1 00:01:02,896 --> 00:01:05,065 (石神(いしがみ)) きっと信じられないと思います 2 00:01:05,940 --> 00:01:07,609 僕だって そうでしたから 3 00:02:33,778 --> 00:02:36,406 (石神)名前は 石神武人(たけと) 4 00:02:37,073 --> 00:02:38,032 34… 5 00:02:40,618 --> 00:02:43,705 ハア~ 今日で35歳になりました 6 00:02:45,999 --> 00:02:47,917 僕は普通の人間です 7 00:02:49,335 --> 00:02:50,837 今まで生きてきて 8 00:02:51,754 --> 00:02:56,759 人に危害を加えたことも 大きな罪を犯したこともありません 9 00:02:59,470 --> 00:03:01,264 僕の妻も そうです 10 00:03:06,644 --> 00:03:09,731 デザイン会社で イラストレーターをしています 11 00:03:10,899 --> 00:03:15,236 去年 会社の公募展で 入選したおかげで就職もでき 12 00:03:16,279 --> 00:03:18,114 それから妻にも出会って 13 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 結婚して まだ1か月しか たっていません 14 00:03:28,249 --> 00:03:30,501 (同僚) 石神さん はい プレゼント 15 00:03:33,129 --> 00:03:34,422 何て書いてあるのかな? 16 00:03:36,257 --> 00:03:38,593 (石神)“再び巡ってきた誕生日” 17 00:03:38,676 --> 00:03:42,555 “あなたも帰ってくることが できたのに 妻より” 18 00:03:43,056 --> 00:03:44,849 すごい! 韓国語 分かるんですか? 19 00:03:45,725 --> 00:03:46,559 いや 20 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 じゃあ 奥さんが? 21 00:03:50,355 --> 00:03:51,189 いや 22 00:04:00,114 --> 00:04:02,951 (R&Bのバラード音楽) 23 00:04:11,668 --> 00:04:12,585 (操作音) 24 00:04:14,837 --> 00:04:17,882 (呼び出し音) 25 00:04:20,051 --> 00:04:22,929 (アナウンス) 次は高円寺 高円寺です 26 00:04:36,943 --> 00:04:40,697 (石神) ここ数日 何かおかしな感じがしていましたが 27 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 特に気にはしていませんでした 28 00:04:44,617 --> 00:04:46,035 幸せだったので 29 00:04:47,245 --> 00:04:48,663 (チャイム) 30 00:05:07,640 --> 00:05:08,725 ただいま 31 00:05:12,061 --> 00:05:13,062 どうした? 32 00:05:13,604 --> 00:05:16,065 鍵もかけずに 電話にも出ないで 33 00:05:23,114 --> 00:05:24,991 (電気のスイッチを押す音) 34 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 (スイッチを押す音) 35 00:05:37,128 --> 00:05:39,464 (石神) 結婚して 最初の記念日だな 36 00:05:39,547 --> 00:05:43,342 今年は就職もできたし 君とも結婚できた 37 00:05:44,469 --> 00:05:46,179 最高の誕生日だよ 38 00:05:49,265 --> 00:05:52,018 さあ もう十分だから出といで 39 00:06:26,427 --> 00:06:29,555 (電話の着信音) 40 00:06:31,891 --> 00:06:35,686 昨日の夜 僕たちが 初めてデートしたときのことを 41 00:06:35,770 --> 00:06:37,105 思い出したって言ったろ 42 00:06:38,397 --> 00:06:40,358 久しぶりに行ってみようか 43 00:06:42,944 --> 00:06:46,405 観覧車に乗って おいしいものも食べて 44 00:06:49,575 --> 00:06:50,409 美由紀(みゆき)? 45 00:06:50,493 --> 00:06:52,370 (電話の着信音) 46 00:06:55,498 --> 00:06:56,332 (石神)あっ 47 00:06:56,415 --> 00:06:58,417 (電話の着信音) 48 00:06:58,501 --> 00:06:59,335 (石神)美由紀? 49 00:07:00,211 --> 00:07:02,088 どうした? おい 50 00:07:02,463 --> 00:07:04,340 (電話の着信音) 51 00:07:04,423 --> 00:07:05,258 (ピッ) 52 00:07:07,552 --> 00:07:08,511 (電話機:石神) 石神武人 53 00:07:08,928 --> 00:07:11,973 (電話機:美由紀) 美由紀 ただいま留守にしております 54 00:07:13,766 --> 00:07:15,351 (石神の荒い息) 55 00:07:15,643 --> 00:07:17,186 (電話機:美由紀) メッセージを残してください 56 00:07:17,270 --> 00:07:18,312 (電話機:石神) ピーッ 57 00:07:18,396 --> 00:07:19,981 (2人の笑い声) 58 00:07:20,398 --> 00:07:21,232 (ピーッ) 59 00:07:21,315 --> 00:07:22,400 ハアッ 60 00:07:22,483 --> 00:07:24,026 (美由紀) もしもし あなた 61 00:07:25,736 --> 00:07:26,946 家にいる? 62 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 もしもし 63 00:07:35,455 --> 00:07:38,458 美由紀? ホントに美由紀だよな? 64 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 今どこだ? どこにいるんだ? 65 00:07:41,878 --> 00:07:42,712 (美由紀) 実家に来てるの 66 00:07:44,714 --> 00:07:45,548 実家? 67 00:07:45,631 --> 00:07:47,967 (美由紀) お母さんが 今日 調子悪いんだって 68 00:07:48,509 --> 00:07:52,096 だから 今日は実家に泊まって 明日 帰るね 69 00:07:52,180 --> 00:07:54,682 美由紀 ホントにお前だよな? 70 00:07:54,932 --> 00:07:56,350 ホントに生きてるんだよな? 71 00:07:58,019 --> 00:07:59,812 (美由紀) 私に死んでほしいの? 72 00:08:00,897 --> 00:08:02,482 明日には帰るから 73 00:08:02,607 --> 00:08:04,358 じゃあ切るね おやすみ 74 00:08:04,442 --> 00:08:06,152 ちょっと待て 俺も今からそっちに行く 75 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 (切る音) 76 00:08:07,153 --> 00:08:09,822 もしもし 美由紀 美由紀! 77 00:08:09,906 --> 00:08:11,574 (不通音) 78 00:08:12,116 --> 00:08:13,034 (石神)ああ! 79 00:08:19,832 --> 00:08:20,791 美由紀 80 00:08:22,460 --> 00:08:24,420 (操作音) 81 00:08:26,714 --> 00:08:27,882 (呼び出し音) 82 00:08:27,965 --> 00:08:29,008 ああっ 83 00:08:29,717 --> 00:08:31,636 (バイブ音) 84 00:08:32,511 --> 00:08:33,763 (呼び出し音) 85 00:08:34,347 --> 00:08:36,682 (バイブ音) (呼び出し音) 86 00:08:39,018 --> 00:08:41,187 (バイブ音) (呼び出し音) 87 00:08:44,774 --> 00:08:46,234 (バイブ音) 88 00:08:47,443 --> 00:08:49,779 (石神の荒い息) 89 00:08:56,619 --> 00:09:00,248 (石神の荒い息) 90 00:09:01,123 --> 00:09:02,291 (チャイム) 91 00:09:04,460 --> 00:09:05,711 (石神)ハアッ 92 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 (バイブ音) 93 00:09:09,257 --> 00:09:10,341 (チャイム) 94 00:09:10,424 --> 00:09:12,009 (バイブ音) 95 00:09:19,850 --> 00:09:20,685 (落ちた音) 96 00:09:33,531 --> 00:09:34,490 誰だ 97 00:09:34,740 --> 00:09:36,993 何 勝手に 人のうちに上がり込んでんだ 98 00:09:37,368 --> 00:09:39,912 (源崎(げんざき)) すみません 鍵が開いてたもので 99 00:09:41,038 --> 00:09:43,416 警視庁捜査一課の源崎と申します 100 00:09:44,166 --> 00:09:47,628 近くで殺人事件が発生しまして 聞き込み中なんですよ 101 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 捜査に 協力していただきたいのですが 102 00:09:51,549 --> 00:09:52,883 今 お一人ですか? 103 00:09:54,552 --> 00:09:56,929 ほかにも 誰か いらっしゃいますか? 104 00:10:00,433 --> 00:10:01,684 僕だけですが 105 00:10:02,602 --> 00:10:05,187 (ヤン)何か物音がしましたが 106 00:10:08,441 --> 00:10:10,067 妻は実家で 107 00:10:10,151 --> 00:10:13,237 なので また今度にしてもらえませんか? 108 00:10:13,946 --> 00:10:15,656 何をそんなに慌ててるんですか 109 00:10:16,407 --> 00:10:18,284 何か まずいことでも? 110 00:10:23,247 --> 00:10:25,333 (石神) 死体と血痕が消えたんです 111 00:10:26,751 --> 00:10:28,127 (源崎)何ですか これは 112 00:10:31,088 --> 00:10:34,550 (石神) 僕の誕生日だからと 妻がやったようです 113 00:10:36,135 --> 00:10:37,887 (源崎) 実家にいると言いましたよね? 114 00:10:38,429 --> 00:10:40,640 実家だと さっき電話で 115 00:10:41,849 --> 00:10:44,477 なら ここで1人で 何をされてたんですか? 116 00:10:47,188 --> 00:10:48,773 僕も帰ってきたばかりで 117 00:10:49,065 --> 00:10:51,108 ホントに この家の方ですよね? 118 00:10:51,984 --> 00:10:52,860 (石神)はい 119 00:10:53,611 --> 00:10:56,530 はい? どういう意味ですか? 120 00:10:56,864 --> 00:10:59,617 石神武人さんで 間違いないのかということです 121 00:11:01,452 --> 00:11:04,246 今 僕を疑って… 122 00:11:04,747 --> 00:11:07,208 (ヤン) 捜査に 協力していただきたいだけですから 123 00:11:07,625 --> 00:11:09,085 署まで ご同行願えますか? 124 00:11:10,795 --> 00:11:12,338 なんで 僕が? 125 00:11:12,713 --> 00:11:15,633 しかるべき捜査で お手を煩わせることになりますが 126 00:11:18,969 --> 00:11:20,638 ロウソクは消しましょう 127 00:11:21,430 --> 00:11:23,349 火事にでもなったら大変だ 128 00:11:24,475 --> 00:11:25,935 あなたの家でしょ? 129 00:11:30,481 --> 00:11:31,690 (ジウォン:韓国語で) 電源まで切れてる 130 00:11:31,774 --> 00:11:32,942 (操作音) 131 00:11:33,818 --> 00:11:35,319 (佳代子(かよこ)) ねえ 運転して帰れるよね? 132 00:11:36,445 --> 00:11:38,489 大丈夫 タクシーで帰るから 133 00:11:39,031 --> 00:11:41,784 あっ いいや 私 会社 こっから近いから 134 00:11:42,535 --> 00:11:45,246 ああ それに 金曜日が締め切りだから 135 00:11:45,329 --> 00:11:47,873 どうせ しばらく家に帰れそうにないし 136 00:11:48,332 --> 00:11:50,251 ハア~ 見送りにも行けないかも 137 00:11:50,918 --> 00:11:53,045 ごめんね 日本に来るたび 138 00:11:53,796 --> 00:11:56,132 ジウォンが 特派員で東京に行ったとき 139 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 私もいろいろ世話になったでしょ 140 00:11:58,592 --> 00:11:59,468 (韓国語で)おバカさん 141 00:12:01,262 --> 00:12:03,264 (韓国語で) ありがとう おバカさん 142 00:12:05,057 --> 00:12:08,102 ねえ でも なんでまた ここで会おうって? 143 00:12:09,603 --> 00:12:12,690 会わせたい人が この町に住んでるんだって 144 00:12:18,779 --> 00:12:19,655 (センサー音) 145 00:12:27,204 --> 00:12:29,290 (エンジン音) 146 00:12:35,337 --> 00:12:40,217 (パトカーのサイレン) 147 00:12:44,054 --> 00:12:46,599 あの どこの署に向かってるんですか? 148 00:12:47,766 --> 00:12:48,601 (源崎)お名前は? 149 00:12:49,852 --> 00:12:50,686 え? 150 00:12:51,437 --> 00:12:52,771 あなたの名前ですよ 151 00:12:54,523 --> 00:12:55,858 石神武人です 152 00:12:57,401 --> 00:13:01,530 (源崎) オ・ジヌという韓国人の男 覚えていますか? 153 00:13:02,323 --> 00:13:03,782 韓国人の男? 154 00:13:04,200 --> 00:13:06,911 (ヤン:韓国語で) 本気か芝居か どっちだ 155 00:13:10,122 --> 00:13:10,956 車を止めてくれ 156 00:13:11,999 --> 00:13:13,375 あんたたち 誰だ 警察じゃないだろ 157 00:13:13,459 --> 00:13:15,085 車を止めろ 通報するぞ 158 00:13:16,962 --> 00:13:18,088 (ヤン)オ・ジヌ 知ってるな? 159 00:13:19,340 --> 00:13:21,217 (石神) 一体 俺たちに何の用があるんだ 160 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 (ヤン)俺たち? 161 00:13:23,427 --> 00:13:25,137 美由紀も お前らの仕業だろ 162 00:13:25,262 --> 00:13:26,096 美由紀? 163 00:13:26,347 --> 00:13:28,390 (ヤン) ぶっ殺されたくなかったら 早く答えろ 164 00:13:28,891 --> 00:13:32,645 オ・ジヌ 本当に知らないのか? どうなんだ! 165 00:13:34,522 --> 00:13:35,356 うわっ! 166 00:13:39,443 --> 00:13:40,277 (石神)あっ 167 00:13:41,612 --> 00:13:42,446 ああっ 168 00:13:45,282 --> 00:13:46,116 うわっ 169 00:13:50,829 --> 00:13:51,664 (銃声) うわっ 170 00:13:54,250 --> 00:13:55,125 (源崎)うわっ! 171 00:14:09,139 --> 00:14:10,182 (男:韓国語で)早く追え 172 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 (韓国語で) すぐ放送できない理由は? 173 00:14:15,229 --> 00:14:18,399 情報提供者と連絡がつきません 174 00:14:19,483 --> 00:14:24,238 そんなことより 明日 帰国してすぐ編集します 175 00:14:26,198 --> 00:14:27,157 (ため息) 176 00:14:27,449 --> 00:14:29,952 (韓国語で) 何としても放送しますから 177 00:14:30,286 --> 00:14:33,539 できないなら 今回のネタを検察に… 178 00:14:34,915 --> 00:14:35,749 ハッ! 179 00:14:39,670 --> 00:14:41,338 (韓国語で)どうしよう 180 00:14:49,763 --> 00:14:50,639 (叫び声) 181 00:14:50,931 --> 00:14:52,892 早く出してください! 早く! 182 00:14:53,350 --> 00:14:54,184 (ジウォン)ハッ 183 00:14:55,311 --> 00:14:57,605 お願いします 助けてください! 184 00:14:57,855 --> 00:14:58,939 お願いします! 185 00:14:59,523 --> 00:15:01,817 (石神の荒い息) 186 00:15:12,453 --> 00:15:13,787 (ジウォン)ヤクザですか? 187 00:15:14,330 --> 00:15:15,581 (石神)違います 188 00:15:17,249 --> 00:15:19,209 (韓国語で)映画じゃあるまいし 189 00:15:21,253 --> 00:15:23,672 (日本語で) 何か問題でも起こしたんですか? 190 00:15:24,798 --> 00:15:25,883 (石神)いいえ 191 00:15:27,176 --> 00:15:29,136 じゃあ なんで追われてるんですか? 192 00:15:31,680 --> 00:15:32,640 ハア~ 出れた 193 00:15:33,307 --> 00:15:35,309 とりあえず 警察に行きましょう 194 00:15:39,021 --> 00:15:40,856 (カーナビの操作音) 195 00:15:43,359 --> 00:15:44,443 (ジウォン)ハッ 一体 なに? 196 00:15:44,693 --> 00:15:46,403 僕の妻が死にました 197 00:15:46,654 --> 00:15:49,573 いや 生きてるのか 確認しなきゃならないんです 198 00:15:49,657 --> 00:15:50,491 今すぐに! 199 00:15:52,993 --> 00:15:54,745 あと少しだけ助けてください 200 00:15:55,287 --> 00:15:56,372 お願いです 201 00:15:59,792 --> 00:16:02,252 韓国人なので 道がよく分かりません 202 00:16:04,046 --> 00:16:05,381 直接 運転します? 203 00:16:07,049 --> 00:16:10,344 いや 僕は運転ができません 204 00:16:13,138 --> 00:16:14,682 (チャイム) 205 00:16:16,225 --> 00:16:17,893 (インターフォン:女性) はい どちら様ですか? 206 00:16:18,185 --> 00:16:19,853 お義母(かあ)さん 石神です 207 00:16:19,937 --> 00:16:22,606 (女性) え? どちら様? 208 00:16:22,856 --> 00:16:24,274 石神武人です 209 00:16:24,358 --> 00:16:26,527 美由紀から ここに来てると連絡がありまして 210 00:16:26,610 --> 00:16:31,281 (女性) えっ… いいえ 間違ってますよ 211 00:16:31,490 --> 00:16:32,616 (切る音) 212 00:16:32,741 --> 00:16:34,410 お義母さん お義母さん! 213 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 (犬のほえ声) 214 00:16:40,457 --> 00:16:41,959 (犬のほえ声) 215 00:16:43,460 --> 00:16:44,503 (石神)西原(にしはら)? 216 00:16:45,587 --> 00:16:46,547 どうしたんですか? 217 00:16:47,881 --> 00:16:50,509 結婚する前の妻の旧姓は “久保田(くぼた)”です 218 00:16:50,801 --> 00:16:51,969 久保田 美由紀 219 00:16:53,470 --> 00:16:54,680 確かに この家なのに 220 00:16:54,763 --> 00:16:55,639 (犬のほえ声) 221 00:16:55,723 --> 00:16:57,099 あの犬も… 222 00:17:14,700 --> 00:17:17,243 (操作音) 223 00:17:20,955 --> 00:17:24,084 (ジウォン) あの もう私たち ここで 224 00:17:25,961 --> 00:17:27,671 急に何も思い出せない 225 00:17:29,339 --> 00:17:32,051 電話番号も 家も 226 00:17:34,553 --> 00:17:35,721 (ため息) 227 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 コーヒーでも飲みに行きますか? 228 00:17:44,396 --> 00:17:46,815 (ジウォン) とりあえず 警察に行ったらどうですか? 229 00:17:48,817 --> 00:17:51,570 (石神) あいつらも 最初は警察だと言ってました 230 00:17:52,237 --> 00:17:54,073 (ジウォン) 警察に追われてるんですか? 231 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 (石神)偽者でした 232 00:17:56,033 --> 00:17:58,035 いや もう何がどうなっているのか 233 00:18:07,669 --> 00:18:09,546 (韓国語で)私は 一体 何してるの 234 00:18:11,965 --> 00:18:16,220 (日本語で) 例えば 周りに恨みを持った人がいるとか 235 00:18:16,386 --> 00:18:17,805 そんなの ありえない 236 00:18:18,430 --> 00:18:19,932 そんなことする人はいません 237 00:18:20,015 --> 00:18:21,892 僕たちを殺しても 何の得にもなりません 238 00:18:23,352 --> 00:18:24,311 殺す? 239 00:18:25,354 --> 00:18:26,188 僕たち? 240 00:18:29,274 --> 00:18:30,150 (物音) 241 00:18:35,030 --> 00:18:36,532 (GPSの作動音) 242 00:18:52,756 --> 00:18:56,176 (GPSの作動音) 243 00:19:08,397 --> 00:19:09,356 (ドアをたたく音) 244 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 (GPSの作動音) 245 00:19:13,986 --> 00:19:14,820 はっ 246 00:19:16,572 --> 00:19:18,157 (GPSの作動音) 247 00:19:19,283 --> 00:19:20,117 うっ 248 00:19:23,495 --> 00:19:24,329 ああっ! 249 00:19:26,832 --> 00:19:30,836 (GPSの検知音) 250 00:19:33,213 --> 00:19:34,047 (ヤン)すいません 251 00:19:34,756 --> 00:19:35,591 (ジウォン)はい 252 00:19:35,674 --> 00:19:39,678 (ヤン) あの ここに 誰か座ってませんでしたか? 253 00:19:40,429 --> 00:19:41,847 (エンジン音) 254 00:19:42,181 --> 00:19:44,349 (ワイパーの音) 255 00:19:49,104 --> 00:19:51,315 (ドアをたたく音) (エンジン音) 256 00:19:54,151 --> 00:19:54,985 (男)開けろ! 257 00:19:58,739 --> 00:19:59,573 (男)うわっ! 258 00:20:08,165 --> 00:20:12,002 (パトカーのサイレン) 259 00:20:14,963 --> 00:20:16,882 あっ! ううっ 260 00:20:17,257 --> 00:20:18,425 ああっ 261 00:20:33,941 --> 00:20:36,944 (石神) 濃度5パーセントの サリチル酸メチル 262 00:20:37,611 --> 00:20:41,782 傷に塗ると 皮膚から熱を吸収し 痛みを消す 263 00:20:42,282 --> 00:20:44,034 炎症を抑える作用もある 264 00:20:45,160 --> 00:20:47,454 (石神)あっ ああっ 265 00:20:48,664 --> 00:20:51,083 うあっ うっ 266 00:20:59,967 --> 00:21:01,802 ハア ハア 267 00:21:05,180 --> 00:21:07,933 (石神) ここは どこなんだ? 268 00:21:15,190 --> 00:21:16,066 (ドアをたたく音) 269 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 (ジウォン) あと少しで 警察に電話してましたよ 270 00:21:28,287 --> 00:21:30,289 この大学に通ってたんですか? 271 00:21:31,748 --> 00:21:32,624 (石神)いいえ 272 00:21:35,794 --> 00:21:37,838 (ジウォン:韓国語で) ホント イラつく 273 00:21:38,797 --> 00:21:40,424 (日本語で) じゃあ なんで ここまで? 274 00:21:40,716 --> 00:21:42,259 運転もできない人が 275 00:21:43,885 --> 00:21:44,886 (石神)すいません 276 00:21:45,762 --> 00:21:49,016 それから 本当に ありがとうございました 277 00:21:51,351 --> 00:21:52,477 (ジウォン)ちょっと待って 278 00:21:52,978 --> 00:21:56,565 そのまま行ったら 本当に警察に電話しますよ 279 00:21:58,275 --> 00:22:00,068 ジャケットに入ってました 280 00:22:01,445 --> 00:22:03,655 何かの追跡装置みたい 281 00:22:04,865 --> 00:22:07,075 あの人たち 本当に怪しすぎる 282 00:22:08,660 --> 00:22:10,162 あなたは もっと怪しいですけど 283 00:22:12,414 --> 00:22:15,167 どうせ行く所も 財布もないんでしょ? 284 00:22:16,501 --> 00:22:17,711 一緒にいましょう 285 00:22:18,086 --> 00:22:19,755 朝まで生きていたければ 286 00:22:21,590 --> 00:22:22,591 (ドアが閉まる音) 287 00:22:27,429 --> 00:22:31,850 (ジウォン:韓国語で) 変な照明… ストリップ小屋のつもり? 288 00:22:32,184 --> 00:22:33,435 ストロンチウム 289 00:22:36,480 --> 00:22:37,314 え? 290 00:22:39,274 --> 00:22:41,318 電球の中で ストロンチウム炎というものが 291 00:22:41,401 --> 00:22:43,361 発火して 火花が散ってるんです 292 00:22:47,199 --> 00:22:49,701 電気屋さんでも やってたんですか? 293 00:22:53,663 --> 00:22:56,041 (ジウォン) 記憶が曖昧なら 記録でもしておかないと 294 00:22:57,959 --> 00:23:02,214 とりあえず 名前 年齢 職業から始めましょうか 295 00:23:02,756 --> 00:23:04,382 僕を取材しようとしてるんですか? 296 00:23:06,176 --> 00:23:07,636 助けようとしてるんです 297 00:23:08,720 --> 00:23:10,764 それで状況がよくなるんですか? 298 00:23:12,015 --> 00:23:14,351 別に 悪くなることもないでしょ? 299 00:23:15,352 --> 00:23:16,394 ハア~ 300 00:23:20,232 --> 00:23:22,442 きっと信じられないと思います 301 00:23:24,277 --> 00:23:26,029 僕だって そうでしたから 302 00:23:35,622 --> 00:23:39,417 (ジウォン) なんで警察に行かなかったのか 分かる気もします 303 00:23:40,710 --> 00:23:42,504 消えた死体なんですけど 304 00:23:43,130 --> 00:23:44,840 本当に奥さんだったと思いますか? 305 00:23:46,758 --> 00:23:48,885 実家から電話してきた人は? 306 00:23:49,928 --> 00:23:53,431 (韓国語で) 事前に録音して聞かせたのかも 307 00:23:53,598 --> 00:23:55,142 だから そんなことする必要ありませんって 308 00:23:55,225 --> 00:23:56,226 言いましたよね! 309 00:23:57,769 --> 00:24:00,272 1人の女性が いきなり2人になる 310 00:24:00,564 --> 00:24:01,815 そんなことも ありえません 311 00:24:01,940 --> 00:24:03,775 そんなことが起こったんです 312 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 この目で見たし この耳で聞きました 313 00:24:06,403 --> 00:24:08,155 僕の妻だったんです! 314 00:24:08,405 --> 00:24:09,573 (ジウォン)私が言いたいのは 315 00:24:09,990 --> 00:24:10,824 あなたの頭が 316 00:24:10,907 --> 00:24:12,576 おかしくなったんじゃないかって ことです 317 00:24:14,077 --> 00:24:15,829 むしろ そのほうがマシだ! 318 00:24:16,872 --> 00:24:18,707 僕だって信じたくない! 319 00:24:20,625 --> 00:24:22,460 愛する人が 目の前で死んでたんですよ 320 00:24:22,544 --> 00:24:23,670 そんな経験ありますか! 321 00:24:25,213 --> 00:24:26,590 警察に任せたら 322 00:24:27,632 --> 00:24:29,551 その全てが 真実になってしまいそうで 323 00:24:29,634 --> 00:24:30,635 怖いんです 324 00:24:34,431 --> 00:24:36,183 ホテル代は払っておきますから 325 00:24:36,266 --> 00:24:38,476 どこにも行かないで ここにいてください 326 00:24:39,186 --> 00:24:41,813 もう一度 証人に会いたければ 327 00:24:42,981 --> 00:24:43,815 証人? 328 00:24:45,150 --> 00:24:47,944 私以外 ほかに誰かいます? 329 00:24:49,779 --> 00:24:53,241 もし 何か思い出したら ここに書いといてください 330 00:24:53,658 --> 00:24:57,162 記憶なんて あまり信用できないものですから 331 00:24:57,704 --> 00:25:00,207 でも 記録なら確実 332 00:25:01,208 --> 00:25:03,460 お金は お貸しするんですよ 333 00:25:04,294 --> 00:25:07,881 (佐藤(さとう)博士) アルツハイマー型認知症は とても悲しい病気なんです 334 00:25:08,340 --> 00:25:12,969 未(いま)だに その原因も分かりませんし 治療法もありません 335 00:25:13,511 --> 00:25:16,348 長年に及ぶ脳研究の結果 336 00:25:16,765 --> 00:25:19,768 特殊な遺伝子のひとつを 発見したんです 337 00:25:19,851 --> 00:25:25,065 それは はるか昔 祖先の脳細胞にウイルスが感染し 338 00:25:25,148 --> 00:25:26,816 長い歳月の中で 339 00:25:26,900 --> 00:25:30,111 脳細胞のDNAの一部に 組み込まれた 340 00:25:30,320 --> 00:25:32,030 遺伝子ウイルスでした 341 00:25:32,614 --> 00:25:34,783 分かりやすく説明しますと 342 00:25:34,866 --> 00:25:38,745 人間のDNAに入って 休眠状態だったウイルスが 343 00:25:39,162 --> 00:25:42,540 ある日 何かのきっかけで 目を覚ますことになり 344 00:25:42,624 --> 00:25:44,125 脳細胞を破壊して 345 00:25:44,376 --> 00:25:47,379 アルツハイマー型認知症になると そういうことです 346 00:25:47,754 --> 00:25:51,132 (リポーター) それが 博士がサイエンス誌に 発表された内容ですよね? 347 00:25:51,299 --> 00:25:52,133 (佐藤) はい 348 00:25:52,217 --> 00:25:56,388 そのウイルスを解明して 抽出することに成功しました 349 00:25:56,471 --> 00:25:59,224 これは 世界で初めてのことです 350 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 (石神) これは 一体 何だ? 351 00:26:02,310 --> 00:26:05,063 (リポーター) ならば近いうちに アルツハイマーの治療薬を 352 00:26:05,230 --> 00:26:06,940 期待していい ということでしょうか? 353 00:26:07,774 --> 00:26:08,775 (佐藤) はい そうです 354 00:26:09,776 --> 00:26:10,986 (リポーター) この研究のために 355 00:26:11,069 --> 00:26:13,780 既に政府は 2億円の資金を援助しています 356 00:26:16,992 --> 00:26:20,662 (美由紀) 実家に来てるの 明日には帰るから 357 00:26:22,289 --> 00:26:26,793 (アナウンス) おかけになった電話番号は 現在 使われておりません 358 00:26:27,210 --> 00:26:28,753 番号をお確かめになって… 359 00:26:29,004 --> 00:26:31,298 (石神) 新宿にあるデザイン会社なんですが 360 00:26:31,381 --> 00:26:32,215 (オペレーター) はい 361 00:26:32,507 --> 00:26:35,302 詳しいお名前を お伺いできますでしょうか? 362 00:26:35,427 --> 00:26:36,720 (石神)会社名は… 363 00:26:39,806 --> 00:26:40,640 (オペレーター) お客様 364 00:26:40,724 --> 00:26:43,768 近くに 目印となるようなものは ありますでしょうか? 365 00:26:47,147 --> 00:26:48,815 もしもし お客様 366 00:26:49,232 --> 00:26:52,235 (石神) すいません 急に思い出せないんです 367 00:26:56,865 --> 00:26:57,949 伊吹(いぶき) 368 00:27:04,205 --> 00:27:05,206 (ドアをたたく音) 369 00:27:05,290 --> 00:27:06,124 (石神) 伊吹 370 00:27:07,459 --> 00:27:08,543 伊吹! 371 00:27:09,502 --> 00:27:10,879 (鍵が開く音) 372 00:27:15,675 --> 00:27:18,553 (伊吹) おい 石神 ど… どうした? 373 00:27:19,220 --> 00:27:20,055 あっ! 374 00:27:22,098 --> 00:27:26,186 昨日は よ… 予定があったから 早めに店 閉めたんだ 375 00:27:26,644 --> 00:27:29,439 み… 美由紀ちゃんも 実家に用事があるって 376 00:27:29,564 --> 00:27:30,899 早めに帰ったし 377 00:27:31,941 --> 00:27:34,652 まあ どっ どうかしたのか? 378 00:27:37,489 --> 00:27:39,532 (石神) うちに電話をかけてくれないか? 379 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 (伊吹)自分でかけろよ 380 00:27:47,040 --> 00:27:48,500 思い出せないんだ 381 00:27:49,209 --> 00:27:50,835 (美由紀) メッセージを残してください 382 00:27:50,919 --> 00:27:51,753 (石神) ピーッ 383 00:27:51,836 --> 00:27:52,670 (切る音) 384 00:27:53,588 --> 00:27:55,632 (石神)夜中までは番号を覚えてた 385 00:27:56,091 --> 00:27:59,177 なのに いきなり 全てが混乱してきた 386 00:28:01,554 --> 00:28:05,350 (伊吹) お前 もともと記憶力なかったろ 387 00:28:06,976 --> 00:28:08,520 お前も信じないのか 388 00:28:09,604 --> 00:28:10,814 (ため息) 389 00:28:12,816 --> 00:28:14,984 じゃあ 警察には? 390 00:28:15,110 --> 00:28:16,194 (ため息) 391 00:28:18,238 --> 00:28:21,116 伊吹 うちに行ってきてくれないか? 392 00:28:23,326 --> 00:28:25,495 俺は お前の家に行ったことがない 393 00:28:25,578 --> 00:28:26,413 (石神)地図を描く 394 00:28:27,080 --> 00:28:29,499 美由紀が 今日 帰ってくるって 確かに言ったんだ 395 00:28:33,795 --> 00:28:34,754 (伊吹)右手 使ってる 396 00:28:36,005 --> 00:28:37,757 ダ・ヴィンチやミケランジェロが 397 00:28:37,841 --> 00:28:40,176 みんな左利きだって 自慢してたヤツが 398 00:28:44,389 --> 00:28:46,725 鎌倉(かまくら)にある アートスクールなんだけど 399 00:28:46,808 --> 00:28:48,309 住所 調べてくれない? 400 00:28:48,435 --> 00:28:51,396 石神武人という人はご存じですか? 401 00:28:51,479 --> 00:28:53,481 ううん 知らないです 402 00:28:53,815 --> 00:28:55,024 (切る音) (犬のほえ声) 403 00:28:59,571 --> 00:29:02,031 (講師) ここを辞めたのは1年くらい前です 404 00:29:02,449 --> 00:29:04,242 ご両親を亡くされたあと 405 00:29:04,659 --> 00:29:06,661 どこかの公募展に応募するって 406 00:29:06,995 --> 00:29:08,329 東京に行ったはずですよ 407 00:29:09,664 --> 00:29:11,791 その後は 誰も連絡を取っていません 408 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 どうぞ 409 00:29:16,546 --> 00:29:20,175 (ジウォン) あの この中の写真にはいませんね 410 00:29:20,300 --> 00:29:22,093 あっ いますよ 411 00:29:22,927 --> 00:29:23,803 この人 412 00:29:31,436 --> 00:29:32,270 はっ! 413 00:29:33,021 --> 00:29:34,147 ハア~ 414 00:29:53,666 --> 00:29:55,210 (チャイム) 415 00:29:57,962 --> 00:29:59,255 (チャイム) 416 00:30:03,593 --> 00:30:04,552 伊吹 417 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 (たたく音) 418 00:30:14,437 --> 00:30:16,731 (激しくたたく音) 419 00:30:26,032 --> 00:30:26,950 (蹴破る音) 420 00:30:31,746 --> 00:30:36,501 (電子レンジの作動音) 421 00:30:40,797 --> 00:30:42,507 (爆発音) 422 00:30:45,426 --> 00:30:48,680 (せき込み) 423 00:30:56,521 --> 00:30:58,481 下の階を徹底的に調べろ 急げ! 424 00:31:41,316 --> 00:31:42,692 (扉が開く音) 425 00:32:08,927 --> 00:32:10,345 (シャワーを浴びる音) 426 00:32:14,849 --> 00:32:16,059 (物音) 427 00:32:16,142 --> 00:32:17,894 (男) 捜した 急げ! 428 00:32:18,144 --> 00:32:20,438 (階段を駆け下りる音) 429 00:32:53,471 --> 00:32:54,389 (ため息) 430 00:32:54,681 --> 00:32:58,101 (警報ベル) 431 00:33:14,075 --> 00:33:17,662 (石神) 伊吹も いや もう誰も信じられない 432 00:33:18,121 --> 00:33:20,206 信じられるのは この記録だけだ 433 00:33:23,543 --> 00:33:26,796 どうして俺は こうなってしまったんだ 434 00:33:45,231 --> 00:33:48,151 (男)うわっ! 何すんだよ 435 00:33:49,068 --> 00:33:50,903 頭おかしいんじゃねえのか? 436 00:33:50,987 --> 00:33:53,656 おい ちょっと… おい! 437 00:34:00,872 --> 00:34:02,874 (石神) 全てが狂い始めている 438 00:34:03,791 --> 00:34:07,503 このまま 自分の家さえも 忘れてしまうんじゃないだろうか 439 00:34:09,172 --> 00:34:10,590 その前に帰りたい 440 00:34:11,257 --> 00:34:13,092 そこで死んでしまったとしても 441 00:34:14,260 --> 00:34:16,679 美由紀に もう一度会えるのなら 442 00:34:36,114 --> 00:34:37,241 美由紀 443 00:34:39,202 --> 00:34:40,578 (チャイム) 444 00:34:43,331 --> 00:34:44,331 (女)どちら様ですか? 445 00:34:44,998 --> 00:34:46,167 誰ですか? 446 00:34:46,833 --> 00:34:48,210 (ドアが閉まる音) (女)何なんですか? 447 00:34:48,335 --> 00:34:49,712 (女)家 間違えてます! 448 00:34:49,837 --> 00:34:50,670 (男)誰だ あんた 449 00:34:51,714 --> 00:34:54,550 ここは昨日まで 俺のうちだったのに 450 00:34:55,009 --> 00:34:57,136 何 言ってんだ 早く出てけよ 451 00:34:57,678 --> 00:34:59,388 いつから ここに住んでるんですか? 452 00:34:59,555 --> 00:35:01,891 引っ越ししてから 半年もたってます 453 00:35:02,683 --> 00:35:03,893 半年… 454 00:35:04,477 --> 00:35:05,853 いいから早く出てけって 455 00:35:06,312 --> 00:35:08,314 (赤ちゃんの泣き声) 456 00:35:08,397 --> 00:35:09,315 (男)警察 呼べ 457 00:35:09,565 --> 00:35:12,401 (女の足音) ハアッ ハアッ 458 00:35:12,527 --> 00:35:13,861 (受話器を取る音) 459 00:35:25,248 --> 00:35:28,584 (R&Bのバラード音楽) 460 00:35:36,592 --> 00:35:38,052 (すすり泣き) 461 00:35:43,683 --> 00:35:46,727 (泣き声) 462 00:35:51,732 --> 00:35:54,819 私の運命の証人になってくれて ありがと 463 00:35:59,615 --> 00:36:01,450 (泣き声) 464 00:36:12,128 --> 00:36:16,174 (石神) あなたが言うとおり 僕は頭がおかしくなりました 465 00:36:25,975 --> 00:36:28,769 (足音) 466 00:36:30,229 --> 00:36:31,981 (ジウォン)食事は しました? 467 00:36:34,066 --> 00:36:37,153 (ジウォン) 友達の家ですけど 楽にしてください 468 00:36:37,778 --> 00:36:39,322 ラブホテルよりはマシでしょ? 469 00:36:40,281 --> 00:36:42,325 韓国ラーメンでもいいですよね? 470 00:36:43,117 --> 00:36:44,076 (靴を脱ぐ音) 471 00:36:46,746 --> 00:36:49,832 (ジウォン) 韓国ラーメンは これで作るのが いちばんなんです 472 00:36:50,416 --> 00:36:51,792 食べてみてください 473 00:36:52,585 --> 00:36:56,255 (石神) アルミの鍋が アルツハイマーの 原因になるという説がありました 474 00:36:58,299 --> 00:37:00,176 (ジウォン:韓国語で) あきれた人ね 475 00:37:01,219 --> 00:37:04,263 (日本語で) 一体 そんなこと どこで学ぶんですか? 476 00:37:06,015 --> 00:37:07,308 (石神)すいません 477 00:37:13,856 --> 00:37:16,150 (ジウォン) あなたの家だと 教えてくれた住所には 478 00:37:16,525 --> 00:37:18,778 平沢(ひらさわ)という夫婦が住んでいました 479 00:37:18,861 --> 00:37:20,529 6か月くらい前から 480 00:37:20,863 --> 00:37:23,866 あと 昨日 一緒に行った町には 481 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 久保田さんという人の家は ありませんでした 482 00:37:26,619 --> 00:37:29,664 つまり 美由紀さんの実家も ないということです 483 00:37:30,122 --> 00:37:33,125 ああ 七海慎一(ななみしんいち)さんでしたよね? 484 00:37:33,292 --> 00:37:37,129 その人 石神武人という人は 知らないって言ってましたよ 485 00:37:37,713 --> 00:37:38,714 誰ですか? 486 00:37:39,006 --> 00:37:41,842 七海さん いちばん仲のいい友達なんでしょ? 487 00:37:42,009 --> 00:37:43,469 伊吹って言いませんでしたっけ? 488 00:37:43,594 --> 00:37:45,137 いいかげんにしてください 489 00:37:45,596 --> 00:37:48,683 人をだますか バカになるか どっちかにしてください 490 00:37:49,100 --> 00:37:53,229 (韓国語で) それに 鍋が何なの? あなたこそボケてる 491 00:37:55,648 --> 00:37:57,650 僕の記憶が変わったんです 492 00:37:59,944 --> 00:38:01,195 食べましょう 493 00:38:01,279 --> 00:38:02,613 アルツハイマーなんか忘れて 494 00:38:03,572 --> 00:38:05,157 人の心というものも 495 00:38:05,574 --> 00:38:09,036 ドーパミンやセロトニンといった 神経伝達物質が 496 00:38:09,120 --> 00:38:11,330 大脳で化学変化を 起こすことによって生まれる 497 00:38:12,623 --> 00:38:15,835 喜び 悲しみ 怒り 愛という感情も 498 00:38:16,002 --> 00:38:18,462 全て生化学で説明することができる 499 00:38:19,547 --> 00:38:20,965 記憶も同じだ 500 00:38:21,882 --> 00:38:23,926 私たちが何かを記憶するときも 501 00:38:24,093 --> 00:38:27,054 シナプスから放出される電気信号が 化学信号に変わる 502 00:38:27,638 --> 00:38:29,390 そこで ある変化が起こると 503 00:38:29,682 --> 00:38:33,102 記憶が消えたり 全く違うものに 変わることもありえる 504 00:38:33,227 --> 00:38:34,478 ちょっと待って 505 00:38:34,729 --> 00:38:35,813 何を言ってるんですか? 506 00:38:39,692 --> 00:38:41,193 僕 今 何て? 507 00:38:43,571 --> 00:38:44,655 (ジウォン)書いてみて 508 00:38:45,614 --> 00:38:46,449 (石神)はい? 509 00:38:46,657 --> 00:38:49,535 (ジウォン) 絵を描く人だってことを証明して 510 00:38:58,502 --> 00:39:00,004 何 見てるんですか? 511 00:39:00,421 --> 00:39:02,089 (石神) 描けって言ったじゃないですか 512 00:39:02,548 --> 00:39:04,216 (ジウォン)私じゃなくて… 513 00:39:07,803 --> 00:39:08,971 (ジウォンのため息) 514 00:39:10,639 --> 00:39:13,851 アルファ広告では いつから働いてたんですか? 515 00:39:14,977 --> 00:39:16,062 (石神)どこですか? 516 00:39:16,479 --> 00:39:20,107 去年 公募展で入選して 入社したって言ったじゃないですか 517 00:39:21,400 --> 00:39:22,860 アルファ広告! 518 00:39:23,652 --> 00:39:24,904 ああ そうだ 519 00:39:26,197 --> 00:39:27,573 今年の1月からです 520 00:39:27,948 --> 00:39:29,116 その前は? 521 00:39:30,326 --> 00:39:32,536 アートスクールで講師をしていて 522 00:39:32,912 --> 00:39:34,038 鳥山アートスクール? 523 00:39:35,706 --> 00:39:36,540 どうして それを? 524 00:39:37,333 --> 00:39:39,377 (ジウォン) ハア~ ホテルで言ったじゃないですか 525 00:39:41,128 --> 00:39:42,797 知ってて なんで聞くんですか? 526 00:39:48,094 --> 00:39:49,011 (ジウォン)行きましょう 527 00:39:49,970 --> 00:39:50,930 (石神)どこにですか? 528 00:39:52,515 --> 00:39:53,599 (ジウォン)あなたの家 529 00:39:57,478 --> 00:40:00,439 (石神) もともと 記憶力は よくありませんでした 530 00:40:01,690 --> 00:40:03,609 交通事故に遭ったことがあって 531 00:40:04,276 --> 00:40:07,405 そのときから 記憶が途切れ途切れなんです 532 00:40:08,114 --> 00:40:09,407 人のことのように 533 00:40:10,199 --> 00:40:13,953 起きたことを 全て覚えている人なんていないです 534 00:40:14,745 --> 00:40:18,165 つらい記憶は 無理やりにでも忘れたほうがいい 535 00:40:19,583 --> 00:40:23,546 問題は ありもしないことを 記憶していることです 536 00:40:24,630 --> 00:40:25,840 あなたみたいに 537 00:40:43,649 --> 00:40:47,153 (雨音) 538 00:40:54,118 --> 00:40:55,744 (韓国語で)昨日と同じ町… 539 00:41:08,090 --> 00:41:09,425 (ジウォン)ここは どうですか? 540 00:41:09,633 --> 00:41:12,011 昨日 私たちが会った所から近いわ 541 00:41:13,637 --> 00:41:14,638 何してるんですか? 542 00:41:15,181 --> 00:41:16,432 持っててください 543 00:41:17,725 --> 00:41:18,767 何ですか? 544 00:41:19,351 --> 00:41:21,103 四塩化炭素の粉です 545 00:41:25,107 --> 00:41:26,025 (2人)うっ 546 00:41:26,233 --> 00:41:29,236 (石神) 水に触れると 塩化水素を発生するんですが 547 00:41:29,361 --> 00:41:32,239 その煙は 催涙弾などとは 比較にならないぐらいです 548 00:41:32,364 --> 00:41:35,367 (ジウォン) こんなの どこで手に入れたんですか? 549 00:41:35,826 --> 00:41:36,869 (石神)車にいてください 550 00:41:37,828 --> 00:41:41,373 もし僕に何かあったら そのまま逃げてください 551 00:41:42,249 --> 00:41:43,083 (ジウォン)え? 552 00:41:50,466 --> 00:41:52,510 (雷鳴) 553 00:41:57,515 --> 00:41:58,349 ハアッ 554 00:42:13,822 --> 00:42:15,241 (スイッチを押す音) はっ! 555 00:42:17,117 --> 00:42:18,577 まったく! 556 00:42:19,787 --> 00:42:21,872 電気 つくじゃないですか 557 00:42:26,418 --> 00:42:27,711 ロウソクは? 558 00:42:28,796 --> 00:42:31,507 誰かが来て片づけたとも思えないし 559 00:42:33,842 --> 00:42:35,469 もしかして美由紀さんが? 560 00:42:39,598 --> 00:42:42,142 昼間 伊吹に 代わりに来てもらったんです 561 00:42:43,269 --> 00:42:46,021 昼間に来て 電気まで直していった? 562 00:42:59,743 --> 00:43:00,661 (ヤン)フウッ 563 00:43:36,322 --> 00:43:37,281 (ジウォンのため息) 564 00:43:37,698 --> 00:43:39,450 (ジウォン) ベランダ 開いてますね 565 00:43:48,584 --> 00:43:49,793 (スイッチを切る音) 566 00:43:55,007 --> 00:43:56,508 (ジウォン:韓国語で) 絵が変わった 567 00:43:57,926 --> 00:43:59,303 (日本語で) あなたが描いたんですか? 568 00:44:02,097 --> 00:44:04,308 夜 見るか 昼 見るかによって 569 00:44:04,391 --> 00:44:06,226 違って見えるコンセプトなんです 570 00:44:07,269 --> 00:44:08,479 ちょっと待って 571 00:44:12,107 --> 00:44:13,567 (ジウォン)何をしたんですか? 572 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 (石神)ルミノール反応 573 00:44:15,486 --> 00:44:17,029 血を拭いても血痕は残る 574 00:44:19,907 --> 00:44:21,533 急所を狙われた 575 00:44:23,202 --> 00:44:25,287 だから あまり血が出なかったんだ 576 00:44:27,498 --> 00:44:30,793 あなた 本当にイラストレーターですか? 577 00:44:55,317 --> 00:44:56,527 (石神)考えるんだ 578 00:44:58,112 --> 00:44:59,238 考えろ 579 00:45:00,614 --> 00:45:01,824 考えろ 580 00:45:06,036 --> 00:45:09,665 (ジウォン) あの… 分かったから とりあえず出ましょう 581 00:45:15,087 --> 00:45:15,963 あっ 582 00:45:23,846 --> 00:45:25,097 (物音) 583 00:45:26,515 --> 00:45:27,975 (ドアをたたく音) 584 00:45:32,980 --> 00:45:34,565 (鍵が開く音) 585 00:45:38,193 --> 00:45:39,653 (ドアの開閉音) 586 00:45:40,237 --> 00:45:43,365 (足音) 587 00:45:44,950 --> 00:45:45,784 (石神)はっ 588 00:45:51,707 --> 00:45:52,583 うっ! あっ 589 00:45:53,834 --> 00:45:54,668 (物音) 590 00:45:59,131 --> 00:46:01,008 あっ… ゴホッ 591 00:46:03,135 --> 00:46:03,969 うっ 592 00:46:05,471 --> 00:46:06,346 あっ 593 00:46:10,392 --> 00:46:11,226 あっ 594 00:46:14,980 --> 00:46:15,939 (石神)あっ 595 00:46:20,277 --> 00:46:21,904 ううっ うっ 596 00:46:24,323 --> 00:46:26,950 ああっ あっ… うあっ 597 00:46:27,201 --> 00:46:28,035 (ヤン:韓国語で)もういい 598 00:46:31,121 --> 00:46:33,415 (石神)うあっ ああ… 599 00:46:35,709 --> 00:46:38,921 (ヤン:韓国語で) おケガは ありませんよね 600 00:46:41,798 --> 00:46:42,674 ああっ… 601 00:46:49,890 --> 00:46:51,767 また警察に向かってるのか? 602 00:46:53,477 --> 00:46:55,646 この猿芝居は いつになったら終わるんだ 603 00:46:55,771 --> 00:46:56,772 (たたく音) ああっ 604 00:46:57,314 --> 00:47:00,609 俺たちは あなたを守ろうとしているんです 605 00:47:02,319 --> 00:47:05,614 あなたに何かがあったら 俺たちが殺される 606 00:47:06,031 --> 00:47:07,574 感謝でもしろっていうのか 607 00:47:09,576 --> 00:47:11,620 あなたに会いたがってる人がいます 608 00:47:12,496 --> 00:47:13,914 俺たちの役目は 609 00:47:14,748 --> 00:47:16,083 その人の元へ 610 00:47:16,667 --> 00:47:18,835 あなたを無事に 連れていったら終わるんです 611 00:47:20,087 --> 00:47:21,713 ここで終わりにしよう 612 00:47:23,090 --> 00:47:24,508 もう十分だ 613 00:47:25,884 --> 00:47:27,135 (クラクション) (男)おい 横につけろ 614 00:47:27,678 --> 00:47:29,972 (クラクション) 615 00:47:30,180 --> 00:47:31,598 (男)おい! 臭い 臭い 616 00:47:39,231 --> 00:47:42,234 (警告音) 617 00:47:51,076 --> 00:47:51,910 (ヤン)うっ! 618 00:47:58,250 --> 00:48:00,919 (男)うわ~! うわ~! あっ 619 00:49:16,578 --> 00:49:17,412 あっ! 620 00:49:21,750 --> 00:49:23,835 (荒い息) 621 00:49:31,093 --> 00:49:33,261 (マッチをこする音) 622 00:49:47,609 --> 00:49:49,820 (クラクション) 623 00:50:00,455 --> 00:50:02,124 何者だ こいつは 624 00:50:04,167 --> 00:50:05,210 石神 625 00:50:05,836 --> 00:50:07,754 うちに来たヤツらの仲間か? 626 00:50:09,381 --> 00:50:10,966 お前が呼んだのか? 627 00:50:12,050 --> 00:50:13,552 お前もグルなのか? 628 00:50:14,553 --> 00:50:16,930 ご ご ご… 誤解だよ 629 00:50:19,307 --> 00:50:20,183 ああっ 630 00:50:22,936 --> 00:50:25,689 お前が知ってて 俺が知らないことを全部 言え! 631 00:50:26,064 --> 00:50:27,399 言うから 632 00:50:28,984 --> 00:50:32,529 その人が お前のことで訪ねてきたんだ 633 00:50:33,155 --> 00:50:37,117 お前が 何かの病気にかかってるって 634 00:50:37,451 --> 00:50:40,996 ウイルスに感染してるから しっ 死ぬかもしれないって 635 00:50:41,621 --> 00:50:45,292 兆候が見えたら 連絡するように言われたんだ 636 00:50:45,375 --> 00:50:49,421 俺もお前の状態が し… 心配だったから 637 00:50:50,964 --> 00:50:52,215 病気? 638 00:50:53,133 --> 00:50:53,967 何の? 639 00:50:55,552 --> 00:50:56,762 知らないんだ 640 00:50:57,804 --> 00:50:59,097 本当なんだ 641 00:51:10,066 --> 00:51:13,028 (伊吹) タバコなんて いつから吸い始めたんだ? 642 00:51:18,283 --> 00:51:20,535 お前には いろいろと悪かったな 643 00:51:24,498 --> 00:51:25,707 美由紀ちゃんのことは? 644 00:51:26,333 --> 00:51:29,961 昼間 お前の家に行ってみたけど 何もなかったぞ 645 00:51:32,589 --> 00:51:34,424 誰かが痕跡を消した 646 00:51:35,342 --> 00:51:36,635 でも血痕は残ってた 647 00:51:37,219 --> 00:51:38,053 血? 648 00:51:39,262 --> 00:51:41,389 血が? どこに 649 00:51:41,556 --> 00:51:44,142 俺は きっ き… 気付かなかったけど 650 00:51:44,893 --> 00:51:46,394 リビングにある絵は見たか? 651 00:51:48,063 --> 00:51:49,231 地球の絵か? 652 00:51:50,148 --> 00:51:52,734 そう その絵の下に… 653 00:51:54,236 --> 00:51:55,237 (操作音) 654 00:52:02,869 --> 00:52:04,454 (呼び出し音) 655 00:52:05,121 --> 00:52:11,336 (バイブ音) 656 00:52:14,047 --> 00:52:16,424 (バイブ音) (呼び出し音) 657 00:52:16,716 --> 00:52:20,720 (伊吹) なら 美由紀ちゃんが本当に死んだと 658 00:52:20,971 --> 00:52:22,973 ほ… 本当に思ってんのか? 659 00:52:25,517 --> 00:52:28,436 自分が何を真実だと思ってるのか 分からない 660 00:52:29,938 --> 00:52:32,148 もう自分自身が信じられないんだ 661 00:52:34,025 --> 00:52:35,277 石神 662 00:52:38,780 --> 00:52:40,240 (車のドアが開く音) 663 00:52:43,743 --> 00:52:45,161 (石神)とりあえず帰る 664 00:52:46,288 --> 00:52:47,247 (伊吹)あの人は? 665 00:52:52,168 --> 00:52:54,087 俺の運命の証人 666 00:52:57,215 --> 00:52:59,593 知り合って1年しか たってないけど 667 00:52:59,801 --> 00:53:01,970 毎日のように会ってた友達なんです 668 00:53:03,763 --> 00:53:06,808 美由紀も 彼の店でバイトしてました 669 00:53:07,517 --> 00:53:08,935 奥さんの物ですか? 670 00:53:13,773 --> 00:53:14,608 いえ 671 00:53:16,902 --> 00:53:21,448 日本に来て会うことになっていた ある情報提供者がいました 672 00:53:22,115 --> 00:53:24,993 それ その女性の物なんですけど 673 00:53:25,493 --> 00:53:27,370 あなたの家のベランダにありました 674 00:53:30,874 --> 00:53:32,167 なんで うちに? 675 00:53:32,584 --> 00:53:33,919 (ブレーキ音) 676 00:53:34,711 --> 00:53:37,297 (石神) ひと事だと思って 適当なこと言わないでください! 677 00:53:37,380 --> 00:53:39,966 (ジウォン) 私の仕事にも関係があるから 言ってるんです! 678 00:53:41,176 --> 00:53:45,430 その女性は 行方不明になった 韓国人の夫について 679 00:53:45,597 --> 00:53:47,057 伝えたいことがあるって 言ってました 680 00:53:47,641 --> 00:53:49,517 でも あなたは その人の夫じゃない 681 00:53:49,643 --> 00:53:51,227 なら 私の仕事とあなたは 682 00:53:51,311 --> 00:53:52,979 一体 どういう関係があるっていうの? 683 00:53:55,106 --> 00:53:57,025 私の考えを言いましょうか? 684 00:53:57,817 --> 00:53:59,861 あなたは2つの家庭をもっていた 685 00:54:00,278 --> 00:54:01,947 だから奥さんが2人いた 686 00:54:02,572 --> 00:54:04,282 その1人が死んでいるのを見て 687 00:54:04,532 --> 00:54:07,118 ショックを受けて 記憶が混乱したんです 688 00:54:07,369 --> 00:54:10,246 2人の女性を 1人だと思い込んでしまったんです 689 00:54:10,413 --> 00:54:11,456 そんなの ありえない 690 00:54:11,665 --> 00:54:13,625 そう ありえない 691 00:54:13,875 --> 00:54:15,877 あなたは韓国人じゃないから 692 00:54:16,044 --> 00:54:19,089 でも あなたが もともと別人だとしたらありえる 693 00:54:19,965 --> 00:54:20,799 別人? 694 00:54:21,383 --> 00:54:22,342 別人 695 00:54:23,635 --> 00:54:25,136 記憶が変わった? 696 00:54:25,553 --> 00:54:27,013 (韓国語で)バカげた話だわ 697 00:54:27,931 --> 00:54:29,182 (日本語で)記憶が何? 698 00:54:29,557 --> 00:54:31,351 アミノ酸がどうしたっていうの? 699 00:54:31,559 --> 00:54:33,186 記憶は“自分”なのよ 700 00:54:33,269 --> 00:54:34,896 自分自身そのもの 701 00:54:35,063 --> 00:54:38,858 記憶が変わったということは 自分が別人になったということ 702 00:54:39,317 --> 00:54:41,945 一体 あなた 誰なんですか? 703 00:54:43,989 --> 00:54:45,240 分かりました 704 00:54:45,657 --> 00:54:48,451 その別人と僕が 何の関係があるか分からないけど 705 00:54:48,660 --> 00:54:52,288 この女性が そいつの奥さんで 薬瓶もそいつのもんだろ 706 00:54:52,372 --> 00:54:55,667 そうだ 間違って行った家 そこも そいつのもんだろうから 707 00:54:55,750 --> 00:54:57,335 行って 直接 聞いてみればいいじゃないですか 708 00:54:57,419 --> 00:54:59,170 僕にごちゃごちゃ言わずに まったく 709 00:54:59,421 --> 00:55:01,131 (韓国語で)俺もわけが分からない 710 00:55:01,297 --> 00:55:04,843 (日本語で) 俺だって このバカげた状況を 誰かに説明してほしいくらいだ 711 00:55:04,926 --> 00:55:06,302 (韓国語で)気が狂いそうだ 712 00:55:06,428 --> 00:55:07,762 (日本語で) でも たとえそうだとしても 713 00:55:07,929 --> 00:55:10,181 (韓国語で) 自分が誰かくらいは分かる 714 00:55:17,522 --> 00:55:18,940 韓国人だったんですか 715 00:55:23,820 --> 00:55:24,696 僕が? 716 00:55:47,343 --> 00:55:52,599 (石神) 大学も 薬瓶も この手も 俺のものじゃない 717 00:55:54,559 --> 00:55:57,604 別人… の記憶なのか? 718 00:55:59,022 --> 00:56:00,398 その人間が 719 00:56:00,899 --> 00:56:03,109 どうやって 俺の中に入ってきたんだ? 720 00:56:37,936 --> 00:56:42,065 (複合機の作動音) 721 00:56:45,401 --> 00:56:46,778 (完了音) 722 00:56:57,163 --> 00:57:03,711 (バイブ音) 723 00:57:10,552 --> 00:57:11,469 (ジウォン) 写真 見ました? 724 00:57:12,095 --> 00:57:14,806 ハア~ どこですか? 725 00:57:15,181 --> 00:57:17,600 ファックスで送った写真 見ました? 726 00:57:19,018 --> 00:57:20,103 はい 見ました 727 00:57:20,520 --> 00:57:22,021 その人 知ってます? 728 00:57:23,273 --> 00:57:24,983 いや 知りません 729 00:57:25,442 --> 00:57:28,194 よく見てみて 知らないと話にならない 730 00:57:29,028 --> 00:57:30,363 知らなきゃいけない人なんですか? 731 00:57:30,780 --> 00:57:32,740 ほかの人ならどうでもいいけど 732 00:57:32,824 --> 00:57:34,868 あなたは 知ってないといけない人なんです 733 00:57:35,535 --> 00:57:36,661 誰なんですか? 734 00:57:37,620 --> 00:57:38,538 石神武人 735 00:57:40,498 --> 00:57:43,751 (ジウォン) 私 今 鳥山アートスクールに来てるんです 736 00:57:44,419 --> 00:57:46,171 全然 似てないように思うけど 737 00:57:46,588 --> 00:57:47,630 どうですか? 738 00:57:49,007 --> 00:57:51,050 この人は左利きだけど 739 00:57:51,259 --> 00:57:53,011 あなたは右手で描いてた 740 00:57:53,428 --> 00:57:56,556 整形したとしても 利き手までは変わらない 741 00:57:57,932 --> 00:58:00,059 どっちが 本物の石神さんなんでしょう 742 00:58:01,227 --> 00:58:03,897 何かのミスで 写真が入れ替わることもあるでしょ 743 00:58:04,189 --> 00:58:06,316 (ジウォン) 私も初めはそう思ったんです 744 00:58:06,691 --> 00:58:09,819 でも もし公募展に応募した石神と 745 00:58:10,236 --> 00:58:12,989 受賞した石神が 別人だったとしたら? 746 00:58:16,534 --> 00:58:20,079 (ジウォン) 去年の9月 アートスクールを辞めて 747 00:58:20,747 --> 00:58:23,625 10月に受賞するまでは 2週間なんです 748 00:58:24,667 --> 00:58:28,004 その間に あなたは石神武人になって 749 00:58:28,296 --> 00:58:29,714 アルファ広告に入社し 750 00:58:30,423 --> 00:58:33,176 美由紀さんと出会って 結婚までしたんです 751 00:58:34,385 --> 00:58:36,679 自分が その男だと思いながら 752 01:00:21,993 --> 01:00:22,827 (七海)ジヌ! 753 01:00:31,210 --> 01:00:32,337 七海? 754 01:00:34,380 --> 01:00:36,341 “オ・ジヌ”が 俺の名前だっていうのも 755 01:00:36,424 --> 01:00:37,592 今 知った 756 01:00:38,801 --> 01:00:40,511 (七海)記憶喪失だったのか 757 01:00:41,054 --> 01:00:42,096 分からない 758 01:00:42,597 --> 01:00:45,516 ハア~ 1年ぶりだ 759 01:00:46,142 --> 01:00:47,393 ここに現れたら 760 01:00:47,894 --> 01:00:51,314 みんな お前が死んだか 拉致されたかと思ってたんだ 761 01:00:52,940 --> 01:00:54,359 俺が ここでやってた仕事は? 762 01:00:55,985 --> 01:00:57,236 まったく 763 01:00:57,737 --> 01:00:59,280 以前のお前だったら 764 01:00:59,656 --> 01:01:03,826 俺の名前は忘れても 研究のことは忘れなかったはずだ 765 01:01:09,374 --> 01:01:12,835 (ジウォン) あの 中学生レベルで 話してもらえませんか? 766 01:01:13,169 --> 01:01:16,089 脳細胞を破壊する遺伝子ウイルスの 塩基配列を組み替えて 767 01:01:16,839 --> 01:01:18,841 攻撃性のないものに 変えてあるんです 768 01:01:19,175 --> 01:01:21,552 それが 私たちが行っている研究なんですよ 769 01:01:22,428 --> 01:01:26,891 でも ある日 突然こいつが 驚くべき事実を発見したんです 770 01:01:27,350 --> 01:01:29,477 そのように 遺伝子操作したウイルスが 771 01:01:29,727 --> 01:01:34,232 人の脳の中に流れている記憶情報を ウイルス内の自己塩基配列に 772 01:01:34,315 --> 01:01:36,067 変換することもできる ということでした 773 01:01:36,192 --> 01:01:37,026 (ため息) 774 01:01:37,110 --> 01:01:38,778 (韓国語で) 小学生レベルにすべきだった 775 01:01:39,237 --> 01:01:41,322 あっ 簡単に言うと 776 01:01:41,739 --> 01:01:44,117 もともとは記憶を消すやつなのに 777 01:01:44,283 --> 01:01:48,079 記憶を吸収して保存するやつに 変えることができるということです 778 01:01:48,413 --> 01:01:50,081 もしも それが可能であれば 779 01:01:50,248 --> 01:01:53,209 遺伝子を操作したウイルスを 体に注入し 780 01:01:53,418 --> 01:01:55,586 記憶情報を吸収させたあと 781 01:01:55,795 --> 01:01:59,507 再び血液から そのウイルスを 取り出して保管しておくんです 782 01:02:00,216 --> 01:02:01,384 精子バンクみたいに 783 01:02:01,467 --> 01:02:03,678 で その人が アルツハイマーになって 784 01:02:03,761 --> 01:02:04,887 記憶をなくしたら 785 01:02:05,430 --> 01:02:07,598 ウイルスの中に 保存されている記憶を 786 01:02:07,682 --> 01:02:09,058 戻してあげるんですよ 787 01:02:10,184 --> 01:02:13,396 ウイルスって 本当に不思議なんですね 788 01:02:14,397 --> 01:02:19,277 でも 韓国人がどうやって 日本の研究所の首席リーダーに? 789 01:02:19,819 --> 01:02:21,446 (七海)佐藤博士の招聘(しょうへい)で 790 01:02:22,238 --> 01:02:25,241 国立理科(こくりつりか)大学に 交換教授として来ていたんですよ 791 01:02:26,159 --> 01:02:29,495 こいつ 天才科学者なんです 792 01:02:31,664 --> 01:02:35,084 でも アルツハイマーを 治そうとしていたヤツが 793 01:02:35,626 --> 01:02:37,670 アルツハイマーになって 戻ってくるとは 794 01:02:40,047 --> 01:02:41,549 俺の家がどこか知ってるか? 795 01:02:42,675 --> 01:02:43,509 本町(ほんまち) 796 01:02:44,343 --> 01:02:46,763 そこには 半年前から ほかの人が住んでるんだ 797 01:02:47,138 --> 01:02:48,181 由梨(ゆり)さん 引っ越したのか 798 01:02:49,307 --> 01:02:50,141 由梨さん? 799 01:02:50,975 --> 01:02:52,685 (七海) 奥さんの名前も覚えてないのか 800 01:02:57,356 --> 01:02:58,983 西原由梨 801 01:02:59,776 --> 01:03:00,860 ハン・ユリ? 802 01:03:08,993 --> 01:03:10,203 (ジウォン) 在日だから 803 01:03:10,453 --> 01:03:14,665 どちらでも通じるように ユリという名前にしたんですね 804 01:03:18,586 --> 01:03:19,879 どうですか? 805 01:03:21,005 --> 01:03:23,049 自分を取り戻した気分は 806 01:03:59,544 --> 01:04:02,588 (チャイム) 807 01:04:26,612 --> 01:04:28,322 僕は鍵をよくなくすから 808 01:04:28,656 --> 01:04:30,658 スペアを 入れておくようにしてたんです 809 01:04:33,077 --> 01:04:34,579 知り合いですか? 810 01:04:49,510 --> 01:04:50,636 地下鉄! 811 01:04:52,221 --> 01:04:53,055 (調査員)おい! 812 01:04:54,307 --> 01:04:56,934 地下鉄 そうだよな? 813 01:04:57,435 --> 01:04:58,686 あんた 誰だ 814 01:04:59,061 --> 01:05:00,354 なんで俺を追ってるんだ! 815 01:05:00,771 --> 01:05:03,357 (調査員) 自分が追っかけてきたくせに 何だよ! 816 01:05:04,191 --> 01:05:05,151 どけよ 早く! 817 01:05:06,110 --> 01:05:06,944 あ? 818 01:05:07,778 --> 01:05:11,157 随分 長くいたようだけど ここで何してたんですか? 819 01:05:11,407 --> 01:05:13,910 (韓国語で) クソッ 2人して何だよ 820 01:05:14,452 --> 01:05:15,995 (日本語で) 漏れそうなんだ 早くどいてくれ 821 01:05:17,788 --> 01:05:18,831 (韓国語で)韓国人ですか? 822 01:05:18,915 --> 01:05:19,749 (調査員)えっ? 823 01:05:20,124 --> 01:05:21,083 (韓国語で)車を降りて 824 01:05:21,542 --> 01:05:24,086 (韓国語で)何だと ふざけるな 825 01:05:24,795 --> 01:05:26,297 引っ込んでろ 826 01:05:27,214 --> 01:05:30,343 おばさん ここで殴られたいのか? 827 01:05:30,843 --> 01:05:33,471 俺は忙しい 気分も最悪だ 828 01:05:33,804 --> 01:05:36,807 (韓国語で) 私は気分がいいとでも思ってるの? 829 01:05:37,433 --> 01:05:42,104 韓国警職法 第3条 不審人物に職務質問できる 830 01:05:42,188 --> 01:05:43,022 降りて 831 01:05:43,648 --> 01:05:45,858 (韓国語で) 本当にユリさんが依頼を? 832 01:05:46,150 --> 01:05:48,819 (韓国語で)契約書を見れば分かる 833 01:05:48,945 --> 01:05:53,282 私は不倫専門の調査員をやってます 834 01:05:53,366 --> 01:05:54,241 合法ですよ 835 01:05:54,617 --> 01:05:57,662 最先端の装備を見てください 836 01:05:58,120 --> 01:06:02,166 このボタン型カメラは 録画ができるんですよ 837 01:06:02,291 --> 01:06:03,125 いや 838 01:06:04,460 --> 01:06:06,545 あんたは 俺を見つけることができなかった 839 01:06:07,004 --> 01:06:10,508 (韓国語で) こいつ 自分でバラしてるよ 840 01:06:11,092 --> 01:06:15,513 (日本語で) ちょっとの写真と 駅の名前だけで 俺があんたを見つけたんだよ 841 01:06:17,014 --> 01:06:21,852 (韓国語で) ハンバーガーだけで 17日間も駅で張り込んだ 842 01:06:22,103 --> 01:06:25,898 この手がかりで捜せたら 業界じゃ神だ 843 01:06:25,982 --> 01:06:28,776 その駅がどうやって分かったかって 聞いてんだよ! 844 01:06:29,151 --> 01:06:31,737 (韓国語で) ババを引いた俺に逆ギレか 845 01:06:32,446 --> 01:06:34,907 (調査員:日本語で) 1か月前 奥さんにバレただろ 846 01:06:34,991 --> 01:06:38,869 でもお兄さんくらいなら この業界でレジェンド レベルだ 847 01:06:39,286 --> 01:06:40,746 1か月前? 848 01:06:49,255 --> 01:06:50,423 (ユリ:韓国語で)ジヌさん 849 01:06:54,218 --> 01:06:55,177 ジヌさん! 850 01:06:57,847 --> 01:06:59,807 (アナウンス) 足元に ご注意ください 851 01:07:03,394 --> 01:07:04,353 (ユリ:韓国語で)ジヌさん! 852 01:07:08,983 --> 01:07:10,276 (日本語で)ユリだってば! 853 01:07:30,212 --> 01:07:34,300 (調査員:韓国語で) 名前も仕事も変えて 結婚までしてたから 854 01:07:34,508 --> 01:07:35,468 捜せなかった 855 01:07:36,302 --> 01:07:38,721 目の前で妻を無視するとはな 856 01:07:39,055 --> 01:07:40,723 (韓国語で)彼女の居場所は? 857 01:07:41,640 --> 01:07:44,226 (韓国語で) 分からないから待ってる 858 01:07:44,393 --> 01:07:47,188 入金もなく 連絡がつかない 859 01:07:47,271 --> 01:07:48,898 昨日から留守だ 860 01:07:49,106 --> 01:07:50,524 夫婦でグルか? 861 01:07:51,358 --> 01:07:52,651 なんで俺を見て 逃げた? 862 01:07:52,818 --> 01:07:55,279 俺が旦那と挨拶して どうするんだよ 863 01:07:55,654 --> 01:07:59,158 (韓国語で) なんで本人が のこのこ現れるんだ 864 01:08:02,995 --> 01:08:04,080 (鍵が開く音) 865 01:08:17,885 --> 01:08:18,719 はっ! 866 01:08:37,488 --> 01:08:38,738 (ジウォン)触っちゃダメですよ! 867 01:08:40,032 --> 01:08:42,910 ハン・ユリさんで 間違いないですか? 868 01:09:01,178 --> 01:09:02,470 (すすり泣き) 869 01:09:07,268 --> 01:09:11,354 (泣き声) 870 01:10:23,928 --> 01:10:25,387 (石神)構造式です 871 01:10:26,972 --> 01:10:28,807 遺伝子の構造式 872 01:10:31,560 --> 01:10:33,896 2人とも化学専攻でしたし 873 01:10:34,438 --> 01:10:37,316 妻がきれいなロウソクを集めるのが 趣味だったんで 874 01:10:37,858 --> 01:10:40,653 記念日では このように飾ったりしてました 875 01:10:41,278 --> 01:10:44,406 (ジウォン) そのことを ほかの人も知ってます? 876 01:10:50,371 --> 01:10:53,540 (ジウォン) なら その日 ロウソクに火をつけたのは 877 01:10:53,666 --> 01:10:54,875 ハン・ユリさんですね 878 01:10:56,919 --> 01:10:58,879 夫が 記憶喪失になったと思ったんです 879 01:11:00,297 --> 01:11:03,592 それで 誕生日に夫を取り戻そうとした 880 01:11:07,179 --> 01:11:10,391 昔の記憶を思い出してほしくて 881 01:11:10,599 --> 01:11:12,393 ロウソクに火をつけて 882 01:11:12,726 --> 01:11:15,729 長く見られるよう 電気もつかないようにした 883 01:11:17,314 --> 01:11:18,649 そのおかげで 884 01:11:18,983 --> 01:11:21,694 あなたは かすかに 記憶が戻ったのかもしれない 885 01:11:23,028 --> 01:11:25,739 犯人は それを望まなかったはずなのに 886 01:11:26,407 --> 01:11:28,867 ロウソクを なぜ消さなかったんでしょう 887 01:11:29,952 --> 01:11:33,998 ちょうど そのとき 僕が帰ってきたからだと思います 888 01:11:34,206 --> 01:11:35,874 (チャイム) 889 01:11:37,167 --> 01:11:39,336 (石神) 犯人は まだ家の中にいたんです 890 01:11:39,837 --> 01:11:41,672 僕も殺す必要があったから 891 01:11:42,715 --> 01:11:45,092 でも そのときに 警察だというヤツらが来て 892 01:11:46,510 --> 01:11:48,721 急いで遺体から処理したんです 893 01:11:50,806 --> 01:11:51,849 (ジウォン)ベランダ? 894 01:11:58,689 --> 01:11:59,565 (落ちた音) 895 01:11:59,648 --> 01:12:01,817 ほかにも 誰か いらっしゃいますか? 896 01:12:02,568 --> 01:12:04,194 何か物音がしましたが 897 01:12:04,737 --> 01:12:05,779 (石神) 時間がなかったから 898 01:12:05,863 --> 01:12:06,697 (バイブ音) 899 01:12:07,114 --> 01:12:08,198 (石神) 遺体と血だけを処理した 900 01:12:09,825 --> 01:12:13,287 僕が家を出たあと 何事もなかったかのようにして 901 01:12:13,829 --> 01:12:15,539 ここに運んだんでしょう 902 01:12:22,296 --> 01:12:24,757 遺体を処分しなかったのを見ると 903 01:12:25,299 --> 01:12:27,718 普通の殺人犯じゃない気もするし 904 01:12:27,843 --> 01:12:30,137 (石神) 犯人は僕のことをよく知ってる 905 01:12:31,388 --> 01:12:33,390 僕が石神として生きてることも 906 01:12:35,225 --> 01:12:37,895 あなたがオ・ジヌに戻っては 困る理由がある人 907 01:12:38,729 --> 01:12:40,731 思いつく人はいますか? 908 01:12:42,983 --> 01:12:44,526 研究所の人間 909 01:12:46,445 --> 01:12:48,697 とりあえず警察に知らせましょう 910 01:12:49,198 --> 01:12:50,657 ちょっと待ってください 911 01:12:50,866 --> 01:12:52,159 理由を調べないと 912 01:12:52,868 --> 01:12:54,828 (ジウォン) 奥さんを このまま置いておくんですか? 913 01:12:56,747 --> 01:12:58,707 理由は警察に任せましょう 914 01:12:59,333 --> 01:13:01,210 今なら信じてくれるはずです 915 01:13:03,003 --> 01:13:04,713 私が証人になるから 916 01:13:10,010 --> 01:13:11,178 (携帯電話の操作音) 917 01:13:12,513 --> 01:13:13,597 (ジウォン:韓国語で)何 これ 918 01:13:17,935 --> 01:13:20,562 (石神)美由紀 無事なんだな? 919 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 全部 俺のせいだ 920 01:13:23,732 --> 01:13:25,192 すまん 美由紀 921 01:13:25,859 --> 01:13:27,569 (美由紀)“オ・ジヌ”って誰? 922 01:13:28,821 --> 01:13:30,989 なんで みんな あなたのこと そう呼ぶの? 923 01:13:31,240 --> 01:13:32,366 それは… 924 01:13:33,367 --> 01:13:34,618 ホントに 925 01:13:36,495 --> 01:13:38,038 あなたが その人なの? 926 01:13:42,251 --> 01:13:43,335 ホントなんだ 927 01:13:44,628 --> 01:13:45,796 私… 928 01:13:50,801 --> 01:13:54,638 ホントにあなたのこと 愛してたのに 929 01:13:56,932 --> 01:13:58,350 俺も愛してた 930 01:13:58,684 --> 01:14:02,187 いや 今でも愛してる 本当だ 931 01:14:03,063 --> 01:14:05,441 今は何を言っても 信じられないかもしれないけど 932 01:14:05,566 --> 01:14:08,902 (ヤン) そういうことは 会って言わなきゃ 933 01:14:10,904 --> 01:14:12,739 お前 美由紀に何 言ったんだ! 934 01:14:13,073 --> 01:14:14,074 (ヤン)ところで 935 01:14:14,700 --> 01:14:18,245 そのかわいいお嬢さんは これからも一緒に動くんですか? 936 01:14:25,627 --> 01:14:26,628 乗って 937 01:14:35,929 --> 01:14:38,932 (石神) 今 行ったら 戻ってこれないかもしれない 938 01:14:39,725 --> 01:14:42,478 ユリのこと お願いします 939 01:14:47,065 --> 01:14:51,361 (ジウォン) 私は 一度も 自分のネタを逃したことがないの 940 01:14:52,237 --> 01:14:55,032 連絡 待ってますから 941 01:15:37,741 --> 01:15:38,992 僕の妻は? 942 01:16:12,484 --> 01:16:17,072 奥さんも 状況を受け入れる時間が 必要だと思うので 943 01:16:17,197 --> 01:16:18,824 別の場所に お連れします 944 01:16:19,157 --> 01:16:19,992 あの方を 945 01:16:21,410 --> 01:16:23,870 奥さんと呼んでもいいのか 分かりませんが 946 01:16:30,877 --> 01:16:32,087 (ヤン:韓国語で)よく できてる 947 01:16:33,672 --> 01:16:37,009 (日本語で) 数時間後には 全て理解できますよ 948 01:16:38,093 --> 01:16:39,636 タバコが吸いたくなるはずだ 949 01:16:40,470 --> 01:16:42,097 覚えておいてください 950 01:16:42,848 --> 01:16:47,144 今日から 俺たちは友達になるかもしれない 951 01:16:51,315 --> 01:16:53,942 (飛行機のエンジン音) 952 01:17:17,132 --> 01:17:19,384 (マギ:英語で)お騒がせしました 953 01:17:21,136 --> 01:17:22,721 (日本語で)私はイ・マギです 954 01:17:23,472 --> 01:17:25,307 石神武人さんですか? 955 01:17:26,099 --> 01:17:28,268 僕たちに なんで こんなことをするんだ 956 01:17:30,812 --> 01:17:32,105 お座りください 957 01:17:32,856 --> 01:17:34,066 ソウルは いかがですか? 958 01:17:34,191 --> 01:17:35,442 何が目的だ! 959 01:17:36,360 --> 01:17:37,235 (韓国語で)通訳を 960 01:17:40,447 --> 01:17:41,948 (韓国語で)1年前の君に 961 01:17:42,824 --> 01:17:45,077 魅力的な提案をしよう 962 01:17:45,327 --> 01:17:48,121 (通訳) 1年前のあなたに 魅力的な提案をすることです 963 01:17:49,122 --> 01:17:50,082 提案? 964 01:17:50,374 --> 01:17:55,629 (韓国語で) まず 私が誰と話しているのか はっきりさせたい 965 01:17:58,006 --> 01:17:59,383 君はオ・ジヌか? 966 01:17:59,508 --> 01:18:00,676 (通訳)まずは 私は誰と… 967 01:18:03,553 --> 01:18:04,971 好きに呼べばいい 968 01:18:07,349 --> 01:18:09,351 あんたたちは何者だ 969 01:18:10,018 --> 01:18:11,144 (韓国語で)“シェトン” 970 01:18:11,770 --> 01:18:14,231 米国3大製薬会社のひとつだ 971 01:18:14,856 --> 01:18:17,567 この企業に協力している 972 01:18:17,943 --> 01:18:20,404 何だ? その提案というのは 973 01:18:20,987 --> 01:18:22,739 (韓国語で)どうやってオ・ジヌが 974 01:18:23,156 --> 01:18:27,661 日本人の石神武人として 生きていたんだ? 975 01:18:29,705 --> 01:18:31,623 それは僕が聞きたいぐらいだ 976 01:18:32,499 --> 01:18:36,461 (韓国語で) オ・ジヌだけが答えを知っている 977 01:18:36,920 --> 01:18:39,798 ハア~ 本当に知らない 978 01:18:41,758 --> 01:18:43,260 (韓国語で)私が手助けしよう 979 01:18:44,761 --> 01:18:47,264 そのかわり 真実を話してくれ 980 01:18:55,021 --> 01:18:58,108 (マギ:韓国語で) 昨年9月26日 午前3時から4時 981 01:18:58,942 --> 01:19:03,363 杉沢製薬 ゲノム医薬品研究所 ウイルス制御室 982 01:19:04,614 --> 01:19:06,992 この部屋にカメラはなかったはずだ 983 01:19:08,535 --> 01:19:11,621 (韓国語で) 重要なのは この映像が何を語るかだ 984 01:19:24,718 --> 01:19:26,553 (ジウォン) ほかの人ならどうでもいいけど 985 01:19:26,636 --> 01:19:28,764 あなたは 知ってないといけない人なんです 986 01:19:29,389 --> 01:19:31,975 (韓国語で)彼が石神武人だ 987 01:19:32,934 --> 01:19:35,145 ハア ハア 988 01:19:40,859 --> 01:19:43,820 (石神が暴れる物音) 989 01:20:16,853 --> 01:20:18,230 (バイクの走行音) 990 01:20:22,150 --> 01:20:23,944 (車の衝突音) 991 01:20:51,847 --> 01:20:53,932 (佐藤) どうせ死んだ人間だ 992 01:20:54,808 --> 01:20:56,518 (ジヌ) 佐藤博士 何があったんですか? 993 01:20:56,726 --> 01:20:57,561 警備を呼びます! 994 01:20:57,686 --> 01:20:58,520 (佐藤)ダメだ! 995 01:20:58,603 --> 01:21:00,689 僕とジヌだけの秘密にしてくれ 996 01:21:00,814 --> 01:21:02,566 (ジヌ) 床に培養液が全部こぼれてます! 997 01:21:02,899 --> 01:21:05,735 出血してるから 既に感染してる恐れがあるんです! 998 01:21:06,236 --> 01:21:07,612 既に感染した 999 01:21:08,446 --> 01:21:09,281 これがスイッチだ 1000 01:21:11,449 --> 01:21:14,703 いつまでも動物実験なんかじゃ 意味がないだろ 1001 01:21:14,995 --> 01:21:16,746 (韓国語で)一体 何をした! 1002 01:21:18,623 --> 01:21:19,499 (ジヌ)あっ 1003 01:21:27,382 --> 01:21:28,258 (ジヌ)警備室 1004 01:21:28,884 --> 01:21:29,718 警備… 1005 01:21:57,203 --> 01:21:59,331 石神武人はどうなったんだ? 1006 01:21:59,873 --> 01:22:03,251 (マギ:韓国語で) このような施設には焼却炉がある 1007 01:22:04,920 --> 01:22:06,838 (韓国語で)廃棄物を跡形もなく… 1008 01:22:07,839 --> 01:22:08,715 フ~ 1009 01:22:09,466 --> 01:22:10,759 (韓国語で)灰にできる 1010 01:22:14,262 --> 01:22:15,180 (ため息) 1011 01:22:16,139 --> 01:22:18,224 (マギ:韓国語で) 監視用に撮った映像が 1012 01:22:19,309 --> 01:22:23,813 大当たりのロトだと知ったのは 最近のことだ 1013 01:22:25,023 --> 01:22:26,733 消えた研究員が 1014 01:22:27,067 --> 01:22:31,613 死んだ男の人生を生きていると 知ったからだ 1015 01:22:35,575 --> 01:22:37,452 さあ 教えてくれ 1016 01:22:38,662 --> 01:22:42,082 あのとき 何が起こったのか 1017 01:22:48,296 --> 01:22:52,008 (石神) ウイルスは 宿主(やどぬし)が死ぬと生きることができない 1018 01:22:53,927 --> 01:22:57,055 生き残るためには 新しい宿主が必要になり 1019 01:22:57,639 --> 01:23:01,643 無事に移ると 一瞬で増殖して細胞を殺す 1020 01:23:02,978 --> 01:23:04,562 それが感染だ 1021 01:23:07,774 --> 01:23:12,654 僕が遺伝子を操作したウイルスが 石神の記憶を吸収した 1022 01:23:14,322 --> 01:23:16,408 それが僕の脳に移った 1023 01:23:20,370 --> 01:23:21,830 遺伝子ウイルスは 1024 01:23:21,913 --> 01:23:26,084 人間のDNAに比べて その情報量がはるかに少ない 1025 01:23:27,502 --> 01:23:31,548 記憶を全部 移すには あまりに時間が短かった 1026 01:23:32,215 --> 01:23:33,383 (ドアが開く音) 1027 01:23:34,384 --> 01:23:36,803 (石神) だから僕には過去の記憶がなかった 1028 01:23:39,097 --> 01:23:42,267 自分の顔が変わったことすら 知らなかったんだから 1029 01:23:49,983 --> 01:23:51,026 (マギ:韓国語で)要するに 1030 01:23:52,152 --> 01:23:55,613 感染したウイルスが記憶を移した 1031 01:23:56,698 --> 01:23:59,826 つまり永遠に生きられる 1032 01:23:59,909 --> 01:24:00,744 (ため息) 1033 01:24:01,745 --> 01:24:03,872 僕はモンスターを創り出した 1034 01:24:09,335 --> 01:24:10,920 (車の停止音) 1035 01:24:11,004 --> 01:24:12,839 (ドアの開閉音) 1036 01:24:18,553 --> 01:24:22,223 韓国の放送局から 私にまで連絡がきたわ 1037 01:24:23,850 --> 01:24:26,603 ねえ ホントに帰らなくていいの? 1038 01:24:28,146 --> 01:24:30,982 佐藤英輔(えいすけ)博士について知りたいの 1039 01:24:31,608 --> 01:24:33,026 協力してくれる? 1040 01:24:52,087 --> 01:24:53,588 (石神) 重ねられた2枚の絵 1041 01:24:54,839 --> 01:24:56,591 1枚の下に もう1枚 1042 01:24:58,551 --> 01:25:02,013 上には地球 その下には海 1043 01:25:03,973 --> 01:25:07,894 光が当たる瞬間 上に塗られた塗料は消え 1044 01:25:08,353 --> 01:25:11,439 下の塗料が ゆっくりと浮かび上がる 1045 01:25:23,660 --> 01:25:28,331 1年間 俺の頭は石神の記憶で覆われていた 1046 01:25:29,499 --> 01:25:31,543 しかし ここ数日で 1047 01:25:31,626 --> 01:25:34,170 下に隠れていた自分の記憶が 戻ってきている 1048 01:25:35,797 --> 01:25:38,675 1年… なぜ1年なんだ? 1049 01:25:40,093 --> 01:25:43,888 それも突然 しかも かなりの速さで 1050 01:25:50,520 --> 01:25:51,771 (落ちた音) 1051 01:26:17,672 --> 01:26:20,550 (韓国語で) 米国では 72秒に1人が認知症を発症 1052 01:26:21,467 --> 01:26:25,722 シェトンは 10年前からワクチンを開発している 1053 01:26:26,014 --> 01:26:27,724 莫大(ばくだい)な費用をかけて 1054 01:26:28,516 --> 01:26:33,813 そちらに先を越されると 開発費が水の泡となる 1055 01:26:35,523 --> 01:26:39,485 あの映像だけでも 研究所をひねり潰せるが 1056 01:26:39,819 --> 01:26:43,031 大当たりのロトを換金しなくては 1057 01:26:45,491 --> 01:26:49,120 不老不死の夢を かなえようじゃないか 1058 01:26:52,415 --> 01:26:54,834 研究員は必ず記録を残す 1059 01:26:55,710 --> 01:26:58,087 僕の研究ファイルを 取りに行く必要がある 1060 01:26:59,172 --> 01:27:01,382 あなたたちにとって重要なのは ファイルだろ 1061 01:27:02,133 --> 01:27:03,676 僕の頭じゃなくて 1062 01:27:04,719 --> 01:27:06,054 (韓国語で)どこにある? 1063 01:27:06,971 --> 01:27:09,390 少なくとも ここ韓国にないのは確かだ 1064 01:27:10,266 --> 01:27:14,103 (韓国語で) いいだろう ただし個人行動は禁止だ 1065 01:27:16,439 --> 01:27:18,233 ロトを紙くずにはできない 1066 01:27:20,068 --> 01:27:21,653 (日本語で)東京で夕食か 1067 01:27:23,363 --> 01:27:25,198 案内してくれますよね? 1068 01:27:46,302 --> 01:27:47,804 (石神) タバコが吸いたい 1069 01:27:50,723 --> 01:27:51,557 いや 1070 01:27:52,976 --> 01:27:54,018 持ってる 1071 01:28:00,275 --> 01:28:02,235 (荒い息) 1072 01:28:10,827 --> 01:28:13,288 (石神) 妻がつけた ロウソクのせいだと思ってた 1073 01:28:13,454 --> 01:28:14,414 (マギ:韓国語で)ロウソク? 1074 01:28:14,747 --> 01:28:16,124 (石神)記憶が戻ったのは… 1075 01:28:16,499 --> 01:28:17,333 (英語で)なに? 1076 01:28:17,917 --> 01:28:20,837 ウイルスが組み替える前の状態に 戻ってしまった 1077 01:28:22,088 --> 01:28:24,215 人為的に 遺伝子を操作したせいだろう 1078 01:28:24,716 --> 01:28:26,009 (英語で)何の話だ 1079 01:28:27,010 --> 01:28:29,887 不老不死の夢は 1年かぎりだったということだ 1080 01:28:30,805 --> 01:28:31,889 (韓国語で)何を言ってる 1081 01:28:57,040 --> 01:28:58,291 ふざけたことを言わないでください 1082 01:28:58,374 --> 01:28:59,709 いいか よく聞け 1083 01:29:01,794 --> 01:29:05,214 石神の記憶を移したウイルスが 元の状態に戻ったから 1084 01:29:05,798 --> 01:29:07,675 俺の記憶も戻ってきた 1085 01:29:09,635 --> 01:29:11,471 覆っていた記憶が消えたんだ 1086 01:29:13,264 --> 01:29:15,516 この研究は完全に失敗してる 1087 01:29:24,442 --> 01:29:25,777 (韓国語で)失敗だと? 1088 01:29:28,488 --> 01:29:31,866 (韓国語で) 黙って研究記録をよこせと伝えろ 1089 01:29:33,785 --> 01:29:36,079 お前たちが 本当に諦めなきゃいけない理由は 1090 01:29:36,162 --> 01:29:37,205 ほかにある 1091 01:29:38,289 --> 01:29:39,791 俺に問題が起きた 1092 01:30:20,957 --> 01:30:21,791 (石神)はっ! 1093 01:30:28,381 --> 01:30:29,924 (マギ:英語で)お前はどうなる? 1094 01:30:31,175 --> 01:30:32,135 死ぬか… 1095 01:30:35,346 --> 01:30:36,764 誰でもなくなるか 1096 01:30:36,931 --> 01:30:37,765 (韓国語で)ふざけるな! 1097 01:31:05,585 --> 01:31:07,044 (石神)これを押した瞬間 1098 01:31:07,587 --> 01:31:10,089 ニトログリセリンの原液が 形成される 1099 01:31:11,632 --> 01:31:14,594 2滴 落とすだけで 瞬く間に気体に変わり 1100 01:31:14,677 --> 01:31:16,637 圧力は2万気圧まで上がる 1101 01:31:16,846 --> 01:31:17,889 温度は5千度以上 1102 01:31:18,723 --> 01:31:22,059 この車を吹き飛ばすくらい なんてことはない 1103 01:31:23,269 --> 01:31:25,396 俺には死ぬ覚悟ができてる 1104 01:31:27,815 --> 01:31:29,233 お前たちは どうだ? 1105 01:31:48,794 --> 01:31:51,547 (マギ:韓国語で) そんな話 信じると思うのか 1106 01:32:16,948 --> 01:32:18,199 (衝突音) 1107 01:32:18,991 --> 01:32:20,326 (急ブレーキの音) 1108 01:32:24,622 --> 01:32:25,456 (石神)ああっ 1109 01:33:09,083 --> 01:33:11,419 一体 何がお前をそうさせるんだ 1110 01:33:12,253 --> 01:33:14,880 どうしても明らかにしなきゃ いけないことがあるんだ 1111 01:33:16,924 --> 01:33:18,634 それまで俺は死ねない 1112 01:34:18,444 --> 01:34:20,613 (男の荒い息) 1113 01:34:38,005 --> 01:34:40,216 (佐藤) 今まで どうしていたんだね 1114 01:34:40,633 --> 01:34:42,176 よくご存じでしょう 1115 01:34:42,676 --> 01:34:45,054 本当に記憶が戻ったのか 1116 01:34:46,931 --> 01:34:48,015 不幸にも 1117 01:34:52,395 --> 01:34:56,899 1年前に君が作った ウイルスの培養液だ 1118 01:34:58,692 --> 01:35:03,823 今は全て 組み替える前の状態に 戻ってしまっている 1119 01:35:05,282 --> 01:35:09,745 これが何を意味するか分かるかね? 1120 01:35:10,746 --> 01:35:13,040 発症体に戻ったということでしょう 1121 01:35:14,125 --> 01:35:17,086 徐々に進行する アルツハイマーの経過と違って 1122 01:35:18,170 --> 01:35:21,382 眠っていたウイルスを わざと目覚めさせたんです 1123 01:35:24,760 --> 01:35:27,471 急速に脳細胞を破壊するでしょうね 1124 01:35:31,809 --> 01:35:34,728 自分の記憶が全て戻った瞬間 1125 01:35:36,147 --> 01:35:38,190 アルツハイマーを発症するでしょう 1126 01:35:38,649 --> 01:35:42,820 (佐藤) いや もう既に 始まっているかもしれないね 1127 01:35:45,781 --> 01:35:48,617 これ以上 悪くなる前に 1128 01:35:50,411 --> 01:35:52,913 研究記録を渡してくれないか? 1129 01:35:54,623 --> 01:35:57,793 今まで いろんな方法を試してみたが 1130 01:35:57,877 --> 01:35:59,587 どうしても見つからない 1131 01:36:01,672 --> 01:36:03,299 君が作ったものだ 1132 01:36:03,757 --> 01:36:05,885 君だけのノウハウがあるはずだ 1133 01:36:07,595 --> 01:36:09,889 研究記録を渡してくれれば 1134 01:36:10,014 --> 01:36:12,183 私が発病を止めてやろう 1135 01:36:13,559 --> 01:36:15,436 自分で始めたことです 1136 01:36:17,354 --> 01:36:18,814 自分で終わらせます 1137 01:36:20,900 --> 01:36:22,610 これ以上 悪くなる前に 1138 01:36:25,196 --> 01:36:27,281 石神武人について話してください 1139 01:36:30,493 --> 01:36:32,411 僕には時間がないんです 1140 01:36:36,624 --> 01:36:39,376 全ては偶然だった 1141 01:36:49,303 --> 01:36:52,932 (バイクの走行音) 1142 01:36:57,853 --> 01:36:58,896 (急ブレーキ音) 1143 01:37:11,951 --> 01:37:13,869 痕跡さえ消してしまえば 1144 01:37:14,870 --> 01:37:16,914 何事もなかったことにできた 1145 01:37:17,790 --> 01:37:21,544 そうしなければ 何もかも失ってしまう 1146 01:37:21,710 --> 01:37:22,628 だから 1147 01:37:23,462 --> 01:37:25,506 彼をここに連れてきた 1148 01:37:26,382 --> 01:37:29,718 あの日 偶然 この中のひとつが割れて 1149 01:37:30,177 --> 01:37:32,763 君が偶然 私を目撃した 1150 01:37:34,723 --> 01:37:38,769 あの日から 君は行方不明になった 1151 01:37:39,812 --> 01:37:40,813 そこで 1152 01:37:42,231 --> 01:37:45,234 石神武人が住んでいた家に 行ってみた 1153 01:37:46,777 --> 01:37:48,821 そこには君がいたんだ 1154 01:37:51,949 --> 01:37:53,033 我々は 1155 01:37:53,576 --> 01:37:57,204 本当に偉大な研究を 成し遂げていたんだよ 1156 01:37:57,371 --> 01:37:59,373 それは あなたの研究だ 1157 01:38:02,626 --> 01:38:04,920 俺は実験用のマウスだった 1158 01:38:07,590 --> 01:38:11,969 俺たちの研究は アルツハイマーの治療薬だった 1159 01:38:13,095 --> 01:38:13,929 忘れたのか! 1160 01:38:14,013 --> 01:38:14,847 (銃声) 1161 01:38:14,930 --> 01:38:15,764 (佐藤)あっ… 1162 01:38:17,391 --> 01:38:18,225 はっ! 1163 01:38:18,976 --> 01:38:20,603 (石神)俺の妻が殺された 1164 01:38:21,687 --> 01:38:24,648 俺の記憶が戻ることを 望んでない人間がいた 1165 01:38:25,190 --> 01:38:26,358 ところが! 1166 01:38:27,943 --> 01:38:29,653 ハン・ユリは俺を見つけ出して 1167 01:38:30,112 --> 01:38:32,740 自分の夫の記憶を 取り戻させようとした 1168 01:38:32,948 --> 01:38:33,907 それで! 1169 01:38:34,908 --> 01:38:36,577 殺されなければならなくなった 1170 01:38:36,660 --> 01:38:37,494 なぜだ! 1171 01:38:39,622 --> 01:38:40,581 お前は 1172 01:38:41,624 --> 01:38:43,292 全てを失いたくなかった 1173 01:38:43,375 --> 01:38:44,293 何のことだ 1174 01:38:44,418 --> 01:38:45,294 (銃声) 1175 01:38:48,172 --> 01:38:50,883 あっ… ううっ 1176 01:38:54,053 --> 01:38:56,472 (切れ切れの息) 1177 01:38:58,307 --> 01:39:01,644 (佐藤) 永遠に死なない方法を見つけたんだ 1178 01:39:02,603 --> 01:39:05,064 記憶を運ぶウイルス 1179 01:39:05,939 --> 01:39:08,567 誰にも想像できなかったことだ 1180 01:39:10,069 --> 01:39:11,695 成功すれば 1181 01:39:13,113 --> 01:39:17,743 最も偉大な科学者として この世に名を残すことができる 1182 01:39:18,452 --> 01:39:19,370 (石神)うっ… 1183 01:39:19,453 --> 01:39:22,706 (佐藤) 我々は ここで やめるわけにはいかない! 1184 01:39:23,499 --> 01:39:24,375 ううっ… 1185 01:39:28,921 --> 01:39:29,797 (佐藤)よっ よせ 1186 01:39:32,591 --> 01:39:34,385 こんなことをして何の得になる? 1187 01:39:35,219 --> 01:39:36,136 復讐(ふくしゅう)か? 1188 01:39:37,262 --> 01:39:41,725 発病したら 記憶に残らない復讐に 何の意味があるんだ 1189 01:39:43,310 --> 01:39:46,313 ただの事故で死んだ 1人の人間のために 1190 01:39:47,606 --> 01:39:50,818 偉大な定石を 棒に振るわけにはいかないんだ 1191 01:39:53,821 --> 01:39:57,282 君なら別の選択をしていた 1192 01:39:58,117 --> 01:39:59,493 いいや 1193 01:40:03,038 --> 01:40:04,248 君には撃てない 1194 01:40:05,082 --> 01:40:07,334 できない理由なんてどこにもない 1195 01:40:10,504 --> 01:40:12,881 どうせ記憶することもできないんだ 1196 01:40:12,965 --> 01:40:13,799 (銃声) 1197 01:40:16,844 --> 01:40:20,848 うわ~! (銃声) 1198 01:40:25,561 --> 01:40:27,980 (火花が散る音) 1199 01:40:28,480 --> 01:40:30,357 お前を殺さないのは 1200 01:40:33,777 --> 01:40:36,822 妻が復讐を望んでないと思うからだ 1201 01:41:00,971 --> 01:41:03,932 (韓国語で) ハン・ユリさんの分も支払いを… 1202 01:41:42,554 --> 01:41:44,056 (韓国語で)打つ手はないの? 1203 01:41:45,182 --> 01:41:47,142 僕の体に免疫反応が起こり 1204 01:41:48,143 --> 01:41:50,270 ウイルスを防ぐことができたら… 1205 01:41:53,232 --> 01:41:57,402 ある意味 本当の臨床試験はこれからです 1206 01:42:02,407 --> 01:42:05,410 (ジウォン) 私が何を言ったって 1人でいたいんでしょ? 1207 01:42:12,501 --> 01:42:14,294 あなたに出会えたことが 1208 01:42:16,421 --> 01:42:20,050 僕の人生で最後の幸運でした 1209 01:42:22,386 --> 01:42:23,720 私は ただ 1210 01:42:24,054 --> 01:42:26,849 ネタになると思ったから 一緒にいただけです 1211 01:42:32,479 --> 01:42:34,481 責任のとれない言葉ですが 1212 01:42:37,317 --> 01:42:39,069 忘れられないと思います 1213 01:42:41,488 --> 01:42:42,614 私も… 1214 01:42:44,116 --> 01:42:46,577 この状況にふさわしいか 分からないけど 1215 01:42:48,036 --> 01:42:49,580 元気でいてください 1216 01:42:58,755 --> 01:42:59,590 あと 1217 01:43:00,424 --> 01:43:05,762 記憶は消えても 思い出はどこかに残ってるものです 1218 01:43:23,822 --> 01:43:24,948 佳代子 1219 01:43:26,241 --> 01:43:29,328 帰る前に 渡したいプレゼントがあるの 1220 01:43:30,662 --> 01:43:31,872 特ダネよ 1221 01:43:31,955 --> 01:43:35,959 (R&Bのバラード音楽) 1222 01:44:15,374 --> 01:44:17,960 (荒い息) 1223 01:44:41,608 --> 01:44:43,860 (石神) 記憶を取り戻すためには 1224 01:44:44,569 --> 01:44:48,031 石神武人の記憶が 全て消えなきゃならない 1225 01:44:49,199 --> 01:44:50,659 でも そうなると 1226 01:44:51,535 --> 01:44:54,705 自分が誰なのかも 分からなくなってしまうんです 1227 01:44:57,541 --> 01:44:59,543 かなりの速度で進行しています 1228 01:45:00,919 --> 01:45:03,046 ここにメモしておかなかったら 1229 01:45:04,214 --> 01:45:07,926 あなたが誰なのかも 分からなかったと思います 1230 01:45:09,219 --> 01:45:12,139 (伊吹)石神 一体 どうしたんだ? 1231 01:45:13,223 --> 01:45:14,433 (石神)誰かが… 1232 01:45:16,476 --> 01:45:19,146 このロウソクに火をつけた人 1233 01:45:20,147 --> 01:45:21,356 殺しました 1234 01:45:22,816 --> 01:45:25,694 ロウソクを片づける時間が なかったから 1235 01:45:26,611 --> 01:45:28,989 そのままにしたんだと 思ってました 1236 01:45:29,781 --> 01:45:32,200 ロウソクが このぐらいになるまでに 1237 01:45:32,617 --> 01:45:34,661 1時間半かかります 1238 01:45:38,040 --> 01:45:39,708 その間に… 1239 01:45:41,001 --> 01:45:42,669 何をしてたのか 1240 01:45:45,422 --> 01:45:47,049 教えてもらえませんか? 1241 01:45:50,260 --> 01:45:53,430 俺に… なんで そんなことを? 1242 01:45:57,684 --> 01:46:00,187 (石神)私が地図を描いた絵は 1243 01:46:01,605 --> 01:46:03,106 オ・ジヌという 1244 01:46:04,191 --> 01:46:06,818 韓国人が住んでいた家です 1245 01:46:09,613 --> 01:46:10,697 あなたが… 1246 01:46:12,991 --> 01:46:14,242 この家で 1247 01:46:16,078 --> 01:46:17,954 地球の絵を見たのは 1248 01:46:22,000 --> 01:46:24,002 あの夜しかないんです 1249 01:46:31,093 --> 01:46:32,886 どうして そんなことを? 1250 01:46:33,136 --> 01:46:34,012 やめろ! 1251 01:46:34,596 --> 01:46:35,430 (石神)うわ~! 1252 01:46:38,809 --> 01:46:40,852 真実を知ったとしても 1253 01:46:42,062 --> 01:46:43,146 私は 1254 01:46:45,232 --> 01:46:47,526 記憶することができません 1255 01:46:51,071 --> 01:46:52,781 石神として生きる 1256 01:46:57,244 --> 01:46:59,162 最後の日かもしれない 1257 01:47:05,710 --> 01:47:07,045 お願いです 1258 01:47:19,474 --> 01:47:20,809 俺が殺したんだ 1259 01:47:23,311 --> 01:47:24,312 美由紀は 1260 01:47:25,480 --> 01:47:27,440 その人が死んだのも知らないんだ 1261 01:47:31,111 --> 01:47:32,279 信じてくれ 1262 01:47:34,948 --> 01:47:35,991 美由紀 1263 01:47:38,535 --> 01:47:40,495 (人々のはしゃぎ声) 1264 01:48:03,935 --> 01:48:04,769 (美由紀) 私… 1265 01:48:06,813 --> 01:48:08,899 あなたのこと 愛してたのに 1266 01:48:11,860 --> 01:48:12,903 (石神)はっ 1267 01:49:00,408 --> 01:49:04,496 (美由紀) 初めは頭のおかしい人だと思ったの 1268 01:49:07,123 --> 01:49:08,750 勝手に人の家に忍び込んで 1269 01:49:10,627 --> 01:49:11,461 ロウソクなんか つけて 1270 01:49:11,544 --> 01:49:12,462 出てってください! 1271 01:49:12,587 --> 01:49:13,421 話 聞いてください 1272 01:49:13,505 --> 01:49:14,714 (美由紀) とにかく夫を返せって 1273 01:49:14,798 --> 01:49:15,632 (美由紀)ここ 人の家… 1274 01:49:16,132 --> 01:49:17,092 あなたが… 1275 01:49:18,802 --> 01:49:20,220 オ・ジヌという人なんだって 1276 01:49:20,303 --> 01:49:21,263 私 オ・ジヌに会いに来て 1277 01:49:22,764 --> 01:49:25,684 (美由紀) 怖くなって 警察を呼ぼうとしたら… 1278 01:49:26,518 --> 01:49:28,853 あなたとの結婚写真を見せられたの 1279 01:49:29,104 --> 01:49:30,730 なんで こうなっちゃったか 分かんないんです 1280 01:49:30,939 --> 01:49:33,233 私 この人の妻で… 1281 01:49:36,027 --> 01:49:37,904 お願い! 1年ずっと捜して… 1282 01:49:37,988 --> 01:49:38,822 (美由紀)どいてよ! 1283 01:49:47,455 --> 01:49:51,126 (2人の話し声) 1284 01:50:02,470 --> 01:50:03,513 (チャイム) 1285 01:50:08,935 --> 01:50:13,023 (美由紀) だから 今日は実家に泊まって 明日帰るね 1286 01:50:13,982 --> 01:50:14,941 (石神) 美由紀 1287 01:50:18,945 --> 01:50:19,779 (美由紀) あの人 1288 01:50:20,572 --> 01:50:22,115 ホントに死んでないよね? 1289 01:50:32,334 --> 01:50:33,501 (伊吹) 大丈夫だ 1290 01:50:34,711 --> 01:50:36,880 ずっとお前は実家にいたんだ 1291 01:50:38,673 --> 01:50:40,383 お前は何も知らないんだ 1292 01:50:42,761 --> 01:50:46,848 (美由紀) 私たちは同じ養護施設で育ったの 1293 01:50:48,516 --> 01:50:49,893 佐藤博士は 1294 01:50:50,685 --> 01:50:52,729 私たちの後見人だったわ 1295 01:50:56,191 --> 01:50:57,525 2年間だけ 1296 01:50:58,860 --> 01:51:04,657 友達として 妻として 過ごしてほしいと言われたの 1297 01:51:06,826 --> 01:51:08,453 克(かっ)ちゃんは反対したけど 1298 01:51:10,663 --> 01:51:12,123 私がやろうって 1299 01:51:13,792 --> 01:51:14,959 だって それで 1300 01:51:16,836 --> 01:51:20,090 家も お金も 1301 01:51:22,759 --> 01:51:24,636 お店だって手に入れたんだから 1302 01:51:26,471 --> 01:51:27,514 だけど 1303 01:51:29,224 --> 01:51:31,476 あなたを本当に愛してしまった 1304 01:51:35,897 --> 01:51:37,190 今となっては もう 1305 01:51:38,733 --> 01:51:40,819 行き場のない感情に なってしまったけど 1306 01:52:00,839 --> 01:52:02,090 ありがとう 1307 01:52:05,260 --> 01:52:06,219 どうか… 1308 01:52:08,555 --> 01:52:09,764 幸せ… 1309 01:52:13,101 --> 01:52:14,102 (韓国語で)本当に 1310 01:52:15,979 --> 01:52:17,105 申し訳ない 1311 01:53:38,061 --> 01:53:38,978 (韓国語で)はじめまして 1312 01:53:40,188 --> 01:53:41,773 手紙を書いた者です 1313 01:53:47,904 --> 01:53:48,738 (韓国語で)はじめまして 1314 01:53:50,073 --> 01:53:52,492 (韓国語で)1年前の記憶が 1315 01:53:53,826 --> 01:53:54,953 ないというか… 1316 01:53:55,245 --> 01:53:56,454 (韓国語で)食事しません? 1317 01:53:56,996 --> 01:53:57,830 (韓国語で)えっ? 1318 01:54:00,208 --> 01:54:03,044 (韓国語で) 話は いつでもできるけど 1319 01:54:03,711 --> 01:54:06,381 夕食は週に7回だけよ 1320 01:54:08,675 --> 01:54:10,301 話は食べながら 1321 01:54:11,302 --> 01:54:14,138 食事もせずに別れるのは嫌なの 1322 01:54:16,266 --> 01:54:19,602 (韓国語で) 以前 どこかでお会いしましたか? 1323 01:54:22,814 --> 01:54:23,731 (韓国語で)いいえ 1324 01:54:24,566 --> 01:54:25,400 なぜ? 1325 01:54:26,776 --> 01:54:27,819 (韓国語で)何でもありません 1326 01:54:33,199 --> 01:54:34,409 (韓国語で)記憶は消えても 1327 01:54:35,577 --> 01:54:37,120 思い出は残る 1328 01:54:40,415 --> 01:54:41,499 (ジウォン) 記憶は消えても 1329 01:54:42,625 --> 01:54:45,461 思い出はどこかに残ってるものです 1330 01:54:48,256 --> 01:54:50,383 (ジウォン:韓国語で) 自己紹介は初めてね 1331 01:54:51,217 --> 01:54:52,176 (韓国語で)カン・ジウォンです 1332 01:54:56,806 --> 01:54:57,640 (韓国語で)オ・ジヌです 1333 01:55:01,269 --> 01:55:02,729 (ジウォン:韓国語で) “きっと信じられないわ” 1334 01:55:03,938 --> 01:55:05,398 “私もそうだったから” 1335 01:55:13,656 --> 01:55:16,701 あなたの話は ここから始まるのよ 1336 01:55:18,328 --> 01:55:24,334 ♪~ 1337 01:59:40,173 --> 01:59:46,179 ~♪