1 00:00:14,387 --> 00:00:34,407 ♬~ 2 00:00:34,407 --> 00:00:50,389 ♬~ 3 00:00:50,389 --> 00:00:56,395 (犬がほえる声) 4 00:00:56,395 --> 00:01:14,380 ♬~ 5 00:01:14,380 --> 00:01:16,382 (薫)ドン ほれ! 6 00:01:16,382 --> 00:01:36,402 ♬~ 7 00:01:36,402 --> 00:01:56,389 ♬~ 8 00:01:56,389 --> 00:02:03,189 ♬~ 9 00:02:08,401 --> 00:02:11,404 (由美)まだ考えてる? ドンのこと 10 00:02:11,404 --> 00:02:14,407 えっ? もう 犬 飼わないの? 11 00:02:14,407 --> 00:02:16,409 うん 死なれるのがイヤなんだ 12 00:02:16,409 --> 00:02:18,411 (由美)いつまでも 死んだものを 13 00:02:18,411 --> 00:02:22,411 薫さんって ホントに動物愛護協会ね 14 00:02:24,383 --> 00:02:44,403 ♬~ 15 00:02:44,403 --> 00:03:04,390 ♬~ 16 00:03:04,390 --> 00:03:23,409 ♬~ 17 00:03:23,409 --> 00:03:26,409 (玄関のチャイム) 18 00:03:29,415 --> 00:03:33,385 ≪(足音) 19 00:03:33,385 --> 00:03:35,387 ≪(ノック) 20 00:03:35,387 --> 00:03:38,390 (女性)由美さんです うん? 21 00:03:38,390 --> 00:03:41,393 ブラブラ 散歩なさってるんですって 22 00:03:41,393 --> 00:03:44,396 いいお天気だなあ 23 00:03:44,396 --> 00:03:47,399 「少し お待ちください」って 言っときましょうか? 24 00:03:47,399 --> 00:03:50,399 えっ? うん 25 00:03:55,407 --> 00:03:57,409 やあ! 26 00:03:57,409 --> 00:04:02,309 いいお天気だわ うん 27 00:04:08,387 --> 00:04:11,390 どうしてた? うん まあね 28 00:04:11,390 --> 00:04:15,394 ねえ 気がつかない? 29 00:04:15,394 --> 00:04:17,396 うん チンチョウゲの匂いだね 30 00:04:17,396 --> 00:04:20,399 香水つけてんのよ! ええっ? 31 00:04:20,399 --> 00:04:24,399 ミス ディオールっていうの ここんとこよ 32 00:04:29,408 --> 00:04:31,410 あなた 風邪ひいてない? 33 00:04:31,410 --> 00:04:35,414 鼻 詰まってると困るのよ 試してるんだから 34 00:04:35,414 --> 00:04:37,416 風が吹いてるから分かんないよ 35 00:04:37,416 --> 00:04:40,386 大学の合格祝に もらっちゃったの 36 00:04:40,386 --> 00:04:43,389 あなたも 大学に行ってたら もらえたかもね 37 00:04:43,389 --> 00:04:56,402 ♬~ 38 00:04:56,402 --> 00:04:59,405 ねえ 鎌倉の大仏って いつ 建ったか知ってる? 39 00:04:59,405 --> 00:05:02,408 ええっ? いつだったかな? 40 00:05:02,408 --> 00:05:05,411 鎌倉幕府は1992年だろう? 41 00:05:05,411 --> 00:05:07,413 ねえねえ そんなのが試験に出たのかい? 42 00:05:07,413 --> 00:05:12,418 ううん 鎌倉の大仏は いつ 建ったか? 43 00:05:12,418 --> 00:05:15,387 分からない 覚えてないよ 44 00:05:15,387 --> 00:05:18,390 まだ たってないのよ ええっ? 45 00:05:18,390 --> 00:05:20,390 座ってんのよ 46 00:05:30,402 --> 00:05:32,404 そんな話 ウソなんでしょう? 47 00:05:32,404 --> 00:05:35,407 いや ホントだよ 宮刑っていう刑罰なんだ 48 00:05:35,407 --> 00:05:38,410 司馬 遷って あの史記を書いた人? 49 00:05:38,410 --> 00:05:42,414 うん でも どうやんの? 50 00:05:42,414 --> 00:05:44,416 ちょん切っちゃうの? 51 00:05:44,416 --> 00:05:47,419 違うよ ちょん切るなんて 簡単じゃないんだ 52 00:05:47,419 --> 00:05:51,390 縛っちゃうんだ 男の あそこの付け根ん所 53 00:05:51,390 --> 00:05:53,392 そうすると 血液が行かないだろ? 54 00:05:53,392 --> 00:05:56,395 だから だんだん腐っちゃうんだ 腐りやすいように➡ 55 00:05:56,395 --> 00:05:59,398 わざと 湿気の多い部屋に 入れとくんだってさ 56 00:05:59,398 --> 00:06:02,401 でも それで どうなんの? 57 00:06:02,401 --> 00:06:05,404 何が? ウーン だって ほら… 58 00:06:05,404 --> 00:06:07,406 男の人って あの2つの役をするでしょう? 59 00:06:07,406 --> 00:06:11,410 ええっ? ほら そうよ あの… 60 00:06:11,410 --> 00:06:15,414 ほら! 男の人の あの役と もう ひとつ 61 00:06:15,414 --> 00:06:19,418 ほら 生きてくために必要なのと ねっ? 62 00:06:19,418 --> 00:06:22,421 ほら いやあね 分かるでしょう? 63 00:06:22,421 --> 00:06:24,390 困るんじゃない? 64 00:06:24,390 --> 00:06:27,393 そうか そうだね 65 00:06:27,393 --> 00:06:29,395 どうすんだろう? そういえば 66 00:06:29,395 --> 00:06:32,398 そうよ おかしいわよ 67 00:06:32,398 --> 00:06:36,402 あなた また ウソ言って 私をからかってんでしょう! 68 00:06:36,402 --> 00:06:39,405 違う! 絶対に違う 友達から聞いたんだ 69 00:06:39,405 --> 00:06:44,410 いや でも 驚いたな 全然 気がつかなかったんだ 70 00:06:44,410 --> 00:06:46,412 いや でも 僕だけじゃないよ! 71 00:06:46,412 --> 00:06:50,416 男の人って それだけでも カーッと来ちゃうのね 72 00:06:50,416 --> 00:06:52,418 女の子には大変なのよ 73 00:06:52,418 --> 00:06:55,421 ほら ジャンヌ・ダルクの話が あるでしょう? 74 00:06:55,421 --> 00:06:57,423 ええっ? 彼女が➡ 75 00:06:57,423 --> 00:06:59,391 神様のお使いじゃ なくなっちゃうのは➡ 76 00:06:59,391 --> 00:07:02,394 魔女裁判の法廷で裸にされて➡ 77 00:07:02,394 --> 00:07:04,396 おトイレに行かせて もらえなかったからなんですって 78 00:07:04,396 --> 00:07:07,399 ふ~ん いちばん屈辱なのよ 79 00:07:07,399 --> 00:07:10,402 私だったら 舌かんで死んじゃう へえ… 80 00:07:10,402 --> 00:07:14,406 だって しゃがまなきゃでしょう? 81 00:07:14,406 --> 00:07:17,409 男の人はいいわよ ねっ? 82 00:07:17,409 --> 00:07:19,411 うん? うん… 83 00:07:19,411 --> 00:07:21,413 それで 彼は どうしたの? 84 00:07:21,413 --> 00:07:25,417 ええっ? 誰が? 司馬 遷 85 00:07:25,417 --> 00:07:27,419 うん だから それで 史記を書いたのさ 86 00:07:27,419 --> 00:07:31,423 どうして? どうしてって… 87 00:07:31,423 --> 00:07:34,393 そんなら よしってわけで 頑張ったのさ 88 00:07:34,393 --> 00:07:36,395 ショパンの手紙にだって あるんだよ 89 00:07:36,395 --> 00:07:40,399 「作曲できるのは 失恋したときに限る」って 90 00:07:40,399 --> 00:07:44,403 つまり 作品を作る能力と 子供をつくる能力は➡ 91 00:07:44,403 --> 00:07:47,406 同じなんだってさ ホント 92 00:07:47,406 --> 00:07:49,408 じゃ 私だったら さっさと➡ 93 00:07:49,408 --> 00:07:51,410 自分で ちょん切っちゃうわ ええっ? 94 00:07:51,410 --> 00:07:54,413 どうして 男の子は みんな そうしないの? 95 00:07:54,413 --> 00:07:59,418 だって いいじゃない 史記が書ければ 96 00:07:59,418 --> 00:08:02,421 意気地なし! ええっ? 97 00:08:02,421 --> 00:08:04,423 そして あなたは 本当に 下品で エッチで➡ 98 00:08:04,423 --> 00:08:07,392 軽佻浮薄な人ね! 99 00:08:07,392 --> 00:08:09,392 お雑煮 すごく食べたかったんだ 100 00:08:11,396 --> 00:08:17,402 このごろの人って モヤシかウドに 両極化してるんですって 101 00:08:17,402 --> 00:08:21,406 みんな 若くても おなかが出るのよ 102 00:08:21,406 --> 00:08:25,410 ねえ 知ってる? 芭蕉ってホモだったんですって 103 00:08:25,410 --> 00:08:30,415 大体ね 芭蕉っていうのは 伊賀の忍者だったのよ 104 00:08:30,415 --> 00:08:34,419 それでね 忍者ってのは 結婚できないでしょう? 105 00:08:34,419 --> 00:08:37,422 だから みんなホモになるわけ 106 00:08:37,422 --> 00:08:42,394 芭蕉の相手は誰だったと思う? 曾良かい? 107 00:08:42,394 --> 00:08:46,398 曾良は くのいちだったっていう 説があるの 108 00:08:46,398 --> 00:08:50,402 ホントはね 上田秋成だったんですって 109 00:08:50,402 --> 00:08:52,404 2人が こっそり あいびきした記録もあるのよ 110 00:08:52,404 --> 00:08:55,407 ふ~ん 111 00:08:55,407 --> 00:08:58,410 これ 何の本に出てたと思う? 112 00:08:58,410 --> 00:09:00,412 さあ? 113 00:09:00,412 --> 00:09:02,414 知りたい? うん 114 00:09:02,414 --> 00:09:05,417 「怒らない」って言えば 教えてあげるわ 115 00:09:05,417 --> 00:09:07,419 どうして? 怒らない? 116 00:09:07,419 --> 00:09:10,422 当たり前じゃないか 117 00:09:10,422 --> 00:09:13,425 週刊漫画アクション えっ? 118 00:09:13,425 --> 00:09:16,425 お返しよ いんちき司馬 遷の 119 00:09:20,399 --> 00:09:22,401 「怒らない」って言ったじゃない 120 00:09:22,401 --> 00:09:25,404 男の一言ってあるでしょ? 121 00:09:25,404 --> 00:09:29,404 (笑い声) 122 00:09:33,412 --> 00:09:36,412 (車の音) 123 00:09:45,424 --> 00:09:47,426 (小沢)下条さん! 124 00:09:47,426 --> 00:09:51,396 (小沢)フフッ… 合格 おめでとう ありがとう 125 00:09:51,396 --> 00:09:54,396 どうしてらしたの? 久しぶりね 126 00:09:57,402 --> 00:10:01,406 庄司君 これから浪人するところなんです 127 00:10:01,406 --> 00:10:04,409 小沢さん 私の先輩 128 00:10:04,409 --> 00:10:08,413 大学でも そうなるの 129 00:10:08,413 --> 00:10:10,415 あなた この辺りなの? ええ 130 00:10:10,415 --> 00:10:13,418 そう 私 もう半月も すぐそこに来てるのよ 131 00:10:13,418 --> 00:10:15,420 おじい様の所に 132 00:10:15,420 --> 00:10:17,422 退屈してるの 133 00:10:17,422 --> 00:10:20,425 あっ よろしかったら これから お遊びにいらっしゃらない? 134 00:10:20,425 --> 00:10:23,428 友達が来るので 僕 失礼します 135 00:10:23,428 --> 00:10:25,430 そう 残念だわ 136 00:10:25,430 --> 00:10:28,400 下条さんは? 137 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 じゃ じゃあね 138 00:10:46,418 --> 00:10:48,420 (碁石を打つ音) (小林)待った! 139 00:10:48,420 --> 00:10:50,420 (小林)おい 待った 待った 140 00:10:53,425 --> 00:10:56,428 やっぱり ダメか 141 00:10:56,428 --> 00:11:00,428 あ~あ 負けた 負けた 142 00:11:02,401 --> 00:11:05,404 おい えっ? 143 00:11:05,404 --> 00:11:09,408 春だなあ うん 144 00:11:09,408 --> 00:11:13,408 今年の春は なんだか 体中で 受け止めてるって気がするなあ 145 00:11:15,414 --> 00:11:18,417 おい うん? 146 00:11:18,417 --> 00:11:21,420 もう一番やろうか うん 147 00:11:21,420 --> 00:11:23,422 でも 2時に横田が来るっつってたよ 148 00:11:23,422 --> 00:11:27,426 そうか おじさんのことだから 2時かっきりに来るぞ 149 00:11:27,426 --> 00:11:30,429 うん 150 00:11:30,429 --> 00:11:32,431 あいつに 棋譜 取らせて 名人戦といこうか 151 00:11:32,431 --> 00:11:35,431 よし! 長期戦で おじさん とっちめてやろうぜ 152 00:11:47,412 --> 00:11:49,414 (横田) 京都の大徳寺ってお寺にね➡ 153 00:11:49,414 --> 00:11:53,418 秀吉と家康が 対局したって碁盤が残ってんだよ 154 00:11:53,418 --> 00:11:57,422 この2人 どんな碁を打ったのかね 155 00:11:57,422 --> 00:11:59,424 どうも いけないようだなあ 156 00:11:59,424 --> 00:12:01,426 「もう おしまいだ 何もかも」ってのは➡ 157 00:12:01,426 --> 00:12:05,430 アンデルセンだったっけ? 158 00:12:05,430 --> 00:12:08,430 「日暮れずとも道遠し」ってね 159 00:12:14,406 --> 00:12:18,406 (英語) 160 00:12:27,419 --> 00:12:30,422 分かったよ (小林)ホントか? 161 00:12:30,422 --> 00:12:32,424 もう 威張らないか? 162 00:12:32,424 --> 00:12:35,427 「もう おしまいだ 何もかも」ってね 163 00:12:35,427 --> 00:12:37,429 とにかく これは最後までやるからな 164 00:12:37,429 --> 00:12:42,434 しかし ひどいね あんた方 全然 進歩ない 165 00:12:42,434 --> 00:12:45,434 いや これは 単なる事実を言ってるだけだよ 166 00:12:47,406 --> 00:12:51,410 まあ 何事も 軽く軽く 浮世の義理みたいな➡ 167 00:12:51,410 --> 00:12:54,413 結婚とか お仕事なんてのは みんな あっさり済ませてね 168 00:12:54,413 --> 00:12:57,416 一刻も早く 隠居などして しみじみ生きたいと➡ 169 00:12:57,416 --> 00:13:00,419 まあ そういうわけなんだよ 170 00:13:00,419 --> 00:13:03,422 つまり 俺は あんたたちみたいに➡ 171 00:13:03,422 --> 00:13:06,425 人生に対して 期待を持ってないんだと思うよ 172 00:13:06,425 --> 00:13:08,427 ぬけぬけと言うもんだなあ 173 00:13:08,427 --> 00:13:10,429 ホントに おじさんはイヤなヤツだよ 174 00:13:10,429 --> 00:13:13,432 そう まあ はっきり言うなよ 175 00:13:13,432 --> 00:13:16,435 気になるか? (横田)すごい気になる 176 00:13:16,435 --> 00:13:18,403 俺 お前のこと大好きなんだからな 177 00:13:18,403 --> 00:13:22,403 ウッ… (笑い声) 178 00:13:25,410 --> 00:13:27,412 アア~ 食った 食った! 179 00:13:27,412 --> 00:13:29,414 おい! 帰るぞ 180 00:13:29,414 --> 00:13:32,417 あっ 俺も そろそろ 181 00:13:32,417 --> 00:13:34,419 ところで お前たち 貯金 いくらある? 182 00:13:34,419 --> 00:13:37,422 えっ? へそくりでもいいからさ 183 00:13:37,422 --> 00:13:39,424 要するに いくら持ってる? 184 00:13:39,424 --> 00:13:43,428 そうだな かき集めれば 1万円ぐらいあるかな 185 00:13:43,428 --> 00:13:45,430 俺も そんくらいはあるかな 186 00:13:45,430 --> 00:13:49,434 俺に貸せ! 訳は あとで話すよ 187 00:13:49,434 --> 00:13:51,436 いや 今でもいいか 188 00:13:51,436 --> 00:13:54,406 俺は駆け落ちをする もちろん これは異常な事態だが➡ 189 00:13:54,406 --> 00:13:56,406 それを決めた俺は正常だ 190 00:13:58,410 --> 00:14:00,412 あした 集金に回るから➡ 191 00:14:00,412 --> 00:14:02,414 各種の異議申し立ては そのときにな 192 00:14:02,414 --> 00:14:04,414 頼むぞ! 193 00:14:08,420 --> 00:14:10,422 (横田) どうも これは驚いたようだな 194 00:14:10,422 --> 00:14:12,424 「正常だ」っつってたな 195 00:14:12,424 --> 00:14:16,428 貸すか? さあ どうしたものか 196 00:14:16,428 --> 00:14:20,432 1万円は厳しいなあ 197 00:14:20,432 --> 00:14:23,435 それにしても 何だろうね? これは 198 00:14:23,435 --> 00:14:26,438 春が来たのかな 199 00:14:26,438 --> 00:14:28,406 (薫の母親)ヨッちゃん (女性)はい 200 00:14:28,406 --> 00:14:30,408 お客様にお茶をね 201 00:14:30,408 --> 00:14:32,410 それから 車 呼んでちょうだい (女性)はい 202 00:14:32,410 --> 00:14:35,413 (玄関のチャイム) 203 00:14:35,413 --> 00:14:38,413 こっちのが新しいですよ 204 00:14:46,424 --> 00:14:48,424 由美さんです 205 00:14:57,435 --> 00:14:59,437 さっきは ごめんなさいね 206 00:14:59,437 --> 00:15:02,407 えっ? 207 00:15:02,407 --> 00:15:04,409 どうしたの? 208 00:15:04,409 --> 00:15:24,429 ♬~ 209 00:15:24,429 --> 00:15:29,434 きれいな夕焼けね うん 210 00:15:29,434 --> 00:15:49,421 ♬~ 211 00:15:49,421 --> 00:16:09,441 ♬~ 212 00:16:09,441 --> 00:16:29,427 ♬~ 213 00:16:29,427 --> 00:16:49,414 ♬~ 214 00:16:49,414 --> 00:17:09,434 ♬~ 215 00:17:09,434 --> 00:17:20,412 ♬~ 216 00:17:20,412 --> 00:17:30,422 ♬~ 217 00:17:30,422 --> 00:17:33,425 ☎(呼び出し音) 218 00:17:33,425 --> 00:17:36,428 ☎((もしもし)) ((あっ 何があったんだい?)) 219 00:17:36,428 --> 00:17:38,430 ☎((えっ? 何がって何よ?)) 220 00:17:38,430 --> 00:17:41,433 ((何がって… さっき ほら 変だったじゃないか)) 221 00:17:41,433 --> 00:17:43,435 ☎((何が変だったっていうの?)) 222 00:17:43,435 --> 00:17:45,437 ((変じゃなかったのかい?)) 223 00:17:45,437 --> 00:17:47,439 ☎((私は どうせ いつも変なんでしょ!)) 224 00:17:47,439 --> 00:17:49,441 ((でも とりわけ 変ってこともあるだろう)) 225 00:17:49,441 --> 00:17:51,443 ☎((あなたって ホントに自信がないのね)) 226 00:17:51,443 --> 00:17:53,445 ☎((イヤんなっちゃうわ!)) 227 00:17:53,445 --> 00:17:55,447 ((僕が自信がないって?)) ☎((そうよ)) 228 00:17:55,447 --> 00:17:57,415 ☎((気まぐれな女の子が➡ 229 00:17:57,415 --> 00:17:59,417 ちょいと いい感じして見せると すぐ オタオタするでしょ)) 230 00:17:59,417 --> 00:18:01,419 ☎((落ち着きなさいよ)) 231 00:18:01,419 --> 00:18:03,419 ((何だって!?)) (通話が切れた音) 232 00:18:10,428 --> 00:18:13,431 (松田)おい なに考えてんだよ? こんな所で 233 00:18:13,431 --> 00:18:15,433 やあ! ハハハッ… ちょうどいい 234 00:18:15,433 --> 00:18:17,435 お前に会いたかったんだ ちょっと つきあえよ 235 00:18:17,435 --> 00:18:19,437 うん 236 00:18:19,437 --> 00:18:23,441 大体ね お前 童貞なんてのは 一人前の男じゃないぜ 237 00:18:23,441 --> 00:18:25,443 いい年して そんなのがいるから➡ 238 00:18:25,443 --> 00:18:27,445 ウーマンリブだの 女性上位だのって➡ 239 00:18:27,445 --> 00:18:31,416 女にナメられるご時世に なるんだよ 240 00:18:31,416 --> 00:18:33,418 笑ってる場合じゃないぞ お前 241 00:18:33,418 --> 00:18:35,420 免疫がないヤツの末路が ひどいんだぜ 242 00:18:35,420 --> 00:18:38,423 例えばよ 一度に 便箋に 500枚もラブレターを書くなんて➡ 243 00:18:38,423 --> 00:18:42,427 アホな童貞がいるんだよ 信じられるか? 244 00:18:42,427 --> 00:18:44,429 そいつはな お前 245 00:18:44,429 --> 00:18:46,431 お前と同じ 日比谷のヤツなんだぞ ええっ? 246 00:18:46,431 --> 00:18:48,433 どうやら そいつ➡ 247 00:18:48,433 --> 00:18:51,436 地下鉄の中か何かで 女の子に ひと目ぼれしちゃってよ 248 00:18:51,436 --> 00:18:54,439 免疫がねえだろ カーッと来ちゃったんだな 249 00:18:54,439 --> 00:18:56,441 そいつの名前は何てんだ? そこまでは知らねえよ 250 00:18:56,441 --> 00:18:58,443 その話 どうして お前が知ってんだ? 251 00:18:58,443 --> 00:19:00,445 うん それをもらった女の子ってのが➡ 252 00:19:00,445 --> 00:19:03,448 モデルのバイトやってる ちょっと きれいな頭の弱い子でさ 253 00:19:03,448 --> 00:19:05,417 ひっくり返って驚いて➡ 254 00:19:05,417 --> 00:19:08,420 俺の知り合いの子に 相談 持ちかけたってわけだ 255 00:19:08,420 --> 00:19:11,423 まあ お前が その童貞だとは思わないよ 256 00:19:11,423 --> 00:19:14,426 いくら何でもな 257 00:19:14,426 --> 00:19:17,429 だけどな お前 俺は ホントに心配してるんだぞ 258 00:19:17,429 --> 00:19:21,429 はしかは早いほうが軽く済むんだ 盲腸だって そうだろう 259 00:19:24,436 --> 00:19:40,236 ♬~ 260 00:19:50,428 --> 00:19:54,432 ≪(女性)小林さんです どうぞ 261 00:19:54,432 --> 00:19:56,434 よう! 262 00:19:56,434 --> 00:19:59,437 お前 500枚も ラブレター書いたってホントか? 263 00:19:59,437 --> 00:20:02,440 ええっ? 誰に聞いたんだ? 264 00:20:02,440 --> 00:20:04,442 中学んときの友達がね 265 00:20:04,442 --> 00:20:07,445 日比谷のバカな童貞について しゃべったんだ 266 00:20:07,445 --> 00:20:10,448 もちろん お前だと気がついたのは 俺だけだよ 267 00:20:10,448 --> 00:20:12,448 天網かいかいか 268 00:20:14,419 --> 00:20:16,421 それで お前 どう思った? 269 00:20:16,421 --> 00:20:20,425 うん すごく感動的な いい話だと思ったよ 270 00:20:20,425 --> 00:20:24,429 ただ その張本人がお前となるとな 271 00:20:24,429 --> 00:20:27,432 500枚じゃなく100枚だけどな 272 00:20:27,432 --> 00:20:31,436 まあ どうでもいいけどさ 273 00:20:31,436 --> 00:20:34,439 弁解がましく聞こえても やむをえないけどね 274 00:20:34,439 --> 00:20:36,441 ホントに すてきな子なんだよ 275 00:20:36,441 --> 00:20:39,444 それで どうすんだ? うん 276 00:20:39,444 --> 00:20:42,447 1万円 借りるお礼に 告白してやるけどね 277 00:20:42,447 --> 00:20:44,449 一応 行くとこまで行こうと 思ってんだ 278 00:20:44,449 --> 00:20:47,452 ただ どこまでも安全にっていうか 279 00:20:47,452 --> 00:20:49,420 つまり いざというときには 駆け落ちじゃなくて➡ 280 00:20:49,420 --> 00:20:52,423 ただの春休みの友達同士の 旅行にしてしまえるように➡ 281 00:20:52,423 --> 00:20:55,426 万全の注意など 払ったりしてるのさ 282 00:20:55,426 --> 00:20:57,428 俺は ずる賢いか? ええっ? 283 00:20:57,428 --> 00:21:02,433 まったくイヤになるほど 嫌ったらしいか? 284 00:21:02,433 --> 00:21:06,437 やめたほうがいいと思うかい? そりゃ そうだろう 285 00:21:06,437 --> 00:21:11,442 あ~あ まったく お前は いつでも 話をつまらなくするヤツだな 286 00:21:11,442 --> 00:21:15,446 俺はね 自分の行動に関して 基本的には自信があるんだよ 287 00:21:15,446 --> 00:21:19,450 分かるだろう? うん 分かる 分かる 288 00:21:19,450 --> 00:21:21,452 ただ 相手の子が 一方的に翻弄されるって意味で➡ 289 00:21:21,452 --> 00:21:23,421 自信がないんだよ 290 00:21:23,421 --> 00:21:25,423 ところが 問題は その自信のないとこを➡ 291 00:21:25,423 --> 00:21:27,425 なんとかしなきゃならないって いうような➡ 292 00:21:27,425 --> 00:21:29,427 気もするところなんだな 293 00:21:29,427 --> 00:21:32,427 あ~あ 女の子なんて いなけりゃいいのにな 294 00:21:36,434 --> 00:21:40,438 おい 知ってるか? お前も なんとなく変なんだぞ 295 00:21:40,438 --> 00:21:42,440 ええっ? 296 00:21:42,440 --> 00:21:54,452 ♬~ 297 00:21:54,452 --> 00:22:06,431 ♬~ 298 00:22:06,431 --> 00:22:10,435 ☎ 299 00:22:10,435 --> 00:22:13,438 もしもし 300 00:22:13,438 --> 00:22:16,441 うん 「若草」だね 301 00:22:16,441 --> 00:22:19,441 分かった すぐ行くよ 302 00:22:25,450 --> 00:22:27,450 やあ 303 00:22:30,455 --> 00:22:33,424 買い物に行ってたの? 304 00:22:33,424 --> 00:22:36,427 小林が来てたんだ 「いいお天気だから➡ 305 00:22:36,427 --> 00:22:40,431 動物園に行かないか?」なんて 誘われてね 306 00:22:40,431 --> 00:22:42,433 蛇とかトカゲとかに比べると➡ 307 00:22:42,433 --> 00:22:45,436 哺乳類ってのは とても すてきだと思うな 308 00:22:45,436 --> 00:22:47,438 温かい血が流れていてさ 309 00:22:47,438 --> 00:22:50,441 毛なんかが ぬくぬく生えちゃってるし 310 00:22:50,441 --> 00:23:05,456 ♬~ 311 00:23:05,456 --> 00:23:08,426 あなた ドンみたい 312 00:23:08,426 --> 00:23:13,431 あのね これ あげるわ ドンなのよ 313 00:23:13,431 --> 00:23:15,431 あとで開けてね 314 00:23:18,436 --> 00:23:20,438 はっきり言うけどね 315 00:23:20,438 --> 00:23:23,441 君 昨日から すごく おかしいんだよ 316 00:23:23,441 --> 00:23:27,445 何かあったのかい? 別に 317 00:23:27,445 --> 00:23:30,448 ただ いろいろ考えるようになったの 318 00:23:30,448 --> 00:23:33,451 でも 今までだって 何やかんやと➡ 319 00:23:33,451 --> 00:23:36,454 まあ 考えなくてもいいことまで 考えてたじゃないか 320 00:23:36,454 --> 00:23:39,457 あなた 私が急に おとなしくなって➡ 321 00:23:39,457 --> 00:23:42,457 つまんなくなったって いうようなこと言いたいの? 322 00:23:44,429 --> 00:23:49,429 僕はね ただ なんとなく 心配なんだよ 323 00:23:53,438 --> 00:23:55,440 何のために 勉強してるんだと思う? 324 00:23:55,440 --> 00:23:58,443 うん 僕はね➡ 325 00:23:58,443 --> 00:24:02,447 自分の知性を 僕1人の力で育ててみたいんだ 326 00:24:02,447 --> 00:24:04,449 どこまでできるか やってみたいんだ 327 00:24:04,449 --> 00:24:06,451 何のために? 328 00:24:06,451 --> 00:24:09,454 それは 勉強していくうちに はっきりすると思うんだ 329 00:24:09,454 --> 00:24:12,457 もし とうとう 分かんなかったら どうなるの? 330 00:24:12,457 --> 00:24:15,426 ええっ? 331 00:24:15,426 --> 00:24:19,426 自分が死ぬときのこと 考えたことある? 332 00:24:21,432 --> 00:24:24,435 ないよ きっと 333 00:24:24,435 --> 00:24:27,438 あなたは 自分が すごく若くて➡ 334 00:24:27,438 --> 00:24:31,442 夢と力にあふれてると 思ってるんでしょう 335 00:24:31,442 --> 00:24:37,448 あのね そういうことは 僕だって すごく大事なことだと思うよ 336 00:24:37,448 --> 00:24:39,450 でも それだから かえって 慌てずに➡ 337 00:24:39,450 --> 00:24:42,453 ゆっくり考えなきゃ いけないことだろう? 338 00:24:42,453 --> 00:24:45,456 だって いつ死ぬか分かんないのよ 私たち 339 00:24:45,456 --> 00:24:48,459 私たちは 必ず 死んじゃうのよ 340 00:24:48,459 --> 00:24:50,459 あなただって そうなのよ 341 00:25:15,453 --> 00:25:35,439 ♬~ 342 00:25:35,439 --> 00:25:55,459 ♬~ 343 00:25:55,459 --> 00:26:15,446 ♬~ 344 00:26:15,446 --> 00:26:35,433 ♬~ 345 00:26:35,433 --> 00:26:55,453 ♬~ 346 00:26:55,453 --> 00:27:02,253 ♬~ 347 00:27:05,463 --> 00:27:08,432 こんばんは 348 00:27:08,432 --> 00:27:11,435 どこ行くの? 散歩してるんです 349 00:27:11,435 --> 00:27:13,435 ふ~ん 350 00:27:20,444 --> 00:27:23,447 いいでしょう? 一緒に散歩しても 351 00:27:23,447 --> 00:27:25,447 どうぞ 352 00:27:30,454 --> 00:27:33,454 これが 下条さんが 言ってたモクレンかしら? 353 00:27:35,459 --> 00:27:38,459 あの人 かわいいわね えっ? 354 00:27:40,464 --> 00:27:44,435 ある夫婦が砂漠に旅行するのよ 355 00:27:44,435 --> 00:27:49,440 真夜中に ふっと目を覚ました妻は 眠れぬままに散歩に出るの 356 00:27:49,440 --> 00:27:53,444 外は すばらしい月夜で 彼女は恍惚として➡ 357 00:27:53,444 --> 00:27:56,447 白い砂漠の美しさに 心を奪われてしまうの 358 00:27:56,447 --> 00:27:58,449 部屋に戻って➡ 359 00:27:58,449 --> 00:28:02,453 何も知らずに眠っている夫を 見つめたとき➡ 360 00:28:02,453 --> 00:28:06,457 彼女は 突然 自分が不貞だと感じるの 361 00:28:06,457 --> 00:28:10,461 そして 砂漠の美しさに 心を奪われた自分を恥じて➡ 362 00:28:10,461 --> 00:28:13,464 泣いてしまう 363 00:28:13,464 --> 00:28:18,436 フフッ… どう思う? ええっ? 364 00:28:18,436 --> 00:28:23,441 私 この話 聞いたとき とてもショックだった 365 00:28:23,441 --> 00:28:26,444 下条さんに あれから会った? 366 00:28:26,444 --> 00:28:29,444 ええ 変だったでしょう 367 00:28:31,449 --> 00:28:35,449 あの人 とても優しいのね 368 00:28:37,455 --> 00:28:39,457 何かあったんですか? 369 00:28:39,457 --> 00:28:41,459 私 このところ ずっと➡ 370 00:28:41,459 --> 00:28:44,462 おじい様の本の整理の 手伝いに来てるの 371 00:28:44,462 --> 00:28:49,467 彼は病気で もう 先が短いと 思い始めたらしいのね 372 00:28:49,467 --> 00:28:52,436 それで 下条さんは… 373 00:28:52,436 --> 00:28:55,439 フフフッ… 何て言ったらいいのかなあ 374 00:28:55,439 --> 00:29:00,444 う~ん つまり 彼に すっかり興味を持っちゃったの 375 00:29:00,444 --> 00:29:03,447 昨日も一緒に手伝ってくれて 376 00:29:03,447 --> 00:29:07,451 今日も 朝から来てくれたわ 377 00:29:07,451 --> 00:29:10,454 あなた デリカシーっていうか 優しさっていうか➡ 378 00:29:10,454 --> 00:29:13,457 そういうもの どう思う? えっ? 379 00:29:13,457 --> 00:29:17,461 私も 今 つくづく 考えてるところなの 380 00:29:17,461 --> 00:29:20,461 すごく やっかいなことね 381 00:29:23,467 --> 00:29:26,437 (小沢)あなたは どういう人なのかしら? えっ? 382 00:29:26,437 --> 00:29:29,440 ものすごく優柔不断で➡ 383 00:29:29,440 --> 00:29:31,440 何をしていいか 決めにくいタイプ? 384 00:29:35,446 --> 00:29:39,450 ゴーゴー 踊る? ええ まあ 385 00:29:39,450 --> 00:29:43,454 ボーリングは? ええ なんとか 386 00:29:43,454 --> 00:29:45,456 女の子は? 387 00:29:45,456 --> 00:29:48,459 ええっ? 「ええっ?」 フフフッ… 388 00:29:48,459 --> 00:29:50,461 あなた いつも そうやって➡ 389 00:29:50,461 --> 00:29:52,463 「ええっ?」って やってるんでしょう 390 00:29:52,463 --> 00:29:54,463 「ええっ? ええっ?」って 391 00:29:57,468 --> 00:30:00,471 さっき行ったバーの名前 覚えてる? 392 00:30:00,471 --> 00:30:03,441 「ルバイヤート」でしょう? うん 393 00:30:03,441 --> 00:30:08,446 オマル・ハイヤームって男は 当時 ペルシャ最大の天文学者で➡ 394 00:30:08,446 --> 00:30:14,446 数学者で 哲学者で 政治家で とにかく ものすごい人だったのね 395 00:30:18,456 --> 00:30:21,456 なんだか寂しいわね 396 00:30:27,465 --> 00:30:29,467 ありがとう 397 00:30:29,467 --> 00:30:33,471 私のこと あまり せっかちに分からないでね 398 00:30:33,471 --> 00:30:36,440 近いうちに もう一度 会っていただけますか? 399 00:30:36,440 --> 00:30:39,443 いろいろと お聞きしたいことがあるんですが 400 00:30:39,443 --> 00:30:41,445 いいわ 401 00:30:41,445 --> 00:30:45,449 あしたの晩 ちょうど この時間に ここへ迎えに来てあげる 402 00:30:45,449 --> 00:30:47,449 ええ 403 00:30:52,456 --> 00:30:54,458 やあ 俺だ 404 00:30:54,458 --> 00:30:57,461 いよいよ これから出かけるからな お前は 一応➡ 405 00:30:57,461 --> 00:30:59,463 スポンサーみたいなもんだし 挨拶だけしとこうと思ってね 406 00:30:59,463 --> 00:31:03,467 そうか ホントにやるのか それじゃ まあ➡ 407 00:31:03,467 --> 00:31:05,469 風邪が はやってるから 気をつけろよ 408 00:31:05,469 --> 00:31:07,471 えっ? 何だい? ≪(クラクション) 409 00:31:07,471 --> 00:31:09,473 よく聞こえないんだ もっと大きな声で言えよ 410 00:31:09,473 --> 00:31:11,442 ☎ 風邪が はやってるから 気をつけろよ 411 00:31:11,442 --> 00:31:13,444 ≪(クラクション) ええっ? 412 00:31:13,444 --> 00:31:15,446 元気で行ってこい! 413 00:31:15,446 --> 00:31:17,446 分かった 分かった 414 00:31:25,456 --> 00:31:27,458 どうも いけないようだなあ 415 00:31:27,458 --> 00:31:30,461 どうしたんだ? うん? 416 00:31:30,461 --> 00:31:33,464 要するに 今 小林の先生に 会ってきたんだけどね 417 00:31:33,464 --> 00:31:36,467 ええっ? どこで? そこの駅んとこさ 418 00:31:36,467 --> 00:31:38,469 「コーヒーおごるから」なんて 電話で言われてね 419 00:31:38,469 --> 00:31:40,471 おっとり刀で出かけてみたら➡ 420 00:31:40,471 --> 00:31:43,474 なんと 先生 ホントに旅支度なんだ 421 00:31:43,474 --> 00:31:46,443 だけど 何やら これが 相当 乱れとってね 422 00:31:46,443 --> 00:31:48,445 「愛とは何か」なんて 講演会なんだよ 423 00:31:48,445 --> 00:31:50,447 あいつによるとね➡ 424 00:31:50,447 --> 00:31:53,450 美女を見て 乱暴狼藉に及ばず グッと こらえるなんてのは➡ 425 00:31:53,450 --> 00:31:55,452 マゾヒズムなんだってさ へえ 426 00:31:55,452 --> 00:31:58,455 調子 合わせないと とても 顔 上げられないって感じでさ 427 00:31:58,455 --> 00:32:01,458 「命短し 恋せよおのこか?」って 言ったら➡ 428 00:32:01,458 --> 00:32:04,461 先生 ニコニコして 「そうなんだ」ってんだ 429 00:32:04,461 --> 00:32:09,461 どうも 驚いたようだよ ふ~ん 430 00:32:13,470 --> 00:32:16,473 なんか 乱れてるみたいだな 俺 帰るよ 431 00:32:16,473 --> 00:32:19,476 あっ 送んなくていいよ 432 00:32:19,476 --> 00:32:21,445 あっ そうだ 433 00:32:21,445 --> 00:32:23,447 あんたに 「心配するな」って 伝えといてくれって 434 00:32:23,447 --> 00:32:25,447 じゃあな 435 00:32:41,465 --> 00:32:44,465 ≪(女性)薫さん お電話です 436 00:32:46,470 --> 00:32:50,474 もしもし? 何だ お前か 437 00:32:50,474 --> 00:32:53,477 一体 どうしたんだ? ☎(小林)とにかく 出てきてくれ 438 00:32:53,477 --> 00:32:57,477 ☎ 頼みがあるんだ うん 分かったよ 439 00:33:04,455 --> 00:33:07,458 やあ どうしたんだ? 440 00:33:07,458 --> 00:33:10,461 うん とにかく そこらへ行こう 441 00:33:10,461 --> 00:33:13,464 結局 ずっと この辺でウロウロしてたのか? 442 00:33:13,464 --> 00:33:16,464 いや そうじゃないんだ 443 00:33:18,469 --> 00:33:20,471 ところで 頼みってのは何だい? 444 00:33:20,471 --> 00:33:23,474 ふた晩ばかり お前ん所に泊めてくれ 445 00:33:23,474 --> 00:33:25,476 ええっ? 俺ん家にか? そう 446 00:33:25,476 --> 00:33:28,479 だって お前ん家は すぐそこじゃないか 447 00:33:28,479 --> 00:33:30,447 ちょっと カッコがつかないんだよ 448 00:33:30,447 --> 00:33:34,451 ふ~ん だけど おふくろが何て思うかな 449 00:33:34,451 --> 00:33:38,455 それに お前ん家には すぐバレるだろう 450 00:33:38,455 --> 00:33:40,457 口止めしてくれ 451 00:33:40,457 --> 00:33:44,461 なるほど だけど 一体 どうしたんだ? 452 00:33:44,461 --> 00:33:46,463 横田も心配してたぞ 453 00:33:46,463 --> 00:33:49,463 うん それがね 454 00:33:55,472 --> 00:33:57,472 何だ ケンカしたのか? 455 00:34:06,450 --> 00:34:08,452 お前ん所に泊まるからな 456 00:34:08,452 --> 00:34:10,454 うん 分かった 457 00:34:10,454 --> 00:34:14,458 いや 分からないよ! 分かってるよ 458 00:34:14,458 --> 00:34:17,461 ムリ言って悪いな 459 00:34:17,461 --> 00:34:22,466 あっ 1万円 返しておくよ いいよ 460 00:34:22,466 --> 00:34:24,468 別に 今すぐ使うわけじゃないから 461 00:34:24,468 --> 00:34:26,468 でも もう要らないんだ 462 00:34:30,474 --> 00:34:34,478 お前 俺が おふくろに話をつける間➡ 463 00:34:34,478 --> 00:34:37,481 兄貴んとこでも行ってるか? 464 00:34:37,481 --> 00:34:40,451 でも 合宿までして お勉強に つきあってくださるなんて➡ 465 00:34:40,451 --> 00:34:42,453 ホントに小林さんって➡ 466 00:34:42,453 --> 00:34:44,455 いいお友達ね うん 467 00:34:44,455 --> 00:34:49,460 ☎ 468 00:34:49,460 --> 00:34:54,465 もしもし? ああ ええ いますよ 469 00:34:54,465 --> 00:34:58,465 はい ちょっと待ってね 薫 お兄さんから電話よ 470 00:35:00,471 --> 00:35:02,473 もしもし ☎(薫の兄)おい 471 00:35:02,473 --> 00:35:05,476 ☎ 小林君が俺のベッドで 寝ちゃったまま起きないんだよ 472 00:35:05,476 --> 00:35:08,479 ☎ 俺は どうすればいい? ええっ? 473 00:35:08,479 --> 00:35:10,481 悪いな とにかく そっち行くよ 474 00:35:10,481 --> 00:35:12,483 ☎ そうか うん 475 00:35:12,483 --> 00:35:14,451 ちょっと行ってきます 476 00:35:14,451 --> 00:35:16,453 あら 小林さん来たら どうするの? 477 00:35:16,453 --> 00:35:18,455 あなたの部屋に 上がっててもらえばいいの? 478 00:35:18,455 --> 00:35:21,458 うん 479 00:35:21,458 --> 00:35:23,460 (兄) 駆け落ちしそこなったんだって? 480 00:35:23,460 --> 00:35:25,462 うん 481 00:35:25,462 --> 00:35:27,464 (兄)やれこわ… 482 00:35:27,464 --> 00:35:30,467 ホントに お前たちは 一体 何やってるんだろうね 483 00:35:30,467 --> 00:35:32,469 俺が お前たちのころには➡ 484 00:35:32,469 --> 00:35:35,472 今頃は ただ ひたすらに 勉強ばかりしてたもんだけどな 485 00:35:35,472 --> 00:35:38,475 (いびき) 486 00:35:38,475 --> 00:35:41,475 もう少し 様子を見るか うん 487 00:35:49,453 --> 00:35:52,456 お前も 何か もめてんのかい? 488 00:35:52,456 --> 00:35:58,462 いや 別に… ただ ちょっと 考え込んでることがあるんだ 489 00:35:58,462 --> 00:36:00,464 どうも はっきりしないんだ 490 00:36:00,464 --> 00:36:03,467 何が? うん 491 00:36:03,467 --> 00:36:06,470 女の子ってのは 何を考えてんのかな? 492 00:36:06,470 --> 00:36:08,470 えっ? 493 00:36:11,475 --> 00:36:13,475 ラブレター もらったんだ 494 00:36:18,482 --> 00:36:24,455 ラブレター もらった薫君とかけて 何と解く? 495 00:36:24,455 --> 00:36:27,458 大飢きんと解く 496 00:36:27,458 --> 00:36:29,460 あわ食っても満足らしい 497 00:36:29,460 --> 00:36:34,465 うん? いや そんなんじゃないんだよ 498 00:36:34,465 --> 00:36:37,468 その子の様子が 急に変わっちゃったんだ 499 00:36:37,468 --> 00:36:40,471 近所に来ている先輩の女の子と つきあってからなんだけど 500 00:36:40,471 --> 00:36:42,473 小沢さんっつって➡ 501 00:36:42,473 --> 00:36:45,476 おじいさんのとこに 手伝いに来てんだ 502 00:36:45,476 --> 00:36:49,480 小沢? それは ひょっとして あの青い柵のある➡ 503 00:36:49,480 --> 00:36:51,482 でかい小沢さんじゃないのかな 504 00:36:51,482 --> 00:36:54,485 知ってるの? うん 505 00:36:54,485 --> 00:36:56,487 それが もし あの人なら知ってるよ 506 00:36:56,487 --> 00:36:58,455 彼は まだ元気なのかなあ 507 00:36:58,455 --> 00:37:02,459 ねえ どういう人? 508 00:37:02,459 --> 00:37:04,461 そう… 509 00:37:04,461 --> 00:37:08,465 どういうかなあ これが… 510 00:37:08,465 --> 00:37:11,465 何しろ 大変なじいさんなんだよ 511 00:37:15,472 --> 00:37:22,479 まあ 余計なことかもしれないけど 偉い人には うかつに近づくな 512 00:37:22,479 --> 00:37:24,481 野球で 敬遠の フォアボールってのがあるだろ? 513 00:37:24,481 --> 00:37:27,484 あれはあれで いい手なんだよ 514 00:37:27,484 --> 00:37:30,487 高山の冷気なんてのもあってね 515 00:37:30,487 --> 00:37:32,456 健康なヤツならいいが 体の弱いヤツが➡ 516 00:37:32,456 --> 00:37:35,459 うかつに吸いに行くと風邪をひく 517 00:37:35,459 --> 00:37:39,459 こっちに 力がないうちは むしろ 逃げて 逃げて 逃げまくれ 518 00:37:41,465 --> 00:37:44,468 そういえば どうも 僕より先に➡ 519 00:37:44,468 --> 00:37:47,471 風邪をひいたのが いるみたいなんだな 520 00:37:47,471 --> 00:37:51,475 つまり 風邪のショックで ラブレターをくれたってわけか? 521 00:37:51,475 --> 00:37:56,480 う~ん まだ よく分からないんだけど 522 00:37:56,480 --> 00:37:59,483 僕ってのは ちょっと気難しすぎるのかなあ 523 00:37:59,483 --> 00:38:02,486 そんなことないと思うよ 524 00:38:02,486 --> 00:38:05,455 大体 今や 気安い話ばかりだから➡ 525 00:38:05,455 --> 00:38:08,458 少しは気難しく 頑張るのがいなくちゃ困るだろう 526 00:38:08,458 --> 00:38:10,460 僕なんてのが なまじ 柄にもなく➡ 527 00:38:10,460 --> 00:38:15,465 ホイホイ 行動に訴えたって どうも ダメだろうし 528 00:38:15,465 --> 00:38:19,469 いっそ 断固 純愛路線でいこうかなって 529 00:38:19,469 --> 00:38:21,469 つまり そんなわけなんだ 530 00:38:23,473 --> 00:38:28,478 純愛路線の薫君とかけて ホワッド・アイ・セイと解く 531 00:38:28,478 --> 00:38:32,482 うん? 分かるか? 532 00:38:32,482 --> 00:38:34,484 分かるはずないな 533 00:38:34,484 --> 00:38:39,489 その心は 「せいこう」なんて目じゃない 534 00:38:39,489 --> 00:38:42,489 う~ん こいつは ちょっと高級すぎたかな 535 00:38:44,461 --> 00:38:47,464 ホワッド・アイ・セイってのは レイ・チャールズの歌だろ 536 00:38:47,464 --> 00:38:50,467 彼は めくらだけど この歌で成功した 537 00:38:50,467 --> 00:38:54,471 つまり 成功なんて目じゃない 538 00:38:54,471 --> 00:38:57,474 性交なんて目じゃない 539 00:38:57,474 --> 00:39:00,477 程度が少し高すぎたかな 540 00:39:00,477 --> 00:39:03,480 (笑い声) 541 00:39:03,480 --> 00:39:05,480 ウーン… 542 00:39:10,487 --> 00:39:12,487 (いびき) 543 00:39:16,460 --> 00:39:19,463 悪いね 544 00:39:19,463 --> 00:39:21,465 まあ やむをえんだろうな 545 00:39:21,465 --> 00:39:25,469 …で どうすればいい? あした 目が覚めたら➡ 546 00:39:25,469 --> 00:39:27,471 そっちへ送り込もうか? うん 547 00:39:27,471 --> 00:39:31,475 ほら お前の言ってたワイニンゲルだよ 548 00:39:31,475 --> 00:39:33,475 ありがとう じゃあね 549 00:39:54,464 --> 00:39:56,464 (ノック) 550 00:40:05,475 --> 00:40:08,478 遅れて すみません 551 00:40:08,478 --> 00:40:11,481 海を見に行く? 田んぼを見に行く? 552 00:40:11,481 --> 00:40:13,483 もし よろしければ➡ 553 00:40:13,483 --> 00:40:16,483 あなたのおじいさんのことを お聞きしたいんですが 554 00:40:20,490 --> 00:40:24,490 いいわ 家へ行きましょう 555 00:40:42,479 --> 00:41:02,466 ♬~ 556 00:41:02,466 --> 00:41:22,486 ♬~ 557 00:41:22,486 --> 00:41:41,471 ♬~ 558 00:41:41,471 --> 00:41:44,474 何しろ 老人って 妙に耳ざといでしょ 559 00:41:44,474 --> 00:41:55,374 ♬~ 560 00:42:00,490 --> 00:42:03,493 半分は原書なの 561 00:42:03,493 --> 00:42:06,496 英 独 仏 伊 562 00:42:06,496 --> 00:42:08,465 ギリシャ ラテン 563 00:42:08,465 --> 00:42:10,467 スペイン語に ロシア語 564 00:42:10,467 --> 00:42:12,469 漢文に パーリ語って 565 00:42:12,469 --> 00:42:15,472 全部 読んだ跡があるのよ 566 00:42:15,472 --> 00:42:17,474 ここにある本 全部に➡ 567 00:42:17,474 --> 00:42:21,478 線が引いてあったり 注釈してあったり 568 00:42:21,478 --> 00:42:25,482 庭には あちこちから 集めた珍しい木々や草花 569 00:42:25,482 --> 00:42:28,485 そして ここには 世界の歴史の中から選ばれた➡ 570 00:42:28,485 --> 00:42:31,488 人類の英知 571 00:42:31,488 --> 00:42:34,491 我が偉大なるおじいちゃんは➡ 572 00:42:34,491 --> 00:42:37,491 それを 全部 我がものとして集めたの 573 00:42:41,464 --> 00:42:45,464 寒いわ こっち いらっしゃい 574 00:42:53,476 --> 00:42:55,478 ありがとう 575 00:42:55,478 --> 00:42:58,478 おじいさん 病気なんですか? 576 00:43:01,484 --> 00:43:07,490 下条さん 何にも話さないの? ええ 577 00:43:07,490 --> 00:43:09,490 そう 578 00:43:12,495 --> 00:43:14,495 もうダメね 579 00:43:22,472 --> 00:43:25,475 知識って 何のためにあるんだと思う? 580 00:43:25,475 --> 00:43:27,477 えっ? 581 00:43:27,477 --> 00:43:32,482 彼は この本を全部 読んだだけなんてことじゃなく➡ 582 00:43:32,482 --> 00:43:36,486 音楽でも 美術でも おしゃれでも➡ 583 00:43:36,486 --> 00:43:38,488 何でも知らないものはないくらい 584 00:43:38,488 --> 00:43:43,493 ううん 知る知らないっていうより 見えてしまう 585 00:43:43,493 --> 00:43:45,495 ものが見えてしまう 586 00:43:45,495 --> 00:43:47,497 何よりも 彼自身が➡ 587 00:43:47,497 --> 00:43:50,467 彼の作品そのものなんだって いうような… 588 00:43:50,467 --> 00:43:54,471 何て言ったらいいのかな? よく 普通の人だと➡ 589 00:43:54,471 --> 00:43:59,476 その人の残した業績とか 作品とかが彼そのもので➡ 590 00:43:59,476 --> 00:44:02,479 本人は抜け殻のように 思えることさえあるでしょ? 591 00:44:02,479 --> 00:44:05,482 だけど 彼の場合は そうじゃない 592 00:44:05,482 --> 00:44:10,487 彼がいなくなってしまうと 彼自身の残したものは➡ 593 00:44:10,487 --> 00:44:13,490 みんな バラバラの抜け殻になってしまう 594 00:44:13,490 --> 00:44:17,494 つまり 彼という ひとりの人間の生涯の➡ 595 00:44:17,494 --> 00:44:20,494 脚注みたいなものに なってしまうの 596 00:44:23,500 --> 00:44:26,469 寒いわ 597 00:44:26,469 --> 00:44:30,473 あなた こうしてる間 私を抱いてくれないかしら? 598 00:44:30,473 --> 00:44:32,475 えっ? 599 00:44:32,475 --> 00:44:36,475 肩の所が ごく純粋に物理的に寒いの 600 00:44:41,484 --> 00:44:46,484 アア… いい気持ち 601 00:44:48,491 --> 00:44:52,495 (笑い声) 602 00:44:52,495 --> 00:44:55,498 でも やっぱり 私 すごくスリルいっぱいで➡ 603 00:44:55,498 --> 00:44:57,500 楽しいって感じよ 604 00:44:57,500 --> 00:45:00,470 あなた どう? 605 00:45:00,470 --> 00:45:03,473 すごく危険? 606 00:45:03,473 --> 00:45:05,473 ええ 607 00:45:09,479 --> 00:45:12,482 ものは相談だけど 608 00:45:12,482 --> 00:45:18,488 あなたの この 間の抜けた感じの左腕 609 00:45:18,488 --> 00:45:22,492 私の肩に回してカッコつけたら 全然 ダメみたいに思う? 610 00:45:22,492 --> 00:45:26,496 えっ? さあ… 611 00:45:26,496 --> 00:45:35,472 ♬~ 612 00:45:35,472 --> 00:45:40,477 大丈夫みたい? ええ 613 00:45:40,477 --> 00:45:44,481 そう えっ? 614 00:45:44,481 --> 00:45:46,483 ううん 615 00:45:46,483 --> 00:46:06,503 ♬~ 616 00:46:06,503 --> 00:46:26,489 ♬~ 617 00:46:26,489 --> 00:46:37,500 ♬~ 618 00:46:37,500 --> 00:46:48,478 ♬~ 619 00:46:48,478 --> 00:46:51,481 もう いいの えっ? 620 00:46:51,481 --> 00:46:54,484 いいのよ 621 00:46:54,484 --> 00:46:57,487 何が? 622 00:46:57,487 --> 00:47:01,387 フフッ… おかげで とっても温かくなったわ 623 00:47:03,493 --> 00:47:05,495 女に いちばん ふさわしい生活って➡ 624 00:47:05,495 --> 00:47:09,499 何だか分かる? 625 00:47:09,499 --> 00:47:12,502 巫女と看護婦 626 00:47:12,502 --> 00:47:15,505 それに しょう婦なのよ 627 00:47:15,505 --> 00:47:21,478 私 ふっと 誰でもいい 誰でもいいから➡ 628 00:47:21,478 --> 00:47:25,482 私を抱いていてほしいって いうような気持ちになるの 629 00:47:25,482 --> 00:47:27,484 何て言うのかな 630 00:47:27,484 --> 00:47:30,487 とにかく むなしいのよ 631 00:47:30,487 --> 00:47:36,493 でも 人生が むなしいなんて 大昔から分かってたことなのね 632 00:47:36,493 --> 00:47:42,499 人は 結局 そのむなしさの中に 戦いを求めて➡ 633 00:47:42,499 --> 00:47:46,503 重荷をしょって 生きていくんでしょう? 634 00:47:46,503 --> 00:47:53,476 でも 人が努力に努力を重ねて 一生かかってやるようなこと 635 00:47:53,476 --> 00:47:55,478 まるで 子供が遊ぶように➡ 636 00:47:55,478 --> 00:48:00,483 楽々と やってのける人間が いたとしたら➡ 637 00:48:00,483 --> 00:48:04,487 その人間は どんな人なんだろう 638 00:48:04,487 --> 00:48:09,487 彼は 何を考え 何を夢みてたんだろう 639 00:48:13,496 --> 00:48:20,396 その人間が 年老いて 病気になったとしたら… 640 00:48:23,506 --> 00:48:26,509 誰かが言ってたわ 641 00:48:26,509 --> 00:48:30,480 沈んでいく 大きな夕日に向かって➡ 642 00:48:30,480 --> 00:48:33,483 草笛を吹くような気持ちだって 643 00:48:33,483 --> 00:48:45,495 ♬~ 644 00:48:45,495 --> 00:48:57,395 ♬~ 645 00:50:04,507 --> 00:50:06,507 彼に会いたい? 646 00:50:10,513 --> 00:50:13,513 彼を見たいんでしょ? 647 00:50:15,485 --> 00:50:20,490 彼は何をしてるんですか? 今 648 00:50:20,490 --> 00:50:25,490 恐らくは眠ってるわ 死んだように 649 00:50:27,497 --> 00:50:29,497 見る? 650 00:50:31,501 --> 00:50:33,503 ええ 651 00:50:33,503 --> 00:50:44,514 ♬~ 652 00:50:44,514 --> 00:50:47,483 帰ります また来ます 653 00:50:47,483 --> 00:50:56,492 ♬~ 654 00:50:56,492 --> 00:50:58,492 ここに いつまでもいるんですか? 655 00:51:01,497 --> 00:51:03,499 さあ 656 00:51:03,499 --> 00:51:13,509 ♬~ 657 00:51:13,509 --> 00:51:19,509 ≪(雨の音) 658 00:51:44,507 --> 00:51:47,510 ≪(薫の母親) まあ! 目をどうなさったの? 659 00:51:47,510 --> 00:51:49,512 ≪(小林)ちょっと その… 疲れ目らしいんです 660 00:51:49,512 --> 00:51:51,514 ≪(母親)あんまり 本を お読みになるからでしょう 661 00:51:51,514 --> 00:51:53,516 ≪(小林) いや そんなんじゃありませんよ 662 00:51:53,516 --> 00:51:56,486 ≪(母親)ホントに すみませんわね せっかくの お休みなのに➡ 663 00:51:56,486 --> 00:51:59,489 薫のお勉強に つきあっていただいたりして 664 00:51:59,489 --> 00:52:02,389 ≪ 薫 小林さんよ 665 00:52:05,495 --> 00:52:09,499 やあ! ゆうべは悪かったな 666 00:52:09,499 --> 00:52:13,503 全く よく眠ってたよ そうか 667 00:52:13,503 --> 00:52:16,506 ホッとしたんだな 668 00:52:16,506 --> 00:52:18,506 おい 着替えるぞ 669 00:52:31,487 --> 00:52:34,490 しかし 結局 こんなハメになっても➡ 670 00:52:34,490 --> 00:52:36,492 これで よかったなんて➡ 671 00:52:36,492 --> 00:52:39,495 ホッとしてるようなとこが あるとすれば 672 00:52:39,495 --> 00:52:42,498 この俺ってのは ホントに どうしようもない➡ 673 00:52:42,498 --> 00:52:44,498 ダメなヤツなのかもしれないな 674 00:52:56,512 --> 00:52:59,515 手紙 読んだ? 675 00:52:59,515 --> 00:53:02,415 うん そう 676 00:53:06,489 --> 00:53:09,492 ちょっと 話したいことがあるんだ 677 00:53:09,492 --> 00:53:15,498 ここんところ 僕のほうにも いろんなことがあってね 678 00:53:15,498 --> 00:53:17,500 小沢さんにも 2度 会って➡ 679 00:53:17,500 --> 00:53:19,502 おじいさんのことも いろいろ聞いたんだ 680 00:53:19,502 --> 00:53:23,506 小沢さん 何て言ったの? うん 681 00:53:23,506 --> 00:53:25,508 要するに 彼女は➡ 682 00:53:25,508 --> 00:53:28,511 おじいさんのことが とても好きなんだと思うな 683 00:53:28,511 --> 00:53:31,514 それで 考えれば考えるほど➡ 684 00:53:31,514 --> 00:53:35,518 寂しいっていうか 不安な気持ちになるんだと思うよ 685 00:53:35,518 --> 00:53:37,520 「沈んでいく夕日に向かって➡ 686 00:53:37,520 --> 00:53:40,490 草笛を吹くような気持ち」って 言ってたけど 687 00:53:40,490 --> 00:53:44,494 あれは 彼女の本当の気持ちだと思うな 688 00:53:44,494 --> 00:53:48,498 あの人 すてきに優しいの 689 00:53:48,498 --> 00:53:50,498 優しすぎるんだわ 690 00:53:54,504 --> 00:53:57,507 あなた 小沢さんとキスした? うん? 691 00:53:57,507 --> 00:54:00,510 好きになったんでしょう 692 00:54:00,510 --> 00:54:03,513 な~んて… いいのよ 693 00:54:03,513 --> 00:54:07,517 でも あの人 ホントに心配なの 694 00:54:07,517 --> 00:54:10,520 だから 早く行かなくちゃ じゃあね! 695 00:54:10,520 --> 00:54:12,522 何かあったら きっと 言えよな 696 00:54:12,522 --> 00:54:14,522 うん 697 00:54:36,512 --> 00:54:40,516 おい! ちっともゾッとなんて 来ないじゃないか 698 00:54:40,516 --> 00:54:42,518 もっと しみじみ見なきゃダメだよ 699 00:54:42,518 --> 00:54:44,518 みんな かわいらしいじゃないか 700 00:54:46,522 --> 00:54:49,492 (シャッター音) 701 00:54:49,492 --> 00:54:52,492 俺は むしろ 見ている人間どもの ほうがイヤだよ 702 00:55:05,508 --> 00:55:09,512 なるほど これは 確かに相当なもんだ 703 00:55:09,512 --> 00:55:12,515 なんとなく ただ ひたすら ゾッとするものがあるだろう? 704 00:55:12,515 --> 00:55:14,517 うん 705 00:55:14,517 --> 00:55:17,520 ウッ… 706 00:55:17,520 --> 00:55:19,522 おい! 707 00:55:19,522 --> 00:55:21,522 うん 708 00:55:23,492 --> 00:55:25,492 はしたない 709 00:55:27,496 --> 00:55:29,496 疲れていたんだよ 710 00:55:31,500 --> 00:55:51,520 ♬~ 711 00:55:51,520 --> 00:56:11,507 ♬~ 712 00:56:11,507 --> 00:56:31,494 ♬~ 713 00:56:31,494 --> 00:56:40,394 ♬~ 714 00:56:49,512 --> 00:56:51,514 (小林)なるほど 715 00:56:51,514 --> 00:56:53,516 やっぱり 哺乳類ってのは すてきな生き物だね 716 00:56:53,516 --> 00:56:56,519 お前が 今 これをすてきだと感じるのは➡ 717 00:56:56,519 --> 00:56:58,521 トッケイヤモリの ショックのせいだろう 718 00:56:58,521 --> 00:57:01,421 ハハハッ… 厳しく言や そういうことかな 719 00:57:04,527 --> 00:57:11,427 (テレビの音声) 720 00:57:17,506 --> 00:57:21,510 あれ? いつ来たの? 721 00:57:21,510 --> 00:57:23,512 午後にね 722 00:57:23,512 --> 00:57:25,514 ママが旅行に行くので 預けに来たの 723 00:57:25,514 --> 00:57:27,514 へえ 724 00:57:32,521 --> 00:57:34,523 (女性)あっ 由美さんから➡ 725 00:57:34,523 --> 00:57:36,525 お電話がありました そう 726 00:57:36,525 --> 00:57:38,525 また あとで おかけになるそうです 727 00:57:42,498 --> 00:57:44,498 (ドアが開く音) 728 00:57:49,505 --> 00:57:52,508 こら! 729 00:57:52,508 --> 00:57:55,508 (薫の甥)いいパジャマだね 730 00:57:59,515 --> 00:58:02,518 おい! 先に入ったぞ ああ 731 00:58:02,518 --> 00:58:04,520 俺は 今夜 籠もるからな 732 00:58:04,520 --> 00:58:06,522 ええっ? まあ 頑張ってくれ 733 00:58:06,522 --> 00:58:09,525 おい! 何だ? 734 00:58:09,525 --> 00:58:11,525 後ろに何かついてるぞ 735 00:58:13,529 --> 00:58:17,529 ☎(電話音声)ただいまから 8時29分40秒をお知らせします 736 00:58:22,505 --> 00:58:26,505 ☎ ただいまから 8時29分50秒をお知らせします 737 00:58:29,512 --> 00:58:31,512 ☎ ただいまから 8時… 738 00:58:48,531 --> 00:58:51,500 あっ もしもし 下条さんのお宅ですか? 739 00:58:51,500 --> 00:58:53,502 ☎(由美の母親)あら 薫さん? 740 00:58:53,502 --> 00:58:55,504 ☎ 由美はね 小沢さんのお宅なの 741 00:58:55,504 --> 00:58:58,507 ☎ でも ご存じないかな 742 00:58:58,507 --> 00:59:00,509 ☎ 帰ったら 電話させましょうか? 743 00:59:00,509 --> 00:59:02,409 はい お願いします 744 01:00:06,508 --> 01:00:08,510 やあ 745 01:00:08,510 --> 01:00:15,517 ♬~ 746 01:00:15,517 --> 01:00:18,520 寒くない? うん 747 01:00:18,520 --> 01:00:22,524 おじいさん 急に悪くなったんだってね 748 01:00:22,524 --> 01:00:25,524 夕ごはん ちゃんと食べたのかい? 749 01:00:27,529 --> 01:00:29,531 何か食べようか おごってやるよ 750 01:00:29,531 --> 01:00:31,531 僕も まだなんだ 751 01:00:34,503 --> 01:00:37,503 あれから ずっと 小沢さんのとこにいたの? 752 01:00:43,545 --> 01:00:46,515 あなた 食べてきたんでしょ? 753 01:00:46,515 --> 01:00:49,515 ごめんなさいね 気を遣わせて 754 01:00:54,523 --> 01:00:57,526 あなた 私のこと好き? うん 755 01:00:57,526 --> 01:00:59,528 どのくらい? えっ? 756 01:00:59,528 --> 01:01:01,530 このぐらい 757 01:01:01,530 --> 01:01:04,533 私の どこが好き? 分からない 758 01:01:04,533 --> 01:01:06,535 それなのに どうして好き? 759 01:01:06,535 --> 01:01:09,505 とても好きだよ 760 01:01:09,505 --> 01:01:14,510 じゃ 今すぐ 私を抱いて ええっ? 761 01:01:14,510 --> 01:01:19,515 あなたは 私を まるで 病人か何かみたいに考えてる 762 01:01:19,515 --> 01:01:23,519 それで 何でも 大目に見ようとしてるんだわ 763 01:01:23,519 --> 01:01:25,521 違うよ 違わないわ 764 01:01:25,521 --> 01:01:27,523 違う! じゃあ 何なの? 765 01:01:27,523 --> 01:01:29,525 うん 766 01:01:29,525 --> 01:01:32,528 うまく言えるかどうか 分からないけどね 767 01:01:32,528 --> 01:01:36,532 君 すごく痩せたみたいだろう? 768 01:01:36,532 --> 01:01:38,534 それで 僕は 何はともあれ➡ 769 01:01:38,534 --> 01:01:41,537 君が 痩せちゃうようなことってのは➡ 770 01:01:41,537 --> 01:01:44,506 きっと どこか 変なとこがあると思うんだよ 771 01:01:44,506 --> 01:01:48,510 沈んでいく夕日なんて言うと 調子いいけどさ 772 01:01:48,510 --> 01:01:51,513 僕は そういう病気とか 死にそうな人のそばになんて➡ 773 01:01:51,513 --> 01:01:54,516 君に あまり いてほしくないんだ 774 01:01:54,516 --> 01:01:57,519 そりゃ そういうことが すごく感動的で➡ 775 01:01:57,519 --> 01:02:00,522 大事なことを 考えさせるってことは分かるよ 776 01:02:00,522 --> 01:02:04,526 でも どんなに 美しく 感動的なものでも➡ 777 01:02:04,526 --> 01:02:07,529 あまり見つめ過ぎちゃ いけないんだと思うんだ 778 01:02:07,529 --> 01:02:12,534 見つめるってことは きっと 愛するってことだから 779 01:02:12,534 --> 01:02:15,537 うかつには いけない 780 01:02:15,537 --> 01:02:22,511 ♬~ 781 01:02:22,511 --> 01:02:26,515 ホントはね ちっとも美しくなんかないんだわ 782 01:02:26,515 --> 01:02:28,517 何が? 783 01:02:28,517 --> 01:02:32,517 死ぬってこと 年を取るってこと 784 01:02:35,524 --> 01:02:37,526 彼は どんな人? 785 01:02:37,526 --> 01:02:39,528 とても すてきよ 786 01:02:39,528 --> 01:02:42,531 桜の話をしてくださったわ 787 01:02:42,531 --> 01:02:46,535 桜って ホントに すばらしい花なのね 788 01:02:46,535 --> 01:02:48,537 西行の歌があるでしょう? 789 01:02:48,537 --> 01:02:52,508 「花の下にて春死なむ」って いうのが 790 01:02:52,508 --> 01:02:55,508 あの歌も すごい歌なのね 791 01:02:58,514 --> 01:03:03,519 私 小沢さんの所に戻らなくちゃ 792 01:03:03,519 --> 01:03:06,522 もう遅いから 今夜は とにかく 帰ろう ねっ? 793 01:03:06,522 --> 01:03:15,531 ♬~ 794 01:03:15,531 --> 01:03:17,531 ありがとう 795 01:03:19,535 --> 01:03:23,539 あなた 病気にならないかな えっ? 796 01:03:23,539 --> 01:03:26,508 何か すごい病気に 797 01:03:26,508 --> 01:03:28,508 生きるか死ぬかみたいな 798 01:03:33,515 --> 01:03:36,515 あした 一緒に小沢さんのとこ行こうか? 799 01:03:41,523 --> 01:03:44,523 おやすみなさい 800 01:04:06,515 --> 01:04:09,518 ((あなた 病気にならないかな)) 801 01:04:09,518 --> 01:04:11,518 ((生きるか死ぬかみたいな)) 802 01:04:13,522 --> 01:04:18,527 どうしたの? やあ 803 01:04:18,527 --> 01:04:22,531 まあ 男が生きていくうえにはさ いろんなことがあるんだよ 804 01:04:22,531 --> 01:04:24,531 ふ~ん 805 01:04:29,538 --> 01:04:33,542 どうしたの? えっ? 手ぇ洗ってきたの 806 01:04:33,542 --> 01:04:36,512 いつも 洗ってる? うん そりゃ まあね 807 01:04:36,512 --> 01:04:41,512 おしっこのときは 汚くないと思うんだけどなあ 808 01:04:50,526 --> 01:04:54,530 これ みんな読んだの? ええっ? 809 01:04:54,530 --> 01:04:56,532 まあね ふ~ん 810 01:04:56,532 --> 01:04:59,535 10年ぐらい かかるかな 811 01:04:59,535 --> 01:05:02,538 でも 僕だって もう こんなに 本 読んだよ 812 01:05:02,538 --> 01:05:05,541 ふ~ん じゃあね! 813 01:05:05,541 --> 01:05:07,541 おやすみ 814 01:05:11,513 --> 01:05:13,515 やあ いいか? 815 01:05:13,515 --> 01:05:15,517 どうしたんだ? 816 01:05:15,517 --> 01:05:17,519 お前 なんだか 熱でもありそうな目つきだぞ 817 01:05:17,519 --> 01:05:21,523 大丈夫だよ そうか 818 01:05:21,523 --> 01:05:25,527 ウーン… アア~ 819 01:05:25,527 --> 01:05:28,530 俺のほうは なんだか ホントに さっぱりしちゃったよ 820 01:05:28,530 --> 01:05:30,532 お前流に言やあ➡ 821 01:05:30,532 --> 01:05:32,534 相当 はしたないドタバタって やつだったけどな 822 01:05:32,534 --> 01:05:35,537 どうして お前みたいに 絶対 暴れないヤツが➡ 823 01:05:35,537 --> 01:05:37,539 嫌ったらしいのかってなことも 今度という今度こそ➡ 824 01:05:37,539 --> 01:05:39,541 身にしみて分かったぞ 825 01:05:39,541 --> 01:05:42,544 俺が今回の駆け落ちって快挙で 発見したのは➡ 826 01:05:42,544 --> 01:05:44,513 こういうことも やってみると➡ 827 01:05:44,513 --> 01:05:47,513 何ともいえない快感が あるってことなんだな 828 01:05:49,518 --> 01:05:51,520 ある意味で 純粋に生きるってことは➡ 829 01:05:51,520 --> 01:05:53,522 単純に生きることなんだよ 830 01:05:53,522 --> 01:05:57,526 ゴタゴタ考えずに パッとやっちゃう 831 01:05:57,526 --> 01:05:59,528 ところが デリケートなヤツは どうしたって➡ 832 01:05:59,528 --> 01:06:02,531 相手の身になって あれこれ 余計なことを考えるだろう? 833 01:06:02,531 --> 01:06:04,533 だから 出足が遅れて 損をする 834 01:06:04,533 --> 01:06:07,536 おまけに 不純みたいに思われるし 835 01:06:07,536 --> 01:06:10,539 要するに 頑張れば頑張るほど 損するわけだ 836 01:06:10,539 --> 01:06:12,541 うん なるほど 837 01:06:12,541 --> 01:06:14,543 俺はね 今回の快挙までは➡ 838 01:06:14,543 --> 01:06:16,545 その損する仲間だと 思っていたんだよ 839 01:06:16,545 --> 01:06:18,547 ところが 一発やったら どうだ 840 01:06:18,547 --> 01:06:20,515 お前みたいな 暴れないタイプに対して➡ 841 01:06:20,515 --> 01:06:24,519 恐るべき屈折した感情が ちゃんとあるんだよ 842 01:06:24,519 --> 01:06:28,523 正直言って これには 俺のプライドが 相当 傷ついたぞ 843 01:06:28,523 --> 01:06:30,525 これ どう思う? ええっ? 844 01:06:30,525 --> 01:06:34,529 お前だって まあ 俺みたいに 暴れたい状況にありながら➡ 845 01:06:34,529 --> 01:06:37,532 暴れないで なんだか頑張ってる その理由は何だ? 846 01:06:37,532 --> 01:06:41,536 うん 何て言うかな 847 01:06:41,536 --> 01:06:43,538 俺たちの胸の中にはさ 848 01:06:43,538 --> 01:06:46,541 それが実現するかどうかは ともかくとして 849 01:06:46,541 --> 01:06:48,543 自分のためだけじゃなくて もっとでっかいこと 850 01:06:48,543 --> 01:06:50,545 世のため人のために➡ 851 01:06:50,545 --> 01:06:52,547 頑張りたいってな気持ちが あるだろ 852 01:06:52,547 --> 01:06:56,518 どんなに逃げまくっても この大目的が➡ 853 01:06:56,518 --> 01:07:00,522 俺の胸に潜んでいることからは 逃げきれないっていうような 854 01:07:00,522 --> 01:07:03,525 ぬけぬけと言いやがったな 855 01:07:03,525 --> 01:07:06,528 しかしな お前 この厳しい現実の中で➡ 856 01:07:06,528 --> 01:07:10,532 そんな幻影みたいな大目的だけで 戦いきれると思うのか? 857 01:07:10,532 --> 01:07:14,536 うん この現実の ばかばかしさの真っただ中で➡ 858 01:07:14,536 --> 01:07:16,538 犬死にしない方法としてね➡ 859 01:07:16,538 --> 01:07:19,541 誇大妄想になってみるって方法が あるんだよ 860 01:07:19,541 --> 01:07:22,544 何だ? それ つまり 最初から➡ 861 01:07:22,544 --> 01:07:25,547 大目的みたいなものを 設定しておけば➡ 862 01:07:25,547 --> 01:07:27,549 現実と戦っても 負けにくいっていうか 863 01:07:27,549 --> 01:07:31,520 なかなか バランスが崩れない ねっ? 864 01:07:31,520 --> 01:07:33,522 お前 もしね 俺が まいってるから➡ 865 01:07:33,522 --> 01:07:35,524 なんとかしてやろうなんて 思ってんなら➡ 866 01:07:35,524 --> 01:07:37,526 そんな心配いらないんだぜ えっ? 867 01:07:37,526 --> 01:07:39,528 残念ながら そんなとこまで手が回らないよ 868 01:07:39,528 --> 01:07:41,530 そうか 869 01:07:41,530 --> 01:07:44,533 しかしな お前 870 01:07:44,533 --> 01:07:48,537 そんな遠い理想のために 頑張って力を養うあまりだな➡ 871 01:07:48,537 --> 01:07:51,540 結局 何もしないで終わったら どうするんだ? 872 01:07:51,540 --> 01:07:55,544 阿波踊りは断固拒否 なんて やってくうちに➡ 873 01:07:55,544 --> 01:07:58,547 気がついたら まあ ちょっとした ダンディーじいさんでさ 874 01:07:58,547 --> 01:08:00,549 あの横田のヤツと碁盤を囲んで➡ 875 01:08:00,549 --> 01:08:02,517 「どうも いけないようですね」なんて➡ 876 01:08:02,517 --> 01:08:05,520 やってる可能性だってあるんだぜ 877 01:08:05,520 --> 01:08:07,522 お前 ホント 笑い事じゃないぞ 878 01:08:07,522 --> 01:08:09,524 それが お前じゃないっていう保証は➡ 879 01:08:09,524 --> 01:08:12,527 どこにもないんだからな 880 01:08:12,527 --> 01:08:17,532 1から10までやってみて それでもダメなら諦めるんだ 881 01:08:17,532 --> 01:08:19,532 水前寺清子か 882 01:08:21,536 --> 01:08:24,539 まあ とりあえず 4年ばかりは➡ 883 01:08:24,539 --> 01:08:27,542 とにかく いろいろ 勉強してみることにしたんだ 884 01:08:27,542 --> 01:08:30,545 そうすると ちょうど1975年 885 01:08:30,545 --> 01:08:35,550 つまり 20世紀後半の そのまた真ん中に来るだろ 886 01:08:35,550 --> 01:08:37,519 そこで 俺は 改めて➡ 887 01:08:37,519 --> 01:08:40,522 俺が 20世紀後半の 前半25年で養った力で➡ 888 01:08:40,522 --> 01:08:45,527 その後半のために何ができるか 考えようってわけなんだ 889 01:08:45,527 --> 01:08:50,527 ふ~ん お前も いろいろ考えるなあ 890 01:08:54,536 --> 01:08:57,539 こんなことってのは この世界が始まって以来➡ 891 01:08:57,539 --> 01:09:01,543 男って男が 考えてきたことなんだろうな 892 01:09:01,543 --> 01:09:04,546 怒ったり泣いたりしながら 893 01:09:04,546 --> 01:09:07,546 そして みんな死んじゃった 894 01:09:09,551 --> 01:09:13,522 ところが それにもかかわらず 春は何度でも来て➡ 895 01:09:13,522 --> 01:09:17,526 今は どうやら 俺たちの番なんだ 896 01:09:17,526 --> 01:09:21,530 どう言うのかなあ こういう気持ち 897 01:09:21,530 --> 01:09:25,534 俺は ひとりの女の子を見て きれいだなって思ったんだ 898 01:09:25,534 --> 01:09:28,537 きれいだなって 899 01:09:28,537 --> 01:09:41,550 ♬~ 900 01:09:41,550 --> 01:09:44,553 どうかしたのか? えっ? 901 01:09:44,553 --> 01:09:48,553 お前 そんなに息を潜めて 何を待ち構えてるんだ? 902 01:09:51,526 --> 01:09:53,528 まあ どうでもいいけど 早く寝ろよ 903 01:09:53,528 --> 01:09:56,531 俺は 今夜 頑張って徹夜してるから なっ? 904 01:09:56,531 --> 01:10:00,535 ニーチェいわく 不眠症が もし 傑作をもたらすなら➡ 905 01:10:00,535 --> 01:10:02,537 それは いい不眠症だってさ 906 01:10:02,537 --> 01:10:04,539 じゃあな 907 01:10:04,539 --> 01:10:08,543 (ドアの開閉音) 908 01:10:08,543 --> 01:10:28,530 ♬~ 909 01:10:28,530 --> 01:10:39,541 ♬~ 910 01:10:39,541 --> 01:10:41,543 ((あなた 病気にならないかな)) 911 01:10:41,543 --> 01:10:44,546 ((生きるか死ぬかみたいな)) 912 01:10:44,546 --> 01:10:57,526 ♬~ 913 01:10:57,526 --> 01:11:00,529 《僕は 絶対に 病気になんかならない》 914 01:11:00,529 --> 01:11:02,531 《死にかけたおかげで 愛されるくらいなら➡ 915 01:11:02,531 --> 01:11:06,535 象のように こっそり 姿を消して ひとりで死んでやる》 916 01:11:06,535 --> 01:11:08,535 《死ぬなんて 誰にだってできるんだ》 917 01:11:14,543 --> 01:11:18,543 (いびき) 918 01:11:36,531 --> 01:11:56,551 ♬~ 919 01:11:56,551 --> 01:12:08,351 ♬~ 920 01:12:12,534 --> 01:12:16,538 ((「死んで花実が咲くものか」って 知ってる?)) 921 01:12:16,538 --> 01:12:18,538 ((ちょっと違ったかな)) 922 01:12:21,543 --> 01:12:25,543 ((私 元気でやることにしたの 見ててね!)) 923 01:12:43,531 --> 01:12:47,531 (エンジンを噴かす音) 924 01:12:50,538 --> 01:12:55,538 (エンジンを噴かす音) 925 01:13:01,549 --> 01:13:10,558 ♬~ 926 01:13:10,558 --> 01:13:12,560 免許 取ったら ホントに つきあってよ 927 01:13:12,560 --> 01:13:14,529 うん 928 01:13:14,529 --> 01:13:26,541 ♬~ 929 01:13:26,541 --> 01:13:37,441 ♬~ 930 01:13:39,554 --> 01:13:42,557 やっぱり 行く? 931 01:13:42,557 --> 01:13:46,557 ちょっとだけ 小沢さんに ねっ? 932 01:13:52,534 --> 01:13:54,534 (小沢)こんにちは 933 01:13:57,539 --> 01:13:59,541 あなたたち➡ 934 01:13:59,541 --> 01:14:02,441 きっと 来てくれるんじゃないかと 思ってたわ 935 01:14:04,546 --> 01:14:06,546 さあ 936 01:14:26,534 --> 01:14:28,534 彼なのよ 937 01:14:37,545 --> 01:14:57,532 ♬~ 938 01:14:57,532 --> 01:15:09,544 ♬~ 939 01:15:09,544 --> 01:15:11,546 (せき込み) 940 01:15:11,546 --> 01:15:15,550 お休みになったほうがいいわ 私たち 失礼しますから 941 01:15:15,550 --> 01:15:17,552 (せき込み) 942 01:15:17,552 --> 01:15:20,555 ごめんなさいね 943 01:15:20,555 --> 01:15:24,559 下条さん 944 01:15:24,559 --> 01:15:26,561 知らせたほうがいい? 945 01:15:26,561 --> 01:15:39,541 ♬~ 946 01:15:39,541 --> 01:15:43,545 (笑い声) 947 01:15:43,545 --> 01:15:54,556 ♬~ 948 01:15:54,556 --> 01:16:05,567 ♬~ 949 01:16:05,567 --> 01:16:07,535 (たたく音) 950 01:16:07,535 --> 01:16:27,555 ♬~ 951 01:16:27,555 --> 01:16:36,455 ♬~ 952 01:16:43,538 --> 01:16:45,540 どうしたんだ? えっ? 953 01:16:45,540 --> 01:16:49,544 いや どうでもなければいいんだけど 954 01:16:49,544 --> 01:16:52,547 ちょいと 旅に出ようかと思ってね お誘いに伺ったんだよ 955 01:16:52,547 --> 01:16:57,552 どうしてだ? どうしてって それが… 956 01:16:57,552 --> 01:17:00,555 そこの古道具屋で これを見つけたんだ 957 01:17:00,555 --> 01:17:02,557 矢立てだよ 958 01:17:02,557 --> 01:17:06,561 …で 矢立てを見つけたとあらば どうしたって旅に出なきゃでしょ 959 01:17:06,561 --> 01:17:09,564 京都など 1週間ほど どうかな? 960 01:17:09,564 --> 01:17:12,567 いつ行くんだ? あしたの朝 961 01:17:12,567 --> 01:17:14,569 お前 行ってこいよ 962 01:17:14,569 --> 01:17:17,538 俺は 別に 何ともないから 安心しろよ 963 01:17:17,538 --> 01:17:19,540 京都は いいんだよ 964 01:17:19,540 --> 01:17:21,542 あそこは 碁盤の目になってるでしょう 965 01:17:21,542 --> 01:17:24,545 だから 北と南さえ分かってればいいんだ 966 01:17:24,545 --> 01:17:26,547 それがね おしっこすれば分かるんだってさ 967 01:17:26,547 --> 01:17:29,550 立ち小便して流れてったほうが 南なんだ 968 01:17:29,550 --> 01:17:31,552 どうして? 南のほうが低いんだ 969 01:17:31,552 --> 01:17:34,555 鴨川だって ちゃんと 南に向かって流れてんだろ 970 01:17:34,555 --> 01:17:36,557 また! ハハハッ… ホントだよ 971 01:17:36,557 --> 01:17:40,557 まあ とにかく 一句 浮かぶ度に サラサラ書いて送りますよ 972 01:17:50,538 --> 01:17:54,538 ≪(女性) 薫さん 由美さんからお電話です 973 01:17:56,544 --> 01:17:58,546 やあ 974 01:17:58,546 --> 01:18:01,549 ☎ あなた 何でもしてくれるって 言ったでしょう? 975 01:18:01,549 --> 01:18:04,552 うん ☎ 来てくれるといいんだけどな 976 01:18:04,552 --> 01:18:07,555 どうしたの? ☎ 小沢さんが来てるの 977 01:18:07,555 --> 01:18:10,558 ☎ すごい風邪ひいて 熱 出してるの 978 01:18:10,558 --> 01:18:14,558 ☎ 来てよね 分かった すぐ行くよ 979 01:18:18,566 --> 01:18:22,566 こんばんは こんばんは 980 01:18:27,542 --> 01:18:30,545 あれから また悪くなって 981 01:18:30,545 --> 01:18:34,545 どうやら みんな 待ってるの 息を潜めて 982 01:18:36,551 --> 01:18:40,551 私は サクラソウに身代わりさせて サボってるの 983 01:18:46,561 --> 01:18:49,564 外は寒いの? そうでもないよ 984 01:18:49,564 --> 01:18:52,567 小林君は? えっ? 985 01:18:52,567 --> 01:18:56,571 小林は帰ったけど 今度は 横田が旅に出るんだってさ 986 01:18:56,571 --> 01:18:59,540 京都へ俳句を作りに行くんだって へえ 987 01:18:59,540 --> 01:19:02,543 なぜ 京都へ行くかというとね 988 01:19:02,543 --> 01:19:04,545 あそこは 迷子にならないんだってさ 989 01:19:04,545 --> 01:19:06,547 どうして? うん 990 01:19:06,547 --> 01:19:09,550 碁盤の目になってるし 南北が すぐ分かるんだ 991 01:19:09,550 --> 01:19:14,555 つまり… 純粋に地形的なことなんだけど 992 01:19:14,555 --> 01:19:16,557 その… 993 01:19:16,557 --> 01:19:20,557 ≪☎ 994 01:19:25,566 --> 01:19:29,570 ハア… アアッ 落ち着かない 995 01:19:29,570 --> 01:19:34,542 バカみたい ホントにバカみたいだわ 996 01:19:34,542 --> 01:19:37,542 どうしても耳を澄ますんだわ 997 01:19:39,547 --> 01:19:43,547 まるで 白鳥の歌でも 聞こえてくるみたいに 998 01:19:46,554 --> 01:19:49,557 1時間ほどでも ぐっすり お休みになったほうがいいわ 999 01:19:49,557 --> 01:19:53,557 電話があったら 必ず 起こしますから ねっ? 1000 01:20:34,569 --> 01:20:37,572 こうやって耳を澄ませていると➡ 1001 01:20:37,572 --> 01:20:41,576 ホントに 聞こえてくると思わない? 1002 01:20:41,576 --> 01:20:48,476 それも その人のだけじゃなく 数えきれないほど たくさんの 1003 01:20:50,551 --> 01:20:55,551 この夜の どこかにいる大勢の人のが 1004 01:20:58,559 --> 01:21:02,563 こういうことって 一度 耳を澄ますことを知ったら➡ 1005 01:21:02,563 --> 01:21:04,563 もう おしまいなのかしら 1006 01:21:06,567 --> 01:21:09,567 いつでも どこからか聞こえてくる 1007 01:21:11,572 --> 01:21:13,572 そうなのかしら 1008 01:21:28,556 --> 01:21:31,559 ☎ 1009 01:21:31,559 --> 01:21:44,572 ≪☎ 1010 01:21:44,572 --> 01:21:47,572 ≪☎ (ドアが開く音) 1011 01:22:05,560 --> 01:22:07,560 (ため息) 1012 01:22:16,571 --> 01:22:19,571 (ため息) 1013 01:22:22,577 --> 01:22:26,581 薫さん えっ? 1014 01:22:26,581 --> 01:22:46,567 ♬~ 1015 01:22:46,567 --> 01:23:06,554 ♬~ 1016 01:23:06,554 --> 01:23:13,561 ♬~ 1017 01:23:13,561 --> 01:23:15,563 抱いて 1018 01:23:15,563 --> 01:23:17,563 えっ? 1019 01:23:19,567 --> 01:23:21,569 抱いて 1020 01:23:21,569 --> 01:23:41,555 ♬~ 1021 01:23:41,555 --> 01:23:53,567 ♬~ 1022 01:23:53,567 --> 01:24:04,578 ♬~ 1023 01:24:04,578 --> 01:24:07,581 《いけない 今は 絶対にいけない》 1024 01:24:07,581 --> 01:24:09,583 《これはワナなんだ》 1025 01:24:09,583 --> 01:24:14,555 《こんな死の影を恐れるような 死から逃げようとする形では➡ 1026 01:24:14,555 --> 01:24:16,557 絶対にいけないんだ》 1027 01:24:16,557 --> 01:24:19,557 ダメだよ えっ? 1028 01:24:21,562 --> 01:24:23,564 ダメだよ 1029 01:24:23,564 --> 01:24:25,564 どうして? 1030 01:24:28,569 --> 01:24:30,571 今は いけない 1031 01:24:30,571 --> 01:24:50,558 ♬~ 1032 01:24:50,558 --> 01:25:01,569 ♬~ 1033 01:25:01,569 --> 01:25:12,580 ♬~ 1034 01:25:12,580 --> 01:25:14,582 好きなんだ 1035 01:25:14,582 --> 01:25:17,582 君が好きなんだ 1036 01:25:21,555 --> 01:25:27,561 ≪☎ 1037 01:25:27,561 --> 01:25:29,561 きっと そうだよ 1038 01:25:32,566 --> 01:25:36,570 ≪(由美の母親) はい かしこまりました 1039 01:25:36,570 --> 01:25:38,572 ≪ ごめんくださいまし 1040 01:25:38,572 --> 01:25:40,572 ≪(受話器を置く音) 1041 01:25:43,577 --> 01:25:47,581 (母親) 薫さん 小沢さんにお伝えして 1042 01:25:47,581 --> 01:25:49,581 亡くなられたわ 1043 01:25:54,555 --> 01:25:57,555 せっかく 冬も越して 春が来たのに 1044 01:26:08,569 --> 01:26:11,572 小沢さんに知らせなくちゃね 1045 01:26:11,572 --> 01:26:14,575 うん 1046 01:26:14,575 --> 01:26:17,578 あなた 送ってあげてね 1047 01:26:17,578 --> 01:26:19,578 (ノック) 1048 01:26:22,583 --> 01:26:26,583 (小沢)今のが そうなのね ええ 1049 01:27:26,580 --> 01:27:29,583 1人で行くわ 1050 01:27:29,583 --> 01:27:33,587 これは 結局 私だけのものなんでしょ? 1051 01:27:33,587 --> 01:27:37,591 あなたたちまで巻き込んで ごめんなさい 1052 01:27:37,591 --> 01:27:44,491 でも 私 ホントに死ぬなんて 思ってなかった 1053 01:28:04,585 --> 01:28:24,572 ♬~ 1054 01:28:24,572 --> 01:28:41,589 ♬~ 1055 01:28:41,589 --> 01:28:43,589 ンンッ! 1056 01:29:03,577 --> 01:29:23,564 ♬~ 1057 01:29:23,564 --> 01:29:43,584 ♬~ 1058 01:29:43,584 --> 01:30:03,570 ♬~ 1059 01:30:03,570 --> 01:30:23,590 ♬~ 1060 01:30:23,590 --> 01:30:43,477 ♬~ 1061 01:30:43,477 --> 01:30:58,277 ♬~