1 00:00:00,838 --> 00:00:09,847 ♬~ 2 00:00:09,847 --> 00:00:14,847 (的場郁子)では 刑事さんは 私が犯人だと? 3 00:00:15,836 --> 00:00:19,840 (倉田文則)アハハハッ…。 4 00:00:19,840 --> 00:00:24,840 いやあ めっそうもありませんよ 的場郁子さん。 5 00:00:26,881 --> 00:00:28,849 (倉田)しかし→ 6 00:00:28,849 --> 00:00:32,853 この 見れば見るほど立派な 大企業にお勤めだった方が→ 7 00:00:32,853 --> 00:00:35,840 無残に殺されて 1カ月が経つというのに→ 8 00:00:35,840 --> 00:00:41,862 いまだ 犯人の確保に 至っていない事は事実です。 9 00:00:41,862 --> 00:00:45,933 そうですか… 1カ月。 10 00:00:45,933 --> 00:00:51,856 でも 外見がいくら立派でも 中身が立派とは限りませんから。 11 00:00:51,856 --> 00:00:55,860 おっと… それはそうだ。 アハハハッ…! 12 00:00:55,860 --> 00:00:57,862 (佐原壮馬)しらばっくれて…。 13 00:00:57,862 --> 00:01:00,932 うちらが わざわざ静岡から来たのは→ 14 00:01:00,932 --> 00:01:03,932 これが発見されたからですよ。 15 00:01:04,869 --> 00:01:06,854 ここの社員が書いた→ 16 00:01:06,854 --> 00:01:09,857 SNSの非公開ダイアリーの コピーですよ。 17 00:01:09,857 --> 00:01:12,860 これを読むと 的場さん→ 18 00:01:12,860 --> 00:01:18,860 あんたには この殺人事件に 関与している疑いが大いにある。 19 00:01:21,869 --> 00:01:24,855 非公開ダイアリー…? 20 00:01:24,855 --> 00:01:34,882 ♬~ 21 00:01:34,882 --> 00:01:37,852 フフッ…。 22 00:01:37,852 --> 00:01:46,861 ♬~ 23 00:01:46,861 --> 00:01:50,831 〈ここ 實友商事株式会社は→ 24 00:01:50,831 --> 00:01:54,831 国内有数の大手総合商社です〉 25 00:01:55,853 --> 00:01:59,840 〈本社ビルは いつも 太陽の光にきらめき→ 26 00:01:59,840 --> 00:02:03,840 さながら 壮大な「ガラスの城」のよう〉 27 00:02:04,862 --> 00:02:07,865 〈社員も そんな城にふさわしい→ 28 00:02:07,865 --> 00:02:10,865 優秀で スマートな人種ばかりです〉 29 00:02:12,837 --> 00:02:17,858 〈しかし その中身は 醜い欲望だらけ〉 30 00:02:17,858 --> 00:02:23,848 〈出世欲 名誉欲 支配欲→ 31 00:02:23,848 --> 00:02:25,933 愛欲→ 32 00:02:25,933 --> 00:02:29,933 承認欲求 自己顕示欲…〉 33 00:02:30,838 --> 00:02:34,859 〈ガラスの城は いつ 壊れるともしれない→ 34 00:02:34,859 --> 00:02:37,862 きらめく欲望の迷宮でした〉 35 00:02:37,862 --> 00:02:49,857 ♬~ 36 00:02:49,857 --> 00:02:53,861 だから あなたは殺された。 37 00:02:53,861 --> 00:03:01,861 ♬~ 38 00:03:10,828 --> 00:03:14,849 ♬~ 39 00:03:14,849 --> 00:03:18,836 (三上田鶴子) 〈私は 商社で働いている〉 40 00:03:18,836 --> 00:03:20,905 〈ダイバーシティーへの 取り組みの一環として→ 41 00:03:20,905 --> 00:03:22,840 女性社員も増えたが→ 42 00:03:22,840 --> 00:03:26,844 それでも まだ 男性社員が 7割を占める男社会だ〉 43 00:03:26,844 --> 00:03:30,865 〈その中で 私は 花形部署の 営業課長をしている〉 44 00:03:30,865 --> 00:03:34,835 つまり この手のアジャイル開発に より必要なのは→ 45 00:03:34,835 --> 00:03:36,837 適応性よりも柔軟性って事です。 46 00:03:36,837 --> 00:03:39,857 (野村俊一)僕らは ウォーターフォールの世代だからな。 47 00:03:39,857 --> 00:03:42,860 (富崎弥大)さすが三上さんは 女性活躍のロールモデルだね。 48 00:03:42,860 --> 00:03:45,846 おだてても駄目ですよ。 すでに働きすぎで→ 49 00:03:45,846 --> 00:03:48,849 両目に 会社のロゴが入りそうな 勢いなんですから。 50 00:03:48,849 --> 00:03:51,849 (杉岡久一郎) ハッ! 目に浮かぶようだよ。 51 00:03:53,921 --> 00:03:57,921 〈上司の杉岡部長は 社内でも目を引くエリートだ〉 52 00:03:59,844 --> 00:04:01,846 〈海外勤務も長く→ 53 00:04:01,846 --> 00:04:05,850 MBAを取得する頭脳ながら 美意識が高く→ 54 00:04:05,850 --> 00:04:08,850 いつも オーダースーツを 華麗に着こなす〉 55 00:04:09,854 --> 00:04:11,839 〈その下には→ 56 00:04:11,839 --> 00:04:14,839 富崎次長と野村次長という 2人の次長がいる〉 57 00:04:15,843 --> 00:04:19,847 〈富崎は ただの部長の取り巻き。 フォロワーだ〉 58 00:04:19,847 --> 00:04:21,849 〈私の事を→ 59 00:04:21,849 --> 00:04:26,837 「結婚できないんだから せめて出世ぐらいはねえ」と→ 60 00:04:26,837 --> 00:04:29,840 陰で毒づいている事も 知っている〉 61 00:04:29,840 --> 00:04:33,844 部長 あのバーディーパットは 神懸かってましたねえ。 62 00:04:33,844 --> 00:04:36,847 (杉岡)また その話か…。 ただのラッキーだよ。 63 00:04:36,847 --> 00:04:39,847 (野村の中国語) 64 00:04:40,835 --> 00:04:46,841 〈私の直属の上司の野村次長は 杉岡部長と同期入社だが→ 65 00:04:46,841 --> 00:04:50,861 真面目すぎる性格が災いしてか すでにバツイチで→ 66 00:04:50,861 --> 00:04:53,861 出世コースからは やや外れている〉 67 00:04:55,866 --> 00:04:59,837 (杉岡)さあ 今日は みんな ジャンジャン食べてくれよ! 68 00:04:59,837 --> 00:05:01,856 おい! いずみ。 (杉岡いずみ)はーい。 69 00:05:01,856 --> 00:05:04,842 フランスから届いたばかりの ベルーガもありますよ。 70 00:05:04,842 --> 00:05:06,861 (富崎)うわあ これはうまそうだ! 71 00:05:06,861 --> 00:05:08,863 このキッシュも 本当 最高! 72 00:05:08,863 --> 00:05:10,848 いずみさんは お料理が上手ですね。 73 00:05:10,848 --> 00:05:12,833 (いずみ) 相変わらず 富崎さんったら→ 74 00:05:12,833 --> 00:05:14,835 お上手なんだから。 口がうまいんだよ。 75 00:05:14,835 --> 00:05:17,838 〈噂どおりに 杉岡部長が昇進すれば→ 76 00:05:17,838 --> 00:05:22,860 次に 我が部の部長になるのは 年齢的に野村次長のはず〉 77 00:05:22,860 --> 00:05:24,862 〈しかし…〉 78 00:05:24,862 --> 00:05:27,865 (田口欣吾)富崎次長 部長に 山根専務との飲み会に→ 79 00:05:27,865 --> 00:05:29,834 連れて行ってもらった らしいですよ。 80 00:05:29,834 --> 00:05:31,836 えっ? (富崎)あっ 奥さん! 81 00:05:31,836 --> 00:05:34,872 そんなの こっちでやりますから。 やります。 お肉ですね…? 82 00:05:34,872 --> 00:05:37,842 おい 玲子! ちょっと お肉…。 (富崎玲子)はい! 83 00:05:37,842 --> 00:05:39,860 あっ すいません。 よかったら…。 84 00:05:39,860 --> 00:05:41,862 (田口)ありがとうございます。 失礼します…。 85 00:05:41,862 --> 00:05:45,883 〈富崎次長は 自分の妻まで使って→ 86 00:05:45,883 --> 00:05:48,883 出世の糸口を つかみ取ろうとしている〉 87 00:05:51,872 --> 00:05:53,872 なるほどね…。 88 00:05:54,875 --> 00:05:57,862 (鈴木信乃)次長マターのメール また スペル間違ってんですけど。 89 00:05:57,862 --> 00:06:00,865 オーケー。 僕から 富崎次長にバックしておくから。 90 00:06:00,865 --> 00:06:02,850 (信乃)お願いします。 91 00:06:02,850 --> 00:06:05,853 〈ロンドン帰りで 業務課の課長になった田口は→ 92 00:06:05,853 --> 00:06:08,856 どっちの次長につくのが 出世に有利か→ 93 00:06:08,856 --> 00:06:10,858 常に計算をしている〉 94 00:06:10,858 --> 00:06:12,927 富崎次長 昨日のメールなんですけど…。 95 00:06:12,927 --> 00:06:14,945 あっ…。 あれだったら 僕 やっておきます。 96 00:06:14,945 --> 00:06:16,945 ああ… じゃあ よろしく。 (田口)はい。 97 00:06:17,865 --> 00:06:21,852 野村次長 昨日の資料のチェックを お願いしたいんですが…。 98 00:06:21,852 --> 00:06:26,857 〈私は 口先ばかりで 仕事はいい加減な富崎次長より→ 99 00:06:26,857 --> 00:06:29,877 勤勉な野村次長のほうが 部長にふさわしいと思う〉 100 00:06:29,877 --> 00:06:31,862 大丈夫そうだね。 ありがとう。 101 00:06:31,862 --> 00:06:34,882 〈それに 野村次長の出世は→ 102 00:06:34,882 --> 00:06:37,868 私の出世にも大いに関係がある〉 103 00:06:37,868 --> 00:06:39,853 佐々木くん 資料のデータ直しといて。 104 00:06:39,853 --> 00:06:41,922 (佐々木 誠)データ…。 105 00:06:41,922 --> 00:06:44,825 〈女性社員で目立つのは 鈴木信乃だ〉 106 00:06:44,825 --> 00:06:47,845 〈才色兼備のバイリンガル〉 107 00:06:47,845 --> 00:06:50,864 〈野心家で 自分も男同様…→ 108 00:06:50,864 --> 00:06:54,835 いや 無能な男性社員以上に 出世できるはずだと→ 109 00:06:54,835 --> 00:06:56,837 自負している〉 110 00:06:56,837 --> 00:07:00,908 〈同じく 美人系である この橋本啓子も→ 111 00:07:00,908 --> 00:07:03,861 いつも 職場の華である事を 意識している〉 112 00:07:03,861 --> 00:07:06,864 私も ちょうど飲みたかったので 一緒に いれちゃいますけど。 113 00:07:06,864 --> 00:07:08,849 (杉岡)ありがとう。 助かる。 114 00:07:08,849 --> 00:07:11,852 〈ただし 彼女は一般職だ〉 115 00:07:11,852 --> 00:07:14,838 〈一般職の女性社員は→ 116 00:07:14,838 --> 00:07:17,858 どれだけ有能でも 昇進も変化もないが→ 117 00:07:17,858 --> 00:07:22,863 その一方で 海外勤務もないし 仕事に責任を負う事もない〉 118 00:07:22,863 --> 00:07:24,865 〈定時に帰って→ 119 00:07:24,865 --> 00:07:28,865 子育てや自分磨きに 時間をかける事ができる〉 120 00:07:29,853 --> 00:07:32,856 〈その中で 悪目立ちをしているのは→ 121 00:07:32,856 --> 00:07:34,856 的場郁子だ〉 122 00:07:35,843 --> 00:07:39,847 〈一般職としては 10年目とベテランの域で→ 123 00:07:39,847 --> 00:07:41,865 仕事は 速く 正確だが→ 124 00:07:41,865 --> 00:07:45,865 とにかく地味で 暗く 愛想がない〉 125 00:07:46,837 --> 00:07:50,841 〈彼女のアイデンティティーは 多分 金だ〉 126 00:07:50,841 --> 00:07:52,841 (ため息) 127 00:07:55,863 --> 00:08:00,863 〈ケチで 相当貯金がある という噂である〉 128 00:08:01,835 --> 00:08:03,854 〈うちの会社なら→ 129 00:08:03,854 --> 00:08:07,925 一般職でも そこそこの給料は もらっているだろうに→ 130 00:08:07,925 --> 00:08:11,925 化粧もしないし 服装に気を使う事もない〉 131 00:08:14,932 --> 00:08:16,817 いただきます。 132 00:08:16,817 --> 00:08:19,837 〈寂しい女…〉 133 00:08:19,837 --> 00:08:24,858 〈まあ 女も年を取れば 金だけが頼りなのだから→ 134 00:08:24,858 --> 00:08:27,858 その生き方も 決して 間違ってはいない〉 135 00:08:28,912 --> 00:08:31,865 今回 静岡で行われる…。 136 00:08:31,865 --> 00:08:34,835 〈私は やりがいのある仕事をし→ 137 00:08:34,835 --> 00:08:37,855 使いきれないほどの給料を もらっている〉 138 00:08:37,855 --> 00:08:40,858 〈これほど コンフォータブルな生活を→ 139 00:08:40,858 --> 00:08:45,846 どうして 結婚なんかで 壊す必要があるというのだ〉 140 00:08:45,846 --> 00:08:47,848 實友エネルギー開発が 共に進めて参ります。 141 00:08:47,848 --> 00:08:52,848 〈私は 自分の人生に満足している〉 142 00:08:55,856 --> 00:08:57,858 えっ? 修善寺で1泊? 143 00:08:57,858 --> 00:09:01,845 そうなんですよ。 ここ10年 社員旅行もなかったし→ 144 00:09:01,845 --> 00:09:04,848 静岡の展示会のあと 参加した全員で→ 145 00:09:04,848 --> 00:09:06,850 慰労も兼ねてどうかって。 全員で!? 146 00:09:06,850 --> 00:09:10,854 やだ~。 えっ… 私たちもお泊まりって事ですか? 147 00:09:10,854 --> 00:09:13,857 楽しそう! 旦那に子供の世話 頼んじゃおう。 148 00:09:13,857 --> 00:09:16,844 (由理花)いいですね! えっ… 温泉とかも付いてるんですか? 149 00:09:16,844 --> 00:09:19,847 (田口)もちろん! 宿はね これ。 (ため息) 150 00:09:19,847 --> 00:09:21,865 (佐々木)おお~! うわっ めっちゃいいっすね。 151 00:09:21,865 --> 00:09:24,865 なんで 展示会のあとに そんな疲れる事を…。 152 00:09:31,842 --> 00:09:35,829 〈彼女も 私以上に 行きたくないに決まっている〉 153 00:09:35,829 --> 00:09:39,917 〈社内に 仲のいい人間なんか 一人もいないんだから〉 154 00:09:39,917 --> 00:09:45,856 ♬~ 155 00:09:45,856 --> 00:09:48,859 ♬~ 156 00:09:48,859 --> 00:09:51,845 クリーンエネルギーの中でも 風力発電は 発電コストが低く→ 157 00:09:51,845 --> 00:09:54,848 発電量も大きいんです。 どうぞ こちらへ。 158 00:09:54,848 --> 00:09:57,835 その上 洋上発電は 騒音の心配もなく→ 159 00:09:57,835 --> 00:09:59,835 景観を壊す事もございません。 160 00:10:01,839 --> 00:10:04,858 センキュー ベリーマッチ。 センキュー。 161 00:10:04,858 --> 00:10:06,844 (富崎)風車を支えている この基礎構造部分…。 162 00:10:06,844 --> 00:10:08,929 小型化をする事に 成功しておりますので→ 163 00:10:08,929 --> 00:10:10,914 重機は一切使いません。 164 00:10:10,914 --> 00:10:12,914 ですので 1年前の調査ですと…。 165 00:10:13,834 --> 00:10:16,854 (啓子)カンファレンス会場 こちらです! 166 00:10:16,854 --> 00:10:18,854 こんにちは。 どうぞ。 パンフレットも よかったら。 167 00:10:19,840 --> 00:10:26,840 (外国語) 168 00:10:28,849 --> 00:10:32,836 (好子)ああ… もう始まってるよね カンファレンス。 169 00:10:32,836 --> 00:10:34,836 はい…。 170 00:10:35,856 --> 00:10:37,875 エブリバディー センキュー! 171 00:10:37,875 --> 00:10:40,875 (拍手) 172 00:10:47,851 --> 00:10:49,851 ありがとう。 173 00:10:53,857 --> 00:10:56,860 (杉岡)ええ… 皆さん 一人一人の協力があって→ 174 00:10:56,860 --> 00:10:59,880 我が實友商事は ステークホルダーに→ 175 00:10:59,880 --> 00:11:02,866 地球全体の 新たな可能性を切り開く→ 176 00:11:02,866 --> 00:11:05,869 グローバルな姿勢を 示せたのではないかと思います。 177 00:11:05,869 --> 00:11:08,855 今宵は 皆さんへの感謝を込めて…。 178 00:11:08,855 --> 00:11:11,875 部長の浴衣の破壊力 やばっ! 179 00:11:11,875 --> 00:11:15,862 ああいうのを 大人の色気っていうんですね。 180 00:11:15,862 --> 00:11:18,882 皆さん 今夜は 思う存分 飲んでください。 181 00:11:18,882 --> 00:11:21,852 では 乾杯! 182 00:11:21,852 --> 00:11:23,852 (一同)乾杯! 183 00:11:25,872 --> 00:11:28,926 よっ! (富崎)杉岡部長! 184 00:11:28,926 --> 00:11:30,944 (拍手と歓声) 185 00:11:30,944 --> 00:11:32,944 ≪日本一! 186 00:11:33,864 --> 00:11:36,850 え~い。 いいぞ 頑張れ! 187 00:11:36,850 --> 00:11:38,852 (杉岡)ハハハッ…。 188 00:11:38,852 --> 00:11:40,871 はい! お疲れさま。 (好子)お疲れさまです。 189 00:11:40,871 --> 00:11:42,856 あっ いいですか? はい お疲れさま。 190 00:11:42,856 --> 00:11:44,858 すいません。 ありがとうございます。 191 00:11:44,858 --> 00:11:47,844 すみません。 部長こそ お疲れなのに。 192 00:11:47,844 --> 00:11:49,863 いや そんな事ないよ。 杉岡部長→ 193 00:11:49,863 --> 00:11:53,850 やっぱり 浴衣 似合いますね。 そう? いや そんな事ないって。 194 00:11:53,850 --> 00:11:56,920 本当 展示会 うまくいって よかったっす! 195 00:11:56,920 --> 00:11:58,839 おい… 泣くなよ。 196 00:11:58,839 --> 00:12:00,841 鈴木さんも おかわり どう? 197 00:12:00,841 --> 00:12:02,859 私 もう結構です。 何 言ってるの。 すいません! 198 00:12:02,859 --> 00:12:05,862 ビール追加 お願いします。 はい。 お持ちします。 199 00:12:05,862 --> 00:12:08,849 あれ? 的場さん どこか行くんですか? 200 00:12:08,849 --> 00:12:10,851 食事が終わったので。 (田口)おい→ 201 00:12:10,851 --> 00:12:13,837 そんな寂しい事 言わないで 地酒 飲もうよ! 202 00:12:13,837 --> 00:12:15,837 結構です。 203 00:12:18,859 --> 00:12:22,846 かあ~! 相変わらず 愛想悪いなあ。 204 00:12:22,846 --> 00:12:25,849 よっしゃ それじゃ パーッとやろう! みんなでね。 205 00:12:25,849 --> 00:12:29,853 的場さんって 本当 お金以外 興味なさそうですよね。 206 00:12:29,853 --> 00:12:33,840 (杉岡)まあ そう言うなよ。 人には人の幸せがある。 207 00:12:33,840 --> 00:12:37,844 (富崎)さすが部長! ねっ 人には それぞれ幸せがあるんだから。 208 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 〈確かに〉 209 00:12:39,846 --> 00:12:43,846 〈私だって こんな飲み会 長くはいたくない〉 210 00:12:44,835 --> 00:12:46,837 涼しい。 211 00:12:46,837 --> 00:13:08,859 ♬~ 212 00:13:08,859 --> 00:13:30,859 ♬~ 213 00:13:35,852 --> 00:13:49,833 (虫の鳴き声) 214 00:13:49,833 --> 00:14:00,827 ♬~ 215 00:14:00,827 --> 00:14:06,833 〈はっ! 部長の熱愛現場 見ちゃった〉 216 00:14:06,833 --> 00:14:16,860 ♬~ 217 00:14:16,860 --> 00:14:18,845 〈あの浴衣…〉 218 00:14:18,845 --> 00:14:23,845 〈社内の旅行に便乗した 不倫って事?〉 219 00:14:24,851 --> 00:14:26,851 〈相手の女は 誰?〉 220 00:14:29,873 --> 00:14:31,875 〈今日の宿泊は→ 221 00:14:31,875 --> 00:14:34,878 課長以下の社員全員が 相部屋になっていて→ 222 00:14:34,878 --> 00:14:38,882 女子は 3人ずつの部屋に分かれている〉 223 00:14:38,882 --> 00:14:42,869 (好子)パパに ご本 読んでもらって。 224 00:14:42,869 --> 00:14:44,855 は~い。 225 00:14:44,855 --> 00:14:47,874 お利口さんだねえ… うん。 226 00:14:47,874 --> 00:14:50,874 じゃあね おやすみ。 227 00:14:52,863 --> 00:14:55,866 〈鈴木信乃がいない!〉 228 00:14:55,866 --> 00:14:58,869 (好子)あっ 三上さん おかえりなさい。 229 00:14:58,869 --> 00:15:00,871 今 息子と話 してました。 230 00:15:00,871 --> 00:15:02,856 ごめんね 邪魔しちゃって。 いえ いえ いえ。 231 00:15:02,856 --> 00:15:05,876 ねえ 鈴木さんって まだ帰ってないの? 232 00:15:05,876 --> 00:15:08,876 はい…。 みんな 元気ですよね。 233 00:15:09,863 --> 00:15:11,882 そう…。 234 00:15:11,882 --> 00:15:18,872 ♬~ 235 00:15:18,872 --> 00:15:21,872 (戸の開く音) 236 00:15:26,863 --> 00:15:29,933 〈鈴木信乃が帰ってきた〉 237 00:15:29,933 --> 00:15:49,853 ♬~ 238 00:15:49,853 --> 00:15:55,853 〈私は 翌朝の2人の顔を見るのが 楽しみになった〉 239 00:16:01,865 --> 00:16:03,865 〈しかし…〉 240 00:16:04,868 --> 00:16:11,858 (社員たちの話し声) 241 00:16:11,858 --> 00:16:16,858 〈杉岡部長は… まだいない〉 242 00:16:20,867 --> 00:16:22,867 〈鈴木信乃が来た!〉 243 00:16:24,938 --> 00:16:27,938 (信乃)おはようございまーす。 (4人)おはようございます。 244 00:16:28,859 --> 00:16:31,862 昨日 宴会 何時ぐらいまでやってたの? 245 00:16:31,862 --> 00:16:34,865 えっと 10時過ぎです。 246 00:16:34,865 --> 00:16:38,835 で 面白い事があって。 …ああ そう! 247 00:16:38,835 --> 00:16:40,854 佐々木さん すっごく酔っ払っちゃって→ 248 00:16:40,854 --> 00:16:42,856 「富崎次長って 腰巾着キャラじゃね?」→ 249 00:16:42,856 --> 00:16:44,875 とか言いだして…。 250 00:16:44,875 --> 00:16:48,862 それで 富崎次長が怒って つかみかかって。 251 00:16:48,862 --> 00:16:51,848 嘘!? 見たかった~。 252 00:16:51,848 --> 00:16:53,848 (由理花)やっぱり。 やるじゃない 佐々木くん。 253 00:16:54,834 --> 00:16:56,836 (由理花)ああ でも 眠い…。 254 00:16:56,836 --> 00:16:59,839 橋本さんが 昨日 すごく遅くに帰ってきて→ 255 00:16:59,839 --> 00:17:01,841 私 もう 目が覚めちゃったんです。 256 00:17:01,841 --> 00:17:05,841 (好子)ええ~!? 誰かと修善寺デート? 257 00:17:06,930 --> 00:17:10,930 〈橋本啓子も宿にいなかった?〉 258 00:17:11,835 --> 00:17:14,854 あっ ねえ 田口くん。 部長は? (田口)ああ…→ 259 00:17:14,854 --> 00:17:18,825 部長は 急用があって 昨日の夜に 東京に帰りました。 260 00:17:18,825 --> 00:17:20,860 皆さんに よろしくとの事です。 (佐々木)えっ…→ 261 00:17:20,860 --> 00:17:24,848 泊まらなかったんすか? 知らなかった…。 262 00:17:24,848 --> 00:17:32,839 ♬~ 263 00:17:32,839 --> 00:17:36,839 〈これは 昨日の密会と 関係があるのだろうか?〉 264 00:17:40,864 --> 00:17:42,864 ごちそうさまでした。 265 00:17:45,852 --> 00:17:47,837 (田口)はい 皆さん もっと寄って 寄って! 266 00:17:47,837 --> 00:17:49,856 では お撮りします。 (田口)笑顔でお願いしまーす。 267 00:17:49,856 --> 00:17:52,909 (従業員)お撮りします。 はい チーズ。 (カメラのシャッター音) 268 00:17:52,909 --> 00:17:55,845 (従業員)では もう一枚 いきます。 はーい。 269 00:17:55,845 --> 00:17:57,864 (田口)今日 このあとは 自由行動です。 270 00:17:57,864 --> 00:18:01,835 皆さん 楽しんで~! といっても 明日も会社ですけども。 271 00:18:01,835 --> 00:18:04,854 では 解散です! お気をつけて~。 272 00:18:04,854 --> 00:18:07,841 (由理花)私たち これから 伊東に行くんです。 273 00:18:07,841 --> 00:18:11,845 〈休みまで 会社の連中と一緒なんて→ 274 00:18:11,845 --> 00:18:13,845 もう うんざり〉 275 00:18:14,848 --> 00:18:17,834 〈面白かったのは→ 276 00:18:17,834 --> 00:18:20,834 杉岡部長の不倫疑惑だけだ〉 277 00:18:24,841 --> 00:18:29,846 社内に愛人なんて 出世にも響くのに→ 278 00:18:29,846 --> 00:18:32,846 そんなリスクを冒して 一体 誰と…。 279 00:18:42,859 --> 00:18:48,848 ♬~ 280 00:18:48,848 --> 00:18:50,850 〈的場さん?〉 281 00:18:50,850 --> 00:19:10,920 ♬~ 282 00:19:10,920 --> 00:19:12,856 (カメラのシャッター音) 283 00:19:12,856 --> 00:19:20,864 ♬~ 284 00:19:20,864 --> 00:19:26,864 〈私は 的場郁子とは違う車両に 乗り込んで帰宅した〉 285 00:19:40,867 --> 00:19:43,870 (富崎)そうそう 昨日は 口コミサイトで探したら→ 286 00:19:43,870 --> 00:19:45,872 熱海に いいとこがあってさ。 (啓子)えっ…→ 287 00:19:45,872 --> 00:19:48,858 一人飲みですか? かっこいい! (富崎)アハハハッ…。 288 00:19:48,858 --> 00:19:51,861 野村次長は 何されたんですか? 289 00:19:51,861 --> 00:19:55,882 僕は 真っすぐ東京に戻って 妹に土産を持って行ったよ。 290 00:19:55,882 --> 00:19:57,851 もう年だから→ 291 00:19:57,851 --> 00:20:00,851 一日は ゆっくりしないと 体が持たなくて。 292 00:20:01,871 --> 00:20:03,873 〈年なんて 嘘ばかり〉 293 00:20:03,873 --> 00:20:06,873 〈野村次長は いつも真面目だ〉 294 00:20:09,946 --> 00:20:12,966 それにしても 杉岡部長 遅いですね。 295 00:20:12,966 --> 00:20:15,852 (野村)ああ… そろそろ来てもらわないと→ 296 00:20:15,852 --> 00:20:19,873 部長会議だ。 (田口)はあ? 本当ですか? 297 00:20:19,873 --> 00:20:22,859 お帰りになってない上に 奥様に連絡もない。 298 00:20:22,859 --> 00:20:24,878 そうですか…。 299 00:20:24,878 --> 00:20:28,948 奥さん? 部長 家に帰ってないの? 300 00:20:28,948 --> 00:20:30,850 土曜の夜に帰ったって 言ってましたよね。 301 00:20:30,850 --> 00:20:34,838 どこに行ったか わからなくなっちゃったって事? 302 00:20:34,838 --> 00:20:36,856 (田口)何かわかりましたら すぐにご連絡しますので。 303 00:20:36,856 --> 00:20:39,856 はい。 よろしくお願いします。 304 00:20:42,862 --> 00:20:47,834 部長は まだ帰っておらず 連絡も取れていないそうです。 305 00:20:47,834 --> 00:20:50,854 はあ? おかしいな…。 どうしたんだよ 部長。 306 00:20:50,854 --> 00:20:53,857 とりあえず 会議は 僕が出ますよ。 307 00:20:53,857 --> 00:20:56,860 三上さん 代わりに 鈴木さんに同行できる? 308 00:20:56,860 --> 00:20:58,845 わかりました。 実証実験のリストある? 309 00:20:58,845 --> 00:21:00,864 あっ はい。 これです。 ありがとう。 310 00:21:00,864 --> 00:21:03,864 行きましょう! …はい。 311 00:21:07,854 --> 00:21:10,940 〈部長は ついに その日→ 312 00:21:10,940 --> 00:21:13,940 姿を見せなかった…〉 313 00:21:15,879 --> 00:21:20,850 〈そして翌日も その翌日も→ 314 00:21:20,850 --> 00:21:24,854 杉岡部長の消息は わからなかった〉 315 00:21:24,854 --> 00:21:29,859 ♬~ 316 00:21:29,859 --> 00:21:34,864 ♬~ 317 00:21:34,864 --> 00:21:37,867 ♬~ 318 00:21:37,867 --> 00:21:41,867 〈ついに 行方不明者届が出され…〉 319 00:21:43,857 --> 00:21:45,875 失礼します。 320 00:21:45,875 --> 00:21:50,930 〈修善寺に泊まった社員は全員 刑事に話を聞かれた〉 321 00:21:50,930 --> 00:21:54,851 まだ 事件というわけでは ないのですがね…。 322 00:21:54,851 --> 00:21:58,838 では この土日の行動を お話し頂けますかね? 323 00:21:58,838 --> 00:22:01,841 もちろんです。 324 00:22:01,841 --> 00:22:04,861 〈私は 丁寧に詳しく話した〉 325 00:22:04,861 --> 00:22:07,864 〈ただ…→ 326 00:22:07,864 --> 00:22:10,900 あの目撃の事だけは→ 327 00:22:10,900 --> 00:22:12,900 話さなかった〉 328 00:22:14,854 --> 00:22:16,840 あっ!! 329 00:22:16,840 --> 00:22:19,843 びっくりした…。 330 00:22:19,843 --> 00:22:22,862 すみません。 次に呼ばれていて…。 331 00:22:22,862 --> 00:22:25,862 ああ… あっ そう。 332 00:22:27,851 --> 00:22:32,839 あっ… どうしちゃったのかしらね 部長→ 333 00:22:32,839 --> 00:22:36,839 4日も無断欠勤だなんて。 334 00:22:37,844 --> 00:22:43,867 もしかして… 蒸発とか? 335 00:22:43,867 --> 00:22:46,836 〈いや 仕事に自信のある 出世コースの人間が→ 336 00:22:46,836 --> 00:22:49,839 進んで蒸発するなんて あり得ない行動だ〉 337 00:22:49,839 --> 00:22:52,842 〈同じ理由で 自殺も考えられない〉 338 00:22:52,842 --> 00:22:54,861 だとしたら…。 339 00:22:54,861 --> 00:22:56,861 (2人)殺された。 340 00:22:57,847 --> 00:22:59,866 えっ? 341 00:22:59,866 --> 00:23:01,866 えっ…? 342 00:23:02,835 --> 00:23:06,839 やだ… なんてね。 失礼。 343 00:23:06,839 --> 00:23:10,843 殺されたとしたら 犯人の動機はなんでしょう? 344 00:23:10,843 --> 00:23:13,846 …えっ? もし そうだった場合→ 345 00:23:13,846 --> 00:23:15,848 死体は どこにあるんでしょう? 346 00:23:15,848 --> 00:23:18,851 まだ 発見されていないのだとすれば→ 347 00:23:18,851 --> 00:23:20,853 どこかに 隠されているのかもしれません。 348 00:23:20,853 --> 00:23:23,840 修善寺は 伊豆半島のほぼ真ん中にある。 349 00:23:23,840 --> 00:23:26,843 死体の隠し場所は 四方八方に広がっています。 350 00:23:26,843 --> 00:23:31,864 海もある。 伊豆半島の東海岸 南海岸 西海岸→ 351 00:23:31,864 --> 00:23:34,851 いずれも 数時間で到達できます。 352 00:23:34,851 --> 00:23:37,854 特に西海岸は 石廊崎から入間→ 353 00:23:37,854 --> 00:23:41,858 妻良 子浦辺りの漁村を抜けると 波勝崎の険しい断崖が→ 354 00:23:41,858 --> 00:23:44,844 松崎から堂ヶ島に至る…。 あの…! 355 00:23:44,844 --> 00:23:49,849 的場さん… 随分詳しいのね。 356 00:23:49,849 --> 00:23:54,854 私 推理小説が好きで それで…→ 357 00:23:54,854 --> 00:23:57,840 む… 無駄な知識が…。 358 00:23:57,840 --> 00:23:59,840 フフッ…。 359 00:24:03,913 --> 00:24:08,835 すいません。 緊張すると 口元が笑ってしまう癖が…。 360 00:24:08,835 --> 00:24:12,855 警察の取り調べなんて 初めてなもので。 361 00:24:12,855 --> 00:24:14,841 あっ そう。 362 00:24:14,841 --> 00:24:17,841 大した事は聞かれなかったけど。 363 00:24:18,861 --> 00:24:22,861 そうですか。 ありがとうございます。 364 00:24:28,855 --> 00:24:31,874 なんで楽しそうなの? 365 00:24:31,874 --> 00:24:33,874 変な女。 366 00:24:53,863 --> 00:24:55,865 (作業員)うん? 367 00:24:55,865 --> 00:24:57,865 (小柳泰造)おい どうした? 368 00:25:01,854 --> 00:25:03,873 (小柳)うわあっ! 369 00:25:03,873 --> 00:25:14,851 ♬~ 370 00:25:14,851 --> 00:25:17,851 なんでしたか? 警察。 371 00:25:19,889 --> 00:25:23,860 杉岡部長が 修善寺近くで発見された。 372 00:25:23,860 --> 00:25:25,862 えっ? 373 00:25:25,862 --> 00:25:28,865 (信乃)あの… 発見って どういう事ですか? 374 00:25:28,865 --> 00:25:31,918 何者かに殺されていたそうだ。 375 00:25:31,918 --> 00:25:34,854 えっ! 嘘…。 なんで? 376 00:25:34,854 --> 00:25:36,873 (富崎)詳しい事は まだ…。 377 00:25:36,873 --> 00:25:39,942 ただ 死後10日ほど経っていて→ 378 00:25:39,942 --> 00:25:42,879 我々が修善寺に泊まった晩か→ 379 00:25:42,879 --> 00:25:45,865 その翌日に殺された可能性が 高いらしい。 380 00:25:45,865 --> 00:25:47,865 あの日ですか? 381 00:25:49,919 --> 00:25:52,855 (野村) 今は 部長のご冥福をお祈りし→ 382 00:25:52,855 --> 00:25:56,876 一日も早く犯人が見つかる事を 願いましょう。 383 00:25:56,876 --> 00:25:58,861 いずれ発表されるでしょうが→ 384 00:25:58,861 --> 00:26:01,881 我が社の名誉も念頭に置いて 行動してください。 385 00:26:01,881 --> 00:26:16,879 ♬~ 386 00:26:16,879 --> 00:26:18,879 (アナウンサーの声)今日 午前9時頃…。 387 00:26:34,828 --> 00:26:37,848 現場は 修善寺町からの 街道筋にある 工事現場。 388 00:26:37,848 --> 00:26:39,817 遺体の埋まっていた土は→ 389 00:26:39,817 --> 00:26:42,820 2週間前から 積んだまんまだったそうです。 390 00:26:42,820 --> 00:26:44,822 ガイシャの頸部に索条痕。 391 00:26:44,822 --> 00:26:48,826 犯人は 縄状のもので被害者の首を絞め→ 392 00:26:48,826 --> 00:26:52,826 窒息死させたあとに 遺体を遺棄した可能性が高い。 393 00:26:54,832 --> 00:26:57,835 それで 会社の連中は なんつってるんだ? 394 00:26:57,835 --> 00:26:59,803 それが 東京のエリートどもが…。 395 00:26:59,803 --> 00:27:02,856 社内でも社外でも トラブルなんかありませんよ。 396 00:27:02,856 --> 00:27:05,843 部長は 誰かに恨まれるような 人じゃありません。 397 00:27:05,843 --> 00:27:08,846 いい人でした。 (野村)トラブルは何もない。 398 00:27:08,846 --> 00:27:13,834 …って 裏で打ち合わせたみたいに みんな 同じ事ばっか言って。 399 00:27:13,834 --> 00:27:16,837 あんなガラス張りでも 中身は馬鹿不透明。 400 00:27:16,837 --> 00:27:19,840 隠蔽体質じゃんね。 401 00:27:19,840 --> 00:27:22,860 僕は 犯人は社内にいる気がします。 402 00:27:22,860 --> 00:27:26,847 (倉田)まあ まだ強盗の線もある。 403 00:27:26,847 --> 00:27:30,851 工事責任者への聞き込みと 伊豆全域の監視映像を確認だ。 404 00:27:30,851 --> 00:27:32,851 (一同)はい! 405 00:27:33,904 --> 00:27:37,841 ≫(読経) 406 00:27:37,841 --> 00:27:40,844 〈あの事を 警察に 言ったほうがいいだろうか?〉 407 00:27:40,844 --> 00:27:42,846 〈あの密会の事〉 408 00:27:42,846 --> 00:27:45,833 〈もし 関係ないにしても→ 409 00:27:45,833 --> 00:27:48,836 特別な関係を持つ 女性社員の存在は→ 410 00:27:48,836 --> 00:27:50,836 捜査の参考になるはずだ〉 411 00:27:51,839 --> 00:27:53,857 (好子)奥さん お気の毒ね。 412 00:27:53,857 --> 00:27:56,910 こんな事になるなんてね。 本当に。 413 00:27:56,910 --> 00:27:58,910 ≪(富崎)おい 玲子 待てよ! 414 00:27:59,830 --> 00:28:01,915 (富崎)なんで帰るんだよ? 415 00:28:01,915 --> 00:28:05,915 離して! お願い… もう ほっといて! 416 00:28:07,838 --> 00:28:09,840 (萌絵)ええ~。 417 00:28:09,840 --> 00:28:13,840 富崎さんの奥さん 帰っちゃった。 418 00:28:16,864 --> 00:28:19,833 あなた。 (杉岡)シャトーブリアン 焼いてくれ…。 419 00:28:19,833 --> 00:28:23,904 〈奥さん同士も 仲が良さそうだったのに…〉 420 00:28:23,904 --> 00:28:27,841 (啓子)富崎次長 夫婦関係 うまくいってないらしいですよ。 421 00:28:27,841 --> 00:28:29,843 えっ? わかる! 422 00:28:29,843 --> 00:28:31,845 なんで? 外面だけはいいよね。 423 00:28:31,845 --> 00:28:34,845 (啓子)ちょっと 先輩 そこまで言っちゃ…。 424 00:28:35,849 --> 00:28:38,852 (田鶴子の声) あの修善寺の夜だけど→ 425 00:28:38,852 --> 00:28:42,840 部長が東京に戻るって聞いたのは 田口くんよね? 426 00:28:42,840 --> 00:28:44,840 ええ。 427 00:28:46,844 --> 00:28:49,847 その時間に 東京に戻れる電車なんてあった? 428 00:28:49,847 --> 00:28:51,849 いえ…。 429 00:28:51,849 --> 00:28:55,836 タクシーか車でも手配したわけ? あなたが。 430 00:28:55,836 --> 00:28:57,838 いいえ。 431 00:28:57,838 --> 00:29:00,824 いろいろあるのかなって プライベートが。 432 00:29:00,824 --> 00:29:04,824 なるほど… 男同士の暗黙の了解ってやつね。 433 00:29:09,867 --> 00:29:15,839 〈私は 部長の死の真相を 知りたくなった〉 434 00:29:15,839 --> 00:29:21,845 ♬~ 435 00:29:21,845 --> 00:29:35,826 ♬~ 436 00:29:35,826 --> 00:29:40,831 〈ここが 杉岡部長の殺された場所…〉 437 00:29:40,831 --> 00:29:43,817 〈なぜ 工事現場で?〉 438 00:29:43,817 --> 00:29:46,820 〈それに 修善寺から ここまで6キロ半→ 439 00:29:46,820 --> 00:29:49,890 どうやって移動したのだろう?〉 440 00:29:49,890 --> 00:29:53,811 〈電灯の少ない暗い道を 歩いてきたとは思えない〉 441 00:29:53,811 --> 00:29:56,847 あっ あの…。 442 00:29:56,847 --> 00:29:58,832 お忙しいところ すみません。 はい。 443 00:29:58,832 --> 00:30:01,835 私 先日 ここで 不幸な亡くなり方をした者と→ 444 00:30:01,835 --> 00:30:05,823 同じ会社の三上と申します。 445 00:30:05,823 --> 00:30:08,842 故人には 生前 大変お世話になっておりまして→ 446 00:30:08,842 --> 00:30:10,842 お弔いを…。 447 00:30:11,845 --> 00:30:14,848 (小柳)ここに ご遺体が埋まってました。 448 00:30:14,848 --> 00:30:16,817 ここに? 449 00:30:16,817 --> 00:30:19,820 どうして 10日も わからなかったんでしょうか? 450 00:30:19,820 --> 00:30:21,822 当時は 別の基礎工事をしてたんです。 451 00:30:21,822 --> 00:30:25,843 で 土を使う段階になって 掘り始めたら…→ 452 00:30:25,843 --> 00:30:28,843 手が出てきて びっくりですよ。 453 00:30:33,817 --> 00:30:38,822 それにしても こんな土が欲しいだなんて…。 454 00:30:38,822 --> 00:30:41,842 えっ? 土? (小柳)ええ。 455 00:30:41,842 --> 00:30:44,828 さっき ちょっと変わった女の人が 来ましてね。 456 00:30:44,828 --> 00:30:50,817 事件の事 いろいろ聞いた揚げ句 この土を植木鉢に分けてくれって。 457 00:30:50,817 --> 00:31:05,849 ♬~ 458 00:31:05,849 --> 00:31:08,819 運転手さん スピード落としてください。 459 00:31:08,819 --> 00:31:29,840 ♬~ 460 00:31:29,840 --> 00:31:31,840 やっぱり 的場郁子…。 461 00:31:34,828 --> 00:31:37,848 殺されたとしたら 犯人の動機はなんでしょう? 462 00:31:37,848 --> 00:31:44,855 ♬~ 463 00:31:44,855 --> 00:31:48,855 彼女も 部長の殺害事件を 調べてる…? 464 00:31:58,333 --> 00:32:00,318 倉田さん! 465 00:32:00,318 --> 00:32:04,322 やっぱ ガイシャらしき人物の 目撃情報はありません。 466 00:32:04,322 --> 00:32:07,342 伊豆周辺や街道沿いの 監視カメラも映ってないし→ 467 00:32:07,342 --> 00:32:09,344 殺害推定時刻前後に→ 468 00:32:09,344 --> 00:32:12,330 タクシーやレンタカーを使った 形跡もないんですよ。 469 00:32:12,330 --> 00:32:14,330 凶器も出てこないしな。 470 00:32:17,319 --> 00:32:19,321 こりゃ ひょっとして…。 471 00:32:19,321 --> 00:32:21,389 ひょっとして? 472 00:32:21,389 --> 00:32:24,389 ひょっとして なんすか? 473 00:32:25,327 --> 00:32:28,330 〈部長が殺されたとわかって 1週間〉 474 00:32:28,330 --> 00:32:32,334 〈鍵つきの私のSNSダイアリーに メッセージが届いた〉 475 00:32:32,334 --> 00:32:34,334 (携帯電話の着信音) 476 00:32:48,400 --> 00:32:50,318 〈誰!?〉 477 00:32:50,318 --> 00:32:56,341 ♬~ 478 00:32:56,341 --> 00:32:58,410 〈誰かが 私の行動に気づいている〉 479 00:32:58,410 --> 00:33:00,345 時間は どうしますか? 480 00:33:00,345 --> 00:33:03,348 (野村)日本時間の早朝 アメリカの午後で…。 481 00:33:03,348 --> 00:33:05,348 (佐々木)承知致しました。 失礼致します。 482 00:33:06,317 --> 00:33:08,386 (好子)えっ 部長の退職金が? 483 00:33:08,386 --> 00:33:10,321 (田口)いや ゲスな話→ 484 00:33:10,321 --> 00:33:13,341 部長なら相当もらうと思ってたら 借金があって その返済で→ 485 00:33:13,341 --> 00:33:16,428 退職金 数千万 ほぼ全部 持って行かれたらしいんです。 486 00:33:16,428 --> 00:33:19,347 数千万? えっ? 杉岡部長が借金? 487 00:33:19,347 --> 00:33:23,334 金遣い荒かったですけど まさか借金って…。 488 00:33:23,334 --> 00:33:27,338 その上… 的場さんですよ。 (好子)えっ 何? 489 00:33:27,338 --> 00:33:29,357 (田口)部長に貸してた300万 返してくださいって→ 490 00:33:29,357 --> 00:33:31,359 部長の家に 押しかけていったらしいんです。 491 00:33:31,359 --> 00:33:34,345 300万!? えっ… ちょっと待って。 492 00:33:34,345 --> 00:33:38,349 的場さんが部長に貸してたの? そうなんです。 493 00:33:38,349 --> 00:33:42,349 奥さんが電話口で泣いていて。 (好子)うわあ 気の毒にね~。 494 00:33:43,321 --> 00:33:48,326 〈あの的場郁子が 杉岡部長に300万も?〉 495 00:33:48,326 --> 00:33:52,414 (いずみ)300万…。 300万なんて無理です! 496 00:33:52,414 --> 00:33:55,350 もう 夫は死んだんですよ! 497 00:33:55,350 --> 00:33:58,336 えっ? だから なんなんですか? 498 00:33:58,336 --> 00:34:00,355 はあ!? 499 00:34:00,355 --> 00:34:03,341 私は部長より ずっと安いお給料で 働いてきました。 500 00:34:03,341 --> 00:34:05,343 贅沢もせず コツコツと。 501 00:34:05,343 --> 00:34:08,346 そんな部下から 無理に金を借りておいて→ 502 00:34:08,346 --> 00:34:11,332 死んだから帳消しって それ 卑怯ですよね? 503 00:34:11,332 --> 00:34:15,332 卑怯ってなんなのよ! とにかく返せませんから! 504 00:34:20,358 --> 00:34:23,344 一円もまけません。 505 00:34:23,344 --> 00:34:26,347 一円残らず返してもらうまで→ 506 00:34:26,347 --> 00:34:32,347 何度でも 何度でも ここに来ますからね。 507 00:34:35,340 --> 00:34:38,340 〈…と これは 私の空想だが〉 508 00:34:39,360 --> 00:34:41,360 (キーボードを打つ音) 509 00:34:42,347 --> 00:34:44,349 〈…だとしたら→ 510 00:34:44,349 --> 00:34:48,349 彼女が事件を調べているのは 金のため?〉 511 00:34:49,354 --> 00:34:52,340 〈いや そもそも あのケチな女が→ 512 00:34:52,340 --> 00:34:56,340 なぜ 300万もの金を 他人に貸していたのか?〉 513 00:34:58,363 --> 00:35:00,365 〈まさか…〉 514 00:35:00,365 --> 00:35:11,326 ♬~ 515 00:35:11,326 --> 00:35:15,330 〈ない… ない〉 516 00:35:15,330 --> 00:35:17,348 〈あの美意識の高い部長が→ 517 00:35:17,348 --> 00:35:20,348 的場郁子を選ぶなんて あり得ない〉 518 00:35:21,336 --> 00:35:25,340 〈そう そんな事より→ 519 00:35:25,340 --> 00:35:29,344 誰かが 私に 調査をやめさせようとしている〉 520 00:35:29,344 --> 00:35:32,347 〈私は…→ 521 00:35:32,347 --> 00:35:35,347 真実に近づいている〉 522 00:35:42,323 --> 00:35:44,325 2種類の土? 523 00:35:44,325 --> 00:35:47,328 (青山俊一)はい。 黒いほうは 伊豆方面によく見られる→ 524 00:35:47,328 --> 00:35:50,331 粒子がふぞろいで 角がある土です。 525 00:35:50,331 --> 00:35:54,319 赤いほうは 粒子の角が取れて 丸みを帯びている。 526 00:35:54,319 --> 00:35:57,319 火山灰の水底沈殿物が 分解したものです。 527 00:35:58,323 --> 00:36:01,326 こっちの赤土は どの辺りのものか わかる? 528 00:36:01,326 --> 00:36:03,328 (青山)うーん…。 529 00:36:03,328 --> 00:36:07,332 含まれる植物の線維から 推測すると→ 530 00:36:07,332 --> 00:36:12,320 富士山の北側… 山梨辺りかな。 531 00:36:12,320 --> 00:36:14,322 山梨…。 うん。 532 00:36:14,322 --> 00:36:16,324 ありがとう。 533 00:36:16,324 --> 00:36:20,345 あっ… 変な事 聞いて ごめんなさい。 534 00:36:20,345 --> 00:36:24,332 ひょっとして 私の他にも誰か来なかった? 535 00:36:24,332 --> 00:36:27,332 ええ 来ましたよ 御社の方が。 536 00:36:28,319 --> 00:36:30,319 これと全く同じ土 持って。 537 00:36:31,322 --> 00:36:35,326 2種類という事は 元々あった土の上に→ 538 00:36:35,326 --> 00:36:40,415 他の場所の土が運ばれてきた 可能性がありますよね? 539 00:36:40,415 --> 00:36:43,415 ええ 考えられると思います。 540 00:36:44,319 --> 00:36:49,340 つまり 被害者は 別の場所で殺され→ 541 00:36:49,340 --> 00:36:53,411 遺体は そこにあった土と一緒に 運ばれてきた…? 542 00:36:53,411 --> 00:36:56,314 (青山)なーんて 物騒な事 言ってました。 543 00:36:56,314 --> 00:37:01,314 三上先輩の会社って 一体 今 何を開発してるんですか? 544 00:37:04,339 --> 00:37:06,339 〈別の場所?〉 545 00:37:10,395 --> 00:37:12,330 〈なるほど…〉 546 00:37:12,330 --> 00:37:16,330 〈的場郁子の推察は こういう事だ〉 547 00:37:18,319 --> 00:37:21,406 〈杉岡部長は 修善寺で 浴衣の女と密会し→ 548 00:37:21,406 --> 00:37:25,326 その後 東京に戻ると言って 宿をチェックアウト〉 549 00:37:25,326 --> 00:37:28,329 〈なんらかの手段で 山梨に移動〉 550 00:37:28,329 --> 00:37:32,316 〈そこで犯人に殺され 体に 山梨の土が付いた〉 551 00:37:32,316 --> 00:37:34,335 〈そして 犯人は→ 552 00:37:34,335 --> 00:37:37,321 元いた修善寺近くまで遺体を運び→ 553 00:37:37,321 --> 00:37:41,325 工事現場の盛り土の中に埋めて 隠した〉 554 00:37:41,325 --> 00:37:45,346 〈女性社員は 夜中から朝まで 全員 旅館にいたので→ 555 00:37:45,346 --> 00:37:47,398 山梨に行く事は不可能〉 556 00:37:47,398 --> 00:37:50,318 〈浴衣の女は犯人ではない〉 557 00:37:50,318 --> 00:37:55,318 〈しかし 女が事件に関わっていた 可能性は高い〉 558 00:38:00,328 --> 00:38:02,328 (2人)お疲れさまです。 お疲れさま。 559 00:38:06,334 --> 00:38:10,338 〈浴衣の女は 鈴木信乃か橋本啓子〉 560 00:38:10,338 --> 00:38:12,323 〈しかし 犯人は→ 561 00:38:12,323 --> 00:38:16,327 なぜ 山梨で殺した遺体を わざわざ修善寺に戻したのか?〉 562 00:38:16,327 --> 00:38:20,331 〈それに その運搬手段も不明だ〉 563 00:38:20,331 --> 00:38:22,316 〈謎が多すぎる…〉 564 00:38:22,316 --> 00:38:24,318 あっ! 565 00:38:24,318 --> 00:38:26,318 ごめんなさい。 いえ…。 566 00:38:32,343 --> 00:38:34,328 〈いっそ 彼女と→ 567 00:38:34,328 --> 00:38:37,328 事件の情報をシェアしてみるのは どうだろうか?〉 568 00:38:40,318 --> 00:38:45,318 〈いや… 彼女自身も 十分 怪しい〉 569 00:38:47,325 --> 00:38:52,325 〈あのメッセージだって 的場が送ったかもしれないのだ〉 570 00:38:54,348 --> 00:38:57,348 はい。 ありがとうございました。 571 00:39:02,323 --> 00:39:05,393 (携帯電話の着信音) 572 00:39:05,393 --> 00:39:07,393 あっ…。 573 00:39:08,329 --> 00:39:10,331 はい 三上です。 574 00:39:10,331 --> 00:39:12,331 えっ? 575 00:39:18,849 --> 00:39:20,851 課長さん。 576 00:39:20,851 --> 00:39:23,838 まあ! 課長さんにいらして頂くなんて。 577 00:39:23,838 --> 00:39:26,841 娘が ご迷惑をおかけして すみません。 578 00:39:26,841 --> 00:39:30,841 今 お茶を。 あっ お母様 どうぞ お構いなく。 579 00:39:32,847 --> 00:39:35,933 胃腸炎ですって? はい。 580 00:39:35,933 --> 00:39:37,933 これ。 ありがとうございます。 581 00:39:38,836 --> 00:39:41,839 ご迷惑おかけして すみません。 582 00:39:41,839 --> 00:39:44,825 部内で あんな事があれば当然よ。 583 00:39:44,825 --> 00:39:47,845 むしろ みんなが普通なのが 不思議なぐらい。 584 00:39:47,845 --> 00:39:50,831 橋本さんなんかね 大きな声で→ 585 00:39:50,831 --> 00:39:53,834 「次の部長は誰だろう?」なんて 話 してて。 586 00:39:53,834 --> 00:39:58,834 フフ… そうですか。 橋本さんらしい。 587 00:39:59,890 --> 00:40:02,826 そういえば あの修善寺の夜も…。 588 00:40:02,826 --> 00:40:04,845 えっ? 589 00:40:04,845 --> 00:40:07,831 実は…。 うん。 590 00:40:07,831 --> 00:40:09,833 〈浅野由理花から→ 591 00:40:09,833 --> 00:40:12,836 橋本啓子のアリバイを 聞き出そうとしたところ→ 592 00:40:12,836 --> 00:40:15,836 意外な事実がわかった〉 593 00:40:16,807 --> 00:40:21,845 〈あの宴会のあと 鈴木信乃と橋本啓子は→ 594 00:40:21,845 --> 00:40:24,832 同じ某人気アニメの ファンだった事が判明〉 595 00:40:24,832 --> 00:40:26,832 (2人)『ぶんねこ』! 596 00:40:28,819 --> 00:40:31,822 〈急に仲良くなった2人は 推し活と称し→ 597 00:40:31,822 --> 00:40:36,822 遅い時間まで アニメの舞台を 聖地巡礼していたという〉 598 00:40:38,896 --> 00:40:42,816 〈橋本啓子も 鈴木信乃までも アリバイ成立だ〉 599 00:40:42,816 --> 00:40:47,816 〈だったら あの浴衣の女は 一体 誰だったというのか?〉 600 00:40:48,839 --> 00:40:51,859 (絵未子)あの… お待ちください! 601 00:40:51,859 --> 00:40:54,859 ああ…。 (絵未子)すみません。 602 00:40:55,863 --> 00:40:57,848 あの…→ 603 00:40:57,848 --> 00:41:02,903 富崎次長の奥様の玲子さんが 急に亡くなったっていうのは→ 604 00:41:02,903 --> 00:41:04,855 本当なんでしょうか? 605 00:41:04,855 --> 00:41:06,840 えっ!? 606 00:41:06,840 --> 00:41:08,840 富崎次長の? 607 00:41:10,861 --> 00:41:14,848 あっ いえ 私は何も…。 608 00:41:14,848 --> 00:41:16,834 ああ…。 609 00:41:16,834 --> 00:41:22,840 娘は 玲子さんのおかげで 實友商事に入社できたんです。 610 00:41:22,840 --> 00:41:26,844 私は 遠方で食堂を営んでいて ごあいさつができません。 611 00:41:26,844 --> 00:41:32,850 どうか くれぐれも 富崎次長に よろしくお伝えください。 612 00:41:32,850 --> 00:41:35,850 あっ はい…。 613 00:41:36,854 --> 00:41:41,842 〈富崎次長の奥さんが死んだ?〉 614 00:41:41,842 --> 00:41:47,865 ♬~ 615 00:41:47,865 --> 00:41:53,865 〈杉岡部長の死と 何か関係があるのだろうか?〉 616 00:41:54,838 --> 00:41:57,838 (信乃の声) 実家で 急に亡くなったって。 617 00:41:59,827 --> 00:42:03,831 もう信じられないです。 なんで こんな事ばかり…。 618 00:42:03,831 --> 00:42:20,848 ♬~ 619 00:42:20,848 --> 00:42:25,803 ♬~ 620 00:42:25,803 --> 00:42:29,840 ねえ 富崎次長の奥様のご実家って どこなの? 621 00:42:29,840 --> 00:42:31,840 大月です… 山梨の。 622 00:42:32,910 --> 00:42:34,910 (青山)山梨辺りかな。 623 00:42:35,846 --> 00:42:38,846 山梨? 624 00:42:39,850 --> 00:42:45,823 ♬~ 625 00:42:45,823 --> 00:42:51,845 〈そういう事か! これで繋がった〉 626 00:42:51,845 --> 00:42:55,899 〈浅野由理花の病院に行って よかった〉 627 00:42:55,899 --> 00:42:59,837 〈今 ようやく 死の真相が→ 628 00:42:59,837 --> 00:43:02,840 部長を殺した犯人の姿が→ 629 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 ぼんやりと 頭に浮かび上がってきている〉 630 00:43:07,828 --> 00:43:12,816 〈もし 私の推理が当たっていたら 恐ろしい話だけれど→ 631 00:43:12,816 --> 00:43:17,816 それを確かめるためにも 私は あの人を訪ねよう〉 632 00:43:21,842 --> 00:43:24,845 ふう…。 633 00:43:24,845 --> 00:43:26,845 ああー 目が疲れた。 634 00:43:27,848 --> 00:43:30,848 よいしょ…。 うう~! 635 00:43:32,836 --> 00:43:34,836 ああ~…。 (鳴き声) 636 00:43:35,839 --> 00:43:37,825 フフッ…。 637 00:43:37,825 --> 00:43:39,825 (鳴き声) 638 00:43:40,844 --> 00:43:43,831 ようやく ここまで来た。 639 00:43:43,831 --> 00:43:45,833 もう少しで終わり。 640 00:43:45,833 --> 00:43:51,839 ♬~ 641 00:43:51,839 --> 00:43:58,839 〈私は 真相を見つけてみせる 絶対に〉 642 00:44:03,817 --> 00:44:07,817 (佐原の声)その2日後から 三上田鶴子さんは姿を消しました。 643 00:44:10,824 --> 00:44:13,827 会社を何日も無断欠勤し→ 644 00:44:13,827 --> 00:44:18,832 連絡を受けた母親が マンションの鍵を開けたら→ 645 00:44:18,832 --> 00:44:22,832 中にいたのは おなかをすかせた 猫だけだったと。 646 00:44:24,822 --> 00:44:26,822 ええ そのとおりです。 647 00:44:28,826 --> 00:44:31,826 へえ~… 三上さんが こんな日記を…。 648 00:44:34,832 --> 00:44:38,819 私については 随分な書かれようです。 649 00:44:38,819 --> 00:44:41,822 地味 暗い ケチ 寂しい女。 650 00:44:41,822 --> 00:44:44,842 これほど完膚なきまでに やっつけられると→ 651 00:44:44,842 --> 00:44:46,844 かえって爽快です。 652 00:44:46,844 --> 00:44:48,846 我々も→ 653 00:44:48,846 --> 00:44:51,849 これほど熱心に調べていたとは 驚きました。 654 00:44:51,849 --> 00:44:55,849 そして 今 三上さん同様の脅威を あなたにも感じています。 655 00:44:57,821 --> 00:45:02,826 的場さんさ あんたも 随分 執拗に調べていたようですね。 656 00:45:02,826 --> 00:45:07,831 私が部長の事件を調べていた事は 否定しませんが→ 657 00:45:07,831 --> 00:45:10,818 三上さんの事は何も知りません。 658 00:45:10,818 --> 00:45:12,818 ただ…。 659 00:45:14,822 --> 00:45:20,844 三上さんが書いていた 「あの人を訪ねよう」というのは→ 660 00:45:20,844 --> 00:45:23,844 浅野由理花さんの お母様の事ではないでしょうか? 661 00:45:25,833 --> 00:45:28,836 ええ。 その少し前に→ 662 00:45:28,836 --> 00:45:31,839 「浅野由理花の病院に行って よかった」と→ 663 00:45:31,839 --> 00:45:35,826 ありましたから 我々も そう考えました。 664 00:45:35,826 --> 00:45:38,846 でしたら 刑事さんは すでに もう→ 665 00:45:38,846 --> 00:45:42,850 浅野さんのお母様に 確認をとられたんですよね? 666 00:45:42,850 --> 00:45:45,853 (倉田)フフフフ…。 667 00:45:45,853 --> 00:45:47,855 そのとおりです。 668 00:45:47,855 --> 00:45:52,855 それで 三上さんは訪ねていましたか? 669 00:45:54,862 --> 00:45:56,847 ええ。 670 00:45:56,847 --> 00:46:00,851 その最後の日記を アップロードした翌々日→ 671 00:46:00,851 --> 00:46:06,857 浅野絵未子さんに会いに 山梨県 大月に行っていました。 672 00:46:06,857 --> 00:46:09,860 山梨…。 673 00:46:09,860 --> 00:46:11,845 それで→ 674 00:46:11,845 --> 00:46:14,865 三上さんは 浅野さんのお母様に 何を聞いたんですか? 675 00:46:14,865 --> 00:46:16,850 そして そのあとは どこに? 676 00:46:16,850 --> 00:46:19,870 だけん それが わからないんですよ。 677 00:46:19,870 --> 00:46:22,856 大月駅の監視カメラも それ以降は映ってないし…。 678 00:46:22,856 --> 00:46:24,841 (倉田)ハハハハハ…! 679 00:46:24,841 --> 00:46:26,877 これじゃ まるで→ 680 00:46:26,877 --> 00:46:29,877 我々が あなたに 取り調べを受けてるみたいだな。 681 00:46:30,864 --> 00:46:35,836 その三上さんの日記を 私に貸してください。 682 00:46:35,836 --> 00:46:37,854 はあ? 683 00:46:37,854 --> 00:46:39,856 三上さんは→ 684 00:46:39,856 --> 00:46:43,844 「もし 私の推理が当たっていたら 恐ろしい」とも書いています。 685 00:46:43,844 --> 00:46:46,847 もしかすると 三上さんは 犯人と遭遇し→ 686 00:46:46,847 --> 00:46:50,851 口封じのために 拉致や監禁をされているのかも。 687 00:46:50,851 --> 00:46:52,836 あんたさ さっきから 一体 何 言って…。 688 00:46:52,836 --> 00:46:54,821 知りたいんです。 689 00:46:54,821 --> 00:46:57,858 三上さんの考えを検証して→ 690 00:46:57,858 --> 00:47:00,858 私も 犯人に たどり着きたいんです。 691 00:47:04,915 --> 00:47:06,817 (倉田)フッ…。 692 00:47:06,817 --> 00:47:10,837 そうですか。 まあ いいでしょう。 693 00:47:10,837 --> 00:47:14,837 えっ? えっ!? 倉田さん…! 694 00:47:15,842 --> 00:47:17,894 ええっ!? 695 00:47:17,894 --> 00:47:24,835 ♬~ 696 00:47:24,835 --> 00:47:26,820 (佐原の声)いいんすか? 697 00:47:26,820 --> 00:47:29,823 あんな馬鹿怪しい女に 捜査情報を開示して。 698 00:47:29,823 --> 00:47:32,826 いいんだよ。 大事な情報は抜いてある。 699 00:47:32,826 --> 00:47:35,829 それから お前 今日から あの女 張ってろ。 700 00:47:35,829 --> 00:47:38,832 えっ! えっ… 僕が!? 701 00:47:38,832 --> 00:47:41,835 なんか面白いもん つかむかもしれんぞ。 702 00:47:41,835 --> 00:47:52,829 ♬~ 703 00:47:52,829 --> 00:47:57,834 〈部長の死 次長の奥さんの死→ 704 00:47:57,834 --> 00:48:01,905 それに続く 三上さんの失踪で→ 705 00:48:01,905 --> 00:48:04,905 部内には 不穏な空気が流れていました〉 706 00:48:08,829 --> 00:48:12,833 〈バブル崩壊後に 総合職で入社した三上さんは→ 707 00:48:12,833 --> 00:48:15,836 バリキャリという言葉を 絵に描いたような→ 708 00:48:15,836 --> 00:48:19,840 少し痛いところのある女性です〉 709 00:48:19,840 --> 00:48:21,842 〈仕事が アイデンティティーなのか→ 710 00:48:21,842 --> 00:48:23,844 いつも やけに張り切り→ 711 00:48:23,844 --> 00:48:26,830 眉間に しわなど寄せて 働いていました〉 712 00:48:26,830 --> 00:48:39,843 ♬~ 713 00:48:39,843 --> 00:48:43,843 〈あの様子では 恋人がいたとも思えない〉 714 00:48:45,849 --> 00:48:48,819 〈私の事を 「寂しい女」と 書いていましたが→ 715 00:48:48,819 --> 00:48:52,819 彼女も十分 寂しい女に見えました〉 716 00:48:56,843 --> 00:48:58,829 「死の真相」 717 00:48:58,829 --> 00:49:00,831 「犯人」 718 00:49:00,831 --> 00:49:04,831 面白い… 推理小説みたい。 719 00:49:05,819 --> 00:49:09,823 〈その三上さんが 部長の殺害事件を調べ→ 720 00:49:09,823 --> 00:49:13,844 私が知らない真実まで つかんでいた〉 721 00:49:13,844 --> 00:49:16,844 〈なぜ こうも 熱心になっていたのでしょう?〉 722 00:49:18,832 --> 00:49:23,832 〈もしかしたら 彼女も 私と同じように…〉 723 00:49:29,843 --> 00:49:34,848 ったく…! 倉田さんって強引だよな~。 724 00:49:34,848 --> 00:49:36,848 (ため息) 725 00:49:42,839 --> 00:49:49,913 ♬~ 726 00:49:49,913 --> 00:49:51,913 ≫(あくび) 727 00:49:53,834 --> 00:49:55,834 (あくび) 728 00:49:57,821 --> 00:50:00,907 えっ? えっ? えっ えっ? ちょっ ちょっ…! 729 00:50:00,907 --> 00:50:02,907 的場郁子さん? 730 00:50:04,845 --> 00:50:07,831 やっぱり そうだ! うわあ…! 731 00:50:07,831 --> 00:50:10,834 雰囲気 違うから 一瞬 誰か わかりませんでしたよ。 732 00:50:10,834 --> 00:50:12,819 まあ 来るとは思ってたけど。 733 00:50:12,819 --> 00:50:15,822 三上さんの行動を追ってみようと。 そうですか。 734 00:50:15,822 --> 00:50:18,825 まあ 不本意ですが ご一緒します。 735 00:50:18,825 --> 00:50:20,827 えっ? 736 00:50:20,827 --> 00:50:23,847 あの… やっぱり 私 容疑者なんですか? 737 00:50:23,847 --> 00:50:26,847 さあ… どうだかねえ。 738 00:50:32,839 --> 00:50:35,842 三上さんと仲良かったんですか? 739 00:50:35,842 --> 00:50:37,911 いいえ ちっとも。 740 00:50:37,911 --> 00:50:41,865 そうっすよね。 あれを読む限り そうは思えない。 741 00:50:41,865 --> 00:50:48,855 でも 同じ電車に乗ったり 同じ日に 同じ場所に行ったり…。 742 00:50:48,855 --> 00:50:51,841 業務連絡以外で 話した事もなかったのに→ 743 00:50:51,841 --> 00:50:54,861 今 初めて 仲間意識を感じています。 744 00:50:54,861 --> 00:50:59,833 ふ~ん。 OLも複雑だ。 745 00:50:59,833 --> 00:51:04,838 OL… 昭和な響きです。 刑事さん いくつですか? 746 00:51:04,838 --> 00:51:06,856 えっ あんたと同世代ですよ。 747 00:51:06,856 --> 00:51:10,860 同世代って事でさ この際 サラッと聞かせて頂きますけど→ 748 00:51:10,860 --> 00:51:13,860 的場さん あんたが 浴衣の女なんじゃないですか? 749 00:51:16,866 --> 00:51:20,854 僕は まだ あんたが犯人か その片棒かもしれないという→ 750 00:51:20,854 --> 00:51:22,856 疑いを捨てていません。 751 00:51:22,856 --> 00:51:24,856 こんな証言もありました。 752 00:51:25,859 --> 00:51:28,859 杉岡を殺したのは 的場郁子ですよ。 753 00:51:29,863 --> 00:51:34,851 夫が死ねば 保険や退職金が入って 堂々と取り立てられると思って→ 754 00:51:34,851 --> 00:51:36,851 それを目当てに殺したんですよ。 755 00:51:38,838 --> 00:51:42,842 なるほど。 そういう動機もありますね。 756 00:51:42,842 --> 00:51:46,863 「なるほど」…。 反論は? 757 00:51:46,863 --> 00:51:48,848 さあ…。 758 00:51:48,848 --> 00:51:51,835 同世代でも あなたとは 仲間意識もありませんし→ 759 00:51:51,835 --> 00:51:53,853 話す義務はありませんので。 760 00:51:53,853 --> 00:51:56,840 はあ? そういう問題じゃねえら! 761 00:51:56,840 --> 00:51:58,840 僕は刑事ですよ! ねえ! 762 00:52:01,845 --> 00:52:03,847 (絵未子)どうぞ。 763 00:52:03,847 --> 00:52:06,816 何度も伺って すいません。 いいえ。 764 00:52:06,816 --> 00:52:11,838 三上さんは あちらの席に座ってました。 765 00:52:11,838 --> 00:52:16,893 富崎玲子さんとは 家族ぐるみの仲だったんですか? 766 00:52:16,893 --> 00:52:18,928 そうなんですよ。 767 00:52:18,928 --> 00:52:22,832 明るくて 面倒見のいい人で…。 768 00:52:22,832 --> 00:52:24,834 それで お嬢さんの就職も? 769 00:52:24,834 --> 00:52:29,839 ええ。 なのに 急に こんな事になって→ 770 00:52:29,839 --> 00:52:32,842 本当 気の毒で…。 771 00:52:32,842 --> 00:52:54,842 ♬~ 772 00:52:57,834 --> 00:53:00,837 的場さん? あっ…。 773 00:53:00,837 --> 00:53:04,891 あの… これは ダリア… ですか? 774 00:53:04,891 --> 00:53:08,845 ああ… 玲子さんの実家から 頂いたんです。 775 00:53:08,845 --> 00:53:11,831 親戚が 静岡で 大きな植木屋さんをしていて→ 776 00:53:11,831 --> 00:53:16,836 そこで品種改良した 玲子さんの好きな花だからって。 777 00:53:16,836 --> 00:53:21,836 そうですか。 こんなダリアは 初めて見ました。 778 00:53:24,844 --> 00:53:27,847 そういえば 三上さんにも聞かれました。 779 00:53:27,847 --> 00:53:31,835 「こんな珍しいの どこで買えるんですか?」って。 780 00:53:31,835 --> 00:53:35,835 都会の方も 花なんて 気になるものなんですね。 781 00:53:36,840 --> 00:53:41,845 あっ… あの… すいません その親戚の植木屋は どこに? 782 00:53:41,845 --> 00:53:44,848 確か 伊豆の大仁だと。 783 00:53:44,848 --> 00:53:46,816 大仁…。 784 00:53:46,816 --> 00:53:49,816 遺体遺棄現場の近くだ。 785 00:53:54,841 --> 00:53:59,846 大月駅は JRだけでなく 富士急行が出ています。 786 00:53:59,846 --> 00:54:01,848 富士急行で河口湖駅に向かい→ 787 00:54:01,848 --> 00:54:03,817 さらに 富士急シティバスで→ 788 00:54:03,817 --> 00:54:05,819 三島駅へ。 789 00:54:05,819 --> 00:54:07,837 三島駅からは 修善寺行きの→ 790 00:54:07,837 --> 00:54:09,906 伊豆箱根鉄道が 出ています。 791 00:54:09,906 --> 00:54:11,841 三上さんは その日 東京方面には戻らず→ 792 00:54:11,841 --> 00:54:14,828 そのルートで 伊豆の大仁に向かった。 793 00:54:14,828 --> 00:54:17,847 路線 詳しすぎでしょう。 794 00:54:17,847 --> 00:54:20,900 でも その勘 当たってましたよ。 795 00:54:20,900 --> 00:54:22,836 富士急と伊豆箱根鉄道に→ 796 00:54:22,836 --> 00:54:24,821 防犯カメラの映像提供を 依頼したら→ 797 00:54:24,821 --> 00:54:26,840 富士急シティバスに→ 798 00:54:26,840 --> 00:54:29,843 三上田鶴子さんらしき人物の 映像が見つかったそうです。 799 00:54:29,843 --> 00:54:33,830 だもんで 今 詳しく解析してもらってます。 800 00:54:33,830 --> 00:54:35,830 やっぱり…。 801 00:54:36,816 --> 00:54:40,837 〈三上さんも あの日 この電車に乗った〉 802 00:54:40,837 --> 00:54:46,843 ♬~ 803 00:54:46,843 --> 00:54:50,843 〈三上さんは どこで 姿を消したんでしょうか?〉 804 00:54:54,834 --> 00:54:57,834 (柿が落ちる音) 805 00:54:59,839 --> 00:55:01,839 おおっ! ああ…。 806 00:55:02,826 --> 00:55:05,829 あっ… ありがとうございます。 807 00:55:05,829 --> 00:55:11,818 ♬~ 808 00:55:11,818 --> 00:55:13,837 (女性)ありがとうございます。 気をつけて。 809 00:55:13,837 --> 00:55:27,901 ♬~ 810 00:55:27,901 --> 00:55:30,837 ≪(林田徳治)おい! 何 勝手に入ってんだ! 811 00:55:30,837 --> 00:55:34,841 (林田)観光地じゃねえんだぞ! こっちは忙しい時期だってのに。 812 00:55:34,841 --> 00:55:37,844 失礼しました。 僕は こういう者で…。 813 00:55:37,844 --> 00:55:39,829 痛っ…! あの…→ 814 00:55:39,829 --> 00:55:42,829 私たち もうすぐ結婚するんです。 えっ…? 815 00:55:43,833 --> 00:55:47,854 それで ここのダリアが とても評判だと聞いたので→ 816 00:55:47,854 --> 00:55:50,857 それで 結婚式とかで 何か こう 使えないかと思って→ 817 00:55:50,857 --> 00:55:53,843 それで 見に来て… ねっ? 818 00:55:53,843 --> 00:55:55,862 はあ? 819 00:55:55,862 --> 00:55:58,862 …ああ! はい。 820 00:55:59,866 --> 00:56:01,851 (林田)ハハッ! あっ そう。 821 00:56:01,851 --> 00:56:03,837 それは おめでとうございます。 822 00:56:03,837 --> 00:56:06,840 いや 申し訳ない。 この間さ 変な女が→ 823 00:56:06,840 --> 00:56:09,859 勝手に ずかずか 入り込んできたもんだから。 824 00:56:09,859 --> 00:56:11,845 女? おう! 825 00:56:11,845 --> 00:56:13,863 あっ… あの…→ 826 00:56:13,863 --> 00:56:17,834 こちらに来てた女の人 っていうのは この人ですか? 827 00:56:17,834 --> 00:56:19,853 ああ そうだよ! 828 00:56:19,853 --> 00:56:21,853 なんだよ? あんた 知り合いかよ? 829 00:56:22,856 --> 00:56:25,859 いいえ。 それで この女の人は…? 830 00:56:25,859 --> 00:56:28,862 さあ…。 すぐ追い出したから 知らねえよ。 831 00:56:28,862 --> 00:56:32,866 あっ…。 おい! ディアニースの鉢 取ってきてくれるか。 832 00:56:32,866 --> 00:56:34,834 はい。 833 00:56:34,834 --> 00:56:38,838 忙しいんで 他の農園からも 若い助っ人 雇ってんだよ。 834 00:56:38,838 --> 00:56:42,842 あっ うちはね この時期は 花よりも植木だから。 835 00:56:42,842 --> 00:56:45,879 植木ですか? (林田)うん。 836 00:56:45,879 --> 00:56:49,916 あの辺の木が 長野ので→ 837 00:56:49,916 --> 00:56:52,835 この区画は 山梨から来たものだ。 838 00:56:52,835 --> 00:56:54,835 山梨? (林田)うん。 839 00:56:55,838 --> 00:56:59,826 あの… そんな遠くから どうやって 木を運ぶんですか? 840 00:56:59,826 --> 00:57:01,828 そりゃ トラックだよ。 841 00:57:01,828 --> 00:57:05,828 ほら 輸送用のトラックで運ぶんだ。 842 00:57:06,833 --> 00:57:09,819 (林田)はいよ! はい ゆっくり ゆっくり! 843 00:57:09,819 --> 00:57:13,840 へえ~。 木って ああやって運ぶんですね。 844 00:57:13,840 --> 00:57:15,825 林田さん お待たせしました。 845 00:57:15,825 --> 00:57:17,844 (林田)おお ありがとう。 846 00:57:17,844 --> 00:57:21,831 これだよ。 今年できたばかりの新種だ。 847 00:57:21,831 --> 00:57:23,831 きれい…。 848 00:57:24,817 --> 00:57:27,837 (林田) うちは 息子しかいないけど→ 849 00:57:27,837 --> 00:57:30,840 東京に 姪っ子がいてさ。 850 00:57:30,840 --> 00:57:33,843 かわいい いい子だったんだ。 851 00:57:33,843 --> 00:57:38,843 でも いい結婚とは言えなかった。 852 00:57:39,832 --> 00:57:42,832 離して! お願い… もう ほっといて! 853 00:57:46,839 --> 00:57:48,825 あんたらは お幸せにな。 854 00:57:48,825 --> 00:57:51,844 あっ… はい。 はい…。 855 00:57:51,844 --> 00:57:54,831 〈結局 林田花壇を出たあとの→ 856 00:57:54,831 --> 00:57:56,849 三上さんの消息は わからず…〉 857 00:57:56,849 --> 00:57:59,819 おっ… あれが修善寺ですね? そうですよ。 858 00:57:59,819 --> 00:58:03,819 〈私たちは 次に 修善寺に向かいました〉 859 00:58:07,860 --> 00:58:11,848 三上さんが密会現場を見たのは この辺りでしょうか…。 860 00:58:11,848 --> 00:58:16,819 ああ…。 防犯カメラがない。 861 00:58:16,819 --> 00:58:19,822 犯人は それを 知ってたのかもしれませんね。 862 00:58:19,822 --> 00:58:22,842 だけんど 変な女ですね あんたは。 863 00:58:22,842 --> 00:58:25,845 あっ… ああ~ そっか。 今は 「女」とか「男」とか→ 864 00:58:25,845 --> 00:58:27,830 気軽に言っちゃいけねえ 時代だった。 865 00:58:27,830 --> 00:58:29,832 ジェンダーだとか コンプラだとかで。 866 00:58:29,832 --> 00:58:32,819 刑事さん ちょっと そこに立ってみてください。 867 00:58:32,819 --> 00:58:37,840 ただ… 変だけど 悪い人間じゃない。 868 00:58:37,840 --> 00:58:40,893 今日一日で それは わかりました。 869 00:58:40,893 --> 00:58:43,893 まあ 謎は多いけど。 870 00:58:44,897 --> 00:58:46,897 それは どうも。 871 00:58:47,817 --> 00:58:50,820 刑事さんが部長だとすると→ 872 00:58:50,820 --> 00:58:55,842 浴衣の女性は こう こんな感じで 立ってたんでしょうか? 873 00:58:55,842 --> 00:58:59,829 さあ…。 だけん 気ぃつけてくださいよ。 874 00:58:59,829 --> 00:59:03,833 こんなふうにさ 素人が 勝手に捜査をしている過程で→ 875 00:59:03,833 --> 00:59:06,833 三上田鶴子さんは 消えてしまったんだから。 876 00:59:07,904 --> 00:59:11,904 あんたも 消されるかもしれませんよ。 877 00:59:13,843 --> 00:59:15,843 …確かに。 878 00:59:18,831 --> 00:59:20,831 あっ…! 879 00:59:24,821 --> 00:59:26,806 ああ…。 880 00:59:26,806 --> 00:59:30,806 気ぃつけてくださいよ! 危なっかしいなあ。 881 00:59:31,828 --> 00:59:33,828 すみません…。 882 00:59:34,914 --> 00:59:38,835 ここ 段差がありますね。 883 00:59:38,835 --> 00:59:41,835 確かに 段差ですね。 884 01:00:02,350 --> 01:00:05,353 〈今 ようやく 死の真相が→ 885 01:00:05,353 --> 01:00:08,356 部長を殺した犯人の姿が→ 886 01:00:08,356 --> 01:00:12,356 ぼんやりと 頭に浮かび上がってきている〉 887 01:00:13,361 --> 01:00:16,361 「死の真相」…。 888 01:00:17,349 --> 01:00:20,349 (富崎)あれ? 珍しいなあ。 889 01:00:23,338 --> 01:00:27,338 珍しいよね こんなダリア。 どこで売ってるの? 890 01:00:28,343 --> 01:00:31,343 えっ…? ん? 891 01:00:32,364 --> 01:00:37,352 あっ えーっと… うちの近くの花屋で。 892 01:00:37,352 --> 01:00:41,356 へえ~。 僕も欲しいな これ。 893 01:00:41,356 --> 01:00:43,358 えっ? 894 01:00:43,358 --> 01:00:47,345 仕事終わりに その花屋 案内してもらえない? 895 01:00:47,345 --> 01:00:52,334 ♬~ 896 01:00:52,334 --> 01:00:56,338 あっ… もうすぐ見えてくると思います。 897 01:00:56,338 --> 01:01:13,355 ♬~ 898 01:01:13,355 --> 01:01:17,392 すみません。 この辺りに 花屋があったと思ったんですが…。 899 01:01:17,392 --> 01:01:21,392 (富崎)へえ~。 おかしいね。 買ったの昨日でしょ? 900 01:01:23,365 --> 01:01:28,370 的場さん… 君 何か知ってるんじゃないのか? 901 01:01:28,370 --> 01:01:32,370 「何か」? なんの事でしょう? 902 01:01:33,358 --> 01:01:37,345 あの花…→ 903 01:01:37,345 --> 01:01:39,345 林田花壇のものだよね? 904 01:01:41,349 --> 01:01:46,371 僕らも 警察に 三上さんの日記を 見せてもらったよ。 905 01:01:46,371 --> 01:01:50,375 意外だったけど 納得もしたなあ。 906 01:01:50,375 --> 01:01:55,380 僕はさ 三上さんが あれほど 事件に執着してたのは→ 907 01:01:55,380 --> 01:01:58,383 杉岡部長と 男女の関係があったからに→ 908 01:01:58,383 --> 01:02:00,383 違いないと思ってるんだ。 909 01:02:06,374 --> 01:02:10,374 君も そうだったんだろ? 的場さん。 910 01:02:14,366 --> 01:02:16,368 修善寺の夜に→ 911 01:02:16,368 --> 01:02:20,372 三上さんが見かけたという 浴衣の女は→ 912 01:02:20,372 --> 01:02:23,372 君だったんじゃないのか? 913 01:02:25,377 --> 01:02:30,377 ハハッ…。 あの人は とんでもない女好きだったから。 914 01:02:31,366 --> 01:02:34,369 「女好き」…。 915 01:02:34,369 --> 01:02:37,372 そうか… わかりました。 916 01:02:37,372 --> 01:02:40,375 とんでもない女好きの 杉岡部長は→ 917 01:02:40,375 --> 01:02:43,378 富崎次長 あなたの奥様とも→ 918 01:02:43,378 --> 01:02:46,448 男女の仲だったのでは ありませんか? 919 01:02:46,448 --> 01:02:48,366 えっ…? 920 01:02:48,366 --> 01:02:52,370 奥様は 杉岡部長の家での パーティーや行事の度に→ 921 01:02:52,370 --> 01:02:56,374 杉岡部長の奥様に呼び出され こき使われていました。 922 01:02:56,374 --> 01:03:01,363 富崎次長は そんな奥様を 少しも守ろうとはしなかった。 923 01:03:01,363 --> 01:03:05,367 そんな時 杉岡部長が 奥様に声をかけた。 924 01:03:05,367 --> 01:03:07,367 やめろ…。 925 01:03:08,370 --> 01:03:11,373 奥様は 部長の誘惑に のってしまった。 926 01:03:11,373 --> 01:03:14,376 やめろと言ってるんだ! 927 01:03:14,376 --> 01:03:17,379 やはり そうですか。 928 01:03:17,379 --> 01:03:21,399 あの修善寺の夜も 奥様は ひそかに→ 929 01:03:21,399 --> 01:03:24,399 杉岡部長に会いに来ていたのでは ありませんか? 930 01:03:27,372 --> 01:03:29,374 (郁子の声) そして 自分の居場所を→ 931 01:03:29,374 --> 01:03:32,360 知り合いの娘である 浅野由理花さんを通して→ 932 01:03:32,360 --> 01:03:34,362 部長に伝えた。 933 01:03:34,362 --> 01:03:38,383 浅野さんなら 日頃 奥様に お世話になっているので→ 934 01:03:38,383 --> 01:03:40,383 素直に従うでしょう。 935 01:03:44,356 --> 01:03:46,358 (郁子の声)そして 部長は→ 936 01:03:46,358 --> 01:03:49,361 「東京に戻る」と嘘をついて 宿を出て…。 937 01:03:49,361 --> 01:03:55,350 ♬~ 938 01:03:55,350 --> 01:03:58,353 黙れ! 妙な臆測をするのは やめろ! 939 01:03:58,353 --> 01:04:01,356 もし そうだった場合 富崎次長 あなたには→ 940 01:04:01,356 --> 01:04:04,359 杉岡部長を殺す動機があった事に なります。 941 01:04:04,359 --> 01:04:07,362 はあ? 僕が 部長を殺したっていうのか? 942 01:04:07,362 --> 01:04:09,347 馬鹿な…。 943 01:04:09,347 --> 01:04:13,334 現場周辺には 奥様の親戚の林田花壇もある。 944 01:04:13,334 --> 01:04:17,422 叔父の林田さんの協力も 得られたかもしれません。 945 01:04:17,422 --> 01:04:21,359 しかし 愛する人を失った奥様は 良心の呵責に耐えかねて…。 946 01:04:21,359 --> 01:04:23,428 うるさい! 黙れと言ってるだろう! 947 01:04:23,428 --> 01:04:25,428 ≫何をしてるんだ! 948 01:04:26,347 --> 01:04:28,347 野村次長…。 949 01:04:30,351 --> 01:04:33,354 なんで… なんで…。 950 01:04:33,354 --> 01:04:35,354 俺は何もしてない! 951 01:04:39,360 --> 01:04:42,363 (野村)大丈夫? 的場さん。 952 01:04:42,363 --> 01:04:45,417 野村次長 どうして ここに…? 953 01:04:45,417 --> 01:04:48,353 今日 富崎くんの様子が ずーっと おかしかったんだ。 954 01:04:48,353 --> 01:04:51,353 それで 心配になって あとをつけてきた。 955 01:04:53,358 --> 01:04:55,358 はあ…。 956 01:04:59,364 --> 01:05:02,364 なんで そんな危ない事 したんすか! 957 01:05:06,337 --> 01:05:10,358 ちょっとばかし 僕が 静岡に戻ってるうちに そんな…。 958 01:05:10,358 --> 01:05:13,361 でも これで 杉岡部長と 富崎次長の奥様が→ 959 01:05:13,361 --> 01:05:16,364 男女の仲だった事が わかりました。 960 01:05:16,364 --> 01:05:18,366 これは大発見です。 961 01:05:18,366 --> 01:05:21,366 富崎次長には 杉岡部長を殺す…。 962 01:05:22,370 --> 01:05:24,355 …殺す動機があります。 963 01:05:24,355 --> 01:05:27,358 そうかもしれない。 だけん あんたは そうやって…。 964 01:05:27,358 --> 01:05:31,362 聞いてください。 私の考えた… そして→ 965 01:05:31,362 --> 01:05:35,362 恐らく 三上さんの考えていた 「死の真相」は こうです。 966 01:05:36,351 --> 01:05:40,338 (郁子の声)杉岡部長と 奥様の玲子さんの不倫を知った→ 967 01:05:40,338 --> 01:05:42,423 富崎次長は→ 968 01:05:42,423 --> 01:05:44,359 翌日の自由行動の時間に→ 969 01:05:44,359 --> 01:05:49,347 杉岡部長を 大仁の林田花壇に 呼び出して 殺し…。 970 01:05:49,347 --> 01:05:51,347 (杉岡)ああっ… あっ…! 971 01:05:54,352 --> 01:05:56,337 (郁子の声)その時→ 972 01:05:56,337 --> 01:05:59,340 山梨の土が 部長に付着した。 973 01:05:59,340 --> 01:06:05,363 部長の遺体は 林田花壇のトラックで運ばれ→ 974 01:06:05,363 --> 01:06:08,416 近くにあった工事現場に 捨てられた。 975 01:06:08,416 --> 01:06:11,336 そう考えれば 現場から 2種類の土が見つかった理由も→ 976 01:06:11,336 --> 01:06:14,355 納得がいきます。 977 01:06:14,355 --> 01:06:18,376 つまりさ 富崎と その妻の叔父である 林田徳治が→ 978 01:06:18,376 --> 01:06:21,362 協力をして 杉岡を殺し→ 979 01:06:21,362 --> 01:06:24,365 遺体を工事現場まで運んだ って事ですか? 980 01:06:24,365 --> 01:06:27,368 いやあ… そら無理だら。 981 01:06:27,368 --> 01:06:31,356 富崎には 翌日の夜8時まで 熱海にいたという→ 982 01:06:31,356 --> 01:06:33,374 アリバイがあります。 983 01:06:33,374 --> 01:06:35,376 そうですか…。 984 01:06:35,376 --> 01:06:39,380 それに 失踪当日から 遺体が発見された日まで→ 985 01:06:39,380 --> 01:06:42,367 あの街道では 検問が続いてたんですよ。 986 01:06:42,367 --> 01:06:47,372 もし 殺す事ができたとしても 遺体を運ぶのは 不可能なんです。 987 01:06:47,372 --> 01:06:50,375 そうですよね…。 988 01:06:50,375 --> 01:06:54,362 林田さんも そういう人には 見えませんでした。 989 01:06:54,362 --> 01:06:58,366 それに そもそも 遺体を 山奥や海ではなく→ 990 01:06:58,366 --> 01:07:01,369 見つかりやすい 工事現場に捨てる理由が…。 991 01:07:01,369 --> 01:07:03,369 的場さん。 992 01:07:05,373 --> 01:07:08,376 すいません… ラーメンができたみたいなんで→ 993 01:07:08,376 --> 01:07:11,379 また ご連絡します。 994 01:07:11,379 --> 01:07:14,365 「なんで そこまでやるんですか?」 995 01:07:14,365 --> 01:07:18,365 あんたも 三上田鶴子さんも。 996 01:07:20,438 --> 01:07:24,438 さあ…。 なぜでしょう…。 997 01:07:25,376 --> 01:07:28,376 僕には理解できません。 998 01:07:31,382 --> 01:07:35,436 まあ とにかく 捜査は こちらで進めるんで→ 999 01:07:35,436 --> 01:07:38,389 くれぐれも 勝手な事はしないように! 1000 01:07:38,389 --> 01:07:44,362 ♬~ 1001 01:07:44,362 --> 01:07:46,381 失礼しました。 1002 01:07:46,381 --> 01:07:48,366 (野村)話し込んでたね。 恋人? 1003 01:07:48,366 --> 01:07:51,436 あっ… いえいえ…。 1004 01:07:51,436 --> 01:07:53,354 警察の方からで…。 1005 01:07:53,354 --> 01:07:58,459 警察か…。 しかし 富崎くんは 今 混乱してる。 1006 01:07:58,459 --> 01:08:03,364 あまり近づかないほうがいい。 三上くんの失踪の事もあるし。 1007 01:08:03,364 --> 01:08:06,364 はい…。 いただきます。 1008 01:08:16,341 --> 01:08:19,344 (富崎の声)三上さんが あれほど 事件に執着してたのは→ 1009 01:08:19,344 --> 01:08:21,346 杉岡部長と 男女の関係があったからに→ 1010 01:08:21,346 --> 01:08:23,348 違いないと思ってるんだ。 1011 01:08:23,348 --> 01:08:26,348 君も そうだったんだろ? 的場さん。 1012 01:08:30,422 --> 01:08:33,358 〈富崎次長の言うとおり→ 1013 01:08:33,358 --> 01:08:38,358 私は 2年前 杉岡部長と 男女の関係になりました〉 1014 01:08:40,365 --> 01:08:42,351 必ず返してください。 1015 01:08:42,351 --> 01:08:44,353 私も そんなに ためているわけでは→ 1016 01:08:44,353 --> 01:08:46,355 ありませんので。 1017 01:08:46,355 --> 01:09:00,352 ♬~ 1018 01:09:00,352 --> 01:09:05,352 ありがとう。 僕の味方は 君だけだよ。 1019 01:09:09,361 --> 01:09:12,361 〈嬉しかった…〉 1020 01:09:14,349 --> 01:09:17,336 〈プライドと美意識の高すぎる 杉岡部長は→ 1021 01:09:17,336 --> 01:09:20,355 ファッションや 見えの交際のために→ 1022 01:09:20,355 --> 01:09:23,355 多大なお金を使っていました〉 1023 01:09:25,427 --> 01:09:29,364 〈そんな彼が 見え透いた嘘までついて→ 1024 01:09:29,364 --> 01:09:32,364 私に すがるのです〉 1025 01:09:35,354 --> 01:09:40,359 〈私は お金の偉大さと 人の弱さを知りました〉 1026 01:09:40,359 --> 01:09:43,362 (機械音声) 「紙幣をお取りください」 1027 01:09:43,362 --> 01:09:48,350 〈そして 10万 20万と お金を貸し続け→ 1028 01:09:48,350 --> 01:09:50,352 入社してから ためていた→ 1029 01:09:50,352 --> 01:09:53,355 貯金の半分を貸しきった タイミングで→ 1030 01:09:53,355 --> 01:09:56,341 私のほうから 別れを告げました〉 1031 01:09:56,341 --> 01:10:00,362 待ってくれ! 郁子 待ってくれ! 1032 01:10:00,362 --> 01:10:03,365 〈その姿は とても惨めでした〉 1033 01:10:03,365 --> 01:10:08,337 もう あなたに貸すお金は ないので。 1034 01:10:08,337 --> 01:10:10,339 えっ…? 1035 01:10:10,339 --> 01:10:15,360 ♬~ 1036 01:10:15,360 --> 01:10:17,362 (杉岡)郁子…! 1037 01:10:17,362 --> 01:10:21,362 〈まあ… 私も 十分 惨めでした〉 1038 01:10:23,335 --> 01:10:26,338 〈私は それから 残った貯金で→ 1039 01:10:26,338 --> 01:10:30,325 休日だけは 自分を飾る事にしました〉 1040 01:10:30,325 --> 01:10:33,345 〈誰に見せるためでも ありません〉 1041 01:10:33,345 --> 01:10:35,347 〈惨めな自分を 救いたかったのです〉 1042 01:10:35,347 --> 01:10:37,349 (店員)お似合いですね。 1043 01:10:37,349 --> 01:10:40,349 〈しかし それから1カ月…〉 1044 01:10:41,353 --> 01:10:45,353 何者かに殺されていたそうだ。 1045 01:10:47,342 --> 01:10:50,345 〈彼は 死んでしまいました〉 1046 01:10:50,345 --> 01:10:52,345 〈この上なく惨めに…〉 1047 01:10:54,333 --> 01:10:59,338 〈私は 終わった恋とはいえ→ 1048 01:10:59,338 --> 01:11:02,324 自分に喜びも苦しみも与えた あの人が→ 1049 01:11:02,324 --> 01:11:05,327 なぜ 殺されるはめになったのか→ 1050 01:11:05,327 --> 01:11:08,327 その理由が どうしても知りたかった〉 1051 01:11:09,348 --> 01:11:11,348 ありがとうございます。 1052 01:11:12,317 --> 01:11:16,338 〈借金を口実に 部長の自宅も訪ねましたが→ 1053 01:11:16,338 --> 01:11:19,338 そこでも 何もわかりませんでした〉 1054 01:11:21,343 --> 01:11:27,343 4日も無断欠勤だなんて… どうしちゃったのかしらね 部長。 1055 01:11:31,320 --> 01:11:36,341 〈仕事だけに生きるように見えた 彼女も…→ 1056 01:11:36,341 --> 01:11:40,341 部長に 恋をしていたのでしょうか?〉 1057 01:11:43,398 --> 01:11:45,467 ≪(啓子)うわあ… えっ? 1058 01:11:45,467 --> 01:11:48,387 ≪(信乃)ちょっと待って。 ごめん。 ≪(啓子)えっ? 持ってて…。 1059 01:11:48,387 --> 01:11:50,339 えっ? ちょっと ティッシュ ティッシュ…。 1060 01:11:50,339 --> 01:11:53,325 (信乃)どうした? どうした? (啓子)ああ… 緊張してるかな? 1061 01:11:53,325 --> 01:11:56,345 (信乃)あっ 的場さん。 1062 01:11:56,345 --> 01:12:00,349 (啓子) やばっ… 見つかっちゃった。 1063 01:12:00,349 --> 01:12:03,335 えーっと… それ… 猫? 1064 01:12:03,335 --> 01:12:05,337 (啓子)三上さんの猫ちゃんです。 1065 01:12:05,337 --> 01:12:08,323 田口さんから 預かってくれって 頼まれたんですけど→ 1066 01:12:08,323 --> 01:12:11,326 うちの母が アレルギー出ちゃって。 1067 01:12:11,326 --> 01:12:16,326 そしたら 鈴木さんが 引き取ってくれるって。 ねえ? 1068 01:12:18,333 --> 01:12:21,333 どこ行っちゃったんだろうね 三上さん。 1069 01:12:23,338 --> 01:12:29,394 (信乃)私 あの人 苦手だったけど ちょっと寂しいかも。 1070 01:12:29,394 --> 01:12:31,330 私も。 1071 01:12:31,330 --> 01:12:33,330 そう…。 1072 01:12:34,333 --> 01:12:38,337 やっぱり 総合職って きついんですかね? 1073 01:12:38,337 --> 01:12:40,322 鈴木さんも もう辞めちゃうんですって。 1074 01:12:40,322 --> 01:12:43,322 (信乃)ちょっと 言わないでよ。 1075 01:12:47,312 --> 01:12:54,319 私さ 仕事って 誰かの役に立って→ 1076 01:12:54,319 --> 01:12:57,339 それが こう…→ 1077 01:12:57,339 --> 01:13:01,343 自分自身にも やりがいとか そういうの→ 1078 01:13:01,343 --> 01:13:05,347 感じさせてくれるもんだと 思ってたんだよね。 1079 01:13:05,347 --> 01:13:07,349 そういう仕事がしたいって…。 1080 01:13:07,349 --> 01:13:10,349 はあ…。 でも 全然。 1081 01:13:12,320 --> 01:13:16,341 私は 部長を喜ばせるために 頑張って→ 1082 01:13:16,341 --> 01:13:19,344 部長は 役員を喜ばせる事に 張り切って→ 1083 01:13:19,344 --> 01:13:21,346 役員は 社長を→ 1084 01:13:21,346 --> 01:13:23,348 社長は アナリストやIRに→ 1085 01:13:23,348 --> 01:13:25,317 会社を 評価してもらう事ばっかりに→ 1086 01:13:25,317 --> 01:13:27,317 必死になってる。 1087 01:13:28,353 --> 01:13:31,356 フッ… 何? これ。 1088 01:13:31,356 --> 01:13:36,356 私は 一体 なんのために 働いてるんだよって…。 1089 01:13:37,345 --> 01:13:41,349 (啓子) そりゃ まあ 推しのためでしょ。 1090 01:13:41,349 --> 01:13:47,349 まあね。 まあ いい会社だよ。 ビルも きれいだし。 1091 01:13:49,357 --> 01:13:54,362 (信乃)なんか でも 何もかも 馬鹿らしく思えてきて…。 1092 01:13:54,362 --> 01:13:57,349 (啓子)ええ~? 私なんか そういう人のために→ 1093 01:13:57,349 --> 01:14:00,419 会議室 予約したり コーヒーいれたり→ 1094 01:14:00,419 --> 01:14:03,355 もっと地味な仕事してんですけど。 1095 01:14:03,355 --> 01:14:07,342 コーヒーいれるほうが 人の役に立ってるじゃん。 1096 01:14:07,342 --> 01:14:10,362 私も もっと…→ 1097 01:14:10,362 --> 01:14:12,364 人のために働きたい。 1098 01:14:12,364 --> 01:14:14,349 人…? 1099 01:14:14,349 --> 01:14:20,349 そう。 会社のためじゃなくて 人のために。 1100 01:14:21,356 --> 01:14:25,343 (啓子)何 言ってんだよ 贅沢な… って思うけど→ 1101 01:14:25,343 --> 01:14:27,362 まあ こうやって 部長いなくなっても→ 1102 01:14:27,362 --> 01:14:30,348 普通に 会社 回ってますもんね。 1103 01:14:30,348 --> 01:14:32,348 うん…。 1104 01:14:34,352 --> 01:14:36,421 …あれ? 1105 01:14:36,421 --> 01:14:39,357 私たち なんで こんな話 的場さんにしてるんだろ? 1106 01:14:39,357 --> 01:14:43,361 あっ 本当だ。 フフッ…。 1107 01:14:43,361 --> 01:14:45,361 ごめんね 急に。 1108 01:14:46,364 --> 01:14:50,364 (信乃)戻ろうか。 よし…。 1109 01:14:51,336 --> 01:14:56,336 〈「一体 なんのために 働いているのだろう?」〉 1110 01:14:58,376 --> 01:15:00,362 〈私も考えます〉 1111 01:15:00,362 --> 01:15:03,365 〈一度 見れば しまわれるだけの契約書を→ 1112 01:15:03,365 --> 01:15:05,350 間違いのないよう作り→ 1113 01:15:05,350 --> 01:15:08,403 捺印をもらって データで保存→ 1114 01:15:08,403 --> 01:15:10,355 来客の対応…→ 1115 01:15:10,355 --> 01:15:13,355 そんな作業の繰り返し〉 1116 01:15:15,360 --> 01:15:20,365 〈それでも きちんと働けば 給料をもらえる〉 1117 01:15:20,365 --> 01:15:25,353 〈お金があれば ある程度の 生きる心地良さを確保できる〉 1118 01:15:25,353 --> 01:15:29,353 〈それは 私にとって 大事な事でした〉 1119 01:15:30,425 --> 01:15:35,347 〈欲望に満ちた この大きな会社も その仕事も→ 1120 01:15:35,347 --> 01:15:38,366 もしかしたら その多くは 空疎で→ 1121 01:15:38,366 --> 01:15:44,356 誰もが 空っぽの心を抱えて 働いているのかもしれません〉 1122 01:15:44,356 --> 01:15:47,425 はい 野村です。 1123 01:15:47,425 --> 01:15:50,425 はい。 はい…。 1124 01:15:51,363 --> 01:15:53,348 (野村) ああ… ありがとうございます。 1125 01:15:53,348 --> 01:15:56,334 来たー! 人事の内示の電話だよ! 1126 01:15:56,334 --> 01:15:59,321 後任の部長は 野村さんに決定だ! 1127 01:15:59,321 --> 01:16:02,324 (野村)ありがとうございます。 謹んで…。 1128 01:16:02,324 --> 01:16:05,410 富崎次長 ショックでしょうね。 1129 01:16:05,410 --> 01:16:09,347 (萌絵) 奥さんの事もありましたしね…。 1130 01:16:09,347 --> 01:16:14,347 (田口)結局 真面目で実直な人が 勝つんだなあ。 1131 01:16:15,337 --> 01:16:17,339 〈野村次長は いつも真面目だ〉 1132 01:16:17,339 --> 01:16:20,342 〈野村次長は いつも真面目だ〉 1133 01:16:20,342 --> 01:16:45,317 ♬~ 1134 01:16:45,317 --> 01:16:49,421 〈私は 口先ばかりで 仕事はいい加減な富崎次長より→ 1135 01:16:49,421 --> 01:16:52,357 勤勉な野村次長のほうが 部長にふさわしいと思う〉 1136 01:16:52,357 --> 01:16:54,326 〈あの目撃の事だけは…〉 1137 01:16:54,326 --> 01:16:57,429 (田口)お帰りになってない上に 奥様に連絡もない? 1138 01:16:57,429 --> 01:16:59,347 〈話さなかった〉 1139 01:16:59,347 --> 01:17:01,349 (啓子)夫婦関係 うまくいってないらしいですよ。 1140 01:17:01,349 --> 01:17:03,318 〈今 ようやく 死の真相が…〉 1141 01:17:03,318 --> 01:17:05,337 (野村)それで 心配になって あとをつけてきた。 1142 01:17:05,337 --> 01:17:07,339 〈部長を殺した犯人の姿が…〉 1143 01:17:07,339 --> 01:17:09,341 はい 三上です。 1144 01:17:09,341 --> 01:17:12,344 〈ぼんやりと 頭に浮かび上がってきている〉 1145 01:17:12,344 --> 01:17:14,344 山梨? 1146 01:17:18,333 --> 01:17:20,335 まさか 犯人は…。 1147 01:17:20,335 --> 01:17:35,533 ♬~ 1148 01:17:35,533 --> 01:17:37,533 ≪的場さん。 1149 01:17:41,322 --> 01:17:45,322 ちょっと 話が聞きたいんだけど いいかな? 1150 01:17:55,336 --> 01:17:57,338 (野村)的場さんも→ 1151 01:17:57,338 --> 01:18:00,338 三上さんのアプリの日記を 読んだ? 1152 01:18:02,343 --> 01:18:04,345 はい。 1153 01:18:04,345 --> 01:18:08,345 どう思った? 特に 富崎くんの事なんだけど…。 1154 01:18:10,335 --> 01:18:14,335 はい。 気づいた事があるんです。 1155 01:18:16,341 --> 01:18:19,344 三上さんの文章には→ 1156 01:18:19,344 --> 01:18:22,347 隠し事が あるんじゃないかって…。 1157 01:18:22,347 --> 01:18:25,347 隠し事? どんな? 1158 01:18:29,354 --> 01:18:34,426 警察の取り調べの時 なぜ 三上さんは→ 1159 01:18:34,426 --> 01:18:38,426 浴衣の女性を見た事を 話さなかったんでしょうか? 1160 01:18:39,364 --> 01:18:42,333 それは…。 1161 01:18:42,333 --> 01:18:47,405 そうだな… 会社の名誉を 守るためじゃないかな。 1162 01:18:47,405 --> 01:18:50,341 彼女らしい計らいだよ。 1163 01:18:50,341 --> 01:18:54,341 「彼女らしい」… そうですか。 1164 01:18:55,363 --> 01:18:58,416 もう一つ 気づいたのは→ 1165 01:18:58,416 --> 01:19:01,416 途中から 日記の流れが変わった事です。 1166 01:19:03,354 --> 01:19:07,342 浅野さんのお見舞いに 行ったところからです。 1167 01:19:07,342 --> 01:19:09,344 この辺りから 急に→ 1168 01:19:09,344 --> 01:19:13,348 浅野さんや お母様 そして 富崎次長の奥様の事が→ 1169 01:19:13,348 --> 01:19:16,351 どんどん出てきて→ 1170 01:19:16,351 --> 01:19:21,356 次第に 富崎次長と事件との関係に 行き着きます。 1171 01:19:21,356 --> 01:19:28,346 その急な流れが それまでの 右往左往する流れと違って→ 1172 01:19:28,346 --> 01:19:31,346 こう 面白くないというか…。 1173 01:19:33,351 --> 01:19:36,354 うまくいきすぎて 不自然なんです。 1174 01:19:36,354 --> 01:19:38,373 不自然? 1175 01:19:38,373 --> 01:19:40,341 それで思ったんです。 1176 01:19:40,341 --> 01:19:42,360 三上さんは 途中から→ 1177 01:19:42,360 --> 01:19:48,360 富崎次長を怪しむように 操られていたのかもしれないと…。 1178 01:19:52,337 --> 01:19:55,356 操っていたのは→ 1179 01:19:55,356 --> 01:19:58,356 あなたですか? 野村次長。 1180 01:20:04,415 --> 01:20:09,354 三上さんが愛していたのは 杉岡部長ではなくて→ 1181 01:20:09,354 --> 01:20:12,354 野村次長だった。 1182 01:20:15,360 --> 01:20:17,360 そうなんだよ。 1183 01:20:20,365 --> 01:20:24,319 10年前に 一度だけ関係を持った。 1184 01:20:24,319 --> 01:20:26,404 お互い 若かった。 1185 01:20:26,404 --> 01:20:29,404 当時は 妻もいたから それきりだよ。 1186 01:20:31,342 --> 01:20:37,348 でも 田鶴子は いつも 僕を気にしてくれていた。 1187 01:20:37,348 --> 01:20:42,353 一緒に このガラスの城の トップまで上り詰めたいって…。 1188 01:20:42,353 --> 01:20:46,353 フッ… 情の深い女なんだよ。 1189 01:20:48,359 --> 01:20:50,359 三上さんは どこですか? 1190 01:20:54,349 --> 01:20:58,349 会いに行こう。 僕も彼女に報告したい事がある。 1191 01:21:06,856 --> 01:21:25,842 ♬~ 1192 01:21:25,842 --> 01:21:43,843 ♬~ 1193 01:21:43,843 --> 01:21:45,862 (野村)こっちだ。 1194 01:21:45,862 --> 01:21:50,833 ♬~ 1195 01:21:50,833 --> 01:21:53,853 (野村)どこから話そうかな…。 1196 01:21:53,853 --> 01:21:56,839 そう… まず 僕は 1年前から→ 1197 01:21:56,839 --> 01:22:00,839 杉岡と 富崎くんの奥さんとの 関係に気づいていた。 1198 01:22:03,947 --> 01:22:05,865 美容院 行った? うん。 1199 01:22:05,865 --> 01:22:07,865 へえ~ かわいいじゃん。 1200 01:22:11,921 --> 01:22:13,856 (野村の声)それからだよ。 1201 01:22:13,856 --> 01:22:16,859 杉岡は 僕を 散々 冷遇していたくせに→ 1202 01:22:16,859 --> 01:22:19,846 だんだん 機嫌を取るようになった。 1203 01:22:19,846 --> 01:22:24,834 でも だからといって 杉岡が僕を出世させる事はない。 1204 01:22:24,834 --> 01:22:26,853 おおかた 次の人事で→ 1205 01:22:26,853 --> 01:22:29,839 当たり障りのない土地に 異動させるつもりだったんだ。 1206 01:22:29,839 --> 01:22:32,825 そんな時 僕は→ 1207 01:22:32,825 --> 01:22:36,863 杉岡が 富崎くんの奥さんと→ 1208 01:22:36,863 --> 01:22:40,833 展示会の夜に密会する事を知った。 1209 01:22:40,833 --> 01:22:43,836 じゃあ 三上さんが見た 浴衣の女性は…。 1210 01:22:43,836 --> 01:22:47,857 いや あれは 富崎くんの奥さんでもなければ→ 1211 01:22:47,857 --> 01:22:49,857 浅野くんでもない。 1212 01:22:51,928 --> 01:22:53,846 僕だ。 1213 01:22:53,846 --> 01:23:05,842 ♬~ 1214 01:23:05,842 --> 01:23:07,842 田鶴子に見られていたとはね。 1215 01:23:11,848 --> 01:23:13,816 あの場所には段差もありました。 1216 01:23:13,816 --> 01:23:15,816 あっ…! 1217 01:23:16,836 --> 01:23:20,907 三上さんは 野村次長を 女性と思い込んだんですね。 1218 01:23:20,907 --> 01:23:23,910 そう。 ラッキーだったよ。 1219 01:23:23,910 --> 01:23:27,910 あの晩 僕は 杉岡を呼び出して こう言ったんだ。 1220 01:23:28,831 --> 01:23:31,818 (野村)富崎が 奥さんの浮気に気づきました。 1221 01:23:31,818 --> 01:23:33,836 嘘だろ? 1222 01:23:33,836 --> 01:23:36,839 相手が僕だって事もか? 1223 01:23:36,839 --> 01:23:38,841 いえ。 1224 01:23:38,841 --> 01:23:41,841 ただ 今夜 会う現場に 乗り込むつもりだと…。 1225 01:23:43,913 --> 01:23:45,832 まずいな…。 1226 01:23:45,832 --> 01:23:47,834 ここは いったん 東京に引き返したほうが→ 1227 01:23:47,834 --> 01:23:49,834 いいかもしれません。 1228 01:23:51,904 --> 01:23:56,843 (野村の声)動転していた杉岡は 僕の好意を全面的に信用した。 1229 01:23:56,843 --> 01:23:59,846 すいません 用意できたのが こんな車だけで…。 1230 01:23:59,846 --> 01:24:02,846 ああ… いいよ。 助かった。 1231 01:24:04,834 --> 01:24:08,834 すいませんね こんな時間に東京まで…。 1232 01:24:10,823 --> 01:24:13,843 じゃあ お願いします。 1233 01:24:13,843 --> 01:24:15,912 …んっ? 1234 01:24:15,912 --> 01:24:17,912 (スタンガンの放電音) ああっ…! 1235 01:24:20,833 --> 01:24:22,835 (野村の声)運転手は→ 1236 01:24:22,835 --> 01:24:26,835 僕の指示どおりに 杉岡を眠らせた。 1237 01:24:27,840 --> 01:24:30,843 (足音) 1238 01:24:30,843 --> 01:24:38,818 ♬~ 1239 01:24:38,818 --> 01:24:40,903 あなたは…。 1240 01:24:40,903 --> 01:24:43,903 (林田の声)他の農園からも 若い助っ人 雇ってんだよ。 1241 01:24:46,843 --> 01:24:49,829 紹介するよ。 僕の妹。 1242 01:24:49,829 --> 01:24:51,898 えっ…? 1243 01:24:51,898 --> 01:24:54,917 (野村)この植木農園で働いてる。 1244 01:24:54,917 --> 01:24:58,838 そして 僕は 警察に話したとおり→ 1245 01:24:58,838 --> 01:25:02,842 東京に戻って 修善寺土産を持って 妹を訪ねた。 1246 01:25:02,842 --> 01:25:09,849 ♬~ 1247 01:25:09,849 --> 01:25:11,834 ん…? うおっ! おお…。 1248 01:25:11,834 --> 01:25:13,836 おはようございます。 1249 01:25:13,836 --> 01:25:15,905 なんだ? これ。 野村 おい…。 1250 01:25:15,905 --> 01:25:19,905 ああっ! ああ… あっ…。 1251 01:25:23,846 --> 01:25:26,833 殺したんですか? 部長を…。 1252 01:25:26,833 --> 01:25:30,833 ああ。 この手でね。 1253 01:25:31,838 --> 01:25:33,823 僕は この罪を→ 1254 01:25:33,823 --> 01:25:37,910 富崎にかぶってもらおうと 思っていた。 1255 01:25:37,910 --> 01:25:41,848 富崎には 殺人の動機が十分にある。 1256 01:25:41,848 --> 01:25:43,833 でも 富崎次長は…。 1257 01:25:43,833 --> 01:25:48,838 そう。 富崎に殺人はできない。 1258 01:25:48,838 --> 01:25:51,841 あれは正真正銘の出世主義者だ。 1259 01:25:51,841 --> 01:25:53,843 不倫に気づいていたのに→ 1260 01:25:53,843 --> 01:25:57,830 バレれば 家庭の不始末で 出世できなくなると→ 1261 01:25:57,830 --> 01:26:00,833 いつもどおり ひらひらと部長の機嫌を取って→ 1262 01:26:00,833 --> 01:26:04,904 気づかないふりをしていたんだ。 信じられないよ! 1263 01:26:04,904 --> 01:26:07,904 罪をかぶるのにふさわしい ゲス男だろ? 1264 01:26:08,825 --> 01:26:10,910 (野村の声)富崎の奥さんの親類が→ 1265 01:26:10,910 --> 01:26:14,847 かなり大きな造園業を している事は知っていた。 1266 01:26:14,847 --> 01:26:18,835 僕は 妹を 林田花壇に 手伝いとして潜り込ませ→ 1267 01:26:18,835 --> 01:26:21,821 そこから 木を買った。 1268 01:26:21,821 --> 01:26:23,823 大きな木だ。 1269 01:26:23,823 --> 01:26:26,843 そして 杉岡を殺したあと→ 1270 01:26:26,843 --> 01:26:31,843 その木の根の部分に 部長の死体を土で丸め込んだ。 1271 01:26:34,834 --> 01:26:37,820 (警察官)すみません。 ご協力ありがとうございます。 1272 01:26:37,820 --> 01:26:40,907 (野村の声) 検問をごまかしながら運搬し→ 1273 01:26:40,907 --> 01:26:42,825 修善寺近くの→ 1274 01:26:42,825 --> 01:26:46,863 何日か経ってから 遺体が 発見されそうな場所を選んで→ 1275 01:26:46,863 --> 01:26:48,848 埋めた。 1276 01:26:48,848 --> 01:26:56,856 ♬~ 1277 01:26:56,856 --> 01:26:59,859 なるほど…。 1278 01:26:59,859 --> 01:27:02,845 そうすれば まさか 杉岡部長が東京で殺され→ 1279 01:27:02,845 --> 01:27:06,832 わざわざ 修善寺近くまで戻された なんて思わない。 1280 01:27:06,832 --> 01:27:09,919 その現場付近で殺されたと 思い込む…。 1281 01:27:09,919 --> 01:27:12,838 そうこうしてるうちに→ 1282 01:27:12,838 --> 01:27:15,858 今度は 富崎の奥さんが亡くなった。 1283 01:27:15,858 --> 01:27:19,845 杉岡が亡くなったのが よほどショックだったのかな? 1284 01:27:19,845 --> 01:27:22,845 でも まさに 僕には好都合だったよ。 1285 01:27:23,833 --> 01:27:29,839 では あなたが部長を殺したのは なぜですか? 1286 01:27:29,839 --> 01:27:32,839 嫌いだからだよ!! 1287 01:27:35,845 --> 01:27:40,933 あいつとは同郷でね 高校も同じで…。 1288 01:27:40,933 --> 01:27:44,854 本当に欲深い男だったよ。 1289 01:27:44,854 --> 01:27:49,854 同じ会社に入るとは… 運命を嘆いたね。 1290 01:27:51,861 --> 01:27:53,863 あいつは 入社してからも→ 1291 01:27:53,863 --> 01:27:56,849 周りを蹴落とすために なんだって やってた。 1292 01:27:56,849 --> 01:28:00,836 出し抜いたり 告げ口したり…。 1293 01:28:00,836 --> 01:28:02,836 君も知ってるだろ? 1294 01:28:04,857 --> 01:28:06,857 (野村実奈)私も嫌い。 1295 01:28:08,844 --> 01:28:13,866 妹も 若い頃 奴と付き合ってた。 えっ…? 1296 01:28:13,866 --> 01:28:16,919 同級生の妹に 手を出しておいて→ 1297 01:28:16,919 --> 01:28:19,919 妊娠した途端 あっさり捨てたんだ! 1298 01:28:20,906 --> 01:28:23,843 こっちは高校中退して→ 1299 01:28:23,843 --> 01:28:27,863 ハッ… 人生 変わりましたよ。 1300 01:28:27,863 --> 01:28:29,849 なのに 大企業では→ 1301 01:28:29,849 --> 01:28:31,851 そういう 上しか見てない人種のほうが→ 1302 01:28:31,851 --> 01:28:34,851 兄みたいな人より 重宝されるんですってね! 1303 01:28:36,856 --> 01:28:39,859 馬鹿みたい! 1304 01:28:39,859 --> 01:28:41,844 なんか…→ 1305 01:28:41,844 --> 01:28:45,844 もう 真面目に生きてるの アホらしくなりません? 1306 01:28:49,852 --> 01:28:53,839 的場さんも 杉岡に金を渡してたんだよ。 1307 01:28:53,839 --> 01:28:55,841 かわいそうだろ? 1308 01:28:55,841 --> 01:29:10,840 ♬~ 1309 01:29:10,840 --> 01:29:16,829 ただ 警察の捜査は 思った以上に厳しかった。 1310 01:29:16,829 --> 01:29:20,829 そこで 田鶴子の登場。 1311 01:29:21,817 --> 01:29:23,836 (野村の声) 僕は 刑事の取り調べの前に→ 1312 01:29:23,836 --> 01:29:25,905 相談を受けた。 1313 01:29:25,905 --> 01:29:27,840 部長が女性と会っていた? 1314 01:29:27,840 --> 01:29:30,843 多分 うちの部の誰かと…。 1315 01:29:30,843 --> 01:29:33,829 警察に話したほうが いいでしょうか? 1316 01:29:33,829 --> 01:29:37,900 いや… 社の体裁もある。 様子を見よう。 1317 01:29:37,900 --> 01:29:40,900 そう… ですよね。 1318 01:29:44,840 --> 01:29:47,893 (野村の声)彼女のパスワードは 見当がついた。 1319 01:29:47,893 --> 01:29:52,848 彼女は 熱心に 杉岡の殺害事件を調べていた。 1320 01:29:52,848 --> 01:29:57,903 僕や自分自身の出世に繋がればと 思ったんだろう。 1321 01:29:57,903 --> 01:30:01,903 「もう関わるな」と 一度 警告をしたが…。 1322 01:30:03,843 --> 01:30:06,829 (野村の声)彼女は やめようとはしなかった。 1323 01:30:06,829 --> 01:30:08,831 それで…。 1324 01:30:08,831 --> 01:30:10,831 はい 三上です。 1325 01:30:12,818 --> 01:30:14,818 えっ? 1326 01:30:16,839 --> 01:30:18,841 2人で食事? 1327 01:30:18,841 --> 01:30:20,843 SNSで日記を? 1328 01:30:20,843 --> 01:30:22,828 そしたら 誰かから→ 1329 01:30:22,828 --> 01:30:25,848 「殺す」って書き込みが あったんです。 1330 01:30:25,848 --> 01:30:28,818 なんだか 私 もう怖くて…。 1331 01:30:28,818 --> 01:30:31,837 へえ~! これ 面白いな。 1332 01:30:31,837 --> 01:30:34,840 あっ やだ… あんまり読まないでください。 1333 01:30:34,840 --> 01:30:36,826 いや 面白いよ。 1334 01:30:36,826 --> 01:30:40,830 三上さんの洞察力には いつも 感服する。 1335 01:30:40,830 --> 01:30:43,833 これなら 警察の捜査にも役立ちそうだ。 1336 01:30:43,833 --> 01:30:46,836 もっと調べてみたら? 1337 01:30:46,836 --> 01:30:49,836 そう 浅野くんに話を聞いてみて…。 1338 01:30:52,842 --> 01:30:54,842 ごめん。 あっ…。 1339 01:30:58,831 --> 01:31:00,850 (野村の声)彼女は 決して→ 1340 01:31:00,850 --> 01:31:03,850 会社で思われているような 女じゃない。 1341 01:31:06,822 --> 01:31:09,825 そうですね。 1342 01:31:09,825 --> 01:31:13,829 確かに 私が思っていたような→ 1343 01:31:13,829 --> 01:31:17,816 仕事一辺倒の女性では ありませんでした。 1344 01:31:17,816 --> 01:31:21,837 日記を読んで わかりました。 1345 01:31:21,837 --> 01:31:26,825 毒舌だけど 好奇心旺盛で→ 1346 01:31:26,825 --> 01:31:29,845 ユーモアもあって→ 1347 01:31:29,845 --> 01:31:35,845 日記の言葉の端々に あなたへの好意も感じられました。 1348 01:31:38,837 --> 01:31:42,858 それを利用したんですね? 1349 01:31:42,858 --> 01:31:47,863 そう。 僕は彼女の脳みそを誘導した。 1350 01:31:47,863 --> 01:31:51,850 えっ… 富崎次長が怪しい? 1351 01:31:51,850 --> 01:31:54,853 うん。 部長が亡くなった事と→ 1352 01:31:54,853 --> 01:31:56,922 富崎くんの奥さんが 亡くなった事は→ 1353 01:31:56,922 --> 01:31:58,841 関係がある気がする。 1354 01:31:58,841 --> 01:32:03,862 私も… 私も そう思ってたの。 そうか。 1355 01:32:03,862 --> 01:32:07,833 もし… もしもだよ→ 1356 01:32:07,833 --> 01:32:12,922 事件の全てが解決して 富崎くんが失脚する事になれば→ 1357 01:32:12,922 --> 01:32:17,860 僕は部長になるかもしれない。 その時には 君に…。 1358 01:32:17,860 --> 01:32:21,847 もしかして 私が次長に? 1359 01:32:21,847 --> 01:32:23,866 ウフフ… やった。 1360 01:32:23,866 --> 01:32:25,866 違うよ。 1361 01:32:32,841 --> 01:32:34,841 何? これ。 1362 01:32:36,929 --> 01:32:38,929 全てが解決したら…。 1363 01:32:41,834 --> 01:32:45,834 田鶴子 僕と結婚してくれ。 1364 01:32:47,856 --> 01:32:53,862 嘘… 嘘でしょ? 信じられない。 1365 01:32:53,862 --> 01:32:56,862 私と野村さんが結婚なんて…。 1366 01:33:02,838 --> 01:33:06,842 (野村の声) 彼女は 十分にやってくれた。 1367 01:33:06,842 --> 01:33:09,842 さすが 見込んだ女性だよ。 1368 01:33:12,831 --> 01:33:16,831 三上さんは どこですか? 三上さんに会わせてください。 1369 01:33:21,840 --> 01:33:23,842 ここにいるって言ったろ。 1370 01:33:23,842 --> 01:33:37,823 ♬~ 1371 01:33:37,823 --> 01:33:39,823 ここ。 1372 01:33:42,845 --> 01:33:45,845 この下で田鶴子は眠ってる。 1373 01:33:49,835 --> 01:33:51,835 (野村のすすり泣き) 1374 01:33:54,840 --> 01:33:56,840 田鶴子…。 1375 01:34:01,864 --> 01:34:03,864 ありがとう。 1376 01:34:06,819 --> 01:34:10,819 僕 部長になったよ。 1377 01:34:12,841 --> 01:34:15,841 (野村)はあ… ありがとう。 1378 01:34:18,864 --> 01:34:21,864 み… 三上さんも殺したんですか? 1379 01:34:24,837 --> 01:34:26,837 どうして そんな事を…! 1380 01:34:28,824 --> 01:34:31,824 田鶴子は 真実に近づきすぎた。 1381 01:34:33,846 --> 01:34:37,833 でも まさか 的場さんが自分の後を継いで→ 1382 01:34:37,833 --> 01:34:40,833 探偵ごっこをするとは 思わなかったろうな。 1383 01:34:41,837 --> 01:34:46,842 しかも 君は 僕の誘導を無視して→ 1384 01:34:46,842 --> 01:34:49,842 執拗に真実を見つけようとした。 1385 01:34:51,847 --> 01:34:54,847 (野村)駄目だよ 的場さん。 1386 01:35:00,839 --> 01:35:02,839 働きすぎは良くない。 1387 01:35:05,844 --> 01:35:09,848 君も 田鶴子と一緒に休むといい。 1388 01:35:09,848 --> 01:35:31,837 ♬~ 1389 01:35:31,837 --> 01:35:33,839 あっ…! 1390 01:35:33,839 --> 01:35:50,839 ♬~ 1391 01:35:50,839 --> 01:36:04,839 ♬~ 1392 01:36:06,839 --> 01:36:08,841 フフ…。 1393 01:36:08,841 --> 01:36:11,844 何がおかしい? 1394 01:36:11,844 --> 01:36:13,846 いえ…。 1395 01:36:13,846 --> 01:36:17,846 でも 最後だから聞いてください。 1396 01:36:21,837 --> 01:36:25,824 私は 入社してから誰とも→ 1397 01:36:25,824 --> 01:36:29,912 打ち解けて話した事が ありませんでした。 1398 01:36:29,912 --> 01:36:34,833 会社は お金を得るための場所と 割り切っていました。 1399 01:36:34,833 --> 01:36:39,833 三上さんの生き方とは違います。 でも…。 1400 01:36:40,906 --> 01:36:42,908 だとしたら…。 1401 01:36:42,908 --> 01:36:44,908 (2人)殺された。 1402 01:36:45,828 --> 01:36:47,863 えっ? 1403 01:36:47,863 --> 01:36:49,863 えっ…? 1404 01:36:50,849 --> 01:36:54,853 やだ… なんてね。 失礼。 1405 01:36:54,853 --> 01:37:03,862 ♬~ 1406 01:37:03,862 --> 01:37:06,862 (郁子の声)楽しかったんです。 1407 01:37:07,850 --> 01:37:12,938 杉岡部長が死んで ショックだったけど→ 1408 01:37:12,938 --> 01:37:16,859 やりがいを見つけたような気が していました。 1409 01:37:16,859 --> 01:37:20,859 なんとしても 死の真相を突き止めるぞって…。 1410 01:37:22,848 --> 01:37:27,848 そしたら 三上さんも 同じような事してたなんて…。 1411 01:37:30,906 --> 01:37:33,859 日記も面白かった。 1412 01:37:33,859 --> 01:37:37,859 「ああ わかる わかる」って…。 1413 01:37:39,848 --> 01:37:46,848 私とは全然違う人だと 思ってたのに 共感しました。 1414 01:37:49,858 --> 01:37:52,844 フフフフ…。 1415 01:37:52,844 --> 01:37:55,864 初めて 誰とも 歩み寄ろうとしなかった事を→ 1416 01:37:55,864 --> 01:37:57,833 後悔しました。 1417 01:37:57,833 --> 01:38:04,840 ♬~ 1418 01:38:04,840 --> 01:38:08,827 だから→ 1419 01:38:08,827 --> 01:38:12,827 もし もう一度 会えたら…。 1420 01:38:15,817 --> 01:38:18,817 今度は 私から話しかけようと 思ってました。 1421 01:38:20,822 --> 01:38:23,842 (郁子の声)「うちの会社の ダイバーシティーって→ 1422 01:38:23,842 --> 01:38:26,828 ザルですよね」とか→ 1423 01:38:26,828 --> 01:38:31,833 「男って 本当 馬鹿ですよね」→ 1424 01:38:31,833 --> 01:38:35,833 「それに振り回されてた 私たちもね」とか…。 1425 01:38:39,825 --> 01:38:45,847 もっと いろいろ たくさん…。 1426 01:38:45,847 --> 01:38:50,819 ♬~ 1427 01:38:50,819 --> 01:38:52,819 そっか…。 1428 01:38:56,825 --> 01:38:59,911 なら せいぜい→ 1429 01:38:59,911 --> 01:39:01,830 土の中で笑い合うといい。 1430 01:39:01,830 --> 01:39:13,842 ♬~ 1431 01:39:13,842 --> 01:39:15,861 (倉田)捕まえろ! 1432 01:39:15,861 --> 01:39:17,861 おい! 1433 01:39:25,821 --> 01:39:27,821 (野村)うっ…。 1434 01:39:32,844 --> 01:39:34,844 連絡 ギリだったじゃないですか。 1435 01:39:36,848 --> 01:39:38,848 こんな危険な事して…。 1436 01:39:40,836 --> 01:39:42,836 ごめんなさい…。 1437 01:39:48,844 --> 01:39:52,831 野村俊一 殺人未遂で現行犯逮捕する。 1438 01:39:52,831 --> 01:39:56,818 殺人と死体遺棄の件も 話を聞かせてもらうぞ。 1439 01:39:56,818 --> 01:39:59,818 妹を捜せ。 妹だ! (刑事たち)はい! 1440 01:40:10,849 --> 01:40:29,835 ♬~ 1441 01:40:29,835 --> 01:40:31,835 (田口)的場さん! 1442 01:40:34,906 --> 01:40:37,843 (啓子)的場さん… 大丈夫ですか!? 1443 01:40:37,843 --> 01:40:44,833 ♬~ 1444 01:40:44,833 --> 01:40:47,836 (すすり泣き) 1445 01:40:47,836 --> 01:40:54,843 ♬~ 1446 01:40:54,843 --> 01:41:01,833 ♬~ 1447 01:41:01,833 --> 01:41:06,822 ♬~ 1448 01:41:06,822 --> 01:41:10,822 〈こうして 事件は終わりました〉 1449 01:41:11,827 --> 01:41:14,830 (倉田)また お話を聞く事になると 思いますが→ 1450 01:41:14,830 --> 01:41:16,832 その時は よろしくお願いします。 1451 01:41:16,832 --> 01:41:18,832 よろしくお願いします。 お願いします。 1452 01:41:20,836 --> 01:41:24,840 的場さん 迎えの車 来ましたよ。 1453 01:41:24,840 --> 01:41:26,908 はい。 1454 01:41:26,908 --> 01:41:35,817 ♬~ 1455 01:41:35,817 --> 01:41:40,839 ♬~ 1456 01:41:40,839 --> 01:41:52,834 ♬~ 1457 01:41:52,834 --> 01:41:56,855 終わりましたよ 三上さん。 1458 01:41:56,855 --> 01:42:04,930 ♬~ 1459 01:42:04,930 --> 01:42:06,848 お疲れさまでした。 1460 01:42:06,848 --> 01:42:16,925 ♬~ 1461 01:42:16,925 --> 01:42:22,925 ♬~