1 00:02:17,220 --> 00:02:20,348 (つくし)うわあ… 2 00:02:21,975 --> 00:02:24,727 でっかいな 3 00:02:25,687 --> 00:02:28,648 見渡す限り 岩だよ 4 00:02:28,731 --> 00:02:30,316 どうなってんだ こりゃ 5 00:02:32,694 --> 00:02:34,279 (道明寺(どうみょうじ))でも考えてみりゃ 6 00:02:34,904 --> 00:02:38,199 牧野(まきの)と2人で旅行するのって 初めてだよな 7 00:02:39,033 --> 00:02:40,869 (つくし)何 ニヤニヤしてんのよ 8 00:02:40,952 --> 00:02:41,870 (道明寺)え? 9 00:02:41,953 --> 00:02:44,581 (つくし)これ どう考えても 旅行じゃないでしょ? 10 00:02:44,664 --> 00:02:47,584 お気楽モードに ならないでくれるかな 11 00:02:47,667 --> 00:02:49,544 (道明寺) お気楽になんかなってねえよ 12 00:02:51,170 --> 00:02:52,130 (つくし)ハァ… 13 00:02:54,007 --> 00:02:55,300 でもさ 14 00:02:56,467 --> 00:02:59,262 何で飛行機で直行しなかったの? 15 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 {\an8}(道明寺)俺らが来たのが 報道でもされたら 16 00:03:04,684 --> 00:03:07,020 {\an8}相手に逃げられるかも しれねえし 17 00:03:12,692 --> 00:03:14,694 {\an8}(つくし) ねえねえ もしだよ 18 00:03:14,777 --> 00:03:18,281 もしさ 手ぶらで 日本に帰るようなことがあったら 19 00:03:20,283 --> 00:03:23,453 結婚はパーだよね? 20 00:03:23,536 --> 00:03:27,624 (道明寺)パーどころか うちのクソババアに殺されるな 21 00:03:30,793 --> 00:03:31,794 (道明寺)急ぐぞ 22 00:03:33,046 --> 00:03:33,963 (つくし)うん 23 00:03:38,009 --> 00:03:39,302 地図 地図 24 00:03:44,140 --> 00:03:46,601 (道明寺)一刻も早く とっ捕まえねえとな 25 00:03:46,684 --> 00:03:48,019 あのクソ野郎 26 00:03:49,020 --> 00:03:51,022 なあ 写真 ちゃんと持ってきたよな? 27 00:03:51,105 --> 00:03:52,732 あっ あっ あっ! 28 00:03:52,815 --> 00:03:53,858 (道明寺)何だよ? 29 00:03:53,942 --> 00:03:55,485 前! 前 前… 30 00:03:55,568 --> 00:03:57,403 (つくし・道明寺)うわあー! 31 00:03:55,568 --> 00:03:57,403 {\an8}(クラクション) 32 00:03:57,403 --> 00:03:57,487 {\an8}(クラクション) 33 00:03:57,487 --> 00:03:59,447 (つくし)ありえないっつーの! 34 00:03:57,487 --> 00:03:59,447 {\an8}(クラクション) 35 00:04:03,409 --> 00:04:06,621 (西田(にしだ))本日 お集まりいただいた 皆様にご報告があります 36 00:04:06,704 --> 00:04:09,290 かねてより 我が道明寺ホールディングス代表 37 00:04:09,290 --> 00:04:09,916 かねてより 我が道明寺ホールディングス代表 38 00:04:09,290 --> 00:04:09,916 {\an8}(シャッター音) 39 00:04:09,916 --> 00:04:09,999 {\an8}(シャッター音) 40 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 道明寺 司(つかさ)のプライベートが 41 00:04:09,999 --> 00:04:11,584 {\an8}(シャッター音) 42 00:04:11,584 --> 00:04:12,085 {\an8}(シャッター音) 43 00:04:12,085 --> 00:04:15,296 一部週刊誌 新聞等で 報道されておりますが 44 00:04:12,085 --> 00:04:15,296 {\an8}(シャッター音) 45 00:04:15,380 --> 00:04:20,593 その件につきまして 本人より 正式にご報告させていただきます 46 00:04:24,180 --> 00:04:26,266 (道明寺)わたくし 道明寺 司は 47 00:04:26,933 --> 00:04:30,645 来年の春 正式に 結婚することにしました 48 00:04:30,728 --> 00:04:32,689 (記者たちのざわめき) 49 00:04:32,772 --> 00:04:36,442 相手は単なる庶民で 50 00:04:36,526 --> 00:04:40,321 何のトリガラもない奴ですが 51 00:04:40,405 --> 00:04:41,906 (記者たちのざわめき) 52 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 (道明寺)俺の心を捉えた… (西田)代表 53 00:04:45,159 --> 00:04:45,994 (西田)“取り柄”です (道明寺)トリガラだろ! 54 00:04:45,994 --> 00:04:47,620 (西田)“取り柄”です (道明寺)トリガラだろ! 55 00:04:45,994 --> 00:04:47,620 {\an8}(記者) 道明寺財閥の代表が— 56 00:04:47,704 --> 00:04:50,790 海外 長くて日本語 弱いのか? 57 00:04:50,873 --> 00:04:52,333 (道明寺)おい そこのお前! 58 00:04:55,169 --> 00:04:56,129 フッ 59 00:04:56,796 --> 00:04:58,464 君はアホか? 60 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 日本語に強いも弱いもねえだろって 61 00:05:01,718 --> 00:05:03,052 言葉なんだから 62 00:05:04,554 --> 00:05:09,225 とにかく これが 俺の心を捉えて離さない運命の女 63 00:05:12,770 --> 00:05:14,230 牧野つくしです 64 00:05:16,149 --> 00:05:17,150 (指を鳴らす音) 65 00:05:21,863 --> 00:05:23,239 (記者たちの笑い声) 66 00:05:28,953 --> 00:05:29,787 おっつ… 67 00:05:29,871 --> 00:05:33,249 (道明寺)彼女が晴れて 英徳(えいとく)大学を卒業するのを機に 68 00:05:33,333 --> 00:05:35,334 結婚することにいたしました 69 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 (キャスター) 東京 港(みなと)区の道明寺タワーから 70 00:05:38,338 --> 00:05:41,924 道明寺ホールディングス代表の 道明寺 司さんの婚約会見… 71 00:05:42,008 --> 00:05:44,635 (子供)ねえ このお姉ちゃん 面白い顔だね 72 00:05:45,219 --> 00:05:46,346 (父親)ほんとだ 73 00:05:48,014 --> 00:05:51,017 ヘンな顔 ハハハ… 74 00:05:51,100 --> 00:05:54,479 (キャスター)法律を学ぶ彼女は 弁護士を目指しているそうです 75 00:05:54,562 --> 00:05:57,690 牧野さんの英徳卒業を機に 結婚するということは 76 00:05:57,774 --> 00:06:00,526 早ければ3月には 式を挙げることになります 77 00:06:00,610 --> 00:06:03,738 道明寺ホールディングストップからの 重大発表とあって 78 00:06:03,821 --> 00:06:05,448 会見には世界各国から… 79 00:06:05,531 --> 00:06:07,450 (つくし)ありえないっつーの! 80 00:06:08,743 --> 00:06:11,788 何で よりによって あの写真なのよ! 81 00:06:11,871 --> 00:06:13,664 (道明寺)お前の ありのままの写真だろうが 82 00:06:13,748 --> 00:06:16,250 (つくし)もっと いい写真に してくれてもいいでしょ! 83 00:06:16,334 --> 00:06:19,337 あれじゃ 世間の笑い者(もん) つーか… 84 00:06:19,420 --> 00:06:20,505 あっ! 85 00:06:24,634 --> 00:06:26,594 世界の笑い者だよ! 86 00:06:27,261 --> 00:06:28,930 (道明寺)これは作戦なんだよ 87 00:06:29,013 --> 00:06:31,516 ♪「ねこふんじゃった」 88 00:06:31,599 --> 00:06:33,559 (類(るい))牧野のベストショット公開して 89 00:06:33,643 --> 00:06:37,355 全世界の人が牧野に惚(ほ)れちゃったら 司 嫌でしょ? 90 00:06:37,438 --> 00:06:40,358 (つくし)え? これ 花沢(はなざわ) 類の提案なの? 91 00:06:40,441 --> 00:06:41,818 あいつだけじゃねえよ 92 00:06:41,901 --> 00:06:43,653 (西門(にしかど))思いっきり インパクトある顔のほうが 93 00:06:43,736 --> 00:06:45,863 世界のみんなに覚えてもらえるだろ 94 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 牧野は普通にしてると普通だし 95 00:06:48,116 --> 00:06:49,617 (つくし) 覚えてもらう必要ないし! 96 00:06:49,700 --> 00:06:51,202 (道明寺) お前の顔を世界中の人間に 97 00:06:51,285 --> 00:06:53,496 覚えてもらうのは 大事なことだろうが! 98 00:06:53,996 --> 00:06:55,790 これからは俺様の妻として 99 00:06:55,873 --> 00:06:57,917 いろんな所に 顔出すことになるんだぞ 100 00:06:58,000 --> 00:06:59,585 (つくし)だったら! だったら なおさら— 101 00:06:59,669 --> 00:07:01,921 美人で すてきな奥さんって 思ってもらったほうがいいで… 102 00:07:02,088 --> 00:07:03,673 イテ! うっ ソーリー 103 00:07:03,756 --> 00:07:05,591 (美作(みまさか))世界が見る オリエンタルビューティーって 104 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 日本人的には微妙だったりするから そっちで攻めなよ 105 00:07:09,053 --> 00:07:10,096 (つくし)結果がこれ? 106 00:07:10,179 --> 00:07:13,683 これのどこが オリエンタルビューティーなのよ! 107 00:07:13,766 --> 00:07:15,226 単なるおマヌケ面じゃない 108 00:07:15,309 --> 00:07:17,478 (道明寺) 外見に こだわるんじゃねえよ 109 00:07:17,562 --> 00:07:19,439 大事なのは中身だろ 110 00:07:19,522 --> 00:07:21,524 (つくし)今まで さんざん その外見について 111 00:07:21,607 --> 00:07:22,859 言いたいこと 言ってんのは 112 00:07:22,942 --> 00:07:25,695 あんたを含めた F4(フォー)の皆さん方なんですけど 113 00:07:25,778 --> 00:07:27,780 (道明寺)あっ お前 この期に及んで 114 00:07:27,864 --> 00:07:29,824 他の男にモテたいとか思ってんだろ 115 00:07:29,907 --> 00:07:31,534 (つくし)思ってないよ (道明寺)ウソつけ 116 00:07:31,617 --> 00:07:33,661 ふしだらな女だな お前は 117 00:07:33,744 --> 00:07:37,290 ふしだらじゃなくて きれいに見せたい女心でしょ! 118 00:07:37,373 --> 00:07:39,083 女心を分かってなさすぎだよ 119 00:07:39,167 --> 00:07:41,002 (道明寺)はあ? 女心? 120 00:07:41,919 --> 00:07:43,045 俺は男だぞ 121 00:07:43,129 --> 00:07:46,674 男の俺様が 何で女の心を 分かんなくちゃいけねえんだよ 122 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 ハァ… あのね 123 00:07:48,843 --> 00:07:52,180 お前は俺にナヨナヨした 女みてえな男になってほしいのか 124 00:07:52,263 --> 00:07:53,639 (つくし) まあ ある意味 もうちょっと— 125 00:07:53,723 --> 00:07:55,224 そういう要素が あってもいいんじゃないかな 126 00:07:55,308 --> 00:07:56,267 (道明寺)はあ? 127 00:07:58,603 --> 00:08:00,104 まあ そうだよな 128 00:08:00,605 --> 00:08:03,983 お前は そもそも 類が好きだったわけだしな 129 00:08:07,487 --> 00:08:09,363 (つくし)とにかく! あの写真を公表するなら… 130 00:08:09,447 --> 00:08:10,656 (道明寺)おい 否定しろよ! 131 00:08:10,740 --> 00:08:13,034 類の件については 全力で否定しろよ 132 00:08:13,117 --> 00:08:14,911 え? 何で? 133 00:08:16,162 --> 00:08:19,707 牧野 お前 まさか まだ心のどこかで… 134 00:08:19,790 --> 00:08:22,376 それはない! 断じてない 135 00:08:23,377 --> 00:08:24,253 けど… 136 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 けど? けど何だよ? 137 00:08:27,381 --> 00:08:31,177 相談もなしに何でもかんでも 勝手に決めるのはやめてほしい 138 00:08:31,260 --> 00:08:33,804 いきなり世間に 発表なんてことするから 139 00:08:33,888 --> 00:08:36,224 あの記者会見以来 うちは大変なんだよ 140 00:08:36,307 --> 00:08:38,142 (リポーター)皆さん 私は今 141 00:08:38,226 --> 00:08:42,188 道明寺ホールディングス代表 道明寺 司さんの婚約者— 142 00:08:42,271 --> 00:08:45,733 牧野つくしさんの ご自宅上空に来ています 143 00:08:45,816 --> 00:08:47,652 あちらをご覧ください 144 00:08:47,735 --> 00:08:50,029 会見で道明寺さんも おっしゃっていたとおり 145 00:08:50,112 --> 00:08:53,866 非常に質素な生活をしている 家庭のお嬢さんのようです 146 00:08:53,950 --> 00:08:56,535 世界中が注目する おめでたいニュースだけあって… 147 00:08:56,619 --> 00:08:58,788 (晴男(はるお))パパ 会社休もうかな 148 00:08:58,871 --> 00:09:00,790 (千恵子(ちえこ)) 道明寺さんと結婚するってことは 149 00:09:00,873 --> 00:09:03,668 プライベートが なくなっちゃうってことなのね 150 00:09:03,751 --> 00:09:05,920 (進)大変だよ! テレビ見て テレビ! 151 00:09:05,920 --> 00:09:06,462 (進)大変だよ! テレビ見て テレビ! 152 00:09:05,920 --> 00:09:06,462 {\an8}(キャスター)それでは ここで現代のプリンセス 153 00:09:06,462 --> 00:09:06,546 {\an8}(キャスター)それでは ここで現代のプリンセス 154 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 (千恵子・晴男)え? 155 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 {\an8}(キャスター)それでは ここで現代のプリンセス 156 00:09:07,880 --> 00:09:11,467 婚約者の牧野つくしさんの歴史に 迫ってみましょう 157 00:09:11,551 --> 00:09:12,510 牧野つくしさんは1988年12月28日 158 00:09:11,551 --> 00:09:12,510 {\an8}(つくし)え? 159 00:09:12,510 --> 00:09:16,556 牧野つくしさんは1988年12月28日 160 00:09:16,639 --> 00:09:19,684 父 晴男さん 母 千恵子さんの 長女として誕生されました 161 00:09:19,767 --> 00:09:22,270 (千恵子)やだ! どっから探してきたの こんな写真 162 00:09:22,353 --> 00:09:24,647 (進)ママ 何かアイドルみたいだね 163 00:09:24,730 --> 00:09:25,356 (つくし)パパはどっちかっていうと 164 00:09:25,356 --> 00:09:25,940 (つくし)パパはどっちかっていうと 165 00:09:25,356 --> 00:09:25,940 {\an8}(キャスター) つくしさんは小さい頃から 166 00:09:25,940 --> 00:09:26,023 {\an8}(キャスター) つくしさんは小さい頃から 167 00:09:26,023 --> 00:09:27,233 お笑いの人みたいだね 168 00:09:26,023 --> 00:09:27,233 {\an8}(キャスター) つくしさんは小さい頃から 169 00:09:27,316 --> 00:09:29,068 とても活発な女の子で 170 00:09:29,151 --> 00:09:32,405 男勝りのとても正義感の強い 女の子だったそうです 171 00:09:32,488 --> 00:09:34,490 (つくし)ありえないっつーの! 172 00:09:37,493 --> 00:09:38,327 えい! 173 00:09:38,411 --> 00:09:40,705 (つくし)どっから そんな情報 集めてくるんだよ 174 00:09:40,788 --> 00:09:41,622 {\an8}(キャスター) それでは ここで 175 00:09:41,706 --> 00:09:43,916 {\an8}牧野つくしさんの 人となりに関する— 176 00:09:44,000 --> 00:09:45,835 {\an8}スクープ証言を ご覧ください 177 00:09:54,927 --> 00:09:55,928 これさ… 178 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 情報ソース 優紀(ゆうき)かよ 179 00:10:05,354 --> 00:10:06,188 (優紀)あっ! 180 00:10:15,114 --> 00:10:17,658 (幸代)いやーん! ほんのり ホの字で… 181 00:10:18,117 --> 00:10:19,493 女将さんだよ… 182 00:10:21,787 --> 00:10:23,497 (道明寺)お義父(とう)様もお義母(かあ)様も 183 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 もうちょっと お楽になさってください 184 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 (晴男・千恵子)はあ (汁物をすする音) 185 00:10:27,501 --> 00:10:30,171 弟も遠慮しないで どんどん食べろ 186 00:10:30,254 --> 00:10:32,089 (進)食べてます (道明寺)ハハ 187 00:10:33,049 --> 00:10:34,634 (楓(かえで))これから あなたは 188 00:10:34,717 --> 00:10:37,595 司を陰で支えるだけではなく 189 00:10:37,678 --> 00:10:41,557 司の妻として あなたにも 表舞台に出てもらいたいの 190 00:10:42,224 --> 00:10:44,310 道明寺家の一員として 191 00:10:44,393 --> 00:10:47,188 覚えていただきたいことは 山ほどあるわ 192 00:10:48,272 --> 00:10:49,231 (千恵子)あの… 193 00:10:49,315 --> 00:10:51,400 何でしょうか お義母様 194 00:10:52,693 --> 00:10:55,488 本当に つくしで 務まるでしょうか… 195 00:10:55,571 --> 00:10:57,073 大丈夫です 196 00:10:59,033 --> 00:11:00,534 俺が認めた女ですから 197 00:11:02,453 --> 00:11:04,121 (タマ)失礼いたします 198 00:11:05,664 --> 00:11:08,376 (つくし)あっ! お久しぶりです 先輩! 199 00:11:08,459 --> 00:11:09,377 あっ 痛っ… 200 00:11:10,002 --> 00:11:13,005 (タマ)このたびは おめでとうございます 201 00:11:29,438 --> 00:11:30,523 これは 202 00:11:31,816 --> 00:11:34,819 道明寺家に嫁がれた方に 203 00:11:35,695 --> 00:11:39,323 代々 受け継がれてきた— 204 00:11:40,866 --> 00:11:44,078 婚約の証しのティアラでございます 205 00:11:47,540 --> 00:11:50,710 (楓)道明寺家の守り神なのよ 206 00:11:51,419 --> 00:11:54,630 これを わたくしからあなたへ 207 00:11:55,131 --> 00:11:57,842 あっ… ありがとうございます 208 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 (タマ)これには “アメリカの希望” 209 00:12:00,219 --> 00:12:01,762 “香港(ホンコン)の涙” 210 00:12:01,846 --> 00:12:03,264 “南海に浮かぶ愛” 211 00:12:03,347 --> 00:12:05,224 “いにしえの秘密”と呼ばれる— 212 00:12:05,307 --> 00:12:10,020 4つの伝説の宝石が あしらわれております 213 00:12:10,104 --> 00:12:12,648 (楓)このティアラを持つ人間は 214 00:12:13,524 --> 00:12:16,902 永遠の愛を手に入れるという 伝説があるの 215 00:12:17,445 --> 00:12:21,532 (タマ)このティアラを巡って 壮絶な歴史もあったようですが 216 00:12:21,615 --> 00:12:24,285 その美しさから 217 00:12:24,368 --> 00:12:28,122 “ビーナスの微笑(ほほえみ)”と 呼ばれております 218 00:12:28,205 --> 00:12:30,249 (晴男)永遠の愛か 219 00:12:30,332 --> 00:12:31,834 すばらしいな 220 00:12:31,917 --> 00:12:34,295 愛じゃ ご飯は食べられないよ 221 00:12:34,378 --> 00:12:35,463 (晴男)そうだな 222 00:12:35,921 --> 00:12:40,092 でも 愛がないと ご飯もおいしくないんだぞ 223 00:12:40,843 --> 00:12:43,179 深いね パパ 224 00:12:44,263 --> 00:12:46,474 それにしても この部屋… 225 00:12:47,224 --> 00:12:49,935 (つくしたち)広いねー! 226 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 (チャイム) (晴男)はーい 227 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 (千恵子)つくし (つくし)ん? 228 00:12:59,195 --> 00:13:00,571 怖くない? 大丈夫? 229 00:13:00,654 --> 00:13:01,822 何が? 230 00:13:02,406 --> 00:13:04,241 結婚することがよ 231 00:13:07,077 --> 00:13:10,915 まあ いろいろ不安はあるけど 232 00:13:10,998 --> 00:13:13,709 我慢したり無理したりすること ないんだからね 233 00:13:15,419 --> 00:13:16,378 うん 234 00:13:16,462 --> 00:13:17,797 つらくなったら 235 00:13:17,880 --> 00:13:20,049 いつでも“やーめた”って 言っていいんだからね 236 00:13:21,592 --> 00:13:22,802 (進)お姉ちゃーん! 237 00:13:22,885 --> 00:13:25,179 (晴男)つくし 道明寺さんだよ! 238 00:13:25,262 --> 00:13:28,265 (千恵子)あら 今日は ごちそうになったうえに 239 00:13:28,349 --> 00:13:30,601 こんなすてきなお部屋まで 用意していただいて 240 00:13:30,684 --> 00:13:32,937 ほんと すみません 241 00:13:33,020 --> 00:13:37,233 (進)僕 こんな高級ホテル 泊まったの 初めてだから 242 00:13:37,316 --> 00:13:40,820 今夜は眠れないかもしれないよ 243 00:13:41,737 --> 00:13:44,114 (道明寺) 自分 これから食事なんで 244 00:13:44,198 --> 00:13:46,492 よかったら 皆さんも一緒にどうですか 245 00:13:46,575 --> 00:13:49,370 (晴男) あっ ああ そういうことなら… 246 00:13:49,828 --> 00:13:51,580 つくし つくし 247 00:13:52,122 --> 00:13:55,000 2人で 2人でね 水入らず ね? 248 00:13:55,084 --> 00:13:57,503 (千恵子)道明寺さんも お仕事 お忙しくて 249 00:13:57,586 --> 00:14:00,047 なかなか ゆっくりできないって 聞いてますから 250 00:14:00,130 --> 00:14:03,551 (晴男)我々はレストランで 食事ができるよう— 251 00:14:03,634 --> 00:14:06,095 お義母様にお気遣い いただいてますし 252 00:14:06,178 --> 00:14:08,430 (つくし)うーん でもさ どうせなら みんなで 253 00:14:08,514 --> 00:14:10,516 ほんとですか? ありがとうございます! 254 00:14:10,599 --> 00:14:12,142 ちょっと! 255 00:14:13,310 --> 00:14:15,145 あっ ええ ちょっと… 256 00:14:16,230 --> 00:14:19,692 (ドアの開閉音) 257 00:14:20,985 --> 00:14:21,944 何だよ 牧野 258 00:14:23,153 --> 00:14:26,156 お前 俺と二人っきりになるのが 嫌なのかよ 259 00:14:27,199 --> 00:14:28,951 (つくし)そうじゃないけど… 260 00:14:29,034 --> 00:14:30,786 そうじゃないけど何だよ? 261 00:14:31,829 --> 00:14:32,788 (つくし)いや 262 00:14:33,581 --> 00:14:34,665 ハァ… 263 00:14:35,541 --> 00:14:38,919 いろいろプレッシャーだなって 264 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 牧野 お前 あれか 265 00:14:45,593 --> 00:14:47,094 マリンブルーなんだな 266 00:14:49,221 --> 00:14:50,347 マリッジブルーね 267 00:14:52,433 --> 00:14:54,643 結婚はするもんであって 色じゃねえだろ 268 00:14:55,394 --> 00:14:57,062 バカだな お前 269 00:14:57,813 --> 00:14:58,814 ハッ 270 00:14:59,440 --> 00:15:04,028 何で英語ペラペラなのに そういうの 弱いかな 271 00:15:05,070 --> 00:15:06,113 ハァ… 272 00:15:07,364 --> 00:15:08,532 おい 牧野 273 00:15:09,074 --> 00:15:10,117 (つくし)ん? 274 00:15:15,372 --> 00:15:17,041 お前 パンツ見えそうだぞ 275 00:15:18,417 --> 00:15:19,752 (つくし)え? ちょ… 276 00:15:22,922 --> 00:15:23,881 まあ 277 00:15:24,840 --> 00:15:28,344 お前が いろいろ プレッシャーあるのはよく分かるよ 278 00:15:32,598 --> 00:15:33,557 けど 279 00:15:35,517 --> 00:15:37,728 俺がお前を一生 守り抜く 280 00:15:43,317 --> 00:15:44,985 心配しないで俺についてこい 281 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 (つくし)うわあ! 282 00:16:03,962 --> 00:16:05,005 え? 283 00:16:05,673 --> 00:16:07,132 あいつが持ってったのって… 284 00:16:08,258 --> 00:16:10,010 (2人)ビーナスの微笑! 285 00:16:11,679 --> 00:16:12,971 あっ ちょっと! 286 00:16:13,055 --> 00:16:14,556 わあ 痛い! 287 00:16:18,227 --> 00:16:19,186 (道明寺)おい! 288 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 待て コラ! 289 00:16:30,364 --> 00:16:31,490 おい! 290 00:16:40,040 --> 00:16:41,000 (道明寺)おい 291 00:16:48,257 --> 00:16:49,258 てめえ 292 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 待て コラ! 293 00:17:10,988 --> 00:17:12,364 (従業員)キャー! 294 00:17:12,781 --> 00:17:13,991 (従業員)うわあ! 295 00:17:17,995 --> 00:17:19,663 (道明寺)どけ! (従業員)キャー! 296 00:17:27,921 --> 00:17:29,923 (従業員)キャー! 297 00:17:30,007 --> 00:17:31,216 (道明寺)オラ! 298 00:17:35,471 --> 00:17:37,639 (コック)暴れないで 坊ちゃん 299 00:17:37,723 --> 00:17:38,766 (道明寺)うるせえ! 300 00:17:58,410 --> 00:18:00,454 気味の悪(わり)い野郎だな 301 00:18:15,677 --> 00:18:16,845 オラ! 302 00:18:39,618 --> 00:18:40,661 (道明寺)オラ! 303 00:18:50,587 --> 00:18:51,713 うっ! 304 00:18:59,054 --> 00:18:59,888 (男)うっ… 305 00:19:30,085 --> 00:19:31,336 待て コラ! 306 00:19:34,882 --> 00:19:35,924 イテ! 307 00:19:47,477 --> 00:19:52,482 (道明寺の荒い息) 308 00:19:55,527 --> 00:19:57,946 この野郎 何者だ てめえ! 309 00:19:59,740 --> 00:20:03,493 (つくしの荒い息) 310 00:20:03,577 --> 00:20:06,079 (つくし)それは大事な物なの! 311 00:20:06,163 --> 00:20:08,373 お願いだから返して! 312 00:20:08,457 --> 00:20:10,709 おい 目の前で 飛び降りたりすんじゃねえぞ 313 00:20:12,002 --> 00:20:13,712 どんだけ気分悪いか… 314 00:20:14,254 --> 00:20:15,088 おい! 315 00:20:42,741 --> 00:20:43,700 キャッ! 316 00:20:50,249 --> 00:20:52,250 ハァ ハァ… 317 00:20:53,001 --> 00:20:54,252 ウソでしょ 318 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 (つくし)あれ 何で? 319 00:21:01,468 --> 00:21:03,011 何で きれいなままなの? 320 00:21:03,553 --> 00:21:05,138 (道明寺)どういうことだよ 321 00:21:17,025 --> 00:21:18,527 間違いねえ 322 00:21:19,820 --> 00:21:23,573 (つくし)このガラス ぶち破って 突然 人が飛び込んできたの! 323 00:21:23,657 --> 00:21:25,242 (晴男)ええ? (つくし)えっ? 324 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 (道明寺)この部屋に間違いねえ 325 00:21:27,953 --> 00:21:29,246 (つくし)ウソでしょ 326 00:21:29,329 --> 00:21:32,165 ていうか どういうこと? 327 00:21:32,249 --> 00:21:35,002 (千恵子)ちょっと 2人とも落ち着きなさいよ 328 00:21:35,085 --> 00:21:36,461 夢でも見てたんじゃないの? 329 00:21:36,545 --> 00:21:38,338 (つくし)夢なんかじゃないよ! 330 00:21:38,922 --> 00:21:41,008 だって ないもん 331 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 やっぱり ないもん! 332 00:21:43,969 --> 00:21:45,721 (進)何? 何がないの? 333 00:21:45,804 --> 00:21:47,306 道明寺のお母さんからもらった… 334 00:21:47,389 --> 00:21:48,849 (道明寺)何でもねえ! (つくし)え? 335 00:21:50,559 --> 00:21:53,228 何でもありませんから 336 00:21:53,603 --> 00:21:54,855 え? 337 00:21:54,938 --> 00:21:56,982 (支配人)あの すいません 338 00:21:57,065 --> 00:21:59,568 おっしゃってることの意味が よく分かりませんが 339 00:22:00,652 --> 00:22:02,571 (道明寺)だから ついさっき ホテルの中が 340 00:22:02,654 --> 00:22:04,031 すげえことになってただろうって 341 00:22:04,114 --> 00:22:06,408 (つくし)黒ずくめの男と 道明寺が追いかけっこして 342 00:22:06,491 --> 00:22:09,161 ホテル中 しっちゃかめっちゃか だったでしょ? 343 00:22:09,244 --> 00:22:13,832 (支配人)いえ そういった報告は一切ありませんし 344 00:22:13,915 --> 00:22:17,544 お客様からも そのような苦情は 一切 頂いておりません 345 00:22:19,087 --> 00:22:20,047 おい 346 00:22:21,256 --> 00:22:22,883 ほんの30分も経ってねえだろうが 347 00:22:22,966 --> 00:22:24,551 ねえ ちょっと… 348 00:22:24,634 --> 00:22:29,931 もし道明寺様が不愉快な思いを されたようでしたら 349 00:22:32,392 --> 00:22:36,021 深くおわびさせていただきます 350 00:22:37,564 --> 00:22:38,398 (つくし)グル? 351 00:22:38,482 --> 00:22:40,400 (道明寺)支配人が 知らねえわけねえだろ 352 00:22:40,484 --> 00:22:42,819 ヘタすりゃテレビのニュースで 緊急速報だろ 353 00:22:42,819 --> 00:22:43,070 ヘタすりゃテレビのニュースで 緊急速報だろ 354 00:22:42,819 --> 00:22:43,070 {\an8}(シャッター音) 355 00:22:43,070 --> 00:22:43,153 {\an8}(シャッター音) 356 00:22:43,153 --> 00:22:43,820 撮ってんじゃねえよ ふざけんな ブス! 357 00:22:43,153 --> 00:22:43,820 {\an8}(シャッター音) 358 00:22:43,820 --> 00:22:44,988 撮ってんじゃねえよ ふざけんな ブス! 359 00:22:45,072 --> 00:22:45,947 (つくし)すいません 360 00:22:46,031 --> 00:22:50,577 あっ… あのホテルの人が 盗んだ男を雇ったってこと? 361 00:22:50,660 --> 00:22:51,870 (道明寺)いや 362 00:22:51,953 --> 00:22:54,247 そんな簡単な話じゃねえ かもしれねえぞ 363 00:22:54,331 --> 00:22:55,374 (つくし)えっ… 364 00:22:58,627 --> 00:23:00,378 (類)今日でしょ? 結婚式 365 00:23:01,380 --> 00:23:02,839 (静(しずか))類… 366 00:23:02,923 --> 00:23:05,050 どうして呼んでくれなかったの? 367 00:23:06,802 --> 00:23:08,929 (静)二人っきりで やることにしたの 368 00:23:10,097 --> 00:23:11,973 家とも縁を切ったしね 369 00:23:14,267 --> 00:23:16,937 牧野は? 連絡したの? 370 00:23:17,020 --> 00:23:20,941 今 それどころじゃないでしょ つくしちゃんも 371 00:23:21,024 --> 00:23:22,484 (類)そうだね 372 00:23:25,237 --> 00:23:29,574 (静)司のとこは 派手にやりそうね 結婚式 373 00:23:30,742 --> 00:23:34,871 (類)あいつは あの若さで グループ背負ってるからね 374 00:23:34,955 --> 00:23:35,956 (静)ねえ 375 00:23:36,915 --> 00:23:38,917 何か元気ないんじゃない? 376 00:23:39,000 --> 00:23:42,963 (類)そりゃ 憧れの人が 結婚しちゃうんだもん 377 00:23:43,672 --> 00:23:44,840 (静)フフフ 378 00:23:46,716 --> 00:23:49,511 類はどうするの? この先 379 00:23:50,262 --> 00:23:51,513 (類)どうするって? 380 00:23:52,431 --> 00:23:54,266 家の仕事を継ぐの? 381 00:23:54,891 --> 00:23:59,312 それとも自分の新たな道を 探ってくの? 382 00:23:59,396 --> 00:24:03,233 (類)実際 俺は大企業の トップって柄じゃないでしょ 383 00:24:04,860 --> 00:24:06,403 そろそろ 384 00:24:08,280 --> 00:24:11,241 俺も いろんなことから 卒業しないとな 385 00:24:13,577 --> 00:24:17,289 (静)あっ ごめんね そろそろ行かなくちゃ 386 00:24:21,334 --> 00:24:22,252 うん 387 00:24:25,547 --> 00:24:27,048 おめでとう 静 388 00:24:28,884 --> 00:24:30,760 幸せを祈ってるよ 389 00:24:32,846 --> 00:24:33,972 ありがとう 390 00:24:43,565 --> 00:24:44,608 ハァ… 391 00:24:48,487 --> 00:24:53,283 面と向かって“おめでとう” 言ってあげたかったな 392 00:24:58,622 --> 00:24:59,789 あっ 393 00:24:59,873 --> 00:25:00,832 (道明寺)よお 394 00:25:01,291 --> 00:25:02,417 (類)司 395 00:25:04,002 --> 00:25:05,045 どうしたの その顔? 396 00:25:11,092 --> 00:25:12,093 (道明寺)なあ 類 397 00:25:13,094 --> 00:25:14,095 もし… 398 00:25:16,640 --> 00:25:20,769 もし万が一 俺に何かあったらなんだけどよ 399 00:25:21,645 --> 00:25:24,439 (類)え? 何 言ってんの 400 00:25:26,316 --> 00:25:30,862 (道明寺)後のことは お前に全て任せるから 401 00:25:32,989 --> 00:25:34,157 (類)全て? 402 00:25:34,908 --> 00:25:37,661 (道明寺)ああ 全てだ 403 00:25:39,204 --> 00:25:41,539 (類)え? ちょっと何? 404 00:25:41,623 --> 00:25:43,208 どういうこと? 何かあったの? 405 00:25:44,626 --> 00:25:45,752 (道明寺)言いたくねえ 406 00:25:46,336 --> 00:25:47,295 (類)何で? 407 00:25:48,380 --> 00:25:50,632 (道明寺)面倒なことに 巻き込みたくねえからよ 408 00:25:56,012 --> 00:25:57,097 (類)牧野は? 409 00:25:59,808 --> 00:26:02,310 (道明寺)これは あいつと俺の問題なんだけどよ 410 00:26:04,563 --> 00:26:09,776 もしかしたら結婚できねえとこまで 追い詰められる可能性もあってな 411 00:26:11,695 --> 00:26:12,779 (類)ウソでしょ 412 00:26:12,862 --> 00:26:16,366 もちろん 俺は何としても 結婚するつもりだけどよ 413 00:26:17,534 --> 00:26:20,662 (類)聡二郎(そうじろう)とあきらには? 話したの? 414 00:26:22,580 --> 00:26:23,707 まだ話してねえ 415 00:26:23,790 --> 00:26:26,710 (西門)このたび 当流の 幹部諸氏の推薦によりまして… 416 00:26:26,793 --> 00:26:30,297 (道明寺)あいつら2人 結構 忙しくしてるだろ 417 00:26:30,380 --> 00:26:34,968 (類)お茶以外にも 取材とか講演とか大変そうだもんね 418 00:26:35,635 --> 00:26:37,846 (道明寺)海外にも お茶の文化広めようって 419 00:26:37,929 --> 00:26:39,264 張り切ってるしよ 420 00:26:39,347 --> 00:26:40,307 (類)うん 421 00:26:41,099 --> 00:26:43,518 (道明寺) あきらも親父の仕事がらみで 422 00:26:43,602 --> 00:26:46,229 1年の半分以上は 世界を飛び回ってるし 423 00:26:50,692 --> 00:26:53,653 (類) 毎日 命懸けみたいだね あきらも 424 00:26:55,322 --> 00:26:59,159 (道明寺)あきらに相談なんて とてもじゃねえけど できねえよ 425 00:27:02,370 --> 00:27:03,496 つまり 426 00:27:04,539 --> 00:27:07,208 何かを頼めそうな暇な男は… 427 00:27:08,001 --> 00:27:09,002 お前だけ 428 00:27:09,502 --> 00:27:10,628 ハハッ… 429 00:27:12,422 --> 00:27:15,592 でも いくら司の頼みでも 430 00:27:15,675 --> 00:27:18,762 理由も聞かずに“はい そうですか” ってわけにはいかないでしょ 431 00:27:21,014 --> 00:27:22,641 だから万が一だ 432 00:27:23,642 --> 00:27:25,769 万が一 何かあった時は 433 00:27:48,917 --> 00:27:49,876 フッ… 434 00:28:05,934 --> 00:28:07,894 (ノック) (ドアが開く音) 435 00:28:07,977 --> 00:28:10,313 (道明寺)おう 西田 何か分かったか? 436 00:28:10,397 --> 00:28:13,024 (西田) ホテル・ボルベールのオーナーは 437 00:28:13,108 --> 00:28:14,859 鏑木(かぶらぎ)という人間です 438 00:28:14,943 --> 00:28:16,194 (道明寺)うちとの取り引きは? 439 00:28:16,277 --> 00:28:18,196 (西田) 取り引き等はございませんが 440 00:28:18,279 --> 00:28:22,826 オーナーは派手な経営手腕で 最近 何かと話題らしいです 441 00:28:22,909 --> 00:28:24,786 (道明寺)やり手ってわけか (西田)はい 442 00:28:25,537 --> 00:28:29,040 (つくし)何で こんなことに 巻き込まれちゃったのかな… 443 00:28:30,458 --> 00:28:35,046 (西田)ちなみに現在 ラスベガスにいるとの情報です 444 00:28:38,216 --> 00:28:39,259 (道明寺)牧野! 445 00:28:41,094 --> 00:28:41,928 旅に出るぞ 446 00:28:42,011 --> 00:28:44,722 え? 旅って? 447 00:28:44,806 --> 00:28:49,018 (道明寺)決まってんだろ アメリカだよ! ラスベガスだよ! 448 00:28:49,102 --> 00:28:51,104 行くぞ 2人で 449 00:28:51,187 --> 00:28:54,149 (つくし)そうだよね… 450 00:28:54,232 --> 00:28:58,027 そうだよ 絶対 奪い返さないと! 451 00:29:19,382 --> 00:29:21,468 (道明寺)一刻も早く とっ捕まえねえとな 452 00:29:21,926 --> 00:29:23,303 あのクソ野郎 453 00:29:24,804 --> 00:29:26,806 なあ 写真 ちゃんと持ってきたよな? 454 00:29:26,890 --> 00:29:28,558 あっ あっ あっ! 455 00:29:28,641 --> 00:29:29,642 (道明寺)何だよ? 456 00:29:29,726 --> 00:29:32,061 前! 前 前… 457 00:29:32,145 --> 00:29:32,854 (つくし・道明寺)うわあー! 458 00:29:32,854 --> 00:29:33,813 (つくし・道明寺)うわあー! 459 00:29:32,854 --> 00:29:33,813 {\an8}(クラクション) 460 00:29:33,813 --> 00:29:33,897 {\an8}(クラクション) 461 00:29:33,897 --> 00:29:35,607 (つくし)ありえないっつーの! 462 00:29:33,897 --> 00:29:35,607 {\an8}(クラクション) 463 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 キャッ! 464 00:29:44,532 --> 00:29:49,454 (つくしと道明寺のせき込み) 465 00:29:49,537 --> 00:29:51,331 びっくりした! 466 00:29:52,874 --> 00:29:56,544 もう何やってんの ちゃんと前向いて運転しなさいよ! 467 00:29:56,628 --> 00:29:58,463 (道明寺)てめえ! コラ! 468 00:29:58,546 --> 00:30:00,840 てめえ でけえ車乗ってるからって 偉そうにすんじゃねえぞ! 469 00:30:00,924 --> 00:30:02,133 (つくし)ダメだよ やめなよ! 470 00:30:02,217 --> 00:30:04,469 よそ見してたの こっちなんだから (道明寺)おい! 471 00:30:23,446 --> 00:30:24,572 おっつ 472 00:30:30,995 --> 00:30:33,164 (道明寺:英語) 〈おいてめえ 危ねえじゃねーか〉 473 00:30:33,248 --> 00:30:34,916 〈どこ見てやがんだタコ〉 474 00:30:34,999 --> 00:30:36,376 (運転手) 〈こっちの台詞だジャップ〉 475 00:30:39,170 --> 00:30:42,048 〈ん? お前… 道明寺か?〉 476 00:30:42,131 --> 00:30:42,966 〈え… 何〉 477 00:30:43,049 --> 00:30:43,842 〈お前のこと知ってるぞ〉 478 00:30:43,842 --> 00:30:44,843 〈お前のこと知ってるぞ〉 479 00:30:43,842 --> 00:30:44,843 {\an8}(道明寺) ノー ノー ノー! 480 00:30:44,843 --> 00:30:44,884 〈お前のこと知ってるぞ〉 481 00:30:44,968 --> 00:30:46,010 〈道明寺財閥の道明寺司だろ?〉 482 00:30:44,968 --> 00:30:46,010 {\an8}ノー ノー 483 00:30:46,010 --> 00:30:47,679 〈道明寺財閥の道明寺司だろ?〉 484 00:30:47,762 --> 00:30:48,763 〈お前のこと覚えてるぞ〉 485 00:30:48,846 --> 00:30:49,764 (道明寺)〈それよりさ〉 486 00:30:49,847 --> 00:30:52,016 〈この辺でどっか レストラン知らないか?〉 487 00:30:52,100 --> 00:30:53,184 (運転手)〈レストラン?〉 488 00:30:53,935 --> 00:30:57,564 〈3キロ先に 結構うまいカフェがあるぜ〉 489 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 (道明寺)〈おおそうか! サンキュー サンキュー〉 490 00:31:00,441 --> 00:31:01,442 〈お前良い奴だな〉 491 00:31:01,526 --> 00:31:02,610 (運転手)〈役に立てて嬉しいぜ〉 492 00:31:02,694 --> 00:31:04,028 は? どういうこと? 493 00:31:04,404 --> 00:31:05,780 (道明寺)〈じゃあな〉 494 00:31:05,864 --> 00:31:07,282 (運転手)〈ちょっと待て〉 495 00:31:11,119 --> 00:31:12,078 〈道明寺〉 496 00:31:12,495 --> 00:31:14,080 メシの場所 聞いてきたぞ 497 00:31:14,163 --> 00:31:15,081 (つくし)え? 498 00:31:17,375 --> 00:31:19,752 (運転手)〈サイン下さい〉 499 00:31:30,221 --> 00:31:34,142 (つくし)うーん! めちゃくちゃ おいしーい! 500 00:31:34,642 --> 00:31:37,895 (道明寺)まったく 牧野は食えりゃ何でもいいんだな 501 00:31:37,979 --> 00:31:40,315 (つくし)えっ いらなかったら もらってあげるけど 502 00:31:40,398 --> 00:31:43,318 (道明寺)足りねえのかよ? 十分だろ それだけありゃ 503 00:31:43,401 --> 00:31:46,696 だって こんなおいしいんだもん! 504 00:31:46,779 --> 00:31:48,906 いっくらでも入っちゃうよ 505 00:31:52,076 --> 00:31:53,745 (つくし)うーん! (道明寺)ほら— 506 00:31:54,245 --> 00:31:55,455 そしたら食え 507 00:31:55,997 --> 00:31:57,582 ありがとう! 508 00:32:02,420 --> 00:32:03,922 牧野はあれだな 509 00:32:05,131 --> 00:32:07,884 結婚したら急にブクブク太って 510 00:32:07,967 --> 00:32:10,553 今の面影 全くなくなるパターンかもな 511 00:32:11,346 --> 00:32:12,597 そうかもよ 512 00:32:12,972 --> 00:32:16,643 ぜいたくな暮らしなんかしてたら あっという間に太っちゃうよ 513 00:32:17,143 --> 00:32:18,519 そしたらどうする? 514 00:32:19,103 --> 00:32:20,146 (道明寺)どうする? 515 00:32:23,566 --> 00:32:27,236 まあ いくらブクブクなデブでも 516 00:32:28,446 --> 00:32:30,406 牧野は牧野だからよ 517 00:32:30,949 --> 00:32:31,783 (つくし)え? 518 00:32:32,283 --> 00:32:34,786 俺にはデブとかブスとか関係ねえ 519 00:32:35,411 --> 00:32:37,205 牧野って存在に惚れてんだからよ 520 00:32:40,750 --> 00:32:44,587 じゃなきゃ そもそも お前みたいなブサイクな奴と 521 00:32:44,671 --> 00:32:45,880 結婚しようとなんて思わねえだろ 522 00:32:46,881 --> 00:32:49,592 ブ… ブサイクって… 523 00:32:50,760 --> 00:32:53,096 やっぱり私のこと ブサイクって思ってるんだ 524 00:32:53,179 --> 00:32:55,014 (道明寺)思ってるわけねえだろ! 525 00:32:55,098 --> 00:32:59,185 俺ん中では間違いなくダントツで お前が世界で一番の女だよ 526 00:33:00,436 --> 00:33:02,313 何が世界で一番なの? 527 00:33:02,397 --> 00:33:03,940 何もかもだよ! 528 00:33:17,120 --> 00:33:18,413 絶対(ぜってえ)ティアラは取り返す 529 00:33:19,288 --> 00:33:20,248 うん 530 00:33:22,625 --> 00:33:24,669 (道明寺)食え (つくし)うん! 531 00:33:27,296 --> 00:33:28,881 (つくし)うん おいしい! 532 00:33:28,965 --> 00:33:31,217 (道明寺)そんなにうまいか? (つくし)うん おいしいよ 533 00:33:31,843 --> 00:33:33,845 (つくし)うわっ! あの岩 道明寺に似てる 534 00:33:35,096 --> 00:33:37,140 俺様が岩なわけねえだろ 535 00:33:38,224 --> 00:33:39,642 全然 似てねえよ 536 00:33:40,268 --> 00:33:41,394 (つくし)似てるよ 537 00:33:42,729 --> 00:33:44,605 (つくし) 何て言ってるか 当ててみて 538 00:33:45,481 --> 00:33:47,817 (クラクションを5回鳴らす) 539 00:33:49,402 --> 00:33:50,903 ちょっと もう一回やってみろよ 540 00:33:50,987 --> 00:33:53,114 (クラクションを5回鳴らす) 541 00:33:53,197 --> 00:33:54,532 疲れてねえよ 542 00:33:55,324 --> 00:33:56,701 何で分かったの? 543 00:34:19,849 --> 00:34:22,310 (つくし)うわー! すごい 544 00:34:22,393 --> 00:34:23,811 (道明寺)目立つだろ (つくし)あっ 痛っ… 545 00:34:23,895 --> 00:34:26,606 痛っ… いいじゃん ちょっとぐらい 546 00:34:40,286 --> 00:34:41,621 (道明寺)こんな汚(きたね)えとこ? 547 00:34:43,414 --> 00:34:45,500 だって安いよ きっと 548 00:34:45,583 --> 00:34:47,627 ほら 39ドルだって 549 00:34:48,127 --> 00:34:50,880 (道明寺)ありえねえだろ 天下の俺様が滞在するんだぞ 550 00:34:50,963 --> 00:34:52,632 西田さんにも言われたでしょ 551 00:34:52,715 --> 00:34:54,342 (西田)坊ちゃん 552 00:34:54,425 --> 00:34:55,802 失礼しました 代表 553 00:34:55,885 --> 00:34:56,719 (道明寺)は? 554 00:34:56,803 --> 00:34:59,889 (西田)なるべく派手に 動き回りませんように 555 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 (道明寺)え? 556 00:35:00,890 --> 00:35:04,060 代表の行動が奥様の耳に 入りますとマズいですし 557 00:35:04,143 --> 00:35:06,854 貧乏旅行に徹しろってことですよね 558 00:35:06,938 --> 00:35:08,314 任せてください 559 00:35:16,280 --> 00:35:18,282 ここが精いっぱいか 560 00:35:19,867 --> 00:35:21,119 ありえねえ 561 00:35:22,912 --> 00:35:25,623 私には十分すぎるくらい 立派なんだけど 562 00:35:26,123 --> 00:35:29,836 それより まずあのホテルの オーナーが泊まってるとこ行って 563 00:35:29,919 --> 00:35:31,170 早いとこ とっ捕まえるぞ 564 00:35:31,254 --> 00:35:32,088 (つくし)え? 565 00:35:33,130 --> 00:35:36,134 ここまで来て日本帰ってましたじゃ シャレになんねえだろ 566 00:35:36,926 --> 00:35:38,636 (つくし)ひえー! 567 00:35:38,719 --> 00:35:40,972 すっごいとこに泊まってんだね 568 00:35:41,472 --> 00:35:42,640 普通だろ 569 00:35:43,891 --> 00:35:46,811 ほんっとに違いすぎるよな この価値観 570 00:35:46,894 --> 00:35:50,898 しかし問題は どうやって あのクソ野郎を見つけ出すかだな 571 00:35:50,982 --> 00:35:52,525 (つくし)あっ あっ ああ… 572 00:35:52,608 --> 00:35:53,651 (道明寺)どうしたんだよ? 573 00:35:53,734 --> 00:35:54,819 滋(しげる)! 574 00:35:54,902 --> 00:35:56,737 滋! 575 00:35:56,821 --> 00:35:57,822 (滋)え? 576 00:35:58,406 --> 00:36:00,616 ウソ! つくし? 577 00:36:01,993 --> 00:36:02,827 元気だった? 578 00:36:02,910 --> 00:36:05,329 (つくし)うん 何か全然 変わってないねえ 579 00:36:05,413 --> 00:36:07,456 (滋)つくしは 何だか女っぽくなったねえ 580 00:36:07,540 --> 00:36:10,042 (つくし)えー! (道明寺)よう 猿 581 00:36:10,126 --> 00:36:13,754 (滋)うわ! 司 もしかして2人して婚前旅行? 582 00:36:13,838 --> 00:36:16,048 (道明寺)そんなことより お前は ここへはあれか? 583 00:36:16,132 --> 00:36:17,550 遊びに来たのか? 584 00:36:17,633 --> 00:36:21,304 (滋)うん ちょっと すてきな人と待ち合わせ 585 00:36:21,387 --> 00:36:23,014 (滋)フフフ (つくし・道明寺)へえ 586 00:36:23,097 --> 00:36:24,348 (つくし)もしかして恋人とか? 587 00:36:24,432 --> 00:36:25,600 (滋)いやいやいや 588 00:36:25,683 --> 00:36:28,144 うちの父親と 仕事の取り引きある人でね 589 00:36:28,227 --> 00:36:30,897 ちょっと誘われたの フフフ… 590 00:36:30,980 --> 00:36:32,523 (つくし)幸せそうだね 滋 591 00:36:32,607 --> 00:36:35,693 (滋)つくしには かないませんよ 592 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 (つくし) どんな人? アメリカ人? 593 00:36:38,070 --> 00:36:39,238 (滋)アハハ! 594 00:36:39,322 --> 00:36:41,908 ううん 日本人なんだけどね 595 00:36:41,991 --> 00:36:45,077 今は休暇中で こっちに遊びに来てるの 596 00:36:45,161 --> 00:36:46,662 (つくし)へえ 597 00:36:46,746 --> 00:36:49,665 (滋)ほら 東京に ホテル・ボルベールってあるでしょ? 598 00:36:49,749 --> 00:36:52,919 そこのオーナーの 鏑木さんって人なんだけどね 599 00:36:53,002 --> 00:36:53,961 (つくし・道明寺)えっ? 600 00:36:57,173 --> 00:36:58,174 (道明寺)マジかよ 601 00:36:59,342 --> 00:37:00,676 (つくし)ウソでしょ 602 00:37:03,054 --> 00:37:06,766 何か問題ありかな? 603 00:37:19,195 --> 00:37:21,572 (客たちの歓声) 604 00:37:21,656 --> 00:37:23,366 (滋)鏑木さーん! 605 00:37:24,116 --> 00:37:26,202 (鏑木)滋ちゃん 遅かったね 606 00:37:26,285 --> 00:37:29,705 (滋)ごめんなさい 偶然 親友に会っちゃって 607 00:37:31,248 --> 00:37:32,250 えっ… 608 00:37:32,708 --> 00:37:36,921 (鏑木)参ったな こんな所まで来るとはな 609 00:37:37,672 --> 00:37:40,591 言っとくけどティアラを盗んだのは 俺じゃないから 610 00:37:40,675 --> 00:37:42,343 (道明寺)じゃあ 誰に頼まれた? 611 00:37:42,426 --> 00:37:44,512 おめえもグルなのは 間違いねえだろ 612 00:37:45,346 --> 00:37:46,472 (鏑木)知らない 613 00:37:47,765 --> 00:37:48,975 (道明寺)ウソつけ コラ! 614 00:37:49,058 --> 00:37:50,810 (つくし)あっ ちょ ちょちょ… (道明寺)おい 615 00:37:50,893 --> 00:37:52,561 (鏑木)落ち着けよ 616 00:37:52,645 --> 00:37:54,730 暴れたら一発で つまみ出されるぞ 617 00:37:54,814 --> 00:37:56,857 (道明寺)つまみ出されるほど 俺は やわじゃねえんだよ 618 00:37:56,941 --> 00:37:59,151 (つくし)ちょっと! (鏑木)熱いねえ 少年 619 00:37:59,235 --> 00:38:00,194 (道明寺)少年じゃねえよ! 620 00:38:00,277 --> 00:38:03,572 俺様に上から目線で話すんじゃねえ 泥棒野郎 621 00:38:04,824 --> 00:38:05,992 あのさ 622 00:38:06,075 --> 00:38:09,537 滋ちゃんの友達だと思って 遠慮してあげてるの 分かるかな? 623 00:38:09,620 --> 00:38:11,998 こっちだって滋の友達だと思って 遠慮してんだよ 624 00:38:12,081 --> 00:38:13,666 勘違いすんな この野郎! 625 00:38:14,750 --> 00:38:19,547 実際 ティアラ盗んだことに 関係してるんですよね? 626 00:38:19,630 --> 00:38:21,007 (鏑木)ハァ… 627 00:38:22,300 --> 00:38:25,845 ある日 突然 差出人不明の手紙が来た 628 00:38:26,595 --> 00:38:30,391 1月20日 東京の うちの系列のホテルで 629 00:38:30,474 --> 00:38:33,894 どんなことがあっても 一切 何もなかったことにしてくれって 630 00:38:33,978 --> 00:38:34,854 あの日だ… 631 00:38:35,438 --> 00:38:39,066 (鏑木)それで 翌日には 500万ドルが振り込まれてきた 632 00:38:39,150 --> 00:38:41,569 だから俺は その話に乗った 633 00:38:41,652 --> 00:38:44,488 正直 その相手が どこの誰かは知らない 634 00:38:44,572 --> 00:38:46,490 (つくし) ねえねえ 500万ドルって? 635 00:38:46,574 --> 00:38:47,992 (道明寺)6億円くらい 636 00:38:48,075 --> 00:38:49,243 (つくし)おっつ… 637 00:38:49,327 --> 00:38:50,911 (鏑木)見ず知らずの人間から 638 00:38:50,995 --> 00:38:54,040 いきなり そんな大金 振り込まれて 気持ち悪かったんでね 639 00:38:54,582 --> 00:38:57,376 ヤバそうな奴だと思って 話に乗っかっといた 640 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 それだけだ 641 00:38:58,544 --> 00:39:00,671 (つくし)いや 普通は乗っからないでしょ 642 00:39:00,755 --> 00:39:03,132 こいつ 頭ん中 パーなんじゃねえのか? 643 00:39:03,215 --> 00:39:05,968 (鏑木)道明寺財閥のトップでも 言葉は選べよ 644 00:39:06,052 --> 00:39:07,887 (道明寺)盗っ人が 偉そうに意見すんじゃねえよ 645 00:39:07,970 --> 00:39:09,305 (つくし)鏑木さん 646 00:39:09,388 --> 00:39:11,974 あなたが見ず知らずの人の話に 乗ったせいで 647 00:39:12,058 --> 00:39:14,769 私たちは とっても大切な ティアラを失ったの 648 00:39:14,852 --> 00:39:17,396 ビジネスだよ これはビジネス 649 00:39:17,480 --> 00:39:20,649 お前は金さえもらえれば 人が殺されても知らんぷりか? 650 00:39:20,733 --> 00:39:22,068 あ? おい 651 00:39:22,985 --> 00:39:24,570 (道明寺)どうなんだよ? あ? (つくし)ちょっと 道明寺! 652 00:39:24,653 --> 00:39:25,488 ふざけんな コラ! 653 00:39:25,571 --> 00:39:27,239 (従業員)〈お客様!〉 654 00:39:27,323 --> 00:39:28,449 おっつ… 655 00:39:31,118 --> 00:39:32,745 ここはアメリカだぞ 656 00:39:34,622 --> 00:39:36,207 ヘタに暴れれば 657 00:39:38,209 --> 00:39:39,376 ズドン… 658 00:39:40,378 --> 00:39:42,463 (つくし)もう! 子供じゃないんだから 659 00:39:42,546 --> 00:39:44,090 いきなり暴れださないでよ 660 00:39:44,173 --> 00:39:45,925 (道明寺)ムカつくんだよ あのクソ野郎! 661 00:39:47,885 --> 00:39:52,264 (つくし)でもさ ほんとなのかな あの人の話 662 00:39:54,725 --> 00:39:56,644 (道明寺) ウソついてる感じじゃなかったけど 663 00:39:57,228 --> 00:39:59,396 まるっきり 信じられる話でもねえしな 664 00:39:59,980 --> 00:40:03,400 (つくし)そしたら誰があの人に あんな大金 振り込んだの? 665 00:40:05,402 --> 00:40:07,988 (道明寺)まあ 普通の神経の持ち主じゃねえよな 666 00:40:10,366 --> 00:40:11,409 (つくし)ハァ… 667 00:40:12,409 --> 00:40:16,038 ほんと不気味だよね 668 00:40:18,999 --> 00:40:22,294 マフィアとか そういう系の人なのかな 669 00:40:26,090 --> 00:40:27,091 (道明寺)牧野 670 00:40:28,717 --> 00:40:29,635 (つくし)ん? 671 00:40:30,845 --> 00:40:31,762 (道明寺)怖いか? 672 00:40:33,806 --> 00:40:36,016 怖くはないけど 673 00:40:38,352 --> 00:40:39,395 ほんとか? 674 00:40:41,605 --> 00:40:42,606 まあ 675 00:40:45,025 --> 00:40:47,153 道明寺と一緒だし 676 00:40:52,449 --> 00:40:53,409 そっか 677 00:41:01,292 --> 00:41:02,585 (2人)おおー! 678 00:41:05,838 --> 00:41:07,465 (つくし)これから ずっと— 679 00:41:07,548 --> 00:41:10,342 こういう大変なことの 連続なんだろうね 680 00:41:11,343 --> 00:41:12,511 (道明寺)かもな 681 00:41:13,596 --> 00:41:16,056 ついてこれるか こんなんでも一生 682 00:41:16,932 --> 00:41:18,225 (つくし)どうだろ 683 00:41:18,726 --> 00:41:20,603 (道明寺) どうだろって お前 何だよ! 684 00:41:21,478 --> 00:41:24,356 (つくし)だってさ 貧乏でも平凡に暮らしてたら 685 00:41:24,440 --> 00:41:27,026 こんな命懸けのことなんて なかったわけだし 686 00:41:27,109 --> 00:41:29,778 実際 今だって生きてるのが 不思議なくらいでしょ 687 00:41:29,862 --> 00:41:31,238 大丈夫だよ 688 00:41:31,322 --> 00:41:33,782 俺は不死身の道明寺様だからよ 689 00:41:33,866 --> 00:41:37,119 あんたは不死身でも 私は普通の人間だから 690 00:41:37,745 --> 00:41:40,706 でも お前はほら あれだろ? 691 00:41:40,789 --> 00:41:42,583 ほら 枯れ葉だろ 692 00:41:44,460 --> 00:41:46,212 枯れ葉じゃなくて雑草! 693 00:41:46,295 --> 00:41:48,172 そうそう だから大丈夫だよ 694 00:41:49,673 --> 00:41:50,841 でもさ 695 00:41:52,635 --> 00:41:54,512 雑草じゃダメなんだよ きっと 696 00:41:55,054 --> 00:41:56,430 は? 何が? 697 00:41:57,556 --> 00:41:59,850 道明寺家の人間になるには 698 00:42:00,601 --> 00:42:04,355 もっともっと もっと強くならないと 699 00:42:08,275 --> 00:42:09,652 何となくさ 700 00:42:10,778 --> 00:42:11,737 何だよ 701 00:42:13,364 --> 00:42:15,491 あの 何となくだけど 702 00:42:16,909 --> 00:42:18,953 道明寺のお母さんが 703 00:42:19,036 --> 00:42:21,830 “鉄の女”なのが 分かる気がしてきた 704 00:42:22,331 --> 00:42:23,290 え? 705 00:42:24,917 --> 00:42:27,044 元々 そうだったんじゃなくて 706 00:42:28,337 --> 00:42:30,798 そうならざるを得なかったのかも 707 00:42:33,259 --> 00:42:36,720 (携帯電話の着信音) 708 00:42:36,804 --> 00:42:38,847 (美作)よお 司 元気? 709 00:42:39,515 --> 00:42:42,101 あのさ“ビーナスの微笑”って 710 00:42:42,184 --> 00:42:45,479 この前 牧野が司の母ちゃんから もらったとか言ってた王冠だよな 711 00:42:45,563 --> 00:42:47,481 (つくし)ティアラね (道明寺)それがどうしたんだよ 712 00:42:47,565 --> 00:42:50,568 今度 香港で開催される 裏のオークションがあってさ 713 00:42:50,651 --> 00:42:51,485 (道明寺)裏オークション? 714 00:42:51,568 --> 00:42:53,362 (美作)そこに出品されるって 715 00:42:53,445 --> 00:42:56,115 こっち系の業界じゃ 大盛り上がりなんだよ 716 00:42:56,198 --> 00:42:57,324 (道明寺)マジかよ それ 717 00:42:57,408 --> 00:43:00,577 だからオークションに出されるのは 偽物(もん)じゃねえかと思ってさ 718 00:43:00,661 --> 00:43:01,495 (道明寺)それ 本物だ 多分 719 00:43:01,495 --> 00:43:02,329 (道明寺)それ 本物だ 多分 720 00:43:01,495 --> 00:43:02,329 {\an8}(美作)え? 721 00:43:02,413 --> 00:43:03,414 それ 誰が出品してんだ? 722 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 (美作)盗品とか扱ってる— 723 00:43:05,082 --> 00:43:07,626 ヤバい関係の人間しか 集まらないオークションだから 724 00:43:07,710 --> 00:43:09,503 出品者は分からないけど 725 00:43:09,586 --> 00:43:10,421 (道明寺)チッ… 726 00:43:10,504 --> 00:43:13,507 300億ぐらいで 落札されるんじゃねえかって 727 00:43:13,590 --> 00:43:14,633 もっぱらのウワサだぞ 728 00:43:14,717 --> 00:43:16,302 300億? 729 00:43:17,219 --> 00:43:18,762 ありえないっつーの 730 00:43:19,597 --> 00:43:21,223 (道明寺) 俺らで落札するしかねえよな 731 00:43:22,141 --> 00:43:25,060 (つくし) だって 300億なんてお金… 732 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 持ってんの? もしかして 733 00:43:27,688 --> 00:43:29,440 (道明寺) 会社の金を自由に使えれば 734 00:43:29,523 --> 00:43:31,358 何とかできねえこともねえ 735 00:43:31,442 --> 00:43:32,568 (つくし)マジで? 736 00:43:33,652 --> 00:43:37,656 でも さすがにそれは 今の状況だとできねえな 737 00:43:38,866 --> 00:43:40,200 (つくし)だよね 738 00:43:41,535 --> 00:43:43,829 道明寺のお母さんにもバレちゃうし 739 00:43:44,872 --> 00:43:46,081 (道明寺)なあ 740 00:43:46,165 --> 00:43:47,082 (つくし)うん? 741 00:43:50,002 --> 00:43:50,878 (道明寺)一緒に寝るか? 742 00:43:52,421 --> 00:43:53,672 (つくし)何 言ってんのよ 急に 743 00:43:53,756 --> 00:43:55,841 今は話的に そういう展開じゃないでしょ 744 00:43:57,885 --> 00:44:00,304 (道明寺)結婚すんだぞ 俺たち 745 00:44:00,804 --> 00:44:02,097 (つくし)だから何よ 746 00:44:03,515 --> 00:44:04,475 だから… 747 00:44:04,975 --> 00:44:05,809 (2人)おっつ 748 00:44:05,893 --> 00:44:07,853 (つくし)か… 鏑木さん 749 00:44:07,936 --> 00:44:11,148 (道明寺)お前 何だ コラ! ノックもしねえで! 750 00:44:11,231 --> 00:44:13,150 俺が受け取った500万ドルだ 751 00:44:13,942 --> 00:44:14,985 (つくし・道明寺)え? 752 00:44:15,069 --> 00:44:18,489 盗まれた物 取り返すのに 大金が必要なんだろ? 753 00:44:18,947 --> 00:44:20,032 (つくし)でも… 754 00:44:21,116 --> 00:44:22,242 でも何だ 755 00:44:22,326 --> 00:44:23,911 (つくし)いや そんな大金 756 00:44:23,994 --> 00:44:26,872 いきなり見ず知らずの人に もらえません 757 00:44:27,456 --> 00:44:30,042 そういう意味のない正義感 振り回してると 758 00:44:30,125 --> 00:44:31,543 貧乏人になっちまうぞ 759 00:44:32,086 --> 00:44:34,171 (つくし)すでに貧乏人なんで 760 00:44:34,254 --> 00:44:39,009 もし どうしてもいらないって 言うなら 明日 返しに来い 761 00:44:39,093 --> 00:44:39,968 (つくし)え? 762 00:44:40,052 --> 00:44:41,720 方法は2つ 763 00:44:41,804 --> 00:44:43,639 そのまま俺に返すか… 764 00:44:43,722 --> 00:44:46,600 もう1つは カジノで がっぽり もうけてから 765 00:44:46,684 --> 00:44:48,143 返せってわけか 766 00:44:49,103 --> 00:44:51,271 ラスベガスは勝負の街だからな 767 00:45:07,579 --> 00:45:08,414 (つくし)え? 768 00:45:08,497 --> 00:45:09,873 (道明寺) ほんとに500万ドル入ってるよ 769 00:45:10,791 --> 00:45:12,418 (鏑木)気分悪くてな 770 00:45:13,127 --> 00:45:16,171 金もらったら人が殺されても 知らんぷりなんて言われたら 771 00:45:18,924 --> 00:45:21,844 あんなはした金で 逆恨みされたくないしね 772 00:45:25,597 --> 00:45:29,476 君は あの道明寺グループの トップと結婚するんだよな 773 00:45:30,728 --> 00:45:33,355 (つくし)あっ まあ 一応… 774 00:45:33,814 --> 00:45:35,023 (鏑木)君 いくつ? 775 00:45:36,066 --> 00:45:37,609 (つくし)22です 776 00:45:37,693 --> 00:45:41,280 (鏑木)悩まなかったの? その若さで結婚とかって 777 00:45:41,363 --> 00:45:44,324 (つくし) もちろん 悩んだっていうか 778 00:45:45,117 --> 00:45:48,370 今も ほんとに大丈夫かなって 思ってますけど 779 00:45:49,955 --> 00:45:51,373 (鏑木)じゃあ やめといたほうがいいな 780 00:45:52,166 --> 00:45:53,083 (つくし)えっ? 781 00:45:58,005 --> 00:46:01,467 これから もっともっといい男と 出会える可能性もある 782 00:46:03,510 --> 00:46:04,470 (道明寺)おい! 783 00:46:07,723 --> 00:46:09,266 何 話してたんだよ? 784 00:46:10,893 --> 00:46:14,271 (つくし)いや 何でもない 785 00:46:15,397 --> 00:46:16,857 (道明寺) あの金 使わせてもらうぞ 786 00:46:16,940 --> 00:46:19,109 それでオークションで 何としても取り返すからな 787 00:46:20,194 --> 00:46:21,028 うん 788 00:46:42,424 --> 00:46:43,592 (道明寺)おい どうした? 789 00:46:45,761 --> 00:46:46,720 いや… 790 00:46:48,806 --> 00:46:49,640 (道明寺)おい! 791 00:46:51,517 --> 00:46:54,895 お前 まさか あのクソ野郎に 引かれてんじゃねえだろうな? 792 00:46:54,978 --> 00:46:56,146 (つくし)え? 793 00:46:56,230 --> 00:46:58,023 いや 違うって 794 00:47:00,400 --> 00:47:02,444 (道明寺) お前は本当 浮気性だから 795 00:47:02,528 --> 00:47:04,530 この先 思いやられるっつーんだよ 796 00:47:05,197 --> 00:47:07,741 (つくし)この先 思いやられるのはこっちだよ! 797 00:47:07,824 --> 00:47:09,368 すぐカッとなってさ 798 00:47:09,451 --> 00:47:13,372 鏑木さんじゃないけど あの人に比べたら ほんと子供だよ 799 00:47:13,455 --> 00:47:14,498 (道明寺)おい! 800 00:47:14,581 --> 00:47:16,416 おいおい おいおい! 801 00:47:16,500 --> 00:47:19,336 お前 やっぱ あの野郎に 心引かれてんじゃねえか 802 00:47:19,419 --> 00:47:20,754 (つくし)違うって (道明寺)いいか? 803 00:47:20,838 --> 00:47:22,881 あいつは俺らの結婚を 阻止しようとしてる奴の— 804 00:47:22,965 --> 00:47:24,424 片棒 担いでんだぞ 805 00:47:25,342 --> 00:47:27,553 勘違いすんな この浮気女! 806 00:47:29,221 --> 00:47:30,389 (つくし)ちょ… ちょっと! 807 00:47:30,472 --> 00:47:32,849 その浮気キャラ呼ばわり ほんと やめてくんない? 808 00:47:35,394 --> 00:47:36,353 くーっ! 809 00:47:46,446 --> 00:47:48,115 (クラクション) 810 00:47:48,198 --> 00:47:49,449 (道明寺)おい 牧野 811 00:47:50,325 --> 00:47:51,326 牧野 812 00:47:52,995 --> 00:47:54,288 おい 牧野! 813 00:47:55,747 --> 00:47:56,748 (つくし)うん? 814 00:47:56,832 --> 00:47:58,834 (道明寺)お前 まだむくれてんのかよ? 815 00:47:58,917 --> 00:48:01,420 浮気しときながら 何で お前がむくれてんだよ! 816 00:48:01,503 --> 00:48:03,005 だから浮気なんかしてないでしょ! 817 00:48:03,088 --> 00:48:05,090 あれは十分 浮気だろうが 818 00:48:05,173 --> 00:48:07,676 ただ話してただけでしょうが 819 00:48:07,759 --> 00:48:08,885 まったく… 820 00:48:08,969 --> 00:48:11,346 (道明寺) とにかく どんな手使っても 821 00:48:11,430 --> 00:48:12,681 絶対ティアラは取り返す 822 00:48:14,141 --> 00:48:15,142 (つくし)うん 823 00:48:22,608 --> 00:48:25,360 (ボーイ) 〈ようこそ 当カジノへ〉 824 00:48:25,444 --> 00:48:29,197 (道明寺)〈ここに500万ドルある 全部換えてくれ〉 825 00:48:29,281 --> 00:48:31,658 (ボーイ)〈承知いたしました 確かにお預かりいたします〉 826 00:48:40,500 --> 00:48:42,961 (スタッフ)〈お飲み物は?〉 (道明寺)〈いらない〉 827 00:48:43,045 --> 00:48:44,755 これ どういうルール? 828 00:48:44,838 --> 00:48:48,675 いいか まずディーラーが ルーレットに玉を投げる 829 00:48:49,676 --> 00:48:53,013 1つの数字に賭けて当たると 36倍のもうけ 830 00:48:53,680 --> 00:48:56,850 数字の外の枠に賭けて当たると3倍 831 00:48:56,934 --> 00:48:58,560 赤か黒か 832 00:48:58,644 --> 00:49:00,520 奇数か偶数か 833 00:49:00,604 --> 00:49:03,148 ハイかローかに賭けて 当たると2倍だ 834 00:49:03,231 --> 00:49:06,318 (ボーイ)〈1枚5万ドルの チップが100枚で 500万ドル分です〉 835 00:49:06,318 --> 00:49:06,777 (ボーイ)〈1枚5万ドルの チップが100枚で 500万ドル分です〉 836 00:49:06,318 --> 00:49:06,777 {\an8}(客たちの歓声) 837 00:49:06,777 --> 00:49:11,323 {\an8}(客たちの歓声) 838 00:49:17,037 --> 00:49:18,914 (ディーラー)〈さあ 始めましょう 幸運を祈ります〉 839 00:49:19,247 --> 00:49:20,666 (道明寺)よし 始めるか! 840 00:49:20,749 --> 00:49:22,793 (つくし)さてと まずは… 841 00:49:29,508 --> 00:49:31,009 お前 何やってんだよ 842 00:49:31,093 --> 00:49:33,136 だって 何かもったいないし 843 00:49:34,346 --> 00:49:36,264 (客たちの歓声) 844 00:49:36,348 --> 00:49:38,684 ちょっと待ってよ これですったら おしまいじゃん 845 00:49:38,767 --> 00:49:41,228 チマチマいったって 300億になんかになんねえだろ 846 00:49:41,311 --> 00:49:42,437 00で勝負だよ 847 00:49:42,521 --> 00:49:44,106 賭け方があるでしょ 賭け方が! 848 00:49:44,189 --> 00:49:45,983 一発勝負しかねえだろ こういう場合! 849 00:49:46,066 --> 00:49:47,484 あっ だって… 850 00:49:47,567 --> 00:49:49,778 00に行く確率 分かってんの? 851 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 せめて半分にしよ 852 00:49:50,779 --> 00:49:53,448 つーか 赤か黒とか そこら辺からにしよう ね? 853 00:49:53,532 --> 00:49:54,783 (つくし)あっ すいません (ディーラー)ノー! 854 00:49:54,866 --> 00:49:55,909 (ディーラー) 〈もう賭けられません〉 855 00:49:55,909 --> 00:49:56,284 (ディーラー) 〈もう賭けられません〉 856 00:49:55,909 --> 00:49:56,284 {\an8}(つくし)えっ? 857 00:49:56,284 --> 00:49:56,368 {\an8}(つくし)えっ? 858 00:49:56,368 --> 00:49:56,827 〈変更もできません〉 859 00:49:56,368 --> 00:49:56,827 {\an8}(つくし)えっ? 860 00:49:56,827 --> 00:49:57,869 〈変更もできません〉 861 00:49:59,037 --> 00:50:02,207 (つくし)金持ちの感覚は 本当に理解できない 862 00:50:02,290 --> 00:50:04,292 お前は そんなんだから 貧乏人なんだよ 863 00:50:04,376 --> 00:50:05,585 (つくし) これで運命が決まるんだよ 864 00:50:05,669 --> 00:50:07,504 これで すったら 私たち 結婚できなくなるんだよ! 865 00:50:07,587 --> 00:50:08,588 大丈夫だよ! 866 00:50:10,215 --> 00:50:13,552 そもそも俺様とお前が 結婚できる確率っていうのは 867 00:50:14,302 --> 00:50:16,430 つまり これぐらいの 奇跡なんだからよ 868 00:50:26,356 --> 00:50:27,566 何よ それ 869 00:50:32,070 --> 00:50:33,071 あっ 870 00:50:45,584 --> 00:50:47,127 (道明寺)お前 ここにいろ! (つくし)え? 871 00:50:59,598 --> 00:51:00,515 (道明寺)てめえ! 872 00:51:12,652 --> 00:51:14,070 待て コラ! 873 00:51:14,696 --> 00:51:16,031 (客たち)オー… 874 00:51:16,114 --> 00:51:17,157 (つくし)ちょっと待ってよ! 875 00:51:17,240 --> 00:51:19,576 今 最初にこっちに入ってから こっちに移動したでしょ? 876 00:51:19,659 --> 00:51:21,161 (つくし)ねえ? (ディーラー)ノー ノー 877 00:51:21,244 --> 00:51:22,996 (ディーラー)ノー ノー (つくし)いやいや おかしいよ! 878 00:51:23,079 --> 00:51:25,540 ねえ 机が動いた衝撃で こっちに移動したんだから! 879 00:51:28,043 --> 00:51:29,669 (道明寺)お前 ここにいろ! (つくし)え? 880 00:51:36,009 --> 00:51:37,511 (つくし)おかしいでしょ! 881 00:51:37,594 --> 00:51:38,887 納得いかない! 882 00:51:37,594 --> 00:51:38,887 {\an8}(ディーラーの英語) 883 00:51:38,887 --> 00:51:38,970 {\an8}(ディーラーの英語) 884 00:51:38,970 --> 00:51:41,056 どう考えても納得いかない! 885 00:51:38,970 --> 00:51:41,056 {\an8}(ディーラーの英語) 886 00:51:48,939 --> 00:51:50,607 (道明寺)チクショウ! 887 00:51:53,401 --> 00:51:56,279 (荒い息) 888 00:52:00,450 --> 00:52:01,368 (つくし)ちょっと! 889 00:52:00,450 --> 00:52:01,368 {\an8}(ディーラーの英語) 890 00:52:01,368 --> 00:52:02,119 {\an8}(ディーラーの英語) 891 00:52:02,119 --> 00:52:04,162 何だよ 何だよ 誰よ あんた? 892 00:52:02,119 --> 00:52:04,162 {\an8}(ディーラーの英語) 893 00:52:04,162 --> 00:52:04,246 {\an8}(ディーラーの英語) 894 00:52:04,246 --> 00:52:06,039 ちょっと うーん! 895 00:52:04,246 --> 00:52:06,039 {\an8}(ディーラーの英語) 896 00:52:06,039 --> 00:52:06,123 {\an8}(ディーラーの英語) 897 00:52:06,123 --> 00:52:07,415 何で? ワッツ? 898 00:52:06,123 --> 00:52:07,415 {\an8}(ディーラーの英語) 899 00:52:07,499 --> 00:52:09,626 何でよ 何でよ? ちょっと! 900 00:52:09,709 --> 00:52:12,212 いや… え? え? 901 00:52:09,709 --> 00:52:12,212 {\an8}(ボーイたちの英語) 902 00:52:12,212 --> 00:52:12,295 {\an8}(ボーイたちの英語) 903 00:52:12,295 --> 00:52:14,422 やめてよ! 離してよ! 904 00:52:12,295 --> 00:52:14,422 {\an8}(ボーイたちの英語) 905 00:52:14,506 --> 00:52:18,093 私は何も悪くないでしょ! 906 00:52:19,010 --> 00:52:20,554 うわ! すいません! 907 00:52:20,637 --> 00:52:23,181 あれ? あっ 大丈夫? ソーリー ソーリー 908 00:52:23,932 --> 00:52:25,183 あっ 痛! 909 00:52:25,267 --> 00:52:27,394 あっ… あっ 痛… 大丈夫? 910 00:52:27,477 --> 00:52:29,104 え? ちょっと 何よ! 911 00:52:29,187 --> 00:52:30,647 わざとじゃないでしょ! 912 00:52:30,730 --> 00:52:32,941 やだ! ちょっとヘンなとこ 触んないでよ! 913 00:52:33,024 --> 00:52:34,734 変態! セクハラ セクハラ! 914 00:52:34,818 --> 00:52:35,735 痛っ! 915 00:52:36,319 --> 00:52:37,571 (せき込み) 916 00:52:37,654 --> 00:52:40,615 (つくし)ああ 最悪だ 917 00:52:42,117 --> 00:52:45,078 ほんとに一文なしになっちゃったよ 918 00:52:46,454 --> 00:52:47,914 もう終わりだ 919 00:52:49,207 --> 00:52:50,542 ほんとに 920 00:52:51,918 --> 00:52:53,753 何もかも終わりだ… 921 00:52:56,047 --> 00:52:57,340 (類)牧野 922 00:53:01,678 --> 00:53:03,930 あっ ウソ… 923 00:53:17,235 --> 00:53:19,112 (西門) 相変わらず鈍くさいね 牧野は 924 00:53:19,195 --> 00:53:22,282 (美作)とても道明寺財閥に 嫁ぐ奴には見えねえな 925 00:53:22,365 --> 00:53:25,076 (類)でも そこが 牧野らしくて最高だけどね 926 00:53:25,160 --> 00:53:27,162 (つくし)み… みんな どうして? 927 00:53:27,245 --> 00:53:30,290 (類)牧野のピンチを みんなで助けるっていうのが 928 00:53:30,790 --> 00:53:32,125 F4のモットーだから 929 00:53:33,126 --> 00:53:34,711 どうだった ルーレット 930 00:53:36,046 --> 00:53:38,298 もうかってたら つまみ出されてないよ 931 00:53:38,381 --> 00:53:39,633 まあまあ 932 00:53:39,716 --> 00:53:41,968 久々の再会と そしてそして… 933 00:53:42,052 --> 00:53:43,678 2人の結婚を祝して 934 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 改めて乾杯しますか! 935 00:53:46,431 --> 00:53:47,891 (西門・類・美作)乾杯! 936 00:53:48,725 --> 00:53:49,726 (つくし)乾杯! 937 00:53:55,523 --> 00:53:58,443 でも お前ら 何だかんだ言って 俺と一緒にいたいんだな 938 00:53:58,526 --> 00:53:59,903 (西門)そうじゃねえよ (道明寺)え? 939 00:53:59,986 --> 00:54:02,864 (西門)俺らが心配なのは 牧野だからさ 940 00:54:02,948 --> 00:54:03,782 (つくし)え? 941 00:54:03,865 --> 00:54:04,991 (美作)この前の電話で 942 00:54:05,075 --> 00:54:07,160 よからぬ事態が 起きてる気配 感じてさ 943 00:54:09,037 --> 00:54:11,831 それで わざわざ来てくれたの? 944 00:54:11,915 --> 00:54:13,083 (類)そういうこと 945 00:54:13,708 --> 00:54:15,210 司に振り回されて 946 00:54:15,293 --> 00:54:17,712 牧野も つらいんじゃないかなと 思ってさ 947 00:54:18,588 --> 00:54:19,839 (つくし)みんな… 948 00:54:23,093 --> 00:54:25,971 ほんとにありがとう 949 00:54:27,973 --> 00:54:31,476 私 いっつも みんなに助けられて… 950 00:54:33,603 --> 00:54:36,398 ほんとにありがとうございます 951 00:54:36,481 --> 00:54:37,899 (道明寺)おい 牧野! 952 00:54:37,983 --> 00:54:40,402 お前 俺と一緒にいて 相当 苦しいみてえじゃねえか! 953 00:54:40,485 --> 00:54:42,529 苦しいよ! 苦しいに決まってんじゃん! 954 00:54:42,612 --> 00:54:44,155 (道明寺) そんなに俺と一緒にいて からいか? 955 00:54:44,239 --> 00:54:46,199 (西門)“つらいか”だろ? (道明寺)え? 956 00:54:46,282 --> 00:54:49,369 もう ほんとバカすぎて嫌になるよ 957 00:54:49,452 --> 00:54:52,122 (美作)ほらほら 泣くなよ 牧野 958 00:54:52,831 --> 00:54:55,542 大丈夫 うれしくて 泣いてるだけだから 959 00:54:55,625 --> 00:54:56,543 (道明寺)どっちだよ? 960 00:54:56,626 --> 00:54:59,295 (西門)ほら 牧野 微妙な顔がもっと微妙になってくぞ 961 00:54:59,379 --> 00:55:02,424 おい 総二郎 どこが微妙なんだよ! 962 00:55:02,507 --> 00:55:03,925 お前 言い間違いには気を付けろ 963 00:55:04,009 --> 00:55:06,011 “言葉遣いに気を付けろ” じゃなくて? 964 00:55:06,094 --> 00:55:07,429 (道明寺)え? (つくし)言い間違いに— 965 00:55:07,512 --> 00:55:09,389 気を付けんのは あんたでしょ! 966 00:55:09,472 --> 00:55:12,142 (道明寺)あっ 噛(か)んだ (類)ほら 泣かない泣かない 967 00:55:12,225 --> 00:55:13,977 おい ちょ… 待て! 968 00:55:14,060 --> 00:55:16,396 (道明寺)気安く触んなよ バカ! (類)何で? いいじゃん 969 00:55:16,479 --> 00:55:18,481 (道明寺)ダメだよ バカ! (類)何で? 970 00:55:18,565 --> 00:55:21,026 類のボーッとしてる病気が うつっちまうだろ 971 00:55:21,109 --> 00:55:22,944 全く変わらないね 司は 972 00:55:23,028 --> 00:55:23,987 つーか 973 00:55:24,070 --> 00:55:26,531 お前らだって 相変わらず さえねえ顔してんじゃねえか 974 00:55:26,614 --> 00:55:28,742 (類たちの笑い声) 975 00:55:28,825 --> 00:55:32,704 お前らも 俺ら見て 結婚したくなっただろ 976 00:55:32,787 --> 00:55:33,621 な? 977 00:55:35,331 --> 00:55:37,292 (美作・西門・類)全然 (道明寺)何でだよ? 978 00:55:37,375 --> 00:55:38,668 つーか 冗談抜きに 979 00:55:38,752 --> 00:55:41,129 その結婚だって ヤバいかもしれないんだろ 980 00:55:41,629 --> 00:55:42,922 いや 別に 981 00:55:43,006 --> 00:55:46,718 (つくし) でも ティアラ取り返せなかったら 982 00:55:47,385 --> 00:55:48,720 終わりだよね… 983 00:55:49,220 --> 00:55:52,223 この際 まずは乗り込むか そのオークションに 984 00:55:52,307 --> 00:55:54,934 (つくし)そのつもりなんだけど… 985 00:55:55,852 --> 00:55:57,854 案内しようか 香港? 986 00:55:57,937 --> 00:56:00,482 仕方ないな 行きますか? 987 00:56:05,737 --> 00:56:08,073 (類・西門・美作) ようこそ F4ジェットへ! 988 00:56:08,156 --> 00:56:10,909 (西門)俺ら3人からの結婚祝いな 989 00:56:11,493 --> 00:56:12,702 (道明寺)マジかよ お前ら 990 00:56:12,786 --> 00:56:16,414 えっ こ… この飛行機を? 991 00:56:16,498 --> 00:56:17,624 (類)そうだよ 992 00:56:17,707 --> 00:56:19,918 (美作)とても飛行機の中とは 思えない内装でしょ 993 00:56:20,668 --> 00:56:23,588 もう ほとんど理解不能の世界だ… 994 00:56:24,589 --> 00:56:25,882 お前ら 995 00:56:27,634 --> 00:56:28,927 サンキュー! 996 00:56:29,928 --> 00:56:32,889 金は俺らが何とかするよ 997 00:56:33,431 --> 00:56:34,265 (2人)え? 998 00:56:34,349 --> 00:56:38,353 落札されたら金は 盗んだ奴の懐に入るわけだよな 999 00:56:39,312 --> 00:56:42,107 だから最終的には何としても そいつ とっ捕まえて 1000 00:56:42,190 --> 00:56:44,234 きちんと落とし前つけさせる 1001 00:56:44,317 --> 00:56:47,278 (美作)やっぱり美作さん 裏街道のにおいがしてきたよ 1002 00:56:47,362 --> 00:56:49,697 (西門) とりあえず 今なすべきことは 1003 00:56:49,781 --> 00:56:52,158 結婚式の前に そのティアラを 取り返すことなんだよな 1004 00:56:53,743 --> 00:56:54,577 ああ 1005 00:56:54,661 --> 00:56:59,249 問題はどうやって裏オークションで 犯人を突き止めるか 1006 00:57:03,169 --> 00:57:04,254 (指を鳴らす音) 1007 00:57:04,337 --> 00:57:05,463 〈ついて来て〉 1008 00:57:06,798 --> 00:57:08,550 (道明寺)は? 何だよ 1009 00:57:08,633 --> 00:57:09,676 (美作)まあまあ 1010 00:57:15,765 --> 00:57:16,724 よっ 1011 00:57:20,019 --> 00:57:20,895 はい 1012 00:57:21,563 --> 00:57:23,815 これがオークション会場の見取り図 1013 00:57:24,524 --> 00:57:26,276 (西門)完全個室か 1014 00:57:26,359 --> 00:57:28,778 全部コンピューターで やり取りするみたいなことか? 1015 00:57:28,862 --> 00:57:32,490 ネットオークションと一緒だと ここに本人は来ないかもね 1016 00:57:32,574 --> 00:57:34,659 いや 振込先とか— 1017 00:57:34,742 --> 00:57:37,120 ネットのアドレスから 身元がバレるとマズいから 1018 00:57:37,203 --> 00:57:38,955 基本は全部 現金のやり取りなんだ 1019 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 えっ! 100億でも 現金のやり取りすんの? 1020 00:57:41,833 --> 00:57:43,751 (美作)そういうこと (つくし)ありえない… 1021 00:57:43,835 --> 00:57:47,255 けど 仕切ってる人間には きちんと身元を明かすわけだよな 1022 00:57:47,338 --> 00:57:52,218 まあ ここに足を踏み入れた瞬間 みんな 犯罪者みたいなもんだから 1023 00:57:52,302 --> 00:57:54,637 何それ? 怖いよ ちょっと… 1024 00:57:54,721 --> 00:57:58,141 しかし何で お前ら そんな奴らに 結婚 阻止されてんだよ? 1025 00:57:58,224 --> 00:58:01,019 やっぱり道明寺の人間性に 問題があるのかな 1026 00:58:01,102 --> 00:58:02,228 (西門・美作)だろうね 1027 00:58:02,312 --> 00:58:03,521 おい ふざけんなよ! 1028 00:58:03,605 --> 00:58:06,608 お前 これから俺と 一生 生きていこうって奴の発言かよ 1029 00:58:06,691 --> 00:58:08,485 実際 他に理由がないじゃん (道明寺)は? 1030 00:58:08,568 --> 00:58:09,986 (美作)まあまあ 落ち着けよ 2人とも 1031 00:58:10,069 --> 00:58:10,904 (類)そうだよ 1032 00:58:10,987 --> 00:58:13,489 とにかく犯人は この香港にいて 1033 00:58:13,573 --> 00:58:15,950 オークション会場に来るのは 確実なんだからさ 1034 00:58:16,034 --> 00:58:17,243 絶対 ぶっ殺してやる 1035 00:58:17,327 --> 00:58:20,538 (西門)まあ 俺らF4が 本気になった時の恐ろしさ 1036 00:58:21,206 --> 00:58:22,123 見せつけてやろうぜ 1037 00:58:23,082 --> 00:58:24,209 (類)よし! 1038 00:58:24,292 --> 00:58:26,377 (つくし)あっ! (類)痛い… 1039 00:58:26,461 --> 00:58:27,754 (つくし)大丈夫? (美作の笑い声) 1040 00:58:43,978 --> 00:58:46,523 それじゃ 行きますか 1041 00:58:47,482 --> 00:58:48,608 (道明寺)よし 1042 00:59:04,666 --> 00:59:05,708 (つくし)あれ? 1043 00:59:07,335 --> 00:59:08,795 (類)何 知り合い? 1044 00:59:10,255 --> 00:59:12,548 (道明寺)ティアラ盗んだ奴に 手貸した野郎だよ 1045 00:59:12,632 --> 00:59:14,467 (西門)つーか まんま犯人なんじゃねえか 1046 00:59:14,550 --> 00:59:16,052 ここにいるってことは 1047 00:59:17,011 --> 00:59:18,930 (道明寺)あの野郎 (つくし)でも… 1048 00:59:19,639 --> 00:59:20,765 (道明寺)でも何だよ 1049 00:59:21,641 --> 00:59:25,436 鏑木さんは犯人じゃない気が するんだけどな 1050 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 (道明寺)は? (類)まあまあ 1051 00:59:27,397 --> 00:59:30,483 本当にそうでも あの人の身元は分かってるんだから 1052 00:59:30,567 --> 00:59:32,318 後で どうとでもできるでしょ 1053 00:59:34,279 --> 00:59:36,114 (サニー)予定外のことに なっているようですね 1054 00:59:37,031 --> 00:59:37,865 (紳士)予定外? 1055 00:59:37,949 --> 00:59:40,243 (サニー)彼らの友人が 手を貸しているようです 1056 00:59:40,326 --> 00:59:41,911 (紳士)心配ない 1057 00:59:43,162 --> 00:59:45,957 友人のありがたみを知る いい機会じゃないか 1058 00:59:46,541 --> 00:59:47,792 (バイヤー)〈2億香港ドル〉 1059 00:59:47,875 --> 00:59:49,877 200 million 200 million 1060 00:59:49,961 --> 00:59:51,296 〈2億1千万香港ドル〉 1061 00:59:51,379 --> 00:59:52,755 210 million 1062 00:59:53,673 --> 00:59:56,009 (西門) すごいお宝満載のオークションだな 1063 00:59:56,634 --> 01:00:00,346 (美作)さて そろそろ “ビーナスの微笑”のお出ましだ 1064 01:00:10,690 --> 01:00:13,151 (サニー)こちらの準備は万端です 1065 01:00:14,027 --> 01:00:18,197 (紳士)さあ どのくらいの値がつくのかねえ 1066 01:00:21,409 --> 01:00:22,702 出てきたか 1067 01:00:26,956 --> 01:00:27,790 (西門)おっと! 1068 01:00:29,083 --> 01:00:31,085 いきなり100億から始まったぞ 1069 01:00:32,795 --> 01:00:35,256 (道明寺)こうなりゃ 何が何でも競り落とす! 1070 01:00:36,174 --> 01:00:37,592 {\an8}(紳士) さらにアップ 1071 01:00:38,092 --> 01:00:38,926 {\an8}(サニー)はい 1072 01:00:39,010 --> 01:00:40,178 {\an8}(西門) 誰かつり上げてる奴が 1073 01:00:40,261 --> 01:00:41,179 {\an8}いるっぽいな 1074 01:00:41,262 --> 01:00:43,556 (西門)一旦 様子見てみるか? (道明寺)ああ 1075 01:00:45,975 --> 01:00:46,893 (つくし)これって 1076 01:00:46,976 --> 01:00:49,062 うちらと一騎打ちに なってるってこと? 1077 01:00:49,145 --> 01:00:51,189 {\an8}もしかしたら出品者自身が つり上げてるかも 1078 01:00:51,272 --> 01:00:52,440 {\an8}それって 1079 01:00:52,523 --> 01:00:55,652 {\an8}こちらの行動 お見通しってことか 1080 01:00:55,735 --> 01:00:58,071 {\an8}俺たちに 高値で落札させるか 1081 01:00:58,154 --> 01:01:00,365 {\an8}もしくは そのまま 自分で持って帰るか 1082 01:01:00,448 --> 01:01:04,494 {\an8}クッソー… 目の前にあるのに 1083 01:01:04,994 --> 01:01:07,580 (道明寺)いけ! 相手の思うつぼでもいくしかねえだろ 1084 01:01:07,664 --> 01:01:10,083 でも お金は みんなが負担してるんだし 1085 01:01:10,166 --> 01:01:11,668 お前は結婚できなくてもいいのかよ 1086 01:01:11,751 --> 01:01:13,628 今は そういう話 してるんじゃないでしょ 1087 01:01:13,711 --> 01:01:15,254 (道明寺)はあ? (美作)おい 落ち着けよ 1088 01:01:15,338 --> 01:01:19,050 司 俺たちはこの話に乗ったんだ 意地でも落札させようぜ 1089 01:01:19,133 --> 01:01:21,427 {\an8}ここでの取り引きが 現金のみなら 1090 01:01:21,511 --> 01:01:23,846 {\an8}この会場から何百億って 現金 運び出してる奴が 1091 01:01:23,930 --> 01:01:25,014 {\an8}犯人だよな 1092 01:01:25,098 --> 01:01:27,600 {\an8}金も そん時 取り返しゃいいじゃねえか 1093 01:01:27,684 --> 01:01:29,644 {\an8}そんなに うまくいくかな 1094 01:01:30,478 --> 01:01:31,938 {\an8}じゃあ このまま ただ見てるだけか 1095 01:01:32,021 --> 01:01:33,898 {\an8}(西門)おい 動いた値が どんどん上がってく 1096 01:01:33,981 --> 01:01:35,483 {\an8}(類)他にも 参入してきたってこと? 1097 01:01:35,566 --> 01:01:36,901 {\an8}(美作)もしもし 一応 追加で 1098 01:01:36,984 --> 01:01:38,444 {\an8}100億 現金で用意してくれ 1099 01:01:39,278 --> 01:01:40,446 {\an8}(西門)残り1分 1100 01:01:41,322 --> 01:01:43,699 {\an8}いけ いけ! 絶対 競り落とすぞ! 1101 01:01:46,077 --> 01:01:48,955 {\an8}(紳士)よし ここでストップだ 1102 01:01:49,038 --> 01:01:49,997 {\an8}(サニー)はい 1103 01:01:55,545 --> 01:01:56,546 {\an8}(西門)ギリセーフ 1104 01:01:56,629 --> 01:01:58,881 {\an8}(類)価格は? (西門)42億香港ドル 1105 01:01:58,965 --> 01:02:00,925 {\an8}(西門)日本円で 約600億 1106 01:02:01,008 --> 01:02:02,552 ウソでしょ 1107 01:02:03,136 --> 01:02:05,805 よし まずは取り返せたんだな 1108 01:02:05,888 --> 01:02:06,848 (西門)おう 1109 01:02:07,557 --> 01:02:09,183 (道明寺)みんな ありがとな 1110 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 これで結婚できる 1111 01:02:12,812 --> 01:02:13,813 ハァ… 1112 01:02:14,856 --> 01:02:16,649 これでいいのかな 1113 01:02:18,609 --> 01:02:20,236 結婚して 1114 01:02:22,405 --> 01:02:23,406 (鏑木)おい 1115 01:02:24,657 --> 01:02:27,410 (つくし)あっ… 鏑木さん 1116 01:02:27,493 --> 01:02:29,412 (鏑木)やっぱり来てたか 1117 01:02:29,495 --> 01:02:31,456 落札できたか? 例のティアラ 1118 01:02:32,415 --> 01:02:34,667 (つくし)はあ 一応… 1119 01:02:36,210 --> 01:02:38,087 (鏑木)あの金額で落札するとは 1120 01:02:38,171 --> 01:02:41,299 フッ… さすがだな 道明寺財閥は 1121 01:02:44,135 --> 01:02:48,097 どうした? 浮かない顔して 御曹司とケンカでもしたか? 1122 01:02:48,764 --> 01:02:52,977 あっ いや ケンカはしてませんけど 1123 01:02:54,103 --> 01:02:57,565 結婚に少し迷いが生じてるとか? 1124 01:03:02,820 --> 01:03:05,823 まあ 本当に悩んでるんだったら 1125 01:03:05,907 --> 01:03:09,076 人生の先輩として いくらでも相談に乗るから 1126 01:03:10,119 --> 01:03:11,704 いつでも連絡してきて 1127 01:03:12,622 --> 01:03:13,623 あっ… 1128 01:03:15,833 --> 01:03:16,876 それじゃ 1129 01:03:22,215 --> 01:03:24,008 大人だな 1130 01:03:30,014 --> 01:03:31,307 ハァ… 1131 01:03:31,933 --> 01:03:35,686 うーん 何だかなあ 1132 01:03:41,317 --> 01:03:42,235 あれ? 1133 01:03:46,447 --> 01:03:47,281 え? 1134 01:04:05,299 --> 01:04:08,219 あっ クッソ 待て! 1135 01:04:25,778 --> 01:04:26,821 何だよ? 1136 01:04:26,904 --> 01:04:29,907 (つくし)今ね ちょっと ヘンなとこ見ちゃったんだけどさ 1137 01:04:29,991 --> 01:04:33,202 ティアラ盗んだ男の人いたでしょ? 黒ずくめの 1138 01:04:33,286 --> 01:04:34,787 (道明寺)あの野郎がいたのか? 1139 01:04:34,871 --> 01:04:36,205 (つくし)あっ ちょっと待って 1140 01:04:36,289 --> 01:04:38,040 (道明寺)えっ 何だよ 1141 01:04:38,124 --> 01:04:40,668 (つくし) 多分 間違いないと思うんだけど… 1142 01:04:40,751 --> 01:04:42,003 (道明寺)だけど何だよ? 1143 01:04:56,642 --> 01:04:57,893 花沢 類と話してた 1144 01:05:01,647 --> 01:05:02,607 え? 1145 01:05:04,358 --> 01:05:06,277 ちょっと遠かったから 1146 01:05:06,360 --> 01:05:09,363 何 話してたか 分かんなかったんだけど 1147 01:05:12,158 --> 01:05:13,534 (道明寺)どういうことだよ 1148 01:05:14,410 --> 01:05:15,244 (つくし)さあ 1149 01:05:16,704 --> 01:05:21,667 でも 最後に 握手までしてたんだよね 1150 01:05:22,251 --> 01:05:23,920 (道明寺)見間違いじゃねえのかよ 1151 01:05:25,838 --> 01:05:26,797 (つくし)いや 1152 01:05:28,299 --> 01:05:30,259 多分 見間違いじゃない 1153 01:05:30,343 --> 01:05:32,053 (道明寺)多分で そんなこと 口走るなよ 1154 01:05:32,136 --> 01:05:33,220 (つくし)けど 1155 01:05:33,304 --> 01:05:34,555 お前 1156 01:05:37,391 --> 01:05:39,101 類のこと 疑ってんのか? 1157 01:05:40,603 --> 01:05:44,857 いや 疑うっていうか… 1158 01:05:48,694 --> 01:05:50,947 (道明寺)絶対 見間違いだ (つくし)でも… 1159 01:05:51,030 --> 01:05:52,823 見間違いに決まってんだろ! 1160 01:06:09,882 --> 01:06:10,758 (つくし)あっ 1161 01:06:12,093 --> 01:06:12,927 花沢 類 1162 01:06:14,762 --> 01:06:16,931 (類)うん どうしたの? 1163 01:06:20,059 --> 01:06:20,976 (つくし)あっ 1164 01:06:24,230 --> 01:06:25,356 さっきさ 1165 01:06:27,441 --> 01:06:29,694 誰かと話してたよね 1166 01:06:32,780 --> 01:06:34,240 あれ 誰? 1167 01:06:36,826 --> 01:06:37,660 何の話? 1168 01:06:40,579 --> 01:06:43,040 花沢 類 誰とも話してない? 1169 01:06:43,124 --> 01:06:44,750 話してないよ 1170 01:06:47,169 --> 01:06:49,922 (つくし) 握手してなかった? 誰かと 1171 01:06:50,423 --> 01:06:51,716 握手? 1172 01:06:56,679 --> 01:06:59,014 牧野 誰かと 勘違いしてんじゃないの? 1173 01:07:01,308 --> 01:07:02,643 そんなことよりさ 1174 01:07:02,727 --> 01:07:05,521 あのティアラを盗んだ 犯人のことなんだけどさ… 1175 01:07:05,604 --> 01:07:07,064 (道明寺)取り逃がした? 1176 01:07:07,148 --> 01:07:08,065 (西門)すまん 1177 01:07:09,275 --> 01:07:11,318 てことは あの金 持ってかれっぱなしかよ 1178 01:07:11,861 --> 01:07:15,322 (類)まあ とりあえず ティアラは戻ったんだし 1179 01:07:15,406 --> 01:07:18,242 (美作)犯人 分からずじまい っていうのが痛いよな 1180 01:07:20,745 --> 01:07:22,163 (道明寺) 何とか あの金持ってった犯人 1181 01:07:22,246 --> 01:07:23,706 捜す方法ねえのかよ 1182 01:07:25,166 --> 01:07:26,584 (類)無理だろうね 1183 01:07:40,931 --> 01:07:44,477 (つくし)ねえ 花沢 類さ もう一度 聞くけど… 1184 01:07:44,560 --> 01:07:45,728 おい 1185 01:07:45,811 --> 01:07:46,937 でも… 1186 01:07:47,021 --> 01:07:49,732 でもじゃねえ いいから ちょっとこっち来い! 1187 01:07:49,815 --> 01:07:51,067 (つくし)あっ ちょっと! 1188 01:07:53,444 --> 01:07:55,905 ちょっと! 痛い! 1189 01:07:55,988 --> 01:07:58,365 いや ちょっと離してよ! 1190 01:07:59,325 --> 01:08:01,118 (道明寺) お前 いいかげんにしろよ! 1191 01:08:01,202 --> 01:08:02,244 何 考えてんだよ 1192 01:08:02,328 --> 01:08:05,081 (つくし)だって やっぱり何かあるよ あの感じは 1193 01:08:05,164 --> 01:08:07,124 (道明寺) そもそも金は あいつらの物で 1194 01:08:07,208 --> 01:08:10,878 ティアラを取り返したってことは 俺らは全く損してないんだぞ 1195 01:08:11,378 --> 01:08:13,255 損してんのは あいつら自身だろうが 1196 01:08:13,339 --> 01:08:15,090 でも絶対おかしい! 1197 01:08:15,174 --> 01:08:16,926 あれだけのお金 みすみす持っていかれて 1198 01:08:17,009 --> 01:08:18,552 平然としてるなんて ありえない 1199 01:08:18,636 --> 01:08:22,306 (道明寺)それは 俺らにとっては それくらいの金 1200 01:08:22,389 --> 01:08:23,808 (つくし)600億だよ! 1201 01:08:23,891 --> 01:08:27,228 いくらなんでも それくらいのお金で 済ませられないでしょ 1202 01:08:27,728 --> 01:08:31,690 じゃあ 目的は何だよ! 何のために俺ら だましてんだよ 1203 01:08:31,774 --> 01:08:33,692 (つくし)それは分かんないけど 1204 01:08:33,776 --> 01:08:36,987 西門さんだって 取り逃がしたって 全然 悔しそうじゃないし 1205 01:08:37,071 --> 01:08:39,949 美作さんだって 別によかったみたいな口ぶりだし 1206 01:08:40,032 --> 01:08:43,452 花沢 類だけじゃなくて 3人とも何か隠してると思う 1207 01:08:43,536 --> 01:08:44,370 お前な 1208 01:08:44,453 --> 01:08:46,497 (つくし)とにかく おかしい 絶対おかしいよ! 1209 01:08:46,580 --> 01:08:49,041 おかしい おかしいって おかしいのは お前だろ! 1210 01:08:49,125 --> 01:08:50,042 (つくし)え? 1211 01:08:51,836 --> 01:08:54,088 (道明寺)何で そこまで あいつらのこと悪く言えんだよ 1212 01:08:54,171 --> 01:08:56,799 (つくし)いや 悪く言うとか そういうつもりじゃなくて… 1213 01:08:56,882 --> 01:08:58,384 (道明寺) じゃあ どういうつもりだよ! 1214 01:08:59,635 --> 01:09:01,512 (つくし)だから… (道明寺)いいか 1215 01:09:02,346 --> 01:09:03,514 今 俺らは 1216 01:09:05,307 --> 01:09:07,184 あいつらに礼を言うことはあっても 1217 01:09:07,685 --> 01:09:10,312 疑ったりするようなことは 何一つねえだろうが 1218 01:09:11,230 --> 01:09:12,773 そこまで言うけどな 1219 01:09:13,941 --> 01:09:17,695 お前が見たのは ほんとに あの黒ずくめの男か? 1220 01:09:18,737 --> 01:09:21,866 あいつと類が ほんとに握手してたのかよ? 1221 01:09:27,496 --> 01:09:29,999 おい ちょっと待てよ 1222 01:09:32,293 --> 01:09:35,212 (つくし)私のこと 信じられないってこと? 1223 01:09:37,548 --> 01:09:39,091 (道明寺)そこまで疑って 1224 01:09:41,010 --> 01:09:43,762 実は見間違いでしたじゃ 済まねえってことだよ 1225 01:09:48,058 --> 01:09:51,186 {\an8}(キャスター) 〈道明寺ホールディングス代表〉 1226 01:09:51,270 --> 01:09:52,771 {\an8}〈道明寺司氏が先日20日に 婚約を発表しましたが〉 1227 01:09:51,270 --> 01:09:52,771 (道明寺)金はお前らに必ず返す! 1228 01:09:52,771 --> 01:09:53,355 (道明寺)金はお前らに必ず返す! 1229 01:09:54,273 --> 01:09:58,360 本当に今回は みんなに 迷惑かけっぱなしですまなかった 1230 01:09:58,444 --> 01:09:59,987 (西門)まあまあ 1231 01:10:00,070 --> 01:10:03,449 それで2人が幸せになれるなら 安いもんだよ 1232 01:10:04,325 --> 01:10:05,618 (類)牧野とは? 1233 01:10:06,785 --> 01:10:07,828 ケンカしたの? 1234 01:10:09,622 --> 01:10:10,706 (道明寺)知らねえ 1235 01:10:11,999 --> 01:10:13,292 (類)何が原因? 1236 01:10:18,255 --> 01:10:19,089 ん? 1237 01:10:21,634 --> 01:10:22,468 何でもねえ 1238 01:10:22,551 --> 01:10:24,094 (西門)何だ 何だ 1239 01:10:24,178 --> 01:10:27,097 せっかくティアラ取り返したのに ケンカかよ 1240 01:10:27,181 --> 01:10:30,935 (類)司がしっかりしないと 牧野 離れていっちゃうかもよ 1241 01:10:31,018 --> 01:10:34,271 (西門)そうだよ そもそも価値観 違いすぎるんだから 1242 01:10:34,355 --> 01:10:38,692 (美作)牧野も猛獣相手の毎日じゃ 相当 疲れるだろうしな 1243 01:10:38,776 --> 01:10:41,654 (類)司は牧野の気持ち きちんと分かってあげないと… 1244 01:10:41,737 --> 01:10:42,738 うるせえんだよ! 1245 01:10:47,743 --> 01:10:51,247 お前ら いいかげんにしろよ! 言いたい放題 言いやがって 1246 01:10:51,330 --> 01:10:53,749 何だよ 今度は八つ当たりかよ 1247 01:10:53,832 --> 01:10:55,960 牧野はな お前らのこと… 1248 01:11:00,047 --> 01:11:02,591 え? なになに? 1249 01:11:03,467 --> 01:11:05,427 俺たちのことが どうかした? 1250 01:11:07,096 --> 01:11:08,180 何でもねえ 1251 01:11:10,099 --> 01:11:11,892 (西門)たく 意味 分かんねえな 1252 01:11:11,976 --> 01:11:17,606 とにかく 俺が言いたいのは 男の友情が大事だってことだよ 1253 01:11:18,524 --> 01:11:21,610 大事なら ほえて 八つ当たりすんなよ 1254 01:11:22,736 --> 01:11:23,904 (道明寺)何だ 総二郎 1255 01:11:24,571 --> 01:11:25,990 俺様に指図しようってのか コラ 1256 01:11:26,073 --> 01:11:27,658 (美作)司 言ってること めちゃくちゃだぞ! 1257 01:11:27,741 --> 01:11:29,660 (道明寺)俺の言ってることの どこが めちゃくちゃなんだよ! 1258 01:11:29,743 --> 01:11:30,703 (道明寺)は? (西門)離せよ! 1259 01:11:30,786 --> 01:11:32,413 (道明寺)もう一回 言ってみろ おい! (美作)落ち着け! 1260 01:11:32,496 --> 01:11:35,207 (西門)ほんと この俺様だけは 死んでも直んねえぞ! 1261 01:11:35,291 --> 01:11:39,086 (類)やっぱ 牧野じゃないと 司 扱えないんだよ 1262 01:11:39,169 --> 01:11:40,879 (西門)早く猛獣使い 呼んでこいよ 1263 01:11:40,963 --> 01:11:43,382 (道明寺) 俺を動物呼ばわりすんじゃねえ! 1264 01:11:43,465 --> 01:11:44,383 チッ… 1265 01:12:00,315 --> 01:12:01,317 (類)司 1266 01:12:04,695 --> 01:12:08,449 どうした? せっかくティアラ 取り返したっていうのにさ 1267 01:12:15,539 --> 01:12:16,540 (道明寺)なあ 類 1268 01:12:17,708 --> 01:12:18,709 (類)うん? 1269 01:12:19,793 --> 01:12:20,961 なあに? 1270 01:12:29,053 --> 01:12:31,263 (道明寺) 俺はお前を信じていいんだよな 1271 01:12:32,890 --> 01:12:33,849 (類)え? 1272 01:12:37,102 --> 01:12:38,103 (道明寺)いや 1273 01:12:41,106 --> 01:12:42,983 お前を信じてるからよ 1274 01:12:52,826 --> 01:12:54,119 (類)万が一… 1275 01:12:55,496 --> 01:12:56,455 (道明寺)え? 1276 01:12:58,665 --> 01:13:00,876 (類)万が一の事態が訪れたら 1277 01:13:02,336 --> 01:13:06,590 その時は全てを俺に任せるって 言ったよね? 1278 01:13:10,969 --> 01:13:11,929 (道明寺)ああ 1279 01:13:14,473 --> 01:13:19,770 (類)俺さ 今 いろんなこと考えててさ 1280 01:13:22,898 --> 01:13:25,150 全てを任されるっていう— 1281 01:13:27,820 --> 01:13:28,862 意味を 1282 01:13:41,500 --> 01:13:42,709 (道明寺)とにかく 1283 01:13:49,967 --> 01:13:51,760 俺は お前らを信じてる 1284 01:13:55,305 --> 01:13:58,016 何これ おいしい! 1285 01:13:58,934 --> 01:14:01,103 (鏑木)君にはこういう所のほうが 落ち着くんじゃない? 1286 01:14:04,982 --> 01:14:06,525 (つくし)大人だな 1287 01:14:07,151 --> 01:14:10,988 (鏑木)君は彼と一生を 共にしていく自信あるの? 1288 01:14:12,614 --> 01:14:13,907 (つくし)今は… 1289 01:14:15,492 --> 01:14:16,785 分かりません 1290 01:14:17,453 --> 01:14:22,291 でも 離婚すると 世界は自由だって改めて実感するよ 1291 01:14:24,126 --> 01:14:26,336 もしかして鏑木さん… 1292 01:14:26,962 --> 01:14:28,088 (鏑木)バツイチ 1293 01:14:29,381 --> 01:14:30,591 そうなんですか 1294 01:14:30,674 --> 01:14:33,594 まあ 俺の場合は そもそも勢いで 結婚したみたいなところあるから 1295 01:14:33,677 --> 01:14:34,678 (つくし)ああ… 1296 01:14:36,221 --> 01:14:39,850 鏑木さんが奥さんと 別れた原因って? 1297 01:14:40,893 --> 01:14:44,938 もしかして鏑木さんの浮気とか? ですか 1298 01:14:45,439 --> 01:14:46,982 いや そうじゃないって 1299 01:14:47,900 --> 01:14:51,361 今 考えても すごく仲のいい夫婦だったと思う 1300 01:14:52,779 --> 01:14:54,364 じゃあ どうして 1301 01:14:56,200 --> 01:15:00,913 ある時 何気なく聞いたんだよ 今のお前の夢って何って 1302 01:15:03,790 --> 01:15:04,791 夢? 1303 01:15:06,001 --> 01:15:08,420 彼女はデザイナーだったんだけどさ 1304 01:15:08,503 --> 01:15:11,381 デザイナーとして 世界的に有名になること 1305 01:15:11,465 --> 01:15:13,592 新しいブランドを立ち上げること 1306 01:15:13,675 --> 01:15:16,553 あー どこそこのコレクションに 出品することって 1307 01:15:16,637 --> 01:15:19,681 ハッ… もう次から次に 夢が飛び出してきて 1308 01:15:20,682 --> 01:15:22,392 すてきじゃないですか 1309 01:15:22,476 --> 01:15:24,436 俺も その時はそう思った 1310 01:15:26,230 --> 01:15:29,358 でも後で ふと気付いたんだ 1311 01:15:32,694 --> 01:15:35,739 俺に関することが 一つもないってことに 1312 01:15:40,160 --> 01:15:43,288 それで“じゃあ 俺の夢って 何だろう”って 1313 01:15:44,623 --> 01:15:48,669 その時 俺の頭の中にも 仕事の夢ばかりで 1314 01:15:48,752 --> 01:15:51,213 彼女に関することは全くなかった 1315 01:15:54,967 --> 01:15:58,512 俺が本当に大事なのは 彼女じゃないんだって 1316 01:15:58,595 --> 01:16:00,555 どっかで思っちゃったんだな 1317 01:16:00,639 --> 01:16:03,267 いや 逆に彼女にとっても 俺じゃないって 1318 01:16:06,228 --> 01:16:09,314 でも 今のつくしちゃんみたいに 1319 01:16:09,398 --> 01:16:13,485 結婚する時に迷ってたら 間違いなく うまくいかないと思うけど 1320 01:16:15,237 --> 01:16:16,655 (つくし)ごちそうさまでした 1321 01:16:16,738 --> 01:16:19,241 (鏑木)いいえ どういたしまして 1322 01:16:19,324 --> 01:16:24,204 あの… でも何で鏑木さん オークション会場にいたんですか? 1323 01:16:24,288 --> 01:16:26,248 実は滋ちゃんに頼まれてさ 1324 01:16:26,331 --> 01:16:27,332 滋に? 1325 01:16:27,416 --> 01:16:30,002 (鏑木)何としてでも そのティアラ 取り返してあげて! 1326 01:16:30,085 --> 01:16:31,628 …て言われちゃってさ 1327 01:16:33,422 --> 01:16:34,506 そうだったんですか 1328 01:16:35,048 --> 01:16:37,467 まあ 何にしても ティアラが戻ってよかった 1329 01:16:38,051 --> 01:16:39,136 はい 1330 01:16:39,219 --> 01:16:40,262 (鏑木)それじゃ 1331 01:16:46,101 --> 01:16:48,895 滋のことは 泣かせないでくださいね! 1332 01:17:00,866 --> 01:17:02,200 夢か 1333 01:17:29,853 --> 01:17:30,937 ハァ… 1334 01:17:43,450 --> 01:17:44,409 (道明寺)おう 1335 01:17:46,662 --> 01:17:47,704 (つくし)おはよう 1336 01:17:53,835 --> 01:17:54,795 (道明寺)おい 1337 01:17:56,713 --> 01:17:57,672 (つくし)何? 1338 01:17:59,800 --> 01:18:04,221 昨日の夜 あれから どこ行ってたんだよ 1339 01:18:10,852 --> 01:18:12,729 どこ行ってたんだよ! 1340 01:18:12,813 --> 01:18:14,064 どこだっていいでしょ 1341 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 よくねえよ! 1342 01:18:18,068 --> 01:18:19,820 俺たち 結婚すんだぞ 1343 01:18:28,495 --> 01:18:29,496 おい! 1344 01:18:32,916 --> 01:18:36,628 ほんとに結婚するべきなのかな 1345 01:18:37,337 --> 01:18:38,630 私たち 1346 01:18:42,300 --> 01:18:44,010 マジで迷ってんのかよ 1347 01:18:51,685 --> 01:18:53,145 (フライトアテンダント) シャンパンでございます 1348 01:19:02,404 --> 01:19:03,405 ハァ… 1349 01:19:06,366 --> 01:19:07,242 ハァ… 1350 01:19:07,325 --> 01:19:09,744 ティアラだって せっかく取り返せたんだぞ 1351 01:19:15,000 --> 01:19:16,668 私と結婚して 1352 01:19:17,878 --> 01:19:20,547 道明寺は ほんとに 幸せになれるのかな 1353 01:19:20,630 --> 01:19:24,968 つまんねえこと考えてねえで 前だけ向いてりゃいいんだよ 1354 01:19:32,017 --> 01:19:34,436 道明寺の夢ってさ 1355 01:19:35,103 --> 01:19:36,062 え? 1356 01:19:42,235 --> 01:19:45,655 道明寺の夢って何? 1357 01:19:54,706 --> 01:19:56,374 俺の夢は… 1358 01:20:36,164 --> 01:20:41,169 (ジェット機のローター音) 1359 01:21:32,554 --> 01:21:33,638 (つくし)ん? 1360 01:21:40,729 --> 01:21:41,646 は? 1361 01:21:43,857 --> 01:21:44,983 何これ 1362 01:21:47,027 --> 01:21:48,361 どこだ ここ 1363 01:21:51,823 --> 01:21:52,824 夢? 1364 01:21:55,535 --> 01:21:56,995 あっ 道明寺 1365 01:21:57,078 --> 01:21:59,623 ねえ ちょ… 道明寺! 1366 01:22:05,712 --> 01:22:07,839 どこだよ ここ 1367 01:22:10,050 --> 01:22:13,219 ていうか もしかして… 1368 01:22:16,681 --> 01:22:18,016 {\an8}(道明寺)無人島だな 1369 01:22:19,351 --> 01:22:20,852 {\an8}(つくし)あっ 道明寺 1370 01:22:22,520 --> 01:22:23,355 ティアラがねえ 1371 01:22:26,024 --> 01:22:27,400 ウソでしょ 1372 01:22:34,324 --> 01:22:37,661 (紳士) さてさて どこまでもつかな 1373 01:22:37,744 --> 01:22:39,454 (道明寺) まんまと はめられたみてえだな 1374 01:22:40,789 --> 01:22:42,540 これで また振り出しかよ 1375 01:22:44,250 --> 01:22:45,627 (つくし)ありえない… 1376 01:22:48,922 --> 01:22:49,756 ねえ 1377 01:22:50,757 --> 01:22:53,718 絶対 助けになんか 来ないと思うけど 1378 01:22:53,802 --> 01:22:55,387 (道明寺)何でだよ 1379 01:22:55,470 --> 01:22:57,847 (つくし)だって これ はめられたわけでしょ 1380 01:22:59,808 --> 01:23:02,644 自力で生きてくしかない ってことだよね 1381 01:23:07,857 --> 01:23:09,109 ああー! 1382 01:23:09,818 --> 01:23:11,194 (道明寺)何だよ! (つくし)そういえばさ— 1383 01:23:11,277 --> 01:23:14,322 ビーナスの微笑に埋め込まれた 宝石の話 覚えてる? 1384 01:23:21,121 --> 01:23:25,583 …と呼ばれる4つの伝説の宝石が あしらわれております 1385 01:23:26,793 --> 01:23:29,337 (道明寺)俺らがたどってきた道と 同じだよな 1386 01:23:30,255 --> 01:23:32,549 これって偶然なのかな 1387 01:23:34,009 --> 01:23:37,595 最初から ここに来るのは 決まってたってわけか 1388 01:23:37,679 --> 01:23:40,807 でも そうなると もう1つ 行き先があるってこと? 1389 01:23:41,766 --> 01:23:43,143 もしかしたら 1390 01:23:44,602 --> 01:23:46,604 天国かもしれねえし 1391 01:23:48,064 --> 01:23:49,107 地獄かもしれねえ 1392 01:23:50,400 --> 01:23:53,570 (つくし)ハァ… やったー 1393 01:23:53,653 --> 01:23:55,530 ハァ ハァ… 1394 01:23:56,948 --> 01:24:00,577 とにかく ここで生き延びないと 1395 01:24:01,077 --> 01:24:03,830 (道明寺)とりあえず 今ある食糧 荷物から出そう 1396 01:24:04,539 --> 01:24:08,418 (つくし)それから お水と 後は何でもいいから燃やせる物だね 1397 01:24:25,477 --> 01:24:26,436 (道明寺)うん! 1398 01:24:27,437 --> 01:24:28,688 チクショウ! 1399 01:24:48,166 --> 01:24:50,335 (鳥の鳴き声) 1400 01:24:50,960 --> 01:24:51,836 あっ… 1401 01:24:51,920 --> 01:24:52,837 (鳥の鳴き声) 1402 01:24:55,256 --> 01:24:56,257 (道明寺)クソ! 1403 01:24:59,302 --> 01:25:01,346 (つくし)ゲッ… (せき込み) 1404 01:25:02,222 --> 01:25:03,264 ああ… 1405 01:25:04,682 --> 01:25:05,642 (せき込み) 1406 01:25:25,203 --> 01:25:29,123 (荒い息) 1407 01:25:30,416 --> 01:25:31,417 (道明寺)クソ… 1408 01:25:31,501 --> 01:25:34,420 (つくし)おーい! 1409 01:25:35,171 --> 01:25:38,091 誰かー! 1410 01:25:50,937 --> 01:25:55,942 (鳥の鳴き声) 1411 01:25:58,611 --> 01:26:01,197 (つくし)うわっ! 嫌 キャー! 1412 01:26:03,366 --> 01:26:04,701 (せき込み) 1413 01:26:05,827 --> 01:26:07,537 イッテ! 1414 01:26:07,620 --> 01:26:08,705 わっ! 1415 01:26:10,540 --> 01:26:11,583 ああ… 1416 01:26:16,254 --> 01:26:17,380 {\an8}(雷鳴) 1417 01:26:17,380 --> 01:26:19,883 もう帰りたい… 1418 01:26:17,380 --> 01:26:19,883 {\an8}(雷鳴) 1419 01:26:19,883 --> 01:26:21,259 {\an8}(雷鳴) 1420 01:26:27,724 --> 01:26:28,766 (道明寺)あっ… 1421 01:26:32,729 --> 01:26:34,981 おい ちょ どうしたんだよ! 1422 01:26:35,064 --> 01:26:36,441 大丈夫か? 牧野 1423 01:26:37,442 --> 01:26:38,526 (つくし)大丈夫… 1424 01:26:41,571 --> 01:26:43,156 無理すんじゃねえよ 1425 01:26:44,532 --> 01:26:46,743 無理しなくちゃ 生きていけないでしょ! 1426 01:26:53,082 --> 01:26:55,460 (つくし)何やってんだろ 私たち 1427 01:26:59,547 --> 01:27:00,715 やっぱ… 1428 01:27:03,384 --> 01:27:07,597 道明寺と結婚しようって思ったのが そもそもの間違いだったのかな 1429 01:27:11,976 --> 01:27:13,561 (道明寺)何でそうなんだよ 1430 01:27:14,979 --> 01:27:16,439 (つくし)だって そうでしょ 1431 01:27:17,482 --> 01:27:20,360 そもそも あんなティアラが 最初からなければ 1432 01:27:21,110 --> 01:27:23,821 こんな目に遭うことだって なかったわけだし 1433 01:27:25,698 --> 01:27:27,325 (道明寺) お前 本気で言ってんのか? 1434 01:27:35,708 --> 01:27:37,961 (つくし) ずっと道明寺と一緒にいて 1435 01:27:39,587 --> 01:27:42,048 はっきり分かったっていうか 1436 01:27:44,467 --> 01:27:45,551 何がだよ 1437 01:27:49,639 --> 01:27:52,767 (つくし)最終的には やっぱり… 1438 01:27:56,396 --> 01:28:00,191 価値観が違うってことに なるんじゃないかな 1439 01:28:00,817 --> 01:28:02,151 私たち 1440 01:28:08,783 --> 01:28:09,742 は? 1441 01:28:15,164 --> 01:28:17,542 この先 ずっと一緒にいて 1442 01:28:23,631 --> 01:28:26,551 私たち ほんとに うまくやっていけんのかな 1443 01:28:31,681 --> 01:28:34,058 うまくやっていく気があるか どうかだろ 1444 01:28:35,643 --> 01:28:36,644 ハァ… 1445 01:28:41,733 --> 01:28:45,069 俺は お前と一緒に 人生を歩いていくことに 1446 01:28:50,074 --> 01:28:52,035 何の迷いもねえけどな 1447 01:29:37,413 --> 01:29:38,372 よし! 1448 01:29:39,207 --> 01:29:41,000 あっ 捕まえた 1449 01:29:43,419 --> 01:29:44,504 えっ! 1450 01:29:48,925 --> 01:29:50,301 クソ! 1451 01:30:48,443 --> 01:30:51,612 (物音) (鳥の鳴き声) 1452 01:30:58,453 --> 01:31:02,081 (鳥の鳴き声) 1453 01:31:02,623 --> 01:31:03,624 (つくし)えっ? 1454 01:31:05,918 --> 01:31:06,752 クマ? 1455 01:31:06,836 --> 01:31:08,212 (クマのほえ声) 1456 01:31:08,296 --> 01:31:09,297 あっ! 1457 01:31:11,048 --> 01:31:12,592 キャ! 痛… 1458 01:31:15,720 --> 01:31:18,472 (クマのほえ声) 1459 01:31:22,018 --> 01:31:23,686 (クマのほえ声) 1460 01:31:26,230 --> 01:31:29,942 (鳥の鳴き声) 1461 01:31:31,152 --> 01:31:33,946 (クマのほえ声) (鳥の鳴き声) 1462 01:31:35,448 --> 01:31:37,366 (クマのほえ声) (つくし)ハッ! 1463 01:31:40,578 --> 01:31:45,500 (クマのほえ声) 1464 01:31:45,583 --> 01:31:47,585 冗談じゃないよ! 1465 01:31:52,506 --> 01:31:55,468 何で こんな目に 遭わなきゃいけないんだよ! 1466 01:31:56,302 --> 01:32:00,223 (クマのほえ声) 1467 01:32:02,725 --> 01:32:04,268 (つくし)私はただ 1468 01:32:06,354 --> 01:32:07,605 平凡に 1469 01:32:09,649 --> 01:32:12,068 幸せになりたいだけなんだよ 1470 01:32:15,404 --> 01:32:16,530 何で 1471 01:32:18,866 --> 01:32:21,035 何で みんなで寄ってたかって 1472 01:32:26,165 --> 01:32:29,210 (クマのほえ声) 1473 01:32:30,211 --> 01:32:34,465 (クマのほえ声) 1474 01:32:47,436 --> 01:32:49,146 (つくし) こんなとこで死ぬなんて… 1475 01:32:51,440 --> 01:32:53,901 ありえないっつーの! 1476 01:32:53,985 --> 01:32:55,778 (クマのほえ声) 1477 01:32:55,861 --> 01:32:57,405 (クマのうめき声) 1478 01:33:06,330 --> 01:33:07,957 殴っちゃったよ… 1479 01:33:09,834 --> 01:33:11,669 調子こいてんじゃねーよ! 1480 01:33:15,506 --> 01:33:18,175 もう私は逃げない 宣戦布告よ! 1481 01:33:35,276 --> 01:33:36,360 (つくし)あれ? 1482 01:33:38,529 --> 01:33:39,488 え? 1483 01:33:41,449 --> 01:33:42,408 え? 1484 01:33:44,076 --> 01:33:45,036 え? 1485 01:33:46,329 --> 01:33:47,330 ない 1486 01:33:49,248 --> 01:33:50,082 え? 1487 01:34:28,037 --> 01:34:31,415 何やってんだよ あいつ… 1488 01:34:33,209 --> 01:34:38,214 (つくし)ハァ ハァ ハァ… 1489 01:34:51,769 --> 01:34:54,021 どこ いっちゃったんだろう 1490 01:35:12,540 --> 01:35:14,542 (つくし)道明寺! 1491 01:35:14,625 --> 01:35:17,086 道明寺! 1492 01:35:17,545 --> 01:35:20,339 これも ありがとう 1493 01:35:20,423 --> 01:35:21,841 お前 俺に惚れてんだろ 1494 01:35:21,924 --> 01:35:23,050 惚れてるよ 1495 01:35:23,634 --> 01:35:25,970 バカで わがままで 1496 01:35:26,053 --> 01:35:27,805 自己中の道明寺に惚れてる… 1497 01:35:27,888 --> 01:35:28,848 あっ 1498 01:36:11,223 --> 01:36:12,308 (はなをすする音) 1499 01:36:57,311 --> 01:36:58,562 (道明寺)牧野! 1500 01:37:00,856 --> 01:37:02,316 牧野! 1501 01:37:07,988 --> 01:37:08,948 おい 牧野! 1502 01:37:22,920 --> 01:37:24,713 何やってんだよ お前は 1503 01:37:27,091 --> 01:37:28,133 (つくし)ごめん 1504 01:37:29,510 --> 01:37:30,636 私… 1505 01:37:32,179 --> 01:37:33,347 (道明寺)いいから 1506 01:37:36,642 --> 01:37:37,810 帰るぞ 1507 01:37:59,290 --> 01:38:00,332 (つくし)ごめん 1508 01:38:03,669 --> 01:38:04,878 私… 1509 01:38:06,922 --> 01:38:08,340 なくしちゃった 1510 01:38:10,509 --> 01:38:11,468 (道明寺)え? 1511 01:38:16,015 --> 01:38:17,850 (つくし)土星のネックレス 1512 01:38:25,190 --> 01:38:26,358 2人の 1513 01:38:28,736 --> 01:38:29,904 大事な 1514 01:38:32,489 --> 01:38:36,410 大事なネックレスなのに… 1515 01:38:53,344 --> 01:38:54,428 牧野 1516 01:38:59,141 --> 01:39:01,852 俺にとって1番大事なのはお前だ 1517 01:39:07,816 --> 01:39:10,361 つまんねえことで 心配かけんじゃねえ 1518 01:39:13,948 --> 01:39:14,782 (道明寺)あっ 1519 01:39:17,242 --> 01:39:19,119 食糧発見だ! 1520 01:39:34,218 --> 01:39:36,178 (道明寺)これ食ったら ちょっとは元気になんだろ 1521 01:39:37,304 --> 01:39:38,555 (つくし)ありがと 1522 01:39:42,559 --> 01:39:43,477 (道明寺)それからな 1523 01:39:48,774 --> 01:39:49,900 あっ… 1524 01:39:49,984 --> 01:39:52,778 えっ どこにあったの? 1525 01:39:54,238 --> 01:39:56,573 森ん中で鳥の巣 発見してな 1526 01:39:56,657 --> 01:39:59,368 卵にでもありつけるかと思ったら これ 1527 01:40:00,077 --> 01:40:02,037 鳥が拾ってったのか 1528 01:40:03,247 --> 01:40:04,206 (道明寺)かもな 1529 01:40:08,335 --> 01:40:10,087 よかった 1530 01:40:11,171 --> 01:40:12,589 ハァ… 1531 01:40:19,054 --> 01:40:21,932 (道明寺)最近 ちょっと 忘れてたのかもしんねえな 1532 01:40:22,725 --> 01:40:24,560 俺様としたことが 1533 01:40:25,185 --> 01:40:27,604 えっ 何が? 1534 01:40:28,731 --> 01:40:33,152 俺たちってよ 運命共同体なんだよな 1535 01:40:41,285 --> 01:40:42,244 うん 1536 01:40:59,386 --> 01:41:00,471 (つくし)うい うい 1537 01:41:01,680 --> 01:41:02,806 何だよ 1538 01:41:04,767 --> 01:41:06,351 危ねえから お前 1539 01:41:06,435 --> 01:41:09,063 (はしゃぎ声) 1540 01:41:10,439 --> 01:41:11,523 (道明寺)待て コラ! 1541 01:41:11,607 --> 01:41:12,941 (つくし)キャー! 1542 01:41:13,025 --> 01:41:14,276 あっ! あっ! 1543 01:41:15,152 --> 01:41:16,069 いっ… 1544 01:41:17,070 --> 01:41:19,406 (笑い声) 1545 01:41:19,490 --> 01:41:20,324 何 笑ってんのよ! 1546 01:41:22,159 --> 01:41:22,993 (道明寺)ほら 1547 01:42:07,287 --> 01:42:08,122 ねえ 1548 01:42:08,997 --> 01:42:09,873 あ? 1549 01:42:10,958 --> 01:42:14,086 ここに来て どれくらい経ったかな 1550 01:42:15,587 --> 01:42:17,297 1か月くらいか? 1551 01:42:17,965 --> 01:42:19,967 (つくし)もっと経ってるでしょ 1552 01:42:22,136 --> 01:42:24,638 (道明寺) もう どれくらいいたか分かんねえな 1553 01:42:26,932 --> 01:42:29,810 (つくし)日本は もうすぐ春かな 1554 01:42:30,936 --> 01:42:32,896 (道明寺)つーか 牧野 卒業式! 1555 01:42:33,605 --> 01:42:37,276 (つくし)あっ! すっかり忘れてた 1556 01:42:37,693 --> 01:42:41,113 (2人の笑い声) 1557 01:42:42,281 --> 01:42:45,701 どっちみち テスト受けてないから 卒業も無理か 1558 01:42:47,452 --> 01:42:48,954 (道明寺)チックショウ! 1559 01:42:50,247 --> 01:42:53,542 卒業式の日に結婚式しようと 思ったのに 1560 01:42:54,209 --> 01:42:56,253 過ぎちまったか もしかして 1561 01:42:57,462 --> 01:42:59,715 あっ クソ! 1562 01:43:06,096 --> 01:43:07,347 (つくし)ねえ 1563 01:43:07,431 --> 01:43:08,265 (道明寺)は? 1564 01:43:08,348 --> 01:43:10,392 (つくし) ここにいて思うんだけどさ 1565 01:43:12,728 --> 01:43:18,150 つらいこと 悲しいことは 2人で分け合って半分になって 1566 01:43:19,234 --> 01:43:22,821 楽しいこととか うれしいことは 1567 01:43:22,905 --> 01:43:25,657 2人で喜んで2倍になるね 1568 01:43:29,286 --> 01:43:30,495 (道明寺)そうかもな 1569 01:43:34,791 --> 01:43:39,296 この島暮らしも ほんと悪くねえかもしんねえな 1570 01:43:41,465 --> 01:43:43,634 牧野と ずっと向き合ってられるし 1571 01:43:47,387 --> 01:43:48,972 誰にも邪魔されねえ 1572 01:43:50,599 --> 01:43:53,352 そういえば道明寺の夢ってさ 1573 01:43:55,687 --> 01:43:56,521 (道明寺)ん? 1574 01:43:57,814 --> 01:43:59,274 夢って何? 1575 01:44:10,452 --> 01:44:11,411 もうかなった 1576 01:44:13,205 --> 01:44:14,164 えっ? 1577 01:44:22,673 --> 01:44:23,840 愛してる 1578 01:45:00,293 --> 01:45:02,296 もう絶対 離さない 1579 01:45:53,889 --> 01:45:55,182 (道明寺)なあ 牧野 1580 01:45:56,600 --> 01:45:58,185 お前の夢って何だよ 1581 01:45:59,144 --> 01:46:00,687 私の夢? 1582 01:46:08,570 --> 01:46:10,030 私の夢はね… 1583 01:46:21,583 --> 01:46:24,920 (ヘリコプターのローター音) 1584 01:46:25,003 --> 01:46:25,962 (つくし)え? 1585 01:46:27,714 --> 01:46:28,673 (道明寺)おい 1586 01:46:29,800 --> 01:46:30,801 あれ 見ろ! 1587 01:46:30,884 --> 01:46:32,219 (つくし)え? あっ! 1588 01:46:33,053 --> 01:46:35,097 (道明寺)こっち向かってくるよな (つくし)うん 1589 01:46:35,514 --> 01:46:36,890 (つくし)助けて! 1590 01:46:36,973 --> 01:46:39,684 ヘルプ ミー! ヘルプ ミー! 1591 01:46:39,768 --> 01:46:42,562 あっ やったよ 道明寺! 助かったよ! 1592 01:46:42,646 --> 01:46:44,064 (道明寺)おい ちょっと待て 1593 01:46:44,147 --> 01:46:45,315 これ おかしくねえか? 1594 01:46:45,399 --> 01:46:47,067 (つくし)えっ 何が? 1595 01:46:58,829 --> 01:47:00,205 (サニー:ボイスチェンジャー) お元気でしたか? 1596 01:47:02,165 --> 01:47:03,792 お迎えに上がりました 1597 01:47:04,292 --> 01:47:05,836 (道明寺)どういうつもりだよ! 1598 01:47:06,753 --> 01:47:08,880 ラストステージを ご用意しましたので 1599 01:47:09,381 --> 01:47:10,924 ラストステージ? 1600 01:47:23,520 --> 01:47:25,439 いよいよかな 1601 01:47:34,823 --> 01:47:36,867 (サニー) お二人とも こちらへどうぞ 1602 01:47:42,664 --> 01:47:43,957 お待たせしました 1603 01:47:55,427 --> 01:47:57,179 (道明寺)あんたが黒幕か 1604 01:47:59,639 --> 01:48:03,185 (紳士)どうだったかね 無人島でのサバイバル生活は 1605 01:48:05,562 --> 01:48:08,190 さあ 腹も減ったろう 1606 01:48:09,274 --> 01:48:11,026 存分に食べたまえ 1607 01:48:13,904 --> 01:48:15,322 (つくし)どういうつもりですか? 1608 01:48:16,156 --> 01:48:20,202 (紳士)ラスベガス 香港 南の島 1609 01:48:22,454 --> 01:48:25,290 そこで君らが見たものは何かね? 1610 01:48:30,420 --> 01:48:31,880 あんた 何者だ? 1611 01:48:35,634 --> 01:48:36,718 あっ! 1612 01:48:45,602 --> 01:48:48,605 (紳士)やっと お目見えすることができたかな 1613 01:48:56,571 --> 01:48:59,824 (つくし)あっ ちょ… 何やってんの 道明寺! 1614 01:48:59,908 --> 01:49:01,952 (道明寺)もう俺たちに あんな物は必要ねえ 1615 01:49:02,827 --> 01:49:05,664 てめらの遊びにつきあうのは もう終わりだってことだよ! 1616 01:49:06,289 --> 01:49:07,666 気付いたのか? 1617 01:49:08,500 --> 01:49:09,918 あれがイミテーションだと 1618 01:49:10,460 --> 01:49:11,378 は? 1619 01:49:12,504 --> 01:49:14,297 イミテーションって… 1620 01:49:15,423 --> 01:49:17,968 偽物ってこと? 1621 01:49:18,051 --> 01:49:20,845 ビーナスの微笑なんてものは 1622 01:49:22,097 --> 01:49:24,849 初めから この世には 存在しないんだよ 1623 01:49:26,226 --> 01:49:28,270 (つくし)存在しないって… 1624 01:49:30,272 --> 01:49:32,941 全部 作り話だってこと? 1625 01:49:34,025 --> 01:49:35,235 そう 1626 01:49:36,444 --> 01:49:41,157 世界中で君たちの結婚を 祝福しない人はいないだろう 1627 01:49:43,118 --> 01:49:45,120 私だって その1人だ 1628 01:49:48,707 --> 01:49:51,001 訳分かんねえこと 言ってんじゃねえぞ じじい! 1629 01:49:51,084 --> 01:49:51,918 (つくし)道明寺 1630 01:49:52,002 --> 01:49:53,628 (道明寺) こっちは死ぬ思いだったんだぞ! 1631 01:49:54,045 --> 01:49:55,046 (つくし)あっ… 1632 01:49:58,300 --> 01:50:00,302 (紳士)まだまだ若いな 1633 01:50:01,011 --> 01:50:04,597 君たちの結婚に 不安を抱いている人間もいるんだよ 1634 01:50:07,976 --> 01:50:09,060 どういう意味ですか? 1635 01:50:09,728 --> 01:50:10,645 (紳士)つくしさん 1636 01:50:11,688 --> 01:50:15,025 君が司の元で ずっと幸せでいられるか 1637 01:50:15,108 --> 01:50:18,320 2人は本当に運命の2人なのか 1638 01:50:18,403 --> 01:50:20,613 (道明寺)そのために こんなバカげたことしてたのかよ! 1639 01:50:21,197 --> 01:50:22,657 バカげたこと? 1640 01:50:22,741 --> 01:50:25,660 もし これで俺たちが別れてたら どうするつもりだったんだよ! 1641 01:50:28,788 --> 01:50:31,166 運命の2人ではなかった 1642 01:50:32,000 --> 01:50:33,460 それだけのことだろう 1643 01:50:33,543 --> 01:50:34,753 (つくし)でも なぜ— 1644 01:50:35,378 --> 01:50:37,922 あなたが私たちを試すようなこと… 1645 01:50:38,673 --> 01:50:40,925 私は頼まれただけだ 1646 01:50:41,009 --> 01:50:41,885 (道明寺)つーか 1647 01:50:43,928 --> 01:50:45,013 あんた 誰なんだよ? 1648 01:50:50,018 --> 01:50:51,227 彼は 1649 01:50:53,980 --> 01:50:57,067 わたくしの古い友人なんです 1650 01:50:58,318 --> 01:51:00,111 (道明寺) 全部 クソババアの仕業かよ! 1651 01:51:00,195 --> 01:51:03,865 (紳士)そうじゃない 楓さんも頼まれたんだよ 1652 01:51:03,948 --> 01:51:06,159 (道明寺)じゃあ 一体 誰に頼まれたっつーんだよ! 1653 01:51:06,618 --> 01:51:07,744 (紳士)つくしさん 1654 01:51:08,411 --> 01:51:09,996 君のパパとママにだよ 1655 01:51:11,206 --> 01:51:12,374 (2人)えっ… 1656 01:51:13,500 --> 01:51:14,876 (紳士)君のご両親は 1657 01:51:15,502 --> 01:51:18,338 本当の君の幸せを願っていた 1658 01:51:18,880 --> 01:51:21,508 桁違いのお金持ちと結婚して 1659 01:51:22,092 --> 01:51:25,428 それでも一生 幸せでいられるかどうか 1660 01:51:25,929 --> 01:51:30,684 そして その本音を 楓さんに相談した 1661 01:51:30,767 --> 01:51:32,185 おいしい 1662 01:51:33,561 --> 01:51:35,897 (紳士)貧乏より もっともっと大変なことや 1663 01:51:35,980 --> 01:51:38,858 つらいことが 待ち受けているかもしれない 1664 01:51:39,693 --> 01:51:43,154 若い時には情熱だけで突っ走れるが 1665 01:51:48,952 --> 01:51:50,662 人生は長い 1666 01:51:57,293 --> 01:51:58,795 (千恵子)つくし! 1667 01:51:59,504 --> 01:52:01,840 (つくし)ママ パパ… 1668 01:52:06,845 --> 01:52:08,596 (晴男)ケガなかったか? 1669 01:52:08,680 --> 01:52:09,514 (つくし)うん 1670 01:52:09,597 --> 01:52:10,890 (晴男)大丈夫だったか? 1671 01:52:16,521 --> 01:52:19,566 道明寺さんと ずっと一緒にいて 1672 01:52:19,649 --> 01:52:22,652 本当につくしが 幸せになれるかどうか 1673 01:52:22,735 --> 01:52:25,113 自分で確かめてもらいたかったの 1674 01:52:27,740 --> 01:52:29,451 ごめんな つくし 1675 01:52:29,951 --> 01:52:32,912 嫌なこと たくさん やらせちゃったな 1676 01:52:34,330 --> 01:52:35,331 ううん 1677 01:52:41,379 --> 01:52:44,507 (千恵子) ごめんなさい 道明寺さん! 1678 01:53:01,399 --> 01:53:03,318 俺の目に狂いはねえ 1679 01:53:04,819 --> 01:53:05,779 えっ… 1680 01:53:08,698 --> 01:53:09,991 (道明寺)牧野は 1681 01:53:10,992 --> 01:53:14,454 こんなすてきな母ちゃんと 父ちゃんの娘なんだよな 1682 01:53:16,789 --> 01:53:17,957 道明寺… 1683 01:53:18,416 --> 01:53:20,460 自分は今回のことで 1684 01:53:20,543 --> 01:53:23,004 改めて つくしさんと 生涯を共にして 1685 01:53:23,087 --> 01:53:25,173 生きていく覚悟が強くなりました 1686 01:53:26,674 --> 01:53:27,759 道明寺… 1687 01:53:28,468 --> 01:53:30,970 俺は必ず つくしさんを 幸せにします! 1688 01:53:31,721 --> 01:53:35,725 2人で力を合わせて 人生を歩んでいきます 1689 01:53:45,276 --> 01:53:47,070 牧野を産んでくれて 1690 01:53:49,072 --> 01:53:50,907 牧野を育ててくれて 1691 01:53:53,451 --> 01:53:55,119 心から感謝します 1692 01:53:58,164 --> 01:53:59,415 ありがとうございました 1693 01:54:03,461 --> 01:54:04,796 ありがとうございました! 1694 01:54:08,383 --> 01:54:10,885 (サニー)いろいろ ご無礼 失礼いたしました 1695 01:54:13,888 --> 01:54:15,139 お前だけは… 1696 01:54:17,392 --> 01:54:18,768 1発 殴らせろ 1697 01:54:20,186 --> 01:54:22,272 それで全部 許してやる (サニー)え? 1698 01:54:22,689 --> 01:54:23,523 (つくし)あっ ちょ… 1699 01:54:33,950 --> 01:54:35,410 あんたのおかげで 1700 01:54:37,495 --> 01:54:39,414 最高に楽しませてもらったよ 1701 01:54:43,084 --> 01:54:46,629 (楓)昔に比べて 格段に腕が上がったわね 1702 01:54:47,255 --> 01:54:51,509 本当においしかった さっき頂いたお吸い物 1703 01:54:51,593 --> 01:54:53,970 (紳士)二十歳そこそこの頃と 比べないでくれよ 1704 01:54:54,053 --> 01:54:55,179 (楓)フフッ… 1705 01:54:56,055 --> 01:54:59,642 ごめんね 無理なお願いして 1706 01:55:00,602 --> 01:55:02,437 (紳士)水くさいこと言うなよ 1707 01:55:10,236 --> 01:55:13,740 本当にありがとうございました 1708 01:55:20,079 --> 01:55:22,290 (紳士)彼らは きっと幸せになる 1709 01:55:25,209 --> 01:55:26,836 だといいんだけど 1710 01:55:30,298 --> 01:55:31,758 本当に 1711 01:55:37,347 --> 01:55:39,641 立派な男になったもんだ 1712 01:55:41,893 --> 01:55:43,770 (道明寺)最高の気分だけど 1713 01:55:45,730 --> 01:55:48,149 何か ちょっと悔しいな 1714 01:55:51,653 --> 01:55:53,029 (つくし)でもさ 1715 01:55:53,947 --> 01:55:56,491 永遠の愛っていうのは 1716 01:55:57,367 --> 01:56:00,286 お互いが信じていれば 存在するんだね 1717 01:56:01,579 --> 01:56:06,000 やっぱり信じ合うことが 大事なんだよ 1718 01:56:09,837 --> 01:56:13,424 永遠の愛っていうのは 目に見えるものじゃない 1719 01:56:14,425 --> 01:56:18,179 あのイミテーションのティアラは そういう意味だったんじゃないかな 1720 01:56:20,765 --> 01:56:23,226 この旅を経験することで 1721 01:56:23,309 --> 01:56:26,521 永遠の愛を 手に入れられるっていうのが 1722 01:56:26,604 --> 01:56:29,565 “ビーナスの微笑”だったってわけか 1723 01:56:32,610 --> 01:56:37,323 私たちは きっと 女神に微笑んでもらったんだよね 1724 01:56:41,119 --> 01:56:42,704 そうかもな 1725 01:56:48,584 --> 01:56:49,585 あっ… 1726 01:56:50,086 --> 01:56:51,087 (道明寺)ん? 1727 01:56:55,258 --> 01:56:57,218 女神が微笑んでる 1728 01:56:57,802 --> 01:56:58,761 (道明寺)え? 1729 01:57:11,315 --> 01:57:12,734 おかえりなさい 1730 01:57:15,570 --> 01:57:16,779 ただいま 1731 01:57:22,910 --> 01:57:23,995 お義母様 1732 01:57:36,674 --> 01:57:41,095 (2人のはしゃぎ声) 1733 01:57:42,889 --> 01:57:43,723 (つくし)よいしょ! 1734 01:57:43,806 --> 01:57:45,016 (西門・美作)おかえり! 1735 01:57:45,600 --> 01:57:46,434 (道明寺)お前ら! 1736 01:57:47,643 --> 01:57:49,937 (つくし) あっ みんなも知ってたの? 1737 01:57:50,021 --> 01:57:52,356 (西門)類から 話の全容を知らされてさ 1738 01:57:52,440 --> 01:57:55,234 そういうことなら 一肌脱ぐよ 1739 01:57:55,318 --> 01:57:57,779 (西門)あの600億は あの後 すぐ返してもらったよ 1740 01:57:57,862 --> 01:57:59,572 ごめん ごめん 1741 01:57:59,655 --> 01:58:01,657 何か だましたみたいで悪かったな 1742 01:58:01,741 --> 01:58:05,203 (道明寺)いや お前らは やっぱり最高だよ 1743 01:58:07,205 --> 01:58:08,664 (つくし)あれ 花沢 類は? 1744 01:58:08,748 --> 01:58:11,250 類はほら てれ屋だからさ 1745 01:58:11,334 --> 01:58:12,877 さあ 行くよ 1746 01:58:12,960 --> 01:58:16,506 最後に俺たちからのプレゼント! 1747 01:58:16,589 --> 01:58:17,423 (つくし・道明寺)え? 1748 01:58:21,552 --> 01:58:22,512 (西門)牧野 1749 01:58:24,472 --> 01:58:26,808 牧野 起きろ 1750 01:58:31,896 --> 01:58:32,897 見てみ 1751 01:58:36,400 --> 01:58:37,401 (つくし)えっ… 1752 01:58:40,279 --> 01:58:41,322 ウソ! 1753 01:58:49,080 --> 01:58:50,039 えっ? 1754 01:58:51,999 --> 01:58:53,084 えっ! 1755 01:58:58,131 --> 01:58:59,674 (道明寺)何じゃ こりゃ… 1756 01:59:01,509 --> 01:59:05,388 (西門・美作) これからF4プロデュースの結婚式 1757 01:59:09,058 --> 01:59:10,268 (道明寺)お前ら… 1758 01:59:10,852 --> 01:59:12,353 (西門)最高の2人には 1759 01:59:12,436 --> 01:59:15,106 最高の結婚式を 挙げてもらわないとな 1760 01:59:15,189 --> 01:59:16,816 (つくし)西門さん… 1761 01:59:16,899 --> 01:59:19,652 (美作)幸せになれよ 牧野 1762 01:59:20,361 --> 01:59:21,696 (つくし)美作さん… 1763 01:59:25,449 --> 01:59:26,701 ありがとう 1764 01:59:28,452 --> 01:59:29,370 (ケン)バンザーイ! 1765 01:59:30,830 --> 01:59:32,248 バンザーイ! 1766 01:59:32,915 --> 01:59:34,750 バンザーイ! 1767 01:59:34,834 --> 01:59:36,002 ケン 1768 01:59:49,140 --> 01:59:52,226 (西門)それでは新婦の入場です! 1769 01:59:53,019 --> 01:59:56,522 (美作)皆さん 盛大な拍手をお願いします! 1770 01:59:57,815 --> 02:00:00,985 ♪「結婚行進曲」 1771 01:59:57,815 --> 02:00:00,985 {\an8}(拍手) 1772 02:00:00,985 --> 02:00:03,571 ♪「結婚行進曲」 1773 02:00:16,876 --> 02:00:18,377 (幸代)スイッチ オン 1774 02:00:37,813 --> 02:00:42,068 (一同)おめでとう! おめでとう! おめでとう! 1775 02:00:42,151 --> 02:00:44,111 (タマ)おめでとうございます! 1776 02:00:44,195 --> 02:00:45,196 (ケン)おめでとう 1777 02:00:45,279 --> 02:00:46,989 つくしちゃん おめでとう! 1778 02:00:47,073 --> 02:00:48,658 つくし おめでとう 1779 02:00:48,741 --> 02:00:49,784 (優紀)おめでとう 1780 02:00:49,867 --> 02:00:50,826 おめでとう 1781 02:00:50,910 --> 02:00:51,911 おめでとう 1782 02:00:51,994 --> 02:00:53,246 (幸代)おめでとう 1783 02:00:53,329 --> 02:00:54,538 (桜子)おめでと! 1784 02:00:55,957 --> 02:00:57,166 ありがとう 1785 02:00:58,626 --> 02:01:00,711 お姉ちゃん きれいだね 1786 02:01:01,963 --> 02:01:02,922 うん 1787 02:02:06,402 --> 02:02:08,404 (牧師)2人とも おめでとう 1788 02:02:08,487 --> 02:02:09,655 (道明寺)え? (つくし)え? 1789 02:02:10,156 --> 02:02:11,115 (道明寺)類! 1790 02:02:11,824 --> 02:02:14,493 (つくし)えっ 何やってんの? 1791 02:02:15,953 --> 02:02:17,246 (類)2人の誓いは 1792 02:02:17,788 --> 02:02:20,958 俺が きちんと 聞くべきじゃないかなと思ってさ 1793 02:02:22,960 --> 02:02:26,714 お前らしくねえじゃねえか こんなことするなんて 1794 02:02:28,007 --> 02:02:29,717 全てを任された時 1795 02:02:30,801 --> 02:02:33,054 何をするか考えてるって 言ったでしょ 1796 02:02:34,263 --> 02:02:35,222 (つくし)え? 1797 02:02:37,433 --> 02:02:38,726 何だよ 類 1798 02:02:41,020 --> 02:02:42,438 そういうことかよ 1799 02:02:44,106 --> 02:02:46,359 (つくし)ねえねえ 何の話? 1800 02:02:46,442 --> 02:02:47,401 いいの いいの 1801 02:02:53,449 --> 02:02:57,870 2人とも本当におめでとう 1802 02:03:02,041 --> 02:03:05,961 やっぱり目の前で おめでとうって 言いたかったからさ 1803 02:03:07,463 --> 02:03:10,966 ありがとう 花沢 類 1804 02:03:19,183 --> 02:03:20,935 まったく お前ら 1805 02:03:24,063 --> 02:03:25,689 そろいも そろって 1806 02:03:41,705 --> 02:03:44,583 (類)では指輪の交換を 1807 02:03:57,471 --> 02:03:58,556 新郎 1808 02:04:00,975 --> 02:04:02,476 道明寺 司は 1809 02:04:04,979 --> 02:04:10,401 牧野つくしを生涯の伴侶とし 幸せにすることを誓いますか? 1810 02:04:11,861 --> 02:04:13,070 誓います! 1811 02:04:16,574 --> 02:04:19,785 新婦 牧野つくしは 1812 02:04:21,203 --> 02:04:25,749 道明寺 司を生涯の伴侶とし 愛することを誓いますか? 1813 02:04:28,377 --> 02:04:29,670 誓います 1814 02:04:34,466 --> 02:04:35,509 では 1815 02:04:37,344 --> 02:04:39,013 誓いのキスを 1816 02:06:04,932 --> 02:06:09,937 ♪~ 1817 02:06:13,857 --> 02:06:15,276 ジャーン! 1818 02:06:21,031 --> 02:06:22,449 お久しぶりです 1819 02:06:26,912 --> 02:06:29,290 あれ? 西門さん? 1820 02:06:29,373 --> 02:06:30,833 あれ? ごめんなさい 1821 02:06:31,292 --> 02:06:33,627 ちょっと! 西門さん! 1822 02:06:34,670 --> 02:06:36,338 3回目ですよ! 1823 02:06:37,548 --> 02:06:38,382 ちょっと! 1824 02:06:38,465 --> 02:06:42,303 {\an8}〈我々は長い間過ちを くり返して来た〉 1825 02:06:42,386 --> 02:06:45,556 {\an8}〈だが我々は汚い仕事は もうやらない〉 1826 02:06:45,639 --> 02:06:51,186 {\an8}〈これからは 正しい事しかやらない〉 1827 02:06:51,270 --> 02:06:52,521 {\an8}〈私の名前は…〉 1828 02:07:27,598 --> 02:07:31,477 (類)花に嵐の例えもあるぞ 1829 02:07:35,689 --> 02:07:39,068 さよならだけが人生だ 1830 02:07:46,450 --> 02:07:47,368 (道明寺)なあ 1831 02:07:48,035 --> 02:07:50,245 そういや お前の夢って 聞いてなかったよな 1832 02:07:55,918 --> 02:07:57,878 (つくし)今でも道明寺は 1833 02:07:57,961 --> 02:08:01,215 私より大事な人って 本当にいない? 1834 02:08:01,298 --> 02:08:03,967 (道明寺)は? 当たり前だろ 1835 02:08:05,636 --> 02:08:07,388 寝言は寝て言えっつーの 1836 02:08:08,806 --> 02:08:11,100 (つくし) これからもずーっと? 1837 02:08:11,183 --> 02:08:12,309 何があっても? 1838 02:08:15,062 --> 02:08:17,272 (道明寺)確か あの日 ここで誓ったけど 1839 02:08:18,148 --> 02:08:20,150 今 さらにここで ダメ押しで誓ってやっても 1840 02:08:20,234 --> 02:08:21,860 何の問題もねえから 1841 02:08:26,323 --> 02:08:30,160 (つくし)でも私は 2番目でもいいかもな 1842 02:08:30,744 --> 02:08:32,788 (道明寺)は? 何だよ それ 1843 02:08:34,540 --> 02:08:36,417 私も道明寺は 1844 02:08:36,500 --> 02:08:39,545 2番目に大事な人に なっちゃうかもな 1845 02:08:41,130 --> 02:08:42,089 お前… 1846 02:08:45,551 --> 02:08:46,927 何 言ってんだよ 1847 02:08:53,934 --> 02:08:55,310 (つくし)大きくなって 1848 02:08:55,394 --> 02:08:59,022 俺様の奴には なりませんようにー! 1849 02:09:01,191 --> 02:09:02,109 (道明寺)は? 1850 02:09:03,152 --> 02:09:04,278 でも… 1851 02:09:05,612 --> 02:09:09,450 くるっくるパーマでも いいからねー! 1852 02:09:10,617 --> 02:09:11,452 え? 1853 02:09:17,207 --> 02:09:18,917 私の夢もね 1854 02:09:23,839 --> 02:09:24,965 かなったよ 1855 02:09:32,473 --> 02:09:34,475 あ… ありえないっつーの! 1856 02:09:50,407 --> 02:09:55,662 よっしゃー! 1857 02:09:57,164 --> 02:09:59,249 よっしゃー! 1858 02:10:02,044 --> 02:10:04,338 よっしゃー! 1859 02:10:05,255 --> 02:10:07,591 よっしゃー! 1860 02:10:13,305 --> 02:10:15,140 (つくし)あっ… 苦しい 1861 02:10:16,308 --> 02:10:17,518 えっ えっ? 1862 02:10:17,601 --> 02:10:20,062 えっ 何 ちょっと! 1863 02:10:20,145 --> 02:10:21,104 (道明寺)あっ! 1864 02:10:21,772 --> 02:10:22,773 悪い! 1865 02:10:38,831 --> 02:10:40,874 (つくし)私たちの物語は 1866 02:10:42,584 --> 02:10:44,169 これで終わりじゃない 1867 02:10:46,171 --> 02:10:49,967 ここから始まるんだ 1868 02:10:55,764 --> 02:11:00,769 ~♪