00:53:33,753 --> 00:53:36,130 (賢二)え? (史朗)ああ… 忘れてた 849 00:53:36,255 --> 00:53:39,216 黒豆は前の晩から 仕込まないとダメなんだった 850 00:53:39,342 --> 00:53:40,927 (賢二)黒豆…? 851 00:53:41,677 --> 00:53:44,972 見ろ 俺もついに おせち料理に手を出すぞ 852 00:53:45,097 --> 00:53:47,016 まずは王道の黒豆だ! 853 00:53:47,433 --> 00:53:50,227 え… なんで? 854 00:53:50,394 --> 00:53:52,355 え? いや お前 おせち料理なら 855 00:53:52,480 --> 00:53:53,856 黒豆が好きだって 言ってなかった? 856 00:53:54,023 --> 00:53:56,150 いや それは 言ったかもしれないけど… 857 00:53:56,275 --> 00:53:59,195 いや そうじゃなくて シロさん 実家帰んないって… 858 00:53:59,362 --> 00:54:02,239 いや 待てよ 今から浸して間に合うか? 859 00:54:02,365 --> 00:54:04,450 (史朗)ギリだな (賢二)何…? 860 00:54:04,575 --> 00:54:05,618 よし 861 00:54:06,452 --> 00:54:09,246 お前 寝ろ 早く寝ろ 邪魔だ! 862 00:54:09,455 --> 00:54:12,375 (史朗)もう寝ろ! (賢二)ああっ! ちょっと… 863 00:54:15,920 --> 00:54:17,838 (賢二) お風呂入ってもいいの? 864 00:54:26,389 --> 00:54:28,975 (史朗の心の声) へえ! 黒豆ってのは 865 00:54:29,100 --> 00:54:32,061 乾物の状態だと まん丸なんだな 866 00:54:38,359 --> 00:54:41,195 黒豆150グラムをよく洗い 867 00:54:42,738 --> 00:54:45,408 いったん水気を切っておく 868 00:54:48,744 --> 00:54:52,164 鍋に水を 1リットルくらい入れて 869 00:54:53,457 --> 00:54:55,793 沸騰させたら火を止めて 870 00:54:55,960 --> 00:54:59,130 熱いうちに 砂糖120グラム 871 00:54:59,296 --> 00:55:02,008 しょうゆ 大さじ1と2分の1 872 00:55:02,717 --> 00:55:05,553 塩 小さじ1を入れて 873 00:55:07,596 --> 00:55:10,057 そこに黒豆を入れて 874 00:55:11,851 --> 00:55:13,811 鉄たまごを投入 875 00:55:14,395 --> 00:55:18,691 これを入れると 豆が黒々と仕上がるんだよな 876 00:55:20,067 --> 00:55:25,781 そして そのまま ひと晩おいて 黒豆をゆっくり戻していく 877 00:55:27,491 --> 00:55:31,412 うっかり何もしないで 寝ちまうとこだった 878 00:55:42,173 --> 00:55:43,549 おおおおおっ! 879 00:55:43,716 --> 00:55:45,968 ブラックタピオカ みたいだったのが 880 00:55:46,093 --> 00:55:50,723 きれいな楕円形に膨らんでる いい感じだな! 881 00:55:51,390 --> 00:55:55,519 そうしたら 鍋をこのまま強火にかけて 882 00:55:56,395 --> 00:56:00,733 あえて煮立たせて アクをしっかり取り除く 883 00:56:03,486 --> 00:56:08,240 アクが取れたら水を差して 再び煮立てる 884 00:56:14,455 --> 00:56:16,624 ここで きちんと アクを取り切ると 885 00:56:16,999 --> 00:56:20,586 すっきりした味の黒豆に 仕上がる… 886 00:56:20,711 --> 00:56:24,381 っていうけど 思ったほど出ないんだな 887 00:56:25,049 --> 00:56:28,803 で この差し水して アクを取ってってのを 888 00:56:28,928 --> 00:56:31,430 2回くらい繰り返したら… 889 00:56:31,555 --> 00:56:33,641 (賢二)あ… おはよー シロさん 890 00:56:33,766 --> 00:56:35,392 ああ ケンジ おはよう 891 00:56:35,518 --> 00:56:39,105 (賢二)あれ? シロさん もう料理してんの? 892 00:56:39,230 --> 00:56:40,356 (史朗)ああ 893 00:56:40,481 --> 00:56:42,817 はー ご苦労さま 894 00:56:43,859 --> 00:56:48,197 で 落としブタをして さらにフタをして 895 00:56:48,739 --> 00:56:53,077 ごく弱火にして こっから約8時間煮る… と 896 00:56:53,202 --> 00:56:54,161 (賢二)8時間!? 897 00:56:54,286 --> 00:56:55,871 (史朗)なんだよ デカい声出すなよ 898 00:56:55,996 --> 00:56:57,498 ああ ごめん 899 00:56:57,623 --> 00:57:00,251 でも黒豆って 8時間も煮なきゃいけないの!? 900 00:57:00,376 --> 00:57:01,460 ああ 901 00:57:01,585 --> 00:57:03,921 これでも 昔ながらのやり方に比べたら 902 00:57:04,046 --> 00:57:08,092 かなり時短のやり方だって 土井善晴先生は言ってたけどな 903 00:57:08,217 --> 00:57:10,094 (賢二)へ~っ 904 00:57:11,846 --> 00:57:15,766 おせちって やっぱり手間がかかんだねぇ 905 00:57:15,891 --> 00:57:17,184 うん 906 00:57:32,992 --> 00:57:34,869 ねえ シロさん 907 00:57:35,202 --> 00:57:36,495 ん? 908 00:57:38,455 --> 00:57:40,833 実家 帰んないって… 909 00:57:44,670 --> 00:57:46,297 心配するな 910 00:57:48,591 --> 00:57:51,510 両親とは ちゃんと話してきた 911 00:58:03,022 --> 00:58:04,815 ごめん 急に 912 00:58:04,940 --> 00:58:06,442 (悟朗)いや 913 00:58:07,735 --> 00:58:10,404 こないだのことなのよね? 914 00:58:11,822 --> 00:58:13,157 うん 915 00:58:15,159 --> 00:58:19,914 お母さん 悪いけど 言い方 少しキツくなる 916 00:58:22,374 --> 00:58:23,876 大丈夫よ 917 00:58:26,921 --> 00:58:28,422 あのさ 918 00:58:29,340 --> 00:58:30,716 もし… 919 00:58:33,010 --> 00:58:36,388 もしケンジが 俺の嫁さんだったら 920 00:58:36,805 --> 00:58:40,643 嫁さんに 息子の実家には 来ないでくれって言うのが 921 00:58:40,768 --> 00:58:43,979 どんなに ひどいことか 分かるよね? 922 00:58:52,196 --> 00:58:53,447 いや… 923 00:58:55,407 --> 00:58:59,787 お母さんが こうなることを 予測できなかった俺も悪いよ 924 00:59:00,246 --> 00:59:02,873 俺がもっと 考えなくちゃいけなかった 925 00:59:03,207 --> 00:59:05,000 違うわよ 926 00:59:05,834 --> 00:59:08,254 最初に 矢吹さんを 927 00:59:08,379 --> 00:59:11,590 うちに連れていらっしゃいって 言ったのは 私だもの 928 00:59:11,757 --> 00:59:13,634 だとしても 929 00:59:15,386 --> 00:59:18,681 簡単に越えるべき壁じゃ なかったのかもしれない 930 00:59:23,602 --> 00:59:26,021 俺は 自分が 不幸じゃないってことを 931 00:59:26,146 --> 00:59:28,148 二人に伝えたくて 932 00:59:32,903 --> 00:59:35,823 でもそれは 俺の身勝手だったよ 933 00:59:44,873 --> 00:59:48,794 お母さんが具合悪くなるほど ストレス感じるなら 934 00:59:48,919 --> 00:59:52,840 俺はもう無理にケンジを 連れてくることはしないよ 935 00:59:57,011 --> 01:00:00,097 ただ その代わり… 936 01:00:06,687 --> 01:00:08,439 俺も… 937 01:00:09,440 --> 01:00:11,483 正月はもう 938 01:00:13,027 --> 01:00:15,362 このうちには帰らない 939 01:00:26,457 --> 01:00:27,791 ごめん 940 01:00:33,255 --> 01:00:35,174 (史朗)まあそんなわけで 941 01:00:35,341 --> 01:00:39,136 今年から年末年始は うちにいることになったから 942 01:00:39,261 --> 01:00:42,931 なますと黒豆と雑煮ぐらいは 作ることにするよ 943 01:00:43,599 --> 01:00:45,934 さて 忙しくなるぞ! 944 01:00:46,060 --> 01:00:49,480 (史朗)大掃除もやらないとな (賢二)待って シロさん 945 01:00:56,487 --> 01:00:57,863 俺… 946 01:00:59,448 --> 01:01:01,116 うれしいよ 947 01:01:02,576 --> 01:01:05,329 シロさんが 一緒にいてくれんの 948 01:01:06,955 --> 01:01:08,999 でもやっぱり… 949 01:01:17,716 --> 01:01:19,009 ケンジ 950 01:01:25,557 --> 01:01:27,142 俺はさ 951 01:01:29,228 --> 01:01:35,317 俺にとって一番大切な人と 正月を過ごしたいよ 952 01:01:44,701 --> 01:01:48,497 いいじゃないか お前と俺だけで 953 01:01:56,630 --> 01:01:59,550 悲しい思いさせて ごめんな 954 01:02:13,439 --> 01:02:15,023 シロさん… 955 01:02:24,324 --> 01:02:25,868 シロさん… 956 01:02:36,128 --> 01:02:38,630 どうして逃げるの? 957 01:02:45,846 --> 01:02:47,222 よしよし 958 01:02:50,434 --> 01:02:51,852 (史朗)よいしょ 959 01:02:56,482 --> 01:02:57,941 フッ… 960 01:03:07,743 --> 01:03:09,828 ああ… まだ大丈夫だ 961 01:03:11,788 --> 01:03:13,499 うーん 962 01:03:14,625 --> 01:03:15,834 ばっちり 963 01:03:16,001 --> 01:03:18,587 (史朗)ああ ほうれん草… わっ 高っ! 964 01:03:18,712 --> 01:03:21,381 (賢二)いいじゃない (史朗)まいっか じゃあ 965 01:03:21,507 --> 01:03:23,133 (賢二)1つね (史朗)うん 966 01:03:23,258 --> 01:03:24,343 大晦日だし… 967 01:03:32,309 --> 01:03:33,477 (賢二)何? 何? 968 01:03:33,602 --> 01:03:35,229 (史朗)あっ! (賢二)あら 969 01:03:35,354 --> 01:03:37,022 ケンジ! 970 01:03:38,899 --> 01:03:40,275 シロさん… 971 01:03:41,693 --> 01:03:45,197 あっ! 148円… 半額だ! 972 01:03:45,364 --> 01:03:48,200 (賢二)うわっ! これ もっと買っちゃったら? 973 01:03:48,325 --> 01:03:50,327 いやいや もういい そんな食べらんない 974 01:03:50,494 --> 01:03:51,745 下手だな 俺… 975 01:03:51,870 --> 01:03:52,829 あっ! 976 01:03:52,996 --> 01:03:54,581 (賢二)V字形だ (史朗)Vじゃないよ 977 01:03:54,748 --> 01:03:55,999 こんにゃく いつ食べるの? 978 01:03:56,166 --> 01:03:59,044 こんにゃ食うでしょ …とか言って 979 01:03:59,211 --> 01:04:02,381 こんにゃろー! こんにゃくー! みたいなの? 980 01:04:02,548 --> 01:04:05,133 (賢二)ダメ? そういうの (史朗)だじゃれ好きだなあ 981 01:04:11,974 --> 01:04:16,144 (2人)あけまして おめでとうございます 982 01:04:20,774 --> 01:04:22,818 (賢二)ああ~ 983 01:04:27,781 --> 01:04:30,367 今年も よろしくね 984 01:04:30,492 --> 01:04:33,787 うん 今年もよろしく 985 01:04:36,582 --> 01:04:37,833 じゃ… 986 01:04:38,417 --> 01:04:40,419 いただきます! 987 01:04:43,672 --> 01:04:45,674 (田渕)矢吹さん ヤバいっすねえ 988 01:04:45,841 --> 01:04:47,092 (賢二)ん? 何が? 989 01:04:47,217 --> 01:04:49,011 (田渕)髪 (賢二)え? 990 01:04:49,136 --> 01:04:52,097 いや かなり 薄くなってますよ 991 01:04:52,264 --> 01:04:53,348 はい? 992 01:04:53,473 --> 01:04:58,103 ああっ これパーマかけても もう地肌見えちゃいますね 993 01:04:58,228 --> 01:05:00,480 矢吹さんの場合 デコからじゃなくて 994 01:05:00,606 --> 01:05:01,815 頭頂部からイってますから! 995 01:05:01,940 --> 01:05:05,611 わーっ! 詳細に言わないでぇ 996 01:05:05,819 --> 01:05:08,822 だから もう言い方! 田渕くん 言い方! 997 01:05:08,947 --> 01:05:10,449 (早乙女) 食べ物に気をつけるのが 998 01:05:10,574 --> 01:05:12,576 いっちばん いいらしいですよー 999 01:05:12,701 --> 01:05:16,538 そうそう やっぱ脂物とか コレステロール高ーいのが 1000 01:05:16,663 --> 01:05:20,626 (麻生)頭皮に悪いって (早乙女)うんうん… 1001 01:05:20,751 --> 01:05:23,295 (賢二)もうアブラなんか 絶対 食べない 1002 01:05:23,420 --> 01:05:26,965 (玲子)今 病院にも 普通に頭髪外来とかあるから 1003 01:05:27,090 --> 01:05:30,510 女性も行くし 結構 効果あるって 1004 01:05:30,636 --> 01:05:31,970 調べてみたら? 1005 01:05:32,554 --> 01:05:33,889 (賢二)ほんと? 1006 01:05:34,056 --> 01:05:37,476 だよね 医療の力を 借りるって手もあるよね 1007 01:05:37,601 --> 01:05:39,061 諦めろ 諦めろ 1008 01:05:39,686 --> 01:05:42,522 行き着く先は 同じだ 1009 01:05:44,066 --> 01:05:46,401 なんか うれしそうね 1010 01:05:46,526 --> 01:05:48,153 (祐)ううん 1011 01:05:53,533 --> 01:05:57,245 イヤ こうなったら なんでもやる 1012 01:05:57,371 --> 01:06:00,290 これ以上 見た目が劣化したら シロさんに嫌われちゃうもん 1013 01:06:00,415 --> 01:06:03,835 (携帯電話の振動音) 1014 01:06:03,960 --> 01:06:06,713 あーもう何! こんな時に 1015 01:06:08,507 --> 01:06:10,008 母ちゃん…? 1016 01:06:13,970 --> 01:06:16,515 えっ 親父さんが? 1017 01:06:16,682 --> 01:06:21,561 うん 前に言ってたでしょ 千葉で生活保護受けてるって 1018 01:06:21,687 --> 01:06:22,562 (史朗)ああ 1019 01:06:22,688 --> 01:06:27,234 (賢二)死んじゃったって アパートで 一人で 1020 01:06:27,484 --> 01:06:29,111 あ 気にしないで 1021 01:06:29,236 --> 01:06:32,197 もうほら 存在すら 忘れてたような父親だから 1022 01:06:32,322 --> 01:06:35,951 でね 明日 俺 遺骨引き取ってくる 1023 01:06:37,494 --> 01:06:40,080 (史朗)俺も なんか手伝おうか? 1024 01:06:41,123 --> 01:06:42,416 ありがと 1025 01:06:42,541 --> 01:06:45,919 でももう なんも やることないみたいだから 1026 01:06:50,006 --> 01:06:52,926 (賢二)お茶入ってるよ (史朗)ああ 1027 01:07:20,662 --> 01:07:22,581 ただいまぁ 1028 01:07:54,237 --> 01:07:55,906 (矢吹峰子)おかえり 1029 01:07:56,072 --> 01:07:57,032 ああ 1030 01:07:58,158 --> 01:07:59,576 母ちゃん 1031 01:08:00,869 --> 01:08:02,078 久しぶり 1032 01:08:11,797 --> 01:08:12,881 (賢二)あ… 1033 01:08:13,006 --> 01:08:16,635 (峰子)あんた 見ない間に ちょっと老けたね 1034 01:08:17,219 --> 01:08:18,136 えっ… 1035 01:08:23,391 --> 01:08:25,143 どの辺が? 1036 01:08:26,645 --> 01:08:29,189 ねぇ 母ちゃん 1037 01:08:30,732 --> 01:08:33,151 (政江)えっ ケンジの彼氏って 弁護士なの!? 1038 01:08:33,318 --> 01:08:35,779 (智恵子) 何それ? 超玉の輿じゃん! 1039 01:08:36,321 --> 01:08:38,824 (賢二)ねえ 写真見る? (政江)見たい! 1040 01:08:38,990 --> 01:08:41,159 (賢二)ちょっと待って ちょっと待って 1041 01:08:41,284 --> 01:08:44,454 あっ あーダメだ ダメダメダメ 1042 01:08:44,579 --> 01:08:47,415 これ もうダメ 刺激がもうちょっと強すぎる 1043 01:08:47,541 --> 01:08:49,292 いやいや ほんと… 1044 01:08:49,501 --> 01:08:53,171 姉ちゃんたち 鼻… 鼻血出るから もう絶対 1045 01:08:53,755 --> 01:08:55,090 (智恵子)はいー 1046 01:08:55,507 --> 01:08:59,594 え… ウソ この人が彼氏!? めちゃくちゃ素敵じゃん! 1047 01:08:59,719 --> 01:09:01,555 ちょーっと お母ちゃん どーしよ! 1048 01:09:01,680 --> 01:09:04,015 私たちの中で ケンジが一番女子力あったよ! 1049 01:09:04,140 --> 01:09:07,477 (峰子)そりゃそうだ 昔から あんたたちの中で 1050 01:09:07,602 --> 01:09:10,647 ケンジが一番 おしとやかだったもの 1051 01:09:10,772 --> 01:09:12,774 (智恵子)だって… えーっ! (政江)えーっ! 1052 01:09:12,941 --> 01:09:14,401 (政江)これどこ行ったの? (賢二)え どこ? 1053 01:09:14,526 --> 01:09:16,570 (政江)これこれこれ (賢二)ああ これ? これ京都 1054 01:09:16,695 --> 01:09:18,905 (智恵子)えーっ 行ったの? (賢二)うん 二人だけでしっぽり 1055 01:09:19,030 --> 01:09:21,992 (政江)いついついつ? (賢二)去年なんだけど 1056 01:09:22,117 --> 01:09:24,160 (智恵子) ちょちょ… 名前 名前… 1057 01:09:24,369 --> 01:09:25,871 (峰子)賢二 (賢二)これは 1058 01:09:25,996 --> 01:09:27,581 なんとか餅って… 1059 01:09:27,706 --> 01:09:28,748 これ 明日の 1060 01:09:28,874 --> 01:09:31,126 知り合いの貸衣装屋さんが 貸してくれたの 1061 01:09:31,251 --> 01:09:32,711 あんた 礼服なんて 持ってないでしょ 1062 01:09:32,836 --> 01:09:35,380 (賢二)あ ごめん 助かる 1063 01:09:35,505 --> 01:09:37,716 (賢二)ありがとう (政江)葬式っつったって 1064 01:09:37,841 --> 01:09:40,552 お寺さんで お経上げてもらうだけだけどね 1065 01:09:40,677 --> 01:09:42,554 あれ お位牌はどうすんの? 1066 01:09:42,679 --> 01:09:45,682 (峰子)うーん 共同墓地でしょう? 1067 01:09:45,807 --> 01:09:49,603 位牌なんかあっても あんたたち困るだろうし… 1068 01:09:49,853 --> 01:09:54,566 でも一応 納骨までに 作ろうと思ってるわ 1069 01:09:55,317 --> 01:09:56,651 (賢二)そう 1070 01:09:58,153 --> 01:09:59,779 ほんと… 1071 01:10:00,155 --> 01:10:02,574 ろくでもない男だった! 1072 01:10:02,741 --> 01:10:05,035 (政江と智恵子) ほんとよねっ! 1073 01:10:06,912 --> 01:10:08,788 悲しくないの? 1074 01:10:09,205 --> 01:10:10,624 (峰子)ぜーんぜん 1075 01:10:10,749 --> 01:10:13,543 顔見知りの 泥棒みたいなもんだったもん 1076 01:10:13,668 --> 01:10:16,546 (4人)ハハハハハハッ 1077 01:10:16,922 --> 01:10:20,008 悲しくないお葬式っていいね 1078 01:10:28,350 --> 01:10:29,142 ん? 1079 01:10:31,519 --> 01:10:34,522 賢二 あのさ 1080 01:10:35,565 --> 01:10:36,942 (賢二)え… 1081 01:10:38,068 --> 01:10:39,361 何? 1082 01:10:39,569 --> 01:10:42,614 あんた この店継ぐ? 1083 01:10:44,616 --> 01:10:45,533 え? 1084 01:10:45,909 --> 01:10:49,579 いつまでも雇われの身じゃ この先 不安でしょ 1085 01:10:49,704 --> 01:10:50,956 あんたもいい年だし 1086 01:10:51,081 --> 01:10:54,042 こっちへ帰ってくれば 私のお客さん引き継げるよ 1087 01:10:54,250 --> 01:10:57,379 ああ いいじゃない 私たちも近くにいるし 1088 01:10:57,504 --> 01:11:00,507 そうねえ きょうだいっつったって 1089 01:11:00,674 --> 01:11:04,719 生活がまるっきり違っちゃうと 結局 疎遠になるし ねぇ 1090 01:11:04,844 --> 01:11:06,012 帰ってきなさいよ 1091 01:11:06,179 --> 01:11:07,847 いやいや でも でもほら 1092 01:11:07,973 --> 01:11:10,558 俺 今 一緒に 住んでる人いるからさ 1093 01:11:12,018 --> 01:11:15,981 その人 ずーっと あんたのそばにいてくれる? 1094 01:11:20,276 --> 01:11:21,611 この人は いいのよ 1095 01:11:21,736 --> 01:11:25,281 好きで そういう生き方を 選んだんだから 1096 01:11:25,532 --> 01:11:28,493 これからは 一人で死ぬのも普通 1097 01:11:31,663 --> 01:11:33,456 でもあんたは… 1098 01:11:34,624 --> 01:11:39,838 あんたは寂しがり屋だから こういう死に方は似合わない 1099 01:11:42,757 --> 01:11:44,175 (智恵子) 帰ってきたほうがいいよね 1100 01:11:44,300 --> 01:11:47,178 (政江)うん いいと思う 母ちゃんの介護だってあるしさ 1101 01:11:47,303 --> 01:11:49,681 (峰子)何言ってんだよ もう… 1102 01:11:50,932 --> 01:11:52,434 (史朗)ただいま 1103 01:11:52,559 --> 01:11:55,311 (賢二) あ おかえり シロさん 1104 01:11:55,437 --> 01:11:56,938 シロさんのほうが遅かったね 1105 01:11:57,063 --> 01:12:00,025 ああ ちょっと 仕事が長引いてな 1106 01:12:00,233 --> 01:12:02,360 あれ? お前 まだメシ食ってない? 1107 01:12:02,485 --> 01:12:05,864 あ ごめん シロさんと 食べたいから帰ってきちゃった 1108 01:12:05,989 --> 01:12:07,866 何作る? 手伝うよ 1109 01:12:08,408 --> 01:12:11,995 そっか お前いるなら ユーリンチーでも作るか 1110 01:12:12,162 --> 01:12:14,122 豪勢にモモ肉2枚使って 1111 01:12:14,706 --> 01:12:15,832 (賢二)あ… 1112 01:12:16,166 --> 01:12:17,542 (史朗)ん? 1113 01:12:17,834 --> 01:12:19,669 ん? ああ… 1114 01:12:20,128 --> 01:12:22,839 揚げ物は あの… ちょっと 1115 01:12:23,423 --> 01:12:26,384 なんか もうちょっとこう ヘルシーなのがいっかな 1116 01:12:29,137 --> 01:12:32,223 じゃ ブリ大根でいいか? ブリアラの安いのがあってさ 1117 01:12:32,432 --> 01:12:35,685 わあっ シロさんのブリ大根 大好き! 1118 01:12:35,894 --> 01:12:38,188 (史朗)そっか じゃ作るよ 1119 01:12:44,319 --> 01:12:46,154 (賢二)シロさん 俺 何すればいい? 1120 01:12:46,279 --> 01:12:48,323 ん… ああ じゃあ 厚揚げの油抜き頼む 1121 01:12:48,448 --> 01:12:50,617 あ これね 分かった 1122 01:12:51,659 --> 01:12:55,163 (史朗の心の声)まず ブリのアラ全体に塩を振って 1123 01:12:55,288 --> 01:12:56,998 10分ほど置いておく 1124 01:13:05,757 --> 01:13:11,513 大根は かぶるくらいの水で 水から火にかけて 下ゆでする 1125 01:13:16,434 --> 01:13:18,561 (賢二) ああ… あちちちちっ 1126 01:13:18,770 --> 01:13:20,480 こっちできたよ 次どうする? 1127 01:13:20,605 --> 01:13:24,192 ああ 長ネギみじん切りで… そこにネギ味噌 挟むんだよ 1128 01:13:24,317 --> 01:13:27,529 えっ? いいねえ おいしそう! 1129 01:13:31,574 --> 01:13:35,411 (史朗の心の声)ブリのアラは 別の鍋の熱湯に入れて 1130 01:13:35,537 --> 01:13:40,542 表面の色が変わったら 取り出して 丁寧に掃除する 1131 01:13:41,918 --> 01:13:43,837 (賢二)ブリ洗うの? (史朗)ああ 1132 01:13:43,962 --> 01:13:46,840 これをキッチリやると 生臭さが取れるんだよ 1133 01:13:46,965 --> 01:13:48,383 (賢二)へえ… 1134 01:13:48,550 --> 01:13:50,051 それ ネギ みじん切りできたら… 1135 01:13:50,176 --> 01:13:52,178 (賢二)はい できた (史朗)入れて 1136 01:13:52,595 --> 01:13:54,222 (史朗)かつおぶし (賢二)はい 1137 01:13:54,347 --> 01:13:57,058 (史朗)で 味噌スプーン1杯 (賢二)味噌 1138 01:13:57,183 --> 01:13:59,477 で 酒 みりん 少々 1139 01:13:59,727 --> 01:14:02,272 (賢二)酒… みりん少々? 1140 01:14:02,438 --> 01:14:04,357 で しょうゆをひと回し 1141 01:14:04,524 --> 01:14:06,776 (賢二)ひと回し (史朗)で 混ぜて 1142 01:14:06,943 --> 01:14:09,112 で 厚揚げ半分に切って 1143 01:14:09,237 --> 01:14:10,738 (賢二)厚揚げ半分 (史朗)うん 1144 01:14:10,864 --> 01:14:12,490 (賢二)厚揚げ半分… 1145 01:14:12,866 --> 01:14:14,033 (賢二)よいしょ (史朗)で… 1146 01:14:14,159 --> 01:14:15,910 (史朗)真ん中に包丁で こう切れ目入れて 1147 01:14:16,035 --> 01:14:18,163 (賢二)真ん中に包丁で 切れ目を入れる? 1148 01:14:18,288 --> 01:14:20,999 真ん中に包丁で 切れ目を入れる… 1149 01:14:22,041 --> 01:14:24,627 (賢二)よいしょ (史朗)え 何してんの? 1150 01:14:25,253 --> 01:14:27,839 え? え… 切れ目… 1151 01:14:27,964 --> 01:14:31,050 これ 出ちゃ… 出ちゃってんじゃない 1152 01:14:31,176 --> 01:14:32,302 (賢二)ダ… ダメなの? (史朗)ダメだよ 1153 01:14:32,427 --> 01:14:34,554 (史朗)危ないじゃない もうちょっと 1154 01:14:34,721 --> 01:14:37,307 ちょっとさ… ちょっと 1155 01:14:37,640 --> 01:14:39,184 (賢二)違うの? (史朗)こうだよ 1156 01:14:39,309 --> 01:14:41,019 (賢二)え どう? (史朗)こう 1157 01:14:41,144 --> 01:14:42,478 こうでしょ 1158 01:14:42,604 --> 01:14:43,855 (賢二)え 何? (史朗)こう 1159 01:14:43,980 --> 01:14:45,690 (史朗)こう切れ目を… (賢二)あ… ああ! 1160 01:14:45,815 --> 01:14:47,233 (賢二)貫き通しちゃダメ? (史朗)ダメ 1161 01:14:47,358 --> 01:14:48,735 ここにネギ味噌 挟むんだよ 1162 01:14:48,860 --> 01:14:51,404 ああ! こここ… 開けた ここに入れるのね 1163 01:14:51,529 --> 01:14:53,406 (史朗)そう (賢二)なんだ… 1164 01:14:53,740 --> 01:14:56,159 (賢二)最初から言ってよ (史朗)どうすんだ それ? 1165 01:14:56,326 --> 01:15:00,747 (賢二)あ これほら 枕カバーみたいな要領ね これね 1166 01:15:01,247 --> 01:15:02,624 (史朗)そうそう 1167 01:15:05,627 --> 01:15:09,672 (史朗の心の声)さてと 鍋にショウガの薄切り 1168 01:15:09,964 --> 01:15:11,841 酒100cc 1169 01:15:11,966 --> 01:15:13,676 砂糖 大さじ3 1170 01:15:14,177 --> 01:15:15,637 みりん70cc 1171 01:15:15,929 --> 01:15:18,848 しょうゆ50ccを入れて… 1172 01:15:19,432 --> 01:15:23,102 調味料が煮立ったら ブリアラを入れて 1173 01:15:23,561 --> 01:15:26,231 中火で10分ほど煮る 1174 01:15:27,565 --> 01:15:30,151 よーし こっちできたよ 1175 01:15:30,276 --> 01:15:32,612 (史朗)おっ じゃあ オーブントースターで10分だな 1176 01:15:32,737 --> 01:15:33,738 (賢二)はい 1177 01:15:34,155 --> 01:15:35,573 10分ね 1178 01:15:39,744 --> 01:15:43,248 (史朗の心の声)煮えたら いったん煮汁から取り出して 1179 01:15:45,083 --> 01:15:47,919 ここに水400ccを足して 1180 01:15:48,461 --> 01:15:51,089 大根だけ30分ほど煮る 1181 01:15:52,131 --> 01:15:55,677 こうやって時間差で煮ると 大根に味が染みて 1182 01:15:55,802 --> 01:15:58,554 ブリもパサパサにならない 1183 01:16:03,393 --> 01:16:05,395 (チンという音) 1184 01:16:12,360 --> 01:16:13,736 (賢二)わぁ 1185 01:16:14,404 --> 01:16:17,323 おうち和食 いいねぇ 1186 01:16:18,908 --> 01:16:20,743 いただきます 1187 01:16:22,287 --> 01:16:25,290 じゃ お大根から… 1188 01:16:30,712 --> 01:16:31,963 んー 1189 01:16:33,089 --> 01:16:36,551 大根に味染みてて おいしい! 1190 01:16:39,304 --> 01:16:41,764 (史朗)うんうん (賢二)んん! 1191 01:16:42,348 --> 01:16:44,350 ブリもしっとりしてるし 1192 01:16:44,475 --> 01:16:46,853 コラーゲンたっぷりで お肌にうれしいー! 1193 01:16:46,978 --> 01:16:48,646 そりゃよかった 1194 01:16:49,856 --> 01:16:52,275 (賢二)ごちそうさまでした 1195 01:16:52,442 --> 01:16:56,404 あ~ おいしかった やっぱ帰ってきてよかったぁ 1196 01:16:56,529 --> 01:16:57,739 まだ残ってるぞ 1197 01:16:58,114 --> 01:17:01,034 あぁ もうお腹いっぱい シロさん食べて 1198 01:17:01,159 --> 01:17:02,452 (史朗)え? 1199 01:17:02,994 --> 01:17:03,828 うん? 1200 01:17:03,995 --> 01:17:07,832 いや お前が好きなもん 残すとか珍しいからさ 1201 01:17:07,999 --> 01:17:10,335 あ ああ… 向こうでほら 1202 01:17:10,460 --> 01:17:13,004 お昼ゴハン食べたの 遅かったからさ 1203 01:17:13,129 --> 01:17:16,549 あ そういえば 大丈夫だったか? お母さんたち 1204 01:17:16,674 --> 01:17:18,843 (賢二)あ もう全然 平気 1205 01:17:19,010 --> 01:17:21,846 母ちゃんも姉ちゃんたちも サバサバしたもんだよ 1206 01:17:21,971 --> 01:17:24,223 久々にガールズトーク 楽しかったよ 1207 01:17:25,141 --> 01:17:26,768 (史朗)そうか (賢二)うん 1208 01:17:26,976 --> 01:17:29,187 (史朗)あっ そうだ (賢二)え? 1209 01:17:29,312 --> 01:17:32,523 この部屋 来月更新で 書類が来てたんだ 1210 01:17:32,648 --> 01:17:34,734 今のまま 更新手続き しちゃっていいよな? 1211 01:17:34,859 --> 01:17:37,070 (賢二)あ… (史朗)ん? 1212 01:17:37,904 --> 01:17:39,822 (賢二)あ… いや 1213 01:17:39,989 --> 01:17:41,783 ん… なんかあんのか? 1214 01:17:41,908 --> 01:17:43,368 ううん 1215 01:17:45,370 --> 01:17:49,248 いい… いいよ 手続きしちゃって 1216 01:17:50,249 --> 01:17:51,459 うん 1217 01:17:53,169 --> 01:17:55,004 さてと 1218 01:17:55,338 --> 01:17:57,423 片づけちゃおっか 1219 01:17:57,715 --> 01:17:59,926 あー ほらほら 悪いけどシロさん 1220 01:18:00,051 --> 01:18:03,888 これ残しちゃ もったいない ほらね もう食べて食べて 1221 01:18:04,055 --> 01:18:05,473 ほら それ… 1222 01:18:05,598 --> 01:18:09,227 あ これも ちょっと 悪いんだけど 食べてくれる? 1223 01:18:10,144 --> 01:18:15,483 (裁判官)主文 被告人を懲役9年に処する 1224 01:18:16,901 --> 01:18:22,782 未決勾留日数中 120日をその刑に算入する 1225 01:18:23,366 --> 01:18:28,913 それでは以下 この結論に 至った理由について説明します 1226 01:18:29,497 --> 01:18:30,998 (諸住)もう… 1227 01:18:31,958 --> 01:18:33,376 いいです 1228 01:18:34,669 --> 01:18:36,295 そんな… 1229 01:18:37,964 --> 01:18:40,007 控訴しましょうよ! 1230 01:18:41,717 --> 01:18:45,638 ホームレス仲間の皆さんも 証言してくれたじゃないですか 1231 01:18:45,805 --> 01:18:48,057 “被害者は 自分で転んで池に落ちた” 1232 01:18:48,182 --> 01:18:51,519 “諸住さんは それを助けようとしてた”って 1233 01:18:52,019 --> 01:18:53,479 でも… 1234 01:18:54,605 --> 01:18:57,066 信用して もらえなかったでしょ? 1235 01:18:58,943 --> 01:19:01,070 俺らみたいなもんは… 1236 01:19:01,446 --> 01:19:07,201 いくら声上げたって まともに取り合ってもらえない 1237 01:19:08,244 --> 01:19:10,872 ずっとそうだったもん 1238 01:19:11,080 --> 01:19:15,960 いや だから 今度こそ闘いましょうよ 1239 01:19:16,919 --> 01:19:19,046 勘弁してください! 1240 01:19:19,172 --> 01:19:22,300 俺ら ただいるだけで 1241 01:19:23,009 --> 01:19:24,886 目障りだって 1242 01:19:25,261 --> 01:19:29,557 殴られたり 蹴られたりする人間ですよ 1243 01:19:30,349 --> 01:19:33,186 闘えなんて そんなの… 1244 01:19:33,769 --> 01:19:37,106 余計キツい思いを するだけです 1245 01:19:37,899 --> 01:19:41,152 先生たちみたいな人には… 1246 01:19:43,237 --> 01:19:45,156 分かんないよ 1247 01:19:48,367 --> 01:19:50,036 おかしいですよ 1248 01:19:50,161 --> 01:19:53,956 やってもいない罪で 9年も入るなんて! 1249 01:19:54,415 --> 01:19:56,584 闘ってもキツい思いを するだけだっていう 1250 01:19:56,709 --> 01:19:59,670 諸住さんの言葉も リアルだと思いますよ 1251 01:19:59,795 --> 01:20:01,881 そこは尊重しないと 1252 01:20:02,048 --> 01:20:07,637 でも それは法律に携わる人間の 言うことじゃないですよね! 1253 01:20:18,356 --> 01:20:19,899 そうですね 1254 01:20:21,067 --> 01:20:23,736 声を上げてもムダだって 思われたままじゃ 1255 01:20:23,861 --> 01:20:26,572 修先生も俺も いる意味がない 1256 01:20:26,739 --> 01:20:28,115 そうですよ 1257 01:20:29,951 --> 01:20:32,662 もう少し粘ってみますか 1258 01:20:44,549 --> 01:20:46,259 (みっこ)私… (田渕)うん 1259 01:20:46,384 --> 01:20:47,969 二股かけてたの 1260 01:20:50,096 --> 01:20:51,264 (田渕)え? 1261 01:20:51,472 --> 01:20:52,807 (スタッフたち)え? 1262 01:20:52,932 --> 01:20:54,475 あ… あの… 1263 01:20:54,600 --> 01:20:56,894 ああ… 大丈夫です すーぐ済みますから 1264 01:20:57,019 --> 01:20:57,853 いや でも… 1265 01:20:58,020 --> 01:21:00,064 カフェは結局 諦めました 1266 01:21:00,523 --> 01:21:03,276 あー そら当然だろ 最初っから うまくいくわけねーじゃんって 1267 01:21:03,401 --> 01:21:04,443 俺 ずっと言ってたじゃん 1268 01:21:04,610 --> 01:21:07,738 あんたは ただ寝っ転がって ビール飲みながら 1269 01:21:07,863 --> 01:21:10,074 悪口言ってただけでしょ!? 1270 01:21:10,199 --> 01:21:13,619 でもオーニシは ちゃんと私のこと気にかけて 1271 01:21:13,744 --> 01:21:16,163 本気で止めてくれたの 1272 01:21:16,747 --> 01:21:19,250 これ以上 無理すると 借金することになるから 1273 01:21:19,375 --> 01:21:20,751 やめろって 1274 01:21:20,876 --> 01:21:23,796 俺が一緒に 頭下げて回るからって 1275 01:21:23,963 --> 01:21:28,342 で オーニシは ほんとに頭下げてくれたの 1276 01:21:28,593 --> 01:21:33,472 それに比べて あんたは なんにもしてくれない! 1277 01:21:34,181 --> 01:21:37,393 だから私は二股かけた結果 1278 01:21:37,560 --> 01:21:40,813 オーニシに 乗り換えることにしました 1279 01:21:41,022 --> 01:21:42,356 えー 1280 01:21:43,357 --> 01:21:47,069 (みっこ)えーって言える あんたにビックリするわ 1281 01:21:51,365 --> 01:21:53,951 あー ひっでえなあ 1282 01:21:54,076 --> 01:21:56,370 二股って なんだよ! 1283 01:22:01,083 --> 01:22:04,003 んん… でも俺 お前のために 1284 01:22:04,128 --> 01:22:07,548 ほんっと なんにもしねーからな! 1285 01:22:12,928 --> 01:22:15,264 仕方ねー 別れるか! 1286 01:22:19,143 --> 01:22:22,605 じゃあな みっこ 元気で 1287 01:22:24,357 --> 01:22:25,316 え? 1288 01:22:25,733 --> 01:22:26,942 ん? 1289 01:22:27,610 --> 01:22:30,488 (みっこ)あ… うん (田渕)うん 1290 01:22:30,655 --> 01:22:34,075 えっと じゃあ まだ荷物とかあるから 1291 01:22:34,283 --> 01:22:36,285 しばらく 部屋は出入りするけど… 1292 01:22:36,410 --> 01:22:37,912 分かった 1293 01:22:39,372 --> 01:22:41,415 (みっこ)うん (田渕)うん 1294 01:22:41,582 --> 01:22:43,793 (みっこ)じゃあ (田渕)じゃあ 1295 01:22:44,669 --> 01:22:46,837 すいません お騒がせしました 1296 01:22:47,004 --> 01:22:50,299 ああ… いえ お気をつけて 1297 01:22:51,175 --> 01:22:52,968 (田渕)お騒がせしました 1298 01:22:53,094 --> 01:22:55,638 (賢二)また いらしてくださいね 1299 01:23:00,059 --> 01:23:02,395 (賢二)田渕くん (田渕)はい 1300 01:23:03,062 --> 01:23:05,523 なんか よく分かんないけど… 1301 01:23:05,690 --> 01:23:06,774 かっこいい! 1302 01:23:08,192 --> 01:23:09,485 はい? 1303 01:23:12,196 --> 01:23:15,449 (早乙女)うん (麻生)うーん いいよ 1304 01:23:16,117 --> 01:23:18,160 ちょっと見直した 1305 01:23:18,869 --> 01:23:20,538 (祐)えー? 1306 01:23:22,456 --> 01:23:25,126 (麻生)いいよ! (祐)かっこいい? コレ 1307 01:23:25,459 --> 01:23:28,254 (田渕)ありがとうございます (祐)コレが? 1308 01:23:38,639 --> 01:23:39,890 (史朗の心の声)あーっ 1309 01:23:40,015 --> 01:23:43,602 買い物ができないと ストレスがたまる! 1310 01:23:44,937 --> 01:23:46,105 あっ ケン… 1311 01:23:57,116 --> 01:23:59,326 (賢二)急に降ってきたから 傘 助かっちゃった 1312 01:23:59,452 --> 01:24:01,412 (田渕)全然 大丈夫ですよ 1313 01:24:02,121 --> 01:24:05,124 (賢二)昼間の話だけどさ (田渕)はい 1314 01:24:05,416 --> 01:24:09,670 潔いっちゃ潔いけど 普通 未練とかあったりしない? 1315 01:24:09,795 --> 01:24:12,506 まあ俺 人に執着しないんで 1316 01:24:12,715 --> 01:24:14,633 好きじゃなかったの? 1317 01:24:15,050 --> 01:24:19,054 いやあの… 好きって そんな重要すか? 1318 01:24:19,764 --> 01:24:20,598 え? 1319 01:24:20,723 --> 01:24:23,225 いや 俺 誰かを すげえ好きになるって 1320 01:24:23,350 --> 01:24:26,353 相手の自由を奪うのと おんなじだと思うんですよ 1321 01:24:26,479 --> 01:24:28,481 そういうの俺はヤだし 1322 01:24:28,606 --> 01:24:30,524 で もし みっこが本気でオーニシと 1323 01:24:30,649 --> 01:24:33,194 新しい人生 歩みたいって 決断したなら 1324 01:24:33,319 --> 01:24:36,030 応援してやれば いいかなあって 1325 01:24:38,032 --> 01:24:39,617 ああ… 1326 01:24:39,825 --> 01:24:41,786 なんだぁ 1327 01:24:42,036 --> 01:24:43,329 (田渕)ん? 1328 01:24:44,288 --> 01:24:47,374 優しいんじゃん 田渕くんって 1329 01:24:49,251 --> 01:24:50,711 あざっす 1330 01:24:51,295 --> 01:24:53,464 なんすか 急に ガチなトーンで 1331 01:24:53,589 --> 01:24:56,175 (史朗の心の声) えっ? なんだ? 1332 01:24:56,300 --> 01:24:59,512 何をハニカミあってんだ あの二人は? 1333 01:24:59,929 --> 01:25:01,764 (田渕)それはそうと 矢吹さん (賢二)ん? 1334 01:25:01,889 --> 01:25:05,142 髪どうしてます? その後 なんかケアしてます? 1335 01:25:05,267 --> 01:25:08,270 あーん もうやってるよぉ 1336 01:25:08,395 --> 01:25:11,065 ねえ田渕くん どう? どう どう 見て 1337 01:25:11,565 --> 01:25:14,401 (史朗の心の声) な… なんだ 今のは! 1338 01:25:16,195 --> 01:25:20,616 いや どう考えても同僚だろ 何をうろたえてるんだ 俺は 1339 01:25:20,741 --> 01:25:25,412 店の若いヤツだ し… ししし仕事仲間だ! 1340 01:25:29,208 --> 01:25:31,001 ちょっと待て 1341 01:25:31,377 --> 01:25:32,837 嫉妬? 1342 01:25:33,420 --> 01:25:34,839 俺が!? 1343 01:25:51,647 --> 01:25:52,898 ケンジ 1344 01:25:53,732 --> 01:25:56,110 (賢二) あ… シロさん おはよう 1345 01:25:56,235 --> 01:25:57,111 (史朗)何? 1346 01:25:57,236 --> 01:26:00,364 え… お前 今日休みだろ? どっか行くのか? 1347 01:26:00,781 --> 01:26:04,034 (賢二)ああ… うん あの… ちょっと 1348 01:26:04,201 --> 01:26:05,703 (史朗) なんだよ ちょっとって 1349 01:26:05,828 --> 01:26:07,746 いや 大したアレじゃないから 1350 01:26:07,913 --> 01:26:09,999 あ シロさん コーヒーのお湯 沸いてるよ 1351 01:26:10,124 --> 01:26:12,793 朝ゴハン作ってなくて ごめんね じゃあね 1352 01:26:12,918 --> 01:26:15,129 (史朗)えっ… ちょ… 1353 01:26:23,137 --> 01:26:26,140 (史朗)今のまま 更新手続き しちゃっていいよな? 1354 01:26:26,849 --> 01:26:28,225 ううん 1355 01:26:28,350 --> 01:26:29,643 いい 1356 01:26:29,810 --> 01:26:33,480 あ… いいよ あの 手続きしちゃって 1357 01:26:38,569 --> 01:26:40,362 (史朗の心の声)まさか… 1358 01:26:41,488 --> 01:26:46,035 な… 何を考えてるんだ 俺は あー バカバカしい 1359 01:26:46,160 --> 01:26:50,247 仕事だ 仕事だ 仕事だ! 1360 01:27:37,670 --> 01:27:42,466 (史朗の心の声)病院って… あいつ どっか悪いのか? 1361 01:27:44,134 --> 01:27:45,761 (賢二)ハァ… 1362 01:27:49,223 --> 01:27:52,101 (史朗の心の声) これはもう 新しい恋人とか 1363 01:27:52,226 --> 01:27:54,895 そんな生半可な問題じゃ ないのかも… 1364 01:27:55,020 --> 01:27:56,605 ケンジ… 1365 01:28:07,783 --> 01:28:09,493 ごちそうさま 1366 01:28:10,494 --> 01:28:11,954 ごめん シロさん 1367 01:28:12,121 --> 01:28:15,541 これ明日の昼間に いったん 店から戻ってから食べるよ 1368 01:28:16,083 --> 01:28:18,085 え… だって お前 それだけじゃ… 1369 01:28:18,252 --> 01:28:20,879 俺 最近 ダイエットしてんだよね 1370 01:28:21,005 --> 01:28:23,257 ちょっと 太っちゃってさ 1371 01:28:23,424 --> 01:28:25,884 いや お前 痩せたよ 1372 01:28:26,885 --> 01:28:28,178 ほんと? 1373 01:28:28,721 --> 01:28:32,266 じゃ成果出てんだ うれしー! 1374 01:28:42,526 --> 01:28:43,527 ケンジ 1375 01:28:47,531 --> 01:28:51,035 お前… 痩せてどうすんだよ 1376 01:28:51,201 --> 01:28:52,661 (賢二)どうするって… 1377 01:28:52,828 --> 01:28:55,664 痩せてたほうが シロさんだって いいでしょ? 1378 01:28:55,831 --> 01:28:58,959 あと俺 明日も朝早いから 朝ゴハン要らないよ 1379 01:29:12,723 --> 01:29:14,183 (史朗の心の声)今日こそは 1380 01:29:14,308 --> 01:29:18,312 今日こそは ケンジと ちゃんと話をするぞ 1381 01:29:29,406 --> 01:29:30,657 (史朗)あっ! 1382 01:29:31,450 --> 01:29:34,411 筧さん すいません 少しお時間ありますか? 1383 01:29:34,578 --> 01:29:36,997 (史朗)あっ いや 今日は… (小日向)お願いします! 1384 01:29:37,748 --> 01:29:40,084 緊急事態なんです 1385 01:29:45,506 --> 01:29:47,466 (史朗)家出? ジルベールが? 1386 01:29:47,591 --> 01:29:49,384 もう3日もっ! 1387 01:29:49,510 --> 01:29:50,761 あ… 1388 01:29:52,096 --> 01:29:54,765 もう3日も 帰ってこないんです 1389 01:29:54,890 --> 01:29:57,476 一人でいると いろいろ… 考えてしまって 1390 01:29:57,601 --> 01:29:59,686 大丈夫ですよ 小日向さん 1391 01:29:59,812 --> 01:30:02,439 ジルベールだって 30過ぎた大人の男ですよ? 1392 01:30:02,564 --> 01:30:03,941 お金だって 持ってるでしょう? 1393 01:30:04,066 --> 01:30:06,360 筧さんは分かってない 1394 01:30:06,693 --> 01:30:09,488 航くんは 思い詰めると 何をするか分からない 1395 01:30:09,613 --> 01:30:11,406 危なっかしいところが ある子なんです 1396 01:30:11,532 --> 01:30:15,702 実際 付き合うキッカケに なったのだって… 1397 01:30:17,996 --> 01:30:19,581 (小日向)航くんっ! 1398 01:30:19,706 --> 01:30:21,708 何バカなことしようと してるんだ! 1399 01:30:21,875 --> 01:30:23,710 ゆきずりの男なんかと! 1400 01:30:23,836 --> 01:30:26,171 もっと自分を 大事にしなきゃダメだろ! 1401 01:30:26,338 --> 01:30:28,340 だって大ちゃんが! 1402 01:30:29,424 --> 01:30:33,512 大ちゃんが いつまでも 僕の気持ちに応えてくれないから 1403 01:30:34,638 --> 01:30:37,015 (雷鳴) 1404 01:30:37,391 --> 01:30:41,937 大ちゃんと付き合えないなら 誰とだって一緒だもん! 1405 01:30:44,481 --> 01:30:46,233 航くん… 1406 01:30:49,820 --> 01:30:54,783 航くーん! 1407 01:30:55,993 --> 01:30:58,745 それはまた ドラマチックですね… 1408 01:30:59,371 --> 01:31:00,914 どうしよう 1409 01:31:01,123 --> 01:31:05,335 悪い男につかまって ひどい目に遭ってたりしたら 1410 01:31:05,794 --> 01:31:09,590 いや 逆に 燃え上がっちゃったりしてたら… 1411 01:31:09,715 --> 01:31:12,926 あ… ああっ 考えるだけで 頭がおかしくなりそうだ 1412 01:31:13,051 --> 01:31:14,678 落ち着いてください 小日向さん 1413 01:31:14,803 --> 01:31:16,013 ジルベールですよ? 1414 01:31:16,138 --> 01:31:18,932 あなたを困らせるために やってるに決まってます 1415 01:31:19,057 --> 01:31:21,518 たまには年上の男らしく ドーンと構えて 1416 01:31:21,643 --> 01:31:24,271 お前なんか気にしてないって顔で のんびり構えてたらどうですか 1417 01:31:24,438 --> 01:31:27,232 そんなこと できるわけないでしょ! 1418 01:31:27,357 --> 01:31:30,652 大切な人が自分の前から 消えてしまうかもしれないんですよ 1419 01:31:30,819 --> 01:31:33,822 平気な顔してられるわけ ないでしょう! 1420 01:31:34,406 --> 01:31:35,949 いいですか 1421 01:31:36,658 --> 01:31:39,161 僕らは ほんの ちょっとしたキッカケで 1422 01:31:39,286 --> 01:31:43,207 愛する人を永遠に 失うかもしれないんです! 1423 01:31:46,585 --> 01:31:48,545 す… すいません 1424 01:32:07,314 --> 01:32:09,316 (メッセージ受信音) 1425 01:32:14,238 --> 01:32:16,448 (小日向の声) 航くん 見つかりました 1426 01:32:16,573 --> 01:32:19,368 家の近所のカフェにいました 1427 01:32:19,952 --> 01:32:21,286 カフェ!? 1428 01:32:21,870 --> 01:32:23,705 近所のって… 1429 01:32:27,793 --> 01:32:29,419 (小日向)航くん… 1430 01:32:32,714 --> 01:32:36,677 (航)もーっ 大ちゃんのバカバカ! 1431 01:32:36,802 --> 01:32:40,222 近くに かわいいカフェが できたって前に言ってたのに 1432 01:32:40,347 --> 01:32:42,474 なんで捜しに来ないのよ! 1433 01:32:42,599 --> 01:32:45,769 航くん! よかったーっ! 1434 01:32:45,936 --> 01:32:48,272 (小日向の声) 夜はお気に入りのホテルに 1435 01:32:48,397 --> 01:32:50,023 泊まってたみたいです 1436 01:32:51,066 --> 01:32:53,819 ったく 人騒がせな… 1437 01:32:55,195 --> 01:32:56,488 ハァ… 1438 01:32:56,780 --> 01:32:58,615 (賢二)ただいまー 1439 01:32:58,740 --> 01:33:00,575 (史朗) ああ ケンジ すまん 1440 01:33:00,742 --> 01:33:03,370 俺も今 帰ってきたところで まだメシが… 1441 01:33:11,628 --> 01:33:12,671 ん? 1442 01:33:16,883 --> 01:33:18,260 あ…! 1443 01:33:19,303 --> 01:33:20,637 あ… 1444 01:33:22,097 --> 01:33:24,558 あ… いや あの… 1445 01:33:26,727 --> 01:33:27,936 ああ… 1446 01:33:31,273 --> 01:33:32,733 これ… 1447 01:33:34,484 --> 01:33:35,652 どうかな… 1448 01:33:36,153 --> 01:33:38,238 え… き… 1449 01:33:39,114 --> 01:33:41,575 切ったの… か 1450 01:33:41,992 --> 01:33:43,368 (賢二)え… 1451 01:33:43,952 --> 01:33:45,203 ダメ? 1452 01:33:45,662 --> 01:33:46,955 変? 1453 01:33:47,998 --> 01:33:49,958 (賢二)やだ どうしよう! (史朗)いや… 違う違う 1454 01:33:50,083 --> 01:33:54,504 いいよ すごくいい 金髪もすごく似合ってる 1455 01:33:54,671 --> 01:33:56,006 ほんと? 1456 01:33:56,798 --> 01:33:59,259 ありがと シロさん! あぁ… 1457 01:34:00,052 --> 01:34:01,887 あ… あぁ 1458 01:34:02,054 --> 01:34:05,390 ほんとは ちょっと どうかなって思ってたの 1459 01:34:05,891 --> 01:34:09,394 でも シロさんが いいって言ってくれたから 1460 01:34:09,519 --> 01:34:11,730 もういいってことにする! 1461 01:34:12,522 --> 01:34:14,691 (賢二)ハァ (史朗)ああ… 1462 01:34:17,069 --> 01:34:18,403 (賢二)え… 1463 01:34:19,571 --> 01:34:21,448 え… シロさん? 1464 01:34:22,741 --> 01:34:24,159 ケンジ 1465 01:34:24,701 --> 01:34:26,036 (賢二)うん 1466 01:34:34,461 --> 01:34:35,921 お前… 1467 01:34:39,549 --> 01:34:41,134 どっか悪いのか? 1468 01:34:43,678 --> 01:34:45,013 え? 1469 01:34:46,223 --> 01:34:47,349 なんで? 1470 01:34:49,184 --> 01:34:51,478 だって急に髪切るし… 1471 01:34:53,605 --> 01:34:55,649 ん… 病院通ってるし 1472 01:34:55,857 --> 01:34:57,192 え? 1473 01:34:58,318 --> 01:34:59,778 ああっ! 1474 01:35:02,656 --> 01:35:04,116 あ~? 1475 01:35:05,784 --> 01:35:07,828 シロさん なんで? 1476 01:35:08,286 --> 01:35:10,914 やだな もう違うよ! 1477 01:35:11,081 --> 01:35:12,874 ごまかすなよ! 1478 01:35:13,750 --> 01:35:16,545 お前 ここんとこ ずっと変だったよ 1479 01:35:16,711 --> 01:35:19,339 脂もん避けるし 好きなもん残すし 1480 01:35:19,464 --> 01:35:21,258 メシ半分しか食べないとか… 1481 01:35:21,425 --> 01:35:23,552 ほら この部屋の 更新の時だって… 1482 01:35:23,677 --> 01:35:25,595 え? ああ… 1483 01:35:25,762 --> 01:35:29,850 なあ ケンジ 正直に言ってくれよ 1484 01:35:30,434 --> 01:35:32,060 お前 し… 1485 01:35:40,318 --> 01:35:42,529 死んだりしないよな…? 1486 01:35:51,288 --> 01:35:52,873 アヒャッ… 1487 01:35:58,879 --> 01:36:00,255 いや… 1488 01:36:04,968 --> 01:36:07,095 いや… あのね 1489 01:36:07,262 --> 01:36:09,347 いや もう違う! 1490 01:36:10,223 --> 01:36:13,268 か… か 髪 髪が… 1491 01:36:14,686 --> 01:36:15,979 髪が… 1492 01:36:17,022 --> 01:36:18,690 髪があの… 1493 01:36:22,152 --> 01:36:24,070 髪 これ… 1494 01:36:24,571 --> 01:36:26,364 薄くなっちゃってさ 1495 01:36:28,366 --> 01:36:29,409 へ? 1496 01:36:29,743 --> 01:36:32,162 いや お店の若い子に 1497 01:36:32,287 --> 01:36:34,456 頭頂部がヤバいって 指摘されちゃって 1498 01:36:34,581 --> 01:36:36,750 その男の子 もうすっごい ズバズバ言う子でね 1499 01:36:36,875 --> 01:36:38,793 ああ こないだ 一緒にいた あの… 1500 01:36:38,919 --> 01:36:40,086 うん… え? 1501 01:36:40,212 --> 01:36:42,797 (史朗)あ いやいや… (賢二)一緒… 見たの? 1502 01:36:42,964 --> 01:36:45,091 (史朗)いや… は? ん? (賢二)え… いやいや 1503 01:36:45,217 --> 01:36:47,052 いや そしたら… 1504 01:36:47,260 --> 01:36:50,972 脂物はやめたらいいとか 病院の頭髪外来がいいとか 1505 01:36:51,097 --> 01:36:53,558 みんなから もう いろいろ言われちゃってさ… 1506 01:36:53,683 --> 01:36:55,977 (史朗)頭髪外来…? (賢二)うん 1507 01:36:56,353 --> 01:36:59,314 いや 一応カウンセリングは 受けたんだけど 1508 01:36:59,439 --> 01:37:02,234 もう手っ取り早く 髪色変えて 短くしちゃったほうが 1509 01:37:02,359 --> 01:37:05,487 気になんないかな なんて… うん 1510 01:37:06,488 --> 01:37:07,906 じゃあ… 1511 01:37:10,158 --> 01:37:13,286 安心して 俺どこも悪くないから ねっ 1512 01:37:13,453 --> 01:37:15,038 ああ… 1513 01:37:16,665 --> 01:37:18,333 ああっ… 1514 01:37:18,458 --> 01:37:20,377 (賢二)あの… (史朗)おおっ… 1515 01:37:20,627 --> 01:37:23,380 ごめん ごめん あの 部屋の更新はね 1516 01:37:23,672 --> 01:37:25,757 こないだ 実家帰った時 1517 01:37:25,882 --> 01:37:28,718 母ちゃんから 店継がないかって 言われちゃって 1518 01:37:28,843 --> 01:37:31,096 (史朗)え? (賢二)いや もちろん断ったよ 1519 01:37:31,221 --> 01:37:33,974 でもほら 一瞬 考えちゃったもんだから 1520 01:37:34,099 --> 01:37:38,979 ああまあ そうなったら俺も 引っ越さなきゃいけないしな 1521 01:37:39,729 --> 01:37:41,356 (賢二)え? (史朗)ハァ… 1522 01:37:41,481 --> 01:37:43,441 な… 何 それって 1523 01:37:43,567 --> 01:37:46,278 シロさんも一緒に 埼玉 来てくれるってこと? 1524 01:37:47,320 --> 01:37:49,781 やだ そういう選択肢も あったの!? 1525 01:37:49,906 --> 01:37:54,369 あー だったらもう 店継ぐって 言えばよかったかも! 1526 01:37:54,536 --> 01:37:56,830 やーだもう もう… 1527 01:37:56,955 --> 01:37:59,124 そしたらさ 姉ちゃんたちに シロさん会わせて 1528 01:37:59,249 --> 01:38:00,750 もう これでもかってぐらい 1529 01:38:00,875 --> 01:38:02,377 “かっこいいでしょ! かっこいいでしょ!”って 1530 01:38:02,502 --> 01:38:03,753 自慢できたのにさ… 1531 01:38:06,298 --> 01:38:07,632 (賢二)え… 1532 01:38:09,593 --> 01:38:11,011 シロさん? 1533 01:38:18,143 --> 01:38:19,894 怖かったよ 1534 01:38:25,150 --> 01:38:29,029 お前がさ 病院通ってるって 分かった時… 1535 01:38:32,324 --> 01:38:35,285 もしかしたら 病気かもしれない… 1536 01:38:39,998 --> 01:38:43,710 お前が死ぬかもしれないって 思ったら… 1537 01:38:43,918 --> 01:38:46,546 めちゃめちゃ怖かったよ! 1538 01:38:59,351 --> 01:39:01,311 死ぬなんて… 1539 01:39:03,480 --> 01:39:06,399 簡単に言っちゃ いけないんだよ 1540 01:39:08,109 --> 01:39:09,819 シロさん 1541 01:39:36,471 --> 01:39:37,847 マグロ… 1542 01:39:39,015 --> 01:39:40,058 え? 1543 01:39:40,600 --> 01:39:43,603 ヅケにしようと思って 朝から解凍してたんだった 1544 01:39:43,728 --> 01:39:46,815 (史朗)早く料理してあげないと! (賢二)えーっ! えっ!? 1545 01:39:46,981 --> 01:39:50,443 あ… あっ! マグロ 髪にいいらしいぞ 1546 01:39:50,610 --> 01:39:52,028 (賢二)えっ!? (史朗)俺いいから ケンジ 1547 01:39:52,195 --> 01:39:53,321 お前 いっぱい食えよ 1548 01:39:53,446 --> 01:39:57,701 はあ!? 何それ! 嫌み? ねえ 1549 01:39:57,826 --> 01:39:59,119 ねえ シロさん! 1550 01:39:59,285 --> 01:40:01,830 ねえ! ねえ シロさん 1551 01:40:01,955 --> 01:40:05,250 (史朗)あー お腹すいた (賢二)てて… 照れてんの? 1552 01:40:05,917 --> 01:40:08,586 ねえ 怖かった… 怖かったの? 1553 01:40:08,712 --> 01:40:09,921 (史朗)手洗ってこよう 1554 01:40:10,046 --> 01:40:12,382 (賢二)今日 添い寝してあげよっか ねえ 1555 01:40:12,507 --> 01:40:14,509 (史朗)やめて… ちょっと やめろ! 1556 01:40:14,634 --> 01:40:15,760 やめろ! やめ… 1557 01:40:15,885 --> 01:40:18,179 (賢二)ずっとギューッと 添い寝してあげるから 1558 01:40:22,517 --> 01:40:24,978 (佳代子) 生まれたのよ 男の子! 1559 01:40:25,103 --> 01:40:28,481 えっ! そうですか おめでとうございます 1560 01:40:28,606 --> 01:40:30,191 ありがとー 1561 01:40:30,567 --> 01:40:35,905 いや 娘の出産のほうが 自分の時よりも 緊張するわね 1562 01:40:36,030 --> 01:40:38,783 あっ 筧さんに会ったら 言おうと思ってたの 1563 01:40:39,200 --> 01:40:43,997 孫の名前ね 筧さんの名前から 1文字いただきました 1564 01:40:44,122 --> 01:40:46,249 えっ なんで!? 1565 01:40:46,666 --> 01:40:49,210 あ いやいや そんな深い意味ないのよ 1566 01:40:49,335 --> 01:40:52,547 あの 元々 ナントカローにするつもりで 1567 01:40:52,672 --> 01:40:57,302 筧さんの名前の“朗”の字って いいねって話になって 1568 01:40:57,427 --> 01:41:00,263 ほら “ほがらか”って いいじゃない? 1569 01:41:00,388 --> 01:41:02,932 ああ… で 名前は? 1570 01:41:06,269 --> 01:41:07,604 悟朗 1571 01:41:07,896 --> 01:41:10,398 “悟る”に“朗らか”で悟朗 1572 01:41:10,565 --> 01:41:12,150 かわいいでしょ? 1573 01:41:12,275 --> 01:41:13,276 え… 1574 01:41:13,443 --> 01:41:16,029 (佳代子)ん? (史朗)あっ いや… その 1575 01:41:16,362 --> 01:41:20,408 悟朗って うちの父親と 同じ名前です 1576 01:41:20,658 --> 01:41:21,785 そうなの!? 1577 01:41:21,910 --> 01:41:25,121 (史朗)ああっ いや すいません なんか あの… 1578 01:41:25,246 --> 01:41:27,499 (佳代子)いいじゃない! (史朗)え? 1579 01:41:27,874 --> 01:41:31,544 いやいや よかったわよ 筧さんのお父さんと 1580 01:41:31,711 --> 01:41:34,672 うちの孫の名前が 同じって 素敵よ! 1581 01:41:34,839 --> 01:41:38,176 みんなの孫みたいで うれしいじゃない! 1582 01:41:38,301 --> 01:41:39,844 そうですか? 1583 01:41:41,471 --> 01:41:42,847 いいじゃない! 1584 01:41:46,392 --> 01:41:48,478 (久栄)ビックリしたわよ 1585 01:41:49,521 --> 01:41:53,399 急に来て 肉団子の作り方 教えろだなんて 1586 01:41:53,525 --> 01:41:55,318 なんとなく食いたくなってさ 1587 01:41:55,443 --> 01:41:57,153 (久栄)まあいいけど 1588 01:41:57,320 --> 01:42:01,658 あっ 史朗さんのお誕生日にね 何か送ろうと思ってたのよ 1589 01:42:01,825 --> 01:42:03,451 ああ いいよ 別に 無理しなくて 1590 01:42:03,576 --> 01:42:07,330 (久栄)送るわよ あげるのが楽しいんじゃないの 1591 01:42:07,497 --> 01:42:09,707 さてと… じゃあ これ 1592 01:42:09,874 --> 01:42:12,836 肉団子はこっちに入れて 油あけちゃいましょ 1593 01:42:12,961 --> 01:42:14,379 (史朗)ああ 俺やるよ 1594 01:42:14,546 --> 01:42:15,839 (久栄)お願いね (史朗)うん 1595 01:42:15,964 --> 01:42:20,593 (久栄)じゃあ調味料は ケチャップと めんつゆ… 1596 01:42:21,177 --> 01:42:23,888 (史朗)やっぱり めんつゆか (久栄)何よ 1597 01:42:24,138 --> 01:42:25,515 いや… 1598 01:42:32,355 --> 01:42:35,108 ああ そういえば こないだね 1599 01:42:36,234 --> 01:42:38,611 知り合いのうちに 子供が生まれたんだって 1600 01:42:38,903 --> 01:42:40,822 (久栄)へぇ (史朗)うん 1601 01:42:40,989 --> 01:42:43,825 (史朗) で その赤ん坊の名前に 1602 01:42:43,950 --> 01:42:47,036 俺の“朗”の字を 付けたっていうんだよ 1603 01:42:47,745 --> 01:42:48,621 え? 1604 01:42:49,080 --> 01:42:51,207 でね 聞いたら 1605 01:42:51,332 --> 01:42:54,961 “悟る”に“朗らか”で 悟朗だって 1606 01:42:55,086 --> 01:42:59,299 (久栄)あ… それ お父さんの名前じゃない 1607 01:43:02,302 --> 01:43:04,596 (久栄)あ… フフフフッ 1608 01:43:04,929 --> 01:43:08,266 まったくの偶然なんだけど なんか うれしくて 1609 01:43:10,143 --> 01:43:14,188 親戚でも なんでもない 全然 関係ないうちの子だけど 1610 01:43:16,274 --> 01:43:17,692 でも… 1611 01:43:18,610 --> 01:43:21,529 子供に親の名前が付くって 1612 01:43:22,947 --> 01:43:25,074 なんか いいなって 1613 01:43:38,504 --> 01:43:39,797 うん! 1614 01:43:40,340 --> 01:43:42,091 うまそうだ 1615 01:43:42,383 --> 01:43:44,469 (久栄)ねえ 匂いがいいわね やっぱり 1616 01:43:44,594 --> 01:43:46,512 (史朗)うん 懐かしいな 1617 01:44:05,657 --> 01:44:07,367 (史朗)遅いな… 1618 01:44:20,004 --> 01:44:22,131 (低い声)すいません こちらの席 よろしいですか? 1619 01:44:22,256 --> 01:44:23,800 いや あのここは… 1620 01:44:41,109 --> 01:44:42,485 (賢二)どう? 1621 01:44:45,154 --> 01:44:46,781 なんか言ってよ 1622 01:44:48,324 --> 01:44:49,617 不安になるよ 1623 01:44:50,827 --> 01:44:52,161 あ… 1624 01:44:53,204 --> 01:44:55,832 とても似合ってるよ ケンジ 1625 01:44:56,249 --> 01:44:59,752 いやーん うれしいぃ! 1626 01:45:06,968 --> 01:45:08,344 ハァ… 1627 01:45:11,389 --> 01:45:14,809 もー シロさーん 1628 01:45:15,643 --> 01:45:19,689 指輪してきてって 言ったのにぃ! 1629 01:45:19,814 --> 01:45:20,732 はい 1630 01:45:20,898 --> 01:45:22,066 お前 持ってきたのか!? 1631 01:45:22,233 --> 01:45:24,027 当たり前でしょ こういう時しないで いつ着けんの 1632 01:45:24,152 --> 01:45:24,861 はい 手出して 1633 01:45:25,028 --> 01:45:26,279 いや いいよ 自分で… 1634 01:45:26,446 --> 01:45:29,115 手出して 手出して お手 手! 1635 01:45:35,038 --> 01:45:36,247 わお 1636 01:45:37,206 --> 01:45:38,458 完璧 1637 01:45:39,834 --> 01:45:41,461 満足 満足 1638 01:45:50,011 --> 01:45:54,182 (賢二)じゃ 誕生日おめでとう シロさん 1639 01:45:54,307 --> 01:45:55,183 ありがとう 1640 01:45:55,600 --> 01:45:57,351 かんぱーい 1641 01:46:01,355 --> 01:46:04,650 (賢二)んんっ おいしい! 1642 01:46:05,234 --> 01:46:06,736 あー シャンパン飲んだら 1643 01:46:06,861 --> 01:46:08,696 なんか髪切ったショックも 薄らいできた 1644 01:46:08,863 --> 01:46:10,615 ん? ショックだったのか? 1645 01:46:11,074 --> 01:46:14,619 だって俺 こんなに短くしたの 中学生以来だもん 1646 01:46:15,953 --> 01:46:18,414 まあ実際 ちょっとキテたしな 1647 01:46:18,623 --> 01:46:22,919 悪あがきが見えるより 今のほうが全然 見苦しくないよ 1648 01:46:29,300 --> 01:46:30,718 コロス 1649 01:46:32,386 --> 01:46:33,471 おい 1650 01:46:33,596 --> 01:46:35,973 ご… ごめん 1651 01:46:36,974 --> 01:46:38,267 もう 1652 01:46:39,102 --> 01:46:43,481 シロさんって 時々 ムカつくほど無神経 1653 01:46:43,773 --> 01:46:45,691 まあ 自覚はあるよ 1654 01:46:45,817 --> 01:46:48,319 あっ これ着けてみて 1655 01:46:48,444 --> 01:46:50,238 (史朗)着けないよ (賢二)いいから 1656 01:46:50,363 --> 01:46:53,116 ちょっとだけ ちょっと ちょっとだけ 1657 01:46:55,910 --> 01:46:58,121 (賢二)やだ トム (史朗)誰だよ トムって 1658 01:46:58,246 --> 01:46:59,747 (賢二)いや トム・クルーズ (史朗)トム・クルーズって… 1659 01:46:59,872 --> 01:47:02,500 (賢二)いやいや… ほんとほんと いやあ 1660 01:47:02,667 --> 01:47:04,210 何言ってんだ… 1661 01:47:06,087 --> 01:47:08,464 見てる 見てる… あっちほら 1662 01:47:16,347 --> 01:47:19,183 (賢二)ねえ シロさん (史朗)ん? 1663 01:47:20,351 --> 01:47:23,187 前に言ってくれたじゃない? 1664 01:47:23,396 --> 01:47:25,231 お正月の時 1665 01:47:26,399 --> 01:47:30,653 “いいじゃないか 俺とお前だけで”って 1666 01:47:32,280 --> 01:47:33,573 ああ 1667 01:47:35,449 --> 01:47:40,246 あれね すっごく うれしかった 1668 01:47:43,040 --> 01:47:44,375 うん 1669 01:47:45,668 --> 01:47:51,424 あと“怖い”って 言ってくれたのも うれしかった 1670 01:47:52,550 --> 01:47:53,968 言うなよ 1671 01:47:57,805 --> 01:48:01,392 俺ね 考えたんだ 1672 01:48:03,603 --> 01:48:07,648 シロさんと こうして ずっと二人 1673 01:48:09,567 --> 01:48:11,402 すごく幸せ 1674 01:48:13,404 --> 01:48:15,948 泣きたくなるくらい幸せ 1675 01:48:17,783 --> 01:48:24,123 でもね シロさんと俺と 二人だけじゃダメなんだよ 1676 01:48:25,791 --> 01:48:30,922 俺たち 二人だけで 生きてるわけじゃないしさ 1677 01:48:33,507 --> 01:48:34,842 ああ 1678 01:48:35,343 --> 01:48:36,802 だから 1679 01:48:38,596 --> 01:48:44,060 シロさんは これまで以上に お父さんお母さんと仲良くしてね 1680 01:48:51,484 --> 01:48:52,610 ケンジ 1681 01:48:57,740 --> 01:48:58,741 何? 1682 01:49:02,286 --> 01:49:07,625 俺は今 ここ歩いてる全員に お前のこと自慢したいよ 1683 01:49:10,002 --> 01:49:11,170 え? 1684 01:49:12,338 --> 01:49:13,673 ハハッ 1685 01:49:18,344 --> 01:49:19,637 フフッ 1686 01:49:22,848 --> 01:49:25,101 (賢二)マネした (史朗)ハハハッ 1687 01:49:25,226 --> 01:49:26,686 (賢二)マネっこ 1688 01:49:27,144 --> 01:49:29,939 (史朗) あんな はしゃいでないよ 1689 01:49:52,378 --> 01:49:54,964 あー いい天気だな 1690 01:49:55,089 --> 01:49:57,842 (富永) 筧さーん! 筧さーん! 1691 01:49:58,009 --> 01:49:59,302 ああっ どうも! 1692 01:49:59,468 --> 01:50:00,928 (佳代子)筧さーん! 1693 01:50:01,053 --> 01:50:04,598 筧さん ねっ 悟朗 悟朗! 1694 01:50:04,724 --> 01:50:06,017 (史朗)悟朗? (富永)悟朗! 1695 01:50:07,184 --> 01:50:09,103 (史朗)ああっ 悟朗! 1696 01:50:09,270 --> 01:50:11,564 (史朗)悟朗… かわいいですね (富永)でしょ でしょ 1697 01:50:11,731 --> 01:50:13,733 (富永)いい子でしょ (悟朗の泣き声) 1698 01:50:14,108 --> 01:50:16,694 あっ ごめんね 筧さん 1699 01:50:16,819 --> 01:50:19,071 まーた今度ね! バイバーイ 1700 01:50:19,196 --> 01:50:21,240 あ… じゃあ また 1701 01:50:21,365 --> 01:50:23,659 (富永) はいはい… バァバァバァ 1702 01:50:30,166 --> 01:50:32,918 (史朗)ケンジ (賢二)あー シロさん 1703 01:50:33,044 --> 01:50:34,837 (史朗)おー なかなか いいとこじゃないか 1704 01:50:34,962 --> 01:50:37,882 でしょでしょー? ここ前から目つけてたの 1705 01:50:38,007 --> 01:50:39,258 座って 1706 01:50:43,095 --> 01:50:44,096 じゃあ 1707 01:50:44,221 --> 01:50:46,015 かんぱーい 1708 01:50:51,645 --> 01:50:53,439 あ~っ 1709 01:50:54,523 --> 01:50:58,194 桜とビール いいねえ 1710 01:50:59,070 --> 01:51:00,696 最高だな 1711 01:51:01,822 --> 01:51:04,450 (史朗)よし 食うか (賢二)うん 1712 01:51:05,618 --> 01:51:07,661 いただきまーす 1713 01:51:09,372 --> 01:51:13,793 (賢二)きゃーっ お花見弁当おいしそう! 1714 01:51:18,964 --> 01:51:20,925 うん! うんうん 1715 01:51:21,050 --> 01:51:22,885 (賢二)おいしい (史朗)うんうん 1716 01:51:25,346 --> 01:51:29,183 (久栄)今年も見事に 咲きましたねえ 1717 01:51:29,392 --> 01:51:31,352 (悟朗)そうだなあ 1718 01:51:35,064 --> 01:51:38,025 なんか ちょっと飲みたいな 1719 01:51:39,068 --> 01:51:42,488 肉団子があるから アテにでも出しましょうか 1720 01:51:42,613 --> 01:51:44,156 いいねえ 1721 01:51:44,865 --> 01:51:46,951 (史朗)あー 食ったなあ 1722 01:51:47,201 --> 01:51:50,079 あー ダメ もうお腹いっぱいなのに 1723 01:51:50,204 --> 01:51:53,082 この肉団子 ついつい つまんじゃう 1724 01:51:53,207 --> 01:51:56,544 昔から弁当に入っててさ 俺 これ好きだったんだ 1725 01:51:56,710 --> 01:51:58,754 お母さんの味だね 1726 01:51:58,921 --> 01:52:00,256 ああ 1727 01:52:00,673 --> 01:52:02,258 (史朗)あ そうだ ケンジ (賢二)うん? 1728 01:52:02,967 --> 01:52:06,470 こないだの 両親と 仲良くしてほしいって話だけど 1729 01:52:06,595 --> 01:52:07,805 うん 1730 01:52:08,055 --> 01:52:09,682 大丈夫だよ 1731 01:52:10,015 --> 01:52:13,769 正月以外は今まで以上に 実家に顔出そうって思ってるし 1732 01:52:14,019 --> 01:52:17,231 両親のことは 最後まで面倒見る 1733 01:52:19,567 --> 01:52:20,860 うん 1734 01:52:22,069 --> 01:52:24,113 いつか その時が来たら… 1735 01:52:25,281 --> 01:52:29,368 俺がちゃんと二人の葬式を出す 1736 01:52:39,378 --> 01:52:41,672 おふくろが言ってたよ 1737 01:52:43,549 --> 01:52:46,552 今日は来てくれて ありがとう 1738 01:52:47,761 --> 01:52:50,264 (久栄)でもね 史朗さん (史朗)ん? 1739 01:52:51,599 --> 01:52:53,392 これからは 1740 01:52:55,102 --> 01:52:59,773 あなたは あなたの家族を 一番大事にしてね 1741 01:53:30,387 --> 01:53:34,266 俺もこれ すっごく好き! 1742 01:53:42,566 --> 01:53:44,109 (風の音) 1743 01:53:44,235 --> 01:53:45,236 わあっ! 1744 01:53:47,404 --> 01:53:48,322 ああ… 1745 01:53:53,869 --> 01:53:56,080 ほんっと きれい 1746 01:53:57,122 --> 01:53:58,457 ああ 1747 01:53:59,583 --> 01:54:01,418 きれいだな 1748 01:54:01,961 --> 01:54:03,379 うん… 1749 01:54:08,551 --> 01:54:13,305 きれいだなって 隣にいる人に言えるの… 1750 01:54:14,181 --> 01:54:15,432 いいな 1751 01:54:17,434 --> 01:54:18,644 うん 1752 01:54:28,362 --> 01:54:29,363 シロさん 1753 01:54:29,530 --> 01:54:31,323 (史朗)ん? (賢二)白髪 増えた? 1754 01:54:31,448 --> 01:54:32,491 えっ そうか? 1755 01:54:32,658 --> 01:54:34,868 (賢二)ほら (史朗)ん… どこ? 1756 01:54:35,035 --> 01:54:37,121 (賢二)この… 辺? (史朗)うん 1757 01:54:42,001 --> 01:54:45,462 ああ… もう なんで!? 1758 01:54:45,629 --> 01:54:47,131 もう ムダに俊敏! 1759 01:54:47,256 --> 01:54:50,676 油断も隙もあったもんじゃないな ったく 人の白髪にかこつけて 1760 01:54:50,843 --> 01:54:53,470 だって… だって ほんとにあったんだもん 1761 01:54:53,596 --> 01:54:56,056 (史朗)え? ないよ (賢二)ほら この辺 1762 01:54:56,223 --> 01:54:57,141 (賢二)ほら (史朗)いてっ! 1763 01:54:57,266 --> 01:54:59,351 (賢二)ほらほら (史朗)あ ほんとだ 1764 01:54:59,476 --> 01:55:00,728 ったく 1765 01:55:00,894 --> 01:55:04,648 まだフサフサ生えてんだから いいじゃない ぜいたくだよ! 1766 01:55:05,024 --> 01:55:06,525 ま そうだな 1767 01:55:07,151 --> 01:55:09,778 何 その余裕の笑み! 1768 01:55:10,070 --> 01:55:13,115 嫌みなんだから もう… 1769 01:55:13,824 --> 01:55:15,409 ああ… 1770 01:55:22,958 --> 01:55:25,544 あーあ 俺たち… 1771 01:55:25,919 --> 01:55:28,756 (史朗)年取ったなあ (賢二)年取ったねえ 1772 01:55:29,048 --> 01:55:30,883 ハハハッ 1773 01:55:44,396 --> 01:55:48,233 ♪ つまようじで つつくだけで 1774 01:55:48,359 --> 01:55:52,196 ♪ 壊れちゃいそうな 部屋から 1775 01:55:52,321 --> 01:55:55,616 ♪ 連れ出してくれたのは 1776 01:55:55,741 --> 01:55:58,827 ♪ 冬の終わり 1777 01:56:00,162 --> 01:56:03,916 ♪ ワケもなく頑固すぎた 1778 01:56:04,124 --> 01:56:07,920 ♪ ダルマに くすぐり入れて 1779 01:56:08,087 --> 01:56:14,301 ♪ 笑顔の甘い味を はじめて知った 1780 01:56:14,426 --> 01:56:18,180 ♪ 君の大好きな物なら 1781 01:56:18,430 --> 01:56:23,185 ♪ 僕も多分 明日には好き 1782 01:56:23,352 --> 01:56:30,067 ♪ 期待外れなのに いとおしく 1783 01:56:30,234 --> 01:56:33,946 ♪ 忘れられた絵の上で 1784 01:56:34,071 --> 01:56:38,909 ♪ 新しいキャラたちと 踊ろう 1785 01:56:39,034 --> 01:56:45,124 ♪ 続いてく 1786 01:56:46,208 --> 01:56:52,214 ♪ 色を変えながら 1787 01:56:59,012 --> 01:57:03,016 ♪ 吸って吐いて やっとみえるでしょ 1788 01:57:03,142 --> 01:57:06,937 ♪ 生からこんがりと グラデーション 1789 01:57:07,062 --> 01:57:10,441 ♪ 日によって違う味にも 1790 01:57:10,566 --> 01:57:13,318 ♪ 未来があった 1791 01:57:13,485 --> 01:57:17,197 ♪ 君がくれた言葉は 1792 01:57:17,406 --> 01:57:22,202 ♪ 今じゃ魔法の力を持ち 1793 01:57:22,369 --> 01:57:28,959 ♪ 低く飛ぶ心を 軽くする 1794 01:57:29,209 --> 01:57:33,005 ♪ うつろなようで ほらまだ 1795 01:57:33,130 --> 01:57:37,968 ♪ 幸せのタネは 芽ばえてる 1796 01:57:38,135 --> 01:57:44,266 ♪ もうしばらく 1797 01:57:45,225 --> 01:57:51,190 ♪ 手を離さないで 1798 01:58:05,662 --> 01:58:09,833 ♪ 時で凍えた鬼の耳も 1799 01:58:10,042 --> 01:58:13,295 ♪ 温かくなり 1800 01:58:13,462 --> 01:58:17,633 ♪ 呪いの歌は小鳥達に 1801 01:58:17,841 --> 01:58:21,178 ♪ 彩られてく 1802 01:58:21,303 --> 01:58:27,601 ♪ やわらかく 1803 01:58:28,185 --> 01:58:32,022 ♪ 君の大好きな物なら 1804 01:58:32,231 --> 01:58:36,944 ♪ 僕も多分 明日には好き 1805 01:58:37,110 --> 01:58:40,614 ♪ そんなこと言う自分に 1806 01:58:40,739 --> 01:58:43,826 ♪ 笑えてくる 1807 01:58:43,992 --> 01:58:47,663 ♪ 取り戻したリズムで 1808 01:58:47,788 --> 01:58:52,709 ♪ 新しいキャラたちと 踊ろう 1809 01:58:52,835 --> 01:58:59,132 ♪ 続いてく 1810 01:58:59,967 --> 01:59:06,306 ♪ 色を変えながら