1 00:00:16,516 --> 00:00:21,271 実在する事件に発想を得たが 2 00:00:21,354 --> 00:00:25,984 この物語は フィクションである 3 00:00:27,569 --> 00:00:31,448 それでは真実とは? 4 00:00:32,032 --> 00:00:36,244 “真実は 時に月の裏側に存在する” 5 00:00:36,327 --> 00:00:39,998 “かといって 表側がウソなわけではない” 6 00:00:40,790 --> 00:00:42,542 “トルーマン・シェイディ” 7 00:00:43,209 --> 00:00:45,712 それも知らないのか? 8 00:00:45,795 --> 00:00:47,338 知ってます 9 00:00:47,922 --> 00:00:51,801 裏で何が起きようと 人は見えるものを信じ 10 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 それが真実となり ニュースになる 11 00:00:54,929 --> 00:00:57,140 月夜に ほざくな 12 00:00:57,223 --> 00:01:00,101 表側も裏側も月は月だ 13 00:01:00,185 --> 00:01:03,438 そっちこそ犬みたいに ほざかないで 14 00:01:04,314 --> 00:01:06,316 犬呼ばわりか? 15 00:01:06,399 --> 00:01:07,734 お連れしました 16 00:01:09,152 --> 00:01:13,114 夜遅くに ご足労ありがとうございます 17 00:01:14,074 --> 00:01:15,825 実物のほうが美しい 18 00:01:15,909 --> 00:01:18,078 ニュースが2つある 19 00:01:18,161 --> 00:01:19,662 1つ目 20 00:01:19,746 --> 00:01:23,500 北朝鮮の諜報員に ハイジャックされて 21 00:01:23,500 --> 00:01:24,167 北朝鮮の諜報員に ハイジャックされて 〝米帝打倒〞 22 00:01:24,167 --> 00:01:24,250 〝米帝打倒〞 23 00:01:24,250 --> 00:01:25,502 〝米帝打倒〞 国民が拉致された事件を 覚えてますか 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,088 国民が拉致された事件を 覚えてますか 25 00:01:28,171 --> 00:01:29,005 事件から 66日目の今日 26 00:01:29,005 --> 00:01:30,507 事件から 66日目の今日 1970年2月14日 臨津(イムジン)江 27 00:01:30,507 --> 00:01:30,590 1970年2月14日 臨津(イムジン)江 28 00:01:30,590 --> 00:01:33,468 1970年2月14日 臨津(イムジン)江 乗客39人が北朝鮮から 帰国しました 29 00:01:33,468 --> 00:01:35,011 乗客39人が北朝鮮から 帰国しました 30 00:01:35,095 --> 00:01:40,308 しかし 残りの方たちは まだ帰還できていません 31 00:01:42,143 --> 00:01:47,899 1人ずつ別々に監禁されて 電気拷問を受けました 32 00:01:47,982 --> 00:01:51,611 ある男性は正気を失って… 33 00:01:51,694 --> 00:01:52,737 2つ目のニュース 34 00:01:52,737 --> 00:01:53,822 2つ目のニュース 1970年3月15日 東京 35 00:01:53,822 --> 00:01:56,282 1970年3月15日 東京 36 00:02:23,726 --> 00:02:28,273 2つのニュースは 特に関連性がなかった 37 00:02:28,356 --> 00:02:30,441 少し前まではね 38 00:02:30,984 --> 00:02:34,821 関連性など 時と場合によって変わる 39 00:02:34,904 --> 00:02:36,906 必要なのは創造力と 40 00:02:37,490 --> 00:02:40,368 それを信じる意志さ 41 00:02:40,451 --> 00:02:43,830 グッドニュース 42 00:03:04,976 --> 00:03:08,271 3つ目のニュースは ここからだ 43 00:03:08,938 --> 00:03:10,481 〝はる号〞 44 00:03:10,565 --> 00:03:16,738 1970年3月31日 羽田空港 45 00:03:35,423 --> 00:03:39,219 当時は 保安検査などなかった 46 00:03:39,302 --> 00:03:42,722 だが この日から 義務化された 47 00:03:42,805 --> 00:03:45,141 9人のイカれた連中が 48 00:03:45,225 --> 00:03:49,020 保安システムの発展に 貢献したわけだ 49 00:06:14,874 --> 00:06:18,461 第1章 ハイジャック 50 00:10:48,898 --> 00:10:52,860 あとで知ったが 燃料は足りていたらしい 51 00:10:52,943 --> 00:10:53,778 だが… 52 00:10:55,738 --> 00:10:56,822 犯人たちは⸺ 53 00:10:57,823 --> 00:11:01,160 どれが燃料計か知らなかった 54 00:11:01,869 --> 00:11:05,414 勇敢なパイロットは そこを突いた 55 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 燃料計 56 00:11:06,916 --> 00:11:08,292 まだ満タン 57 00:11:11,462 --> 00:11:11,962 板付空港の管制塔 58 00:11:11,962 --> 00:11:14,256 板付空港の管制塔 〈ジャパニーズ ライド351〉 59 00:11:14,256 --> 00:11:16,258 板付空港の管制塔 60 00:18:08,087 --> 00:18:09,838 急いでる時に 61 00:18:09,922 --> 00:18:13,509 目の前に駐車されたら 腹が立つだろ 62 00:18:21,308 --> 00:18:24,061 そんな目で見るなって 63 00:18:24,561 --> 00:18:27,022 当時は韓国も同じだった 64 00:18:27,940 --> 00:18:29,691 韓国 中央情報部 65 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 韓国 中央情報部 閣下の命令がない限り 空軍は⸺ 66 00:18:30,984 --> 00:18:31,568 閣下の命令がない限り 空軍は⸺ 67 00:18:31,568 --> 00:18:33,695 閣下の命令がない限り 空軍は⸺ 空軍参謀総長 68 00:18:33,779 --> 00:18:36,281 規定に従って動きます 69 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 チェ総長 待て 70 00:18:42,204 --> 00:18:44,665 急に態度が硬くなった 71 00:18:44,748 --> 00:18:49,378 空軍が大統領 秘書室長側に 付いた話は本当なんだな 72 00:18:59,429 --> 00:19:04,810 皆さん おそろいで どんなご相談ですか? 73 00:19:05,394 --> 00:19:06,228 どちら様? 74 00:19:06,311 --> 00:19:08,772 “某氏(アムゲ)”と呼んでください 75 00:19:08,856 --> 00:19:10,232 どうも アムゲ 76 00:19:10,315 --> 00:19:12,109 元気ですか? 77 00:19:12,192 --> 00:19:13,402 おかげでね 78 00:19:13,485 --> 00:19:16,280 話は聞いただろ? 79 00:19:17,281 --> 00:19:18,657 どう思う? 80 00:19:18,740 --> 00:19:22,202 日本野郎(チョッパリ)同士の事件だし ほっといては? 81 00:19:22,286 --> 00:19:24,997 “チョッパリ”? 口に気をつけろ 82 00:19:25,080 --> 00:19:26,790 つい口癖で… 83 00:19:26,874 --> 00:19:28,500 日本統治時代に 84 00:19:28,584 --> 00:19:32,796 祖父は独立運動家の 2軒隣に住んでました 85 00:19:32,880 --> 00:19:37,885 君の祖父が日本の巡査に 密告したんだろ? 86 00:19:37,968 --> 00:19:40,637 一族の悲しい過去です 87 00:19:41,263 --> 00:19:45,225 とにかく 日本と北朝鮮の問題ですよ 88 00:19:46,059 --> 00:19:48,770 人の命に国境はない 89 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 人権の問題だ 90 00:19:51,148 --> 00:19:54,401 中央情報部が人権を語るのか 91 00:19:59,364 --> 00:20:03,285 これは上の決定ですか? 92 00:20:03,368 --> 00:20:06,788 閣下は今日 重要な業務がある 93 00:20:06,872 --> 00:20:10,792 サプライズとして あとで報告するさ 94 00:20:15,380 --> 00:20:18,008 CIAから諜報が入った 95 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 〈状況は良くない〉 96 00:20:22,012 --> 00:20:23,972 〈事の次第では〉 97 00:20:24,598 --> 00:20:28,352 〈韓国の領空を 通ることになる〉 98 00:20:28,435 --> 00:20:30,854 〈上に報告してください〉 99 00:20:30,938 --> 00:20:33,732 そりゃアメリカの立場では 100 00:20:33,815 --> 00:20:38,612 ソ連を牽制(けんせい)するために 韓日友好が必要でしょ 101 00:20:40,113 --> 00:20:42,991 それで日本は今 何を? 102 00:20:54,127 --> 00:20:58,548 つまり我々が解決して チョッパリに恩を売り 103 00:20:58,632 --> 00:21:02,719 アメ公(ヤンキー)に取り入ろうと? 104 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 こいつは誰ですか 105 00:21:06,848 --> 00:21:09,017 もしもし どうぞ 106 00:21:11,395 --> 00:21:16,483 アカに仕立て上げろと 何度 言わせるんだ 107 00:21:16,566 --> 00:21:18,402 証拠だって? 108 00:21:21,738 --> 00:21:23,448 2週間 待て 109 00:21:25,742 --> 00:21:26,660 クソッ 110 00:21:26,743 --> 00:21:28,203 よく考えろ 111 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 飛行機が北朝鮮に渡ったら 112 00:21:31,748 --> 00:21:35,961 北は それを使い 日本と交渉するはずだ 113 00:21:36,503 --> 00:21:37,629 もし北が 114 00:21:38,130 --> 00:21:41,550 日本に経済援助を求めたら? 115 00:21:41,633 --> 00:21:45,637 そうなれば 北のアカどものGPDが 116 00:21:45,721 --> 00:21:47,764 我々を超えますよ 117 00:21:49,016 --> 00:21:51,184 水を差すな 118 00:21:52,352 --> 00:21:53,645 だが もし 119 00:21:54,229 --> 00:21:58,775 我々が解決してやったら どうなるかな 120 00:21:59,359 --> 00:22:00,694 そうなれば 121 00:22:00,777 --> 00:22:04,698 日本は我々に借りができます 122 00:22:04,781 --> 00:22:08,785 我々も国際社会に 誇れますしね 123 00:22:13,957 --> 00:22:16,209 閣下が喜びますね 124 00:22:16,293 --> 00:22:19,296 秘書室のキム室長は 悔しがりそう 125 00:22:21,214 --> 00:22:24,384 では 話を整理します 126 00:22:25,427 --> 00:22:27,804 日本が説得に失敗し 127 00:22:27,888 --> 00:22:33,268 連中が130人を連れて 北朝鮮へ向かったとする 128 00:22:33,352 --> 00:22:37,189 我々の任務は 連中をなだめること 129 00:22:37,272 --> 00:22:40,400 空を飛んでる イカれた連中をね 130 00:22:43,278 --> 00:22:45,113 どうやって? 131 00:22:45,697 --> 00:22:47,115 なだめればいい 132 00:22:49,451 --> 00:22:51,620 貴重なご意見をどうも 133 00:22:51,703 --> 00:22:54,456 でも それは無理ですね 134 00:23:02,297 --> 00:23:04,549 2人きりにしてくれ 135 00:23:12,474 --> 00:23:13,809 アニキ 136 00:23:14,726 --> 00:23:16,812 本当に無理か? 137 00:23:18,146 --> 00:23:24,361 水の上を歩きたいと言ったら 凍らせるのが役目だろ 138 00:23:25,987 --> 00:23:26,905 でも… 139 00:23:28,031 --> 00:23:30,534 マジシャンじゃあるまいし 140 00:23:30,617 --> 00:23:32,786 マジックを使ってくれ 141 00:23:33,495 --> 00:23:37,874 そうすれば アニキの願いをかなえてやる 142 00:23:43,171 --> 00:23:46,258 帽子からハトを出してみて 143 00:23:50,429 --> 00:23:53,598 言ったら怒られそうなので 144 00:23:53,682 --> 00:23:55,475 おい アニキ 145 00:23:56,226 --> 00:23:59,104 俺は怒ったりしない 146 00:24:00,147 --> 00:24:02,065 言ってみて 147 00:24:07,112 --> 00:24:11,074 そんなことしたら ぶっ殺されるだろ 148 00:24:11,158 --> 00:24:13,410 ダメに決まってる 149 00:28:51,271 --> 00:28:54,107 第2章 ダブル ハイジャック 150 00:28:54,774 --> 00:28:58,903 休戦後 米軍機が4機 北朝鮮領空で撃墜されて 151 00:28:58,987 --> 00:29:01,322 大勢の死傷者が出た 152 00:29:01,406 --> 00:29:06,202 だが 去年は攻撃を受けても 帰還できたチームがいた 153 00:29:06,286 --> 00:29:09,205 そのパイロットは 勲章を授かり… 154 00:29:09,289 --> 00:29:10,123 あれ? 155 00:29:11,666 --> 00:29:14,294 なぜパイロットにだけ 勲章を? 156 00:29:14,961 --> 00:29:17,380 授ける人に聞いて 157 00:29:17,464 --> 00:29:18,798 この野郎 158 00:29:18,882 --> 00:29:20,884 生意気だな 159 00:29:21,676 --> 00:29:25,096 君が作戦に参加した 唯一の韓国人か 160 00:29:25,180 --> 00:29:26,931 補助の管制官だが 161 00:29:30,143 --> 00:29:34,314 ラプコンの管制業務は 米軍が行うんです 162 00:29:34,397 --> 00:29:36,316 そうか ところで 163 00:29:37,442 --> 00:29:41,863 ラプコンの資格試験に 通った韓国人は⸺ 164 00:29:43,114 --> 00:29:45,283 5人程度らしいな 165 00:29:53,750 --> 00:29:57,212 最初の1人は僕のはずです 166 00:30:01,966 --> 00:30:03,259 カッコいい 167 00:30:04,427 --> 00:30:06,054 ラプコンって何? 168 00:30:06,137 --> 00:30:08,389 レーダー進入管制所です 169 00:30:08,473 --> 00:30:12,602 1968年以降に 米軍が構築した管制システム 170 00:30:12,685 --> 00:30:15,104 第5空軍 通信大隊の管轄で 171 00:30:15,188 --> 00:30:17,106 半径40マイルまで… 172 00:30:17,190 --> 00:30:18,024 ストップ 173 00:30:18,608 --> 00:30:19,692 つまらない 174 00:30:20,318 --> 00:30:22,862 どうせ単なる補助だろ 175 00:30:25,615 --> 00:30:28,576 あなたは どなた? 176 00:30:29,911 --> 00:30:32,914 俺は ただのクソ野郎だ 177 00:30:33,706 --> 00:30:35,625 アムゲと呼んでくれ 178 00:30:38,378 --> 00:30:40,338 “金浦(キンポ)空軍基地” 179 00:30:40,839 --> 00:30:42,966 こういうことですか? 180 00:30:43,049 --> 00:30:46,886 “赤軍派は 機体を乗っ取ったから” 181 00:30:47,679 --> 00:30:50,598 “我々は通信を乗っ取る” 182 00:30:50,682 --> 00:30:52,892 天才だよな 183 00:30:53,434 --> 00:30:54,727 いい考えだ 184 00:30:55,895 --> 00:30:58,857 システムを 知らないようですね 185 00:30:58,940 --> 00:31:02,694 管制官はパイロットを 呼べないんです 186 00:31:02,777 --> 00:31:04,696 なんとかしろ 187 00:31:04,779 --> 00:31:06,739 いろいろ詳しいだろ 188 00:31:06,823 --> 00:31:11,911 交信できたとしても どう説得するんですか? 189 00:31:12,620 --> 00:31:13,997 なだめればいい 190 00:31:18,251 --> 00:31:20,128 さすが天才です 191 00:31:20,211 --> 00:31:21,713 そう責めるな 192 00:31:21,796 --> 00:31:25,383 準備する暇もなかったんだ 193 00:31:25,967 --> 00:31:30,430 “準備不足とは 失敗を準備することだ” 194 00:31:31,389 --> 00:31:33,099 ベンジャミン・フランクリン 195 00:31:33,975 --> 00:31:37,812 名言ごときが好きなのか 196 00:31:37,896 --> 00:31:41,983 歴史上の人物の言葉には 価値があります 197 00:31:45,361 --> 00:31:49,282 金浦国際空港 198 00:31:52,076 --> 00:31:54,871 〝金浦国際空港〞 199 00:31:54,871 --> 00:31:55,538 〝金浦国際空港〞 日本語も話せるんだろ 200 00:31:55,538 --> 00:31:56,915 日本語も話せるんだろ 201 00:32:02,378 --> 00:32:04,380 心が読めるんですか? 202 00:32:14,265 --> 00:32:17,018 俗物扱いしすぎでは? 203 00:32:19,437 --> 00:32:19,938 名前は“高名(ゴミョン)”か 204 00:32:19,938 --> 00:32:21,773 名前は“高名(ゴミョン)”か 〝ソ・ゴミョン〞 205 00:32:21,856 --> 00:32:24,233 いかにもって感じだな 206 00:32:24,317 --> 00:32:25,818 父が付けた名だ 207 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 君の父親は⸺ 208 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 朝鮮戦争で戦ったよな 209 00:32:32,575 --> 00:32:33,534 20年前 白馬(ペンマ)高地 210 00:32:33,534 --> 00:32:35,495 20年前 白馬(ペンマ)高地 手投げ弾が爆発して 211 00:32:35,495 --> 00:32:36,162 手投げ弾が爆発して 212 00:32:36,788 --> 00:32:39,707 傀儡(かいらい)軍の手足が吹っ飛んだ 213 00:32:40,291 --> 00:32:44,170 その光景が壮観で 見とれていたら 214 00:32:46,089 --> 00:32:48,841 自分の脚も吹っ飛んでいた 215 00:32:54,430 --> 00:32:55,515 その時 216 00:32:57,058 --> 00:33:00,478 手投げ弾を投げた中佐は 217 00:33:01,187 --> 00:33:03,564 太極(テグク)武功勳章を授かった 218 00:33:05,483 --> 00:33:06,859 俺は 219 00:33:09,153 --> 00:33:11,114 両脚の代わりに⸺ 220 00:33:15,785 --> 00:33:18,121 大統領時計をもらった 221 00:33:18,663 --> 00:33:20,999 カッコいいだろ 222 00:33:24,043 --> 00:33:25,712 今回 成功したら 223 00:33:26,295 --> 00:33:28,840 勲章でも もらえるんですか? 224 00:33:28,923 --> 00:33:33,094 もちろんだ 本当に“高名”になれるぞ 225 00:33:35,972 --> 00:33:38,182 〈ソ中尉 その方々は?〉 226 00:33:38,266 --> 00:33:39,559 〈待ってて〉 227 00:33:39,642 --> 00:33:41,894 〈手続きを取ってくる〉 228 00:33:43,312 --> 00:33:47,108 ラプコンは長官でも 米軍の許可が要ります 229 00:33:47,608 --> 00:33:50,361 手続きするのでIDを下さい 230 00:33:50,445 --> 00:33:53,281 トイレを貸してと伝えて 231 00:33:53,364 --> 00:33:55,742 喫茶店じゃないんですよ 232 00:33:55,825 --> 00:33:57,326 通訳しろ 233 00:34:02,832 --> 00:34:06,502 〈漏れそうだから トイレを貸してと〉 234 00:34:13,009 --> 00:34:14,427 〈今のは何?〉 235 00:34:15,470 --> 00:34:16,637 〈暗号?〉 236 00:34:17,847 --> 00:34:20,933 政府の仕事を してるようですが 237 00:34:21,434 --> 00:34:23,269 具体的に何を? 238 00:34:23,352 --> 00:34:24,812 ただのアムゲだ 239 00:34:24,896 --> 00:34:26,230 ご冗談を 240 00:34:26,731 --> 00:34:29,233 ニュース級の出来事ですよ 241 00:34:36,240 --> 00:34:40,620 仕事の内容は報道されても 俺は表に出ないから⸺ 242 00:34:41,120 --> 00:34:42,872 何も知らなくていい 243 00:34:42,955 --> 00:34:45,249 時間がないぞ 急げ 244 00:35:08,606 --> 00:35:09,857 必勝 245 00:35:11,317 --> 00:35:13,945 舞台は整ったことだし 246 00:35:14,028 --> 00:35:15,696 レッツゴーだ 247 00:35:20,868 --> 00:35:22,787 〈冗談だろ?〉 248 00:35:25,373 --> 00:35:28,626 〈僕に管制官をやれと?〉 249 00:35:29,127 --> 00:35:29,961 〈我々は…〉 250 00:35:30,044 --> 00:35:35,216 韓国の領空を支配するなんて どんな気分だろうな 251 00:35:36,425 --> 00:35:40,805 米軍が我々に 管制の権限を渡すと? 252 00:35:40,888 --> 00:35:42,557 ウソでしょう? 253 00:35:42,640 --> 00:35:46,227 彼らは君を推薦してる 254 00:35:51,190 --> 00:35:54,443 これほどの特権を 与えられたなら 255 00:35:54,527 --> 00:35:57,071 勲章や昇進も夢じゃない 256 00:35:57,613 --> 00:36:00,575 世界に名を示すチャンスだ 257 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 でも なぜ? 258 00:36:02,577 --> 00:36:03,703 なぜ僕に… 259 00:36:03,786 --> 00:36:04,912 うるさい 260 00:36:04,996 --> 00:36:07,582 考えるのはやめて 座れ 261 00:36:07,665 --> 00:36:10,251 みんな 必死なんだぞ 262 00:36:11,085 --> 00:36:12,044 35分前に板付を発(た)ち 東海(トンヘ)を渡っています 263 00:36:12,044 --> 00:36:15,089 35分前に板付を発(た)ち 東海(トンヘ)を渡っています 北朝鮮 空軍司令部 264 00:36:15,173 --> 00:36:18,259 韓国を通って じきに着く 265 00:36:19,093 --> 00:36:21,304 度胸のある連中だ 266 00:36:26,225 --> 00:36:28,186 軍事境界線を超えて⸺ 267 00:36:28,269 --> 00:36:32,190 ボーイング727が 飛んできてくれる 268 00:36:33,191 --> 00:36:36,777 しかも100人の命を 交渉に使えるぞ 269 00:36:36,861 --> 00:36:40,489 ソ連の同志たちも 褒めてくれるはず 270 00:36:41,157 --> 00:36:44,911 朝鮮一 優秀な管制官を 現場に送れ 271 00:36:48,164 --> 00:36:49,749 〈彼に任せた〉 272 00:36:49,832 --> 00:36:50,917 〈そうか〉 273 00:37:16,192 --> 00:37:19,070 管制範囲は 最大40マイルです 274 00:37:19,153 --> 00:37:22,740 京畿(キョンギ)圏に入ったら 交信が必要です 275 00:37:24,659 --> 00:37:27,119 平壌(ピョンヤン)への通信は傍受できない 276 00:37:28,579 --> 00:37:29,538 〈なあ〉 277 00:37:30,373 --> 00:37:33,042 〈本当に40マイルまで?〉 278 00:37:37,129 --> 00:37:38,339 〈管制範囲〉 279 00:37:38,422 --> 00:37:39,548 〈どうぞ〉 280 00:37:39,632 --> 00:37:41,759 〈変更の許可をくれ〉 281 00:37:41,842 --> 00:37:44,595 〈管制官 免許番号は…〉 282 00:37:47,098 --> 00:37:48,516 〈僕の免許?〉 283 00:37:50,309 --> 00:37:51,560 〈ウソだろ〉 284 00:37:52,395 --> 00:37:55,398 40マイル以上は 国際航空法 違反です 285 00:37:57,316 --> 00:37:59,777 犯罪者になれと? 286 00:37:59,860 --> 00:38:03,030 〈管制官免許番号を 言ってください〉 287 00:38:03,572 --> 00:38:05,533 チクショウ 288 00:38:07,535 --> 00:38:09,370 〈だから僕が来たの?〉 289 00:38:11,038 --> 00:38:12,373 〈ホール少佐〉 290 00:38:12,957 --> 00:38:15,501 〈我がアメリカ合衆国は〉 291 00:38:15,584 --> 00:38:19,088 〈自由民主主義の擁護者だ〉 292 00:38:19,171 --> 00:38:22,466 〈罪のない市民たちを〉 293 00:38:22,550 --> 00:38:26,887 〈共産主義の独裁国家には 送れない〉 294 00:38:27,596 --> 00:38:31,100 〈では 我々が 指揮を執りますか?〉 295 00:38:31,183 --> 00:38:32,643 〈ホール少佐〉 296 00:38:33,227 --> 00:38:35,688 〈我がアメリカ合衆国は〉 297 00:38:35,771 --> 00:38:38,524 〈法の番人なのです〉 298 00:38:38,607 --> 00:38:44,363 〈国際航空法を 破るわけには いきません〉 299 00:38:46,657 --> 00:38:47,533 〈どっちだよ〉 300 00:38:48,367 --> 00:38:50,578 できない お断りします 301 00:38:52,663 --> 00:38:53,622 座れ 302 00:38:55,166 --> 00:38:56,876 〈免許番号〉 303 00:38:57,001 --> 00:39:00,171 〈82907〉 304 00:39:00,880 --> 00:39:02,882 〈14〉 305 00:39:02,965 --> 00:39:06,802 〈了解 最大200マイルに 管制範囲を広げる〉 306 00:39:08,262 --> 00:39:09,930 見ろ 増えたぞ 307 00:39:10,473 --> 00:39:11,557 どう探す? 308 00:39:13,225 --> 00:39:15,936 一体 何のマネですか 309 00:39:17,229 --> 00:39:20,858 〈言ったのは 僕じゃなくて彼だ〉 310 00:39:21,859 --> 00:39:23,778 ゴミョン中尉 311 00:39:24,862 --> 00:39:25,821 勲章は? 312 00:39:25,905 --> 00:39:28,908 何も要らないから中止して 313 00:39:30,618 --> 00:39:34,663 100人以上の乗客が 北朝鮮に連れていかれる 314 00:39:34,747 --> 00:39:38,626 軍人であり管制官なのに 救わないのか? 315 00:39:39,710 --> 00:39:40,628 クソッ 316 00:39:40,711 --> 00:39:41,545 座れ 317 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 撃て 318 00:39:44,715 --> 00:39:46,509 僕は韓国の軍人だ 319 00:39:46,592 --> 00:39:49,095 正式な命令を受けていない 320 00:39:49,178 --> 00:39:51,931 あなたたちも軍人だろ? 321 00:39:52,515 --> 00:39:54,558 軍人に銃を向けてるぞ 322 00:40:03,943 --> 00:40:05,694 食事しました? 323 00:40:07,279 --> 00:40:11,534 忙しくて食べてません 腹ペコですよ 324 00:40:12,451 --> 00:40:15,830 舞台は整ったんですが 325 00:40:16,622 --> 00:40:21,377 航空法が どうのこうのって 難しい話をしてます 326 00:40:22,670 --> 00:40:23,879 はい 327 00:40:25,423 --> 00:40:26,340 出ろ 328 00:40:26,924 --> 00:40:27,800 クソッ 329 00:40:28,717 --> 00:40:30,094 誰ですか? 330 00:40:30,177 --> 00:40:31,011 もしもし 331 00:40:31,595 --> 00:40:34,723 中央情報部の部長 パク・サンヒョンです 332 00:40:38,227 --> 00:40:40,312 どなたですか? 333 00:40:40,396 --> 00:40:41,230 はい 334 00:40:42,940 --> 00:40:46,360 第9航路 保安団の ソ・ゴミョン中尉です 335 00:40:46,444 --> 00:40:47,695 何でしょう 336 00:40:48,195 --> 00:40:49,613 “中央情報部” 337 00:40:49,697 --> 00:40:52,783 そう聞いて 2つのことを連想した 338 00:40:52,867 --> 00:40:53,993 拒否したら… 339 00:40:58,747 --> 00:41:00,791 ヨタヨタ野郎め 340 00:41:00,875 --> 00:41:04,336 アカにされて拷問を受け 脚を失うか… 341 00:41:04,420 --> 00:41:05,588 ガキども 342 00:41:09,091 --> 00:41:11,802 事故死として 新聞に載るか 〝米軍基地で誤射 中尉死亡〞 343 00:41:13,012 --> 00:41:17,266 航空法なんてものは 知らないんだよ 344 00:41:18,100 --> 00:41:20,227 どんな手を使っても 345 00:41:20,311 --> 00:41:24,064 飛行機を うまく着陸させてくれ 346 00:41:25,232 --> 00:41:27,776 “どんな手を使っても”と? 347 00:41:28,360 --> 00:41:29,361 そうさ 348 00:41:29,862 --> 00:41:31,697 あらゆる手を使え 349 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 あの… 350 00:41:43,167 --> 00:41:44,335 では ここを… 351 00:41:45,336 --> 00:41:48,255 北朝鮮だと偽っても? 352 00:41:50,049 --> 00:41:51,550 バカ野郎 353 00:41:51,634 --> 00:41:55,179 韓国の軍人が言う言葉か? 354 00:41:56,764 --> 00:42:00,309 今の言葉は 処罰の対象になるぞ 355 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 アムゲに代わって 356 00:42:11,403 --> 00:42:15,950 その方法しかないと 言ったはずです 357 00:42:17,368 --> 00:42:18,452 はい 358 00:42:19,703 --> 00:42:20,663 はい はい 359 00:42:20,746 --> 00:42:22,206 〈はい はい〉 360 00:42:22,289 --> 00:42:23,707 はい はい 361 00:42:23,791 --> 00:42:25,084 〈はい はい〉 362 00:42:25,167 --> 00:42:29,338 では 中央情報部が 許可なさると? 363 00:42:35,553 --> 00:42:39,640 なんで棒みたいに 突っ立ってるんだ 364 00:42:39,723 --> 00:42:40,849 仕事しろ 365 00:42:42,393 --> 00:42:43,435 本当に⸺ 366 00:42:44,520 --> 00:42:47,189 いい考えなんですか? 367 00:42:48,399 --> 00:42:49,775 さあね 368 00:42:50,484 --> 00:42:53,946 失敗したら恥をかくだけさ 369 00:42:56,240 --> 00:42:58,492 軍人さんたち 何してる? 370 00:42:58,576 --> 00:42:59,660 来い 371 00:43:05,457 --> 00:43:07,209 時間がないぞ 372 00:43:07,293 --> 00:43:08,377 了解 373 00:43:15,342 --> 00:43:16,927 チクショウ 374 00:43:17,553 --> 00:43:19,305 どこにいるんだ 375 00:44:07,978 --> 00:44:12,524 レーニン主義万歳 376 00:44:55,859 --> 00:44:58,821 〈フレンドリー511 095〉 377 00:44:58,904 --> 00:45:00,030 見つけました 378 00:45:02,408 --> 00:45:03,450 航跡は? 379 00:45:04,118 --> 00:45:06,870 フレンドリー510は 105マイル… 380 00:45:06,954 --> 00:45:07,663 オーケー 381 00:45:07,746 --> 00:45:09,998 ここから ここに飛んだ 382 00:45:10,082 --> 00:45:12,292 このスピードは戦闘機だ 383 00:45:12,376 --> 00:45:15,295 つまり前を飛ぶ 正体不明の472こそ 384 00:45:15,379 --> 00:45:17,881 我々が捜してる飛行機だ 385 00:45:17,965 --> 00:45:19,425 そうか 386 00:45:19,508 --> 00:45:20,217 あれ? 387 00:45:20,843 --> 00:45:21,677 何だと? 388 00:45:21,760 --> 00:45:25,097 国籍不明機が 領空を侵犯したから 389 00:45:25,180 --> 00:45:28,475 戦闘機が緊急出動して… 390 00:45:30,185 --> 00:45:33,814 いや 緊急出動したら まずいだろ 391 00:45:36,442 --> 00:45:40,154 空軍は この作戦を 知らないんですか? 392 00:45:40,237 --> 00:45:41,196 室長 393 00:45:42,114 --> 00:45:42,156 閣下の命令がないので 394 00:45:42,156 --> 00:45:44,658 閣下の命令がないので さっきの 空軍参謀総長 395 00:45:44,742 --> 00:45:48,370 規定どおり 戦闘機2機を飛ばしました 396 00:45:48,454 --> 00:45:52,207 今頃 追いついてるはずです 397 00:45:55,294 --> 00:45:55,627 よくやった 398 00:45:55,627 --> 00:45:57,212 よくやった 大統領 秘書室長 公館 399 00:45:57,212 --> 00:45:58,464 大統領 秘書室長 公館 400 00:45:59,256 --> 00:46:03,719 空軍のトップが 私に協力してくれて 401 00:46:04,261 --> 00:46:07,306 もう怖いものなしだ 402 00:46:08,557 --> 00:46:12,019 お役に立てるなら何でも… 403 00:46:13,604 --> 00:46:15,189 チクショウ 404 00:46:16,815 --> 00:46:19,985 どうしました 何か失礼を? 405 00:46:20,068 --> 00:46:21,528 何でもない 406 00:46:21,612 --> 00:46:25,574 とにかく タマを縮み上がらせてやれ 407 00:46:26,074 --> 00:46:28,744 近くの滑走路に着陸させろ 408 00:46:29,495 --> 00:46:32,706 もし要求に応じなければ? 409 00:46:32,790 --> 00:46:34,041 その時は… 410 00:46:39,379 --> 00:46:40,798 “押しつぶし”? 411 00:46:42,132 --> 00:46:44,510 撃ち落とせと? 412 00:47:11,495 --> 00:47:13,330 〈こちら韓国空軍〉 413 00:47:13,413 --> 00:47:15,499 〈ここは韓国の領空だ〉 414 00:47:17,459 --> 00:47:19,586 〈コールサインと目的地を〉 415 00:47:19,670 --> 00:47:21,839 〈ジャパニーズライド351〉 416 00:47:21,922 --> 00:47:24,758 〈日本の民間機だ〉 417 00:47:24,842 --> 00:47:29,638 〈我々は ここではなく 平壌に向かっている〉 418 00:47:30,639 --> 00:47:32,307 〈阻止する〉 419 00:47:32,391 --> 00:47:34,643 〈高度を9000フィートに 下げろ〉 420 00:47:39,064 --> 00:47:40,107 〈付いてこい〉 421 00:47:43,277 --> 00:47:44,486 〈繰り返す〉 422 00:47:45,153 --> 00:47:47,656 〈韓国空軍が阻止する〉 423 00:47:49,199 --> 00:47:51,243 〈平壌へは行けない〉 424 00:47:51,326 --> 00:47:53,161 〈平壌へは行けない〉 425 00:47:53,245 --> 00:47:56,456 〈平壌への飛行は 許可しない〉 426 00:47:56,540 --> 00:47:57,708 〈付いてこい〉 427 00:48:10,846 --> 00:48:12,472 後退しました 428 00:48:12,556 --> 00:48:13,557 これは… 429 00:48:13,640 --> 00:48:15,225 攻撃の位置です 430 00:48:15,309 --> 00:48:16,852 烏山(オサン )基地に連絡を 431 00:48:17,644 --> 00:48:19,313 マヌケ 待て 432 00:48:19,396 --> 00:48:20,230 私? 433 00:48:20,314 --> 00:48:21,148 座れ 434 00:48:21,648 --> 00:48:22,691 でも… 435 00:48:22,774 --> 00:48:23,817 何を? 436 00:48:23,901 --> 00:48:25,777 情報部の秘密作戦だ 437 00:48:25,861 --> 00:48:28,906 犠牲者が出たら どうするんだ 438 00:48:29,740 --> 00:48:31,825 救助作戦なんだぞ 439 00:49:13,075 --> 00:49:13,909 おい 440 00:49:16,870 --> 00:49:18,080 何してる? 441 00:49:24,795 --> 00:49:26,588 ゴミョン中尉 442 00:49:26,672 --> 00:49:28,048 心配するな 443 00:49:28,131 --> 00:49:31,134 民間機を撃つのは宣戦布告だ 444 00:49:31,218 --> 00:49:33,095 そんなことしない 445 00:49:33,178 --> 00:49:34,304 何だと? 446 00:49:34,388 --> 00:49:36,014 応答がない? 447 00:49:36,765 --> 00:49:40,769 アカってのは どこの国も礼儀がない 448 00:49:41,645 --> 00:49:44,356 最後まで着陸を拒否したら 449 00:49:44,898 --> 00:49:46,108 戻ってこい 450 00:50:40,787 --> 00:50:43,832 わが国の領空に入りました 451 00:50:43,915 --> 00:50:45,250 同志の諸君 452 00:50:45,333 --> 00:50:49,755 国際的な革命戦士が 共和国に飛んできている 453 00:50:50,589 --> 00:50:52,007 緊急周波数で発信 454 00:50:53,091 --> 00:50:54,342 どうする気? 455 00:50:54,426 --> 00:50:57,763 こちらからは 交信できないんだろ 456 00:50:57,846 --> 00:51:02,059 だから緊急周波数を 使うんです 457 00:51:02,142 --> 00:51:06,188 そこから入る無線を 傍受できますからね 458 00:51:06,730 --> 00:51:08,106 でも連中が… 459 00:51:14,196 --> 00:51:18,033 すでに平壌と交信して 向かっていたら? 460 00:51:18,116 --> 00:51:20,869 平壌の周波数を知りませんよ 461 00:51:20,952 --> 00:51:22,537 なぜ分かる? 462 00:51:23,121 --> 00:51:24,915 平壌の管制下にあれば 463 00:51:24,998 --> 00:51:28,376 韓国を横切るような マネはしない 464 00:51:28,460 --> 00:51:31,171 必ず緊急周波数を使う 465 00:51:31,254 --> 00:51:34,925 ただし 世界共通の 周波数なので 466 00:51:35,008 --> 00:51:36,927 誰でも傍受できる 467 00:51:37,010 --> 00:51:38,386 当然 平壌もね 468 00:51:38,470 --> 00:51:43,475 つまり 緊急周波数に 連絡が来るんだな 469 00:51:44,226 --> 00:51:47,938 南朝鮮側も聞いてるのか? 470 00:51:48,939 --> 00:51:51,441 なぜ答えない? 471 00:51:53,151 --> 00:51:56,154 騒がしくて集中できない 472 00:51:56,780 --> 00:51:58,365 お静かに 473 00:51:58,448 --> 00:51:59,866 この野郎 474 00:52:16,133 --> 00:52:21,721 北と南のプライドを懸けた 管制官同士の対決は 475 00:52:23,265 --> 00:52:24,933 意外と単純だ 476 00:52:25,016 --> 00:52:26,017 いや 477 00:52:27,102 --> 00:52:28,353 違う 478 00:52:28,436 --> 00:52:32,524 高度な集中力と 瞬発力が必要な勝負だ 479 00:52:32,607 --> 00:52:35,652 無数の交信から “はる号”の通信を探す 480 00:52:35,735 --> 00:52:37,028 そしてボタンを 481 00:52:37,112 --> 00:52:41,366 0.00000000001秒でも 早く押した側が 482 00:52:41,449 --> 00:52:45,287 この緊迫した戦いに勝利する 483 00:52:45,954 --> 00:52:48,707 ひと言で まとめると… 484 00:52:50,917 --> 00:52:54,713 手が速ければ勝つのさ 485 00:52:55,297 --> 00:52:57,007 例えるなら 486 00:52:58,091 --> 00:53:01,469 「続・夕陽のガンマン」 クリント・イーストウッド 487 00:53:58,068 --> 00:53:59,527 つながった? 488 00:54:00,487 --> 00:54:02,364 〈聞いてる どうぞ〉 489 00:54:16,127 --> 00:54:18,463 山火事の鎮圧完了 490 00:54:18,546 --> 00:54:20,298 本部に戻ります 491 00:54:23,218 --> 00:54:26,179 今から消防ヘリは… 492 00:54:26,805 --> 00:54:29,474 緊急周波数の使用を控えて 493 00:54:29,557 --> 00:54:30,767 おいおい 494 00:54:30,850 --> 00:54:33,895 このまま使わせてくれよ 495 00:54:33,979 --> 00:54:36,523 緊急時に使う周波数です 496 00:54:36,606 --> 00:54:39,359 消火活動は通常業務だろ 497 00:54:39,442 --> 00:54:42,028 緊急事態じゃないんだよ 498 00:54:43,196 --> 00:54:44,364 愚かだな 499 00:54:44,864 --> 00:54:48,326 こんな時に南朝鮮の管制官は 500 00:54:48,410 --> 00:54:51,621 消防ヘリとケンカしてます 501 00:54:52,872 --> 00:54:56,501 帝国主義の手下が やりそうなことだ 502 00:54:57,627 --> 00:55:00,380 それにしても連絡がない 503 00:55:25,030 --> 00:55:27,574 〈ジャパニーズライド351〉 504 00:55:27,657 --> 00:55:29,492 〈ジャパニーズライド351〉 505 00:55:29,576 --> 00:55:32,287 〈平壌管制塔と話したい〉 506 00:55:35,040 --> 00:55:36,416 〈ジャパニーズライド351〉 507 00:55:36,499 --> 00:55:38,168 〈ジャパニーズライド351〉 508 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 〈こちら平壌管制塔〉 509 00:55:39,919 --> 00:55:41,796 〈南朝鮮に聞かれる〉 510 00:55:41,880 --> 00:55:44,215 〈電波が弱いので〉 511 00:55:44,299 --> 00:55:45,967 〈周波数の変更を〉 512 00:55:46,051 --> 00:55:46,926 〈134.1〉 513 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 〈129.7〉 514 00:55:48,386 --> 00:55:50,013 〈指示に従って〉 515 00:56:03,902 --> 00:56:06,154 〈ジャパニーズライド351〉 516 00:56:07,364 --> 00:56:08,615 〈周波数を〉 517 00:56:09,282 --> 00:56:10,742 〈134.1に〉 518 00:56:13,203 --> 00:56:16,331 〈周波数を134.1に変更〉 519 00:56:19,709 --> 00:56:20,835 〈オーバー〉 520 00:56:32,305 --> 00:56:34,557 〈ジャパニーズライド351〉 521 00:56:35,058 --> 00:56:38,144 〈周波数は134.1〉 522 00:56:40,063 --> 00:56:42,690 〈ジャパニーズライド351〉 523 00:56:42,774 --> 00:56:44,317 〈レーダーコンタクト〉 524 00:56:44,401 --> 00:56:49,030 〈針路290度 高度9000フィートを維持〉 525 00:56:50,198 --> 00:56:53,410 地対空ミサイルで こっちに誘導しろ 526 00:56:53,493 --> 00:56:55,912 ただの合図だ 撃墜するな 527 00:56:56,788 --> 00:56:57,580 発射 528 00:57:15,557 --> 00:57:18,685 〈航路に爆発音と光を感知〉 529 00:57:22,439 --> 00:57:24,566 〈歓迎している〉 530 00:57:24,649 --> 00:57:27,944 〈朝鮮人民共和国へ ようこそ〉 531 00:58:44,604 --> 00:58:47,899 〈ソ中尉は 世界一の乗っ取り犯だ〉 532 00:58:47,982 --> 00:58:50,902 〈機内に入らず ダブル ハイジャックした〉 533 00:58:50,985 --> 00:58:51,986 〈すごい〉 534 00:58:52,070 --> 00:58:53,571 〈すばらしい〉 535 00:58:55,323 --> 00:58:56,574 〈大勢を救った〉 536 00:58:56,658 --> 00:58:58,576 〈ありがとう〉 537 00:58:59,244 --> 00:59:02,914 〈成功の記念に チーズバーガーでも食え〉 538 00:59:05,792 --> 00:59:08,044 〈大尉 待機して〉 539 00:59:13,591 --> 00:59:17,095 金浦に着くまで 時間を稼げるか? 540 00:59:18,221 --> 00:59:21,516 成功を褒めて くれないんですか 541 00:59:21,599 --> 00:59:24,435 “成功は終わりではない”を 知らない? 542 00:59:24,519 --> 00:59:25,645 チャーチルか 543 00:59:26,229 --> 00:59:27,188 そうさ 544 00:59:27,272 --> 00:59:28,439 お疲れ 545 00:59:29,566 --> 00:59:31,109 さっきから どこへ? 546 00:59:31,693 --> 00:59:33,069 聞くなよ 547 00:59:33,152 --> 00:59:36,239 姿が見えない時は仕事中だ 548 00:59:44,080 --> 00:59:46,499 第3章 砂の城 549 00:59:46,583 --> 00:59:48,668 アメリカの飛行機がある 550 00:59:48,751 --> 00:59:53,423 追い出せないので 移動させて隠します 551 00:59:53,506 --> 00:59:56,050 うまく隠せるのか? 552 00:59:57,760 --> 01:00:01,431 のろのろしてると 間に合わないぞ 553 01:00:01,514 --> 01:00:04,142 車の駐車とは違うんです 554 01:00:05,226 --> 01:00:06,311 ちょっと 555 01:00:07,186 --> 01:00:09,897 旗が絡まるだろ 556 01:00:10,982 --> 01:00:12,984 北朝鮮の旗は? 557 01:00:13,067 --> 01:00:16,029 あんな物 どこで手に入れろと? 558 01:00:16,529 --> 01:00:18,531 このクソ野郎 559 01:00:19,365 --> 01:00:22,160 カット! カット! 560 01:00:22,243 --> 01:00:25,079 そんなのが演技か 561 01:00:25,163 --> 01:00:27,874 リアリティーがない 562 01:00:27,957 --> 01:00:29,834 監督 すみません 563 01:00:30,627 --> 01:00:32,337 お客様です 564 01:00:34,005 --> 01:00:37,342 生意気にも 監督を呼びつける気か 565 01:00:37,884 --> 01:00:38,926 どこだ 566 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 これだ 567 01:00:44,641 --> 01:00:47,393 これこそリアリティーだ 568 01:00:48,478 --> 01:00:51,981 でも 韓国軍の撮影は 明日だろ 569 01:00:52,065 --> 01:00:55,276 本物だからリアルなんです 570 01:01:10,166 --> 01:01:13,127 監督 お呼び立てして すみません 571 01:01:13,211 --> 01:01:14,462 企画者さん 572 01:01:15,254 --> 01:01:17,131 芸術家として 573 01:01:17,215 --> 01:01:17,674 祖国に貢献できて光栄です 574 01:01:17,674 --> 01:01:20,551 祖国に貢献できて光栄です 〝平壌順安(スナン)空港〞 575 01:01:20,551 --> 01:01:20,843 祖国に貢献できて光栄です 576 01:01:21,427 --> 01:01:23,638 胴上げしてますね 577 01:01:23,721 --> 01:01:25,431 大韓民国 万歳 578 01:01:25,515 --> 01:01:26,933 パク部長 万歳 579 01:01:27,517 --> 01:01:28,893 大韓民国 万歳 580 01:01:29,560 --> 01:01:31,104 パク部長 万歳 581 01:01:31,104 --> 01:01:31,604 パク部長 万歳 〝同志諸君を 歓迎します〞 582 01:01:31,604 --> 01:01:32,105 〝同志諸君を 歓迎します〞 583 01:01:32,105 --> 01:01:33,022 〝同志諸君を 歓迎します〞 大韓民国 万歳 584 01:01:33,022 --> 01:01:34,232 大韓民国 万歳 585 01:01:40,613 --> 01:01:41,614 ああ 腰が… 586 01:01:41,698 --> 01:01:43,866 こりゃ驚いた 587 01:01:43,950 --> 01:01:46,703 敗残兵がいらしたぞ 588 01:01:50,498 --> 01:01:52,709 今回は お手柄だな 589 01:01:53,584 --> 01:01:55,962 閣下も喜ぶだろう 590 01:01:58,673 --> 01:02:03,219 ここを北朝鮮に仕立てて 大丈夫なのか? 591 01:02:03,302 --> 01:02:08,474 理念よりも 人の命のほうが大事ですよ 592 01:02:10,268 --> 01:02:11,686 “ソ・ゴミョン” 593 01:02:11,769 --> 01:02:14,522 いい名前だな 594 01:02:15,815 --> 01:02:19,277 久々に立派な青年に会えて 595 01:02:19,360 --> 01:02:21,362 最高の気分だよ 596 01:02:22,655 --> 01:02:27,535 お父さんは 朝鮮戦争の退役軍人だって? 597 01:02:27,618 --> 01:02:28,453 はい 598 01:02:30,621 --> 01:02:35,793 アカどもの手投げ弾で 両脚を失ったんだぞ 599 01:02:38,713 --> 01:02:41,799 いいえ 韓国軍の手投げ弾です 600 01:02:44,761 --> 01:02:48,181 戦争に犠牲は付き物だからな 601 01:02:48,264 --> 01:02:49,849 父には誇りです 602 01:02:49,932 --> 01:02:50,767 だよな 603 01:02:50,850 --> 01:02:52,643 今回も誇れるぞ 604 01:02:52,727 --> 01:02:56,522 息子が勲章を 授かるんだからな 605 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 仕事して 606 01:02:58,274 --> 01:02:59,400 了解 607 01:03:01,152 --> 01:03:02,403 長官 608 01:03:03,279 --> 01:03:06,699 彼を前面に押し出すのは どうかな 609 01:03:06,783 --> 01:03:08,367 絵になるだろ 610 01:03:09,160 --> 01:03:12,497 2代にわたる英雄だ 611 01:03:13,664 --> 01:03:18,669 30秒以内に着替えてから 外に集まって 612 01:03:19,253 --> 01:03:22,006 女性たちが上品すぎない? 613 01:03:22,882 --> 01:03:25,176 そのほうがリアルです 614 01:03:25,259 --> 01:03:29,222 “南男北女”といって 北は美女が多いでしょ 615 01:03:29,305 --> 01:03:30,139 本当? 616 01:03:30,223 --> 01:03:31,140 はい 617 01:03:31,224 --> 01:03:33,976 監督も傀儡軍の制服を? 618 01:03:34,685 --> 01:03:36,729 昔は俳優でした 619 01:03:36,813 --> 01:03:41,692 この瞬間を撮れないなら せめて参加したくて 620 01:03:41,776 --> 01:03:45,279 人が信じてこそ リアルだと言えるが 621 01:03:45,363 --> 01:03:47,365 監督は軍人に見えない 622 01:03:51,828 --> 01:03:52,870 まさか 623 01:03:53,496 --> 01:03:55,039 太ってるから? 624 01:03:55,122 --> 01:03:56,082 助監督 625 01:03:56,165 --> 01:03:56,791 はい 626 01:03:56,874 --> 01:03:59,460 これは差別で偏見だよな 627 01:03:59,544 --> 01:04:02,630 差別的な発言は問題ですよ 628 01:04:02,713 --> 01:04:06,676 そうじゃなくて 軍人のつもりなら… 629 01:04:08,594 --> 01:04:09,929 好きにして 630 01:04:11,639 --> 01:04:15,226 軍人なのに 腹が出てるからですか? 631 01:04:16,185 --> 01:04:18,771 そんなことは言ってません 632 01:04:18,855 --> 01:04:23,860 設定は 裕福な家で育った将軍です 633 01:04:23,943 --> 01:04:26,946 北の金日成(キム・イルソン)も 豚じゃないですか 634 01:04:27,029 --> 01:04:27,905 分かった 635 01:04:27,989 --> 01:04:31,701 反共プロパガンダ映画を 8本も撮った 636 01:04:32,201 --> 01:04:34,370 あなたの発想は… 637 01:04:52,138 --> 01:04:53,806 チクショウ 638 01:04:56,642 --> 01:04:58,144 どうでもいい 639 01:05:00,438 --> 01:05:01,522 〈ジャパニーズライド351〉 640 01:05:01,606 --> 01:05:03,816 〈現在地は 空港から130キロ西〉 641 01:05:03,900 --> 01:05:07,236 〈高度を下げ 針路を維持して〉 642 01:05:07,320 --> 01:05:12,074 〈ジャパニーズライド351 高度4000を維持〉 643 01:05:12,158 --> 01:05:14,118 〈ジャパニーズライド351 了解した〉 644 01:05:14,201 --> 01:05:16,370 〈高度を2500に下げて〉 645 01:05:16,454 --> 01:05:18,581 〈滑走路14に接近〉 646 01:05:18,664 --> 01:05:20,958 〈管制塔129.1〉 647 01:05:22,752 --> 01:05:25,546 滑走路14に進入予定 管制塔は待機 648 01:05:30,593 --> 01:05:33,679 ブラボー! 649 01:05:35,806 --> 01:05:40,645 人質が降りるまで 君に任せていいかな 650 01:05:41,854 --> 01:05:42,688 はい? 651 01:05:44,565 --> 01:05:46,692 ラプコンは米国の管轄で 652 01:05:46,776 --> 01:05:49,528 着陸の管制は韓国が進めます 653 01:05:49,612 --> 01:05:53,074 ここの管制官に任せ 私は抜けて… 654 01:05:53,157 --> 01:05:55,451 何を言ってるんだ 655 01:05:56,786 --> 01:05:59,163 人質が降りてから 656 01:05:59,246 --> 01:06:03,000 ソ中尉が ピリオドを打ってこそ 657 01:06:03,626 --> 01:06:07,380 英雄物語は完成するんだ 658 01:06:09,006 --> 01:06:12,927 乗客が降りたら ここで集合写真を撮ろう 659 01:06:13,427 --> 01:06:15,221 インタビューも受けて 660 01:06:15,304 --> 01:06:16,806 勲章ももらう 661 01:06:17,306 --> 01:06:19,767 めったにないチャンスだ 662 01:06:42,790 --> 01:06:45,668 韓国の英雄 ソ・ゴミョン中尉が 663 01:06:45,751 --> 01:06:49,922 市民の歓迎を受け ソウルに入場しています 664 01:06:50,006 --> 01:06:53,718 日本人106人を救った 英雄ですが 665 01:06:53,801 --> 01:06:55,469 〝KBSニュース 偉大なる高名氏〞 どんな気分ですか 666 01:06:55,469 --> 01:06:56,846 〝KBSニュース 偉大なる高名氏〞 667 01:06:56,929 --> 01:06:59,598 英雄では ありません 668 01:06:59,682 --> 01:07:02,768 私は韓国空軍の一員として 669 01:07:02,852 --> 01:07:04,729 管制官として 670 01:07:04,812 --> 01:07:08,357 役割を果たしただけです 671 01:07:17,867 --> 01:07:19,702 腹が痛い 672 01:07:21,454 --> 01:07:24,665 韓国の英雄 ソ・ゴミョン中尉 673 01:07:24,749 --> 01:07:27,835 手を洗ってから 用を足すのか 674 01:07:30,755 --> 01:07:32,673 部長が呼んでます 675 01:07:34,467 --> 01:07:36,260 はい 部長 676 01:07:36,761 --> 01:07:38,054 準備完了です 677 01:07:38,137 --> 01:07:38,971 そうか 678 01:07:39,055 --> 01:07:40,097 お疲れ 679 01:07:40,181 --> 01:07:42,516 乗客を迎え入れろ 680 01:07:43,350 --> 01:07:44,518 俺が? 681 01:07:44,643 --> 01:07:47,188 企画者なのに現場へ? 682 01:07:47,730 --> 01:07:51,233 アニキは 北朝鮮に詳しいからね 683 01:08:00,868 --> 01:08:04,163 噂(うわさ)は本当だったのか 684 01:08:04,246 --> 01:08:05,623 噂とは? 685 01:08:05,706 --> 01:08:08,542 あいつには 住民登録番号もない 686 01:08:09,210 --> 01:08:13,047 北から来た傀儡軍だと 言われてる 687 01:08:13,798 --> 01:08:16,592 パク部長の父親は 将軍だっただろ 688 01:08:16,675 --> 01:08:19,929 捕虜にした傀儡軍の中に⸺ 689 01:08:20,012 --> 01:08:23,432 頭の回転の速いヤツが いたそうだ 690 01:08:24,016 --> 01:08:25,309 それがアムゲ? 691 01:08:25,392 --> 01:08:26,227 そうだ 692 01:08:26,310 --> 01:08:30,898 過去を抹消させて 将軍の代から使ってるのさ 693 01:08:30,981 --> 01:08:32,775 ありえない 694 01:08:32,858 --> 01:08:36,278 我々はアカと共に 赤狩りをしてると? 695 01:08:36,362 --> 01:08:39,698 部長なら 偽の身分証を作れるはず 696 01:08:39,782 --> 01:08:42,910 そうしたら 首輪をつなげないだろ 697 01:08:44,787 --> 01:08:45,621 見ろ 698 01:08:46,205 --> 01:08:49,333 連れ回って こき使ってる 699 01:09:04,098 --> 01:09:07,977 〝同志諸君を歓迎します〞 700 01:09:23,117 --> 01:09:28,330 やはり企画者さんも 歴史的瞬間に参加しましたね 701 01:09:28,414 --> 01:09:30,916 すごくドキドキします 702 01:09:31,417 --> 01:09:32,710 成功させたい 703 01:09:33,252 --> 01:09:37,673 なんとか形は整えたから ムダにしたくない 704 01:10:23,260 --> 01:10:26,263 飛行機が入ってきます 705 01:10:26,347 --> 01:10:28,557 歓迎のボンボンを振って 706 01:10:28,641 --> 01:10:30,434 もっと力を込めて 707 01:10:30,517 --> 01:10:32,937 報道カメラは撮影を 708 01:10:33,020 --> 01:10:35,147 傀儡兵は整列して 709 01:10:35,231 --> 01:10:36,857 はい レディ 710 01:10:40,611 --> 01:10:41,528 アクション 711 01:10:53,040 --> 01:10:55,000 〈ジャパニーズライド351〉 712 01:10:55,084 --> 01:10:56,418 〈平壌へようこそ〉 713 01:10:56,502 --> 01:10:58,087 〈降りてください〉 714 01:11:11,433 --> 01:11:12,685 出てこない 715 01:12:00,190 --> 01:12:03,277 〈ジャパニーズライド351 何か問題でも?〉 716 01:12:22,379 --> 01:12:24,214 “ノースウエスト” 717 01:13:31,573 --> 01:13:32,199 おい 718 01:13:32,282 --> 01:13:33,617 あのバカ 719 01:16:15,112 --> 01:16:16,113 日本語を⸺ 720 01:16:17,573 --> 01:16:18,490 話せません 721 01:16:22,619 --> 01:16:23,829 〈ここは…〉 722 01:16:24,371 --> 01:16:26,081 〈ここは平壌?〉 723 01:16:26,164 --> 01:16:27,541 〈答えて〉 724 01:16:32,170 --> 01:16:33,088 〈イエス〉 725 01:16:33,171 --> 01:16:34,965 〈ここは平壌?〉 726 01:16:35,465 --> 01:16:37,134 〈答えて〉 727 01:16:49,521 --> 01:16:50,897 〈イエスかノーか〉 728 01:16:51,648 --> 01:16:53,233 〈ここは平壌?〉 729 01:16:53,317 --> 01:16:54,484 〈答えて〉 730 01:16:54,568 --> 01:16:56,069 〈イエスかノーか〉 731 01:16:56,153 --> 01:16:57,070 イエス 732 01:16:57,821 --> 01:16:58,572 イエス 733 01:16:58,655 --> 01:16:59,531 イエス 734 01:17:00,282 --> 01:17:00,991 イエス 735 01:17:25,724 --> 01:17:27,434 〈イエスかノーか〉 736 01:17:28,852 --> 01:17:30,604 何を言ってる? 737 01:17:31,188 --> 01:17:33,106 じゃんけんぽん? 738 01:17:33,774 --> 01:17:37,069 〈イエスかノーで答えろ〉 739 01:17:37,152 --> 01:17:40,739 〈イエスかノーか〉 740 01:17:44,660 --> 01:17:45,661 〈ノー〉 741 01:17:57,297 --> 01:17:59,049 第4章 バッドニュース 742 01:17:59,049 --> 01:17:59,633 第4章 バッドニュース 北朝鮮に向かっていた 日本の飛行機は 743 01:17:59,633 --> 01:18:02,260 北朝鮮に向かっていた 日本の飛行機は 744 01:18:02,344 --> 01:18:04,513 金浦空港に 着陸しました 745 01:18:04,596 --> 01:18:07,724 北朝鮮のせいで 国が苦しいのに イ・ジョンシク(38) 746 01:18:07,808 --> 01:18:11,144 日本のアカまで来るなよ 747 01:18:12,938 --> 01:18:14,981 早く共産国に送れ 748 01:18:15,065 --> 01:18:17,609 ソン・ウンジュ(16) 人質は 韓国人じゃないわ 749 01:18:17,693 --> 01:18:22,823 韓国の軍人さんたちが 大丈夫か心配です 750 01:18:23,615 --> 01:18:25,992 こうなると思ったよ 751 01:18:26,076 --> 01:18:29,162 バカなことをしたよな 752 01:18:29,246 --> 01:18:34,459 大統領は国政遂行中に 報告を受けました 753 01:18:35,168 --> 01:18:38,880 事の重大さを 真摯(しんし)に受け止めており 754 01:18:38,964 --> 01:18:42,217 何があろうと 韓国の領土において⸺ 755 01:18:42,300 --> 01:18:45,512 犠牲者を出さないと 強調しました 756 01:18:45,595 --> 01:18:47,556 閣下のお考えは 757 01:18:47,639 --> 01:18:52,018 “わが国民でもないし 早く北へ送れ”ってことだ 758 01:18:52,102 --> 01:18:54,646 何を言うんですか 759 01:18:55,147 --> 01:18:59,484 閣下を冷酷な人に 仕立てたいんですか? 760 01:18:59,985 --> 01:19:03,780 閣下は 交渉して助けたいんですよ 761 01:19:04,781 --> 01:19:06,950 押され気味ですね 762 01:19:08,368 --> 01:19:10,412 どっちが正しい? 763 01:19:11,455 --> 01:19:15,167 面倒だから任せると 言いたいのさ 764 01:19:15,667 --> 01:19:19,171 では閣下の意向が何なのか 765 01:19:19,671 --> 01:19:20,922 民主的に⸺ 766 01:19:21,923 --> 01:19:23,383 多数決で決める 767 01:19:24,801 --> 01:19:28,054 こういうのを 多数決で決めても? 768 01:19:30,140 --> 01:19:34,811 日本は杉元 運輸大臣と 石田 運輸政務次官を派遣し 769 01:19:34,895 --> 01:19:37,898 韓国に協力を求めました 770 01:19:56,625 --> 01:19:58,752 “作戦は失敗した” 771 01:19:59,461 --> 01:20:04,049 “もし死人が出たら 君たちが責任を取るのか?” 772 01:20:06,134 --> 01:20:10,764 閣下は そうお考えのはずだ 773 01:20:10,847 --> 01:20:14,100 過程も問題視なさるはずです 774 01:20:14,184 --> 01:20:15,977 日本人が来るのに 775 01:20:16,061 --> 01:20:19,981 韓国をアカの国に偽装したと 知られたら 776 01:20:20,065 --> 01:20:22,734 どれだけ恥ずかしいか 777 01:20:44,631 --> 01:20:49,511 これはこれは ソ・ゴミョン中尉 778 01:20:58,562 --> 01:21:04,359 誇り高き韓国を アカの国にしやがったな 779 01:21:07,070 --> 01:21:08,029 でも… 780 01:21:10,073 --> 01:21:11,491 それは部長が… 781 01:21:15,120 --> 01:21:16,913 言い訳するのは 782 01:21:17,706 --> 01:21:21,084 失敗した人の悪い癖だ 783 01:21:27,966 --> 01:21:29,634 皆さん 784 01:21:30,260 --> 01:21:35,891 転んだからと 石のせいにしていいのか? 785 01:21:36,808 --> 01:21:40,395 手を下ろせ 子供かよ 786 01:21:41,104 --> 01:21:42,439 多数決だと? 787 01:21:43,189 --> 01:21:45,483 多数決もいい 788 01:21:45,567 --> 01:21:50,864 だが 少数派を尊重してこそ 民主国家じゃないのか? 789 01:21:51,823 --> 01:21:53,992 閣下は おっしゃった 790 01:21:54,701 --> 01:21:58,663 “アメリカは長男 韓国と日本は兄弟だ”と 791 01:21:58,747 --> 01:22:04,753 だが クソどもは 韓国を末っ子扱いするよな 792 01:22:07,088 --> 01:22:11,259 この問題を 我々が解決してやったら? 793 01:22:11,343 --> 01:22:13,845 頭を下げて こう言うだろう 794 01:22:13,929 --> 01:22:16,389 “ありがとう”とね 795 01:22:16,973 --> 01:22:21,436 そうすれば 韓国は 2番目の兄になれるんだ 796 01:22:21,937 --> 01:22:23,396 頭を使え 797 01:22:23,939 --> 01:22:24,940 そのとおり 798 01:22:25,023 --> 01:22:26,775 そのとおりです 799 01:22:28,318 --> 01:22:32,822 どうだ 感動が込み上げてくるだろ 800 01:22:32,906 --> 01:22:37,243 我々は歴史を 忘れてはならない 801 01:22:38,161 --> 01:22:40,580 歴史を振り返ると 802 01:22:40,664 --> 01:22:43,917 今も悔しくて血が煮えたぎる 803 01:22:44,000 --> 01:22:45,627 文禄の役や 804 01:22:45,710 --> 01:22:48,838 日本統治時代に 侵略してきて… 805 01:22:48,922 --> 01:22:52,008 どれだけ苦労なさったか 806 01:23:49,482 --> 01:23:50,817 ありがとう 807 01:23:56,656 --> 01:23:57,866 ゴミョン中尉 808 01:24:28,813 --> 01:24:30,732 ソ中尉 最高だ 809 01:26:13,668 --> 01:26:17,005 頭のいい連中だ 810 01:26:18,006 --> 01:26:21,593 声まで覚えているとは 811 01:26:21,676 --> 01:26:25,430 明日には大統領邸から 指示が来る 812 01:26:25,513 --> 01:26:27,140 それまで時間を稼げ 813 01:26:27,223 --> 01:26:30,351 なぜ僕がこんな苦労を? 814 01:26:30,935 --> 01:26:35,231 金浦に着陸させる任務は 果たしました 815 01:26:35,773 --> 01:26:38,818 失敗したのは俺だよな 816 01:26:39,736 --> 01:26:40,987 触らないで 817 01:26:41,654 --> 01:26:43,323 失敗は移ります 818 01:26:45,116 --> 01:26:46,618 痛い 819 01:26:46,701 --> 01:26:49,412 そんな鋭い言葉で刺すな 820 01:26:49,495 --> 01:26:50,955 傷ついたぞ 821 01:26:52,081 --> 01:26:55,627 ペンキが新しいから 滑りますよ 822 01:29:21,147 --> 01:29:23,649 この辺で引き下がって⸺ 823 01:29:24,150 --> 01:29:27,862 キム室長に従って 北朝鮮に送りましょう 824 01:29:34,118 --> 01:29:35,870 俺はな 825 01:29:37,622 --> 01:29:41,292 運転する時もバックをしない 826 01:29:41,376 --> 01:29:42,502 なぜか? 827 01:29:43,252 --> 01:29:46,631 今までの道が 間違ってたようで 828 01:29:46,714 --> 01:29:48,674 ムカつくからだよ 829 01:29:49,300 --> 01:29:52,470 俺の決めた道は正しい 830 01:29:52,553 --> 01:29:55,848 ずっと正しくあり続けないと 831 01:29:57,558 --> 01:30:02,271 そして そうするのが アニキの仕事だ 832 01:30:03,648 --> 01:30:06,025 爆弾が爆発したら 833 01:30:06,734 --> 01:30:10,530 部長に問題が起きないか 心配で 834 01:31:36,866 --> 01:31:40,995 簡単に 命を捨てられると思うか? 835 01:31:41,829 --> 01:31:44,248 絶対に爆発させない 836 01:31:45,291 --> 01:31:49,670 それに爆発しても 俺のせいじゃないだろ 837 01:31:49,754 --> 01:31:53,174 俺は爆発しないよう 祈ってるんだから 838 01:32:32,088 --> 01:32:34,173 イカれてる 839 01:33:23,764 --> 01:33:26,517 だから滑ると言っただろ 840 01:33:26,601 --> 01:33:28,603 チクショウ 841 01:33:30,104 --> 01:33:33,107 滑らないよう 砂でもまいておけ 842 01:33:39,196 --> 01:33:41,324 ソ中尉 よくやった 843 01:33:41,407 --> 01:33:44,452 明日の正午まで 時間は十分ある 844 01:33:45,620 --> 01:33:49,415 交渉はしないと言っています それに… 845 01:33:50,374 --> 01:33:54,045 だから 一刻も早く 送り出さないと 846 01:33:54,128 --> 01:33:57,798 北朝鮮は歓迎すると 声明を出したんだろ 847 01:33:57,882 --> 01:33:58,966 これ大トロ? 848 01:34:00,551 --> 01:34:03,763 北朝鮮が 声明を出したんですか? 849 01:34:03,846 --> 01:34:06,474 いや 大トロはこっち 850 01:34:06,557 --> 01:34:08,225 おいしい 851 01:34:47,098 --> 01:34:48,265 おい 852 01:34:48,349 --> 01:34:51,143 万一の時 責任を取れるのか? 853 01:34:51,227 --> 01:34:54,939 直接 見た人が 言ってるんです 854 01:35:54,165 --> 01:35:57,168 姿が見えない時は仕事中だ 855 01:36:00,087 --> 01:36:03,883 乗客の中に韓国人もいると? 856 01:36:04,425 --> 01:36:05,718 初耳だ 857 01:36:06,260 --> 01:36:09,472 名前から推測したんだ 858 01:36:10,014 --> 01:36:11,515 チェックしといた 859 01:36:12,224 --> 01:36:13,934 “ユウノ・バク”? 860 01:36:14,018 --> 01:36:15,644 日本の名前だろ 861 01:36:15,728 --> 01:36:18,731 英語だから後ろが名字だよ 862 01:36:19,315 --> 01:36:20,649 パク・ユウノ 863 01:36:20,733 --> 01:36:23,277 パク・ユノ パク・ユノ 864 01:36:23,360 --> 01:36:24,570 パク・ユンホ 865 01:36:27,823 --> 01:36:29,158 この野郎 866 01:36:29,241 --> 01:36:30,826 ふざけたことを 867 01:36:30,910 --> 01:36:32,119 返せ 868 01:36:32,620 --> 01:36:34,205 もう出ていけ 869 01:36:34,705 --> 01:36:37,875 テレビ局を何だと思ってる 870 01:36:38,417 --> 01:36:42,421 デタラメなニュースを 流せるかよ 871 01:36:42,505 --> 01:36:44,715 報道局だぞ 872 01:36:44,799 --> 01:36:45,508 局長 873 01:36:45,591 --> 01:36:46,884 今度は何だ 874 01:36:47,510 --> 01:36:50,262 俺の特技を知ってるよな 875 01:36:50,763 --> 01:36:52,056 アカ狩り 876 01:36:52,139 --> 01:36:52,973 いや 877 01:36:54,517 --> 01:36:58,729 罪なき人を アカに仕立てること 878 01:37:01,982 --> 01:37:04,026 そんなこと言うな 879 01:37:04,527 --> 01:37:05,528 怖いだろ 880 01:37:07,154 --> 01:37:11,367 ウソがダメなことくらい 分かってる 881 01:37:13,160 --> 01:37:15,079 だから推測だよ 882 01:37:15,162 --> 01:37:16,705 推測 883 01:37:16,789 --> 01:37:17,540 〝録画中〞 884 01:37:17,540 --> 01:37:19,792 〝録画中〞 金浦に緊急着陸した 飛行機の乗客名簿から 885 01:37:19,792 --> 01:37:22,086 金浦に緊急着陸した 飛行機の乗客名簿から 886 01:37:22,169 --> 01:37:26,173 同胞と推測される方の 名前が見つかりました 〝乗客名簿に 韓国人の名前〞 887 01:37:26,257 --> 01:37:27,591 それから 888 01:37:27,675 --> 01:37:30,344 後ろに3カ月前の ニュースも付けて 889 01:37:30,344 --> 01:37:30,845 後ろに3カ月前の ニュースも付けて 〝KBSニュースデスク〞 890 01:37:30,845 --> 01:37:32,346 〝KBSニュースデスク〞 891 01:37:33,722 --> 01:37:36,684 3カ月前の事件を 思い出しませんか 892 01:37:36,767 --> 01:37:41,063 北朝鮮に拉致された YS-11航空です 893 01:37:41,146 --> 01:37:46,527 1人ずつ別々に監禁されて 電気拷問を受けました 894 01:37:46,610 --> 01:37:47,862 どうだ 895 01:37:48,654 --> 01:37:50,865 心に響いたか? 896 01:37:53,325 --> 01:37:54,451 つまり 897 01:37:55,494 --> 01:37:57,288 乗客の話はウソ? 898 01:37:57,371 --> 01:37:58,873 どうでもいい 899 01:38:00,791 --> 01:38:04,336 今夜は月がきれいだな 900 01:38:05,129 --> 01:38:08,716 でも月の裏側は違うかも 901 01:38:08,799 --> 01:38:12,011 裏側は一生 見えないだろ 902 01:38:12,094 --> 01:38:14,972 公転と自転の周期が 同じだから 903 01:38:15,055 --> 01:38:18,517 哲学的な質問を 科学的に考えるな 904 01:38:18,601 --> 01:38:20,936 “真実は月の裏側に存在する” 905 01:38:21,020 --> 01:38:23,022 “表側がウソなわけではない” 906 01:38:23,105 --> 01:38:24,732 トルーマン・シェイディ 907 01:38:25,566 --> 01:38:26,483 知らない? 908 01:38:26,567 --> 01:38:27,902 知ってます 909 01:38:27,985 --> 01:38:33,115 裏で何が起きようと 人は見えるものを信じるし 910 01:38:33,198 --> 01:38:36,285 それが真実となり ニュースになる 911 01:38:36,368 --> 01:38:37,620 月夜に ほざくな 912 01:38:37,703 --> 01:38:39,705 表側も裏側も月は月だ 913 01:38:39,788 --> 01:38:42,875 そっちこそ犬みたいに ほざかないで 914 01:38:42,958 --> 01:38:45,169 犬呼ばわりか? 915 01:38:45,252 --> 01:38:46,921 お連れしました 916 01:38:47,004 --> 01:38:50,591 夜遅くに ご足労ありがとうございます 917 01:38:51,342 --> 01:38:54,136 実物のほうが美しい 918 01:38:54,637 --> 01:38:57,640 私は何をすれば? 919 01:38:57,723 --> 01:39:00,809 真実を話してください 920 01:39:00,893 --> 01:39:01,977 他の人は? 921 01:39:02,061 --> 01:39:03,604 じきに来ます 922 01:39:03,687 --> 01:39:06,357 正気を失った男性が必要だ 923 01:39:06,440 --> 01:39:08,817 これが救助活動ですか? 924 01:39:11,612 --> 01:39:13,322 先に行ってて 925 01:39:13,405 --> 01:39:14,782 こちらへ 926 01:39:19,244 --> 01:39:21,830 大統領が指示を出せば済む 927 01:39:22,915 --> 01:39:24,249 出さなければ⸺ 928 01:39:25,668 --> 01:39:27,294 どうなりますか 929 01:39:30,172 --> 01:39:32,383 “世間知らずのガキ”だろ 930 01:39:34,677 --> 01:39:37,096 北に送りたくないだろ 931 01:39:53,195 --> 01:39:55,239 “金浦国際空港” 932 01:39:55,322 --> 01:39:57,241 “総合案内所” 933 01:39:57,324 --> 01:39:59,159 “出発口” 934 01:40:00,077 --> 01:40:03,247 北朝鮮で過ごした66日間は 935 01:40:03,330 --> 01:40:05,332 〝北朝鮮の蛮行糾弾 市民決起大会〞 人間以下の生活でした 936 01:40:05,332 --> 01:40:06,166 〝北朝鮮の蛮行糾弾 市民決起大会〞 937 01:40:06,166 --> 01:40:07,334 〝北朝鮮の蛮行糾弾 市民決起大会〞 時に真実もウソをつく 938 01:40:07,334 --> 01:40:08,460 時に真実もウソをつく 939 01:40:08,544 --> 01:40:09,628 いっそ 940 01:40:11,213 --> 01:40:13,674 死んだほうがマシでした 941 01:40:13,757 --> 01:40:16,135 そしてウソも真実を語る 942 01:40:16,218 --> 01:40:19,096 駐日韓国大使館に 確認したところ 943 01:40:19,179 --> 01:40:24,977 パク・ユンホさんは 13人いると分かりました 944 01:40:25,060 --> 01:40:27,021 傀儡軍に 945 01:40:27,563 --> 01:40:29,982 電気拷問を受けました 946 01:40:30,816 --> 01:40:35,070 今も精神科病院で 治療を受けてます 947 01:40:35,612 --> 01:40:39,283 恐らくパク・ユンホさんも 948 01:40:39,992 --> 01:40:40,492 〝共産独裁に反対〞 949 01:40:40,492 --> 01:40:41,994 〝共産独裁に反対〞 同じ運命をたどるでしょう 950 01:40:41,994 --> 01:40:42,077 同じ運命をたどるでしょう 951 01:40:42,077 --> 01:40:43,871 同じ運命をたどるでしょう 〝自由守護 共産打倒〞 952 01:40:43,871 --> 01:40:44,079 〝自由守護 共産打倒〞 953 01:40:44,163 --> 01:40:45,789 〝アカを殲滅(せんめつ)しよう〞 954 01:40:45,873 --> 01:40:47,416 〝北朝鮮の蛮行糾弾〞 955 01:40:47,499 --> 01:40:48,625 〝反共体制を固めよう〞 956 01:40:48,625 --> 01:40:49,501 〝反共体制を固めよう〞 “起こった事実” 957 01:40:49,501 --> 01:40:50,085 “起こった事実” 958 01:40:50,961 --> 01:40:52,504 “少しの創造力” 959 01:40:52,588 --> 01:40:53,922 “信じる意志” 960 01:40:54,882 --> 01:40:57,134 この3つが合わされば… 961 01:40:57,217 --> 01:40:59,970 北のクソ野郎どもめ 962 01:41:00,971 --> 01:41:02,723 そのとおりだ 963 01:41:11,565 --> 01:41:14,943 空港前で 反共決起大会が起きました 964 01:41:15,027 --> 01:41:17,571 平和と自由を叫ぶ市民たちが 965 01:41:17,654 --> 01:41:22,326 北朝鮮に拉致された人々の 救出を訴えています 966 01:41:22,409 --> 01:41:25,287 壮観だな すごい光景だ 967 01:41:25,788 --> 01:41:31,210 情とエネルギーに満ちた 民族だよな 968 01:41:32,294 --> 01:41:36,090 今 大統領邸を 出発したそうです 969 01:41:36,173 --> 01:41:40,511 閣下も来年の選挙が 気になるんだろう 970 01:41:41,011 --> 01:41:41,720 これも 971 01:41:42,721 --> 01:41:46,266 民主主義の偉大さだ 972 01:41:47,810 --> 01:41:49,103 閣下がここへ? 973 01:41:50,521 --> 01:41:51,396 いいえ 974 01:41:52,189 --> 01:41:55,776 どういうわけか 閣下は来られないので 975 01:41:56,276 --> 01:41:59,363 大統領夫人が来ます 976 01:42:10,749 --> 01:42:12,960 左側から撮って 977 01:42:15,587 --> 01:42:17,631 写りがいいの 978 01:42:29,226 --> 01:42:33,397 閣下は 体調が優れないようです 979 01:42:34,439 --> 01:42:36,275 ご病気ですか? 980 01:42:36,859 --> 01:42:38,861 ご心配には及びません 981 01:42:39,361 --> 01:42:42,823 心配して 当然ではありませんか 982 01:42:42,906 --> 01:42:47,286 場合によっては 国の大惨事になりうるのです 983 01:42:48,787 --> 01:42:50,038 閣下は今 984 01:42:50,622 --> 01:42:51,874 二日酔いです 985 01:42:55,669 --> 01:42:58,130 お酒を飲みすぎました 986 01:42:58,213 --> 01:43:02,718 大至急 太白(テベク)山から ケンポナシを入手しろ 987 01:43:02,801 --> 01:43:04,094 閣下は 988 01:43:07,681 --> 01:43:12,352 二日酔いより 国の危機を懸念しています 989 01:43:14,229 --> 01:43:18,901 普通の成人男性よりも お酒に強い方なので 990 01:43:46,011 --> 01:43:48,180 例の管制官ですね 991 01:43:49,181 --> 01:43:53,143 わが国は あなたの努力を忘れません 992 01:43:55,312 --> 01:43:56,480 恐縮です 993 01:43:59,483 --> 01:44:01,068 かわいそうに 994 01:44:03,987 --> 01:44:08,992 乗客たちは 恐怖に震えているでしょうね 995 01:44:12,412 --> 01:44:14,248 あの人たちを 996 01:44:15,707 --> 01:44:18,085 北へ送ると言った人が? 997 01:44:21,338 --> 01:44:24,591 閣下は “犠牲者を出すな”と… 998 01:44:24,675 --> 01:44:25,634 北では 999 01:44:27,219 --> 01:44:30,013 恐ろしいことが起きてます 1000 01:44:32,641 --> 01:44:34,643 指したのは東だったが 1001 01:44:35,435 --> 01:44:37,521 全員 黙っていた 1002 01:44:40,065 --> 01:44:44,569 “北へ送る”と言った人は 出ていって 1003 01:44:45,612 --> 01:44:47,489 ここにいる資格はない 1004 01:44:49,366 --> 01:44:51,118 そうではなく… 1005 01:44:51,201 --> 01:44:52,577 今すぐ! 1006 01:44:54,538 --> 01:44:56,498 あのクソ女め 1007 01:44:57,165 --> 01:45:00,419 この際 爆発してしまえ 1008 01:45:00,502 --> 01:45:01,795 爆発しろ 1009 01:45:10,929 --> 01:45:13,598 次官は 共産主義者を信じると? 1010 01:45:15,642 --> 01:45:17,227 あなたたちは? 1011 01:45:17,311 --> 01:45:18,770 いいえ 1012 01:45:20,939 --> 01:45:22,983 今から20年前 1013 01:45:26,570 --> 01:45:30,073 1950年6月25日 平和な日曜の朝 1014 01:45:31,283 --> 01:45:33,827 北の軍隊が押し寄せてきて 1015 01:45:34,328 --> 01:45:39,082 この地を血で染め 多くの命を奪いました 1016 01:45:39,541 --> 01:45:41,752 私は忘れてません 1017 01:45:42,669 --> 01:45:44,004 我々は二度と⸺ 1018 01:45:45,047 --> 01:45:48,133 共産主義者を信じては いけません 1019 01:45:54,056 --> 01:45:55,599 反共の闘士 1020 01:45:57,142 --> 01:45:58,727 少年イ・スンボクが⸺ 1021 01:45:59,936 --> 01:46:04,733 北の武装工作員たちに 残した遺言は? 1022 01:46:04,816 --> 01:46:08,111 “僕は共産党が嫌いです” 1023 01:46:12,449 --> 01:46:15,369 大統領の名で命じます 1024 01:46:16,036 --> 01:46:21,041 乗客が釈放されたら 連中を北へ送ってしまって 1025 01:46:28,340 --> 01:46:29,800 以上です 1026 01:46:32,386 --> 01:46:33,845 大韓民国 万歳 1027 01:46:34,763 --> 01:46:36,681 大韓民国 万歳 1028 01:46:54,366 --> 01:46:57,786 止まっていた車輪が やっと回り始めた 1029 01:46:59,329 --> 01:47:00,539 “大韓民国” 1030 01:47:28,024 --> 01:47:30,652 1つ見落としていた 1031 01:47:31,695 --> 01:47:34,739 人々はオオカミ少年を 信じなかった 1032 01:47:49,087 --> 01:47:50,714 クソッ 1033 01:47:57,721 --> 01:47:59,389 ウソをついた 1034 01:48:00,015 --> 01:48:03,393 連中はイカれてます 1035 01:48:05,020 --> 01:48:06,771 爆発したら⸺ 1036 01:48:08,565 --> 01:48:11,067 僕が殺したことになる 1037 01:48:11,693 --> 01:48:14,446 自分を過大評価しすぎだ 1038 01:48:15,447 --> 01:48:17,824 俺たちは命令に従っただけ 1039 01:48:17,908 --> 01:48:22,996 正当化すれば 気が楽になるとでも? 1040 01:48:27,459 --> 01:48:30,170 正当化は生存本能だ 1041 01:48:32,047 --> 01:48:34,799 それがないと 人生 苦労するぞ 1042 01:49:08,208 --> 01:49:09,251 何をする? 1043 01:49:09,334 --> 01:49:12,128 北へ送れと言わないと 1044 01:49:12,212 --> 01:49:14,756 君はただの管制官だ 1045 01:49:17,509 --> 01:49:19,636 でも 僕には名前がある 1046 01:49:27,477 --> 01:49:29,187 独裁国家? 1047 01:49:29,271 --> 01:49:31,439 独裁国家だと? 1048 01:49:31,523 --> 01:49:35,151 少なくとも 我々は王を崇めない 1049 01:49:35,235 --> 01:49:36,486 通訳するな 1050 01:49:42,450 --> 01:49:43,994 これは何だ 1051 01:49:44,661 --> 01:49:46,288 殴った? 1052 01:49:46,371 --> 01:49:48,248 見ましたよね? 1053 01:49:48,331 --> 01:49:50,041 見たでしょ? 1054 01:49:50,542 --> 01:49:53,461 暴力を働くのか 1055 01:49:58,383 --> 01:50:00,093 誰も見てない? 1056 01:50:00,176 --> 01:50:02,012 見た人は いないのか 1057 01:50:02,095 --> 01:50:03,388 います 1058 01:50:03,471 --> 01:50:05,890 この目で はっきり見ました 1059 01:50:05,974 --> 01:50:06,683 見た? 1060 01:50:06,766 --> 01:50:07,517 はい 1061 01:50:08,184 --> 01:50:12,897 これは失礼のレベルではなく 軍事的挑発だ 1062 01:50:12,981 --> 01:50:15,108 今後は韓国語で話す 1063 01:50:15,191 --> 01:50:17,027 ここは大韓民国だ 1064 01:50:17,110 --> 01:50:18,153 部長 1065 01:50:18,236 --> 01:50:19,195 ソ中尉 1066 01:50:19,279 --> 01:50:22,282 いいか? これはチキンゲームだ 1067 01:50:22,365 --> 01:50:25,452 どうせ爆破しないから 連絡するな 1068 01:50:28,955 --> 01:50:30,248 返事は? 1069 01:50:31,583 --> 01:50:34,669 この野郎 返事しないのか 1070 01:50:58,693 --> 01:51:03,114 爆発してもしなくても 結果は同じだ 1071 01:51:04,324 --> 01:51:06,076 部長は抜けて 1072 01:51:06,159 --> 01:51:09,412 本当に爆発すると思うか? 1073 01:51:10,372 --> 01:51:11,247 しないよな 1074 01:51:11,331 --> 01:51:12,791 もちろんです 1075 01:51:13,667 --> 01:51:17,128 でも もし何かあったら 1076 01:51:18,296 --> 01:51:20,465 現場指揮官の責任です 1077 01:51:21,424 --> 01:51:25,553 そうだよな 現場指揮官の責任だから… 1078 01:51:26,054 --> 01:51:27,347 待てよ 1079 01:51:28,640 --> 01:51:30,100 それは俺か? 1080 01:51:31,685 --> 01:51:33,103 違いますよ 1081 01:51:34,020 --> 01:51:36,606 指揮官を任命した方です 1082 01:51:37,315 --> 01:51:41,194 他の問題が山積みだから 処理しないと 1083 01:51:41,778 --> 01:51:46,408 早く持ち場に戻り 国のために尽くそう 1084 01:51:46,491 --> 01:51:47,617 ファイト 1085 01:53:55,745 --> 01:53:57,747 “憲兵” 1086 01:54:01,000 --> 01:54:03,711 犠牲者に言いたいことは? 1087 01:54:03,795 --> 01:54:06,923 ソ・ゴミョン中尉 ひと言 お願いします 1088 01:54:07,549 --> 01:54:10,802 106人もの殺人を ほう助した罪で 1089 01:54:11,386 --> 01:54:14,097 被告人ソ・ゴミョンを 死刑に処す 1090 01:54:22,564 --> 01:54:25,400 物に当たるんじゃねえよ 1091 01:54:26,025 --> 01:54:27,735 連中と話さないのか? 1092 01:54:27,819 --> 01:54:29,028 だって… 1093 01:54:29,612 --> 01:54:32,448 連絡するなと部長に言われた 1094 01:54:34,576 --> 01:54:36,160 パク部長はいない 1095 01:54:37,704 --> 01:54:38,538 だから? 1096 01:54:38,621 --> 01:54:39,873 チクショウ 1097 01:54:39,956 --> 01:54:42,125 どういうことだよ 1098 01:54:42,625 --> 01:54:46,754 この状況を 1人で どう解決するんだ 1099 01:54:48,047 --> 01:54:50,592 現場指揮官をやれと? 1100 01:54:51,426 --> 01:54:52,093 お前か 1101 01:54:52,886 --> 01:54:54,888 よくも押しつけたな 1102 01:54:54,971 --> 01:54:56,014 長官 1103 01:54:56,097 --> 01:54:58,808 確かに ひどい状況です 1104 01:54:58,892 --> 01:55:02,437 問題は誰の仕業かですよ 1105 01:55:02,520 --> 01:55:04,898 現場指揮官に罪が? 1106 01:55:04,981 --> 01:55:09,611 悪いのは命令を無視した 実務者でしょう 1107 01:55:10,737 --> 01:55:12,030 あそこにいる 1108 01:55:15,033 --> 01:55:15,909 何ですか 1109 01:55:15,992 --> 01:55:17,327 この野郎 1110 01:55:17,911 --> 01:55:19,329 何とかしろ 1111 01:55:29,756 --> 01:55:31,758 〈ジャパニーズライド351〉 1112 01:55:31,841 --> 01:55:33,426 〈ジャパニーズライド351〉 1113 01:57:07,937 --> 01:57:09,230 どうか… 1114 01:57:15,778 --> 01:57:17,155 チクショウ 1115 01:57:36,257 --> 01:57:38,718 爆破まで あと4分 1116 01:57:39,761 --> 01:57:41,637 救いたいからなのか 1117 01:57:42,346 --> 01:57:47,226 殺したくないからなのか 自分でも分からない 1118 01:57:48,352 --> 01:57:52,815 急に連れてこられて バカげた計画を立てた 1119 01:57:52,899 --> 01:57:54,859 北朝鮮だと偽っても? 1120 01:57:56,694 --> 01:57:58,696 通信でハイジャックし 1121 01:57:59,405 --> 01:58:01,574 金浦を平壌に変えた 1122 01:58:04,410 --> 01:58:06,829 英雄には なれなくても 1123 01:58:07,872 --> 01:58:10,500 殺人者には なりたくなかった 1124 01:58:13,961 --> 01:58:15,630 やめてくれ 1125 01:58:16,130 --> 01:58:17,048 やめろ 1126 01:58:44,826 --> 01:58:47,829 4分前 1127 01:59:40,464 --> 01:59:42,383 やめてくれ 1128 01:59:42,925 --> 01:59:44,051 やめろ 1129 01:59:56,272 --> 02:00:00,151 資本主義を否定した 共産主義者たちは 1130 02:00:00,651 --> 02:00:04,739 100人以上の市民の命と 政務次官の命に 1131 02:00:04,822 --> 02:00:06,699 同じ値段を付けた 1132 02:00:24,759 --> 02:00:26,761 韓国政府の尽力により 1133 02:00:26,844 --> 02:00:31,307 赤軍派の暴挙から脱した 50人の乗客は⸺ 1134 02:00:31,390 --> 02:00:34,810 元気な姿で 飛行機を降りました 1135 02:00:51,118 --> 02:00:52,536 代わりに⸺ 1136 02:00:52,620 --> 02:00:58,292 石田政務次官が人質として 北朝鮮に連れていかれます 1137 02:00:58,834 --> 02:01:01,254 政務次官が乗ったことで 1138 02:01:01,337 --> 02:01:06,092 乗客たちは やっと家族の元に戻れます 1139 02:01:41,252 --> 02:01:43,796 閣下 二日酔いは? 1140 02:01:43,879 --> 02:01:47,967 第5章 グッドニュース 1141 02:01:49,468 --> 02:01:52,138 交信を乗っ取りました 1142 02:01:54,265 --> 02:01:57,893 拉致犯は 目に見える機体を乗っ取り 1143 02:01:57,977 --> 02:02:02,148 我々は目に見えない周波数を 乗っ取りました 1144 02:02:03,024 --> 02:02:06,986 “我々”とは 具体的に誰ですか? 1145 02:02:14,076 --> 02:02:16,037 “大仕事の裏には” 1146 02:02:18,122 --> 02:02:21,709 “見えない努力がある” とだけ⸺ 1147 02:02:23,210 --> 02:02:24,712 申し上げます 1148 02:02:27,173 --> 02:02:30,843 金浦に着陸したのは ミスではなく 1149 02:02:30,926 --> 02:02:34,013 政府の意図なんですよね 1150 02:02:34,096 --> 02:02:36,932 北朝鮮は 挑発してきませんか? 1151 02:02:39,643 --> 02:02:40,895 韓国は 1152 02:02:41,937 --> 02:02:44,190 韓米同盟を基軸とし⸺ 1153 02:02:44,774 --> 02:02:47,985 北朝鮮の挑発などに 屈しない国です 1154 02:02:49,612 --> 02:02:54,241 106人を救った英雄ですね 今後のご計画は? 1155 02:02:54,325 --> 02:02:57,495 まずは日課を終えます 1156 02:02:58,329 --> 02:03:03,167 その後 部隊に戻り 自分が出るニュースを見ます 1157 02:03:16,222 --> 02:03:17,390 クソッ 1158 02:03:18,891 --> 02:03:20,684 本当に漏れそうだ 1159 02:03:20,768 --> 02:03:22,603 ここは自宅か? 1160 02:03:22,686 --> 02:03:24,397 俺も行く 待って 1161 02:03:28,359 --> 02:03:31,570 僕は あの政務次官を 動かす駒? 1162 02:03:32,613 --> 02:03:34,907 自信はなかったが 1163 02:03:35,783 --> 02:03:39,703 君たち2人が 一番 誠実そうに見えた 1164 02:03:47,837 --> 02:03:50,965 本当は何の用で ここへ? 1165 02:03:52,007 --> 02:03:54,385 グッドニュースと バッドニュースがある 1166 02:03:55,886 --> 02:03:57,221 どっちから聞く? 1167 02:03:57,304 --> 02:03:59,348 怖いですよ 1168 02:04:02,768 --> 02:04:04,520 悪いほうを先に 1169 02:04:06,063 --> 02:04:08,983 じゃあ バッドニュースから言う 1170 02:04:16,574 --> 02:04:19,910 連中は昨日 平壌に着陸したそうだ 1171 02:04:20,453 --> 02:04:24,915 政務次官もパイロットも 無事に帰国できる 1172 02:04:24,999 --> 02:04:28,377 うまくいったのに バッドニュース? 1173 02:04:29,879 --> 02:04:32,590 北にいるスパイに聞いたら 1174 02:04:33,215 --> 02:04:38,304 連中が持ってた銃や爆弾は 偽物だったらしい 1175 02:04:41,724 --> 02:04:42,600 はい? 1176 02:04:43,142 --> 02:04:45,394 ウソでしょう? 1177 02:05:06,290 --> 02:05:09,960 我々が救ったのは 連中の命だったのか 1178 02:05:11,337 --> 02:05:12,922 グッドニュースは? 1179 02:05:13,964 --> 02:05:18,344 アメリカ大使と飲んだせいで 大統領は二日酔いに 1180 02:05:18,427 --> 02:05:23,557 アメリカが ソ連と対話を始めるそうだ 1181 02:05:23,641 --> 02:05:24,892 よかった 1182 02:05:24,975 --> 02:05:29,063 そうなれば 朝鮮半島も統一できるかも 1183 02:05:29,563 --> 02:05:31,315 グッドニュースだろ 1184 02:05:36,403 --> 02:05:41,450 北朝鮮と衝突したら アメリカが怒るってこと? 1185 02:05:41,534 --> 02:05:43,327 察しがいいな 1186 02:05:45,913 --> 02:05:48,457 今回の件に政府は無関係だ 1187 02:05:51,585 --> 02:05:53,420 冗談はやめて 1188 02:05:54,547 --> 02:05:57,132 北が信じるとでも? 1189 02:05:57,967 --> 02:06:01,679 ソ連も望んでるし 信じるフリをするさ 1190 02:06:08,561 --> 02:06:09,603 じゃあ 1191 02:06:12,606 --> 02:06:14,108 僕の昇進と⸺ 1192 02:06:15,442 --> 02:06:16,860 勲章は? 1193 02:06:18,070 --> 02:06:20,614 全部 水の泡ですか? 1194 02:06:22,658 --> 02:06:24,618 今日のインタビューもな 1195 02:06:26,537 --> 02:06:28,622 チクショウ 何なんだ 1196 02:06:28,706 --> 02:06:29,873 クソッ 1197 02:06:31,000 --> 02:06:35,462 それのどこが グッドニュースだよ 1198 02:06:40,968 --> 02:06:44,471 誰も死なずに済んだだろ 1199 02:06:47,099 --> 02:06:48,601 君を含めてね 1200 02:06:55,274 --> 02:06:57,693 黙ってろという脅し? 1201 02:06:58,444 --> 02:07:00,070 嫌だと言ったら? 1202 02:07:03,407 --> 02:07:05,034 分かってるだろ 1203 02:07:18,672 --> 02:07:20,633 こんな気分でしたか 1204 02:07:23,719 --> 02:07:25,471 言ったはずだ 1205 02:07:26,513 --> 02:07:28,015 月は月だと 1206 02:07:31,685 --> 02:07:35,606 名前がなくても 我々は存在するし 1207 02:07:37,566 --> 02:07:41,320 人に認められなくても 意味はある 1208 02:07:43,322 --> 02:07:44,573 君がしたこと 1209 02:07:46,700 --> 02:07:47,910 それ自体に⸺ 1210 02:07:49,328 --> 02:07:51,121 十分 意味がある 1211 02:09:50,449 --> 02:09:53,410 真実は時に 月の裏側に存在する 1212 02:09:54,203 --> 02:09:57,206 かといって 表側が ウソなわけではない 1213 02:09:57,748 --> 02:09:59,708 トルーマン・シェイディ 1214 02:10:00,751 --> 02:10:01,710 そうさ 1215 02:10:04,671 --> 02:10:05,506 月は… 1216 02:10:05,589 --> 02:10:06,632 告白すると 1217 02:10:06,715 --> 02:10:07,800 月は月だ 1218 02:10:07,883 --> 02:10:11,762 実はシェイディの名言を 知らなかった 1219 02:10:11,845 --> 02:10:12,679 当然だ 1220 02:10:12,763 --> 02:10:14,223 月は月だ 1221 02:10:14,306 --> 02:10:17,017 彼は そんなことを 言ってない 1222 02:10:17,518 --> 02:10:18,477 ジャジャーン 1223 02:10:21,855 --> 02:10:22,940 アニキ 1224 02:10:23,440 --> 02:10:24,107 なぜ その名前を選んだんだ 1225 02:10:24,107 --> 02:10:26,109 なぜ その名前を選んだんだ 〝住民登録証 崔高名(チェ・ゴミョン)〞 1226 02:10:26,109 --> 02:10:27,653 〝住民登録証 崔高名(チェ・ゴミョン)〞 1227 02:10:29,613 --> 02:10:30,614 何となく 1228 02:10:33,242 --> 02:10:36,578 じゃあ シェイディとは 誰かって? 1229 02:10:39,081 --> 02:10:40,624 知らないよ 1230 02:10:41,333 --> 02:10:42,626 ただの… 1231 02:10:43,252 --> 02:10:44,586 アムゲさ 1232 02:16:01,194 --> 02:16:03,071 実在する事件に発想を得たが 1233 02:16:03,155 --> 02:16:06,032 実在する事件と似ているのは 偶然だ 1234 02:16:07,200 --> 02:16:09,995 日本語字幕 金光 英実