1 00:01:26,002 --> 00:01:27,670 (バーテンダー)いい加減 起きな 2 00:01:30,840 --> 00:01:33,676 ハハ ひでえ面(つら)だな 3 00:01:33,802 --> 00:01:35,303 夢にダルマでも出てきたか? 4 00:01:35,595 --> 00:01:37,222 (倉木(くらき))もう1杯くれ 5 00:01:38,389 --> 00:01:40,475 (バーテンダー) 毎日毎日 飲んだくれて― 6 00:01:40,892 --> 00:01:42,560 よくクビにならねえな 7 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 あんた 家族は? 8 00:01:59,494 --> 00:02:00,954 フッ 9 00:02:15,844 --> 00:02:20,014 (倉木)日本中の 人々の夢の中に現れる謎の男― 10 00:02:20,390 --> 00:02:21,599 ダルマ 11 00:02:22,517 --> 00:02:24,477 実在するかは不明だが― 12 00:02:25,103 --> 00:02:28,773 多くの人々がダルマを 夢の中で目撃している 13 00:02:29,983 --> 00:02:34,070 人によって 彼が夢の中で起こす行動は違う 14 00:02:36,614 --> 00:02:40,577 さらに 大きな未解決事件や 経済事件の裏には― 15 00:02:40,702 --> 00:02:42,495 必ずと言っていいほど― 16 00:02:42,620 --> 00:02:46,124 この謎に包まれたダルマの存在が 見え隠れする 17 00:02:49,794 --> 00:02:53,214 しかし その実体は謎のままだ 18 00:02:59,470 --> 00:03:02,348 ダルマの真相に たどり着いた人間は― 19 00:03:03,182 --> 00:03:05,184 誰ひとりとしていない 20 00:03:09,272 --> 00:03:11,733 (カラスの鳴き声) 21 00:03:15,778 --> 00:03:17,113 (倉木)ああ… 22 00:03:43,556 --> 00:03:46,142 (香織)杏珠(あんず) 杏珠 胡桃(くるみ)! 23 00:03:46,267 --> 00:03:48,811 (香織)ほら 忘れ物 (杏珠)あーっ ハハッ 24 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 (香織)お姉ちゃん… 25 00:03:51,314 --> 00:03:52,523 (明星(あけぼし))おはよう (杏珠)あ みーちゃん! 26 00:03:52,649 --> 00:03:54,150 (胡桃)あ みーちゃん みーちゃん みーちゃん! 27 00:03:54,275 --> 00:03:55,360 何しに来たの? 28 00:03:55,485 --> 00:03:57,695 (明星)ん? ちょっと寄っただけだよ 29 00:03:58,112 --> 00:03:59,113 じゃあ 幼稚園行く? 30 00:03:59,239 --> 00:04:00,782 (杏珠・胡桃)うん 行く (明星)はい 31 00:04:07,288 --> 00:04:10,083 (香織)朝から それ見るために実家に来たの? 32 00:04:10,500 --> 00:04:12,001 ねえ お姉ちゃん 33 00:04:12,126 --> 00:04:14,003 お父さんさあ もう… 34 00:04:14,128 --> 00:04:16,172 無言電話が続いてる限り― 35 00:04:16,297 --> 00:04:17,839 死んでない 36 00:04:18,800 --> 00:04:20,093 (香織のため息) 37 00:04:25,056 --> 00:04:26,474 (女子高生1)ねえねえ めっちゃ のぞいてる 38 00:04:26,599 --> 00:04:27,684 (女子高生2)何 あのおじさん 39 00:04:27,809 --> 00:04:30,228 (女子高生たち) 気持ち悪い 行こう 40 00:04:30,561 --> 00:04:31,688 (大杉(おおすぎ))なんだよ… 41 00:04:34,148 --> 00:04:36,526 (大杉)突然呼び出して 悪かったなあ 明星 42 00:04:36,651 --> 00:04:38,528 (明星)っていうか 私 行った意味あります? 43 00:04:38,653 --> 00:04:40,905 (大杉)あるある 店に入れたからな 44 00:04:41,030 --> 00:04:43,116 (明星)本当に これでよかったんですかね 45 00:04:43,241 --> 00:04:45,743 (大杉)お前のオススメは ガキっぽすぎだろ 46 00:04:45,868 --> 00:04:48,496 いや こっちの方が どうかと思いますけど 47 00:04:48,621 --> 00:04:51,040 店の人は“あ いいですね すごくいいですね”って― 48 00:04:51,165 --> 00:04:52,542 言ってたじゃねえか お前 49 00:04:52,667 --> 00:04:55,878 客がいいって言った物を 褒めるんですよ 店員は 50 00:04:56,004 --> 00:04:59,382 いやいや お前のはさすがに どうだ? 51 00:05:00,967 --> 00:05:02,677 チッ あ… 52 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 間に合います? 待ち合わせ 53 00:05:04,929 --> 00:05:08,850 え? ちょっとヤバいな ってか… 54 00:05:10,184 --> 00:05:12,061 トイレ行っときゃ よかったな 55 00:05:19,277 --> 00:05:20,778 (爆発音) 56 00:05:20,903 --> 00:05:22,864 (人々の悲鳴) 57 00:05:25,241 --> 00:05:26,534 (発砲音) 58 00:05:27,368 --> 00:05:28,911 (発砲音) 59 00:05:32,707 --> 00:05:33,583 (男)おい! 60 00:05:42,759 --> 00:05:45,678 (権藤(ごんどう))死は誰にでも訪れる 61 00:05:48,723 --> 00:05:50,058 諦めろ 62 00:05:51,184 --> 00:05:53,811 俺が来た時点で もう ここに希望はない 63 00:05:56,355 --> 00:05:57,356 (警備員)うわー! 64 00:05:59,734 --> 00:06:02,737 お前らにあるのは絶望だけだ! 65 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 (男性)うわっ! 66 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 (留守電の発信音) 67 00:06:07,408 --> 00:06:10,912 (めぐみ)お父さん いつまで待たせんの 連絡してよ 68 00:06:13,831 --> 00:06:16,125 (アナウンサー)東京都港区(みなとく)の トランスタワービルで― 69 00:06:16,250 --> 00:06:19,128 爆発が起こり 武装集団が人質をとって― 70 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 立てこもっているもようです 71 00:06:21,255 --> 00:06:23,800 では 現場上空からの 中継につなぎます 72 00:06:23,925 --> 00:06:24,759 佐藤(さとう)さん 73 00:06:24,884 --> 00:06:26,636 (佐藤リポーター)はい ご覧いただけますでしょうか? 74 00:06:26,761 --> 00:06:29,222 割れた窓から モクモクと煙が上がっています 75 00:06:29,347 --> 00:06:31,849 ビルの42階が 爆破されたもようです 76 00:06:31,974 --> 00:06:34,310 武装集団はフロア内に 立てこもっていますが― 77 00:06:34,435 --> 00:06:38,022 肉眼では煙が濃く フロア内の状況は分かりません 78 00:06:38,147 --> 00:06:43,444 (ヘリコプターの飛行音とサイレン) 79 00:06:57,625 --> 00:06:59,043 (村西)津城(つき)警視正! 80 00:06:59,877 --> 00:07:01,087 どうして現場に? 81 00:07:01,212 --> 00:07:03,923 犯人グループの中に 警察内部の人間が? 82 00:07:04,340 --> 00:07:07,301 (津城)そうだとすれば 私はその人間を特定して― 83 00:07:07,426 --> 00:07:09,762 マスコミに知られる前に 処理しなければならない 84 00:07:12,390 --> 00:07:14,058 (狙撃手)フロア内に3人 1人は散弾銃― 85 00:07:14,183 --> 00:07:15,518 2人は自動小銃を装備 86 00:07:15,643 --> 00:07:18,563 散弾銃を持つ男がリーダーと思われ 黒のレザージャケット 87 00:07:18,729 --> 00:07:20,356 自動小銃の男2人は共に… 88 00:07:33,661 --> 00:07:35,204 (権藤)どうだ 89 00:07:36,289 --> 00:07:38,166 これが芸術だ 90 00:07:39,208 --> 00:07:41,794 もうすぐ化け物が復活する 91 00:07:43,337 --> 00:07:44,630 始めろ 92 00:07:45,089 --> 00:07:46,257 (部下)はい 93 00:07:46,966 --> 00:07:49,218 (人質たちのおびえる声) 94 00:07:49,385 --> 00:07:51,304 (権藤)スマーイル 95 00:07:51,471 --> 00:07:54,265 (権藤の笑い声) 96 00:08:03,316 --> 00:08:04,484 ショータイムだ 97 00:08:05,443 --> 00:08:07,612 (アナウンサー)人質をとって 立てこもっている武装集団が― 98 00:08:07,737 --> 00:08:10,072 動画配信サイト上に 動画をアップロードしたことが― 99 00:08:10,198 --> 00:08:11,365 分かりました 100 00:08:11,491 --> 00:08:13,784 “5億ドルを日本政府に要求する” 101 00:08:13,910 --> 00:08:16,579 “応じなければビル周辺一帯を 爆破する”と― 102 00:08:16,704 --> 00:08:17,538 記載されていまして― 103 00:08:17,788 --> 00:08:21,501 実際に犯人の予告どおり 爆発物と思われる不審物が― 104 00:08:21,626 --> 00:08:24,212 次々に発見されています 現場近くから中継です 105 00:08:24,337 --> 00:08:25,254 (リポーター)私は今― 106 00:08:25,379 --> 00:08:27,215 トランスタワービル近くに 来ております 107 00:08:27,340 --> 00:08:31,052 先ほどぺナム大使館近くの 路上に止められた車の中から― 108 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 爆弾と思われる 不審物が発見されました 109 00:08:33,763 --> 00:08:36,974 一帯には 緊急避難勧告が出されまして… 110 00:08:37,099 --> 00:08:38,100 (店主)ありがとうございました 111 00:08:38,726 --> 00:08:40,602 (リポーター)ビル周辺は まさにパニックになっています 112 00:08:40,727 --> 00:08:42,730 すいません 我々も 避難しなければならないので… 113 00:08:43,688 --> 00:08:45,775 (クラクション) 114 00:08:58,579 --> 00:09:01,123 (クラクション) 115 00:09:02,124 --> 00:09:04,252 (車の警報音) 116 00:09:09,507 --> 00:09:10,591 (大使館員たち)うわっ! 117 00:09:13,469 --> 00:09:14,929 (リナの外国語) 118 00:09:18,432 --> 00:09:20,017 (少女)ウウ ウッ… 119 00:09:22,728 --> 00:09:24,397 (拉致犯)うっ うっ あっ 120 00:09:24,689 --> 00:09:26,774 (発砲音) 121 00:09:41,956 --> 00:09:48,796 (携帯電話の振動音) 122 00:10:08,941 --> 00:10:10,109 (舌打ち) 123 00:10:13,446 --> 00:10:15,156 撤収 撤収! 124 00:10:16,991 --> 00:10:17,825 (部下)どけ 125 00:10:17,950 --> 00:10:20,202 (人質たちの悲鳴) 126 00:10:46,187 --> 00:10:48,230 (無線の声)南新橋(みなみしんばし)の 交差点において銃器使用― 127 00:10:48,356 --> 00:10:50,858 殺人事件について 目撃者による情報では― 128 00:10:50,983 --> 00:10:53,903 マル被と接触したと思われる男が 現場から立ち去ったもよう 129 00:10:54,028 --> 00:10:55,863 事件に関係している疑いあり 130 00:10:56,572 --> 00:10:58,532 (リナ)娘をすぐ大使館に! 131 00:10:58,658 --> 00:11:01,410 (坪内)大使館には戻れません まだ封鎖されてるんです 132 00:11:01,535 --> 00:11:03,704 (リナ)娘を拉致しようとしたの あいつらは! 133 00:11:03,829 --> 00:11:05,039 拉致? 134 00:11:06,582 --> 00:11:09,418 (救急車のサイレン) 135 00:11:12,129 --> 00:11:15,716 (留守電のアナウンス) 発信音の後に メッセージを録音してください 136 00:11:15,966 --> 00:11:17,259 (発信音) 137 00:11:17,385 --> 00:11:19,220 (大杉)めぐみ? 悪い ちょっと いろいろあって― 138 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 明星を送ってた また後で連絡する 139 00:11:27,478 --> 00:11:31,732 (少女)♪ TOK TOK 140 00:11:31,941 --> 00:11:35,319 ♪ TOK TOK TOK 141 00:11:35,611 --> 00:11:42,118 ♪ HALIKA AT TAYO'Y MAGLARO 142 00:11:45,913 --> 00:11:52,878 ♪ MALUNGKOT ANG NAG-IISA 143 00:11:53,921 --> 00:12:00,469 ♪ HALINA PUMARITO KA NA 144 00:12:01,387 --> 00:12:07,601 ♪ MALUMBAY ANG NAG-IISA 145 00:12:08,269 --> 00:12:10,980 ♪ KAYA ANG PINTO 146 00:12:11,105 --> 00:12:14,483 ♪ AY BUKSAN NA 147 00:12:15,109 --> 00:12:19,613 ♪ TOK TOK TOK TOK 148 00:12:31,292 --> 00:12:33,419 (津城)新谷(しんがい)宏美(ひろみ)の模倣犯が… 149 00:12:33,544 --> 00:12:37,465 (村西)最新鋭の武器に爆薬 莫大(ばくだい)な資金力 150 00:12:38,132 --> 00:12:40,801 ただの犯罪組織とは思えません 151 00:12:42,386 --> 00:12:44,263 なぜ あっさり逃げたんでしょう? 152 00:12:44,722 --> 00:12:48,100 (津城)簡単なことです 別の目的があるんでしょう 153 00:12:58,569 --> 00:12:59,695 何か映ってた? 154 00:12:59,820 --> 00:13:00,946 (公安捜査員)これを 155 00:13:09,788 --> 00:13:11,332 倉木警部? 156 00:13:18,297 --> 00:13:20,299 (高柳(たかやなぎ))作戦変更だ 157 00:13:21,383 --> 00:13:23,177 邪魔したの 誰? 158 00:13:23,427 --> 00:13:25,513 (高柳)“次の歯車”だ 159 00:13:26,639 --> 00:13:27,806 ラッキーだよ 160 00:13:29,350 --> 00:13:32,061 彼は我々の仲間になる 161 00:14:00,714 --> 00:14:02,633 (明星)お久しぶりです (倉木)何の用だ 162 00:14:02,758 --> 00:14:04,134 (明星)なぜ現場から 離れたんですか? 163 00:14:04,260 --> 00:14:06,720 俺より まともな警察官に 任せただけだ 164 00:14:09,139 --> 00:14:12,434 数百メートル離れたビルで テロ騒動が起こり― 165 00:14:12,601 --> 00:14:15,229 避難していたところを 襲撃されたようです 166 00:14:16,564 --> 00:14:18,774 テロと大使館員襲撃 167 00:14:19,233 --> 00:14:23,153 この2つの事件は 恐らく 同じ犯行グループによるもので― 168 00:14:23,279 --> 00:14:27,324 爆弾が偽物だったことから 拉致が本当の目的だと思われます 169 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 (明星) 倉木警部が助けた女性は― 170 00:14:29,577 --> 00:14:30,953 警察病院で治療中です 171 00:14:31,078 --> 00:14:32,830 狙いは娘の方だ 172 00:14:33,163 --> 00:14:35,040 母親もそう言っていました 173 00:14:35,541 --> 00:14:36,917 (倉木)保護したのか 174 00:14:37,585 --> 00:14:39,503 母親から外交特権で― 175 00:14:39,628 --> 00:14:41,422 署に連れていくことを 拒否されてしまったので― 176 00:14:41,422 --> 00:14:42,172 署に連れていくことを 拒否されてしまったので― 177 00:14:41,422 --> 00:14:42,172 (玄関のチャイム) 178 00:14:42,172 --> 00:14:42,631 (玄関のチャイム) 179 00:14:42,631 --> 00:14:43,007 (玄関のチャイム) 180 00:14:42,631 --> 00:14:43,007 大使館の封鎖が解けるまで 一時的にかくまっています 181 00:14:43,007 --> 00:14:46,427 大使館の封鎖が解けるまで 一時的にかくまっています 182 00:14:57,229 --> 00:14:58,981 ちょっ ちょっとそれ 一旦やめて こっち来ようか 183 00:14:59,106 --> 00:15:01,317 いや ちょっとこっち来よう いいからいいから 大丈夫 大丈夫! 184 00:15:01,442 --> 00:15:03,861 後で またやらせてあげるからね ここで ここで ここにいなさい 185 00:15:03,986 --> 00:15:07,156 ここに こん中でおとなしくして 分かったな? おとなしくしてろよ 186 00:15:07,281 --> 00:15:09,158 分かったな? おとなしくしてるんだよ ね? 187 00:15:09,283 --> 00:15:12,036 (少女)ウー アー 188 00:15:12,411 --> 00:15:13,787 (加藤)おつかれっす 依頼に来ました! 189 00:15:13,913 --> 00:15:14,747 (大杉)断るよ 190 00:15:14,872 --> 00:15:16,206 お前ら テロ事件いいのか? 191 00:15:16,332 --> 00:15:18,959 (加藤)いや 俺たちは先週起きた 殺人事件で手いっぱいっすから 192 00:15:19,084 --> 00:15:19,919 (大杉の舌打ち) 193 00:15:20,044 --> 00:15:21,503 (向井)なんかいいネタ 入ってないっすか? 194 00:15:21,629 --> 00:15:22,755 (大杉)入ってねえよ 195 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 (加藤)そんな言い方… (少女の笑い声) 196 00:15:24,590 --> 00:15:26,467 (大杉)おい! どーした どーした どーした? 197 00:15:27,426 --> 00:15:30,137 何やってる 何やって… 何やってんだよ! 198 00:15:30,262 --> 00:15:31,889 ほら ダメダメダメ! 間違ってる 間違ってる 199 00:15:32,014 --> 00:15:33,098 ダメダメ 歯磨き粉 違う違う… 200 00:15:33,223 --> 00:15:36,185 (村西)娘の名前はエレナ 年齢は16歳 201 00:15:36,685 --> 00:15:40,481 知的障害があり 日本人と ぺナム人のハーフと思われます 202 00:15:41,482 --> 00:15:44,068 母親はペナム共和国の スラム出身で― 203 00:15:44,360 --> 00:15:46,695 10年前 娘のエレナと共に― 204 00:15:46,820 --> 00:15:49,281 日本のペナム大使館に 保護を求め― 205 00:15:49,406 --> 00:15:52,368 それ以来 一歩もエレナを 外に出さなかったようです 206 00:15:53,160 --> 00:15:55,329 (明星)父親は 日本人と思われますが― 207 00:15:55,454 --> 00:15:57,915 いくら調べても 情報が出てきません 208 00:16:00,584 --> 00:16:04,588 (村西)母親の意識が戻りしだい 詳しいことを聞くつもりですが― 209 00:16:05,005 --> 00:16:08,634 謎に包まれている点が多すぎて お手上げ状態です 210 00:16:09,176 --> 00:16:11,553 倉木警部 力を貸して… 211 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 (倉木)もういいだろ 212 00:16:14,556 --> 00:16:17,309 1人の少女を拉致するために ここまでするのは異常です 213 00:16:17,434 --> 00:16:19,311 俺には関係ない 214 00:16:20,145 --> 00:16:22,189 そうですか 分かりました 215 00:16:25,609 --> 00:16:26,527 倉木警部 216 00:16:29,488 --> 00:16:32,282 倉木警部が追い求めていた真実は… 217 00:16:33,742 --> 00:16:36,996 ご家族の真相は もう明らかになったじゃないですか 218 00:16:38,330 --> 00:16:41,125 なのに どうして… 219 00:16:43,127 --> 00:16:48,007 (電車の通過音) 220 00:16:56,765 --> 00:17:03,397 (心電計のアラーム) 221 00:17:12,823 --> 00:17:14,657 クッソー! 222 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 おー お前 今どこだ? 223 00:17:20,873 --> 00:17:21,707 (めぐみ)事務所 224 00:17:22,207 --> 00:17:25,044 (大杉)なんで事務所にいんだよ! “西口”って言ったろ 225 00:17:25,169 --> 00:17:27,087 はあ? そっちが電話にも出ないし― 226 00:17:27,212 --> 00:17:29,631 2回も待ち合わせ場所 来なかったから来たんでしょ! 227 00:17:30,382 --> 00:17:32,593 女の子を預けに行ってたんだよ 228 00:17:32,718 --> 00:17:35,971 (めぐみ)何それ 娘の誕生日よりも大事なわけ? 229 00:17:36,096 --> 00:17:38,057 そういうわけじゃないじゃん 230 00:17:38,182 --> 00:17:39,683 (通話の切れた音) (大杉)おい! もしもし 231 00:17:41,560 --> 00:17:44,480 自分から誕生日の前日は 空けとけって言ってきたんだよ 232 00:17:44,605 --> 00:17:46,023 (向井) いろいろ事件があったからな 233 00:17:46,148 --> 00:17:49,276 (加藤)いや 待ち合わせ2回も すっぽかすのはダメだ 234 00:17:49,401 --> 00:17:51,779 (めぐみ)ホントだよ だから お母さんにも愛想尽かされるんだよ 235 00:17:51,904 --> 00:17:55,491 (携帯電話の着信音) 236 00:17:56,492 --> 00:17:57,326 なに? 237 00:17:57,451 --> 00:17:59,328 (大杉)なんで話の途中で 切るんだよ! 238 00:17:59,453 --> 00:18:00,621 話したくないから! 239 00:18:00,746 --> 00:18:02,164 なんだと! 240 00:18:02,664 --> 00:18:04,416 生意気なことばっか 言いやがって! 241 00:18:04,541 --> 00:18:05,709 誰かさんに似たのかもね! 242 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 (大杉)はぁ? 243 00:18:07,252 --> 00:18:08,754 (加藤)あれ? どうした? 244 00:18:08,879 --> 00:18:10,756 (物音) 245 00:18:10,881 --> 00:18:15,219 (ドアを揺らす音) 246 00:18:21,892 --> 00:18:24,061 (ドアを叩(たた)く音) 247 00:18:27,731 --> 00:18:30,234 何だ 今の音… おい めぐみ! 248 00:18:35,614 --> 00:18:37,449 (加藤)めぐみちゃん こっち 249 00:18:39,827 --> 00:18:41,078 隠れて 250 00:18:52,881 --> 00:18:55,968 どうもー 新谷宏美でーす 251 00:18:56,927 --> 00:18:59,054 なんだ お前は おい 252 00:18:59,721 --> 00:19:01,098 エレナは どこだい? 253 00:19:07,980 --> 00:19:10,691 エレナ どこだ? おーい 254 00:19:13,944 --> 00:19:15,279 あっ すいません 255 00:19:22,661 --> 00:19:24,746 どこにいるんだ? エレナ 256 00:19:26,790 --> 00:19:28,542 おい 出てきてくれ 257 00:19:28,667 --> 00:19:30,085 (加藤)うわー! 258 00:19:31,920 --> 00:19:34,840 (権藤の笑い声) 259 00:19:38,135 --> 00:19:41,013 (権藤の荒い息) 260 00:19:54,318 --> 00:19:56,361 (向井の息が漏れる音) 261 00:19:59,198 --> 00:20:00,032 (権藤)ハァ いい! 262 00:20:00,699 --> 00:20:02,367 いい! ヒヒヒ 263 00:20:03,035 --> 00:20:05,704 うー うー うおー! 264 00:20:06,371 --> 00:20:07,873 (笑い声) 265 00:20:08,207 --> 00:20:09,708 (権藤)はあー! (加藤)うおー! 266 00:20:26,016 --> 00:20:28,060 (権藤)アハハハ うわっ! 267 00:20:33,899 --> 00:20:36,985 (加藤の叫び声) 268 00:20:44,743 --> 00:20:46,119 (加藤)うわー! 269 00:20:48,705 --> 00:20:49,831 うわー! 270 00:20:49,957 --> 00:20:52,626 (権藤の笑い声) 271 00:20:58,966 --> 00:21:02,719 (権藤の笑い声と突き刺す音) 272 00:21:06,682 --> 00:21:09,184 (権藤)おい おい 起きろ 273 00:21:09,851 --> 00:21:11,728 おい 起きろ おい! 274 00:21:11,853 --> 00:21:13,313 やめて! やめて! 275 00:21:13,438 --> 00:21:16,149 ダメだ お前は生まれてきちゃ いけない不良品なんだよ 276 00:21:16,275 --> 00:21:18,235 やめて! お願い やめて! 277 00:21:18,360 --> 00:21:21,446 やめてえー! 278 00:21:29,413 --> 00:21:31,707 (権藤の笑い声) 279 00:21:46,054 --> 00:21:47,723 (権藤)おーい… (物音) 280 00:22:15,667 --> 00:22:17,127 (舌打ち) 281 00:22:18,503 --> 00:22:20,380 あーあ… 282 00:22:24,176 --> 00:22:25,343 はっ! 283 00:22:34,394 --> 00:22:37,147 (権藤の笑い声) 284 00:22:43,361 --> 00:22:44,696 キャー! 285 00:22:46,156 --> 00:22:47,532 (権藤)ん? 286 00:22:48,033 --> 00:22:50,035 (めぐみ)イヤー! 287 00:22:50,702 --> 00:22:52,579 イヤー! 288 00:22:52,704 --> 00:22:55,874 (サイレンと強い風の音) 289 00:23:08,637 --> 00:23:13,892 (ヘリコプターの飛行音) 290 00:23:36,456 --> 00:23:38,250 (物を蹴る音) 291 00:23:45,757 --> 00:23:46,883 (大杉)めぐみ… 292 00:23:47,175 --> 00:23:48,760 あー! 293 00:23:49,177 --> 00:23:52,013 (倉木)少女の母親も 何者かに殺された 294 00:23:53,014 --> 00:23:56,560 (大杉)エレナは… あの子は何者なんだよ! 295 00:23:57,185 --> 00:24:00,438 (倉木)あんたの娘は 人質として連れていかれたんだろう 296 00:24:00,564 --> 00:24:02,149 あの子はどうした? 297 00:24:02,858 --> 00:24:04,901 (大杉)鳴宮(なるみや)んとこに預けたよ 298 00:24:05,485 --> 00:24:06,611 (倉木)明星と連絡は? 299 00:24:06,736 --> 00:24:07,737 (大杉)取ってないよ 300 00:24:07,863 --> 00:24:09,948 あんたは少女の安全を確保しろ! 301 00:24:10,907 --> 00:24:14,619 ここにいないと分かった連中は 明星を狙うかもしれない 302 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 (エレベーターのチャイム) 303 00:24:19,124 --> 00:24:20,625 (津城)倉木警部 304 00:24:21,334 --> 00:24:22,961 (倉木)津城警視正 305 00:24:23,295 --> 00:24:25,255 今回の件に君は関わるな 306 00:24:25,714 --> 00:24:27,257 私も関わらない 307 00:24:31,052 --> 00:24:32,762 (倉木)どういうことですか? 308 00:24:35,473 --> 00:24:38,810 (津城)都市伝説には 必ず何者かの策略がある 309 00:24:39,144 --> 00:24:40,896 そう信じていた 310 00:24:41,646 --> 00:24:44,316 だからこそ私は そういった情報を利用して― 311 00:24:44,608 --> 00:24:46,818 多くの事件を 未解決事件として処分してきた 312 00:24:46,943 --> 00:24:48,320 (倉木) それがあなたの仕事でしょう 313 00:24:48,445 --> 00:24:49,487 (津城)ああ 314 00:24:50,363 --> 00:24:53,533 しかし 私は… 知りすぎた 315 00:24:57,829 --> 00:25:00,040 ダルマに たどり着いてしまったんだよ 316 00:25:01,458 --> 00:25:02,417 ダルマ? 317 00:25:03,210 --> 00:25:07,088 倫理観など存在しない 圧倒的な闇を見てしまった 318 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 奴らが ここまでこの国に 根づいていたとは… 319 00:25:11,593 --> 00:25:14,054 “奴ら” ダルマは組織なんですか? 320 00:25:15,055 --> 00:25:16,181 知る必要はない 321 00:25:23,980 --> 00:25:26,358 (ドアを開けようとする音) 322 00:25:28,735 --> 00:25:30,612 (ドアを蹴る音) 323 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 (倉木)明星… 324 00:25:55,345 --> 00:25:58,223 (シャワーの音) 325 00:27:03,288 --> 00:27:06,416 (倉木の荒い息) 326 00:27:16,343 --> 00:27:17,802 津城警視正 327 00:27:18,219 --> 00:27:21,598 あなたが知ってしまったことを すべて教えてもらいたい 328 00:27:22,640 --> 00:27:24,309 奴らは 一体 何… 329 00:27:53,546 --> 00:27:57,759 (足音) 330 00:28:00,303 --> 00:28:02,347 (村西)ずっと監視していました 331 00:28:03,014 --> 00:28:04,974 津城警視正の命令で 332 00:28:06,393 --> 00:28:08,937 それに気づいていたから 毎日 飲んだくれたフリを… 333 00:28:09,062 --> 00:28:11,481 (倉木)明星に 最後に会ったのはいつだ? 334 00:28:13,274 --> 00:28:15,902 (村西)夕方です それより― 335 00:28:16,236 --> 00:28:18,071 本当のことを言ってください 336 00:28:18,947 --> 00:28:21,699 何かに巻き込まれてるなら 俺も力になります 337 00:28:21,825 --> 00:28:23,952 (倉木)お前は自分の心配をしろ 338 00:28:24,244 --> 00:28:25,870 誰も信じるな 339 00:28:40,427 --> 00:28:41,261 (カーテンを閉める音) 340 00:28:42,345 --> 00:28:43,763 (鳴宮のため息) 341 00:28:44,639 --> 00:28:47,016 (鳴宮) 僕は ずっと言い続けてきたでしょ 342 00:28:47,142 --> 00:28:48,143 (ライターをつける音) 343 00:28:48,268 --> 00:28:49,644 (鳴宮)た… タバコ! 344 00:28:51,229 --> 00:28:54,274 本当に実在するんだよ ダルマは 345 00:28:55,108 --> 00:28:58,153 津城警視正は ダルマに殺されたんだよ 346 00:28:58,278 --> 00:29:00,155 信じられん 347 00:29:01,573 --> 00:29:03,700 まさか あの人が… 348 00:29:03,825 --> 00:29:06,369 (村西)証拠も 完璧に消されていました 349 00:29:06,828 --> 00:29:10,623 恐らく自殺で処理されるかと 350 00:29:12,083 --> 00:29:16,087 (携帯電話の振動音) 351 00:29:19,048 --> 00:29:20,592 明星からだ 352 00:29:20,717 --> 00:29:22,761 (鳴宮)あっ ちょっと 失礼します! 353 00:29:25,597 --> 00:29:26,431 どうぞ 354 00:29:26,848 --> 00:29:27,682 倉木だ 355 00:29:28,308 --> 00:29:30,477 (高柳)はじめまして 高柳だ 356 00:29:30,602 --> 00:29:31,603 ああっ! 357 00:29:32,520 --> 00:29:34,939 (高柳)今後よろしく頼むよ 百舌(もず) 358 00:29:35,732 --> 00:29:36,566 もず? 359 00:29:36,691 --> 00:29:39,861 (高柳)大杉君の娘と君の同僚を 無事に返してほしければ― 360 00:29:39,986 --> 00:29:43,531 かくまっているお嬢さんを 指定した場所に連れてくるんだ 361 00:29:43,656 --> 00:29:46,117 彼女の父親が 会いたがっているんだよ 362 00:29:46,242 --> 00:29:47,368 (倉木)父親? 363 00:29:50,079 --> 00:29:53,958 (高柳)それと 君は我々と 会わなければならない 364 00:29:54,459 --> 00:29:56,878 あのメッセージで 十分 分かっただろう 365 00:29:57,212 --> 00:29:59,631 我々に抵抗しない方がいい 366 00:30:00,089 --> 00:30:02,759 (倉木)津城警視正を殺したのも お前たちだな 367 00:30:02,884 --> 00:30:04,928 (高柳)彼は我々に近づきすぎた 368 00:30:05,261 --> 00:30:06,304 仕方がない 369 00:30:08,306 --> 00:30:10,183 2人に手を出すな 370 00:30:10,517 --> 00:30:12,393 (高柳)そちらが従えばな 371 00:30:13,520 --> 00:30:16,731 お前たちのボスは娘と会うために ここまでやるのか 372 00:30:17,440 --> 00:30:20,652 (高柳)欲望は満たされないことが 自然であり― 373 00:30:20,902 --> 00:30:23,988 多くの者は それを満たすためのみに生きる 374 00:30:25,156 --> 00:30:28,576 だが 先生は常に 満たされていなければならない 375 00:30:28,952 --> 00:30:32,163 自然じゃないんだよ あのお方は 376 00:30:32,914 --> 00:30:34,624 特別なんだ 377 00:30:35,959 --> 00:30:39,254 そして満たし続けることが 私の役目だ 378 00:30:40,129 --> 00:30:41,881 (倉木)何を言ってる 379 00:30:44,008 --> 00:30:47,303 つまり私は先生を満たすためなら 何だってする 380 00:30:47,846 --> 00:30:50,431 神など畏(おそ)れたことは一度もない 381 00:30:55,186 --> 00:30:57,230 ペナム共和国に来るんだ 382 00:30:57,689 --> 00:30:59,148 (倉木)ペナム共和国? 383 00:31:00,191 --> 00:31:02,652 おい めぐみに なんかしてみろ 384 00:31:02,777 --> 00:31:06,447 どこへ逃げようと 必ず見つけ出して お前を殺す! 385 00:31:07,282 --> 00:31:09,284 (高柳)また こちらから連絡する 386 00:31:10,201 --> 00:31:15,123 (タービン音) 387 00:31:15,456 --> 00:31:17,709 おい おい! 388 00:31:18,084 --> 00:31:21,379 チッ クッソー! 389 00:32:21,898 --> 00:32:22,732 (売人のペナム語) 390 00:32:28,071 --> 00:32:29,238 (売人のペナム語) 391 00:32:42,043 --> 00:32:43,169 エレナ! 392 00:32:59,978 --> 00:33:03,231 (売人) 〈ボス 上玉をさらってきました〉 393 00:33:04,857 --> 00:33:08,069 (エレナの嫌がる声) 394 00:33:08,736 --> 00:33:12,115 (リーダー) 〈こいつは 高値が付きそうだ〉 395 00:33:12,240 --> 00:33:14,993 (売人) 〈ただ 一緒にいた日本人たちが 追いかけてきてます〉 396 00:33:15,284 --> 00:33:17,453 〈ここに 入ってきたら構わない〉 397 00:33:17,620 --> 00:33:19,288 〈殺っちまえ〉 398 00:33:31,342 --> 00:33:33,720 (倉木)この どこかに 連れ込まれたはずだ 399 00:33:39,100 --> 00:33:41,102 (門番のペナム語) 400 00:34:07,462 --> 00:34:10,339 (村西)他の部屋にも 少女が監禁されていました 401 00:34:11,174 --> 00:34:13,176 人身売買組織ですね 402 00:34:14,217 --> 00:34:16,054 (門番のペナム語) 403 00:34:18,598 --> 00:34:19,681 行ってください! 404 00:34:19,806 --> 00:34:23,978 (門番のうめき声) 405 00:34:48,960 --> 00:34:50,338 (売人)〈ちゃんと押さえろ!〉 406 00:34:50,463 --> 00:34:51,797 (売人)〈あばれるな!〉 407 00:34:51,922 --> 00:34:53,091 (売人の叫び声) 408 00:34:53,216 --> 00:34:54,675 (売人のどなり声) 409 00:34:55,551 --> 00:34:57,804 (リーダーのペナム語) 410 00:34:58,679 --> 00:35:02,308 (リーダー) 〈売り物に 傷をつけるな〉 411 00:35:02,683 --> 00:35:03,518 (売人の罵声) 412 00:35:04,852 --> 00:35:06,771 (エレナのうめき声) 413 00:35:09,524 --> 00:35:10,525 (リーダーのペナム語) 414 00:35:11,109 --> 00:35:12,527 (売人)〈どうしました?〉 415 00:35:12,652 --> 00:35:13,611 〈まずいぞ〉 416 00:35:13,736 --> 00:35:15,571 〈どこから この女をさらってきた!〉 417 00:35:15,696 --> 00:35:17,115 (大杉)エレナ! 418 00:35:18,199 --> 00:35:19,033 エレナ! 419 00:35:19,158 --> 00:35:20,368 (リーダーのペナム語) 420 00:35:26,833 --> 00:35:28,543 (銃声) 421 00:35:46,477 --> 00:35:51,232 (エレナのうめき声) 422 00:36:05,204 --> 00:36:06,747 (リーダー)〈ここにいろ〉 423 00:36:07,081 --> 00:36:10,376 〈お前は 最初から ここにいたと言うんだ〉 424 00:36:53,044 --> 00:36:54,629 (エレナのうめき声) 425 00:37:37,338 --> 00:37:39,382 (リーダー)〈知らなかったんだ〉 426 00:37:40,174 --> 00:37:43,594 (男) 〈知らなかったで済む相手だと 思っているのか?〉 427 00:37:44,887 --> 00:37:46,430 (リーダー)〈許してくれ〉 428 00:37:46,847 --> 00:37:50,017 〈部下が 勝手に連れてきたんだ〉 429 00:37:50,935 --> 00:37:54,105 〈お前たちの子供だとは…〉 430 00:37:59,694 --> 00:38:02,738 (男)思ったより 早く会えたな 百舌 431 00:38:12,081 --> 00:38:14,041 (倉木)お前が高柳か? 432 00:38:15,710 --> 00:38:17,336 (高柳)ああ そうだ 433 00:38:19,588 --> 00:38:21,757 (エレナ)アー アー 434 00:38:21,882 --> 00:38:22,883 アー! 435 00:38:27,388 --> 00:38:29,473 (エレナのうめき声) 436 00:38:30,766 --> 00:38:32,059 (倉木)近づくな! 437 00:38:32,893 --> 00:38:34,562 このまま落とすぞ 438 00:38:35,438 --> 00:38:37,857 (倉木の力む声) 439 00:38:41,319 --> 00:38:42,903 明星たちは無事だろうな 440 00:38:44,739 --> 00:38:45,990 今はね 441 00:38:48,200 --> 00:38:50,244 それよりも 気になることがあるだろ? 442 00:38:51,203 --> 00:38:53,664 どうして 君と君の妻しか 知らないはずの― 443 00:38:53,789 --> 00:38:57,585 最愛の娘が死んだ状況を 我々が知っているのか… 444 00:38:58,627 --> 00:39:00,046 君はそれを教えてほしいはずだ 445 00:39:00,171 --> 00:39:01,380 黙れ! 446 00:39:03,924 --> 00:39:05,801 やはり 失った家族のことになると― 447 00:39:05,926 --> 00:39:08,429 君は冷静さを失うんだな 448 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 ある人間が― 449 00:39:11,682 --> 00:39:15,353 人々の潜在意識に 特定の イメージを刷り込むことで― 450 00:39:15,478 --> 00:39:20,107 世論をコントロールする可能性を 見いだし 実験を行った 451 00:39:21,400 --> 00:39:23,069 だが アクシデントのせいで― 452 00:39:23,361 --> 00:39:27,323 意図していないイメージが ガラスに反射して刷り込まれた 453 00:39:29,158 --> 00:39:31,535 それが人々が 夢で見ているダルマだ 454 00:39:31,660 --> 00:39:33,829 (倉木)そんな話に興味はない! 455 00:39:34,413 --> 00:39:35,581 (高柳)本当か? 456 00:39:36,832 --> 00:39:40,628 君の妻と娘は 夢じゃなく じかに― 457 00:39:40,753 --> 00:39:42,880 ダルマを見たと聞かされても? 458 00:39:43,464 --> 00:39:44,507 うっ ああ! 459 00:39:44,799 --> 00:39:46,175 (エレナのうめき声) 460 00:39:46,300 --> 00:39:47,385 (高柳)おっと 461 00:39:47,843 --> 00:39:49,512 お嬢さんの手を離さないでくれよ 462 00:39:52,765 --> 00:39:55,810 いいか 2人を無事に返せ! 463 00:39:58,062 --> 00:39:59,897 君たちしだいだ 464 00:40:00,940 --> 00:40:04,860 しかし 君には必ず 先生には会っていただく 465 00:40:06,237 --> 00:40:09,156 欲しいものは 必ず手に入れるんだよ 466 00:40:09,490 --> 00:40:10,950 吉田駒夫(よしだこまお)先生はな 467 00:40:12,827 --> 00:40:14,662 吉田駒夫… 468 00:40:14,954 --> 00:40:16,997 (エレナのうめき声) 469 00:40:17,123 --> 00:40:20,334 (高柳)やっと自分たちの 置かれた立場が分かったようだね 470 00:40:22,128 --> 00:40:23,337 また連絡するよ 471 00:40:23,462 --> 00:40:25,214 (倉木の力む声) 472 00:40:28,676 --> 00:40:30,177 (高柳)そうだ 473 00:40:32,221 --> 00:40:35,224 あの日 君の娘 474 00:40:35,349 --> 00:40:38,060 そう 雫(しずく)ちゃん 475 00:40:39,437 --> 00:40:43,649 あの子の髪の毛から 甘いアップルの香りがしたな 476 00:40:46,902 --> 00:40:48,195 ううっ 477 00:40:48,487 --> 00:40:49,321 うう 478 00:40:52,408 --> 00:40:53,701 うううっ 479 00:40:54,827 --> 00:40:57,329 うおー! 480 00:40:58,998 --> 00:41:01,292 うおーっ! 481 00:41:16,474 --> 00:41:22,021 (機械の電子音と呼吸音) 482 00:41:32,615 --> 00:41:34,700 (東(ひがし))ご無沙汰していました 先生 483 00:41:45,544 --> 00:41:46,754 (東)ここは― 484 00:41:48,547 --> 00:41:50,758 あなたの最期にふさわしくない 485 00:41:51,842 --> 00:41:53,802 そうでしょ? 先生 486 00:41:55,262 --> 00:41:58,849 (機械の電子音) 487 00:42:04,438 --> 00:42:06,065 またお会いしましょう 488 00:42:32,341 --> 00:42:34,134 あんたも食うか? 489 00:42:35,553 --> 00:42:37,263 (東)あんたが交渉相手か 490 00:42:37,972 --> 00:42:38,847 どうだ? 491 00:42:38,973 --> 00:42:40,349 (東)遠慮しておくよ 492 00:42:41,100 --> 00:42:43,435 殺しにアイスピックを 使ってるそうだな? 493 00:42:43,811 --> 00:42:46,313 俺の崇拝する人が使ってる 494 00:42:47,106 --> 00:42:48,065 新谷宏美か 495 00:42:48,190 --> 00:42:50,818 首筋を刺すっていう発想は まさに神だ 496 00:42:52,111 --> 00:42:53,320 首筋… 497 00:42:55,447 --> 00:42:58,200 もしかして お前の首筋にも? 498 00:42:58,450 --> 00:43:01,161 (権藤)まあ 他の兄弟たちとは 違って俺は― 499 00:43:01,287 --> 00:43:03,289 戦闘要員だけどな 500 00:43:03,706 --> 00:43:05,291 (東)欠陥品ってことか 501 00:43:07,001 --> 00:43:08,836 (権藤)あんたは宏美ちゃんに 会ったことがあるんだろ? 502 00:43:08,961 --> 00:43:13,007 (東)ああ 奴の兄貴の和彦(かずひこ)とは ビジネスパートナーだったからな 503 00:43:13,757 --> 00:43:16,176 (権藤)生の宏美ちゃんは どんなだった? 504 00:43:17,177 --> 00:43:18,345 殺人鬼だ 505 00:43:18,470 --> 00:43:20,639 あんたは どこまで あの2人を理解してる? 506 00:43:20,764 --> 00:43:23,309 (東) どうして スティンガーミサイルが 欲しいんだ? 507 00:43:23,434 --> 00:43:25,436 質問に答えろ! 刺し殺すぞ 508 00:43:28,439 --> 00:43:30,190 フフフフ… 509 00:43:30,524 --> 00:43:32,192 殺せないさ 510 00:43:33,110 --> 00:43:35,446 先生は命令を 出してないはずだぞ 511 00:43:36,405 --> 00:43:38,198 フッフフフ 512 00:43:38,824 --> 00:43:40,034 フフ 513 00:43:40,326 --> 00:43:42,536 噂(うわさ)どおりの奴だな 514 00:43:43,662 --> 00:43:47,625 真面目で忠実だった男が あるものを失っちまってから― 515 00:43:48,125 --> 00:43:50,127 ここがイカれちまった 516 00:43:51,128 --> 00:43:53,756 食えない裏切り者だって聞いたよ 517 00:43:53,881 --> 00:43:55,716 あんたは何を失って… 518 00:43:58,177 --> 00:44:00,888 (雷鳴) 519 00:44:02,056 --> 00:44:04,391 (東)興味があるのか? 俺にも 520 00:44:10,022 --> 00:44:12,399 (権藤)いい趣味してるな 521 00:44:16,403 --> 00:44:18,072 (東)勘違いするな 522 00:44:20,157 --> 00:44:21,867 俺は裏切っちゃいない 523 00:44:25,412 --> 00:44:26,914 (権藤)フフフ 524 00:44:30,959 --> 00:44:32,127 (東)模倣犯が次々と殺されて… 525 00:44:32,252 --> 00:44:35,589 (権藤)もちろん 知ってるさ 宏美ちゃんの兄貴がやってる 526 00:44:35,714 --> 00:44:37,049 (東)お前も殺されたいのか? 527 00:44:37,174 --> 00:44:40,260 (権藤の笑い声) 528 00:44:40,386 --> 00:44:42,304 (権藤)早く会いたいよ 兄貴を殺すことで― 529 00:44:42,429 --> 00:44:44,640 初めて宏美ちゃんは 芸術作品として完成する 530 00:44:44,765 --> 00:44:45,933 分かるだろ? 531 00:44:46,058 --> 00:44:48,477 おっ 俺は模倣犯じゃない 532 00:44:48,602 --> 00:44:50,145 唯一の理解者だ 533 00:44:50,687 --> 00:44:54,191 お前は新谷宏美が作り出した バケモンだな! 534 00:44:54,316 --> 00:44:59,321 (2人の笑い声と雷鳴) 535 00:45:05,411 --> 00:45:06,954 (大杉)吉田駒夫だと? 536 00:45:07,079 --> 00:45:09,415 (倉木)ああ 死んだと言われていたがな 537 00:45:09,957 --> 00:45:11,250 (村西)まさか 538 00:45:11,750 --> 00:45:14,503 (倉木)戦時中 武器商人として 巨万の富を得て― 539 00:45:14,628 --> 00:45:17,172 終戦時にアメリカと 誰よりも早く繋がり― 540 00:45:17,297 --> 00:45:20,092 戦後 右翼やヤクザのような 裏の人間を使って― 541 00:45:20,217 --> 00:45:22,136 政治家たちを手中に収め― 542 00:45:22,553 --> 00:45:25,180 日本の首相を決めるほどの 大物に上り詰めた 543 00:45:25,305 --> 00:45:26,140 (村西)確かに― 544 00:45:26,265 --> 00:45:28,767 多くの乗っ取り事件や 経済事件の裏には― 545 00:45:28,892 --> 00:45:31,770 必ず吉田駒夫の名前が 出てきましたが… 546 00:45:31,895 --> 00:45:34,815 (大杉)名前は聞いたことあったが ホントにいるのか? そんな奴 547 00:45:34,940 --> 00:45:37,484 (村西)我々公安でも 姿は確認できていません 548 00:45:37,609 --> 00:45:39,111 (倉木)だが存在する 549 00:45:39,236 --> 00:45:41,447 奴は戦後最大の日本のフィクサーだ 550 00:45:41,572 --> 00:45:45,367 そいつが エレナの父親だってのか? 551 00:45:45,617 --> 00:45:47,077 だったら お前 ダルマってのは お前… 552 00:45:47,202 --> 00:45:49,872 (倉木)どうして 俺たちの動きは 把握されてると思う? 553 00:45:50,581 --> 00:45:53,500 (村西)それは 見張ってるからじゃないんですか 554 00:45:53,625 --> 00:45:54,460 衛星とか 555 00:45:54,585 --> 00:45:55,836 (倉木)違う 556 00:45:56,253 --> 00:45:59,923 ありとあらゆる場所に吉田駒夫の スパイはいると言われている 557 00:46:00,132 --> 00:46:02,342 もちろん公安警察にもな 558 00:46:03,886 --> 00:46:06,096 明星を拉致したのは顔見知りだ 559 00:46:06,638 --> 00:46:08,557 (大杉)顔見知り? (倉木)ああ 560 00:46:08,891 --> 00:46:11,602 現場の状況がそう物語っていた 561 00:46:20,152 --> 00:46:21,904 (倉木)俺のやり方は知ってるな 562 00:46:25,324 --> 00:46:27,367 (村西)何を言ってるんですか! 563 00:46:27,493 --> 00:46:29,328 明星たちはどこだ! 564 00:46:30,412 --> 00:46:32,414 大杉さん! 倉木警部を 565 00:46:32,539 --> 00:46:34,583 雫のことをどうして お前たちが知ってるんだ! 566 00:46:34,875 --> 00:46:35,918 (村西)うう う… 567 00:46:36,084 --> 00:46:37,669 俺の家族に何をした! 568 00:46:38,128 --> 00:46:39,004 答えろ! 569 00:46:39,379 --> 00:46:41,340 (店員の悲鳴) 570 00:46:42,132 --> 00:46:43,675 (客の悲鳴) 571 00:46:50,474 --> 00:46:51,934 お前もあの場にいたのか! 572 00:46:57,272 --> 00:46:59,399 (女性の悲鳴) 573 00:47:03,320 --> 00:47:04,821 (車にぶつかる音) 574 00:47:10,577 --> 00:47:12,746 どうして お前たちが知ってる! 575 00:47:13,997 --> 00:47:15,207 答えろ! 576 00:47:15,749 --> 00:47:21,463 (クラクション) 577 00:47:34,685 --> 00:47:41,233 (エレナ) ♪ TOK TOK TOK TOK TOK TOK 578 00:47:41,358 --> 00:47:44,987 ♪ SINO KA SA 579 00:47:45,279 --> 00:47:49,533 ♪ LIKOD NG PINTO? 580 00:47:50,284 --> 00:47:54,871 ♪ TOK TOK TOK TOK... 581 00:48:03,797 --> 00:48:07,634 あんたの娘の死に 奴らは関係してるんだな? 582 00:48:08,176 --> 00:48:09,469 ああ 583 00:48:10,846 --> 00:48:13,807 明星の自宅に メッセージが残されていた 584 00:48:17,311 --> 00:48:19,271 雫が溺死した時― 585 00:48:20,689 --> 00:48:25,068 千尋(ちひろ)だけでなく あそこに もう1人 誰かがいたとすれば― 586 00:48:25,986 --> 00:48:28,030 すべての局面が変わる 587 00:48:29,823 --> 00:48:32,701 (ライターの着火音) 588 00:48:37,831 --> 00:48:39,666 (大杉)なんで黙ってた? 589 00:48:43,920 --> 00:48:45,464 行ってこいよ 590 00:48:46,173 --> 00:48:47,215 フン 591 00:48:47,341 --> 00:48:50,510 どうせ無茶なやり方をする気だろ あんた 592 00:48:54,640 --> 00:48:57,768 めぐみのことは まっ 俺がなんとかする 593 00:49:00,562 --> 00:49:02,689 ここまで付き合ってくれて― 594 00:49:04,399 --> 00:49:05,776 助かったよ 595 00:49:14,117 --> 00:49:18,121 自分の子供のためだったら どんな危険な所だって行く 596 00:49:19,706 --> 00:49:20,540 俺も同じだ 597 00:49:23,377 --> 00:49:24,711 気をつけろよ 598 00:49:27,130 --> 00:49:28,465 あんたもな 599 00:49:28,715 --> 00:49:30,884 (エンジン音) 600 00:49:50,320 --> 00:49:52,072 (めぐみ)ケンカしたままなの… 601 00:49:54,491 --> 00:49:55,951 (明星)お父さんと? 602 00:49:59,705 --> 00:50:02,457 おばさんのお父さんも 警察官なんだよね 603 00:50:04,960 --> 00:50:07,921 もう 警察官じゃないの 604 00:50:10,507 --> 00:50:12,008 そうなんだ… 605 00:50:15,095 --> 00:50:16,847 あんまり会わない? 606 00:50:18,765 --> 00:50:20,183 そうね 607 00:50:22,894 --> 00:50:24,229 寂しくないの? 608 00:50:28,442 --> 00:50:30,152 大人だから 609 00:50:31,403 --> 00:50:33,363 さすが警察官 610 00:50:36,241 --> 00:50:37,784 強いんだね 611 00:50:46,960 --> 00:50:48,795 あたし 怖い 612 00:50:51,047 --> 00:50:53,300 大丈夫 めぐみちゃん 613 00:50:55,427 --> 00:50:56,386 (めぐみ)あたし 死にたくない 614 00:50:56,511 --> 00:50:58,472 (明星)そんなことにはならない 615 00:51:00,348 --> 00:51:02,559 (めぐみ)またお父さんに 会えるかな 616 00:51:04,436 --> 00:51:07,147 (明星)お父さんは 絶対に助けに来てくれる 617 00:51:09,274 --> 00:51:12,277 家族を見捨てるような 父親なんて… 618 00:51:15,572 --> 00:51:17,157 いないよ 619 00:51:19,910 --> 00:51:22,496 (人々の話し声) 620 00:51:52,275 --> 00:51:55,362 (発砲音) 621 00:51:55,487 --> 00:51:58,198 (人々の悲鳴) 622 00:51:58,323 --> 00:51:59,533 (警察官1のペナム語) 623 00:51:59,658 --> 00:52:02,410 (警察官2のペナム語) 624 00:52:03,537 --> 00:52:04,496 うっ 625 00:52:05,622 --> 00:52:07,707 (警察官1のペナム語) 626 00:52:32,440 --> 00:52:34,442 (消音器銃の発砲音) 627 00:53:01,511 --> 00:53:03,054 うう… 628 00:53:07,559 --> 00:53:10,103 ゆうべはどうも 629 00:53:11,271 --> 00:53:12,814 先輩 630 00:53:14,149 --> 00:53:17,235 どうして わざと警察に捕まった? 631 00:53:19,237 --> 00:53:20,822 何が狙いだ? 632 00:53:23,575 --> 00:53:25,911 (倉木) 俺がこの国の警察に捕まれば― 633 00:53:26,036 --> 00:53:28,622 お前たちでも そう簡単には手が出せない 634 00:53:29,122 --> 00:53:33,418 だから 連行される前に 必ずお前たちが現れる 635 00:53:33,668 --> 00:53:35,253 そう思ったんだよ 636 00:53:35,754 --> 00:53:37,255 (村西)ワーオ! 637 00:53:42,010 --> 00:53:43,428 ああ… 638 00:53:44,179 --> 00:53:45,388 俺は― 639 00:53:46,848 --> 00:53:50,101 あんたのそういう 冷静ぶってるところが― 640 00:53:50,477 --> 00:53:52,228 嫌いだったんだよ! 641 00:53:54,397 --> 00:53:55,565 まあ 642 00:53:57,150 --> 00:54:00,320 そんな余裕も もうなくなるだろうがな 643 00:54:00,612 --> 00:54:01,863 そうか 644 00:54:02,280 --> 00:54:03,949 それは楽しみだな 645 00:54:04,783 --> 00:54:06,451 (村西のカッコウの鳴きまね) 646 00:54:09,412 --> 00:54:11,122 (カッコウの鳴きまね) 647 00:54:13,667 --> 00:54:17,087 (手下のカッコウの鳴きまね) (村西)いいねえ へっへっへっ… 648 00:54:21,716 --> 00:54:24,219 (村西) カッコウの托卵(たくらん)って知ってるか? 649 00:54:26,930 --> 00:54:28,598 カッコウはな― 650 00:54:29,265 --> 00:54:34,062 他の鳥の巣に 自分が産んだ卵を置いていくんだ 651 00:54:35,981 --> 00:54:38,400 それに気づかずに 我が子だと思って― 652 00:54:38,525 --> 00:54:40,735 雛を育てる鳥がいる 653 00:54:42,988 --> 00:54:48,076 その中でもカッコウは あるバカな鳥の巣をよく狙う 654 00:54:48,201 --> 00:54:49,035 それが… 655 00:54:51,997 --> 00:54:53,498 百舌だ 656 00:54:54,165 --> 00:54:55,083 はっ 657 00:54:55,917 --> 00:54:58,878 百舌は自分より大きく育った カッコウの子供を― 658 00:54:59,004 --> 00:55:01,923 自分の子供と思い込んで育てる 659 00:55:04,009 --> 00:55:07,429 真実を知らないバカな鳥なんだよ 660 00:55:13,935 --> 00:55:16,688 他人の子供とは知らずに― 661 00:55:17,897 --> 00:55:21,985 娘を育てていたあんたは まさに… 662 00:55:25,488 --> 00:55:26,698 だろ? 663 00:55:29,117 --> 00:55:31,745 (笑い声) 664 00:55:33,872 --> 00:55:36,124 (村西の笑い声) 665 00:55:36,958 --> 00:55:39,044 (大杉)2人は無事なんだろうな? 666 00:55:39,794 --> 00:55:41,880 ああ エレナと一緒だ 667 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 で どこに行けばいい? 668 00:55:46,468 --> 00:55:47,844 ああ 分かった 669 00:55:51,347 --> 00:55:52,891 悪いな… 670 00:55:59,064 --> 00:56:00,273 (排気音) 671 00:56:00,398 --> 00:56:04,069 (村西の鳥の鳴きまね) 672 00:56:08,531 --> 00:56:09,783 おい! 673 00:56:12,494 --> 00:56:15,288 先生の所まで 連れてこいと命令されたが― 674 00:56:15,413 --> 00:56:17,457 無傷でとは言われていない 675 00:56:17,582 --> 00:56:18,792 (口笛) 676 00:56:21,669 --> 00:56:23,088 (明星)めぐみちゃん! (めぐみ)おばさん! 677 00:56:23,379 --> 00:56:24,339 (めぐみ)痛っ! 678 00:56:24,464 --> 00:56:25,632 (部下)早く連れていけ 679 00:56:25,757 --> 00:56:26,716 (明星)めぐみちゃん! (めぐみ)おばさん! 680 00:56:26,841 --> 00:56:27,675 (明星)めぐみちゃん! 681 00:56:28,051 --> 00:56:29,302 (めぐみ)おばさん! 682 00:56:39,854 --> 00:56:42,023 (エレナのうめき声) 683 00:56:53,993 --> 00:56:55,829 (大杉)おい エレナ 684 00:56:59,624 --> 00:57:01,876 (高柳)どうも 明星君 685 00:57:04,546 --> 00:57:06,798 あなたたちの目的は何? 686 00:57:06,923 --> 00:57:08,007 (高柳)何だと思う? 687 00:57:08,842 --> 00:57:09,843 (明星)めぐみちゃんに 手を出せば… 688 00:57:09,968 --> 00:57:12,512 (高柳)気が強い女は 嫌いじゃないが― 689 00:57:12,637 --> 00:57:14,472 自分の心配をするんだな 690 00:57:16,683 --> 00:57:17,934 よく撮れてるだろ? 691 00:57:22,689 --> 00:57:24,816 君は夢で見たことがあるか 692 00:57:25,650 --> 00:57:27,110 ダルマを 693 00:57:31,781 --> 00:57:32,866 ああっ! 694 00:57:51,843 --> 00:57:53,803 (倉木)吉田駒夫は 今 この国にいるのか? 695 00:57:53,928 --> 00:57:55,180 (村西)イエス 696 00:57:57,015 --> 00:58:00,185 死んだという噂は 我々が流したニセの情報だ 697 00:58:00,310 --> 00:58:01,144 うりゃー 698 00:58:03,021 --> 00:58:04,105 うおっ 699 00:58:08,109 --> 00:58:09,402 痛(いて)えな 700 00:58:11,196 --> 00:58:12,363 (村西の口笛) 701 00:58:12,697 --> 00:58:14,491 (村西)御歳90歳 702 00:58:18,203 --> 00:58:21,748 今は弱っているが すぐに復活を果たす 703 00:58:28,963 --> 00:58:30,465 (権藤)あんたが大杉ちゃんか 704 00:58:33,468 --> 00:58:34,511 (めぐみ)うっ 705 00:58:37,305 --> 00:58:38,556 めぐみ! 706 00:58:42,268 --> 00:58:43,394 明星は? 707 00:58:43,686 --> 00:58:46,648 (権藤)お前は 娘の心配だけしてろ 708 00:58:46,773 --> 00:58:48,900 (大杉)この子を どうするつもりなんだ? 709 00:58:56,324 --> 00:58:58,618 やっと会えたな エレナ 710 00:58:59,577 --> 00:59:01,704 お前は俺たち兄弟の希望の星だ 711 00:59:02,163 --> 00:59:03,831 何を言ってる? 712 00:59:05,583 --> 00:59:07,210 (権藤)じゃあ始めようか 713 00:59:12,257 --> 00:59:13,341 めぐみ! 714 00:59:17,554 --> 00:59:19,764 (村西の荒い息) 715 00:59:22,725 --> 00:59:23,935 (村西)ああ… 716 00:59:31,901 --> 00:59:33,570 もう終わりか? 717 00:59:35,113 --> 00:59:37,782 俺は お前が上げたような 悲鳴は上げてないぞ 718 00:59:37,907 --> 00:59:39,492 ハハッ はぁ? 719 00:59:42,161 --> 00:59:43,454 (倉木)うう… 720 00:59:43,913 --> 00:59:45,290 (村西)よいしょっ 721 00:59:49,961 --> 00:59:51,170 あーあ 722 00:59:51,629 --> 00:59:52,964 へへへ 723 00:59:59,387 --> 01:00:00,805 でやー! 724 01:00:02,932 --> 01:00:07,937 (カーステレオの音楽) ♪「新世界より」 725 01:01:00,198 --> 01:01:01,032 (大きな物音) 726 01:01:23,429 --> 01:01:26,516 (射撃音) 727 01:01:50,665 --> 01:01:51,916 (村西)貸せ! 728 01:01:52,750 --> 01:01:54,877 (大杉)あっちだ あっちへ行くんだぞ 729 01:01:55,002 --> 01:01:56,337 (権藤)お兄ちゃんの所に 早くおいで 730 01:01:56,462 --> 01:01:58,131 (大杉)エレナ 大丈夫だ あっちだ エレナ 731 01:01:58,256 --> 01:02:00,633 ほら エレナ 732 01:02:00,758 --> 01:02:02,176 (大杉)まっすぐ進むんだ エレナ 733 01:02:02,301 --> 01:02:04,220 いいな 大丈夫だ 734 01:02:05,012 --> 01:02:06,931 (大杉)めぐみ 大丈夫か! (権藤)こっちだよ 735 01:02:07,056 --> 01:02:08,182 (大杉)大丈夫か? 736 01:02:08,433 --> 01:02:09,475 よし 737 01:02:15,606 --> 01:02:18,234 (権藤)さあ 約束どおり 娘は返したぞ 738 01:02:22,739 --> 01:02:24,240 (めぐみ)お父さん… 739 01:02:27,952 --> 01:02:30,913 (カーステレオの音楽) ♪「新世界より」 740 01:02:57,774 --> 01:02:59,066 (村西)ううー 741 01:02:59,484 --> 01:03:00,401 (部下)うあっ! 742 01:03:11,954 --> 01:03:13,122 (村西)ああっ 743 01:03:26,761 --> 01:03:28,054 倉木! 744 01:03:28,179 --> 01:03:30,389 (笑い声) 745 01:03:32,850 --> 01:03:35,436 (権藤)お前たちの役目は終わりだ 746 01:03:37,522 --> 01:03:39,148 (権藤のペナム語) 747 01:03:41,484 --> 01:03:43,611 (部下たちが銃を構える音) 748 01:03:46,364 --> 01:03:47,865 (大杉)悪いな… 749 01:03:51,035 --> 01:03:53,955 その子のベストに爆弾を仕掛けた 750 01:03:54,914 --> 01:03:56,415 (権藤のペナム語) 751 01:03:59,544 --> 01:04:00,378 (部下のペナム語) 752 01:04:00,503 --> 01:04:03,130 (大杉)安物だから 誤爆するかもしれないぞ 753 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 銃を下ろさせろ 754 01:04:04,966 --> 01:04:07,426 エレナは俺と違って 選ばれた子なんだよ 755 01:04:07,552 --> 01:04:09,470 (大杉)銃を下ろさせろ! 756 01:04:09,720 --> 01:04:10,555 エレナ! 757 01:04:11,347 --> 01:04:12,849 こっちだ! 758 01:04:19,564 --> 01:04:21,232 倉木! 759 01:04:21,816 --> 01:04:23,818 しっかりつかまっとけ 760 01:04:23,943 --> 01:04:28,948 (笑い声) 761 01:04:33,160 --> 01:04:34,245 (倉木)ああっ 762 01:04:34,370 --> 01:04:36,789 (東の歓声) 763 01:04:39,458 --> 01:04:44,505 (東の歓声と笑い声) 764 01:04:52,597 --> 01:04:53,764 倉木 765 01:04:54,223 --> 01:04:55,516 どこだ! 766 01:05:06,152 --> 01:05:07,361 うおー! 767 01:05:07,486 --> 01:05:08,321 ぽっ 768 01:05:11,741 --> 01:05:12,825 ポウッ! 769 01:05:17,288 --> 01:05:19,206 (瓦礫(がれき)を蹴る音) 770 01:05:20,249 --> 01:05:22,293 終わったぞ 倉木! 771 01:05:30,217 --> 01:05:31,802 ハァー 772 01:05:32,970 --> 01:05:34,555 血だらけじゃないか 倉木! 773 01:05:35,723 --> 01:05:37,266 (倉木)何しに来た 774 01:05:37,767 --> 01:05:39,560 (東)止めに来たんだよ 775 01:05:41,228 --> 01:05:42,855 (倉木)なぜ止める? 776 01:05:44,649 --> 01:05:47,360 (東)お前は本当の化け物に 会ったことがあるか 777 01:05:47,485 --> 01:05:49,654 (射撃音) (倉木)さあな 778 01:05:52,156 --> 01:05:54,283 (東)いいか (射撃音) 779 01:05:54,408 --> 01:05:56,035 (東)奴は本物だ 780 01:05:57,954 --> 01:06:01,332 会ったら最後 二度と引き返せなくなる 781 01:06:03,292 --> 01:06:05,503 (倉木)それでも会う必要がある 782 01:06:06,796 --> 01:06:07,964 (東)そうか… 783 01:06:10,049 --> 01:06:11,217 倉木 784 01:06:11,968 --> 01:06:14,971 奴に会えば お前も必ず― 785 01:06:15,096 --> 01:06:17,515 俺と同じ考えにたどり着く 786 01:06:19,600 --> 01:06:22,061 (倉木)俺はたどり着く場所を 間違えたりはしない 787 01:06:22,186 --> 01:06:24,355 (東)フッ… ハハハ! 788 01:06:25,189 --> 01:06:27,942 さすが俺の倉木だ そう言ってくれると思ったよ 789 01:06:28,067 --> 01:06:29,402 フッフフ 790 01:06:30,528 --> 01:06:33,322 ああ… それにしても― 791 01:06:34,490 --> 01:06:36,909 傷ついたお前は最高だな! 792 01:06:40,913 --> 01:06:42,081 (撮影音) 793 01:06:42,206 --> 01:06:43,416 フフッ 794 01:06:51,298 --> 01:06:53,134 倉木 サイコー 795 01:06:53,259 --> 01:06:55,177 (撮影音) (東)ハハハハ… 796 01:06:56,095 --> 01:06:58,556 おー いいぞ その表情 797 01:06:58,681 --> 01:07:00,182 もっと苦しんだ顔 798 01:07:00,558 --> 01:07:01,559 (撮影音) 799 01:07:01,684 --> 01:07:04,895 (東)サイコー はっはははは 800 01:07:07,398 --> 01:07:10,109 俺は暗黙の掟を破りたいんだ 801 01:07:10,901 --> 01:07:12,570 暗黙の掟? 802 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 (東)そう 803 01:07:14,739 --> 01:07:17,408 オメラスの平和を壊すんだ 804 01:07:18,909 --> 01:07:21,120 相変わらずイカれてるな 805 01:07:22,455 --> 01:07:25,249 最高の褒め言葉だ ありがとう 806 01:07:26,208 --> 01:07:29,003 (倉木)失せろ (東)フッ ハハッ 807 01:07:32,840 --> 01:07:34,800 吉田駒夫の居場所だ 808 01:07:35,051 --> 01:07:36,260 持ってけ 809 01:07:39,263 --> 01:07:41,682 奴が復活する前に殺せ 810 01:07:43,100 --> 01:07:46,187 じゃなきゃ 後悔することになる 811 01:07:47,313 --> 01:07:50,066 もう後悔することには飽きた 812 01:07:51,942 --> 01:07:53,235 そうか 813 01:07:53,944 --> 01:07:56,363 その言葉が聞けてよかったよ 814 01:08:00,326 --> 01:08:03,412 用が済んでも そいつを捨てずに持っててくれよ 815 01:08:03,871 --> 01:08:06,248 それでいつでも俺と連絡が取れる 816 01:08:09,293 --> 01:08:11,420 お前は絶対に それを捨てられない 817 01:08:12,338 --> 01:08:13,881 絶対にな! 818 01:08:15,800 --> 01:08:18,344 (エンジン音) 819 01:08:18,469 --> 01:08:20,763 うっ う… 820 01:08:25,600 --> 01:08:28,562 (東)もっと傷ついてほしいが 死ぬなよ 倉木! 821 01:08:28,687 --> 01:08:29,814 チャオ! 822 01:08:30,481 --> 01:08:32,774 (パトカーのサイレン) 823 01:08:33,567 --> 01:08:35,277 (東)チャオ! 824 01:08:40,366 --> 01:08:41,742 (権藤)おいおい 825 01:08:42,076 --> 01:08:43,493 このまま逃げられると 思ってんのか? 826 01:08:43,911 --> 01:08:46,372 逃げるよ 絶対に 827 01:08:59,218 --> 01:09:03,471 (部下たちのうめき声) 828 01:09:15,359 --> 01:09:17,987 (大杉)安物だが ちゃんと爆発したな! 829 01:09:21,073 --> 01:09:23,826 (大杉)もう大丈夫だ 行くぞ (エレナのうめき声) 830 01:09:23,951 --> 01:09:26,203 (大杉)ほら エレナ 大丈夫だよ 大丈夫だ 831 01:09:26,328 --> 01:09:28,163 めぐみ 立て 立てるか? 832 01:09:28,372 --> 01:09:29,622 大丈夫だぞ 833 01:09:29,915 --> 01:09:31,000 ほら エレナ 834 01:09:31,125 --> 01:09:32,459 (鈍い音) 835 01:09:38,340 --> 01:09:39,633 (大杉)ああー 836 01:09:43,095 --> 01:09:45,346 (権藤)とどめ刺さなきゃ ダメだよ パパ 837 01:09:48,559 --> 01:09:49,475 逃げろ! 838 01:09:49,894 --> 01:09:51,020 ううっ 839 01:09:52,145 --> 01:09:55,524 (めぐみのおびえる声) 840 01:09:59,445 --> 01:10:00,821 (エレナの嫌がる声) 841 01:10:08,329 --> 01:10:09,663 (部下のペナム語) 842 01:10:10,497 --> 01:10:12,499 (権藤)落ち着け エレナ 843 01:10:13,292 --> 01:10:15,544 やっとパパに会えるんだぞ 844 01:10:17,087 --> 01:10:18,380 早くお届けしろ 845 01:10:18,505 --> 01:10:19,965 (部下のペナム語) 846 01:10:29,391 --> 01:10:30,935 やめて… 847 01:10:32,228 --> 01:10:33,854 ください… 848 01:10:34,271 --> 01:10:35,940 (権藤)大丈夫だよ 849 01:10:37,316 --> 01:10:39,193 娘は ひと刺しで殺してあげるよ 850 01:10:41,153 --> 01:10:42,029 (大杉)ぐっ 851 01:10:45,950 --> 01:10:48,619 めぐみ! 逃げろ! 852 01:10:49,828 --> 01:10:50,955 めぐみ! 853 01:10:51,080 --> 01:10:52,539 (めぐみの悲鳴) 854 01:10:53,040 --> 01:10:55,376 (権藤)うらっ おい 855 01:10:55,501 --> 01:10:58,504 (権藤)娘の最期だよ 最期 あー? (大杉)あー! 856 01:10:58,629 --> 01:11:00,589 (権藤)ほら もっとよく見せて お父さんに 857 01:11:00,714 --> 01:11:02,841 (めぐみ)放してー! (権藤)しっかり見といてね 858 01:11:02,967 --> 01:11:06,720 (権藤の笑い声) 859 01:11:06,845 --> 01:11:08,055 (部下の悲鳴) 860 01:11:09,306 --> 01:11:10,307 (射撃音) 861 01:11:11,684 --> 01:11:13,143 (部下たちの悲鳴) 862 01:11:25,864 --> 01:11:27,449 あー ハハッ! 863 01:11:28,450 --> 01:11:30,536 ここまで来てくれたのか! 864 01:11:31,996 --> 01:11:34,081 (発砲音) 865 01:11:53,309 --> 01:11:54,351 (大杉)うっ 866 01:12:08,449 --> 01:12:09,450 ハハハ… 867 01:12:15,205 --> 01:12:16,582 宏美ちゃんのために死ね 868 01:12:16,707 --> 01:12:18,709 それがお前の天命だ! 869 01:12:31,764 --> 01:12:34,683 フッ… ハハハ 870 01:12:34,808 --> 01:12:36,685 あー 871 01:12:37,936 --> 01:12:41,732 (笑い声) 872 01:12:43,025 --> 01:12:44,860 さすが双子だな 873 01:12:45,652 --> 01:12:48,155 出てこい お兄ちゃーん 874 01:12:48,280 --> 01:12:49,782 フッ ハハハ 875 01:12:49,907 --> 01:12:51,700 俺が殺してやる! 876 01:12:53,243 --> 01:12:55,954 フフッ お前を殺して 877 01:12:56,455 --> 01:13:00,542 新谷宏美という芸術作品を 完成させるんだ! 878 01:13:01,668 --> 01:13:03,962 ハハハ… 879 01:13:04,088 --> 01:13:06,256 あー 880 01:13:07,633 --> 01:13:09,343 へへへ 881 01:13:11,345 --> 01:13:12,346 あっ 882 01:13:25,359 --> 01:13:28,529 ううー 883 01:13:40,624 --> 01:13:43,085 お前は生きてちゃ いけないんだよ! 884 01:14:03,647 --> 01:14:06,275 (権藤)あー ああ… 885 01:14:17,244 --> 01:14:18,912 (和彦)百舌の早贄(はやにえ) 886 01:14:21,790 --> 01:14:22,624 それは― 887 01:14:23,167 --> 01:14:26,920 百舌という鳥が行う 奇妙な習性のことを言う 888 01:14:35,929 --> 01:14:36,972 百舌は― 889 01:14:37,890 --> 01:14:40,642 捕らえた獲物を枝に串刺しにし― 890 01:14:42,728 --> 01:14:44,688 食べることなく 飛び去るのだ 891 01:14:55,741 --> 01:14:57,117 (権藤)うっ 892 01:14:58,118 --> 01:15:00,829 (和彦)この習性には 多くの説があるが― 893 01:15:02,706 --> 01:15:05,209 何のために 行われているのかは― 894 01:15:05,709 --> 01:15:07,252 いまだに分かっていない 895 01:15:07,377 --> 01:15:09,046 (権藤)ハハハハ… 896 01:15:09,421 --> 01:15:10,839 あー ハハッ 897 01:15:10,964 --> 01:15:12,466 ああ あー 898 01:15:12,591 --> 01:15:14,384 あー 899 01:15:33,362 --> 01:15:34,780 (和彦)当たり前だ 900 01:15:36,073 --> 01:15:37,783 分かるはずがない 901 01:15:38,492 --> 01:15:39,993 他の奴らに― 902 01:15:41,161 --> 01:15:43,038 俺たちの衝動が! 903 01:16:18,740 --> 01:16:20,075 (和彦)うっ 904 01:17:41,698 --> 01:17:43,742 (高柳)何か企んでるようだが― 905 01:17:43,867 --> 01:17:45,869 バカな考えは捨てなさい 906 01:17:46,578 --> 01:17:48,246 私は無駄が嫌いだ 907 01:17:48,705 --> 01:17:50,165 さっさと連れていけ 908 01:18:05,263 --> 01:18:06,682 (倉木)明星はどこだ 909 01:18:08,266 --> 01:18:11,812 (高柳)安心しなさい まだ彼女は無事だ 910 01:18:33,583 --> 01:18:35,293 (クラクション) 911 01:18:35,419 --> 01:18:42,008 (男たちのペナム語の会話) 912 01:18:59,985 --> 01:19:01,111 (高柳)先生 913 01:19:01,737 --> 01:19:03,280 取り逃がしましたが― 914 01:19:03,405 --> 01:19:06,074 やはりエレナが 一番の適合者でした 915 01:19:06,283 --> 01:19:07,659 間違いありません 916 01:19:07,784 --> 01:19:08,618 (男)フフフ… 917 01:19:08,994 --> 01:19:12,330 それが分かれば 十分だよ 918 01:19:16,543 --> 01:19:18,295 (高柳)彼が先生が言っていた― 919 01:19:18,420 --> 01:19:20,130 次の歯車です 920 01:19:26,052 --> 01:19:28,054 お前が吉田駒夫か 921 01:19:28,472 --> 01:19:30,056 (駒夫)よく来たな 922 01:19:30,182 --> 01:19:31,391 おい 923 01:19:40,650 --> 01:19:43,153 先生のお顔の痣(あざ)を見て― 924 01:19:43,445 --> 01:19:45,947 雫ちゃんも驚いていたよ 925 01:19:53,079 --> 01:19:54,247 (男)ストップ 926 01:20:00,253 --> 01:20:01,505 (ペナム語) 927 01:20:02,130 --> 01:20:05,217 君をここに呼んだのは ほかでもない 928 01:20:06,176 --> 01:20:08,011 君には今から― 929 01:20:08,428 --> 01:20:11,389 倉木千尋と 同じ立場になってもらう 930 01:20:13,600 --> 01:20:16,144 君は日本を動かす我々の― 931 01:20:16,520 --> 01:20:18,939 歯車の1つになるんだよ 932 01:20:19,439 --> 01:20:21,775 彼女がそうだったようにね 933 01:20:23,443 --> 01:20:26,071 もちろん断れば犠牲者が出る 934 01:20:27,322 --> 01:20:30,033 あの女を失いたくはないだろ? 935 01:20:33,119 --> 01:20:34,746 (倉木)明星のことを 言ってるのか? 936 01:20:34,871 --> 01:20:36,164 (男のペナム語) 937 01:20:37,582 --> 01:20:39,334 (高柳)ああ そうだ 938 01:20:41,336 --> 01:20:44,005 君が死ぬまで それは続く 939 01:20:44,256 --> 01:20:45,966 (スライドを引く音) 940 01:20:47,425 --> 01:20:50,804 (高柳)もし抵抗したり 自殺するようなことがあれば― 941 01:20:50,929 --> 01:20:52,806 あの女は死ぬ 942 01:20:54,432 --> 01:20:56,852 フフッ 簡単なルールだろ? 943 01:20:56,977 --> 01:20:58,395 (倉木)そんなことはさせない! 944 01:20:58,520 --> 01:21:00,939 (高柳)リビングで お絵描きをしていた雫ちゃんは― 945 01:21:01,064 --> 01:21:03,984 玄関にある姿見で 先生のお顔を見た時― 946 01:21:04,109 --> 01:21:07,571 キョトンとしていたよ 初めはね 947 01:21:07,779 --> 01:21:10,866 しかし すぐに先生のお顔を 描き始めた 948 01:21:12,659 --> 01:21:14,244 あの日は― 949 01:21:14,619 --> 01:21:16,997 大雪が降ったクリスマスの2日前 950 01:21:17,122 --> 01:21:18,790 どうして お前たちがそれを! 951 01:21:18,915 --> 01:21:22,294 君は浴槽で溺死した雫ちゃんが 事故死なのか― 952 01:21:22,419 --> 01:21:25,088 精神を病んだ妻が殺したのか― 953 01:21:25,839 --> 01:21:28,300 その大きな謎を解けずにいる 954 01:21:31,011 --> 01:21:34,598 なぜ あの子が 死ななければならなかったのか 955 01:21:35,140 --> 01:21:37,434 フッ その答えは― 956 01:21:37,934 --> 01:21:41,688 君が正式な歯車になってから 教えてあげよう 957 01:21:44,357 --> 01:21:45,984 その時が来るまで― 958 01:21:46,401 --> 01:21:48,486 静かに待っていなさい 959 01:22:30,153 --> 01:22:31,863 (高柳)要件は以上だ 960 01:22:31,988 --> 01:22:33,740 君はもう帰りなさい 961 01:22:40,997 --> 01:22:42,082 (部下)うわっ 962 01:22:45,001 --> 01:22:47,295 無意味なことをするんじゃない 963 01:22:47,504 --> 01:22:50,799 あの日 お前たちは 俺の家族に何をした! 964 01:22:53,176 --> 01:22:54,344 答えろ! 965 01:22:54,594 --> 01:22:56,429 答えなければ殺す! 966 01:22:56,972 --> 01:22:59,057 まさに百舌だな 967 01:22:59,182 --> 01:23:01,184 衝動を抑えられないんだな 968 01:23:02,143 --> 01:23:03,770 (倉木)こいつを殺すぞ 969 01:23:04,229 --> 01:23:05,605 答えろ 970 01:23:06,606 --> 01:23:10,068 まだ歯車じゃない君には 教えてあげられないね 971 01:23:10,276 --> 01:23:11,778 答えろ! 972 01:23:22,539 --> 01:23:23,373 フッ 973 01:23:29,838 --> 01:23:31,506 あの娘― 974 01:23:32,090 --> 01:23:34,175 親父似じゃないんだ 975 01:23:34,300 --> 01:23:36,136 あ ハハ… 976 01:23:37,053 --> 01:23:39,431 うおー! 977 01:23:40,974 --> 01:23:44,185 すべて 想定内だ 978 01:23:45,520 --> 01:23:49,691 君は本当に家族のことになると すべて見失うんだな 979 01:23:49,816 --> 01:23:52,444 歯車として そこが問題だ 980 01:23:55,321 --> 01:23:58,742 (駒夫の笑い声) 981 01:23:58,867 --> 01:24:00,118 (駒夫)ハッハ! 982 01:24:01,911 --> 01:24:05,206 巣ができてよかったなあ 百舌! 983 01:24:05,331 --> 01:24:08,043 (笑い声) 984 01:24:08,418 --> 01:24:13,715 (駒夫の笑い声) 985 01:24:13,923 --> 01:24:20,180 (エレナ) ♪ TOK TOK TOK TOK TOK TOK 986 01:24:20,430 --> 01:24:23,349 ♪ SINO KA SA 987 01:24:23,475 --> 01:24:27,187 ♪ LIKOD NG PINTO? 988 01:24:27,187 --> 01:24:28,313 ♪ LIKOD NG PINTO? 989 01:24:27,187 --> 01:24:28,313 (大杉)めぐみ 990 01:24:28,313 --> 01:24:28,980 ♪ LIKOD NG PINTO? 991 01:24:30,648 --> 01:24:33,693 これを 渡したかったんだ 992 01:24:38,740 --> 01:24:40,533 誕生日おめでとう 993 01:24:45,789 --> 01:24:47,040 開けてみろ 994 01:24:47,665 --> 01:24:51,252 なんか ぐしゃぐしゃに なっちゃったな 悪(わり)い 995 01:25:00,595 --> 01:25:02,180 ありがと 996 01:25:12,524 --> 01:25:15,735 エレナ! もう大丈夫だからな 997 01:25:18,113 --> 01:25:24,494 (エレナ) ♪ TOK TOK TOK TOK TOK TOK 998 01:25:24,744 --> 01:25:27,872 ♪ SINO KA SA 999 01:25:27,997 --> 01:25:33,253 ♪ LIKOD NG PINTO? 1000 01:25:33,962 --> 01:25:40,135 ♪ TOK TOK TOK TOK TOK TOK 1001 01:25:56,192 --> 01:25:59,904 (非常サイレン) 1002 01:26:33,021 --> 01:26:34,856 うっ あ… 1003 01:26:36,482 --> 01:26:38,151 あっ あ 1004 01:27:14,437 --> 01:27:15,480 (バーテンダー)いい加減 起きな 1005 01:27:28,868 --> 01:27:31,829 ハハ ひでえ面だな 1006 01:27:33,081 --> 01:27:34,832 ダルマの夢でも見たか? 1007 01:27:35,667 --> 01:27:37,418 もう1杯くれ 1008 01:27:49,138 --> 01:27:51,099 これ飲んだら 帰ってくれよ 1009 01:28:51,159 --> 01:28:52,535 (ドアを開ける音) 1010 01:29:25,610 --> 01:29:26,944 (倉木)昇進? 1011 01:29:27,403 --> 01:29:28,696 (公安部長)ああ そうだ 1012 01:29:28,946 --> 01:29:30,406 それと― 1013 01:29:30,531 --> 01:29:32,658 君には来月の京都サミットの― 1014 01:29:32,784 --> 01:29:35,286 警備統括責任者になってもらう 1015 01:29:37,038 --> 01:29:40,666 (倉木)監視されてた俺に そんな大役を任せるなんて― 1016 01:29:40,792 --> 01:29:42,376 解せない話です 1017 01:29:43,711 --> 01:29:45,338 (公安部長)上が決めたことだ 1018 01:29:45,797 --> 01:29:47,965 君は受け入れるしかない 1019 01:29:59,977 --> 01:30:02,563 (爆発音) 1020 01:30:06,859 --> 01:30:09,362 (爆発音) 1021 01:30:16,619 --> 01:30:18,079 (アナウンサー)たった今 入ったニュースです 1022 01:30:18,204 --> 01:30:20,998 東京都港区にある ペナム共和国大使館が― 1023 01:30:21,124 --> 01:30:24,710 爆発しました 多数のけが人が出ているもようです 1024 01:30:24,836 --> 01:30:27,672 目撃者によりますと ロケット弾のようなものが― 1025 01:30:27,797 --> 01:30:29,799 撃ち込まれたとの 情報もありますが― 1026 01:30:29,924 --> 01:30:32,677 まだ 確認はできていません 先月にも… 1027 01:30:32,802 --> 01:30:34,804 (サイレン) 1028 01:30:41,394 --> 01:30:45,898 (サイレン) 1029 01:31:38,993 --> 01:31:40,870 (明星)夢と違いました 1030 01:31:41,829 --> 01:31:44,749 痣が左右反対で 1031 01:31:45,791 --> 01:31:47,460 (倉木) やはり 吉田駒夫に会ったのか 1032 01:31:51,130 --> 01:31:53,216 奴らは死んでません 1033 01:31:54,467 --> 01:31:56,677 お前は何を命じられた? 1034 01:32:05,853 --> 01:32:08,522 (雷鳴) 1035 01:32:27,708 --> 01:32:32,004 (明星のすすり泣き) 1036 01:32:41,555 --> 01:32:44,267 あいつらの 思いどおりにはさせない 1037 01:33:04,412 --> 01:33:05,788 (高柳)よく撮れてるだろう 1038 01:33:09,333 --> 01:33:12,712 倉木尚武(なおたけ)が暴走したら すぐに殺せ 1039 01:33:16,132 --> 01:33:18,467 それが君の役割だ 1040 01:33:33,149 --> 01:33:36,068 (足音) 1041 01:33:48,122 --> 01:33:51,375 (東)復活したぞ 化け物が 1042 01:33:54,420 --> 01:33:58,257 奴は日本という国が生み出した 化け物であると同時に― 1043 01:33:59,425 --> 01:34:02,345 この国のバランスを 裏で保っているんだ 1044 01:34:04,013 --> 01:34:06,223 それが この国のシステムだ 1045 01:34:08,309 --> 01:34:09,935 システム… 1046 01:34:10,644 --> 01:34:14,273 (東)奴らは倉木千尋のような 少数の犠牲者を生み出しながら― 1047 01:34:14,398 --> 01:34:16,734 オメラスの平和を維持している 1048 01:34:23,949 --> 01:34:26,327 システムは壊してはならない 1049 01:34:28,621 --> 01:34:30,956 それが暗黙の掟だ 1050 01:34:34,502 --> 01:34:36,420 そうやって日本は… 1051 01:34:36,879 --> 01:34:38,422 この国は― 1052 01:34:39,507 --> 01:34:41,801 平和を保ってきたんだ 1053 01:34:43,302 --> 01:34:45,846 誰も気づかないフリを しているだけだ 1054 01:34:48,933 --> 01:34:51,143 お前は奴らに何をされた? 1055 01:34:53,646 --> 01:34:54,980 お前も… 1056 01:34:56,732 --> 01:34:58,859 お前は何を失った? 1057 01:34:58,984 --> 01:35:00,945 いや 奪われたんだ? 1058 01:35:05,116 --> 01:35:07,284 悪夢も慣れれば 最高の快楽に変わる 1059 01:35:07,410 --> 01:35:08,869 (倉木)強がるな 1060 01:35:11,163 --> 01:35:13,082 お前は恐れてるだけだ 1061 01:35:14,708 --> 01:35:15,835 良心を取り戻すのを 1062 01:35:15,960 --> 01:35:18,421 (東の舌を鳴らす音) 1063 01:35:18,712 --> 01:35:20,047 違う 1064 01:35:20,548 --> 01:35:24,009 無秩序で混沌とした世界を 永遠に続くような混乱を― 1065 01:35:24,135 --> 01:35:25,803 この目で見てみたいんだよ 俺は 1066 01:35:27,221 --> 01:35:30,433 別人になりすますことで お前は痛みから逃れてる 1067 01:35:31,642 --> 01:35:35,855 本当のお前は 意識の奥で眠ってるんだろう 1068 01:35:36,105 --> 01:35:37,940 (東)フッ フフ! 1069 01:35:39,525 --> 01:35:43,612 お前が俺のことを気にするなんて 思ってもみなかったよ 倉木 1070 01:35:46,115 --> 01:35:49,201 お前も俺と同じ考えに たどり着いたようだな 1071 01:36:19,440 --> 01:36:23,152 (足音) 1072 01:36:32,620 --> 01:36:34,705 よくここが分かったな 1073 01:36:40,252 --> 01:36:41,837 やはり暴走したか 1074 01:36:42,630 --> 01:36:45,382 お前らは俺たちに何をさせる気だ 1075 01:36:46,926 --> 01:36:49,553 (高柳)東京オリンピックが 開催される年に― 1076 01:36:49,678 --> 01:36:51,764 この国に大きな変革が訪れる 1077 01:36:53,140 --> 01:36:56,393 その頃 君は 公安部長になっているはずだ 1078 01:36:58,437 --> 01:37:00,564 そして君と同じように― 1079 01:37:01,774 --> 01:37:04,735 日本の中核となる機関に 配置している― 1080 01:37:04,860 --> 01:37:07,404 歯車たちが一斉に動き出し― 1081 01:37:08,280 --> 01:37:10,783 この国は一気に変わるんだ 1082 01:37:13,410 --> 01:37:17,289 そうやって先生は あるべき方向へ― 1083 01:37:17,957 --> 01:37:21,126 この国を常に導いてきたんだよ 1084 01:37:21,794 --> 01:37:24,463 俺の娘のことを話せ 1085 01:37:38,894 --> 01:37:41,188 (高柳)そこまでして 知りたいのか 1086 01:37:42,648 --> 01:37:45,442 そこに希望がないと 分かっているのに… 1087 01:37:47,319 --> 01:37:50,823 (消音器銃の発砲音) 1088 01:38:04,169 --> 01:38:08,382 (高柳)倉木千尋は この国の最高機密情報を知る― 1089 01:38:08,507 --> 01:38:11,427 誰よりも重要な歯車だった 1090 01:38:11,552 --> 01:38:14,054 あの密約にお前たちも 関わっていたのか? 1091 01:38:14,513 --> 01:38:16,181 (高柳)当然だろう 1092 01:38:17,433 --> 01:38:20,352 あの件に もし先生が 関わっていなければ― 1093 01:38:20,603 --> 01:38:22,605 この国は終わっていた 1094 01:38:24,356 --> 01:38:25,941 彼女には― 1095 01:38:27,234 --> 01:38:30,446 自分の立場を 分からせる必要があった 1096 01:38:31,572 --> 01:38:37,786 そのためには深い絶望を 味わわせなければならない 1097 01:38:38,287 --> 01:38:39,788 そうだろ? 1098 01:38:42,041 --> 01:38:44,460 方法は1つに絞られた 1099 01:38:44,877 --> 01:38:45,961 もう分かるね? 1100 01:38:49,757 --> 01:38:52,217 目の前で娘を殺してやったんだよ 1101 01:38:58,307 --> 01:39:02,853 それから君の妻は 完璧な歯車になった 1102 01:39:04,188 --> 01:39:07,149 それが君が知りたかった真実だ 1103 01:39:08,609 --> 01:39:13,739 妻と娘のおかげで 君を含む多くの人々が― 1104 01:39:13,906 --> 01:39:15,824 平和に暮らしてきたんだよ 1105 01:39:17,201 --> 01:39:22,081 これからは君が その役割を担うはずだった 1106 01:39:22,831 --> 01:39:23,707 うっ 1107 01:39:24,291 --> 01:39:25,918 (高柳)君は歯車として失格だ 1108 01:39:26,377 --> 01:39:27,252 (倉木)うっ! 1109 01:39:38,138 --> 01:39:39,890 (男)ダルマさんが転んだ 1110 01:39:40,015 --> 01:39:41,642 うっ あっ 1111 01:39:46,939 --> 01:39:48,607 (高柳)エレナのおかげで― 1112 01:39:49,483 --> 01:39:51,694 先生は回復された 1113 01:39:51,819 --> 01:39:52,903 (駒夫)エレナなら― 1114 01:39:54,571 --> 01:39:56,323 ここにいるよ 1115 01:39:58,617 --> 01:40:00,619 ここにもいるか あ? 1116 01:40:01,954 --> 01:40:03,038 (高柳)君も見ただろ? 1117 01:40:03,414 --> 01:40:07,418 あそこにいた子供たちも 全員 先生の子供だ 1118 01:40:07,543 --> 01:40:12,256 その中でも エレナのモノが 一番先生に適していて― 1119 01:40:12,381 --> 01:40:14,550 一番新鮮だった 1120 01:40:15,259 --> 01:40:16,969 あそこなら― 1121 01:40:17,094 --> 01:40:20,806 先生が生き続けるための 部品がいくらでも揃う 1122 01:40:22,433 --> 01:40:26,770 子供たちも全員 自分の存在意義を理解している 1123 01:40:27,271 --> 01:40:28,147 (倉木)うう… 1124 01:40:28,272 --> 01:40:29,314 (高柳)フッ 1125 01:40:29,732 --> 01:40:33,610 残念ながら 肝心のあの子だけは― 1126 01:40:34,862 --> 01:40:37,823 自分の価値を 理解できていなかったがね 1127 01:40:41,618 --> 01:40:43,078 おい 倉木 1128 01:40:44,204 --> 01:40:45,914 化け物が! 1129 01:40:46,540 --> 01:40:48,667 お前の妻はな― 1130 01:40:49,251 --> 01:40:51,628 娘が動かなくなると― 1131 01:40:52,588 --> 01:40:56,425 ひゅっとな 魂が抜けたように― 1132 01:40:57,384 --> 01:40:59,636 真っ白な顔色になっていたよ 1133 01:41:00,971 --> 01:41:03,265 あの日の雪のようにな 1134 01:41:03,515 --> 01:41:05,142 へへっ へへへっ 1135 01:41:06,101 --> 01:41:09,605 (駒夫の笑い声) 1136 01:41:09,730 --> 01:41:10,898 分かるか? 1137 01:41:11,273 --> 01:41:14,735 手も足も出ない 虫けらの― 1138 01:41:15,194 --> 01:41:16,737 終わりの瞬間が 1139 01:41:16,862 --> 01:41:17,905 フフッ 1140 01:41:18,030 --> 01:41:19,406 あの顔は― 1141 01:41:19,865 --> 01:41:21,241 たまらなかったよ! 1142 01:41:21,366 --> 01:41:22,993 (倉木)うう うっ! 1143 01:41:23,619 --> 01:41:26,038 (駒夫)サンタにお礼言わねーとな 1144 01:41:26,246 --> 01:41:27,623 (倉木)うう… 1145 01:41:27,748 --> 01:41:29,625 うああー! 1146 01:41:30,083 --> 01:41:31,585 ああー! 1147 01:41:31,710 --> 01:41:32,711 うっ 1148 01:41:34,713 --> 01:41:36,590 ううっ! あー! 1149 01:41:36,715 --> 01:41:39,134 (高柳)あの女は優秀だったが― 1150 01:41:39,843 --> 01:41:42,971 君は本当に使い物にならないな 1151 01:41:43,680 --> 01:41:45,224 (倉木)うあー! 1152 01:41:45,641 --> 01:41:47,476 ああー! 1153 01:41:49,269 --> 01:41:50,354 ああっ 1154 01:41:51,313 --> 01:41:52,231 (高柳)うっ 1155 01:42:03,242 --> 01:42:06,745 ハッハッハ! なかなか面白い奴だ 1156 01:42:08,330 --> 01:42:09,498 ぐっ 1157 01:42:15,921 --> 01:42:18,715 地獄に… 落ちろ 1158 01:42:19,716 --> 01:42:21,093 地獄? 1159 01:42:22,177 --> 01:42:25,597 俺たちはずっと そこで 生きてきたんじゃねーのか? 1160 01:42:26,431 --> 01:42:28,433 ここが地獄だよ 1161 01:42:28,559 --> 01:42:30,269 ハハハ 1162 01:42:30,394 --> 01:42:32,771 (ヘリコプターの飛行音) 1163 01:42:32,896 --> 01:42:34,398 (駒夫)ハハハ! 1164 01:42:35,399 --> 01:42:36,942 夢で会おう 1165 01:42:49,454 --> 01:42:51,415 お前と会うことは― 1166 01:42:52,124 --> 01:42:53,959 二度とない 1167 01:43:53,018 --> 01:43:55,646 (アナウンサー)国籍不明の ヘリコプター墜落事故についての… 1168 01:43:55,771 --> 01:43:58,357 墜落現場近くの東京湾沖合で― 1169 01:43:58,482 --> 01:44:00,525 身元不明の遺体が3体発見… 1170 01:44:00,651 --> 01:44:02,110 身元の確認には 至っておりません 1171 01:44:02,235 --> 01:44:05,280 国内のどこにも機体が登録されて いないことが判明しており… 1172 01:44:05,405 --> 01:44:08,700 この すべてが謎に包まれた ヘリコプター墜落事故… 1173 01:44:08,825 --> 01:44:12,120 警察は事故と事件の 両方の線から― 1174 01:44:12,245 --> 01:44:14,957 慎重に捜査を 進めているもようです 1175 01:44:22,214 --> 01:44:25,384 (東)歯車から解放された 気分はどうだ? 倉木 1176 01:44:26,343 --> 01:44:28,095 最高だろう? 1177 01:44:29,179 --> 01:44:30,555 (倉木)そうだな 1178 01:44:31,431 --> 01:44:33,266 (東)それは何よりだ 1179 01:44:34,226 --> 01:44:36,937 これからこの国は バランスを崩し― 1180 01:44:37,062 --> 01:44:38,647 混乱を招くだろう 1181 01:44:40,691 --> 01:44:42,359 (倉木)お前の望みどおりか 1182 01:44:42,484 --> 01:44:44,069 (東)フッ そうだ 1183 01:44:44,611 --> 01:44:46,279 もう この国の人々は― 1184 01:44:46,697 --> 01:44:49,074 カオスに陥るしかないんだよ 1185 01:44:50,242 --> 01:44:52,160 フッハハハハ 1186 01:44:52,285 --> 01:44:53,912 ハハハ… 1187 01:44:54,538 --> 01:44:56,456 俺は そうは思わない 1188 01:45:02,879 --> 01:45:04,923 お前の望みは叶(かな)わない 1189 01:45:05,257 --> 01:45:06,591 残念だがな 1190 01:45:13,181 --> 01:45:15,225 (東)どうして そう思うんだ? 1191 01:45:16,476 --> 01:45:17,769 (倉木)言っただろう 1192 01:45:18,353 --> 01:45:20,981 俺はたどり着く場所を 間違えたりはしない 1193 01:45:21,732 --> 01:45:23,817 他の人間と同じように 1194 01:45:31,366 --> 01:45:32,617 (東)倉木! 1195 01:45:37,622 --> 01:45:40,042 お前はどこに たどり着いたんだ? 1196 01:45:56,224 --> 01:46:01,229 (ピアノの演奏) 1197 01:46:02,022 --> 01:46:03,565 (ソムリエ)失礼いたします 1198 01:46:06,318 --> 01:46:08,236 では こちらが ラ・ベリーテになります 1199 01:46:08,361 --> 01:46:09,446 はい 1200 01:46:11,573 --> 01:46:14,326 (大杉)なんだ まだ来てないのか 倉木の奴 1201 01:46:14,826 --> 01:46:17,370 時間にルーズな人が 2人もいると― 1202 01:46:17,496 --> 01:46:19,664 待ち合わせ時間を 決めた意味がなくなりますね 1203 01:46:19,790 --> 01:46:21,583 相変わらずイヤミな奴だな 1204 01:46:21,708 --> 01:46:23,168 (明星)2人とも 来ないと思ったんで― 1205 01:46:23,293 --> 01:46:25,087 先に始めちゃいました 1206 01:46:31,760 --> 01:46:33,011 (明星)これで (ソムリエ)ありがとうございます 1207 01:46:33,136 --> 01:46:35,597 ムッシュ 俺も同じものを 1208 01:46:35,722 --> 01:46:36,890 (ソムリエ)承知しました 1209 01:46:39,392 --> 01:46:42,604 なんですか ムッシュって ここイタリアンですよ 1210 01:46:45,398 --> 01:46:46,733 わざとだよ 1211 01:46:47,609 --> 01:46:48,777 おい 1212 01:46:49,486 --> 01:46:51,905 倉木が発見されたヘリポートから 飛び立ったヘリに― 1213 01:46:52,030 --> 01:46:54,324 吉田駒夫が 乗り込んだのは間違いないんだ 1214 01:46:54,449 --> 01:46:55,826 鳴宮が衛星画像で解析した 1215 01:46:55,951 --> 01:46:57,160 その話 もう3回目です 1216 01:46:57,285 --> 01:46:59,204 その直後にヘリは東京湾に墜落 1217 01:46:59,329 --> 01:47:01,706 しかも操縦してたのは お前 あの… 1218 01:47:01,832 --> 01:47:03,125 東だ 1219 01:47:04,626 --> 01:47:07,087 倉木は東と手を組んで― 1220 01:47:07,212 --> 01:47:10,257 吉田駒夫を殺したと思うか? 1221 01:47:15,512 --> 01:47:19,015 お前 本当はあいつから なんか聞いてんだろ? 1222 01:47:19,141 --> 01:47:21,476 聞いてません しつこい 1223 01:47:21,768 --> 01:47:23,270 チッ… ったく 1224 01:47:23,395 --> 01:47:24,771 (ソムリエ)失礼いたします 1225 01:47:38,827 --> 01:47:44,624 (ピアノの演奏) ♪「第三の男のテーマ」 1226 01:47:51,506 --> 01:47:53,425 (大杉)チッ… はあ 1227 01:47:53,717 --> 01:47:55,760 ほら 乾杯しろよ 乾杯 1228 01:48:07,731 --> 01:48:12,360 知らなくてもいい真実も あると思うんだがな 俺は 1229 01:48:15,530 --> 01:48:17,741 つらい真実だとしても― 1230 01:48:18,408 --> 01:48:21,077 倉木警部は 知りたかったんじゃないですか 1231 01:48:23,914 --> 01:48:25,957 同じ痛みを知るべきだと― 1232 01:48:26,917 --> 01:48:29,878 背負うべきだと 思ったんじゃないですかね 1233 01:48:37,761 --> 01:48:39,429 (大杉)そうだな… 1234 01:48:41,389 --> 01:48:45,727 それにしても遅(おせ)えな あいつ 何してんだよ 1235 01:48:47,520 --> 01:48:49,898 最後に来た人の おごりにしましょう 1236 01:48:50,065 --> 01:48:51,524 賛成だ 1237 01:48:51,733 --> 01:48:52,776 すいません 1238 01:48:53,318 --> 01:48:54,402 オーダー! 1239 01:48:55,278 --> 01:48:58,156 一番高いやつから順番に頼むぞ 1240 01:48:58,657 --> 01:48:59,699 はい 1241 01:49:19,094 --> 01:49:20,637 (バーテンダー)今日は早(はえ)えな 1242 01:49:21,054 --> 01:49:22,430 待ち合わせがあるんだ 1243 01:49:34,109 --> 01:49:37,570 あいつが来る前に… お前 何本空けるつもりだ 明星 1244 01:49:37,946 --> 01:49:39,948 (明星)大杉さんだって 1245 01:49:41,950 --> 01:49:44,286 (大杉)お前が倉木に電話しろ 1246 01:49:44,744 --> 01:49:46,788 (明星)は? なんで私なんですか 1247 01:49:46,913 --> 01:49:48,873 大杉さん かけてくださいよ 1248 01:49:48,999 --> 01:49:51,835 (大杉)なんでお前 そんなに嫌がるんだよ 1249 01:49:51,960 --> 01:49:54,379 あっ お前やっぱり 倉木に ほれてるんだな 1250 01:49:54,504 --> 01:49:58,341 (明星)はあ? なんでそんな話になるんですか 1251 01:49:58,466 --> 01:50:00,427 もう いいから 早くかけてください 1252 01:50:03,054 --> 01:50:07,142 そんなに早く あいつに 会いたいんですか そうですか 1253 01:50:07,267 --> 01:50:10,270 2人で飲むのがイヤなだけです 1254 01:50:13,023 --> 01:50:14,607 (大杉)俺 かけねー 1255 01:50:16,234 --> 01:50:18,695 (明星)あたしも絶対 かけませんからね 1256 01:50:19,279 --> 01:50:22,365 おめー かけりゃあいいじゃんか 好きなんだろう 1257 01:50:23,033 --> 01:50:25,285 (明星)だから なんで そういうことになるんですか? 1258 01:50:25,410 --> 01:50:26,411 (大杉)俺 絶対かけねえ 1259 01:50:26,536 --> 01:50:28,246 (明星)あたしも絶対かけません! 1260 01:50:28,371 --> 01:50:30,457 (大杉)切っちゃうもんねー 1261 01:50:30,790 --> 01:50:34,794 (携帯電話の振動音) 1262 01:50:40,050 --> 01:50:41,468 倉木だ 1263 01:50:42,677 --> 01:50:47,682 ♪~ 1264 01:55:36,054 --> 01:55:41,059 ~♪